Shure MX300 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario
13
GUIA DEL USUARIO DE MICROFONOS DE
FRONTERA MICROFLEX
SERIE MX300
GENERALIDADES
Los micrófonos Microflex
serie MX300 de Shure son mi-
crófonos de condensador de electreto que se montan en su-
perficies planas, diseñados primordialmente para montarse
en mesas de conferencias, pisos de escenarios y atriles. Su
alta sensibilidad y amplia gama de frecuencias los hace parti-
cularmente útiles para la captación de oradores o cantantes
para situaciones de refuerzo o de grabación de sonido. Los
cartuchos intercambiables permiten al instalador mayor fle-
xibilidad y permiten reconfigurar los patrones de cobertura
con micrófonos según sea necesario. Los modelos MX392
y MX393 incluyen un preamplificador interno.
Los micrófonos de la serie MX300 aprovechan el principio
físico que cuando una onda sonora choca con una frontera,
se duplica el nivel de presión acústica. Cuando estos micró-
fonos se colocan cerca de una superficie de frontera sufi-
cientemente grande, el micrófono tiene 6 dB adicionales de
sensibilidad y hasta 3 dB adicionales de relación de sonido
directo a sonido reflejado.
CARACTERISTICAS
Respuesta de frecuencia uniforme por la gama de fre-
cuencias de voz para no alterar el tono del sonido
Cartuchos intercambiables con patrones de captación
de cardioide, supercardioide y omnidireccional que per-
miten usar la alternativa óptima para cada situación
Su diseño estilizado y de bajo perfil tiene una apariencia
discreta
Salidas equilibradas sin uso de transformadores para au-
mentar la inmunidad a los ruidos en tramos largos de cable
Baja sensibilidad al zumbido electromagnético y a la in-
terferencia radioeléctrica (RFI)
Interruptor programable y LED indicador de encendido/
apagado
Bornes de entrada/salida lógica para control remoto o
para usarse con consolas mezcladoras automáticas
(sólo modelo MX392)
VARIEDADES DE MODELOS
Modelos MX392: Micrófono de montaje en superficie; inclu-
ye un interruptor programable de membrana, bornes de entra-
da/salida lógica, LED indicador de encendido/apagado, bor-
nes de conexión con tornillos y cable conectado sin enchufe.
Modelos MX393: Micrófono de montaje en superficie; inclu-
ye un interruptor programable de membrana, un LED indicador
de encendido/apagado y un conector Tini Q-G
de Switchcraft.
Selección de un cartucho
Todos los micrófonos Microflex
se ofrecen con uno de
tres cartuchos intercambiables. El patrón polar de captación
del cartucho originalmente usado en un micrófono particular
se designa por el sufijo que tiene en su número de modelo:
C = Cardioide, S = Supercardioide, O = Omnidireccional
Cardioide (C). Se recomienda para aplicaciones genera-
les de refuerzo de sonido. Angulo de captación (nivel de –3
dB) = 130.
Supercardioide (S). Se recomienda para aplicaciones de
refuerzo de sonido en las cuales la zona de cobertura es
más estrecha o se requiere un alcance mayor. Angulo de
captación (nivel de –3 dB) = 115.
Omnidireccional (O). Se recomienda para aplicaciones
de grabación y de monitoreo remoto de sonido. Angulo de
captación (nivel de –3 dB) = 360
COLOCACION DE MICROFONOS
Para mantener la respuesta de frecuencia más uniforme
para las frecuencias bajas y obtener el rechazo máximo del
ruido de fondo, coloque el micrófono en una superficie plana
lo más grande posible. La superficie puede ser el piso, una
mesa o un atril.
NOTA: Evite colocar los micrófonos cerca de superficies reflec-
toras distintas a la de la frontera (por ejemplo, bordes biselados
de púlpitos o debajo de repisas). El no hacerlo aumenta el nivel
de sonido reverberante.
GUIA PARA LA SELECCION Y USO DE MICROFONOS
Uso Superficie de montaje Conector de
micrófono a cable
Conector de cable
de salida
Patrón polar Modelo
Microflex
Refuerzo de sonido para
oradores o cantantes
Atril, púlpito, piso de
escenario o mesa de
conferencias
Conexión de alambre
Conexión de alambre
Tini Q-G
Tini Q-G
Conexión de alambre
Conexión de alambre
XLR
XLR
Cardioide
Supercardioide
Cardioide
Supercardioide
MX392/C
MX392/S
MX393/C
MX393/S
Grabación o monitoreo
remoto de voces
Atril, púlpito, piso de
escenario o mesa de
conferencias
Conexión de alambre
Tini Q-G
Conexión de alambre
XLR
Omnidireccional
Omnidireccional
MX392/O
MX393/O
videoconferencia y
telefonia de computadora
Atril, púlpito, piso de es-
cenario o mesa de con-
ferencias
Conexión de alambre Tini Q-G
Cardioide MX392/CZ
14
FIJACION DE MICROFONOS A LA SUPERFICIE DE
MONTAJE (FIGURA 1)
1. Quite el tornillo Phillips de la parte inferior de la base del
micrófono y después quite el retén.
2. Quite la rejilla y la pantalla de espuma insertando cuida-
dosamente una herramienta con punta en el borde de
la parrilla y palanquéandola para abrir la rejilla.
3. Coloque el micrófono en la posición deseada y utilice un
lápiz para marcar la posición de los tornillos del micrófono.
Taladre un agujero guía para cada uno de los tornillos.
4. Cubra los dos bloques posteriores de espuma del mi-
crófono con cinta adhesiva para hacer que se deslicen
con mayor facilidad sobre la superficie de montaje.
5. Instale los dos tornillos provistos en la posición deseada
en la superficie de montaje.
6. Vuelva a instalar la rejilla, la pantalla de espuma y el re-
tén y fíjelos con el tornillo Phillips.
7. Use una cuchilla o navaja para hacer una incisión en ca-
da uno de los bloques de espuma que cubren las ranu-
ras debajo de los agujeros de tornillo en la parte inferior
del micrófono.
8. Coloque el micrófono de manera que los agujeros de
tornillo queden sobre las cabezas de los tornillos. Des-
pués deslice el micrófono de modo que las cabezas de
los tornillos se inserten en las ranuras de la base del mi-
crófono.
PINTURA DEL MICROFONO (FIGURA 2)
1. Quite el tornillo Phillips de la parte inferior de la base del
micrófono y después quite el retén.
2. Levante el retén, la rejilla y la pantalla de espuma para qui-
tarlos. Después separe la rejilla de la pantalla de espuma.
3. Si se usa un modelo MX393, desconecte el conector
Tini Q-G
. Si se usa el modelo MX392, desconecte los
alambres de los tornillos de los bornes, suelte el nudo
del cable y extráigalo.
4. Quite el amortiguador de esfuerzos de caucho.
5. Coloque el protector de plástico contra pintura sobre la
tarjeta de circuitos expuesta.
6. Coloque la cinta adhesiva protectora sobre el tablero
del interruptor en la parte anterior de la base.
7. Cubra la abertura del conector de la base del micrófono
usando el tapón de caucho provisto.
8. Limpie las superficies que se van a pintar con alcohol
desnaturalizado o nafta.
9. Pinte la base del micrófono y la rejilla cuidadosamente
usando pintura del color deseado en atomizador. Para
evitar rellenar las aberturas de la rejilla, aplique una ca-
pa delgada de pintura. Permita que la pintura se seque
completamente antes de volver a instalar la rejilla y la
pantalla de espuma.
10. Si se usa un modelo MX392, inserte el cable por la base
y después a través del amortiguador de esfuerzos.
11. Si se usa un modelo MX392, forme un nudo sencillo con
el cable lo más cerca posible del extremo de su forro.
Después inserte el amortiguador de esfuerzos en el
agujero de salida del cable.
12. Vuelva a conectar los alambres conductores a los bor-
nes de tornillo.
13. Use lija fina para quitar la pintura que se haya adherido
a los bordes inferiores de la rejilla.
IMPORTANTE: Para ofrecer el blindaje correcto, manten-
ga la continuidad eléctrica entre la rejilla y la base metálica.
14. Vuelva a instalar el retén, la rejilla, la pantalla de espu-
ma y el tornillo Phillips.
CAMBIO DEL CARTUCHO DEL MICROFONO
(FIGURA 3)
1. Quite el tornillo Phillips de la parte inferior de la base del
micrófono y después quite el retén.
2. Quite la rejilla y la pantalla de espuma insertando cuida-
dosamente una herramienta con punta en el borde de
la parrilla y palanquéandola para abrir la rejilla.
3. Saque el tornillo Phillips de la escuadra retenedora del
cartucho y quite la escuadra.
4. Use los dedos para destornillar el cartucho de la caja del
micrófono.
5. Use los dedos para atornillar el cartucho de repuesto en
su lugar.
6. Vuelva a instalar la escuadra retenedora del cartucho y
fíjela con el tornillo Phillips.
7. Vuelva a instalar la rejilla, la pantalla de espuma y el re-
tén y después fíjelos con el tornillo Phillips.
DISPOSICION DEL CABLE PARA SALIDA POR LADO
INFERIOR (FIGURA 4, MODELO MX392 SOLAMENTE)
1. Quite el tornillo Phillips de la parte inferior de la base del
micrófono y después quite el retén.
2. Utilice una herramienta con punta o un destornillador
para levantar cuidadosamente la rejilla y la pantalla de
espuma y quitarlas.
3. Desconecte los alambres conductores de los bornes de
tornillo de la tarjeta de circuitos del micrófono.
4. Suelte el nudo del cable y extráigalo.
5. Quite el amortiguador de esfuerzos de caucho del inter-
ior del micrófono.
6. Inserte el cable a través de la ranura entre los dos aguje-
ros de tornillo, empezando por la parte inferior de la ba-
se del micrófono.
7. Forme un nudo sencillo con el cable, en la parte interior
del micrófono. Esto ayuda a impedir que el cable sea ac-
cidentalmente extraído.
8. Conecte los alambres conductores a los bornes de tor-
nillo de la tarjeta de circuitos del micrófono.
9. Inserte el tapón redondo de caucho provisto en el aguje-
ro de salida de cable que queda sin usarse.
10. Vuelva a instalar la rejilla, la pantalla de espuma y el re-
tén y fíjelos con el tornillo Phillips.
11. Fije el micrófono a la superficie de montaje. Consulte el pá-
rrafo ”Fijación de micrófonos a la superficie de montaje”.
15
FUNCIONES DE LOS INTERRUPTORES DIP
INTERNOS (FIGURA 5)
Los modelos MX392 y MX393 tienen interruptores DIP in-
ternos que permiten al usuario programar la función del in-
terruptor de encendido de modo correspondiente al uso
deseado. Para lograr acceso a los interruptores DIP, quite
el tornillo del retén de la rejilla, el retén, la pantalla de espu-
ma y la rejilla, como se muestra en la Figura 2.
DEFINICIONES DE LOS BORNES LOGICOS DEL MX392
(FIGURA 6)
Borne de tierra de circuitos lógicos: Se conecta al con-
ductor de puesta a tierra de los circuitos lógicos de una conso-
la mezcladora automática, conmutador u otro equipo. Puede
modificarse para evitar los bucles de puesta a tierra. Consulte
el párrafo ”Modificaciones de circuitos lógicos del MX392”.
Borne de salida del interruptor: Proporciona un nivel ló-
gico bajo de TTL cuando se oprime el interruptor de mem-
brana. Esta señal siempre está disponible para todas las
configuraciones de uso del interruptor. La función de salida
del interruptor proporciona una puesta a tierra momentánea
cuando el interruptor 1 está apagado y se engancha en
puesta a tierra cuando está encendido.
MODIFICACIONES DE CIRCUITOS LOGICOS DEL
MX392
Para lograr acceso a los bornes de configuración de circuitos
lógicos, quite el tornillo del retén de la rejilla, el retén, la pantalla
de espuma y la rejilla, como se muestra en la Figura 2.
Para aislar la tierra de circuitos lógicos de la tierra de
circuitos de audio
1. Saque el puente R40 de la parte superior de la tarjeta
de circuitos.
2. Asegúrese que el borne de tierra de circuitos lógicos
quede conectado al conductor de puesta a tierra de los
circuitos lógicos de la consola mezcladora automática,
conmutador u otro equipo.
Configuración del borne de SALIDA DEL
INTERRUPTOR para funcionamiento momentáneo
solamente
Para permitir la conexión de equipo que requiera la puesta
a tierra momentánea del micrófono (aun cuando se desea
que el micrófono se enganche en posición encendido/apa-
gado), efectúe el procedimiento siguiente:
1. Saque el puente R45 de la parte superior de la tarjeta
de circuitos.
2. Vuelva a instalar el puente R45 en la posición R46 de la
parte superior de la tarjeta de circuitos.
Modificaciones especiales del interruptor
El interruptor S4 puede usarse para modificaciones espe-
ciales de los circuitos lógicos. Cuando el interruptor S4 está
encendido, el borne W4 se conecta con el borne W5.
FUNCION DESEADA DEL
MICROFONO
ACCION DEL USUARIO CONFIGURACION DE
INTERRUPTORES DIP
Oprima para silenciar
(configuración de fábrica)
Mantenga oprimido el interruptor para silenciar el micrófono;
suéltelo para activarlo
El LED se ilumina cuando el micrófono está activo
S1 = APAGADO
S2 = APAGADO
S3 = APAGADO
S4 = APAGADO
Oprima para hablar Mantenga oprimido el interruptor para activar el micrófono;
suéltelo para silenciarlo
El LED se ilumina cuando el micrófono está activo
S1 = APAGADO
S2 = ENCENDIDO
S3 = APAGADO
S4 = APAGADO
Oprima para encender/apagar Oprima el interruptor para encenderlo y para apagarlo
El LED se ilumina cuando el micrófono está activo
S1 = ENCENDIDO
S2 = ENCENDIDO para silenciarlo
inicialmente
S2 = APAGADO para activarlo
inicialmente
S3 = APAGADO
S4 = APAGADO
Interruptor desactivado,
micrófono siempre activo
El LED permanece apagado S3 = ENCENDIDO
S4 = APAGADO
16
Interruptor desactivado,
micrófono siempre activo
Conecte un alambre del borne de entrada de LED al borne
de tierra lógica
El LED permanece iluminado
S3 = ENCENDIDO
S4 = APAGADO
Modalidad para consola
mezcladora automática (sólo
modelo MX392)
Si el interruptor S1 está apagado , la señal de SALIDA DEL
INTERRUPTOR se pone en nivel bajo momentáneamente
cuando se oprime el interruptor
Si el interruptor S1 está encendido , la señal de SALIDA
DEL INTERRUPTOR se engancha en nivel bajo cuando se
oprime el interruptor
Conecte la señal de SALIDA DEL INTERRUPTOR a una de
varias entradas para señales lógicas de una consola
mezcladora automática para controlar funciones especiales.
Conecte el canal de SALIDA DE COMPUERTA de la
consola mezcladora al borne de entrada de LED del
micrófono. El LED del micrófono se ilumina cuando su canal
correspondiente se activa.
S1 = ENCENDIDO o APAGADO
S3 = ENCENDIDO
S4 = APAGADO
NOTA: El interruptor S4 puede usarse para funciones especiales.
ESPECIFICACIONES
Todas las mediciones se han hecho con el micrófono mon-
tado en una superficie de madera de 76,2 x 76,2 cm (30 x
30 pulg).
Respuesta de frecuencia (Figura 7)
50 a 17.000 Hz
Patrón polar (Figura 8)
Cardioide (MX392/C, MX393/C)
Supercardioide (MX392/S, MX393/S)
Omnidireccional (MX392/O, MX393/O)
Impedancia de salida
Nominal según EIA: 150 (real: 180 )
Sensibilidad (a 1 kHz, voltaje en circuito abierto)
Cartucho de cardioide: –27,5 dBV/Pa (4,22 mV)
Cartucho de supercardioide: –26,5 dBV/Pa (4,73 mV)
Omnidireccional: –22,0 dBV/Pa (7,94 mV)
1 Pascal=94 dB SPL
Nivel de presión acústica máximo (1 kHz con 1% de distor-
sión armónica total y carga de 1 k)
Cardioide: 117,0 dB
Supercardioide: 116,0 dB
Omnidireccional: 111,5 dB
Relación de señal a ruido (con presión acústica de refe-
rencia de 94 dB)
Cardioide: 71,0 dB
Supercardioide: 72,0 dB
Omnidireccional: 76,5 dB
Ruido equivalente de salida (ponderación A)
Cardioide: 23,0 dB
Supercardioide: 22,0 dB
Omnidireccional: 17,5 dB
Gama dinámica
94,0 dB
Rechazo en modo común
45 dB mínimo, 10 Hz a 100 kHz
Atenuación del interruptor
50 dB mínimo
Nivel de limitación de salida del preamplificador
–6 dBV (0,5 V)
Polaridad
Una presión positiva en el diafragma del micrófono
produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a
la clavija 3 del conector de salida.
Conexiones lógicas (sólo MX392)
ENTRADA DE LED: Se activa con nivel bajo (1,0 V),
compatible con TTL. Voltaje máximo absoluto: –0,7 V a 50
V.
SALIDA DE INTERRUPTOR: Se activa con nivel bajo
(0,5 V), consume hasta 20 mA, compatible con TTL.
Voltaje máximo absoluto: –0,7 V a 24 V (hasta 50 V con
carga de 3 kohmios).
Requisitos de alimentación
11 a 52 VCC alimentación fantasma
Consume 2,0 mA de corriente
Requisitos de entorno
Gama de temperatura de funcionamiento: –18C a 57C
(0F a 135F)
Humedad relativa: 0 a 95%
Dimensiones (Figura 9)
Certificaciones
Cumple con las directrices de la Unión Europea, califica
para llevar las marcas CE; Cumple con los requisitos de
inmunidad y compatibilidad electromagnética
(EN 50082–1: 1992).
REPUESTOS
Cartucho omnidireccional R183. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartucho de supercardioide R184. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartucho de cardioide R185. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NOTA: Para obtener información técnica vía Fax, llame al
1–800–488–3297 y siga las instrucciones dadas en la graba-
ción. Para recibir soporte técnico adicional, llame a Shure al te-
léfono (847) 866–2200. En Europa, llame al 49–7131–72140.

Transcripción de documentos

GUIA DEL USUARIO DE MICROFONOS DE FRONTERA MICROFLEX SERIE MX300 VARIEDADES DE MODELOS Modelos MX392: Micrófono de montaje en superficie; incluye un interruptor programable de membrana, bornes de entrada/salida lógica, LED indicador de encendido/apagado, bornes de conexión con tornillos y cable conectado sin enchufe. GENERALIDADES Los micrófonos Microflex serie MX300 de Shure son micrófonos de condensador de electreto que se montan en superficies planas, diseñados primordialmente para montarse en mesas de conferencias, pisos de escenarios y atriles. Su alta sensibilidad y amplia gama de frecuencias los hace particularmente útiles para la captación de oradores o cantantes para situaciones de refuerzo o de grabación de sonido. Los cartuchos intercambiables permiten al instalador mayor flexibilidad y permiten reconfigurar los patrones de cobertura con micrófonos según sea necesario. Los modelos MX392 y MX393 incluyen un preamplificador interno. Modelos MX393: Micrófono de montaje en superficie; incluye un interruptor programable de membrana, un LED indicador de encendido/apagado y un conector Tini Q-G de Switchcraft. Selección de un cartucho Todos los micrófonos Microflex se ofrecen con uno de tres cartuchos intercambiables. El patrón polar de captación del cartucho originalmente usado en un micrófono particular se designa por el sufijo que tiene en su número de modelo: Los micrófonos de la serie MX300 aprovechan el principio físico que cuando una onda sonora choca con una frontera, se duplica el nivel de presión acústica. Cuando estos micrófonos se colocan cerca de una superficie de frontera suficientemente grande, el micrófono tiene 6 dB adicionales de sensibilidad y hasta 3 dB adicionales de relación de sonido directo a sonido reflejado. C = Cardioide, S = Supercardioide, O = Omnidireccional Cardioide (C). Se recomienda para aplicaciones generales de refuerzo de sonido. Angulo de captación (nivel de –3 dB) = 130. Supercardioide (S). Se recomienda para aplicaciones de refuerzo de sonido en las cuales la zona de cobertura es más estrecha o se requiere un alcance mayor. Angulo de captación (nivel de –3 dB) = 115. CARACTERISTICAS • Respuesta de frecuencia uniforme por la gama de frecuencias de voz para no alterar el tono del sonido • Cartuchos intercambiables con patrones de captación de cardioide, supercardioide y omnidireccional que permiten usar la alternativa óptima para cada situación • Su diseño estilizado y de bajo perfil tiene una apariencia discreta • Salidas equilibradas sin uso de transformadores para aumentar la inmunidad a los ruidos en tramos largos de cable • Baja sensibilidad al zumbido electromagnético y a la interferencia radioeléctrica (RFI) • Interruptor programable y LED indicador de encendido/ apagado • Omnidireccional (O). Se recomienda para aplicaciones de grabación y de monitoreo remoto de sonido. Angulo de captación (nivel de –3 dB) = 360 COLOCACION DE MICROFONOS Para mantener la respuesta de frecuencia más uniforme para las frecuencias bajas y obtener el rechazo máximo del ruido de fondo, coloque el micrófono en una superficie plana lo más grande posible. La superficie puede ser el piso, una mesa o un atril. NOTA: Evite colocar los micrófonos cerca de superficies reflectoras distintas a la de la frontera (por ejemplo, bordes biselados de púlpitos o debajo de repisas). El no hacerlo aumenta el nivel de sonido reverberante. Bornes de entrada/salida lógica para control remoto o para usarse con consolas mezcladoras automáticas (sólo modelo MX392) GUIA PARA LA SELECCION Y USO DE MICROFONOS Uso Superficie de montaje Conector de micrófono a cable Conector de cable de salida Patrón polar Modelo Microflex Refuerzo de sonido para oradores o cantantes Atril, púlpito, piso de escenario o mesa de conferencias Conexión de alambre Conexión de alambre Tini Q-G Tini Q-G Conexión de alambre Conexión de alambre XLR XLR Cardioide Supercardioide Cardioide Supercardioide MX392/C MX392/S MX393/C MX393/S Grabación o monitoreo remoto de voces Atril, púlpito, piso de escenario o mesa de conferencias Conexión de alambre Tini Q-G Conexión de alambre XLR Omnidireccional Omnidireccional MX392/O MX393/O videoconferencia y telefonia de computadora Atril, púlpito, piso de escenario o mesa de conferencias Conexión de alambre Tini Q-G Cardioide MX392/CZ 13 12. Vuelva a conectar los alambres conductores a los bornes de tornillo. FIJACION DE MICROFONOS A LA SUPERFICIE DE MONTAJE (FIGURA 1) 1. Quite el tornillo Phillips de la parte inferior de la base del micrófono y después quite el retén. 2. Quite la rejilla y la pantalla de espuma insertando cuidadosamente una herramienta con punta en el borde de la parrilla y palanquéandola para abrir la rejilla. 3. Coloque el micrófono en la posición deseada y utilice un lápiz para marcar la posición de los tornillos del micrófono. Taladre un agujero guía para cada uno de los tornillos. 4. Cubra los dos bloques posteriores de espuma del micrófono con cinta adhesiva para hacer que se deslicen con mayor facilidad sobre la superficie de montaje. 5. Instale los dos tornillos provistos en la posición deseada en la superficie de montaje. 6. Vuelva a instalar la rejilla, la pantalla de espuma y el retén y fíjelos con el tornillo Phillips. 7. Use una cuchilla o navaja para hacer una incisión en cada uno de los bloques de espuma que cubren las ranuras debajo de los agujeros de tornillo en la parte inferior del micrófono. 8. Coloque el micrófono de manera que los agujeros de tornillo queden sobre las cabezas de los tornillos. Después deslice el micrófono de modo que las cabezas de los tornillos se inserten en las ranuras de la base del micrófono. PINTURA DEL MICROFONO (FIGURA 2) 1. Quite el tornillo Phillips de la parte inferior de la base del micrófono y después quite el retén. 2. Levante el retén, la rejilla y la pantalla de espuma para quitarlos. Después separe la rejilla de la pantalla de espuma. 3. Si se usa un modelo MX393, desconecte el conector Tini Q-G. Si se usa el modelo MX392, desconecte los alambres de los tornillos de los bornes, suelte el nudo del cable y extráigalo. 4. Quite el amortiguador de esfuerzos de caucho. 5. Coloque el protector de plástico contra pintura sobre la tarjeta de circuitos expuesta. 6. Coloque la cinta adhesiva protectora sobre el tablero del interruptor en la parte anterior de la base. 7. Cubra la abertura del conector de la base del micrófono usando el tapón de caucho provisto. 8. Limpie las superficies que se van a pintar con alcohol desnaturalizado o nafta. 9. Pinte la base del micrófono y la rejilla cuidadosamente usando pintura del color deseado en atomizador. Para evitar rellenar las aberturas de la rejilla, aplique una capa delgada de pintura. Permita que la pintura se seque completamente antes de volver a instalar la rejilla y la pantalla de espuma. 10. Si se usa un modelo MX392, inserte el cable por la base y después a través del amortiguador de esfuerzos. 11. Si se usa un modelo MX392, forme un nudo sencillo con el cable lo más cerca posible del extremo de su forro. Después inserte el amortiguador de esfuerzos en el agujero de salida del cable. 13. Use lija fina para quitar la pintura que se haya adherido a los bordes inferiores de la rejilla. IMPORTANTE: Para ofrecer el blindaje correcto, mantenga la continuidad eléctrica entre la rejilla y la base metálica. 14. Vuelva a instalar el retén, la rejilla, la pantalla de espuma y el tornillo Phillips. CAMBIO DEL CARTUCHO DEL MICROFONO (FIGURA 3) 1. Quite el tornillo Phillips de la parte inferior de la base del micrófono y después quite el retén. 2. Quite la rejilla y la pantalla de espuma insertando cuidadosamente una herramienta con punta en el borde de la parrilla y palanquéandola para abrir la rejilla. 3. Saque el tornillo Phillips de la escuadra retenedora del cartucho y quite la escuadra. 4. Use los dedos para destornillar el cartucho de la caja del micrófono. 5. Use los dedos para atornillar el cartucho de repuesto en su lugar. 6. Vuelva a instalar la escuadra retenedora del cartucho y fíjela con el tornillo Phillips. 7. Vuelva a instalar la rejilla, la pantalla de espuma y el retén y después fíjelos con el tornillo Phillips. DISPOSICION DEL CABLE PARA SALIDA POR LADO INFERIOR (FIGURA 4, MODELO MX392 SOLAMENTE) 1. Quite el tornillo Phillips de la parte inferior de la base del micrófono y después quite el retén. 2. Utilice una herramienta con punta o un destornillador para levantar cuidadosamente la rejilla y la pantalla de espuma y quitarlas. 3. Desconecte los alambres conductores de los bornes de tornillo de la tarjeta de circuitos del micrófono. 4. Suelte el nudo del cable y extráigalo. 5. Quite el amortiguador de esfuerzos de caucho del interior del micrófono. 6. Inserte el cable a través de la ranura entre los dos agujeros de tornillo, empezando por la parte inferior de la base del micrófono. 7. Forme un nudo sencillo con el cable, en la parte interior del micrófono. Esto ayuda a impedir que el cable sea accidentalmente extraído. 8. Conecte los alambres conductores a los bornes de tornillo de la tarjeta de circuitos del micrófono. 9. Inserte el tapón redondo de caucho provisto en el agujero de salida de cable que queda sin usarse. 10. Vuelva a instalar la rejilla, la pantalla de espuma y el retén y fíjelos con el tornillo Phillips. 11. Fije el micrófono a la superficie de montaje. Consulte el párrafo ”Fijación de micrófonos a la superficie de montaje”. 14 Para aislar la tierra de circuitos lógicos de la tierra de circuitos de audio FUNCIONES DE LOS INTERRUPTORES DIP INTERNOS (FIGURA 5) Los modelos MX392 y MX393 tienen interruptores DIP internos que permiten al usuario programar la función del interruptor de encendido de modo correspondiente al uso deseado. Para lograr acceso a los interruptores DIP, quite el tornillo del retén de la rejilla, el retén, la pantalla de espuma y la rejilla, como se muestra en la Figura 2. DEFINICIONES DE LOS BORNES LOGICOS DEL MX392 (FIGURA 6) Borne de tierra de circuitos lógicos: Se conecta al conductor de puesta a tierra de los circuitos lógicos de una consola mezcladora automática, conmutador u otro equipo. Puede modificarse para evitar los bucles de puesta a tierra. Consulte el párrafo ”Modificaciones de circuitos lógicos del MX392”. Borne de salida del interruptor: Proporciona un nivel lógico bajo de TTL cuando se oprime el interruptor de membrana. Esta señal siempre está disponible para todas las configuraciones de uso del interruptor. La función de salida del interruptor proporciona una puesta a tierra momentánea cuando el interruptor 1 está apagado y se engancha en puesta a tierra cuando está encendido. MODIFICACIONES DE CIRCUITOS LOGICOS DEL MX392 Para lograr acceso a los bornes de configuración de circuitos lógicos, quite el tornillo del retén de la rejilla, el retén, la pantalla de espuma y la rejilla, como se muestra en la Figura 2. FUNCION DESEADA DEL MICROFONO Oprima para silenciar (configuración de fábrica) 1. Saque el puente R40 de la parte superior de la tarjeta de circuitos. 2. Asegúrese que el borne de tierra de circuitos lógicos quede conectado al conductor de puesta a tierra de los circuitos lógicos de la consola mezcladora automática, conmutador u otro equipo. Configuración del borne de SALIDA DEL INTERRUPTOR para funcionamiento momentáneo solamente Para permitir la conexión de equipo que requiera la puesta a tierra momentánea del micrófono (aun cuando se desea que el micrófono se enganche en posición encendido/apagado), efectúe el procedimiento siguiente: 1. Saque el puente R45 de la parte superior de la tarjeta de circuitos. 2. Vuelva a instalar el puente R45 en la posición R46 de la parte superior de la tarjeta de circuitos. Modificaciones especiales del interruptor El interruptor S4 puede usarse para modificaciones especiales de los circuitos lógicos. Cuando el interruptor S4 está encendido, el borne W4 se conecta con el borne W5. ACCION DEL USUARIO Mantenga oprimido el interruptor para silenciar el micrófono; suéltelo para activarlo El LED se ilumina cuando el micrófono está activo Oprima para hablar Mantenga oprimido el interruptor para activar el micrófono; suéltelo para silenciarlo El LED se ilumina cuando el micrófono está activo Oprima para encender/apagar Oprima el interruptor para encenderlo y para apagarlo El LED se ilumina cuando el micrófono está activo Interruptor desactivado, micrófono siempre activo El LED permanece apagado 15 CONFIGURACION DE INTERRUPTORES DIP S1 = APAGADO S2 = APAGADO S3 = APAGADO S4 = APAGADO S1 = APAGADO S2 = ENCENDIDO S3 = APAGADO S4 = APAGADO S1 = ENCENDIDO S2 = ENCENDIDO para silenciarlo inicialmente S2 = APAGADO para activarlo inicialmente S3 = APAGADO S4 = APAGADO S3 = ENCENDIDO S4 = APAGADO Interruptor desactivado, micrófono siempre activo Modalidad para consola mezcladora automática (sólo modelo MX392) Conecte un alambre del borne de entrada de LED al borne de tierra lógica El LED permanece iluminado Si el interruptor S1 está apagado , la señal de SALIDA DEL INTERRUPTOR se pone en nivel bajo momentáneamente cuando se oprime el interruptor Si el interruptor S1 está encendido , la señal de SALIDA DEL INTERRUPTOR se engancha en nivel bajo cuando se oprime el interruptor Conecte la señal de SALIDA DEL INTERRUPTOR a una de varias entradas para señales lógicas de una consola mezcladora automática para controlar funciones especiales. Conecte el canal de SALIDA DE COMPUERTA de la consola mezcladora al borne de entrada de LED del micrófono. El LED del micrófono se ilumina cuando su canal correspondiente se activa. S3 = ENCENDIDO S4 = APAGADO S1 = ENCENDIDO o APAGADO S3 = ENCENDIDO S4 = APAGADO NOTA: El interruptor S4 puede usarse para funciones especiales. ESPECIFICACIONES Todas las mediciones se han hecho con el micrófono montado en una superficie de madera de 76,2 x 76,2 cm (30 x 30 pulg). Respuesta de frecuencia (Figura 7) 50 a 17.000 Hz Patrón polar (Figura 8) Cardioide (MX392/C, MX393/C) Supercardioide (MX392/S, MX393/S) Omnidireccional (MX392/O, MX393/O) Impedancia de salida Nominal según EIA: 150 Ω (real: 180 Ω) Sensibilidad (a 1 kHz, voltaje en circuito abierto) Cartucho de cardioide: –27,5 dBV/Pa (4,22 mV) Cartucho de supercardioide: –26,5 dBV/Pa (4,73 mV) Omnidireccional: –22,0 dBV/Pa (7,94 mV) 1 Pascal=94 dB SPL Nivel de presión acústica máximo (1 kHz con 1% de distorsión armónica total y carga de 1 kΩ) Cardioide: 117,0 dB Supercardioide: 116,0 dB Omnidireccional: 111,5 dB Relación de señal a ruido (con presión acústica de referencia de 94 dB) Cardioide: 71,0 dB Supercardioide: 72,0 dB Omnidireccional: 76,5 dB Ruido equivalente de salida (ponderación A) Cardioide: 23,0 dB Supercardioide: 22,0 dB Omnidireccional: 17,5 dB Gama dinámica 94,0 dB Rechazo en modo común 45 dB mínimo, 10 Hz a 100 kHz Atenuación del interruptor 50 dB mínimo Nivel de limitación de salida del preamplificador –6 dBV (0,5 V) Polaridad Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 del conector de salida. Conexiones lógicas (sólo MX392) ENTRADA DE LED: Se activa con nivel bajo (1,0 V), compatible con TTL. Voltaje máximo absoluto: –0,7 V a 50 V. SALIDA DE INTERRUPTOR: Se activa con nivel bajo (0,5 V), consume hasta 20 mA, compatible con TTL. Voltaje máximo absoluto: –0,7 V a 24 V (hasta 50 V con carga de 3 kohmios). Requisitos de alimentación 11 a 52 VCC alimentación fantasma Consume 2,0 mA de corriente Requisitos de entorno Gama de temperatura de funcionamiento: –18C a 57C (0F a 135F) Humedad relativa: 0 a 95% Dimensiones (Figura 9) Certificaciones Cumple con las directrices de la Unión Europea, califica para llevar las marcas CE; Cumple con los requisitos de inmunidad y compatibilidad electromagnética (EN 50082–1: 1992). REPUESTOS Cartucho omnidireccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R183 Cartucho de supercardioide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R184 Cartucho de cardioide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R185 NOTA: Para obtener información técnica vía Fax, llame al 1–800–488–3297 y siga las instrucciones dadas en la grabación. Para recibir soporte técnico adicional, llame a Shure al teléfono (847) 866–2200. En Europa, llame al 49–7131–72140. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Shure MX300 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario