RAVPower PB-172 Manual de usuario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
Manual de usuario
RAVPower PD Pioneer 20000mAh
18W 3-Port Power Bank
User Guide
Model: RP-PB172
Thanks for purchasing RAVPower products. Please read
this User Manual thoroughly before use of the product and
retain it for future reference.
Package Contents
PackungsinhaltContenu du colisContenidos del
PaqueteInclude nella Confezione
1 x RAVPower 20000mAh Power Bank (RP-PB172)
1 x Micro USB Charging Cable
1 x User Guide
Product Diagram
ProduktabbilungDescription du ProduitDiagrama del
productoSchema del Prodotto
LED Display
iSmart Output
QC Output
USB-C Port
Micro USB Port (IN 1)
Lightning Port (IN 2)
Power Button
Specifications
Technische DatenSpécificationsEspecificaciones
Specifiche Tecniche
Model
PD Input
Input (IN 1)
Input (IN 2)
PD Output
QC Output
iSmart Output
Total Output
Rated Capacity
RP-PB172
5V 2A, 9V 2A, 12V 1.5A
5V 2A, 9V 2A, 12V 1.5A
5V 2.1A
5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A
5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A
5V 2.4A
5V 3A Max
5500mAh/66Wh (12V 1.5A)
Before First Use
Vor der ersten BenutzungAvant la Première Utilisation
Antes De Usar Por Primera VezPrima del Primo Utilizzo
Please pay attention to the symbols and indicators
for proper use.
It is recommended to fully charge the unit before
first use.
EN
Bitte achten Sie für die korrekte Benutzung auf
Symbole und Anzeigen.
Das Gerät sollte vor der ersten Verwendung
vollständig geladen werden.
DE
Veuillez faire attention aux symboles et voyants,
pour une utilisation appropriée.
Il est recommandé de charger complètement
l'appareil avant la première utilisation.
FR
Por favor, preste atención a los símbolos e
indicadores para un uso adecuado.
Se recomienda cargar completamente la unidad
antes del primer uso.
ES
Si prega di prestare attenzione ai simboli e agli
indicatori per un utilizzo corretto.
Si raccomanda di ricaricare completamente il
dispositivo prima del primo utilizzo.
IT
JP
Using Your Power Bank
Benutzung Ihrer PowerbankUtilisation de Votre Batterie
ExterneUsando Su Banco De EnergíaUtilizzo del
Power Bank
Press the Power Button to check the battery level.
EN
Drücken Sie die Powertaste, um den Akkustand zu
überprüfen.
DE
Appuyez sur le Bouton d'Alimentation pour vérifier le
niveau de la batterie.
FR
Presione el Botón de Encendido para verificar el nivel
de la batería.
ES
Premere il Pulsante di Accensione per controllare il
livello della batteria.
IT
JP
1. Charge the power bank via the Micro USB port,
USB-C Port or the Lightning Port.
2. Unplug the charging cable when charging has
completed.
EN
1. Laden Sie die Powerbank über den Micro-USB-An
schluss, USB-C-Anschluss oder den Lightning-An
schluss.
2. Ziehen Sie das Ladekabel heraus, wenn der
Ladevorgang abgeschlossen ist.
DE
1. Chargez la batterie externe via le port Micro-USB,
Port USB-C ou le port Lightning.
2. Débranchez le câble de charge une fois celle-ci
terminée.
FR
1. Cargue el banco de energía a través del puerto
Micro USB Puerto USB-C o el Puerto Lightning.
2. Desenchufe el cable de carga cuando se haya
completado la carga.
ES
1. Ricaricare il power bank con la porta Micro USB, la
porta USB-C o la porta Lightning.
2. Disconnettere il cavo di ricarica una volta
completata la ricarica.
IT
1
1
2
2
1. Collegare il proprio dispositivo al power bank
utilizzando la porta iSmart, la porta QC o la porta
USB-C.
2. La ricarica inizierà automaticamente.
Nota: Disconnettere il cavo di ricarica una volta
completata la ricarica.
IT
JP
Check the Battery Level
Überprüfen des AkkustandsVérification du Niveau de
BatterieRevise El Nivel De La BateríaControllo del
Livello della Batteria
Charging Your Power Bank
Laden Ihrer PowerbankChargement de Votre Batterie
ExterneCargando Su Banco De EnergíaRicarica del
Power Bank
1
1
1
2
2
2
JP
1
2
1. Connect your device to the power bank via the
iSmart port, QC port or the USB-C port accordingly.
2. Charging will start automatically.
Note: Unplug the charging cable when charging has
completed.
EN
1. Schließen Sie Ihr Gerät per iSmart-Anschluss,
QC-oder USB-C-Anschluss an die Powerbank an.
2. Der Ladevorgang beginnt automatisch.
Anmerkung: Ziehen Sie das Ladekabel heraus, wenn
der Ladevorgang abgeschlossen ist.
DE
1. Connectez votre appareil à la batterie externe via le
port iSmart, le port QC ou USB-C suivant le cas.
2. Le chargement va démarrer automatiquement.
Nota: Débranchez le câble de charge une fois celle-ci
terminée.
FR
1. Conecte su dispositivo al banco de energía a través
del puerto iSmart, QC o USB-C.
2. La carga comenzará automáticamente.
Nota: Desenchufe el cable de carga cuando se haya
completado la carga.
ES
Charging Your Device
Laden Ihres GerätsRechargement de Votre Appareils
Cargando Su DispositivoRicarica del Proprio Dispositivo
IN1
IN2
PD
QC
IN1
IN2
PD
QC
IN1
IN2
PD
QC
IN1
IN2
PD
QC
100%
IN1
IN2
PD
QC
1
2
IN1
IN2
PD
QC
Caution
Warnung Prudence Precaución Attenzione
· Use RAVPower original or authorized cable only.
· Verwenden Sie nur das originale oder ein von
RAVPower zugelassenes Kabel.
· Utilisez uniquement un câble d'origine RAVPower,
ou autorisé par RAVPower.
· Utilice únicamente cables originales o autorizados
por RAVPower.
· Utilizzare esclusivamente il cavo originale
RAVPower o uno compatibile autorizzato.
·
· Recharge the power bank once every six months
when not in use.
· Laden Sie die Powerbank alle 6 Monate auf, wenn
Sie sie nicht benutzen.
· Rechargez la batterie externe une fois tous les six
mois lorsque vous ne l'utilisez pas.
· Recargue el banco de energía una vez cada seis
meses cuando no esté en uso.
· Ricaricare il power bank almeno una volta ogni sei
mesi quando non in uso.
·
· Keep away from liquids. Stop using if it is wet to
avoid fire hazards, battery leakage, electric shock
or explosion.
· Von Flüssigkeiten fernhalten. Beenden Sie die
Nutzung, wenn das Gerät nass wird, um
Brandgefahr, Auslaufen des Akkus, Stromschlag
oder Explosion zu vermeiden.
· Tenir à l’ écart des liquides. Arrêtez de l’ utiliser si
elle est humide, pour éviter les risques d'incendie,
fuites de la batterie, décharges électriques, ou
explosions.
· Mantenga el dispositivo alejado de líquidos. Deje
de usarlo si está mojado para evitar los riesgos de
incendio, fuga de la batería, descarga eléctrica o
explosión.
· Tenere al riparo dai liquidi. Interrompere l’ utilizzo
qualora il dispositivo sia bagnato per evitare il
rischio di incendi, perdita di liquido dalla batteria,
shock elettrico o esplosione.
·
X
· Keep away from high temperatures.
· Vor hohen Temperaturen schützen.
· Tenir à l’ écart des températures extrêmes.
· Mantenga alejado de altas temperaturas.
· Tenere al riparo da temperature elevate.
·
X
· Never try to dismantle, repair or refit this unit by
yourself.
· Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren
oder auseinanderzubauen.
· N'essayez jamais de démonter ou réparer cet
appareil par vous-même.
· Nunca intente desarmar o reparar esta unidad por
su cuenta.
· Non cercare di smontare o riparare il dispositivo.
·
X
· Do not knock this product. Avoid dropping.
· Setzen Sie dieses Produkt keinen Stößen aus.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen.
· Ne pas choquer ce produit. Évitez de le faire
tomber.
· Evite golpear o dejar caer el dispositivo.
· Non sottoporre il prodotto a urti. Evitare le cadute.
·
X
· Do not clean this unit with soap or other detergent
to avoid damaging.
· Reinigen Sie dieses Gerät nicht mit Seife oder
anderen Reinigungsmitteln, damit es keinen
Schaden nimmt.
· Ne nettoyez pas cet appareil avec du savon, ou
autre détergent, pour éviter de l'endommager.
· No limpie esta unidad con jabones u otros
detergentes para evitar daños.
· Non pulire il dispositivo con sapone o altri
detergenti per evitare danni.
·
X
· Stop using immediately if deformation, breakage,
overheating or abnormal odor occurs.
· Reinigen Sie dieses Gerät nicht mit Seife oder
anderen Reinigungsmitteln, damit es keinen
Schaden nimmt.
· Cessez immédiatement l'utilisation en cas de
déformation, cassure, surchauffe, ou odeur anormale.
· Deje de usar inmediatamente si se produce una
deformación, rotura, sobrecalentamiento u olor
anormal.
· Smettere immediatamente di utilizzare il prodotto
qualora si verifichino deformazioni, rotture,
surriscaldamento o odori anomali.
·
X
· Keep away from flammables, smoke and heat
surface.
· Von brennbaren Stoffen, Rauch und heißen
Oberflächen fernhalten.
· Tenir à l'écart des produits inflammables, fumée et
chaleur.
· Mantenga alejado de productos inflamables, humo
y calor.
· Tenere al riparo da fiamme libere, fumo e superfici
riscaldate.
·
X
· Keep out of reach of children.
· Außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
· Tenir hors de portée des enfants.
· Mantenga fuera del alcance de los niños.
· Tenere lontano dalla portata dei bambini.
·
X
· Dispose this product as per local law and regulations.
· Entsorgen Sie dieses Produkt gemäß lokalen
Gesetzen und Vorschriften.
· Éliminez ce produit conformément à la législation
et à la réglementation en vigueur.
· Deseche este producto según las leyes y
regulaciones locales.
· Smaltire il prodotto in conformità con le norme e i
regolamenti locali.
·
X
Warranty
Garantie Garantie Garantía Garanzia
· 18 Month Warranty
.
· 18-monatige Garantie
.
· Garantie de 18 mois
.
· Garantía de 18 Meses
.
· 18 Mesi di Garanzia
.
· 18
· Life-time Support
.
· Lebenslanger Support
.
· Assistance à vie
.
· Soporte de por Vida
.
· Supporto Clienti a Vita
.
·
Note: This warranty is void if the defect is caused by
Hinweis: Diese Garantie ist ungültig, wenn
Remarque: Cette garantie est nulle si
Nota: Esta garantía no es válida si
Nota: Questa garanzia è nulla se
· Damage caused by force majeure.
· Der Mangel ist auf höhere Gewalt zurückzuführen.
· Le défaut est causé par une force majeure.
· El defecto es causado por fuerza mayor.
· Difetto è causato da forza maggiore.
·
· Accidental damage, misuse, abuse, neglect.
· Produkt ist durch Unfall, Missbrauch, oder
Nachlässigkeit beschädigt.
· Le produit est endommagé par accident, mauvaise
utilisation, abus ou négligence.
· El producto está dañado por accidente, mal uso,
abuso o negligencia.
· Il prodotto è danneggiato da incidenti, uso
improprio, abuso o negligenza.
·
· Improper repair or alteration by unauthorized
persons.
· Der Mangel beruht auf unsachgemäßer Reparatur
oder Änderung durch nicht autorisiertes Personal.
· Le défaut est dû à une réparation ou à une
modification inappropriée par des personnes non
autorisés.
· El defecto se debe a una reparación o alteración
inadecuada por parte de personal no autorizado.
· Il problema è dovuto a riparazioni o alterazioni
improprie da parte di personale non autorizzato.
·
· Expired warranty period.
· Die Gewährleistungsfrist ist abgelaufen.
· La période de garantie a expiré.
· El período de garantía ha expirado.
· Il periodo di garanzia è scaduto.
·
FCC Compliance
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must withstand any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WEEE Compliance
DO not to dispose of product as unsorted municipal waste
and to collect such WEEE separately, for proper treatment,
recovery and recycling, please take this product(s) to
designated collection points where it will be accepted free
of charge. Please contact your local authority for further
details of your nearest designated collection station.
01
NORTH AMERICA
E-mail: support@ravpower.com(US)
support.ca@ravpower.com(CA)
Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@ravpower.com(JP)
JP Importer: SUNVALLEY JAPAN
Address: 104-0032 3 18-6 PMO9F
EUROPE
E-mail:
support.uk@ravpower.com(UK)
support.de@ravpower.com(DE)
support.fr@ravpower.com(FR)
support.es@ravpower.com(ES)
support.it@ravpower.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
MANUFACTURER
Manufacturer
:
Shenzhen NearbyExpress Technology Development
Co., Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.ravpower.com/downloads-PR-PB172-CE-Cert.html
www.ravpower.com
RP-PB172_V1.0
MADE IN CHINA

Transcripción de documentos

Thanks for purchasing RAVPower products. Please read this User Manual thoroughly before use of the product and retain it for future reference. Product Diagram Specifications Produktabbilung┇Description du Produit┇Diagrama del producto┇Schema del Prodotto┇製品図 Technische Daten┇Spécifications┇Especificaciones┇ Specifiche Tecniche┇製品仕様 Package Contents ① Packungsinhalt┇Contenu du colis┇Contenidos del Paquete┇Include nella Confezione┇パッケージ内容 1 x RAVPower 20000mAh Power Bank (RP-PB172) 1 x Micro USB Charging Cable 1 x User Guide ② Q C Model RP-PB172 PD Input 5V 2A, 9V 2A, 12V 1.5A Input (IN 1) 5V 2A, 9V 2A, 12V 1.5A Input (IN 2) 5V 2.1A PD Output 5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A QC Output 5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A iSmart Output 5V 2.4A Total Output 5V 3A Max 1 IN ⑦ ⑥ ⑤④ ③ Rated Capacity Model: RP-PB172 RAVPower PD Pioneer 20000mAh 18W 3-Port Power Bank User Guide LED Display iSmart Output QC Output USB-C Port Micro USB Port (IN 1) Lightning Port (IN 2) Power Button FR ES PD 2 IN ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ DE 5500mAh/66Wh (12V 1.5A) Before First Use Vor der ersten Benutzung┇Avant la Première Utilisation┇ Antes De Usar Por Primera Vez┇Prima del Primo Utilizzo┇ 初めて使う前に EN · Please pay attention to the symbols and indicators for proper use. · It is recommended to fully charge the unit before first use. IT JP · Bitte achten Sie für die korrekte Benutzung auf Symbole und Anzeigen. · Das Gerät sollte vor der ersten Verwendung vollständig geladen werden. Benutzung Ihrer Powerbank┇Utilisation de Votre Batterie Externe┇Usando Su Banco De Energía┇Utilizzo del Power Bank┇パワーバンクを使う · Veuillez faire attention aux symboles et voyants, pour une utilisation appropriée. · Il est recommandé de charger complètement l'appareil avant la première utilisation. Check the Battery Level Überprüfen des Akkustands┇Vérification du Niveau de Batterie┇Revise El Nivel De La Batería┇Controllo del Livello della Batteria┇バッテリーレベルを確認する · Por favor, preste atención a los símbolos e indicadores para un uso adecuado. · Se recomienda cargar completamente la unidad antes del primer uso. EN Press the Power Button to check the battery level. DE Drücken Sie die Powertaste, um den Akkustand zu überprüfen. · Si prega di prestare attenzione ai simboli e agli indicatori per un utilizzo corretto. · Si raccomanda di ricaricare completamente il dispositivo prima del primo utilizzo. · マークやインジケータによく注意して正しくご使用 ください。 · 初めてご利用になる場合、 フル充電してからご利用 ください。 Using Your Power Bank FR Appuyez sur le Bouton d'Alimentation pour vérifier le niveau de la batterie. ES Presione el Botón de Encendido para verificar el nivel de la batería. IT JP Premere il Pulsante di Accensione per controllare il livello della batteria. 電源ボタンを押して、 バッテリーレベルを確認します。 DE 1. Laden Sie die Powerbank über den Micro-USB-An schluss, USB-C-Anschluss oder den Lightning-An schluss. 2. Ziehen Sie das Ladekabel heraus, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Charging Your Device Laden Ihres Geräts┇Rechargement de Votre Appareils┇ Cargando Su Dispositivo┇Ricarica del Proprio Dispositivo┇ ご利用の機器を充電する 1 1 1 QC EN PD IN2 QC PD IN2 IN1 IN1 2 2 FR 1. Chargez la batterie externe via le port Micro-USB, Port USB-C ou le port Lightning. 2. Débranchez le câble de charge une fois celle-ci terminée. 2 100% ES Charging Your Power Bank Laden Ihrer Powerbank┇Chargement de Votre Batterie Externe┇Cargando Su Banco De Energía┇Ricarica del Power Bank┇パワーバンクを充電する EN 1. Charge the power bank via the Micro USB port, USB-C Port or the Lightning Port. 2. Unplug the charging cable when charging has completed. 1. Cargue el banco de energía a través del puerto Micro USB Puerto USB-C o el Puerto Lightning. 2. Desenchufe el cable de carga cuando se haya completado la carga. DE 2 QC PD IN2 IN1 1 FR IT JP 1. Ricaricare il power bank con la porta Micro USB, la porta USB-C o la porta Lightning. 2. Disconnettere il cavo di ricarica una volta completata la ricarica. 1. Micro USBポート、 USB-CポートまたはLightningポー トでパワーバンクを充電する。 2. 充電が完了したら、 充電ケーブルは外してください。 ES 1. Connect your device to the power bank via the iSmart port, QC port or the USB-C port accordingly. 2. Charging will start automatically. Note: Unplug the charging cable when charging has completed. 1. Schließen Sie Ihr Gerät per iSmart-Anschluss, QC-oder USB-C-Anschluss an die Powerbank an. 2. Der Ladevorgang beginnt automatisch. Anmerkung: Ziehen Sie das Ladekabel heraus, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. 1. Connectez votre appareil à la batterie externe via le port iSmart, le port QC ou USB-C suivant le cas. 2. Le chargement va démarrer automatiquement. Nota: Débranchez le câble de charge une fois celle-ci terminée. 1. Conecte su dispositivo al banco de energía a través del puerto iSmart, QC o USB-C. 2. La carga comenzará automáticamente. Nota: Desenchufe el cable de carga cuando se haya completado la carga. IT 1. Collegare il proprio dispositivo al power bank utilizzando la porta iSmart, la porta QC o la porta USB-C. 2. La ricarica inizierà automaticamente. Nota: Disconnettere il cavo di ricarica una volta completata la ricarica. JP 1. iSmartポート、QCポート、 またはUSB-Cポートで、 ご 利用の機器とパワーバンクをつなげます。 2. 接続すると自動的に充電が始まります。 注意:充電が完了したら、充電ケーブルは外してくだ さい。 1 1 QC PD IN2 IN1 2 2 2 QC PD IN2 IN1 1 Caution Warnung┇Prudence┇Precaución┇Attenzione┇ご注意 www.ravpower.com ASIA PACIFIC E-mail: [email protected](JP) JP Importer: 株式会社SUNVALLEY JAPAN Address: 〒104-0032 東京都中央区八丁堀3丁目18-6 PMO京橋東9F EUROPE E-mail: [email protected](UK) [email protected](DE) [email protected](FR) [email protected](ES) [email protected](IT) EU Importer: ZBT International Trading GmbH Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland NORTH AMERICA E-mail: [email protected](US) [email protected](CA) Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST) US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC. Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538 MANUFACTURER Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co., Ltd. Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129 Learn more about the EU Declaration of Conformity: https://www.ravpower.com/downloads-PR-PB172-CE-Cert.html MADE IN CHINA RP-PB172_V1.0 · Use RAVPower original or authorized cable only. · Verwenden Sie nur das originale oder ein von RAVPower zugelassenes Kabel. · Utilisez uniquement un câble d'origine RAVPower, ou autorisé par RAVPower. · Utilice únicamente cables originales o autorizados por RAVPower. · Utilizzare esclusivamente il cavo originale RAVPower o uno compatibile autorizzato. · RAVPower のオリジナルケーブルまたは承認され たケーブル以外は使用しないでください。 · Recharge the power bank once every six months when not in use. · Laden Sie die Powerbank alle 6 Monate auf, wenn Sie sie nicht benutzen. · Rechargez la batterie externe une fois tous les six mois lorsque vous ne l'utilisez pas. · Recargue el banco de energía una vez cada seis meses cuando no esté en uso. · Ricaricare il power bank almeno una volta ogni sei mesi quando non in uso. · パワーバンクを長期間利用しない場合、最低で も半年に一度充電を行ってください。 X · Keep away from liquids. Stop using if it is wet to avoid fire hazards, battery leakage, electric shock or explosion. · Von Flüssigkeiten fernhalten. Beenden Sie die Nutzung, wenn das Gerät nass wird, um Brandgefahr, Auslaufen des Akkus, Stromschlag oder Explosion zu vermeiden. · Tenir à l’ écart des liquides. Arrêtez de l’ utiliser si elle est humide, pour éviter les risques d'incendie, fuites de la batterie, décharges électriques, ou explosions. · Mantenga el dispositivo alejado de líquidos. Deje de usarlo si está mojado para evitar los riesgos de incendio, fuga de la batería, descarga eléctrica o explosión. · Tenere al riparo dai liquidi. Interrompere l’ utilizzo qualora il dispositivo sia bagnato per evitare il rischio di incendi, perdita di liquido dalla batteria, shock elettrico o esplosione. · 液体には近づけないでください。濡れた場合は、 火災、バッテリー漏洩、電気ショック、爆発など の恐れがありますが、使用を中止してください。 01 ℃ X X X · Keep away from high temperatures. · Vor hohen Temperaturen schützen. · Tenir à l’ écart des températures extrêmes. · Mantenga alejado de altas temperaturas. · Tenere al riparo da temperature elevate. · 高温は避けてください。 · Never try to dismantle, repair or refit this unit by yourself. · Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren oder auseinanderzubauen. · N'essayez jamais de démonter ou réparer cet appareil par vous-même. · Nunca intente desarmar o reparar esta unidad por su cuenta. · Non cercare di smontare o riparare il dispositivo. · 自分で本体の分解、組み立て、修理は絶対にし ないでください。 · Do not knock this product. Avoid dropping. · Setzen Sie dieses Produkt keinen Stößen aus. Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen. · Ne pas choquer ce produit. Évitez de le faire tomber. · Evite golpear o dejar caer el dispositivo. · Non sottoporre il prodotto a urti. Evitare le cadute. · 本製品を叩いたり落としたりしないでください。 X X · Do not clean this unit with soap or other detergent to avoid damaging. · Reinigen Sie dieses Gerät nicht mit Seife oder anderen Reinigungsmitteln, damit es keinen Schaden nimmt. · Ne nettoyez pas cet appareil avec du savon, ou autre détergent, pour éviter de l'endommager. · No limpie esta unidad con jabones u otros detergentes para evitar daños. · Non pulire il dispositivo con sapone o altri detergenti per evitare danni. · 本製品のクリーニングに石鹸や洗剤を利用しな いでください。故障の恐れがあります。 · Stop using immediately if deformation, breakage, overheating or abnormal odor occurs. · Reinigen Sie dieses Gerät nicht mit Seife oder anderen Reinigungsmitteln, damit es keinen Schaden nimmt. · Cessez immédiatement l'utilisation en cas de déformation, cassure, surchauffe, ou odeur anormale. · Deje de usar inmediatamente si se produce una deformación, rotura, sobrecalentamiento u olor anormal. · Smettere immediatamente di utilizzare il prodotto qualora si verifichino deformazioni, rotture, surriscaldamento o odori anomali. · 本性に変形、破損、加熱、異臭が認められたら、 直ちに使用を中止してください。 X X X · Keep away from flammables, smoke and heat surface. · Von brennbaren Stoffen, Rauch und heißen Oberflächen fernhalten. · Tenir à l'écart des produits inflammables, fumée et chaleur. · Mantenga alejado de productos inflamables, humo y calor. · Tenere al riparo da fiamme libere, fumo e superfici riscaldate. · 炎、煙、熱には近づけないでください。 · Keep out of reach of children. · Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. · Tenir hors de portée des enfants. · Mantenga fuera del alcance de los niños. · Tenere lontano dalla portata dei bambini. · 子供の手の届かないところで保管ください。 · Dispose this product as per local law and regulations. · Entsorgen Sie dieses Produkt gemäß lokalen Gesetzen und Vorschriften. · Éliminez ce produit conformément à la législation et à la réglementation en vigueur. · Deseche este producto según las leyes y regulaciones locales. · Smaltire il prodotto in conformità con le norme e i regolamenti locali. · 本製品を処分する際は、お住いの地域の規定や 法に従ってください。 Warranty Garantie┇Garantie┇Garantía┇Garanzia┇保証 · 18 Month Warranty. · 18-monatige Garantie. · Garantie de 18 mois. · Garantía de 18 Meses. · 18 Mesi di Garanzia. · 18 ヶ月の安心保証。 · Life-time Support. · Lebenslanger Support. · Assistance à vie. · Soporte de por Vida. · Supporto Clienti a Vita. · 長期間のカスタマサポート。 Note: This warranty is void if the defect is caused by Hinweis: Diese Garantie ist ungültig, wenn Remarque: Cette garantie est nulle si Nota: Esta garantía no es válida si Nota: Questa garanzia è nulla se · Damage caused by force majeure. · Der Mangel ist auf höhere Gewalt zurückzuführen. · Le défaut est causé par une force majeure. · El defecto es causado por fuerza mayor. · Difetto è causato da forza maggiore. · 火災、地震、水害、落雷、ガス害、塩害および その他の天災地変、公害または異常電圧等の外 部的事情に よる故障もしくは損傷の場合。 · Accidental damage, misuse, abuse, neglect. · Produkt ist durch Unfall, Missbrauch, oder Nachlässigkeit beschädigt. · Le produit est endommagé par accident, mauvaise utilisation, abus ou négligence. · El producto está dañado por accidente, mal uso, abuso o negligencia. · Il prodotto è danneggiato da incidenti, uso improprio, abuso o negligenza. · 使用上の酷使、管理不足、過失または事故によ って生じた故障と認められる場合。 · Improper repair or alteration by unauthorized persons. · Der Mangel beruht auf unsachgemäßer Reparatur oder Änderung durch nicht autorisiertes Personal. · Le défaut est dû à une réparation ou à une modification inappropriée par des personnes non autorisés. · El defecto se debe a una reparación o alteración inadecuada por parte de personal no autorizado. · Il problema è dovuto a riparazioni o alterazioni improprie da parte di personale non autorizzato. · 当社以外で改造、 調整、 部品交換等をされた場合。 · Expired warranty period. · Die Gewährleistungsfrist ist abgelaufen. · La période de garantie a expiré. · El período de garantía ha expirado. · Il periodo di garanzia è scaduto. · 保証期間が切れる場合。 FCC Compliance This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must withstand any interference received, including interference that may cause undesired operation. 保証書 品名 RAVPower PD Pioneer 20000mAh 18W 3-Port Power Bank お客様 保証期間 ご購入日 購入店名 お名前 ご住所 品番 RP-PB172 様 電話 お買い上げから1年間有効 年 月 日 住所 電話 注意事項 WEEE Compliance DO not to dispose of product as unsorted municipal waste and to collect such WEEE separately, for proper treatment, recovery and recycling, please take this product(s) to designated collection points where it will be accepted free of charge. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection station. この保証書は再発行しませんので、大切に保管してください。販売店様がご購入の 日付を記入していない場合、 またはお客様の購入日を確認できる書類(レシートなど )が添付されていない場合は適用されませんのでご注意ください。 株式会社SUNVALLEY JAPANカスタマーセンター 〒104-0032 東京都中央区八丁堀三丁目18番6号PMO京橋東9F 製品に関するお問合せ窓口
  • Page 1 1
  • Page 2 2

RAVPower PB-172 Manual de usuario

Categoría
Bancos de energía
Tipo
Manual de usuario