Monacor LSX-40SG Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen
Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich
durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich-
keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und
schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schä-
den durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben
Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new “img
Stage Line” unit. Please read these operating
instructions carefully prior to operating the unit.
Thus, you will get to know all functions of the unit,
operating errors will be prevented, and yourself
and the unit will be protected against any damage
caused by improper use. Please keep the oper at-
ing instructions for later use.
The English text starts on page 8.
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti-
liser cet appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode
dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uni-
quement ainsi, vous pourrez apprendre lʼensem-
ble des possibilités de fonctionnement de lʼappa-
reil, éviter toute manipulation erronée et vous
protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages
éventuels engendrés par une utilisation inadap-
tée. Conservez la notice pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 12.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro
nuovo apparecchio di “img Stage Line”. Leggete
attentamente le istruzioni prima di mettere in fun-
zione lʼapparecchio. Solo così potete conoscere
tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e
proteggere voi stessi e lʼapparecchio da even-
tuali danni in seguito ad un uso improprio. Con-
servate le istruzioni per poterle consultare anche
in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 16.
D
A
CH
GB
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su nue -
vo aparato “img Stage Line”. Por favor, lea estas
in s trucciones de uso atentamente antes de ha cer
funcionar el aparato. De esta manera conocerá
todas las funciones de la unidad, se prevendrán
errores de operación, usted y el aparato estarán
protegidos en contra de todo daño causado por
un uso inadecuado. Por favor, guarde las ins-
trucciones para una futura utilización.
La versión española comienza en la página 24.
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe appa-
raat van “img Stage Line”. Lees deze gebruikers-
handleiding grondig door, alvorens het apparaat
in gebruik te nemen. Alleen zo leert u alle functies
kennen, vermijdt u foutieve bediening en behoedt
u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade
door ondeskundig gebruik. Bewaar de handlei-
ding voor latere raadpleging.
De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 20.
Przed uruchomieniem …
Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img
Stage Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą
państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego
urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną
państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia
urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko-
wania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 28.
Før du tænder …
Tillykke med dit nye “img Stage Line” produkt.
Læs sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrugtag-
ning, for at beskytte Dem og enheden mod ska-
der, der skyldes forkert brug. Gem manualen til
senere brug.
Sikkerhedsanvisningerne findes på side 32.
Innan du slår på enheten …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img
Stage Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföre -
skrifterna innan en heten tas i bruk för att undvika
skador till följd av felaktig hantering. Behåll
instruktionerna för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 34.
Ennen kytkemistä …
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä
uuden “img Stage Line” laitteen kanssa. Ennen
laitteen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti
tutustumaan turvallisuusohjeisiin. Näin vältyt
vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö saat-
taa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 36.
F
B
CH
I
ENL
PL DK
S FIN
wwwwww..iimmgg ssttaaggeelliinnee..ccoomm
Todos los elementos de funcionamiento y las
conexiones pueden encontrarse en la página 3
desplegable.
1 Elementos de Funcionamiento
y Conexiones
1 Tornillo de cierre (2 ×) para el soporte de mon-
taje
2 Salida de Láser
3 Soporte de montaje
4 Salida de señal DMX (XLR 3 polos) para conec-
tar a la entrada DMX de otro aparato de efectos
de luces DMX;
Pin 1 = masa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
5 Toma de corriente para la conexión a un
enchufe (230 V~ / 50 Hz) mediante el cable de
corriente entregado
6 Soporte para el fusible de corriente
Cambie un fusible fundido sólo por otro del
mismo tipo
7 Interruptor de llave para el encargado en pro-
tección para el láser: El haz del láser no puede
conectarse sin la llave
8 Interruptores DIP
Interruptores 1 a 9 para el funcionamiento DMX
para ajustar la dirección de inicio DMX
Interruptor 10 para el funcionamiento indepen-
diente, para ajustar un aparato en Master o
Slave
9 Control para la sensibilidad de respuesta en
caso de control por música mediante el micró-
fono (10)
10 Micrófono para el control por música
11 Entrada de señal DMX (XLR 3 polos) para
conectar un controlador;
Pin 1 = masa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
2 Notas de Seguridad
El aparato cumple con todas las directivas requeri-
das por la UE y por lo tanto está marcado con el
símbolo .
2.1 Notas especiales para un láser
El láser tiene la siguiente potencia y longitud de
onda y corresponde a la siguiente clase:
2.2 Notas generales de Seguridad
Preste atención a los puntos siguientes bajo cual-
quier circunstancia:
G
El aparato está adecuado para su utilización sólo
en interiores. Protéjala de goteos y salpicaduras,
elevada humedad del aire y calor (temperatura
ambiente admisible: 0 40 ºC).
G
No coloque ningún recipiente con líquido encima
del aparato, p. ej. un vaso.
ADVERTENCIA El aparato está alimentado con un
voltaje peligroso. No haga nunca
ninguna modificación en el aparato
y no inserte nada a través de las
rejillas de ventilación. Esto podría
provocar una descarga.
ADVERTENCIA 1. El aparato tiene que instalarse
de modo que nadie pueda mirar
directamente al haz de luz.
Incluso una pequeña radiación
en la retina puede provocar
daños permanentes. Tienen que
prevenirse los reflejos involunta-
rios.
2. El área del láser tiene que limitarse y marcarse
durante el funcionamiento.
3. Tiene que señalarse por escrito un encargado
en protección para el láser y que esté presente
durante el funcionamiento (regulación alemana
BGV B2 del seguro de responsabilidad civil del
empresario).
4. Además, para aparatos de la clase 3b
Modelos LSX-40SG y LSX-80SR
El funcionamiento del láser tiene que notifi-
carse a la aseguradora del empresario y al
consejo de comercio.
Modelo
Láser
Potencia Longitud de onda Clase
LSX-049SG 4,9 mW 532 nm (verde) 3r
LSX-40SG 40 mW 532 nm (verde) 3b
LSX-80SR 80 mW 650 nm (rojo) 3b
24
E
G
No ponga el aparato en funcionamiento o desco-
necte inmediatamente el enchufe de la toma de
corriente si:
1. Existe algún daño visible en el aparato o en el
cable de corriente.
2. Aparece algún defecto por caída o accidente
similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el
aparato bajo cualquier circunstancia.
G
No tire nunca del cable de corriente para desco-
nectar el enchufe de la toma de corriente, tire
siempre del enchufe.
G
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza,
no utilice nunca ni productos químicos ni agua.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
resultante si el aparato se utiliza para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no
se instala o se conecta correctamente, no se uti-
liza adecuadamente o no se repara por expertos.
3 Aplicaciones
Este aparato de efectos láser es capaz de proyec-
tar diferentes figuras geométricas en una superficie
o en una niebla artificial independientemente (tam-
bién controlado por música mediante el micrófono
interno) o mediante un control DMX. Puede utili-
zarse por ejemplo en escenarios o en discotecas.
Para el funcionamiento mediante un controlador
DMX, hay 9 canales DMX disponibles. Encontrará
un esquema de las posibilidades de control DMX
en el apartado 8.1.
4 Montaje y Puesta en Marcha
El láser tiene que montarse de modo experto y
seguro. La persona que configura el aparato con
todos los componentes adicionales (p. ej. un cris-
tal, las lentes, el área de proyección) para crear un
sistema láser, pasa a ser el fabricante legítimo de
este sistema. Preste atención a las notas de
advertencia del apartado 2.1.
1) Atornille el láser con el soporte de montaje (3)
en un lugar adecuado, p. ej. con un tornillo de
montaje estable o un soporte para efectos de
luces (gancho C) en una barra transversal.
2) Para orientar el aparato, afloje los dos tornillos
de cierre (1) del soporte montaje. Ajuste la incli-
nación deseada para el aparato y luego apriete
de nuevo los tornillos.
3) Conecte el cable de corriente entregado a la
toma (5) primero y luego a un enchufe (230 V~ /
50 Hz). De este modo, se conecta el aparato.
Para un funcionamiento más adecuado, es
recomendable conectar el aparato a una toma
de corriente que se apague y se encienda con
un interruptor.
4) Para conectar el haz del láser, conecte la llave
entregada en el cierre del interruptor KEY LOCK
(7) y gire la llave en el sentido de las agujas del
reloj.
Consejo: Si el haz del láser se dirige a través de
una niebla (generada artificialmente), se crean fan-
tásticos efectos de luces tridimensionales. Puede
encontrar una gran variedad de máquinas de humo
en la gama de productos de “img Stage Line”.
¡IMPORTANTE! El sistema láser no puede uti-
lizarse sin la presencia de un experto en
protección para el láser. En caso de ausen-
cia, este experto tendría que asegurar el haz
del láser con el interruptor de llave para evitar
el funcionamiento no autorizado.
el aparato también puede instalarse de modo que
en el plano horizontal el haz del láser mantiene
una distancia mínima de 2,5 m hasta las personas
(fig. 3).
2. Puesto que las regulaciones de seguridad son
diferentes en cada país, las regulaciones del
país donde se va a utilizar el aparato deben
tenerse siempre en cuenta.
3. Seleccione el lugar de montaje de modo que
exista una ventilación suficiente durante el fun-
cionamiento. El aparato ha de tener una dis-
tancia mínima de 50 cm con las superficies
adjuntas y las rejillas de ventilación de la car-
casa no pueden cubrirse bajo cualquier cir-
cunstancia.
4. Si se instala el láser en un lugar en el que la
gente puede pasar o sentarse bajo él, asegú-
relo adicionalmente (p. ej. con un cable de
seguridad en el soporte de montaje; fije el
cable de modo que, en caso de caída, la dis-
tancia máxima de caída no supere los 20 cm).
ADVERTENCIA 1. De acuerdo con las regulacio-
nes internacionales de seguri-
dad, el láser tiene que instalarse
de modo que el haz del láser
tenga una distancia minima
de 3 m con el suelo cuando las personas están o
se sientan bajo el haz (fig. 2). Sin embargo,
Si va a poner el aparato fuera de servicio
definitivamente, llévelo a la planta de reci-
claje de la zona para que su eliminación
no sea perjudicial para el medio ambiente.
25
E
5 Funcionamiento Independiente
1) Para la ejecución automática del láser mediante
su programa de muestra sin controlador DMX,
coloque los interruptores DIP (8) 1 a 9 en la posi-
ción superior (OFF) y el interruptor DIP 10 en la
posición inferior ON:
Fig. 4 Funcionamiento Independiente
2) El láser también puede controlarse al ritmo de la
música tomada por el micrófono integrado (10).
Para ello, ajuste el control MIC SENSITIVITY (9)
para la sensibilidad del micrófono de modo que
el haz del láser se controle de un modo óptimo
mediante la música.
Nota: Cuando se modifica el volumen del sistema de
música, tiene que adaptarse la sensibilidad del micró-
fono adecuadamente con el control rotatorio.
5.1 Interconexión de varios láseres
Pueden interconectarse varios láseres (LSX-049SG,
LSX-40SG o LSX-80SR, también mezclados). El
aparato Master controla de este modo los aparatos
Slave en sincronía, de modo que todos los apara-
tos crean la misma figura láser y la cambian en el
mismo momento.
1) Conecte la salida DMX OUTPUT (4) del aparato
Master mediante un cable XLR de 3 polos (p. ej.
los modelos MEC-… o MECN-… de la gama de
productos de “img Stage Line”) a la entrada
DMX INPUT (11) de la primera unidad Slave.
2) Conecte la salida DMX OUTPUT de la primera
unidad Slave a la entrada DMX INPUT de la
segunda unidad Slave, etc., hasta que todos los
aparatos estén conectados en cadena.
3) Coloque los aparatos Slave en el modo Slave:
Coloque todos los interruptores DIP (9) en la
posición superior (OFF).
Fig. 5 Funcionamiento Slave
6 Funcionamiento
mediante un Controlador
Para funcionar mediante un controlador con proto-
colo DMX512 (p. ej. DMX-1440 o DMX510USB de
“img Stage Line”), el láser está equipado con
nueve canales de control DMX. Las funciones de
los canales y los valores DMX pueden encontrarse
en el apartado 8.1.
6.1 Conexión DMX
Para la conexión DMX, están disponibles conexio-
nes XLR de 3 polos con la siguiente configuración
de pines:
Pin 1 = masa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Se recomienda utilizar cables especiales de alta
transmisión de datos para la conexión. Los cables
de micrófono con blindaje estándar y con un corte
de sección mínimo de 2 × 0,22 mm
2
y con una
capacidad tan baja como sea posible sólo se reco-
miendan para un cableado de hasta 100 m. Para
cableados de más de 150 m se recomienda inser-
tar un amplificador DMX adecuado (p. ej. SR-
103DMX de “img Stage Line”).
1) Conecte la entrada DMX INPUT (11) a la salida
DMX del controlador.
2) Conecte la salida DMX OUTPUT (4) a la entrada
DMX del siguiente aparato controlado por DMX;
conecte su salida de nuevo a la entrada del
siguiente aparato DMX, etc., hasta que todos los
aparatos DMX estén conectados en cadena.
3) Especialmente con cables de conexión de gran
longitud, se recomienda terminar la salida DMX
del último aparato de la cadena con un resistor
de 120 Ω (> 0,3 W), incluso si sólo se ha conec-
tado un aparato: Conecte un tapón correspon-
diente (p. ej el DLT-123 de “img Stage Line”) a la
salida DMX.
6.2 Ajuste de la dirección de inicio
Para poder utilizar el láser con un controlador, tiene
que ajustar la dirección de inicio DMX del primer
canal DMX. Si, por ejemplo, la dirección 21 del
controlador está prevista para que el primer canal
DMX controle el haz del láser, ajuste la dirección
de inicio 21 en el láser. Los canales DMX 2 a 9 se
asignan automáticamente a las direcciones
siguientes (en este ejemplo 22 a 29). Como la
siguiente dirección de inicio posible para el
siguiente aparato controlado por DMX, en este
ejemplo podría utilizarse la dirección 30.
La dirección de inicio se ajusta como número
binario mediante los interruptores DIP 1 9 (8). El
número resulta de la suma de los valores de los
interruptores que están en “ON”.
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
26
E
Ejemplos de las direcciones de inicio 1, 21 y 104:
Fig. 6 Dirección de inicio 1: Interruptor 1 en ON
Fig. 7 Dirección de inicio 21: Interruptores 5, 3 y 1 en ON
Fig. 8 Dirección de inicio 104: Interruptores 7, 6 y 4 en ON
El modo más fácil es empezar por el valor más
alto posible e ir añadiendo valores más pequeños
hasta que su suma sea la dirección de inicio.
Después de ajustar la dirección de inicio, el
juego de luces puede utilizarse mediante el contro-
lador DMX.
7 Limpieza del Aparato
Hay que limpiar el panel de cristal exterior (2) del
haz del láser periódicamente, dependiendo de las
impurezas provocadas por la suciedad, el humo u
otras partículas. Sólo de este modo el haz del láser
puede radiar con su máximo brillo. Antes de la lim-
pieza, desconecte el enchufe de la toma de
corriente. Utilice sólo un paño suave y limpio y un
detergente para cristales. Luego seque cuidadosa-
mente el panel.
Para la limpieza de las otras partes de la car-
casa, utilice sólo un paño suave y limpio. No utilice
ningún líquido; podría penetrar en el aparato y pro-
vocar daños.
8 Especificaciones
Color del láser / longitud de onda / potencia / clase
LSX-049SG: . . . . . . Verde / 532 nm / 4,9 mW / 3r
LSX-40SG: . . . . . . . Verde / 532 nm / 40 mW / 3b
LSX-80SR: . . . . . . . Rojo / 650 nm / 80 mW / 3b
Alimentación: . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consumo: . . . . . . . . . . Máx. 25 VA
Temperatura ambiente:
0 – 40 °C
Dimensiones: . . . . . . . 145 × 75 × 270 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . 1,6 kg
8.1 Canales DMX
Nota: Debido a la gran potencia de salida, el diodo láser
está expuesto a condiciones extremas y por lo tanto tiene
una duración de vida limitada. Como sucede con todas las
piezas de desgaste, no se puede reclamar ninguna garan-
tía por el diodo láser.
Sujeto a modificaciones técnicas.
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
Valor
Número de interruptor
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
27
E
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda
reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
Valor DMX Función
Canal 1: Haz del láser ON / OFF, línea / puntos
000 – 051 Haz del láser desconectado
052 – 103
Haz conectado, figuras en formas de líneas
discontinuas
104 – 255
Haz conectado, figuras en formas de puntos
Canal 2: Formas de láser
000 – 004 Círculo
005 – 009 Semicírculo, abierto por la parte inferior
010 – 014 Semicírculo, abierto por la parte izquierda
015 – 019 Línea ondulada
245 – 249 Cabeza de águila
250 – 255 Flor
Canal 3: Rotación sobre el eje Z
000 – 128
Rotación 0° 359°
129 – 255
Rotación permanente, lento rápido
Canal 4: Rotación sobre el eje Y
000 – 128
Rotación 0° 359°
129 – 255
Rotación permanente, lento rápido
Canal 5: Rotación sobre el eje X
000 – 128
Rotación 0° 359°
129 – 255
Rotación permanente, lento rápido
Canal 6: Movimiento en el eje X
000 – 128 Desplazamiento en 129 posiciones
129 – 255
Movimiento permanente, lento rápido
Canal 7: Movimiento en el eje Y
000 – 128 Desplazamiento en 129 posiciones
129 – 255
Movimiento permanente, lento rápido
Canal 8: Rediseño
000
Las formas siempre se muestran al completo
001 – 255
Rediseño, lento rápido
Canal 9: velocidad de escritura del láser
000 – 255
rápido lento

Transcripción de documentos

D A CH F B CH Bevor Sie einschalten … GB Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf. We wish you much pleasure with your new “img Stage Line” unit. Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit. Thus, you will get to know all functions of the unit, operating errors will be prevented, and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use. Please keep the operating instructions for later use. Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4. The English text starts on page 8. Avant toute installation … I Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous pourrez apprendre lʼensemble des possibilités de fonctionnement de lʼappareil, éviter toute manipulation erronée et vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages éventuels engendrés par une utilisation inadaptée. Conservez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Prima di accendere … Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio di “img Stage Line”. Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione lʼapparecchio. Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e proteggere voi stessi e lʼapparecchio da eventuali danni in seguito ad un uso improprio. Conservate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro. Il testo italiano inizia a pagina 16. La version française se trouve page 12. NL Voor u inschakelt … E Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van “img Stage Line”. Lees deze gebruikershandleiding grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Alleen zo leert u alle functies kennen, vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging. Antes de la utilización … Le deseamos una buena utilización para su nuevo aparato “img Stage Line”. Por favor, lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato. De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad, se prevendrán errores de operación, usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado. Por favor, guarde las instrucciones para una futura utilización. De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 20. La versión española comienza en la página 24. PL Przed uruchomieniem … DK Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img Stage Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania. Prosimy zachować instrukcję. Før du tænder … Tillykke med dit nye “img Stage Line” produkt. Læs sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrugtagning, for at beskytte Dem og enheden mod skader, der skyldes forkert brug. Gem manualen til senere brug. Sikkerhedsanvisningerne findes på side 32. Tekst polski zaczyna się na stronie 28. S Innan du slår på enheten … Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img Stage Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk för att undvika skador till följd av felaktig hantering. Behåll instruktionerna för framtida bruk. Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 34. FIN Ennen kytkemistä … Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden “img Stage Line” laitteen kanssa. Ennen laitteen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti tutustumaan turvallisuusohjeisiin. Näin vältyt vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 36. w w w.imgstageline.com 2 E Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones pueden encontrarse en la página 3 desplegable. 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 1 Tornillo de cierre (2 ×) para el soporte de montaje 2 Notas de Seguridad El aparato cumple con todas las directivas requeridas por la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo . 2.1 Notas especiales para un láser El láser tiene la siguiente potencia y longitud de onda y corresponde a la siguiente clase: 2 Salida de Láser Modelo 3 Soporte de montaje 4 Salida de señal DMX (XLR 3 polos) para conectar a la entrada DMX de otro aparato de efectos de luces DMX; Pin 1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+ 5 Toma de corriente para la conexión a un enchufe (230 V~ / 50 Hz) mediante el cable de corriente entregado 6 Soporte para el fusible de corriente Cambie un fusible fundido sólo por otro del mismo tipo 7 Interruptor de llave para el encargado en protección para el láser: El haz del láser no puede conectarse sin la llave 8 Interruptores DIP Interruptores 1 a 9 para el funcionamiento DMX para ajustar la dirección de inicio DMX Interruptor 10 para el funcionamiento independiente, para ajustar un aparato en Master o Slave 9 Control para la sensibilidad de respuesta en caso de control por música mediante el micrófono (10) Láser Potencia Longitud de onda Clase LSX-049SG 4,9 mW 532 nm (verde) 3r LSX-40SG 40 mW 532 nm (verde) 3b LSX-80SR 80 mW 650 nm (rojo) 3b ADVERTENCIA 1. El aparato tiene que instalarse de modo que nadie pueda mirar directamente al haz de luz. Incluso una pequeña radiación en la retina puede provocar daños permanentes. Tienen que prevenirse los reflejos involuntarios. 2. El área del láser tiene que limitarse y marcarse durante el funcionamiento. 3. Tiene que señalarse por escrito un encargado en protección para el láser y que esté presente durante el funcionamiento (regulación alemana BGV B2 del seguro de responsabilidad civil del empresario). 4. Además, para aparatos de la clase 3b Modelos LSX-40SG y LSX-80SR El funcionamiento del láser tiene que notificarse a la aseguradora del empresario y al consejo de comercio. 10 Micrófono para el control por música 11 Entrada de señal DMX (XLR 3 polos) para conectar un controlador; Pin 1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+ 2.2 Notas generales de Seguridad ADVERTENCIA El aparato está alimentado con un voltaje peligroso. No haga nunca ninguna modificación en el aparato y no inserte nada a través de las rejillas de ventilación. Esto podría provocar una descarga. Preste atención a los puntos siguientes bajo cualquier circunstancia: G El aparato está adecuado para su utilización sólo en interiores. Protéjala de goteos y salpicaduras, elevada humedad del aire y calor (temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC). G No coloque ningún recipiente con líquido encima del aparato, p. ej. un vaso. 24 G No ponga el aparato en funcionamiento o desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente si: 1. Existe algún daño visible en el aparato o en el cable de corriente. 2. Aparece algún defecto por caída o accidente similar. 3. No funciona correctamente. Sólo el personal cualificado puede reparar el aparato bajo cualquier circunstancia. G No tire nunca del cable de corriente para desconectar el enchufe de la toma de corriente, tire siempre del enchufe. G Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza, no utilice nunca ni productos químicos ni agua. G No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se instala o se conecta correctamente, no se utiliza adecuadamente o no se repara por expertos. Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente, llévelo a la planta de reciclaje de la zona para que su eliminación no sea perjudicial para el medio ambiente. 3 Aplicaciones Este aparato de efectos láser es capaz de proyectar diferentes figuras geométricas en una superficie o en una niebla artificial independientemente (también controlado por música mediante el micrófono interno) o mediante un control DMX. Puede utilizarse por ejemplo en escenarios o en discotecas. Para el funcionamiento mediante un controlador DMX, hay 9 canales DMX disponibles. Encontrará un esquema de las posibilidades de control DMX en el apartado 8.1. 4 Montaje y Puesta en Marcha El láser tiene que montarse de modo experto y seguro. La persona que configura el aparato con todos los componentes adicionales (p. ej. un cristal, las lentes, el área de proyección) para crear un sistema láser, pasa a ser el fabricante legítimo de este sistema. Preste atención a las notas de advertencia del apartado 2.1. ADVERTENCIA 1. De acuerdo con las regulaciones internacionales de seguridad, el láser tiene que instalarse de modo que el haz del láser tenga una distancia minima de 3 m con el suelo cuando las personas están o se sientan bajo el haz (fig. 2). Sin embargo, el aparato también puede instalarse de modo que en el plano horizontal el haz del láser mantiene una distancia mínima de 2,5 m hasta las personas (fig. 3). E 2. Puesto que las regulaciones de seguridad son diferentes en cada país, las regulaciones del país donde se va a utilizar el aparato deben tenerse siempre en cuenta. 3. Seleccione el lugar de montaje de modo que exista una ventilación suficiente durante el funcionamiento. El aparato ha de tener una distancia mínima de 50 cm con las superficies adjuntas y las rejillas de ventilación de la carcasa no pueden cubrirse bajo cualquier circunstancia. 4. Si se instala el láser en un lugar en el que la gente puede pasar o sentarse bajo él, asegúrelo adicionalmente (p. ej. con un cable de seguridad en el soporte de montaje; fije el cable de modo que, en caso de caída, la distancia máxima de caída no supere los 20 cm). 1) Atornille el láser con el soporte de montaje (3) en un lugar adecuado, p. ej. con un tornillo de montaje estable o un soporte para efectos de luces (gancho C) en una barra transversal. 2) Para orientar el aparato, afloje los dos tornillos de cierre (1) del soporte montaje. Ajuste la inclinación deseada para el aparato y luego apriete de nuevo los tornillos. 3) Conecte el cable de corriente entregado a la toma (5) primero y luego a un enchufe (230 V~ / 50 Hz). De este modo, se conecta el aparato. Para un funcionamiento más adecuado, es recomendable conectar el aparato a una toma de corriente que se apague y se encienda con un interruptor. 4) Para conectar el haz del láser, conecte la llave entregada en el cierre del interruptor KEY LOCK (7) y gire la llave en el sentido de las agujas del reloj. ¡IMPORTANTE! El sistema láser no puede utilizarse sin la presencia de un experto en protección para el láser. En caso de ausencia, este experto tendría que asegurar el haz del láser con el interruptor de llave para evitar el funcionamiento no autorizado. Consejo: Si el haz del láser se dirige a través de una niebla (generada artificialmente), se crean fantásticos efectos de luces tridimensionales. Puede encontrar una gran variedad de máquinas de humo en la gama de productos de “img Stage Line”. 25 E 5 Funcionamiento Independiente 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M/S 1) Para la ejecución automática del láser mediante su programa de muestra sin controlador DMX, coloque los interruptores DIP (8) 1 a 9 en la posición superior (OFF) y el interruptor DIP 10 en la posición inferior ON: 6 Funcionamiento mediante un Controlador Para funcionar mediante un controlador con protocolo DMX512 (p. ej. DMX-1440 o DMX510USB de “img Stage Line”), el láser está equipado con nueve canales de control DMX. Las funciones de los canales y los valores DMX pueden encontrarse en el apartado 8.1. 6.1 Conexión DMX Fig. 4 Funcionamiento Independiente 2) El láser también puede controlarse al ritmo de la música tomada por el micrófono integrado (10). Para ello, ajuste el control MIC SENSITIVITY (9) para la sensibilidad del micrófono de modo que el haz del láser se controle de un modo óptimo mediante la música. Nota: Cuando se modifica el volumen del sistema de música, tiene que adaptarse la sensibilidad del micrófono adecuadamente con el control rotatorio. 5.1 Interconexión de varios láseres Pueden interconectarse varios láseres (LSX-049SG, LSX-40SG o LSX-80SR, también mezclados). El aparato Master controla de este modo los aparatos Slave en sincronía, de modo que todos los aparatos crean la misma figura láser y la cambian en el mismo momento. 1) Conecte la salida DMX OUTPUT (4) del aparato Master mediante un cable XLR de 3 polos (p. ej. los modelos MEC-… o MECN-… de la gama de productos de “img Stage Line”) a la entrada DMX INPUT (11) de la primera unidad Slave. 2) Conecte la salida DMX OUTPUT de la primera unidad Slave a la entrada DMX INPUT de la segunda unidad Slave, etc., hasta que todos los aparatos estén conectados en cadena. 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M/S 3) Coloque los aparatos Slave en el modo Slave: Coloque todos los interruptores DIP (9) en la posición superior (OFF). Fig. 5 Funcionamiento Slave 26 Para la conexión DMX, están disponibles conexiones XLR de 3 polos con la siguiente configuración de pines: Pin 1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+ Se recomienda utilizar cables especiales de alta transmisión de datos para la conexión. Los cables de micrófono con blindaje estándar y con un corte de sección mínimo de 2 × 0,22 mm2 y con una capacidad tan baja como sea posible sólo se recomiendan para un cableado de hasta 100 m. Para cableados de más de 150 m se recomienda insertar un amplificador DMX adecuado (p. ej. SR103DMX de “img Stage Line”). 1) Conecte la entrada DMX INPUT (11) a la salida DMX del controlador. 2) Conecte la salida DMX OUTPUT (4) a la entrada DMX del siguiente aparato controlado por DMX; conecte su salida de nuevo a la entrada del siguiente aparato DMX, etc., hasta que todos los aparatos DMX estén conectados en cadena. 3) Especialmente con cables de conexión de gran longitud, se recomienda terminar la salida DMX del último aparato de la cadena con un resistor de 120 Ω (> 0,3 W), incluso si sólo se ha conectado un aparato: Conecte un tapón correspondiente (p. ej el DLT-123 de “img Stage Line”) a la salida DMX. 6.2 Ajuste de la dirección de inicio Para poder utilizar el láser con un controlador, tiene que ajustar la dirección de inicio DMX del primer canal DMX. Si, por ejemplo, la dirección 21 del controlador está prevista para que el primer canal DMX controle el haz del láser, ajuste la dirección de inicio 21 en el láser. Los canales DMX 2 a 9 se asignan automáticamente a las direcciones siguientes (en este ejemplo 22 a 29). Como la siguiente dirección de inicio posible para el siguiente aparato controlado por DMX, en este ejemplo podría utilizarse la dirección 30. La dirección de inicio se ajusta como número binario mediante los interruptores DIP 1 – 9 (8). El número resulta de la suma de los valores de los interruptores que están en “ON”. 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M/S Ejemplos de las direcciones de inicio 1, 21 y 104: ← Valor ← Número de interruptor 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M/S Fig. 6 Dirección de inicio 1: Interruptor 1 en ON 8.1 Canales DMX Valor DMX E Función Canal 1: Haz del láser ON / OFF, línea / puntos 000 – 051 Haz del láser desconectado 052 – 103 Haz conectado, figuras en formas de líneas discontinuas 104 – 255 Haz conectado, figuras en formas de puntos Canal 2: Formas de láser 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M/S Fig. 7 Dirección de inicio 21: Interruptores 5, 3 y 1 en ON 000 – 004 Círculo 005 – 009 Semicírculo, abierto por la parte inferior 010 – 014 Semicírculo, abierto por la parte izquierda 015 – 019 Línea ondulada … Fig. 8 Dirección de inicio 104: Interruptores 7, 6 y 4 en ON El modo más fácil es empezar por el valor más alto posible e ir añadiendo valores más pequeños hasta que su suma sea la dirección de inicio. Después de ajustar la dirección de inicio, el juego de luces puede utilizarse mediante el controlador DMX. … 245 – 249 Cabeza de águila 250 – 255 Flor Canal 3: Rotación sobre el eje Z 000 – 128 Rotación 0° → 359° 129 – 255 Rotación permanente, lento → rápido Canal 4: Rotación sobre el eje Y 000 – 128 Rotación 0° → 359° 7 Limpieza del Aparato 129 – 255 Rotación permanente, lento → rápido Hay que limpiar el panel de cristal exterior (2) del haz del láser periódicamente, dependiendo de las impurezas provocadas por la suciedad, el humo u otras partículas. Sólo de este modo el haz del láser puede radiar con su máximo brillo. Antes de la limpieza, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Utilice sólo un paño suave y limpio y un detergente para cristales. Luego seque cuidadosamente el panel. Para la limpieza de las otras partes de la carcasa, utilice sólo un paño suave y limpio. No utilice ningún líquido; podría penetrar en el aparato y provocar daños. Canal 5: Rotación sobre el eje X 000 – 128 Rotación 0° → 359° 129 – 255 Rotación permanente, lento → rápido Canal 6: Movimiento en el eje X 000 – 128 Desplazamiento en 129 posiciones 129 – 255 Movimiento permanente, lento → rápido Canal 7: Movimiento en el eje Y 000 – 128 Desplazamiento en 129 posiciones 129 – 255 Movimiento permanente, lento → rápido Canal 8: Rediseño 000 Las formas siempre se muestran al completo 8 Especificaciones 001 – 255 Rediseño, lento → rápido Color del láser / longitud de onda / potencia / clase LSX-049SG: . . . . . . Verde / 532 nm / 4,9 mW / 3r LSX-40SG: . . . . . . . Verde / 532 nm / 40 mW / 3b LSX-80SR: . . . . . . . Rojo / 650 nm / 80 mW / 3b Alimentación: . . . . . . . 230 V~/50 Hz Consumo: . . . . . . . . . . Máx. 25 VA Temperatura ambiente: 0 – 40 °C Dimensiones: . . . . . . . 145 × 75 × 270 mm Peso: . . . . . . . . . . . . . 1,6 kg Canal 9: velocidad de escritura del láser 000 – 255 rápido → lento Nota: Debido a la gran potencia de salida, el diodo láser está expuesto a condiciones extremas y por lo tanto tiene una duración de vida limitada. Como sucede con todas las piezas de desgaste, no se puede reclamar ninguna garantía por el diodo láser. Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Monacor LSX-40SG Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para