IMG Stage Line LED-10SPOT Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
3
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ih -
rem neuen Gerät von „img Stage Line“.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem
Betrieb gründlich durch und heben Sie
sie für ein späteres Nach lesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf Seite 4.
Before you switch on …
We wish you much pleasure with your
new unit by “ img Stage Line”. Please
read these operating instructions care-
fully prior to operation and keep them
for later reference.
The English text starts on page 8.
Avant toute mise en service …
Nous vous souhaitons beaucoup de
plaisir à utiliser votre nouvel appareil
img Stage Line”. Veuillez lire la pré-
sente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 12.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il
vostro nuovo strumento di “ img Stage
Line”. Vi preghiamo di leggere attenta-
mente le presenti istruzioni prima della
messa in funzione e di conservarle per
un uso futuro.
Il testo italiano comincia a pagina16.
Voordat u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw
nieuwe apparaat van “img Stage Line”.
Lees de veiligheids voor schrif ten gron-
dig door, alvorens het apparaat in
gebruik te nemen. Be waar de hand -
leiding voor latere raadpleging.
De veiligheidsvoorschriften vindt u op
pagina 28.
D
A
CH
GB
F
B
CH
I
NL
B
E
Antes de la conexión …
Esperamos que disfrute de su nuevo
aparato “ img Stage Line”. Lea atenta-
mente las instrucciones de funciona-
miento antes de utilizar el aparato y
guárdelas para usos posteriores.
La versión española comienza en la pá-
gina 20.
PL
Przed Uruchomieniem …
Życzymy zadowolenia z nowego pro-
duktu “ img Stage Line”. Przed rozpo-
częciem użytkowania, prosimy zapo-
znać się z niniejszą instrukcją obsługi, a
następnie zachować ją do wglądu.
Tekst polski znajduje się na stronie 24.
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
®
S
Innan användning …
Vi önskar dig mycket glädje med din
nya “img Stage Line” produkt. Läs ige-
nom säkerhetsföreskrifterna innan en-
heten tas i bruk. Behåll instruktionerna
för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på
sidan 30.
DK
Før du tænder ...
Tillykke med dit nye “img Stage Line”
produkt. Læs sikkerhedsanvisningerne
nøje før produktet tages i brug. Gem
manualen til se nere brug.
Sikkerhedsanvisningerne findes på side
29.
FIN
Ennen kytkemistä …
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä
hetkiä uuden “img Stage Line” laitteen
kanssa. Ole hyvä ja lue turvallisuusoh-
jeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä
ja säilytä käyttöohjeet myöhempää tar-
kastelua varten.
Löydät turvallisuusohjeet sivulta 31.
1 Aplicaciones
Este proyector compacto con un LED RGBW
de gran potencia se utiliza para efectos de ilu-
minación en escenarios pequeños, clubes,
salas de fiestas, etc. Hay varios modos de fun-
cionamiento disponibles (p.ej. programas de
muestra automáticos, control por música).
El proyector está diseñado para funcionar
mediante un controlador con protocolo DMX512
(4 o 7 canales DMX), pero también puede fun-
cionar sin controlador, como aparato individual
o en combinación con varios LED-10SPOT en
modo Master/Slave.
2 Notas de Seguridad
Los aparatos (proyector y alimentador) cum-
plen con todas las directivas relevantes de la
UE y por lo tanto están marcados con el sím-
bolo .
Preste atención a los siguientes puntos bajo
cualquier circunstancia:
Los aparatos están adecuados para su apli-
cación sólo en interiores. Protéjalos de go-
teos y salpicaduras, elevada humedad del
aire y calor (temperatura ambiente admisible:
0 – 40 ºC).
No utilice el proyector o desconecte inmedia-
tamente el alimentador de la toma si:
1. El proyector o el alimentador están visible-
mente dañados.
2. El aparato ha sufrido daños después de
una caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal técnico puede reparar los
aparatos bajo cualquier circunstancia.
No podrá reclamarse garantía o responsabi-
lidad alguna por cualquier daño personal o
material resultante si el aparato (proyector o
alimentador) se utiliza para otros fines dife-
rentes a los originalmente concebidos, si no
se instala, no se conecta o no se utiliza ade-
cuadamente, o si no se repara por expertos.
3 Instalación
Fije el proyector mediante su soporte, p. ej. con
un tornillo de montaje en una barra transversal.
Afloje los dos tornillos de cierre del soporte,
ajuste el proyector como quiera y fije los torni-
llos.
4 Funcionamiento
Conecte el conector de bajo voltaje del alimen-
tador entregado a la toma de bajo voltaje del la-
teral del proyector. Conecte el alimentador a un
enchufe (230V~ / 50Hz). De este modo se co-
nectará el proyector, su ventilador empezará a
funcionar y el último ajuste se visualizará du-
rante unos 17 segundos.
Para desconectar el proyector, desconecte
el alimentador de la corriente.
Los ajustes del proyector se hacen mediante un
menú de sistema. Este menú funciona con cua-
tro botones mediante el visualizador (estructura
de menú
página 23, fig. 1). Para activar el
visualizador, pulse cualquier botón. Se visuali-
zará el último ajuste. Si no se pulsa ningún
botón, el visualizador se apagará unos 17 se-
gundos después. Ajuste el modo de funciona-
ADVERTENCIA
Para prevenir daños oculares,
no mire nunca directamente
hacia la fuente de luz.
¡Tenga en cuenta que los cambios rápidos de
iluminación pueden provocar ataques epilépti-
cos en personas fotosensibles o con epilepsia!
ADVERTENCIA Instale el proyector de modo
seguro y mediante un experto.
Si se instala en un lugar en el
que la gente puede pasar o
sentarse bajo él, asegúrelo
adicionalmente (p. ej. con un
cable de seguridad en el so-
porte de montaje; fije el cable
de modo que la distancia má-
xima de caída del aparato no
supere los 20cm).
Para prevenir la acumulación de calor dentro
del aparato, colóquelo siempre de modo que
exista una ventilación suficiente durante el
funcionamiento. No cubra nunca las rejillas de
ventilación de la carcasa.
Si va a poner los aparatos fuera de servi-
cio definitivamente, llévelos a la planta de
reciclaje más cercana para que su elimi-
nación no perjudique el medioambiente.
ADVERTENCIA El alimentador utiliza un voltaje
peligroso. Deje el mantenimiento
para el personal técnico; el ma-
nejo inexperto puede producir
una descarga eléctrica.
20
E
miento correspondiente según los apartados
5 ó 6.
Nota: Si desconecta el proyector de la alimenta-
ción antes de que se apague el visualizador, no se
memorizarán los ajustes realizados.
5 Funcionamiento sin controlador DMX
5.1 Control por música
Para controlar el proyector al ritmo de la música
mediante su micrófono integrado, hay dos
modos de sonido disponibles.
Luz blanca parpadeado al ritmo de la
música
Luz parpadeando al ritmo de la música
con cambio de colores
1) Pulse el botón MENU repetidamente hasta
que llegue al nivel de menú más alto.
2) Seleccione el objeto de menú con el
botón UP o DOWN.
3) Pulse el botón ENTER: Se activa y se visua-
liza el último modo de sonido ajustado (
o ). Seleccione uno de los dos modos
con el botón UP o DOWN.
5.2 Proyector de color
Para irradiar un único color continuamente, el
proyector ofrece nueve colores preajustados y
un color que se puede personalizar.
1) Pulse el botón MENU repetidamente hasta
que llegue al nivel de menú más alto.
2) Seleccione el objeto de menú con el
botón UP o DOWN.
3) Pulse el botón ENTER: Se activa y se visua-
liza el último modo de color ajustado (uno de
los colores preajustados o el
color de ajuste personalizado ). Selec-
cione el color deseado con el botón UP o
DOWN.
Ajuste del color personalizado
En el modo podrá ajustar por separado
el brillo de los cuatro colores del LED para
conseguir el matiz de color deseado:
a) Si se ha seleccionado , pulse el botón
ENTER. Se visualizará el último color
ajustado (rojo , verde , azul o blan -
co ) y su valor de brillo.
b) Ajuste el brillo del color seleccionado con
el botón UP o DOWN (indicación 0 – 255).
c) Pulse el botón ENTER para pasar al si-
guiente color y ajustar su brillo.
5.3 Modo automático
Para una iluminación automática, hay tres pro-
gramas de muestra disponibles:
1) Pulse el botón MENU repetidamente hasta
que llegue al nivel de menú más alto.
2) Seleccione el objeto de menú con el
botón UP o DOWN.
3) Pulse el botón ENTER: Se activa y se visua-
liza el último programa ajustado ( ,
o ). Seleccione el programa deseado
con el botón UP o DOWN.
4) Para cambiar la velocidad del programa,
pulse el botón ENTER: Se mostrará la velo-
cidad actual. Seleccione una de las nueve
velocidades a con el botón UP o
DOWN.
5.4 Modo Master/Slave
Se pueden utilizar varios LED-10SPOT sincro-
nizados en modo automático o mediante con-
trol por música. El primer aparato (Master) con-
trolará el resto de aparatos (Slaves). Conecte
los aparatos entre sí en una cadena. Ver apar-
tado 6.1 “Conexión”, pero saltando el paso 1.
Ajuste el aparato Master (el primer aparato
de la cadena; su entrada DMX no está conec-
tada) en modo automático o control por música
(
apartado 5.1 ó 5.3). Ajuste los aparatos
Slave en el modo Slave:
1) Pulse el botón MENU repetidamente hasta
que llegue al nivel de menú más alto.
2) Seleccione el objeto de menú con el
botón UP o DOWN.
3) Pulse el botón ENTER: Se activará el modo
Slave y se visualizará . En cuanto el apa-
rato Slave recibe señales de control del apa-
rato Master, parpadea un punto en el visuali-
zador.
21
E
6 Control DMX
DMX (digital multiplex) hace posible que se
puedan controlar digitalmente varios aparatos
DMX mediante un cable de control común.
Para el funcionamiento mediante un controla-
dor DMX (p. ej. DMX-1440 de “img Stage
Line”), el proyector está equipado con 7 cana-
les DMX; sin embargo, también puede contro-
larse mediante 4 canales. Las funciones del
modo 4 canales y del modo 7 canales y sus va-
lores DMX correspondientes se pueden encon-
trar en la tabla de la derecha (fig. 2).
6.1 Conexión
Para la conexión DMX hay conexiones XLR de
3 polos disponibles (pin 1 = masa, pin 2 = DMX
-
,
pin 3 = DMX+). Para la conexión, deberían utili-
zarse cables especiales para la transmisión de
la señal DMX (p. ej. cables de la gama CDMXN
de “img Stage Line”). Para cableados de más
de 150m, se recomienda insertar un amplifica-
dor de nivel DMX adecuado (p. ej. SR-103DMX
de “img Stage Line”).
1) Conecte la entrada DMX (conector chasis
XLR) del proyector a la salida DMX del con-
trolador.
2) Conecte la salida DMX (toma XLR) del pro-
yector a la entrada DMX del siguiente apa-
rato DMX; conecte su salida de nuevo a la
entrada del siguiente aparato, etc., hasta
que todos los aparatos controlados por DMX
estén conectados en cadena.
3) Para evitar interferencias en la transmisión
de señal en cableados largos o para un gran
número de aparatos conectados en serie,
termine la salida DMX del último aparato
DMX de la cadena con un resistor de 120
(> 0,3W): Conecte un tapón (p. ej el DLT-123
de “img Stage Line”) a la salida DMX.
6.2 Ajuste del número de canales DMX
1) Pulse el botón MENU repetidamente hasta
que llegue al nivel de menú más alto.
2) Seleccione el objeto de menú con el
botón UP o DOWN.
3) Pulse el botón ENTER: Se visualizará el
modo de canales actual ( 4 canales,
7 canales). Seleccione el modo deseado con
el botón UP o DOWN.
Nota: Después de cambiar el modo de canal du-
rante el funcionamiento, vuelva siempre al ajuste
de dirección ( …) en el menú para confirmar el
cambio.
6.3 Ajuste de la dirección de inicio
Para controlar el proyector, ajuste una dirección
de inicio DMX para su primer canal DMX. Los
canales DMX siguientes se asignan automáti-
camente a las direcciones posteriores.
Ejemplo: Para la dirección de inicio 5 en el modo
de 7 canales, los canales 2 a 7 se asignan a las
direcciones 6 a 11. Por lo tanto, la dirección 12 sería
la siguiente dirección de inicio libre posible para el
siguiente aparato controlado por DMX.
1) Pulse el botón MENU repetidamente hasta
que llegue al nivel de menú más alto.
2) Seleccione el objeto de menú con el
botón UP o DOWN.
3) Pulse el botón ENTER: Se muestra la direc-
ción actual (p. ej. ). Ajuste la dirección
deseada con el botón UP o DOWN.
Después de ajustar la dirección de inicio, puede
utilizarse el proyector mediante el controlador
DMX. Cuando se reciben señales de control,
empieza a parpadear un punto en el visualiza-
dor.
7 Indicación de la Versión de Firmware
1) Pulse el botón MENU repetidamente hasta
que llegue al nivel de menú más alto.
2) Seleccione el objeto de menú con el
botón UP o DOWN.
3) Pulse el botón ENTER: Se visualizará el nú-
mero de la versión actual del firmware (sis-
tema operativo del proyector).
8 Limpieza
Para limpiar el alimentador y la carcasa del pro-
yector utilice un paño suave y seco; no utilice
nunca ni agua ni productos químicos. Para lim-
piar la lente, también puede utilizar un limpia-
cristales. Asegúrese de que no entran líquidos
en el interior del aparato.
9 Especificaciones
Alimentación: . . . mediante alimentador
entregado y conectado a
230V~ / 50 Hz
Fuente de luz: . . . LED RGBW, 10W
Ángulo del haz: . .
Dimensiones: . . . 100 × 122 × 128 mm
Peso: . . . . . . . . . 660g
Sujeto a modificaciones técnicas.
22
E
23
E
4 Canales DMX ( )
Canal Funciones y valores DMX
1 Brillo del rojo 0255
2 Brillo del verde 0255
3 Brillo del azul 0255
4 Brillo del blanco 0255
7 Canales DMX ( )
Canal Funciones y valores DMX
1 Dimmer (brillo total) 0255
2 Brillo básico del rojo 0255
3 Brillo básico del verde 0255
4 Brillo básico del azul 0255
5 Brillo básico del blanco 0255
6
Cuando canal 7 = valor 015:
Sin estroboscopio 010
Estroboscopio, lento rápido 11 – 255
Cuando canal 7 = valor 16223:
Velocidad de
los programas de muestra
lento rápido 0 – 255
7
Proyector de color o estroboscopio 0 15
Proyector: cuando canal 6 = valor ≤ 10
Estroboscopio: cuando canal 6 = valor ≥ 11
Control de brillo mediante los canales 1 a 5
Programas de muestra
Programa 1 16 – 31
Programa 2 32 – 47
Programa 3 48 – 63
Programa 4 64 – 79
Programa 5 80 – 95
Programa 6* 96 – 111
Programa 7 112127
Programa 8 128143
Programa 9 144159
Programa 10 160175
Programa 11 176 191
Programa 12 192207
Programa 13 208223
Control por música
como 224239
como 240255
Ver apartado 5.1
Proyector
de color
Control por música
Número de canales DMX
Versión del Firmware
Modo Slave
Dirección DMX
Modo
automático
* Para el programa 6 (estroboscopio blanco),
ajuste un valor DMX en el rango de 10 a 255
(lento rápido) para el canal 6.
Nivel de
menú superior
Manual de instrucciones protegido por el copyright
de MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Toda reproducción mismo parcial con fines comer-
ciales está prohibida.

Transcripción de documentos

D A CH F B CH E Bevor Sie einschalten … GB Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf. Der deutsche Text beginnt auf Seite 4. Avant toute mise en service … We wish you much pleasure with your new unit by “ img Stage Line”. Please read these operating instructions carefully prior to operation and keep them for later reference. The English text starts on page 8. I Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre nouvel appareil “img Stage Line”. Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. La version française se trouve page 12. Antes de la conexión … B S Voordat u inschakelt … PL Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img Stage Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Behåll instruktionerna för framtida bruk. Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 30. Przed Uruchomieniem … Życzymy zadowolenia z nowego produktu “ img Stage Line”. Przed rozpoczęciem użytkowania, prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, a następnie zachować ją do wglądu. Tekst polski znajduje się na stronie 24. DK Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van “img Stage Line”. Lees de veiligheidsvoorschriften grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging. De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 28. Innan användning … Prima di accendere … Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo strumento di “ img Stage Line”. Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro. Il testo italiano comincia a pagina 16. Esperamos que disfrute de su nuevo aparato “ img Stage Line”. Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos posteriores. La versión española comienza en la página 20. NL Before you switch on … Før du tænder ... Tillykke med dit nye “img Stage Line” produkt. Læs sikkerhedsanvisningerne nøje før produktet tages i brug. Gem manualen til senere brug. Sikkerhedsanvisningerne findes på side 29. FIN Ennen kytkemistä … Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden “img Stage Line” laitteen kanssa. Ole hyvä ja lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä käyttöohjeet myöhempää tarkastelua varten. Löydät turvallisuusohjeet sivulta 31. ® w w w. i m g s t a g e l i n e . c o m 3 E 1 Aplicaciones Este proyector compacto con un LED RGBW de gran potencia se utiliza para efectos de iluminación en escenarios pequeños, clubes, salas de fiestas, etc. Hay varios modos de funcionamiento disponibles (p. ej. programas de muestra automáticos, control por música). El proyector está diseñado para funcionar mediante un controlador con protocolo DMX512 (4 o 7 canales DMX), pero también puede funcionar sin controlador, como aparato individual o en combinación con varios LED-10SPOT en modo Master/Slave. 2 Notas de Seguridad Los aparatos (proyector y alimentador) cumplen con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto están marcados con el símbolo . ADVERTENCIA El alimentador utiliza un voltaje peligroso. Deje el mantenimiento para el personal técnico; el manejo inexperto puede producir una descarga eléctrica. Preste atención a los siguientes puntos bajo cualquier circunstancia:  Los aparatos están adecuados para su aplicación sólo en interiores. Protéjalos de goteos y salpicaduras, elevada humedad del aire y calor (temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).  No utilice el proyector o desconecte inmediatamente el alimentador de la toma si: 1. El proyector o el alimentador están visiblemente dañados. 2. El aparato ha sufrido daños después de una caída o accidente similar. 3. No funciona correctamente. Sólo el personal técnico puede reparar los aparatos bajo cualquier circunstancia.  No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si el aparato (proyector o alimentador) se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se instala, no se conecta o no se utiliza adecuadamente, o si no se repara por expertos. Si va a poner los aparatos fuera de servicio definitivamente, llévelos a la planta de reciclaje más cercana para que su eliminación no perjudique el medioambiente. 20 3 Instalación Para prevenir la acumulación de calor dentro del aparato, colóquelo siempre de modo que exista una ventilación suficiente durante el funcionamiento. No cubra nunca las rejillas de ventilación de la carcasa. Fije el proyector mediante su soporte, p. ej. con un tornillo de montaje en una barra transversal. Afloje los dos tornillos de cierre del soporte, ajuste el proyector como quiera y fije los tornillos. ADVERTENCIA Instale el proyector de modo seguro y mediante un experto. Si se instala en un lugar en el que la gente puede pasar o sentarse bajo él, asegúrelo adicionalmente (p. ej. con un cable de seguridad en el soporte de montaje; fije el cable de modo que la distancia máxima de caída del aparato no supere los 20 cm). 4 Funcionamiento ADVERTENCIA Para prevenir daños oculares, no mire nunca directamente hacia la fuente de luz. ¡Tenga en cuenta que los cambios rápidos de iluminación pueden provocar ataques epilépticos en personas fotosensibles o con epilepsia! Conecte el conector de bajo voltaje del alimentador entregado a la toma de bajo voltaje del lateral del proyector. Conecte el alimentador a un enchufe (230 V~ / 50 Hz). De este modo se conectará el proyector, su ventilador empezará a funcionar y el último ajuste se visualizará durante unos 17 segundos. Para desconectar el proyector, desconecte el alimentador de la corriente. Los ajustes del proyector se hacen mediante un menú de sistema. Este menú funciona con cuatro botones mediante el visualizador (estructura de menú  página 23, fig. 1). Para activar el visualizador, pulse cualquier botón. Se visualizará el último ajuste. Si no se pulsa ningún botón, el visualizador se apagará unos 17 segundos después. Ajuste el modo de funciona- miento correspondiente según los apartados 5 ó 6. Nota: Si desconecta el proyector de la alimentación antes de que se apague el visualizador, no se memorizarán los ajustes realizados. 5 Funcionamiento sin controlador DMX 5.1 Control por música Para controlar el proyector al ritmo de la música mediante su micrófono integrado, hay dos modos de sonido disponibles. Luz blanca parpadeado al ritmo de la música Luz parpadeando al ritmo de la música con cambio de colores 1) Pulse el botón MENU repetidamente hasta que llegue al nivel de menú más alto. 2) Seleccione el objeto de menú botón UP o DOWN. con el 3) Pulse el botón ENTER: Se activa y se visualiza el último modo de sonido ajustado ( o ). Seleccione uno de los dos modos con el botón UP o DOWN. 5.2 Proyector de color Para irradiar un único color continuamente, el proyector ofrece nueve colores preajustados y un color que se puede personalizar. 1) Pulse el botón MENU repetidamente hasta que llegue al nivel de menú más alto. 2) Seleccione el objeto de menú botón UP o DOWN. con el 3) Pulse el botón ENTER: Se activa y se visualiza el último modo de color ajustado (uno de los colores preajustados … o el color de ajuste personalizado ). Seleccione el color deseado con el botón UP o DOWN. 5.3 Modo automático Para una iluminación automática, hay tres programas de muestra disponibles: E 1) Pulse el botón MENU repetidamente hasta que llegue al nivel de menú más alto. 2) Seleccione el objeto de menú botón UP o DOWN. con el 3) Pulse el botón ENTER: Se activa y se visualiza el último programa ajustado ( , o ). Seleccione el programa deseado con el botón UP o DOWN. 4) Para cambiar la velocidad del programa, pulse el botón ENTER: Se mostrará la velocidad actual. Seleccione una de las nueve velocidades a con el botón UP o DOWN. 5.4 Modo Master / Slave Se pueden utilizar varios LED-10SPOT sincronizados en modo automático o mediante control por música. El primer aparato (Master) controlará el resto de aparatos (Slaves). Conecte los aparatos entre sí en una cadena. Ver apartado 6.1 “Conexión”, pero saltando el paso 1. Ajuste el aparato Master (el primer aparato de la cadena; su entrada DMX no está conectada) en modo automático o control por música ( apartado 5.1 ó 5.3). Ajuste los aparatos Slave en el modo Slave: 1) Pulse el botón MENU repetidamente hasta que llegue al nivel de menú más alto. 2) Seleccione el objeto de menú botón UP o DOWN. con el 3) Pulse el botón ENTER: Se activará el modo Slave y se visualizará . En cuanto el aparato Slave recibe señales de control del aparato Master, parpadea un punto en el visualizador. Ajuste del color personalizado En el modo podrá ajustar por separado el brillo de los cuatro colores del LED para conseguir el matiz de color deseado: a) Si se ha seleccionado , pulse el botón ENTER. Se visualizará el último color ajustado (rojo , verde , azul o blanco ) y su valor de brillo. b) Ajuste el brillo del color seleccionado con el botón UP o DOWN (indicación 0 – 255). c) Pulse el botón ENTER para pasar al siguiente color y ajustar su brillo. 21 E 6 Control DMX DMX (digital multiplex) hace posible que se puedan controlar digitalmente varios aparatos DMX mediante un cable de control común. Para el funcionamiento mediante un controlador DMX (p. ej. DMX-1440 de “img Stage Line”), el proyector está equipado con 7 canales DMX; sin embargo, también puede controlarse mediante 4 canales. Las funciones del modo 4 canales y del modo 7 canales y sus valores DMX correspondientes se pueden encontrar en la tabla de la derecha (fig. 2). 6.1 Conexión Para la conexión DMX hay conexiones XLR de 3 polos disponibles (pin 1 = masa, pin 2 = DMX-, pin 3 = DMX+). Para la conexión, deberían utilizarse cables especiales para la transmisión de la señal DMX (p. ej. cables de la gama CDMXN de “img Stage Line”). Para cableados de más de 150 m, se recomienda insertar un amplificador de nivel DMX adecuado (p. ej. SR-103DMX de “img Stage Line”). 1) Conecte la entrada DMX (conector chasis XLR) del proyector a la salida DMX del controlador. 2) Conecte la salida DMX (toma XLR) del proyector a la entrada DMX del siguiente aparato DMX; conecte su salida de nuevo a la entrada del siguiente aparato, etc., hasta que todos los aparatos controlados por DMX estén conectados en cadena. 3) Para evitar interferencias en la transmisión de señal en cableados largos o para un gran número de aparatos conectados en serie, termine la salida DMX del último aparato DMX de la cadena con un resistor de 120 Ω (> 0,3 W): Conecte un tapón (p. ej el DLT-123 de “img Stage Line”) a la salida DMX. 6.2 Ajuste del número de canales DMX 1) Pulse el botón MENU repetidamente hasta que llegue al nivel de menú más alto. 2) Seleccione el objeto de menú botón UP o DOWN. 22 con el 6.3 Ajuste de la dirección de inicio Para controlar el proyector, ajuste una dirección de inicio DMX para su primer canal DMX. Los canales DMX siguientes se asignan automáticamente a las direcciones posteriores. Ejemplo: Para la dirección de inicio 5 en el modo de 7 canales, los canales 2 a 7 se asignan a las direcciones 6 a 11. Por lo tanto, la dirección 12 sería la siguiente dirección de inicio libre posible para el siguiente aparato controlado por DMX. 1) Pulse el botón MENU repetidamente hasta que llegue al nivel de menú más alto. 2) Seleccione el objeto de menú botón UP o DOWN. con el 3) Pulse el botón ENTER: Se muestra la dirección actual (p. ej. ). Ajuste la dirección deseada con el botón UP o DOWN. Después de ajustar la dirección de inicio, puede utilizarse el proyector mediante el controlador DMX. Cuando se reciben señales de control, empieza a parpadear un punto en el visualizador. 7 Indicación de la Versión de Firmware 1) Pulse el botón MENU repetidamente hasta que llegue al nivel de menú más alto. 2) Seleccione el objeto de menú botón UP o DOWN. con el 3) Pulse el botón ENTER: Se visualizará el número de la versión actual del firmware (sistema operativo del proyector). 8 Limpieza Para limpiar el alimentador y la carcasa del proyector utilice un paño suave y seco; no utilice nunca ni agua ni productos químicos. Para limpiar la lente, también puede utilizar un limpiacristales. Asegúrese de que no entran líquidos en el interior del aparato. 9 Especificaciones Alimentación: . . . mediante alimentador entregado y conectado a 230 V~/ 50 Hz 3) Pulse el botón ENTER: Se visualizará el modo de canales actual ( 4 canales, 7 canales). Seleccione el modo deseado con el botón UP o DOWN. Fuente de luz: . . . LED RGBW, 10 W Nota: Después de cambiar el modo de canal durante el funcionamiento, vuelva siempre al ajuste de dirección ( …) en el menú para confirmar el cambio. Peso: . . . . . . . . . 660 g Ángulo del haz: . . 7° Dimensiones: . . . 100 × 122 × 128 mm Sujeto a modificaciones técnicas. 4 Canales DMX ( Canal Control por música 1 Brillo del rojo 0 – 255 2 Brillo del verde 0 – 255 3 Brillo del azul 0 – 255 4 Brillo del blanco 0 – 255 7 Canales DMX ( Canal Proyector de color E ) Funciones y valores DMX ) Funciones y valores DMX 1 Dimmer (brillo total) 0 – 255 2 Brillo básico del rojo 0 – 255 3 Brillo básico del verde 0 – 255 4 Brillo básico del azul 0 – 255 5 Brillo básico del blanco 0 – 255 Cuando canal 7 = valor 0 – 15: Sin estroboscopio Estroboscopio, lento → rápido 6 Cuando canal 7 = valor 16 – 223: Velocidad de los programas de muestra lento → rápido 0 – 10 11 – 255 0 – 255 Proyector de color o estroboscopio 0 – 15 Proyector: cuando canal 6 = valor ≤ 10 Estroboscopio: cuando canal 6 = valor ≥ 11 Control de brillo mediante los canales 1 a 5 Modo automático Número de canales DMX 7 Versión del Firmware Modo Slave Programas de muestra Programa 1 Programa 2 Programa 3 Programa 4 Programa 5 Programa 6* Programa 7 Programa 8 Programa 9 Programa 10 Programa 11 Programa 12 Programa 13 16 – 31 32 – 47 48 – 63 64 – 79 80 – 95 96 – 111 112 – 127 128 – 143 144 – 159 160 – 175 176 – 191 192 – 207 208 – 223 Control por música como Ver apartado 5.1 como 224 – 239 240 – 255 * Para el programa 6 (estroboscopio blanco), ajuste un valor DMX en el rango de 10 a 255 (lento → rápido) para el canal 6.  Dirección DMX Nivel de menú superior  Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

IMG Stage Line LED-10SPOT Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario