ELECTROCOMPANIET EMC 1 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DEL USUARIO
Reproductor de CDs EMC 1
Advertencia: Para evitar el riesgo de incendios y descargas eléctricas, no exponga esta
unidad a la lluvia o a la humedad.
Verifique el voltaje.
No quite la cubierta. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las
reparaciones al personal de servicio capacitado.
La garantía quedará anulada si el producto es manipulado por personas no autorizadas.
Acuda solamente a servicios técnicos autorizados por Electrocompaniet.
Bienvenido al mundo de Electrocompaniet
Le agradecemos que haya elegido un producto de alta calidad de Electrocompaniet.
El EMC 1 de Electrocompaniet le concederá muchos años de una reproducción musical
maravillosa de acuerdo con sus grabaciones originales favoritas. Por favor, tómese tiempo
para leer este manual, así podrá obtener un resultado óptimo de su nuevo reproductor de CD.
La historia de Electrocompaniet
Electrocompaniet fue fundada en 1973 en Oslo, Noruega, para fabricar un amplificador de
transistor diseñado por Per Abrahamsen. El diseño estaba basado en un nuevo
acercamiento al diseño de un amplificador del Dr. Matti Otala y de Jan Lohstro. Se había
reconocido hacía mucho tiempo que los amplificadores tenían un sonido característico
que muchos amantes de la música encontraban poco natural. Otala y Lohstro analizaron
los amplificadores de transistor para determinar qué era lo que producía este “sonido de
transistor” en los diseños transistorizados. Los resultados de su innovador trabajo de
diseño fueron incorporados al primer diseño de Electrocompaniet, el legendario
amplificador de 25 vatios. Fue el primer amplificador de transistor comercial en utilizar
este nuevo diseño. Se reconoció que este amplificador era mucho más “musical” que
cualquier otro amplificador de transistor de la época.
La filosofía de diseño ha sido constantemente mejorada, gracias a investigaciones y
desarrollos continuos. Esta filosofía se conserva en todos los productos de
Electrocompaniet.
Técnicos y operarios capacitados fabrican cuidadosamente todos los productos
Electrocompaniet. Estos productos son siempre sometidos a duras pruebas para
garantizar una mejor actuación y fiabilidad.
Electrocompaniet siempre ha dado prioridad a las pruebas de audición en todos sus
productos. Cada producto diseñado por nuestros ingenieros tiene que alcanzar una serie
de estándares, fijados por un grupo de escucha, seleccionado cuidadosamente para
representar todos los gustos musicales. Los diseños de Electrocompaniet se analizan en
los laboratorios de diseño y en el grupo de escucha hasta que tanto los ingenieros como
los oyentes están satisfechos con el resultado final.
Nuestros productos de calidad se venden en todo el mundo y proporcionan el máximo
placer en la escucha a los más exigentes amantes de la música.
Diseño y construcción
La filosofía de diseño básica del reproductor de CDs EMC 1 está inspirada en el
conocimiento crucial aportado por el giradiscos analógico.
Principalmente no hay diferencia entre un tocadiscos y un reproductor de CDs. Ambos
sistemas de reproducción cuentan con un motor, un fonocaptor y una cápsula. Ciertos
fenómenos como la resonancia de la cápsula, que se ha encontrado en los giradiscos
analógicos son igual de problemáticos en los típicos reproductores de CDs.
Para reducir o evitar estos fenómenos y otras resonancias no deseadas,
Electrocompaniet ha desarrollado un filtro mecánico patentado, que ha sido ajustado a
la frecuencia según nuestro panel de escucha en varias pruebas. El filtro mecánico evita
que cualquier componente de vibración externa o interna entre en el bloque de lectura
láser, teniendo como resultado una reproducción superior con un bajo más preciso, una
escena sonora más amplia, mayor precisión, alta resolución y un detalle sorprendente.
El convertidor D/A es una sofisticada unidad balanceada, de 24-bit y 96KHz. Debido a su
alta frecuencia de muestreo, la frecuencia del ancho de banda se aumenta una octava
en comparación con los sistemas de CD estándar, que usan una frecuencia de muestreo
de 44.1 KHz.
Todos los circuitos analógicos están totalmente balanceados y son simétricos, de forma
similar al diseño de nuestros amplificadores.
Cuatro fuentes separadas, con Floating Transformer Technology (FTT), alimentan la
unidad digital, el display, el mecanismo de reproducción y la unidad analógica.
Desempaquetado del reproductor de CDs
Inmediatamente después de la recepción del reproductor de CDs EMC 1, inspeccione el
embalaje, buscando posibles daños ocurridos durante el transporte. La caja y el embalaje han
sido diseñados para proporcionar la protección más segura durante el transporte de la unidad.
Desempaquete el reproductor de CDs con cuidado. Guarde todo el material de embalaje
para futuros transportes.
Contenido de la caja
1 reproductor de CDs EMC 1, de Electrocompaniet
1 cable de CA
1 fusible lento de 1 amperio (vaya a la página 12 para más información sobre cómo
cambiar un fusible fundido)
1 clamp (presor) para el CD
1 manual de instrucciones
1
almohadilla circular de fieltro autoadhesivo para el clamp cuando no esté siendo
utilizado
1 nivel para nivelar el reproductor de CDs
2 llaves Allen para asegurar el sistema de cancelación electromecánico
1 control remoto con pilas
Instalación
Asegúrese de que el voltaje de red señalado en el panel trasero del reproductor de CDs
corresponda con el voltaje del territorio donde usted desee instalar la unidad.
Cómo evitar daños
Una buena manera de actuar es apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión o desconexión.
Bajo ninguna circunstancia conecte o desconecte algo estando el equipo encendido. El diseño de la clavija
RCA genera una enorme corriente cuando se conecta. El conectar o desconectar el equipo estando éste
encendido podría causar serios daños tanto en los altavoces como en el amplificador.
Cómo evitar problemas de ruido
El EMC 1 contiene circuitos muy delicados que son muy sensibles a los campos magnéticos. La
unidad no deberá ser situada cerca de transformadores, aparatos de televisión, etc. También se
debería tener cuidado con la colocación de los cables interconectados. No sitúe cables
interconectados de forma paralela a los cables principales o a los cables de los altavoces.
Mantenga los cables interconectados todo lo cortos que le sea posible.
1. Para obtener el mejor resultado, el EMC 1
tiene que estar nivelado. Coloque el
reproductor de CDs en una superficie plana
y nivelada. Haga todas las conexiones del
panel trasero.
2. Desenrosque las tuercas Allen, con la
llave Allen pequeña sobre el signo dorado
Mechanical Cancellation System. Afloje la
tuerca situada debajo de este signo dorado
con la llave Allen grande. Desenrósquela
en el sentido de las agujas del reloj. Ponga
de nuevo el signo dorado en su sitio y
apriete las tuercas Allen pequeñas.
¡Importante!
Conserve las llaves Allen y el nivel en un sitio seguro para un posible uso futuro. Ajuste
siempre los tornillos de fijación de transporte cuando vaya a mover el reproductor de CDs.
El mecanismo de amortiguación del EMC 1 pesa ocho kilogramos.
Si la unidad no está bien ajustada, ésta resultará seriamente dañada, perdiéndose además la garantía.
Sin embargo, tampoco deberá ajustar demasiado las tuercas de transporte.
Almohadilla circular de fieltro
El clamp del CD del EMC 1 está realizado con materiales
magnéticos y podrían rayar el acabado de la cubierta del
reproductor de CDs si se pone directamente encima de éste.
Utilizando el círculo de fieltro proporcionado evitará estas marcas.
Controles de los paneles frontal y trasero
El botón de encendido y apagado está localizado justo encima del conector a red del
panel trasero. Generalmente recomendamos que use el botón Standby, situado en el
panel frontal, o como alternativa, use el mando a distancia.
El display se apagará. El signo E de encima de la unidad seguirá estando encendido,
indicando que ésta se encuentra en el modo Standby.
Cuando la unidad EMC 1 vaya a estar mucho tiempo sin ser utilizada, apague el
interruptor de red y desconéctela.
Los cuatro botones del panel frontal derecho tienen las siguientes funciones:
botón superior = play
botón derecho = next (siguiente)
botón izquierdo = previous (anterior)
botón inferior = stop
Cómo conectar el sistema
Siempre deberá conectar el sistema de la siguiente forma:
Conecte las fuentes de señales (reproductor de CDs, radio, etc.) y el preamplificador en
primer lugar. Deje que transcurran 30 segundos para que se calienten antes de encender
el amplificador.
Cuando apague el sistema:
Empiece por el amplificador, luego el preamplificador y, finalmente, las fuentes de señales.
Introducción de discos
Introduzca en disco compacto empujando la bandeja, con la marca
ELECTROCOMPANIET hacia la parte trasera de la unidad. Se podrá ver la palabra
open en el display. Sitúe el disco en el eje. A continuación coloque el clamp del CD en el
eje. El clamp está ahora sujetando el disco. Tire de la cubierta. El reproductor primero
tiene que leer y cargar cierta información del disco. Este proceso, cuyo desarrollo se
indica con el display parpadeando, necesita aproximadamente tres segundos para ser
llevado a cabo. A continuación podrá leer el número de canciones y la duración total del
disco en el display. Pulse start/play y podrá escuchar la primera canción. Cuando cambie
el disco, pulse primero el botón de stop del panel frontal o del mando a distancia antes de
abrir la bandeja. Si se abre la bandeja durante la escucha, el disco necesitará un par de
segundos para detenerse completamente. No toque el disco hasta que se haya parado del todo.
Advertencia:
El láser está situado detrás del eje. NUNCA mire directamente al rayo de láser. Bajo
circunstancias normales, el láser no necesita ningún cuidado ni limpieza. No utilice
ningún tipo de CDs limpiadores.
Control remoto
1. STANDBY
2. DISC- sin función
3. SCAN- reproducción de diez segundos de cada canción
4. PROG
a. Sitúe el reproductor de STOP MODE.
b. Seleccione las canciones que quiera programar con los botones numéricos (9), o
avance hasta los números deseados con los botones 14 y 15.
c. Pulse el botón PROG (4)- la canción estará programada.
Repita los pasos b y c hasta que haya programado todas las canciones que desee.
Después de que cada canción haya sido programada, podrá ver el tiempo total de
reproducción en el display. Si se programa una canción cuyo número sea superior 13, ya
no se podrá ver el tiempo total de reproducción.
Podrá cambiar de canción utilizando los botones 14 y 15. En las canciones que ya están
programadas, podrá ver una P en el display.
Si desea borrar una canción de su programación, elija el número y pulse PROG (4).
Para poder ver qué se está programando, vuelva al STOP MODE.
Pulse PROG (4)- El display mostrará ahora las canciones programadas en un nuevo
orden.
Las canciones estarán ahora en el orden en el que usted las ha programado, no en su
orden original
Si pulsa STOP (17) dos veces, borrará la secuencia de programación.
5. FAST- pulse este botón antes de utilizar los botones de búsqueda (6 ó 13). La
búsqueda será más rápida.
6. SEARCH BACKWARDS
7. A/B- para poder repetir un segmento del disco o de la canción. Pulse este botón una
vez para marcar dónde desea que comience en segmento a repetir. Púlselo de nuevo al
final de la secuencia deseada. El área seleccionada será reproducida de forma continua
hasta que se pulse el botón STOP (17).
8. SHUF- Las canciones serán reproducidas en un orden aleatorio.
9. REP- Pulse este botón una vez y se repetirán todas las canciones del disco. En el
display se iluminará la palabra REPEAT. Pulse el botón otra vez y sólo repetirá la
canción que esté siendo reproducida en ese momento. El display mostrará la palabra
REPEAT 1.
10. PAUSE- Para hacer una pausa y para reanudar la reproducción.
11. NUMERIC CONTROLS- pulse estos botones para seleccionar una determinada
canción del disco. Para canciones con un número mayor de 10, el segundo dígito tendrá
que ser pulsado en menos de un segundo.
12. TIME- Púlselo una vez. En una operación normal, el display mostrará el tiempo de
reproducción de una canción. Pulse el botón una vez para comprobar el tiempo restante
de reproducción (de una canción). Pulse el botón otra vez para ver el tiempo total de
reproducción del CD.
13. SEARCH FORWARD
14. NEXT TRACK
15. PREVIOUS TRACK
16. PLAY
17.STOP
Cómo cambiar un fusible fundido
Retire siempre el cable de CA del enchufe.
El fusible de red está situado en un
pequeño cajetín dentro del enchufe de la unidad.
Si por alguna razón se fundiera el fusible, apague
la unidad, retire el cable de CA del enchufe.
Abra el cajetín con un destornillador pequeño
y retire el fusible fundido. El fusible de recambio
está situado dentro de un receptáculo delante
del fusible de red.
1. Retire y descarte el fusible fundido.
2. Retire el fusible de recambio empujando suavemente por los lados.
3. Inserte el fusible de recambio como el principal.
4. Cierre el cajetín suavemente.
5. Reinserte el cable de CA y encienda la unidad.
Nunca cambie un fusible por otro con otros valores que no sean los indicados en la
unidad.
Cómo cambiar las baterías del control remoto
Para cambiar las baterías agotadas, levante suavemente la tapa del compartimento en el
que están alojadas, insertando por ejemplo un pequeño destornillador en la parte
izquierda. Inserte un nuevo par de baterías como se indica en el siguiente diagrama.
Preste atención a las indicaciones sobre la polaridad, impresas en el compartimento para
las baterías.
Especificaciones técnicas de la unidad EMC 1
Nivel analógico
Nivel de salida (sin balancear) 1.6 V
Nivel de salida (balanceado) 3.2 V
Ganancia (sin balancear) 1.6 X (4dB)
Ganancia (balanceada) 3.2 X (10dB)
Salida máxima (balanceada) > 14 V RMS
THD (1 V, 1kHz) < 0.002 %
Separación de canales (1V, 1kHz) > 90dB
Ruido de entrada equivalente 4 uV
Impedancia de salida 100 Ohm
Filtro analógico (-3dB) 75 kHz
Nivel digital
Rango dinámico 100dB
Señal a ruido 100dB
THD -100dB
Respuesta de frecuencia 20 Hz 20kHz
Impedancia de entrada/salida (fija) 75 Ohm
Frecuencia de muestreo en 32 48 kHz
Voltaje 120V/ 240V
Consumo de energía 23 W
Dimensiones
Anchura 483mm (19 pulgadas)
Profundidad 450mm (17.7 pulgadas)
Altura 120mm (4.7 pulgadas)
Peso 20 kg (44 libras)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
Importante
Para un resultado óptimo del sonido, la unidad EMC 1 deberá tener un tiempo mínimo de
rodaje de 72 horas.
La manera más fácil de hacer el rodaje de su unidad es poner un disco en el modo
REPEAT, con el resto de su sistema apagado.
En el uso diario, apague el reproductor de CDs utilizando el botón STANDBY en el control
remoto o en el panel delantero.
Si se ha apagado el reproductor utilizando el botón principal del panel trasero, permita
que pasen dos horas de calentamiento para optimizar el sonido.
Debido a la alta polarización en clase A de todos los diseños de Electrocompaniet, es
normal que la unidad esté caliente. Es importante que tenga una ventilación adecuada. El
reproductor de CDs no deberá estar, en ningún caso, completamente cubierto.
Una buena medida es dejar aproximadamente entre 3 y 5 centímetros (1-2 pulgadas) de
separación por los lados y de cinco a ocho centímetros (2-3 pulgadas) por encima.
Le referimos al manual del usuario para el retiro de los tornillos de fijación de transporte.
Éstos deberán ser retirados para que la unidad funcione correctamente.
Cuando mueva el reproductor, reinserte y ajuste siempre los tornillos de fijación de
transporte para evitar serios daños.
Electrocompaniet se complace en anunciar que pronto estará a su disposición un nuevo
control remoto. Este control remoto está especialmente recomendado para todos los
productos Electrocompaniet.
Si necesitara nuestros servicios
Su distribuidor tendrá toda la información necesaria acerca de los centros de servicio
técnico en su zona y se asegurará de que su unidad sea atendida sin demora.
Nuestra política general es que usted reciba su unidad en el transcurso de cinco días
laborables. Este es un tiempo medio y podría variar dependiendo de la zona donde usted
viva y de la sobrecarga de trabajo que pudiera tener el servicio técnico.
Si, por alguna razón, no hubiera facilidades en su país, envíenos la unidad a la siguiente
dirección:
Electrocompaniet A/S
Solheimsveien 36 1473 SKÅRER
Te léfono: +47 67 91 17 66 Fax: +47 67 91 17 60
E-mail: [email protected] Web: http//www.electrocompaniet.no
El usuario correrá con los gastos de envío, de aseguradoras, de reimportación y de
aduana. Cuando envíe un producto a la fábrica para su reparación, incluya siempre lo
siguiente:
1. Una prueba de compra si el producto está en garantía.
2. Una factura simulada con el valor del material, afirmando que el amplificador está
siendo devuelto a Noruega para su reparación.
3. Una carta describiendo los fallos, síntomas o problemas de la unidad.
4. Envíe siempre la unidad utilizando el embalaje original para evitar posibles daños.
Electrocompaniet no cubrirá los daños que pudieran tener lugar durante el transporte.
¡RECUERDE AJUSTAR LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE TRANSPORTE!
Si necesita más información referente al funcionamiento de la unidad, o si tiene alguna
pregunta sobre el servicio técnico, no dude en contactar con su vendedor o el distribuidor
nacional de Electrocompaniet.

Transcripción de documentos

MANUAL DEL USUARIO Reproductor de CDs EMC 1 Advertencia: Para evitar el riesgo de incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia o a la humedad. Verifique el voltaje. No quite la cubierta. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio capacitado. La garantía quedará anulada si el producto es manipulado por personas no autorizadas. Acuda solamente a servicios técnicos autorizados por Electrocompaniet. Bienvenido al mundo de Electrocompaniet Le agradecemos que haya elegido un producto de alta calidad de Electrocompaniet. El EMC 1 de Electrocompaniet le concederá muchos años de una reproducción musical maravillosa de acuerdo con sus grabaciones originales favoritas. Por favor, tómese tiempo para leer este manual, así podrá obtener un resultado óptimo de su nuevo reproductor de CD. La historia de Electrocompaniet Electrocompaniet fue fundada en 1973 en Oslo, Noruega, para fabricar un amplificador de transistor diseñado por Per Abrahamsen. El diseño estaba basado en un nuevo acercamiento al diseño de un amplificador del Dr. Matti Otala y de Jan Lohstro. Se había reconocido hacía mucho tiempo que los amplificadores tenían un sonido característico que muchos amantes de la música encontraban poco natural. Otala y Lohstro analizaron los amplificadores de transistor para determinar qué era lo que producía este “sonido de transistor” en los diseños transistorizados. Los resultados de su innovador trabajo de diseño fueron incorporados al primer diseño de Electrocompaniet, el legendario amplificador de 25 vatios. Fue el primer amplificador de transistor comercial en utilizar este nuevo diseño. Se reconoció que este amplificador era mucho más “musical” que cualquier otro amplificador de transistor de la época. La filosofía de diseño ha sido constantemente mejorada, gracias a investigaciones y desarrollos continuos. Esta filosofía se conserva en todos los productos de Electrocompaniet. Técnicos y operarios capacitados fabrican cuidadosamente todos los productos Electrocompaniet. Estos productos son siempre sometidos a duras pruebas para garantizar una mejor actuación y fiabilidad. Electrocompaniet siempre ha dado prioridad a las pruebas de audición en todos sus productos. Cada producto diseñado por nuestros ingenieros tiene que alcanzar una serie de estándares, fijados por un grupo de escucha, seleccionado cuidadosamente para representar todos los gustos musicales. Los diseños de Electrocompaniet se analizan en los laboratorios de diseño y en el grupo de escucha hasta que tanto los ingenieros como los oyentes están satisfechos con el resultado final. Nuestros productos de calidad se venden en todo el mundo y proporcionan el máximo placer en la escucha a los más exigentes amantes de la música. Diseño y construcción La filosofía de diseño básica del reproductor de CDs EMC 1 está inspirada en el conocimiento crucial aportado por el giradiscos analógico. Principalmente no hay diferencia entre un tocadiscos y un reproductor de CDs. Ambos sistemas de reproducción cuentan con un motor, un fonocaptor y una cápsula. Ciertos fenómenos como la resonancia de la cápsula, que se ha encontrado en los giradiscos analógicos son igual de problemáticos en los típicos reproductores de CDs. Para reducir o evitar estos fenómenos y otras resonancias no deseadas, Electrocompaniet ha desarrollado un filtro mecánico patentado, que ha sido ajustado a la frecuencia según nuestro panel de escucha en varias pruebas. El filtro mecánico evita que cualquier componente de vibración externa o interna entre en el bloque de lectura láser, teniendo como resultado una reproducción superior con un bajo más preciso, una escena sonora más amplia, mayor precisión, alta resolución y un detalle sorprendente. El convertidor D/A es una sofisticada unidad balanceada, de 24-bit y 96KHz. Debido a su alta frecuencia de muestreo, la frecuencia del ancho de banda se aumenta una octava en comparación con los sistemas de CD estándar, que usan una frecuencia de muestreo de 44.1 KHz. Todos los circuitos analógicos están totalmente balanceados y son simétricos, de forma similar al diseño de nuestros amplificadores. Cuatro fuentes separadas, con Floating Transformer Technology (FTT), alimentan la unidad digital, el display, el mecanismo de reproducción y la unidad analógica. Desempaquetado del reproductor de CDs Inmediatamente después de la recepción del reproductor de CDs EMC 1, inspeccione el embalaje, buscando posibles daños ocurridos durante el transporte. La caja y el embalaje han sido diseñados para proporcionar la protección más segura durante el transporte de la unidad. Desempaquete el reproductor de CDs con cuidado. Guarde todo el material de embalaje para futuros transportes. Contenido de la caja 1 reproductor de CDs EMC 1, de Electrocompaniet 1 cable de CA 1 fusible lento de 1 amperio (vaya a la página 12 para más información sobre cómo cambiar un fusible fundido) 1 clamp (presor) para el CD 1 manual de instrucciones 1 almohadilla circular de fieltro autoadhesivo para el clamp cuando no esté siendo utilizado 1 nivel para nivelar el reproductor de CDs 2 llaves Allen para asegurar el sistema de cancelación electromecánico 1 control remoto con pilas Instalación Asegúrese de que el voltaje de red señalado en el panel trasero del reproductor de CDs corresponda con el voltaje del territorio donde usted desee instalar la unidad. Cómo evitar daños Una buena manera de actuar es apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión o desconexión. Bajo ninguna circunstancia conecte o desconecte algo estando el equipo encendido. El diseño de la clavija RCA genera una enorme corriente cuando se conecta. El conectar o desconectar el equipo estando éste encendido podría causar serios daños tanto en los altavoces como en el amplificador. Cómo evitar problemas de ruido El EMC 1 contiene circuitos muy delicados que son muy sensibles a los campos magnéticos. La unidad no deberá ser situada cerca de transformadores, aparatos de televisión, etc. También se debería tener cuidado con la colocación de los cables interconectados. No sitúe cables interconectados de forma paralela a los cables principales o a los cables de los altavoces. Mantenga los cables interconectados todo lo cortos que le sea posible. 1. Para obtener el mejor resultado, el EMC 1 tiene que estar nivelado. Coloque el reproductor de CDs en una superficie plana y nivelada. Haga todas las conexiones del panel trasero. 2. Desenrosque las tuercas Allen, con la llave Allen pequeña sobre el signo dorado “Mechanical Cancellation System”. Afloje la tuerca situada debajo de este signo dorado con la llave Allen grande. Desenrósquela en el sentido de las agujas del reloj. Ponga de nuevo el signo dorado en su sitio y apriete las tuercas Allen pequeñas. ¡Importante! Conserve las llaves Allen y el nivel en un sitio seguro para un posible uso futuro. Ajuste siempre los tornillos de fijación de transporte cuando vaya a mover el reproductor de CDs. El mecanismo de amortiguación del EMC 1 pesa ocho kilogramos. Si la unidad no está bien ajustada, ésta resultará seriamente dañada, perdiéndose además la garantía. Sin embargo, tampoco deberá ajustar demasiado las tuercas de transporte. Almohadilla circular de fieltro El clamp del CD del EMC 1 está realizado con materiales magnéticos y podrían rayar el acabado de la cubierta del reproductor de CDs si se pone directamente encima de éste. Utilizando el círculo de fieltro proporcionado evitará estas marcas. Controles de los paneles frontal y trasero El botón de encendido y apagado está localizado justo encima del conector a red del panel trasero. Generalmente recomendamos que use el botón Standby, situado en el panel frontal, o como alternativa, use el mando a distancia. El display se apagará. El signo E de encima de la unidad seguirá estando encendido, indicando que ésta se encuentra en el modo Standby. Cuando la unidad EMC 1 vaya a estar mucho tiempo sin ser utilizada, apague el interruptor de red y desconéctela. Los cuatro botones del panel frontal derecho tienen las siguientes funciones: botón superior = play botón derecho = next (siguiente) botón izquierdo = previous (anterior) botón inferior = stop Cómo conectar el sistema Siempre deberá conectar el sistema de la siguiente forma: Conecte las fuentes de señales (reproductor de CDs, radio, etc.) y el preamplificador en primer lugar. Deje que transcurran 30 segundos para que se calienten antes de encender el amplificador. Cuando apague el sistema: Empiece por el amplificador, luego el preamplificador y, finalmente, las fuentes de señales. Introducción de discos Introduzca en disco compacto empujando la bandeja, con la marca “ELECTROCOMPANIET” hacia la parte trasera de la unidad. Se podrá ver la palabra “open” en el display. Sitúe el disco en el eje. A continuación coloque el clamp del CD en el eje. El clamp está ahora sujetando el disco. Tire de la cubierta. El reproductor primero tiene que leer y cargar cierta información del disco. Este proceso, cuyo desarrollo se indica con el display parpadeando, necesita aproximadamente tres segundos para ser llevado a cabo. A continuación podrá leer el número de canciones y la duración total del disco en el display. Pulse start/play y podrá escuchar la primera canción. Cuando cambie el disco, pulse primero el botón de stop del panel frontal o del mando a distancia antes de abrir la bandeja. Si se abre la bandeja durante la escucha, el disco necesitará un par de segundos para detenerse completamente. No toque el disco hasta que se haya parado del todo. Advertencia: El láser está situado detrás del eje. NUNCA mire directamente al rayo de láser. Bajo circunstancias normales, el láser no necesita ningún cuidado ni limpieza. No utilice ningún tipo de CDs limpiadores. Control remoto 1. STANDBY 2. DISC- sin función 3. SCAN- reproducción de diez segundos de cada canción 4. PROG a. Sitúe el reproductor de STOP MODE. b. Seleccione las canciones que quiera programar con los botones numéricos (9), o avance hasta los números deseados con los botones 14 y 15. c. Pulse el botón PROG (4)- la canción estará programada. Repita los pasos b y c hasta que haya programado todas las canciones que desee. Después de que cada canción haya sido programada, podrá ver el tiempo total de reproducción en el display. Si se programa una canción cuyo número sea superior 13, ya no se podrá ver el tiempo total de reproducción. Podrá cambiar de canción utilizando los botones 14 y 15. En las canciones que ya están programadas, podrá ver una “P” en el display. Si desea borrar una canción de su programación, elija el número y pulse PROG (4). Para poder ver qué se está programando, vuelva al STOP MODE. Pulse PROG (4)- El display mostrará ahora las canciones programadas en un nuevo orden. Las canciones estarán ahora en el orden en el que usted las ha programado, no en su orden original Si pulsa STOP (17) dos veces, borrará la secuencia de programación. 5. FAST- pulse este botón antes de utilizar los botones de búsqueda (6 ó 13). La búsqueda será más rápida. 6. SEARCH BACKWARDS 7. A/B- para poder repetir un segmento del disco o de la canción. Pulse este botón una vez para marcar dónde desea que comience en segmento a repetir. Púlselo de nuevo al final de la secuencia deseada. El área seleccionada será reproducida de forma continua hasta que se pulse el botón STOP (17). 8. SHUF- Las canciones serán reproducidas en un orden aleatorio. 9. REP- Pulse este botón una vez y se repetirán todas las canciones del disco. En el display se iluminará la palabra “REPEAT”. Pulse el botón otra vez y sólo repetirá la canción que esté siendo reproducida en ese momento. El display mostrará la palabra “REPEAT 1”. 10. PAUSE- Para hacer una pausa y para reanudar la reproducción. 11. NUMERIC CONTROLS- pulse estos botones para seleccionar una determinada canción del disco. Para canciones con un número mayor de 10, el segundo dígito tendrá que ser pulsado en menos de un segundo. 12. TIME- Púlselo una vez. En una operación normal, el display mostrará el tiempo de reproducción de una canción. Pulse el botón una vez para comprobar el tiempo restante de reproducción (de una canción). Pulse el botón otra vez para ver el tiempo total de reproducción del CD. 13. SEARCH FORWARD 14. NEXT TRACK 15. PREVIOUS TRACK 16. PLAY 17.STOP Cómo cambiar un fusible fundido Retire siempre el cable de CA del enchufe. El fusible de red está situado en un pequeño cajetín dentro del enchufe de la unidad. Si por alguna razón se fundiera el fusible, apague la unidad, retire el cable de CA del enchufe. Abra el cajetín con un destornillador pequeño y retire el fusible fundido. El fusible de recambio está situado dentro de un receptáculo delante del fusible de red. 1. 2. 3. 4. 5. Retire y descarte el fusible fundido. Retire el fusible de recambio empujando suavemente por los lados. Inserte el fusible de recambio como el principal. Cierre el cajetín suavemente. Reinserte el cable de CA y encienda la unidad. Nunca cambie un fusible por otro con otros valores que no sean los indicados en la unidad. Cómo cambiar las baterías del control remoto Para cambiar las baterías agotadas, levante suavemente la tapa del compartimento en el que están alojadas, insertando por ejemplo un pequeño destornillador en la parte izquierda. Inserte un nuevo par de baterías como se indica en el siguiente diagrama. Preste atención a las indicaciones sobre la polaridad, impresas en el compartimento para las baterías. Especificaciones técnicas de la unidad EMC 1 Nivel analógico Nivel de salida (sin balancear) Nivel de salida (balanceado) Ganancia (sin balancear) Ganancia (balanceada) Salida máxima (balanceada) THD (1 V, 1kHz) Separación de canales (1V, 1kHz) Ruido de entrada equivalente Impedancia de salida Filtro analógico (-3dB) 1.6 V 3.2 V 1.6 X (4dB) 3.2 X (10dB) > 14 V RMS < 0.002 % > 90dB 4 uV 100 Ohm 75 kHz Nivel digital Rango dinámico Señal a ruido THD Respuesta de frecuencia Impedancia de entrada/salida (fija) Frecuencia de muestreo en 100dB 100dB -100dB 20 Hz – 20kHz 75 Ohm 32 – 48 kHz Voltaje Consumo de energía 120V/ 240V 23 W Dimensiones Anchura Profundidad Altura Peso 483mm (19 pulgadas) 450mm (17.7 pulgadas) 120mm (4.7 pulgadas) 20 kg (44 libras) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso Importante Para un resultado óptimo del sonido, la unidad EMC 1 deberá tener un tiempo mínimo de rodaje de 72 horas. La manera más fácil de hacer el rodaje de su unidad es poner un disco en el modo REPEAT, con el resto de su sistema apagado. En el uso diario, apague el reproductor de CDs utilizando el botón STANDBY en el control remoto o en el panel delantero. Si se ha apagado el reproductor utilizando el botón principal del panel trasero, permita que pasen dos horas de calentamiento para optimizar el sonido. Debido a la alta polarización en clase A de todos los diseños de Electrocompaniet, es normal que la unidad esté caliente. Es importante que tenga una ventilación adecuada. El reproductor de CDs no deberá estar, en ningún caso, completamente cubierto. Una buena medida es dejar aproximadamente entre 3 y 5 centímetros (1-2 pulgadas) de separación por los lados y de cinco a ocho centímetros (2-3 pulgadas) por encima. Le referimos al manual del usuario para el retiro de los tornillos de fijación de transporte. Éstos deberán ser retirados para que la unidad funcione correctamente. Cuando mueva el reproductor, reinserte y ajuste siempre los tornillos de fijación de transporte para evitar serios daños. Electrocompaniet se complace en anunciar que pronto estará a su disposición un nuevo control remoto. Este control remoto está especialmente recomendado para todos los productos Electrocompaniet. Si necesitara nuestros servicios Su distribuidor tendrá toda la información necesaria acerca de los centros de servicio técnico en su zona y se asegurará de que su unidad sea atendida sin demora. Nuestra política general es que usted reciba su unidad en el transcurso de cinco días laborables. Este es un tiempo medio y podría variar dependiendo de la zona donde usted viva y de la sobrecarga de trabajo que pudiera tener el servicio técnico. Si, por alguna razón, no hubiera facilidades en su país, envíenos la unidad a la siguiente dirección: Electrocompaniet A/S Solheimsveien 36 1473 SKÅRER Teléfono: +47 67 91 17 66 Fax: +47 67 91 17 60 E-mail: [email protected] Web: http//www.electrocompaniet.no El usuario correrá con los gastos de envío, de aseguradoras, de reimportación y de aduana. Cuando envíe un producto a la fábrica para su reparación, incluya siempre lo siguiente: 1. Una prueba de compra si el producto está en garantía. 2. Una factura simulada con el valor del material, afirmando que el amplificador está siendo devuelto a Noruega para su reparación. 3. Una carta describiendo los fallos, síntomas o problemas de la unidad. 4. Envíe siempre la unidad utilizando el embalaje original para evitar posibles daños. Electrocompaniet no cubrirá los daños que pudieran tener lugar durante el transporte. ¡RECUERDE AJUSTAR LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE TRANSPORTE! Si necesita más información referente al funcionamiento de la unidad, o si tiene alguna pregunta sobre el servicio técnico, no dude en contactar con su vendedor o el distribuidor nacional de Electrocompaniet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

ELECTROCOMPANIET EMC 1 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario