Shure MX400D Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario
7
MICRÓFONO CON CUELLO DE CISNE PARA
ESCRITORIO MICROFLEX
R
MX400D
GUIA DEL USUARIO
GENERALIDADES
Los micrófonos Microflex
MX400D de Shure son micrófo-
nos de condensador de electreto miniatura con cuello de ganso
que tienen una base para escritorio y un cable de 3 m (10 pies)
de largo. La base para escritorio permite usar estos micrófonos
en salas de uso general, en situaciones en las cuales se requie-
re una instalación rápida, o cuando una instalación permanente
resulta poco práctica.
CARACTERISTICAS
Gama dinámica y respuesta a frecuencias amplias para una
reproducción precisa del sonido en todo el espectro audible
Cápsulas intercambiables que permiten elegir el patrón
polar óptimo para cada aplicación
Salidas equilibradas sin uso de transformadores para aumen-
tar la inmunidad a los ruidos en tramos largos de cable
Interruptor programable y LED indicador de encendido/
apagado
Bornes de entrada/salida lógica para control remoto o para
usarse con consolas mezcladoras automáticas
Pantalla de espuma con anillo elástico
VARIEDADES DE MODELOS
MX412D: Micrófono de condensador miniatura montado
en cuello de cisne de 304,8 mm (12 pulg), para escritorio.
MX418D: Micrófono de condensador miniatura montado
en cuello de cisne de 457,2 mm (18 pulg), para escritori
o.
SELECCION DEL PATRON POLAR DE CAPTACION
Todos los micrófonos Microflex
se ofrecen con una de tres
cápsulas intercambiables. El patrón polar de captación de la cáp-
sula se designa por el sufijo que tiene en su número de modelo:
/C = Cardioide, /S = Supercardioide, /O = Omnidireccional
Cardioide (C). Se recomienda para aplicaciones generales de
refuerzo de sonido. Angulo de captación (nivel de –3 dB) = 130_.
Supercardioide (S). Se recomienda para aplicaciones de
refuerzo de sonido en las cuales la zona de cobertura es más
estrecha o se requiere un alcance mayor. Angulo de captación
(nivel de –3 dB) = 115_.
Omnidireccional (O). Se recomienda para aplicaciones de
grabación y de monitoreo remoto de sonido. Angulo de capta-
ción = 360_
GUIA GENERAL DE INSTALACION
1. Apunte el micrófono hacia la fuente sonora deseada (es
decir, el conferencista) y alejado de las fuentes no desea-
das, como por ejemplo, los altoparlantes.
2. Coloque la cápsula del micrófono a una distancia de 15 a
30 cm (6 a 12 pulg) de la fuente sonora deseada.
3. Siempre use la pantalla provista o la pantalla metálica op-
cional para controlar el ruido causado por el aliento.
4. Si cuatro o más micrófonos estarán activos simultánea-
mente, se recomienda usar una consola mezcladora auto-
mática tal como la SCM810 ó la FP410 de Shure, para re-
ducir la realimentación y los ruidos indeseados.
INSTALACION DEL MICROFONO
Fijación del micrófono a una superficie de montaje
(Figura 1)
1. Atornille dos tornillos para madera N_ 6 en la superficie de
montaje, separados 50,8 mm (2 pulg) entre sí.
2. Encaje los agujeros alargados sobre las cabezas de los
tornillos y empuje el micrófono en su posición de fijación.
Ajuste la altura de los tornillos según sea necesario para
fijar el micrófono.
Instalación de la pantalla de espuma (Figura 2)
1. Deslice la pantalla de espuma sobre el micrófono hasta
que se enganche en la ranura ubicada debajo de la cápsu-
la del mismo.
2. Para quitar la pantalla, abra la separación de su anillo de
montaje con un destornillador o la uña y tírela cuidadosa-
mente hasta quitarla.
FUNCIONES DE LOS INTERRUPTORES DIP INTERNOS
Todos los modelos MX400D tienen interruptores DIP inter-
nos que permiten al usuario programar la función del interruptor
de encendido para una variedad de usos. Para lograr acceso
a los interruptores DIP, quite la placa inferior.
DEFINICION DE SEÑALES LOGICAS DE LOS BORNES
Borne de tierra de circuitos lógicos (LOGIC GND): Se conec-
ta al conductor de puesta a tierra de los circuitos lógicos de una
consola mezcladora automática, conmutador u otro equipo.
Puede modificarse para evitar los bucles de puesta a tierra.
Consulte el párrafo ”Modificación de lógica de funcionamiento
del MX400D”.
Borne de salida del interruptor (SWITCH OUT): Proporciona
un nivel lógico bajo de TTL (0 VCC) cuando se oprime el inter-
ruptor de membrana. De otro modo, proporciona un nivel lógico
alto de TTL (5 VCC). Esta señal siempre está disponible para
todas las configuraciones de uso del interruptor. La función de
salida del interruptor proporciona una puesta a tierra momentá-
nea cuando el interruptor S1 está apagado (OFF) y se engan-
cha en puesta a tierra cuando está encendido (ON).
MODIFICACION DE LOGICA DE FUNCIONAMIENTO DEL
MX400D
Para aislar la tierra de circuitos lógicos de la tierra de
circuitos de audio (Figura 6)
1. Saque el puente R40 de la parte superior de la tarjeta de
circuitos.
2. Asegúrese que el borne de tierra de circuitos lógicos (LO-
GIC GND) quede conectado al conductor de puesta a tierra
de los circuitos lógicos de la consola mezcladora automáti-
ca, conmutador u otro equipo.
Configuración del borne de salida del interruptor (SWITCH
OUT) para funcionamiento momentáneo, independiente de
la posición S1 (Figura 6)
Para permitir la conexión de equipo que requiera la puesta
a tierra momentánea del micrófono (aun cuando se desea que
el micrófono se enganche en posición encendido/apagado),
efectúe el procedimiento siguiente:
1. Saque el puente R45 de la parte superior de la tarjeta de
circuitos.
2. Vuelva a instalar el puente R45 en la posición R46 de la
parte superior de la tarjeta de circuitos.
Modificaciones especiales del interruptor
El interruptor S4 puede usarse para modificaciones especia-
les de los circuitos lógicos. Cuando el interruptor S4 está en-
cendido (ON), el borne W4 se conecta con el borne W5.
8
FUNCION DESEADA DEL MICROFONO
ACCION DEL USUARIO/INDICACION DE LED CONFIGURACION DE
INTERRUPTORES DIP
Oprima para silenciar (configuración de
fábrica)
Mantenga oprimido el interruptor para silenciar el
micrófono; suéltelo para activarlo.
El LED se ilumina cuando el micrófono está activo.
S1 = APAGADO
S2 = APAGADO
S3 = APAGAD
O
Oprima para hablar Mantenga oprimido el interruptor para activar el mi-
crófono; suéltelo para silenciarlo.
El LED se ilumina cuando el micrófono está activo.
S1 = APAGADO
S2 = ENCENDIDO
S3 = APAGADO
Oprima para encender/apagar Oprima el interruptor para encenderlo y para apagarlo
El LED se ilumina cuando el micrófono está activo.
S1 = ENCENDIDO
S2 = ENCENDIDO para silen-
ciarlo inicialmente
S2 = APAGADO para activarlo
inicialmente
S3 = APAGADO
Interruptor desactivado, micrófono siempre
inactivo
No requiere acción alguna. El LED permanece apagado S3 = ENCENDIDO
Interruptor desactivado, micrófono siempre
activo
Conecte un alambre del borne de entrada (IN) de
LED al borne de tierra lógica.
El LED permanece iluminado.
S3 = ENCENDIDO
Modo para uso con consola mezcladora
automática
Si el interruptor S1 está apagado, la señal de salida
del interruptor se pone en nivel bajo momentánea-
mente cuando se oprime el interruptor.
Si el interruptor S1 está encendido, la señal de sali-
da del interruptor se engancha en nivel bajo cuando
se oprime el interruptor.
Conecte la señal de salida del interruptor a una de
varias entradas para señales lógicas de una conso-
la mezcladora automática para controlar funciones
especiales.
Conecte el canal de salida de compuerta (GATE
OUT) de la consola mezcladora al borne de entrada
(IN) de LED del micrófono. El LED del micrófono se
ilumina cuando su canal correspondiente se activa.
S1 = ENCENDIDO O APAGADO
S3 = ENCENDIDO
ESPECIFICACIONES
Respuesta a frecuencias (Figura 3)
50 a 17.000 Hz
Patrón polar (Figura 4)
Impedancia de salida (1000 Hz)
Nominal: 150 (real: 180 )
Sensibilidad en circuito abierto
A 1 kHz, respecto a 1 V por microbar *
Cardioide: –53,5 dBV (2,11 mV)
Supercardioide: –52,5 dBV (2,37 mV)
Omnidireccional: –48,0 dBV (3,98 mV)
* 1 microbar = 74 dB SPL
A 1 kHz, respecto a 1 V por pascal *
Cardioide: –33,5 dBV (21,1 mV)
Supercardioide: –32,5 dBV (23,7 mV)
Omnidireccional: –28,0 dBV (39,8 mV)
* 1 pascal = 94 dB SPL
Intensidad máx. sonido (1 kHz con 1% THD, carga de 1 k)
Cardioide: 123,0 dB
Supercardioide: 122,0 dB
Omnidireccional: 117,5 dB
Ruido equivalente de salida (ponderación A)
Cardioide: 29,0 dB SPL
Supercardioide: 28,0 dB SPL
Omnidireccional: 23,5 dB SPL
Relación de señal a ruido (con presión acústica de referencia
de 94 dB)
Cardioide: 65,0 dB
Supercardioide: 66,0 dB
Omnidireccional: 70,5 dB
Gama dinámica con carga de 1 k
94,0 dB
Rechazo en modo común
45,0 dB mínimo
Atenuación introducida por interruptor silenciador
50,0 dB mínimo
Nivel de limitación de salida del preamplificador (1% THD)
–6,0 dBV (0,5 V)
Polaridad
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce
un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3
del conector XLR de salida.
Requisitos de alimentación
11 a 52 VCC de potencia fantasma nominal; 2,0 mA
Requisitos de entorno
Gama de temperatura de funcionamiento: –18 a 57C (0
a 135F)
Humedad relativa: 0 a 95%
Dimensiones (Figura 5)
Peso
MX412D: 0,81 kg (1,80 lb) neto; 1,63 kg (3,62 lb) en su
embalaje
MX418D: 0,82 kg (1,82 lb) neto; 1,64 kg (3,64 lb) en su
embalaje
Tipo de cable (Figura 7)
El cable especial conectado al micrófono tiene un par de
cables blindados que conducen la señal de audio y tres
conductores sin blindaje que conducen las señales de
control lógico. Diámetro total = 0,6 mm (0,165 pulg)
Certificaciones
Cumple con las directrices de la Unión Europea, califica para
llevar las marcas CE; cumple con los requisitos de inmunidad
y compatibilidad electromagnética de UE (EN 50 082–1, 1992).
NOTA: Para obtener información técnica vía Fax, llame al
1–800–488–3297 y siga las instrucciones dadas en la grabación.
Para recibir soporte técnico adicional, llame a Shure al teléfono
(847) 866–2200. En Europa, llame al 49–7131–72140.
PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS
Pantallas de espuma con anillo elástico (4 por paquete) RK412WS
Pantallas de espuma esféricas A99WS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla metálica trabable A412MWS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable tipo XLR de repuesto, 3 m (10 pies) C120. . . . . . . . . . . .
Cable para funciones lógicas especiales
(especifique el largo) 15A523/1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cápsula omnidireccional R183B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cápsula de supercardioide R184B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cápsula de cardioide R185B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pies de caucho para placa de base 80A8053A. . . . . . . . . . . .

Transcripción de documentos

INSTALACION DEL MICROFONO Fijación del micrófono a una superficie de montaje (Figura 1) 1. Atornille dos tornillos para madera N_ 6 en la superficie de montaje, separados 50,8 mm (2 pulg) entre sí. 2. Encaje los agujeros alargados sobre las cabezas de los tornillos y empuje el micrófono en su posición de fijación. Ajuste la altura de los tornillos según sea necesario para fijar el micrófono. Instalación de la pantalla de espuma (Figura 2) 1. Deslice la pantalla de espuma sobre el micrófono hasta que se enganche en la ranura ubicada debajo de la cápsula del mismo. 2. Para quitar la pantalla, abra la separación de su anillo de montaje con un destornillador o la uña y tírela cuidadosamente hasta quitarla. FUNCIONES DE LOS INTERRUPTORES DIP INTERNOS Todos los modelos MX400D tienen interruptores DIP internos que permiten al usuario programar la función del interruptor de encendido para una variedad de usos. Para lograr acceso a los interruptores DIP, quite la placa inferior. DEFINICION DE SEÑALES LOGICAS DE LOS BORNES Borne de tierra de circuitos lógicos (LOGIC GND): Se conecta al conductor de puesta a tierra de los circuitos lógicos de una consola mezcladora automática, conmutador u otro equipo. Puede modificarse para evitar los bucles de puesta a tierra. Consulte el párrafo ”Modificación de lógica de funcionamiento del MX400D”. Borne de salida del interruptor (SWITCH OUT): Proporciona un nivel lógico bajo de TTL (0 VCC) cuando se oprime el interruptor de membrana. De otro modo, proporciona un nivel lógico alto de TTL (5 VCC). Esta señal siempre está disponible para todas las configuraciones de uso del interruptor. La función de salida del interruptor proporciona una puesta a tierra momentánea cuando el interruptor S1 está apagado (OFF) y se engancha en puesta a tierra cuando está encendido (ON). MODIFICACION DE LOGICA DE FUNCIONAMIENTO DEL MX400D Para aislar la tierra de circuitos lógicos de la tierra de circuitos de audio (Figura 6) 1. Saque el puente R40 de la parte superior de la tarjeta de circuitos. 2. Asegúrese que el borne de tierra de circuitos lógicos (LOGIC GND) quede conectado al conductor de puesta a tierra de los circuitos lógicos de la consola mezcladora automática, conmutador u otro equipo. Configuración del borne de salida del interruptor (SWITCH OUT) para funcionamiento momentáneo, independiente de la posición S1 (Figura 6) Para permitir la conexión de equipo que requiera la puesta a tierra momentánea del micrófono (aun cuando se desea que el micrófono se enganche en posición encendido/apagado), efectúe el procedimiento siguiente: 1. Saque el puente R45 de la parte superior de la tarjeta de circuitos. 2. Vuelva a instalar el puente R45 en la posición R46 de la parte superior de la tarjeta de circuitos. Modificaciones especiales del interruptor El interruptor S4 puede usarse para modificaciones especiales de los circuitos lógicos. Cuando el interruptor S4 está encendido (ON), el borne W4 se conecta con el borne W5. MICRÓFONO CON CUELLO DE CISNE PARA ESCRITORIO MICROFLEXR MX400D GUIA DEL USUARIO GENERALIDADES Los micrófonos Microflex MX400D de Shure son micrófonos de condensador de electreto miniatura con cuello de ganso que tienen una base para escritorio y un cable de 3 m (10 pies) de largo. La base para escritorio permite usar estos micrófonos en salas de uso general, en situaciones en las cuales se requiere una instalación rápida, o cuando una instalación permanente resulta poco práctica. CARACTERISTICAS • Gama dinámica y respuesta a frecuencias amplias para una reproducción precisa del sonido en todo el espectro audible • Cápsulas intercambiables que permiten elegir el patrón polar óptimo para cada aplicación • Salidas equilibradas sin uso de transformadores para aumentar la inmunidad a los ruidos en tramos largos de cable • Interruptor programable y LED indicador de encendido/ apagado • Bornes de entrada/salida lógica para control remoto o para usarse con consolas mezcladoras automáticas • Pantalla de espuma con anillo elástico VARIEDADES DE MODELOS • MX412D: Micrófono de condensador miniatura montado en cuello de cisne de 304,8 mm (12 pulg), para escritorio. • MX418D: Micrófono de condensador miniatura montado en cuello de cisne de 457,2 mm (18 pulg), para escritorio. SELECCION DEL PATRON POLAR DE CAPTACION Todos los micrófonos Microflex se ofrecen con una de tres cápsulas intercambiables. El patrón polar de captación de la cápsula se designa por el sufijo que tiene en su número de modelo: /C = Cardioide, /S = Supercardioide, /O = Omnidireccional Cardioide (C). Se recomienda para aplicaciones generales de refuerzo de sonido. Angulo de captación (nivel de –3 dB) = 130_. Supercardioide (S). Se recomienda para aplicaciones de refuerzo de sonido en las cuales la zona de cobertura es más estrecha o se requiere un alcance mayor. Angulo de captación (nivel de –3 dB) = 115_. Omnidireccional (O). Se recomienda para aplicaciones de grabación y de monitoreo remoto de sonido. Angulo de captación = 360_ GUIA GENERAL DE INSTALACION 1. Apunte el micrófono hacia la fuente sonora deseada (es decir, el conferencista) y alejado de las fuentes no deseadas, como por ejemplo, los altoparlantes. 2. Coloque la cápsula del micrófono a una distancia de 15 a 30 cm (6 a 12 pulg) de la fuente sonora deseada. 3. Siempre use la pantalla provista o la pantalla metálica opcional para controlar el ruido causado por el aliento. 4. Si cuatro o más micrófonos estarán activos simultáneamente, se recomienda usar una consola mezcladora automática tal como la SCM810 ó la FP410 de Shure, para reducir la realimentación y los ruidos indeseados. 7 FUNCION DESEADA DEL MICROFONO ACCION DEL USUARIO/INDICACION DE LED Oprima para silenciar (configuración de fábrica) Mantenga oprimido el interruptor para silenciar el micrófono; suéltelo para activarlo. El LED se ilumina cuando el micrófono está activo. Oprima para hablar Mantenga oprimido el interruptor para activar el micrófono; suéltelo para silenciarlo. El LED se ilumina cuando el micrófono está activo. Oprima para encender/apagar Interruptor desactivado, micrófono siempre inactivo Interruptor desactivado, micrófono siempre activo Modo para uso con consola mezcladora automática CONFIGURACION DE INTERRUPTORES DIP S1 = APAGADO S2 = APAGADO S3 = APAGADO S1 = APAGADO S2 = ENCENDIDO S3 = APAGADO Oprima el interruptor para encenderlo y para apagarlo S1 = ENCENDIDO El LED se ilumina cuando el micrófono está activo. S2 = ENCENDIDO para silenciarlo inicialmente S2 = APAGADO para activarlo inicialmente S3 = APAGADO No requiere acción alguna. El LED permanece apagado S3 = ENCENDIDO Conecte un alambre del borne de entrada (IN) de LED al borne de tierra lógica. El LED permanece iluminado. Si el interruptor S1 está apagado, la señal de salida del interruptor se pone en nivel bajo momentáneamente cuando se oprime el interruptor. Si el interruptor S1 está encendido, la señal de salida del interruptor se engancha en nivel bajo cuando se oprime el interruptor. Conecte la señal de salida del interruptor a una de varias entradas para señales lógicas de una consola mezcladora automática para controlar funciones especiales. Conecte el canal de salida de compuerta (GATE OUT) de la consola mezcladora al borne de entrada (IN) de LED del micrófono. El LED del micrófono se ilumina cuando su canal correspondiente se activa. S3 = ENCENDIDO S1 = ENCENDIDO O APAGADO S3 = ENCENDIDO ESPECIFICACIONES Respuesta a frecuencias (Figura 3) 50 a 17.000 Hz Patrón polar (Figura 4) Impedancia de salida (1000 Hz) Nominal: 150 Ω (real: 180 Ω) Sensibilidad en circuito abierto A 1 kHz, respecto a 1 V por microbar * Cardioide: –53,5 dBV (2,11 mV) Supercardioide: –52,5 dBV (2,37 mV) Omnidireccional: –48,0 dBV (3,98 mV) * 1 microbar = 74 dB SPL A 1 kHz, respecto a 1 V por pascal * Cardioide: –33,5 dBV (21,1 mV) Supercardioide: –32,5 dBV (23,7 mV) Omnidireccional: –28,0 dBV (39,8 mV) * 1 pascal = 94 dB SPL Intensidad máx. sonido (1 kHz con 1% THD, carga de 1 kΩ) Cardioide: 123,0 dB Supercardioide: 122,0 dB Omnidireccional: 117,5 dB Ruido equivalente de salida (ponderación A) Cardioide: 29,0 dB SPL Supercardioide: 28,0 dB SPL Omnidireccional: 23,5 dB SPL Relación de señal a ruido (con presión acústica de referencia de 94 dB) Cardioide: 65,0 dB Supercardioide: 66,0 dB Omnidireccional: 70,5 dB Gama dinámica con carga de 1 kΩ 94,0 dB Rechazo en modo común 45,0 dB mínimo Atenuación introducida por interruptor silenciador 50,0 dB mínimo Nivel de limitación de salida del preamplificador (1% THD) –6,0 dBV (0,5 V) Polaridad Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 del conector XLR de salida. Requisitos de alimentación 11 a 52 VCC de potencia fantasma nominal; 2,0 mA Requisitos de entorno Gama de temperatura de funcionamiento: –18 a 57 C (0 a 135 F) Humedad relativa: 0 a 95% Dimensiones (Figura 5) Peso MX412D: 0,81 kg (1,80 lb) neto; 1,63 kg (3,62 lb) en su embalaje MX418D: 0,82 kg (1,82 lb) neto; 1,64 kg (3,64 lb) en su embalaje Tipo de cable (Figura 7) El cable especial conectado al micrófono tiene un par de cables blindados que conducen la señal de audio y tres conductores sin blindaje que conducen las señales de control lógico. Diámetro total = 0,6 mm (0,165 pulg) Certificaciones Cumple con las directrices de la Unión Europea, califica para llevar las marcas CE; cumple con los requisitos de inmunidad y compatibilidad electromagnética de UE (EN 50 082–1, 1992). NOTA: Para obtener información técnica vía Fax, llame al 1–800–488–3297 y siga las instrucciones dadas en la grabación. Para recibir soporte técnico adicional, llame a Shure al teléfono (847) 866–2200. En Europa, llame al 49–7131–72140. PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS Cable para funciones lógicas especiales (especifique el largo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15A523/1 Cápsula omnidireccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R183B Cápsula de supercardioide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R184B Cápsula de cardioide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R185B Pies de caucho para placa de base . . . . . . . . . . . . 80A8053A Pantallas de espuma con anillo elástico (4 por paquete) RK412WS Pantallas de espuma esféricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A99WS Pantalla metálica trabable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A412MWS Cable tipo XLR de repuesto, 3 m (10 pies) . . . . . . . . . . . . C120 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Shure MX400D Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario