Shure MX202B/N Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Shure MX202B/N Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
7
GUIA DEL USUARIO DEL MICROFONO SUSPENDIDO
MICROFLEX
®
SERIE MX200
GENERALIDADES
Los micrófonos Shure Microflex
®
serie MX200 son micrófonos de
condensador de electreto en miniatura diseñados para la
captación de coros y grupos musicales. Típicamente se
suspenden por encima de las cabezas de los ejecutores. Su alta
sensibilidad y amplia gama de frecuencias los hacen útiles para
situaciones de grabación o de refuerzo de sonido. Un cuello de
cisne de 10 cm (4 pulg) permite orientarlos fácilmente hacia la
fuente sonora.
CARACTERISTICAS
Gama dinámica y respuesta de frecuencia amplias para una
reproducción precisa del sonido en todo el espectro audible
Cartuchos intercambiables que permiten elegir el patrón polar
óptimo para cada aplicación
Adaptador para pedestal para uso con equipos portátiles (sólo
modelos con preamplificador en línea)
Acabado en blanco o en negro que se combina discretamente
con el entorno
Nuevo sistema de filtro de radiofrecuencia
VARIACIONES
Todos los micrófonos Microflex se ofrecen con uno de tres
cartuchos intercambiables. El patrón polar de captación del
cartucho se designa por el sufijo que tiene en su número de
modelo:
C = Cardioide, S = Supercardioide, O = Omnidireccional
MX202B/C, S, O:
Micrófono de condensador en miniatura negro;
incluye cable, preamplificador en línea y adaptador de pedestal.
MX202W/C, S, O:
Micrófono de condensador en miniatura
blanco; incluye cable, preamplificador en línea y adaptador de
pedestal.
MX202BP/C, S, O:
Micrófono de condensador en miniatura
negro; incluye cable y preamplificador montado en placa.
MX202WP/C, S, O:
Micrófono de condensador en miniatura
blanco; incluye cable y preamplificador montado en placa.
Cardioide (C). Se recomienda para aplicaciones generales de
refuerzo de sonido. Angulo de captación (nivel de -3 dB) = 130°.
Supercardioide (S). Se recomienda para aplicaciones de
refuerzo de sonido en las cuales la zona de cobertura es más
estrecha o se requiere un alcance mayor. Angulo de captación
(nivel de -3 dB) = 115°.
Omnidireccional (O). Se recomienda para aplicaciones de
grabación y de monitoreo remoto de sonido. Angulo de captación
= 360°.
GUIA GENERAL DE INSTALACION
(Figura 1)
1. Para captar las voces de un coro, suspenda un micrófono 0,6-
1 m delante de la primera fila de cantantes y 0,6-1 m por
encima de las cabezas de la última fila de cantantes. Oriente
el micrófono hacia la última fila.
2. Para captar grupos que se moverán o que variarán de
tamaño, utilice un soporte tipo jirafa y el adaptador de pedes-
tal incluido.
3. Si cuatro o más micrófonos estarán activos simultáneamente,
se recomienda usar una consola mezcladora automática tal
como la SCM810 ó la FP410 de Shure. Configure la consola
mezcladora automática de manera que todos los micrófonos
suspendidos se activen simultáneament
INSTALACION DEL MICROFONO (Figura 2)
El micrófono queda más estable cuando el cuello de cisne se
dobla en forma de una “S” suave, como se muestra en la Figura 3.
Utilice la presilla de colgado incluida y un hilo grueso o hilo de
pescar de monofilamento para suspender el micrófono en el punto
deseado.
INSTALACION DE LA PANTALLA DE ESPUMA
(Figura 3)
1. Deslice la pantalla de espuma sobre el micrófono hasta que
se enganche en la ranura ubicada detrás del cartucho del
mismo.
2. Para quitar la pantalla, abra la separación de su anillo de mon-
taje con un destornillador o la uña y tírela hasta quitarla.
CONEXIÓN DEL PREAMPLIFICADOR
Conexión del cable de entrada del preamplificador de
montaje en placa
1. Suelte la caja del preamplificador sacando los dos tornillos
Phillips de su parte trasera.
2. Quite el material del agujero en el centro de la cubierta o en el
centro de la caja del preamplificador.
3. Corte el cable al largo deseado, dejando un largo adicional de
8-10 cm para mantenimiento.
4. Instale el amortiguador de esfuerzos en el cable e insértelo en
el agujero.
5. Conecte los conductores del cable al bloque de bornes (B =
Negro, R = Rojo, S = Blindaje).
GUIA PARA LA SELECCION Y USO DE MICROFONOS
Uso Método de montaje Tipo de
preamplificador
Color Patrón polar Modelo Largo de cable
Refuerzo de sonido para
coros o presentaciones
teatrales
Montados en jirafas o
suspendidos del techo
Suspendidos del techo
En línea
En línea
En línea
En línea
Montado en Placa
Montado en Placa
Montado en Placa
Montado en Placa
Negro
Blanco
Negro
Blanco
Blanco
Negro
Blanco
Negro
Cardioide
Cardioide
Supercardioide
Supercardioide
Cardioide
Supercardioide
Supercardioide
Cardioide
MX202B/C
MX202W/C
MX202B/S
MX202W/S
MX202WP/C
MX202BP/S
MX202WP/S
MX202BP/C
9 m (30 pies)
Grabación de sonido
ambiental o monitoreo
remoto de voces
Montados en jirafas o
suspendidos del techo
En línea
En línea
Negro
Blanco
Negro
Blanco
Omnidireccional
Omnidireccional
Omnidireccional
Omnidireccional
MX202B/N con R183B
MX202W/N con R183W
MX202BP/N con R183B
MX202BP/N con R183W
9 m (30 pies)
8
Conexión del cable de salida del preamplificador de
montaje en placa
1. Utilice cable para micrófonos de calidad profesional, de dos
conductores con blindaje, y pase el cable de salida desde el
exterior del preamplificador a través del agujero con el buje
negro.
2. Conecte el cable a las clavijas de la manera siguiente: Clavija
2 = (+); Clavija 3 = (-); Blindaje = S.
3. Vuelva a instalar la caja del preamplificador.
INSTALACIÓN EN CIELORRASO:
(Figura 4)
1. Perfore un agujero de 1/2 pulg en la losa del cielorraso.
PRECAUCION: Para evitar dañar la losa, use una broca tipo
sinfín de 1/2 pulg y perfore de forma manual o muy lentam-
ente con un taladro de velocidad variable.
2. Desenchufe el conector miniatura de 4 clavijas del preamplifi-
cador y pase el cable por el agujero.
3. Coloque el ojal de caucho, con la punta hacia abajo, sobre el
cable y ubíquelo de manera que sostenga el micrófono en la
altura correcta.
4. Encaje el ojal de caucho firmemente en el agujero. Para una
losa de 5/8 pulg, use la arandela suministrada
5. Vuelva a conectar el preamplificador
INSTALACION DEL PREAMPLIFICADOR EN LINEA (Figura 4)
Utilice las dos abrazaderas de montaje incluidas para fijar el
preamplificador a una pared o al techo.
AJUSTE DE LA GANANCIA DEL PREAMPLIFICADOR:
MX202B Y MX202W SOLAMENTE (Figura 5)
Los micrófonos MX202B y MX202W incluyen un preamplificador
con ganancia ajustable que permite al usuario especificar una
ganancia de 12 ó 0 dB. Para reducir la ganancia de la señal en el
preamplificador MX202B y MX202W en 12 dB, ponga las
resistencias de ganancia en la posición de 0 dB, (Tabla 5A).
FILTRADO DE RF:
La serie MX200 se debe utilizar con el preamplificador RK100PK
o un RK202PK para poder optimizar la inmunidad a la
radiofrecuencia.
ESPECIFICACIONES
Respuesta de frecuencia (Figura 7)
50 a 17.000 Hz
Patrón polar (Figura 8)
Impedancia de salida
Real: 180 Ω (nominal según EIA: 150 Ω)
Sensibilidad en circuito abierto (a 1 kHz con ref. a
1 V/Pascal*)
Cardioide: -35,0 dBV/Pa (17,8 mV)
Supercardioide: -33,5 dBV/Pa (21,1 mV)
Omnidireccional: -27,5 dBV/Pa (42.2 mV)
-12 dB con ganancia en 0
*1 Pascal = 94 dB SPL
Intensidad máx. sonido (1 kHz con 1% THD, carga de 1 kΩ)
Cardioide: 124,2 dB
Supercardioide: 122,7 dB
Omnidireccional:116,7 dB
Ruido equivalente de salida (ponderación A)
Cardioide: 28,0 dB SPL
Supercardioide: 26,5 dB SPL
Omnidireccional: 20,5 dB SPL
+6 dB con ganancia en 0
Relación de señal a ruido (con presión acústica de referencia
de 94 dB)
Cardioide: 66,0 dB
Supercardioide: 67,5 dB
Omnidireccional: 73,5 dB
Gama dinámica con carga de 1 kΩ
96,2 dB
100,0 dB con ganancia en 0
Rechazo en modo común
45,0 dB mínimo
Nivel de limitación de salida del preamplificador (1% THD)
-6,0 dBV (0,5 V)
-12,0 dBV con ganancia en 0
Polaridad
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un
voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 del
conector de salida.
Requisitos de alimentación
11 a 52 VCC de potencia fantasma nominal; 2,0 mA
Requisitos de entorno
Gama de temperatura de funcionamiento: -18° a 57°C (0° a
135°F)
Humedad relativa: 0 a 95%
Dimensiones (Figura 6)
CERTIFICACIONES
Califica para llevar las marcas CE. Cumple la directiva europea 89/
336/EEC de compatibilidad electromagnética. Se ajusta a los
criterios correspondientes de verificación y funcionamiento
establecidos en la norma europea EN 55103 (1996), partes 1 y 2,
para zonas residenciales (E1) y zonas de industria ligera (E2).
NOTA: Para obtener información técnica vía Fax, llame al
1-800-516-2525 y siga las instrucciones dadas en la grabación.
Para recibir soporte técnico adicional, llame a Shure al teléfono
(847) 600-2000. En Europa, llame al 49-7131-72140.
ACCESSORIOS SUMNISTRADOS
Juego de preamplificador, montado en placa,
blanco (MX202BP y MX202WP) . . . . . . . . . . . . .RK202PK
Pantallas con anillo elástico
Negro, (1 suministrado, 4 en juego de repuestos) RK183WS
Blanco (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95B2064
Adaptador de pedestal (MX202B y MX202W) . . . . 65B1752
ACCESSORIOS OPCIONALES
Pedestal de escritorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A202BB
REPUESTOS
Cartucho omnidireccional (negro) . . . . . . . . . . R183B
(blanco) . . . . . . . . R183W
Cartucho de supercardioide (negro) . . . . . . . . . . R184B
(blanco) . . . . . . . . R184W
Cartucho de cardioide (negro) . . . . . . . . . . R185B
(blanco) . . . . . . . . R185W
Amortiguador de esfuerzos
(MX202BP y MX202WP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 801A479
Pinza (MX202B y MX202W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80A476
Presilla para colgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80B489
Preamplificador en línea (negro) . . . . . . . . . . . . . .RK100PK
Preamplificador en línea (blanco) . . . . . . . . . . . . RK100PKW
/