Ans­mann Comfort Smart Manual de usuario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

25 24
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Estimada cliente, estimado cliente:
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de ANSMANN.
Las presentes instrucciones de servicio le ayudarán a emplear
idealmente las funciones de su nuevo dispositivo. Le deseamos que
disfrute de este nuevo dispositivo.
Suyo, el equipo de ANSMANN
USO PRESCRITO
El producto sirve para cargar acumuladores recargables de NiMH
(AA/AAA) del tipo de capacidad que se encuentra habitualmente en
el mercado.
El producto se ha concebido exclusivamente para el uso privado en el
hogar, no para el uso comercial.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en servicio
del producto lea íntegramente
y a fondo las instrucciones de
servicio. Contienen informa-
ciones importantes para el manejo
del producto.
Si entrega el producto a otras per-
sonas, adjunte estas instrucciones
de servicio.
Compruebe si el producto presen-
tara daños. En caso de constatar
daños, no ponga el producto en
servicio. Póngase en contacto con
su vendedor.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Mantenga a los niños alejados del
producto y de su embalaje. El pro-
ducto no es un juguete. Los niños
deben estar vigilados para garanti-
zarse que no jueguen con el produc-
to.
Este producto puede ser utilizado
por niños a partir de 8 años y por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conoci-
miento si se les supervisa o se les
informa
sobre el uso seguro del dispositivo
y conocen los peligros. Los niños
no deben jugar con el dispositivo.
La limpieza y los cuidados no de-
ben correr a cargo de los niños sin
vigilancia.
§¡No abra el dispositivo!
§Antes de emplear el dispositivo de
carga lea todas las instrucciones
e indicaciones relativas a la se-
guridad que se encuentran en el
dispositivo y el acumulador.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
27 26
§Lea también las instrucciones de
servicio de todos los dispositivos
que se conecten al producto.
§Coloque los acumuladores siempre
con la polaridad correcta (+ y –),
según se ilustra en el comparti-
mento de carga.
§No cargue nunca pilas no recarga-
bles.
§Coloque el producto siempre sobre
una superficie llana, estable y
resistente al calor intenso.
§No emplee el producto nunca en
las cercanías de líquidos o gases
combustibles.
§Asegúrese de que las ranuras de
ventilación en la parte inferior del
dispositivo no queden cubiertas.
§No deje sin vigilancia el producto
durante el servicio.
Emplee el producto solo en
locales interiores secos
y protéjalo de la humedad.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (VÉASE PÁGINA 2)
A: Compartimento de carga
B: Apertura para tomar fácilmente los acumuladores
C: Señalización LED de varios colores (rojo, naranja, verde)
D: Conexión de bloque de alimentación USB
RESUMEN DE FUNCIONES
Dispositivo de carga rápida con entrada USB para uno o cuatro
acumuladores de NiMH de los tamaños micro AAA / miñón AA Incluido
cable USB. Carga controlada por microcontrolador con control de
cada compartimento. Comienzo de la carga y adaptación de la
corriente automáticos tras la colocación de los acumuladores con la
polaridad correcta. Señalización de estado por medio de tres LEDs de
colores por cada compartimento. Función inteligente de “PERFECT 7
CHARGING“ (VÉASE PÁGINA 2):
1. Prueba rápida de la capacidad: La carga residual de los
acumuladores se determina antes de que comience la
carga y se muestra durante 5 segundos
2. Precarga suave: los acumuladores poco cargados o casi
completamente agotados se cargan previamente con una
corriente más baja si fuera necesario
3. Análisis de los acumuladores: Se analiza y evalúa el com
portamiento de los acumuladores para determinar
si siguen siendo de uso fiable o si están defectuosos
4. Carga rápida: el acumulador se carga con la corriente
xima
5. Desconexión IQ: supervisión inteligente del acumulador
para una carga fiable y una proteccn múltiple contra el
peligro de sobrecarga
6. Carga Top-Off: asegura que el acumulador se cargue cuida
dosamente al 100%
7. Carga de mantenimiento: El acumulador se mantiene en
estado de carga plena mediante impulsos de carga
MANEJO
§ Acople el dispositivo de carga con el cable USB adjunto.
§ Conecte el cable USB a cualquier conexión USB (por ejemplo,
bloque de alimentación, ordenador, powerbank).
§ Introduzca el acumulador en el compartimento de carga con la
polaridad correcta (véase el grabado en el compartimento de
carga).
29 28
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
§ El producto muestra el estado de carga del acumulador durante
5 segundos y luego inicia automáticamente el proceso de carga.
§ Tan pronto como un acumulador esté completamente cargado,
se conmuta automáticamente a carga de mantenimiento.
§ Entonces puede retirar el acumulador completamente cargado.
§ Después de retirar todos los acumuladores, por favor desconecte el
producto del suministro de corriente.
SEÑALIZACIÓN LED
Rojo Naranja Verde
Señalización de la capacidad
(durante los primeros 5 segundos
tras la inserción)
<25% 25-75% >75%
Carga en
Error Parpadeo
Carga completa / de mantenimiento en
Pausa (*1) Parpadeo
(*1) si el dispositivo USB conectado no suministra suficiente corriente (el mínimo recomen-
dado es 2.1A), el dispositivo pone en pausa los compartimentos de carga. Puede cargar
los acumuladores sin problema pero, en cualquier caso, el proceso de carga requerirá más
tiempo por causa de esta pausa.
SOLVENTACIÓN DE ERRORES
Problema Posible causa Solución
Ninn LED se ilumina - sin conexión con
el bloque de alimen-
tación USB
- bloque de
alimentación USB
defectuoso
- compruebe la
conexión
- sírvase de otro
bloque de alimen-
tación
No se reconoce el
acumulador
- acumulador
insertado con la
polaridad incorrecta
- inserte el
acumulador con la
polaridad correcta
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
El LED parpadea con
luz naranja
- el compartimento
del acumulador se
encuentra en pausa
ya que la potencia
de la fuente de
suministro USB es
insuficiente para
cargar todos los
acumuladores
simultáneamente
- la fuente de sumi-
nistro USB debe ser
al menos de 2.1A
- considere que
la duracn de la
carga será más
prolongada
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Limpieza
Antes de cada limpieza separe el producto del suministro de tensión y
retire todos los acumuladores.
Para la limpieza emplee exclusivamente un paño suave, seco o ligera-
mente humedecido (en caso pertinente
con algo de detergente suave para lavavajillas). Para la limpieza no se
sirva en ningún caso de abrasivos o disolventes.
DATOS TÉCNICOS
Suministro de corriente USB 5V, mín. 1A, 2.1A para la
carga rápida, máx. 2,4A
Compartimentos de carga 4
Corriente de carga AA: 800mA / AAA: 400mA
Corriente de carga de mantenimiento AA: 13 mA / AAA: 6.5mA
Tipos de acumulador apropiados
(pueden combinarse discrecionalmente diversos tipos o capacidades)
Cantidad Tipo (NiMH) Capacidad máx.
1-4
Mignon AA 3000 mAh
Micro AAA 1100 mAh
31 30
Tabla de las duraciones de la carga
Tipo Capacidad Duración de la
carga aprox.
Corriente de
carga
Micro AAA
1000 mAh 3 h
400 mA
800 mAh 2,4 h
Miñón AA
2650 mAh 4 h
800 mA
2500 mAh 3,75 h
2100 mAh 3 h
1300 mAh 2 h
ELIMINACIÓN
Elimine el producto observando las prescripciones legales.
El icono del "cubo de basura“ indica que los aparatos eléctricos no
deben eliminarse en la UE con la basura doméstica normal. Sírvase
del sistema de devolución y colecta de su localidad o diríjase al
comerciante al que haya comprado el producto.
Las pilas y los acumuladores son materiales reciclables y no de-
ben desecharse con la basura dostica. Entregue siempre las pilas
y acumuladores usados a los centros de entrega para ello previstos.
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la
preservación medioambiental.
EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones
se pueden modificar sin aviso previo. ANSMANN no acepta ninguna
responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o
de otro tipo, ni por los daños resultantes que se originen por una
manipulación inapropiada o por no tener en cuenta las informacio-
nes contenidas en estas instrucciones de uso. En el caso de usar
erróneamente el producto no nos responsabilizamos de ningún modo
ni aceptamos reivindicaciones en concepto de garantía.
INDICACIÓN RELATIVA A LA GARANTÍA
Concedemos una garantía de tres años por el dispositivo. En caso
de daños en el dispositivo que se originen por no respetar las
instrucciones de uso no se podrá hacer efectiva ninguna garana. Su
derecho legal a garantía no queda por ello afectado.
El producto observa las exigencias de las directivas de la UE .
Nuestras disposiciones de garantía se pueden consultar en: www.
ansmann.de
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad
por errores de impresión.
El producto observa las exigencias de las directivas de la UE .
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE SERVICIO Estimada cliente, estimado cliente: Muchas gracias por haberse decidido por un producto de ANSMANN. Las presentes instrucciones de servicio le ayudarán a emplear idealmente las funciones de su nuevo dispositivo. Le deseamos que disfrute de este nuevo dispositivo. Suyo, el equipo de ANSMANN USO PRESCRITO El producto sirve para cargar acumuladores recargables de NiMH (AA/AAA) del tipo de capacidad que se encuentra habitualmente en el mercado. El producto se ha concebido exclusivamente para el uso privado en el hogar, no para el uso comercial. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las instrucciones de servicio. Contienen informaciones importantes para el manejo del producto. Si entrega el producto a otras personas, adjunte estas instrucciones de servicio. Compruebe si el producto presentara daños. En caso de constatar daños, no ponga el producto en servicio. Póngase en contacto con su vendedor. 24 Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk Mantenga a los niños alejados del producto y de su embalaje. El producto no es un juguete. Los niños deben estar vigilados para garantizarse que no jueguen con el producto. Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se les supervisa o se les informa sobre el uso seguro del dispositivo y conocen los peligros. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y los cuidados no deben correr a cargo de los niños sin vigilancia. §¡No abra el dispositivo! §Antes de emplear el dispositivo de carga lea todas las instrucciones e indicaciones relativas a la seguridad que se encuentran en el dispositivo y el acumulador. Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk 25 §Lea también las instrucciones de servicio de todos los dispositivos que se conecten al producto. §Coloque los acumuladores siempre con la polaridad correcta (+ y –), según se ilustra en el compartimento de carga. §No cargue nunca pilas no recargables. §Coloque el producto siempre sobre una superficie llana, estable y resistente al calor intenso. §No emplee el producto nunca en las cercanías de líquidos o gases combustibles. §Asegúrese de que las ranuras de ventilación en la parte inferior del dispositivo no queden cubiertas. §No deje sin vigilancia el producto durante el servicio. Emplee el producto solo en locales interiores secos y protéjalo de la humedad. 26 Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (VÉASE PÁGINA 2) A: Compartimento de carga B: Apertura para tomar fácilmente los acumuladores C: Señalización LED de varios colores (rojo, naranja, verde) D: Conexión de bloque de alimentación USB RESUMEN DE FUNCIONES Dispositivo de carga rápida con entrada USB para uno o cuatro acumuladores de NiMH de los tamaños micro AAA / miñón AA Incluido cable USB. Carga controlada por microcontrolador con control de cada compartimento. Comienzo de la carga y adaptación de la corriente automáticos tras la colocación de los acumuladores con la polaridad correcta. Señalización de estado por medio de tres LEDs de colores por cada compartimento. Función inteligente de “PERFECT 7 CHARGING“ (VÉASE PÁGINA 2): 1. Prueba rápida de la capacidad: La carga residual de los acumuladores se determina antes de que comience la carga y se muestra durante 5 segundos 2. Precarga suave: los acumuladores poco cargados o casi completamente agotados se cargan previamente con una corriente más baja si fuera necesario 3. Análisis de los acumuladores: Se analiza y evalúa el com portamiento de los acumuladores para determinar si siguen siendo de uso fiable o si están defectuosos 4. Carga rápida: el acumulador se carga con la corriente máxima 5. Desconexión IQ: supervisión inteligente del acumulador para una carga fiable y una protección múltiple contra el peligro de sobrecarga 6. Carga Top-Off: asegura que el acumulador se cargue cuida dosamente al 100% 7. Carga de mantenimiento: El acumulador se mantiene en estado de carga plena mediante impulsos de carga MANEJO § Acople el dispositivo de carga con el cable USB adjunto. § Conecte el cable USB a cualquier conexión USB (por ejemplo, bloque de alimentación, ordenador, powerbank). § Introduzca el acumulador en el compartimento de carga con la polaridad correcta (véase el grabado en el compartimento de carga). Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk 27 § El producto muestra el estado de carga del acumulador durante 5 segundos y luego inicia automáticamente el proceso de carga. § Tan pronto como un acumulador esté completamente cargado, se conmuta automáticamente a carga de mantenimiento. § Entonces puede retirar el acumulador completamente cargado. § Después de retirar todos los acumuladores, por favor desconecte el producto del suministro de corriente. El LED parpadea con luz naranja SEÑALIZACIÓN LED Señalización de la capacidad (durante los primeros 5 segundos tras la inserción) Rojo Naranja Verde <25% 25-75% >75% Carga en Error Parpadeo en Parpadeo (*1) si el dispositivo USB conectado no suministra suficiente corriente (el mínimo recomendado es 2.1A), el dispositivo pone en pausa los compartimentos de carga. Puede cargar los acumuladores sin problema pero, en cualquier caso, el proceso de carga requerirá más tiempo por causa de esta pausa. SOLVENTACIÓN DE ERRORES Problema Posible causa Solución Ningún LED se ilumina - sin conexión con el bloque de alimentación USB - bloque de alimentación USB defectuoso - compruebe la conexión - sírvase de otro bloque de alimentación - acumulador insertado con la polaridad incorrecta - inserte el acumulador con la polaridad correcta No se reconoce el acumulador 28 - la fuente de suministro USB debe ser al menos de 2.1A - considere que la duración de la carga será más prolongada MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Limpieza Antes de cada limpieza separe el producto del suministro de tensión y retire todos los acumuladores. Para la limpieza emplee exclusivamente un paño suave, seco o ligeramente humedecido (en caso pertinente Carga completa / de mantenimiento Pausa (*1) - el compartimento del acumulador se encuentra en pausa ya que la potencia de la fuente de suministro USB es insuficiente para cargar todos los acumuladores simultáneamente Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk con algo de detergente suave para lavavajillas). Para la limpieza no se sirva en ningún caso de abrasivos o disolventes. DATOS TÉCNICOS Suministro de corriente Compartimentos de carga Corriente de carga Corriente de carga de mantenimiento USB 5V, mín. 1A, 2.1A para la carga rápida, máx. 2,4A 4 AA: 800mA / AAA: 400mA AA: 13 mA / AAA: 6.5mA Tipos de acumulador apropiados (pueden combinarse discrecionalmente diversos tipos o capacidades) Cantidad 1-4 Tipo (NiMH) Capacidad máx. Mignon AA 3000 mAh Micro AAA 1100 mAh Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk 29 Tabla de las duraciones de la carga Tipo Micro AAA Miñón AA Capacidad Duración de la carga aprox. 1000 mAh 3h 800 mAh 2,4 h 2650 mAh 4h 2500 mAh 3,75 h 2100 mAh 3h 1300 mAh 2h Corriente de carga 400 mA derecho legal a garantía no queda por ello afectado. El producto observa las exigencias de las directivas de la UE . Nuestras disposiciones de garantía se pueden consultar en: www. ansmann.de Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión. El producto observa las exigencias de las directivas de la UE . 800 mA ELIMINACIÓN Elimine el producto observando las prescripciones legales. El icono del "cubo de basura“ indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE con la basura doméstica normal. Sírvase del sistema de devolución y colecta de su localidad o diríjase al comerciante al que haya comprado el producto. Las pilas y los acumuladores son materiales reciclables y no deben desecharse con la basura doméstica. Entregue siempre las pilas y acumuladores usados a los centros de entrega para ello previstos. De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la preservación medioambiental. EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso previo. ANSMANN no acepta ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de otro tipo, ni por los daños resultantes que se originen por una manipulación inapropiada o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en estas instrucciones de uso. En el caso de usar erróneamente el producto no nos responsabilizamos de ningún modo ni aceptamos reivindicaciones en concepto de garantía. INDICACIÓN RELATIVA A LA GARANTÍA Concedemos una garantía de tres años por el dispositivo. En caso de daños en el dispositivo que se originen por no respetar las instrucciones de uso no se podrá hacer efectiva ninguna garantía. Su 30 Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Ans­mann Comfort Smart Manual de usuario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para