LG H12AK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El LG H12AK es un aire acondicionado montado en la pared que ofrece un enfriamiento y calefacción eficientes para habitaciones pequeñas y medianas.

Cuenta con una variedad de características útiles, incluyendo:

  • Enfriamiento y calefacción potentes: El H12AK puede enfriar o calentar rápidamente una habitación, incluso en los días más calurosos o fríos.

  • Filtro de aire lavable: El filtro de aire lavable y reutilizable ayuda a eliminar el polvo, la suciedad y el polen del aire, creando un ambiente más limpio y saludable.

  • Temporizador de 24 horas: El temporizador de 24 horas le permite programar el H12AK para que se encienda o apague automáticamente a la hora deseada.

El LG H12AK es un aire acondicionado montado en la pared que ofrece un enfriamiento y calefacción eficientes para habitaciones pequeñas y medianas.

Cuenta con una variedad de características útiles, incluyendo:

  • Enfriamiento y calefacción potentes: El H12AK puede enfriar o calentar rápidamente una habitación, incluso en los días más calurosos o fríos.

  • Filtro de aire lavable: El filtro de aire lavable y reutilizable ayuda a eliminar el polvo, la suciedad y el polen del aire, creando un ambiente más limpio y saludable.

  • Temporizador de 24 horas: El temporizador de 24 horas le permite programar el H12AK para que se encienda o apague automáticamente a la hora deseada.

MANUAL DEL PROPIETARIO
Por favor lea este manual detenidamente antes de
utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras.
TIPO : MONTADO EN LA PARED
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
ESPAÑOL
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 1
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más elec-
tricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondi-
cionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire
acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el inte-
rior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en peri-
odo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteri-
orarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el fil-
tro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumid-
ificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un fun-
cionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peli-
gros para usted y otras personas.
• Aparato debera ser instalado de acuerdo con las normas nacionales de cableado.
• Si el cable de alimentacion esta danado, debera ser sustituido por el fabricante, su agente de servi-
cio opersonal con la cualificacion necesaria para evitar peligros.
La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los proced-
imientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato po-
dría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
• Cuando el cable de alimentacion debe ser sustituido, trabajos de sustitucion se llevara a cabo unica-
mentepor personal autorizado utilizando unicamente piezas de repuesto originales.
Instalación
• Utilice un disyuntor y un fusible estándar que cumplan con la clasificación del aparato de aire
acondicionado. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas o fallos del aparato.
• Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado para la instalación o cambio de ubicación
del aparato de aire acondicionado. En caso contrario, podría haber peligro de lesiones graves o fal-
los del aparato.
• Utilice un enchufe y una toma con conexión a tierra. En caso contrario, podría haber peligro de
descargas eléctricas o fallos del aparato.
• Instale correctamente el panel y la tapa de la caja de control. En caso contrario, podría haber peli-
gro de descargas eléctricas o incendio.
• Instale una toma eléctrica y un disyuntor dedicados antes de utilizar el aparato de aire acondi-
cionado. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas o fallos del aparato.
• Utilice un disyuntor y un fusible estándar que cumplan con la clasificación del aparato de aire
acondicionado. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas o fallos del aparato.
• No modifique ni alargue el cable de alimentación. Si el cable de alimentación está pelado o deterio-
rado de cualquier otro modo, debe ser sustituido. Podría causar un incendio o descargas eléctricas.
• Tenga cuidado al desembalar o instalar el aparato de aire acondicionado. En caso contrario, podría
haber peligro de lesiones graves o fallos del aparato.
• No instale el aparato de aire acondicionado sobre una superficie inestable, porque podría caerse.
Podrían producirse lesiones graves o mortales o dañarse el producto.
• Utilice gas ininflamable (nitrogeno) para inspeccionar las fugas y purgar el aire; si utiliza aire com-
primido o gas inflamable podria producirse un incendio o una explosion.
!
!
!
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 3
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
Funcionamiento
• No deje el aire acondicionado en funcionamiento durante un tiempo prolongado si la humedad es muy
alta o si se ha dejado abierta una puerta o una ventana. En caso contrario, podría dañarse el producto.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no esté tenso o dañado con el aire acondicionado en fun-
cionamiento. En caso contrario, podría haber peligro de incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato.
• No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación eléctrica. Podría sufrir una descarga eléctrica o
dañarse el aparato.
• No encienda o apague el aire acondicionado conectando o desconectando el enchufe. Podría causar un in-
cendio o descargas eléctricas.
• No toque, utilice ni repare el aparato de aire acondicionado con las manos mojadas. Podría sufrir una
descarga eléctrica o dañarse el aparato.
• No coloque un calefactor cualquier otro aparato de calefacción cerca del cable de alimentación.
Podría causar un incendio, descargas eléctricas o dañarse el aparato.
• No permita que entre agua el interior del aparato de aire acondicionado. Podría causar una explosión o un
incendio.
• No deje sustancias inflamables, como gasolina, benceno o disolvente cerca del aparato de aire acondi-
cionado. Podría causar una explosión o un incendio.
• No utilice el aire acondicionado durante periodos prolongados de tiempo en un lugar pequeño sin venti-
lación. Ventile el espacio con regularidad. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas o
incendio.
• Cuando haya una fuga de gas, ventile la habitación antes de utilizar el aire acondicionado de nuevo.
En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas o incendio.
• Desconecte el enchufe si observa algún ruido, olor o humo provenientes del aparato de aire acondi-
cionado. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas o incendio.
• Deje de utilizar el aire acondicionado y cierre las ventanas si se produce una tormenta o huracán.
Si es posible, retire el aparato de la ventana antes de la llegada del huracán.
• No toque el filtro electrostático tras abrir la rejilla delantera. En caso contrario, podría haber peligro de
descargas eléctricas o fallos del aparato.
• Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado si el aparato de aire acondicionado ha quedado
sumergido en agua a causa de unas inundaciones. En caso contrario, podría haber peligro de descargas
eléctricas o incendio.
• Tenga cuidado y evita que se introduzca agua en el producto.
• Asegúrese de ventilar la estancia correctamente cuando se utilicen este aparato de aire acondicionado y
un aparato calefactor al mismo tiempo. En caso contrario, podría haber peligro de incendio, lesiones
graves o fallos del aparato.
• Antes de limpiar o reparar el aparato de aire acondicionado, apáguelo y desconéctelo de la red. En caso
contrario, podría haber peligro de incendio, lesiones graves o mortales o fallos del aparato.
• Desenchufe el aparato de aire acondicionado de la red cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo de
tiempo prolongado. En caso contrario, podría dañarse el producto.
• No coloque ningún objeto sobre el aparato de aire acondicionado. Podrían producirse fallos de fun-
cionamiento.
• Para una limpieza interna, contacte con un centro de servicios autorizado o un revendedor.
No utilice detergentes abrasivos que puedan corroer o dañar la unidad.
Los detergentes abrasivos pueden igualmente generar un fallo del producto, incendio, o descarga.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos ninos) con discapacidades fisicas, sensoriales o
mentales, o falta de experiencia y conocimientos, si no es bajo supervision y siguiendo las instrucciones
de seguridad de una persona responsable.
• Debe vigilarse a los ninos de corta edad para asegurarse de que no juegan con el aparato.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
Instalación
• Compruebe que no haya ninguna fuga de refrigerante tras la instalación o reparación del aparato.
En caso contrario, podría dañarse el producto.
• Instale la manguera de desagüe correctamente, para que se descargue con facilidad el agua condensada.
En caso contrario, podría dañarse el producto.
• Mantenga el nivel incluso durante la instalación del producto.
• Instale el aparato de aire acondicionado donde el ruido de la unidad de exterior o la salida de gas no mo-
lesten a sus vecinos. En caso contrario, podría producirse algún conflicto con los vecinos.
• El transporte del equipo deberá ser realizado al menos por dos personas o en una carretilla elevadora.
Podría sufrir lesiones de gravedad.
• No instale el producto donde esté expuesto directamente al viento del mar (sal). Podrían producirse fallos
de funcionamiento.
Funcionamiento
• No exponga directamente a las personas, animales o plantas al aire frío o caliente del aire acondicionado.
Podría sufrir lesiones de gravedad.
• No utilice el producto para fines especiales, como conservación de alimentos, obra de arte, etc. Se trata
de un aparato de aire acondicionado doméstico, no un sistema de refrigeración de precisión. Podría sufrir
lesiones mortales o causar un incendio o descargas eléctricas.
• No bloquee la entrada o la salida de aire. Podría producirse una explosión o fallos de funcionamiento.
• No utilice productos de limpieza agresivos o disolventes sobre el aparato de aire acondicionado, ni pul-
verice agua. Utilice un trapo suave. Podrían producirse lesiones graves o fallos del producto.
• No toque las partes metálicas del aparato de aire acondicionado cuando retire el filtro de aire. Podrían pro-
ducirse lesiones graves o fallos del producto.
• No coloque ningún objeto sobre el aparato de aire acondicionado. Podrían producirse fallos de fun-
cionamiento.
• Coloque el filtro correctamente tras la limpieza. Limpie el filtro cada dos semanas o con mayor frecuencia,
si es necesario.
• No introduzca las manos u otros objetos a través de la entrada de aire con el aire acondicionado en fun-
cionamiento. Puede causar una descarga eléctrica.
• No beba el agua expulsada del desagüe de un aparato de aire acondicionado. Podría suponer un peligro
grave para su salud.
Utilice una banqueta resistente o una escalera para la limpieza, mantenimiento o reparación de un aparato de
aire acondicionado en altura. En caso contrario, podría haber peligro de lesiones graves o fallos del aparato.
• No mezcle las pilas del mando a distancia con otros tipos de pilas, ni mezcle pilas nuevas y usadas.
En caso contrario, podría dañarse el producto.
• No recargue ni desmonte las pilas. En caso contrario, podría haber peligro de explosión, incendio o le-
siones graves.
Deje de usar el mando a distancia si hay fugas en alguna de las pilas. Si la ropa o la piel entran en contacto
con el líquido de la pila, lávelas con agua limpia. En caso contrario, podría haber peligro de lesiones graves.
• Si ingiere líquido de una pila con una fuga, lave el interior de la boca con agua abundante y acuda a un
médico. En caso contrario, podría ser peligroso para su salud.
• No abra ni cierre el panel frontal a la fuerza a la hora de manipularlo.
El panel frontal debe ser abierto tras haber sido ligeramente bajado cuando el producto está funcionando.
!
5
ESPAÑOL
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 5
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA
AHORRAR ENERGÍA
3 INSTRUCCIONES DE SE-
GURIDAD IMPOR-
TANTES
7 ANTES DEL USO
7 Componentes
7 Gamas de operaciones.
8 Al cuidado de la salud
9 Utilización del mando a distancia
10 - Colocación de las pilas
10 - Instalación del soporte del mando a
distancia
11 FUNCIONES BÁSICAS
11 Enfriamiento de la habitación
11 Calentar su habitación
11 Eliminación de la humedad
12 Aireación de la habitación
12 Ajuste de la velocidad del ventilador
12 Ajuste de la dirección de flujo de aire
12 Ajuste del temporizador
12 - Configurar la hora actual
13 - Encendido automático del aire
acondicionado a una hora progra-
mada
13 - Apagado automático del aire acondi-
cionado a una hora programada
13 - Cancelación de la función de tempo-
rizador
13 - Ajuste del modo de apagado au-
tomático (Sleep)
14 FUNCIONES AVAN-
ZADAS
14 Cambio rápida de la temperatura de la
habitación
14 Purificación del aire interior
15 Modo Purificación de Plasma
15 Modo Auto
16 Modo cambio automático
16 Conversión °C/°F
16 Modo de Control de la Energía
17 Modo silencioso
17 Luminosidad de la pantalla
18 Funcionamiento del aire acondicionado
sin el mando a distancia
19 Reinicio automático del aire acondi-
cionado
20 MANTENIMIENTO
22 Limpieza del filtro de aire
22 Limpieza del Filtro Multi Protección 3M
23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
23 Función de autodiagnóstico
23 Antes de solicitar asistencia técnica
ÍNDICE
6
ESPAÑOL
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 6
7
ANTES DEL USO
ESPAÑOL
Botón ON/OFF
(ENCENDIDO/
APAGADO)
Receptor de señal
Operation lamp
Ionizador Plasmaster
Deflector de aire
(Rejilla vertical / Rejilla horizontal)
Aberturas de salida
filtro de panal
Rejilla frontal
Filtro de aire
ANTES DEL USO
Componentes
Unidades de interior
Unidad exterior
Aberturas de
entrada de aire
Aberturas de
salida de aire
Placa base
Tubo de refrigerante
Cable de conexión
Manguera de drenaje
NOTA
!
• El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del mod-
elo del aparato.
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
Gamas de operaciones.
La tabla abajo indica las escalas de temperatura con las cuales el aire acondicionado puede funcionar.
Modo Temperatura interior Temperatura exterior
Refrigeración 18°C~32°C -10°C~48°C
Calefacción 16°C~30°C -15°C~24°C
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 7
8
ANTES DEL USO
ESPAÑOL
Filtro Multi Protección 3M
<Filtro Multi
Protección 3M>
<Ionizador
Plasmaster>
1 Al proporcionar el máximo espacio con el
mínimo material, el Filtro Multi Protección
3M es el diseño más eficiente que crea un
espacio de filtración máxima, mientras que
es estable y equilibrado en su estructura.
2 Filtro de olor común que elimina los olores
comunes que causan la migraña y la fatiga
crónica.e.
3 El filtro bloquea la neuraminidasa y la
hemaglutinina, que se activa cuando el
virus se rompe a partir de la célula huésped
para proliferar.
Al cuidado de la salud
Ionizador Plasmaster
1
El ionizador Plasmaster esteriliza las bacte-
rias aéreas y otras sustancias peligrosas.
2
Los iones de Plasmaster no solo esterilizan el
aire que circula a través del aparato de aire
acondicionado, si no también todas las sus-
tancias peligrosas circundantes e igualmente
el olor.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 8
ANTES DEL USO
9
ESPAÑOL
Utilización del mando a distancia
Puede utilizar el aire acondicionado de forma más cómoda con el mando a distancia. Encontrará los
botones correspondientes a funciones adicionales bajo la parte inferior de la pantalla de visualización.
Mando a distancia inalámbrico
Pantalla
Panel de
control
* Algunas funciones pueden no estar disponibles, dependi-
endo del modelo.
Panel de
control
Pantalla Descripción
A
K
Botón Ionizador : El ionizador Plasmas-
ter esteriliza las bacteriasaéreas y otras
sustancias dañinas.
l
Botón de modo Sleep (apagado automático)*: Ajusta
el funcionamiento del modo de apagado automático.
_
Temperature adjustment buttons: Ad-
justs the room temperature when cool-
ing and heating.
|
-
Botón On/Off: Enciende/apaga el aparato.
g
L
Botón de velocidad del ventilador interior:
Ajusta la velocidad del ventilador.
f
AC
DBE
Botón de selección de modo de funcionamiento*: Selec-
ciona el modo de funcionamiento.
Funcionamiento de refrigeración
(A)
/ Funcionamiento
automático o cambio automático
(C)
/ Funcionamiento
de deshumidificación
(D)
/ Funcionamiento de calefac-
ción
(B)
/ Circulación de aire (E)
M
Botón de Jet cool/calefacción*: Aumenta o reduce la
temperatura interior en un periodo de tiempo corto.
DE
IJ
Botón de dirección del flujo de aire: Ajusta la
dirección vertical u horizontal del flujo de aire.
k
S
Botón de visualización de temperatura: Mues-
tra la temperatura de la habitación. También cambia
la unidad de °C a °F si se pulsa durante 5 segundos.
mn
Botón del temporizador: Sirve para introducir la hora
actual y la hora de puesta en marcha /parada.
C
B
H
I
J
J
Botón de navegación y funciones*:
Ajusta
la hora y las funciones especiales.
I
Acciona el modo de SILENCIO/
J
Acciona el modo E/Control/ J: Limpieza
automatica Ee modo de silencio y E/Con-
trol no están disponibles al mismo tiempo
G
-
Ajusta el brillo de la pantalla de la
unidad de interior
p
-
Botón Set/clear: Ajusta o cancela funciones.
r
-
Botón Reset : Pone a cero los ajustes del
aparato de aire acondicionado.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 9
10
ANTES DEL USO
ESPAÑOL
Colocación de las pilas
Introduzca las pilas antes de utilizar el mando
a distancia.
Su utilizan pilas de tipo AAA (1,5 V).
1 Retire la tapa de las pilas.
2 Introduzca las pilas nuevas asegurándose
+ de - respetar la polaridad.
3 Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
Instalación del soporte del mando a
distancia
Para proteger el mando a distancia, instale el
soporte alejado de la luz solar directa.
1 Elija una localización segura y de fácil ac-
ceso.
2 Fije el soporte atornillando firmemente las
2 tuercas con un destornillador, bien medi-
ante cinta adhesiva de doble cara adher-
ente.
3 Deslice el mando a distancia en el soporte.
Dirija el mando a distancia hacia el receptor de
señal de la parte inferior del aparato de aire
acondicionado para hacerlo funcionar.
NOTA
!
• Si la pantalla del mando a distancia
comienza a perder intensidad, cambie
las pilas.
NOTA
!
• El mando a distancia puede accionar
otros aparatos si se dirige hacia ellos.
Asegúrese de dirigir el mando a distan-
cia hacia el receptor de señal del aparato
de aire acondicionado.
• Para un funcionamiento correcto, utilice
un trapo suave para el limpiar el trans-
misor de señal y el receptor.
Método de uso
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 10
FUNCIONES BÁSICAS
11
ESPAÑOL
Enfriamiento de la habitación
(Funcionamiento de refrigeración)
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar
la función de refrigeración.
- Se muestra A en la pantalla.
3 Pulse
G
o
H
para seleccionar la temper-
atura deseada.
- El intervalo de temperatura es
18 °C(64 °F) ~30 °C(86 °F) .
Calentar su habitación
(Calentar)
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Premere f ripetutamente per selezionare
l'uso di Riscaldamento.
- Se muestra B en la pantalla.
3 Pulse
G
o
H
para seleccionar la temper-
atura deseada.
- El intervalo de temperatura es
16 °C(60 °F) ~30 °C(86 °F).
Eliminación de la humedad
(Funcionamiento de deshumidifi-
cación)
Este modo elimina el exceso de humedad del
entorno o en temporada de lluvias, para evitar
la aparición de moho. Este modo ajusta la
temperatura de la habitación y la velocidad del
ventilador automáticamente para mantener un
nivel óptimo de humedad.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar
el funcionamiento de deshumidificación
- Se muestra
D en la pantalla.
NOTA
!
• Los modelos de sólo refrigeración no
son compatibles con esta función.
NOTA
!
• En este modo no se puede ajustar la
temperatura deseada, ya que se ajusta
automáticamente. Además, la temper-
atura deseada no se visualiza en la pan-
talla de visualización.
FUNCIONES BÁSICAS
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 11
FUNCIONES BÁSICAS
12
ESPAÑOL
Aireación de la habitación
(Funcionamiento de circulación de
aire)
Este modo sólo hace circular el aire interior sin
cambiar la temperatura de la habitación.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar
el funcionamiento de circulación de aire.
- Se muestra E en la pantalla.
3 Pulse g para ajustar la velocidad del venti-
lador.
Ajuste de la velocidad del ven-
tilador
1 Pulse g repetidamente para ajustar la ve-
locidad del ventilador.
- Seleccione R si desea aire natural.
La velocidad del ventilador se ajusta au-
tomáticamente.
Ajuste de la dirección de flujo
de aire
1 Para ajustar la dirección del aire horizontal-
mente, pulse D repetidamente y selec-
cione la dirección deseada.
- Seleccione I para ajustar automática-
mente la dirección del flujo de aire.
2 Para ajustar la dirección del aire vertical-
mente, pulse E repetidamente y selec-
cione la dirección deseada.
- Seleccione J para ajustar automática-
mente la dirección del flujo de aire.
Ajuste del temporizador
Puede utilizar la función de temporizador para
ahorrar energía y utilizar el aparato de aire
acondicionado con más eficacia.
Ajuste de la hora actual
1 Mantenga pulsado p durante más de 3
segundos.
- Comenzará a parpadear el icono de la
AM/PM en la parte inferior de la pantalla.
NOTA
!
• El ajuste de la dirección vertical del flujo
de aire puede no ser posible, dependi-
endo del modelo.
• El ajuste arbitrario del deflector puede
causar fallos de funcionamiento.
• Si reinicia el aire acondicionado, comen-
zará a funcionar con la dirección de flujo
de aire ajustada anteriormente; por esta
razón, la posición del deflector de aire po-
dría no corresponderse con el icono del
mando a distancia. Cuando esto ocurra,
pulse
D o E para ajustar de nuevo la
dirección del aire.
Observación Acelerar
Alto
Medio - Alto
Medio
Medio - Bajo
Bajo
Viento Natural
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 12
13
FUNCIONES BÁSICAS
ESPAÑOL
2 PulseEoFpara seleccionar los minu-
tos.
3 Pulse p para terminar.
Encendido automático del aire
acondicionado a una hora progra-
mada
1 Pulse m.
- Comenzará a parpadear el icono de la
parte inferior de la pantalla.
2 PulseEoFpara seleccionar los minu-
tos.
3 Pulse p para terminar.
4 Cuando configure el temporizador, la hora
actual y el icono de ENCENDIDO(ON) se
visualizan en la pantalla de visualización, in-
dicando que la hora deseada se ha configu-
rado.
Apagado automático del aire acondi-
cionado a una hora programada
1 Pulse n.
- Comenzará a parpadear el icono de la
parte inferior de la pantalla.
2 PulseEoFpara seleccionar los minu-
tos.
3 Pulse p para terminar.
4 Cuando configure el temporizador, la hora
actual y el icono de APAGADO(OFF) se vi-
sualizan en la pantalla de visualización, indi-
cando que la hora deseada se ha
configurado.
Cancelación de la función de tempo-
rizador
1 Pulse p.
- Para cancelar todos los ajuste del tempo-
rizador, pulse
p.
Ajuste del modo de apagado au-
tomático (Sleep)
Utilice el modo de apagado automático para
apagar el aire acondicionado automáticamente
cuando vaya a dormir.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse l
3 PulseEoFpara seleccionar la horas
(hasta 7 horas).
4 Pulse p para terminar.
- En el modo de apagado automático, se
muestra
T
en la pantalla.
NOTA
!
En los modos de refrigeración y deshumid-
ificación, la temperatura aumenta 1°C de-
spués de 30 minutos y 1°C adicional
después de cada 30 minutos para que
usted pueda dormir confortablemente.
• La temperatura aumenta hasta 2°C con
respecto a la temperatura predefinida.
• La velocidad del ventilador no se puede
modificar si este está en modo de sus-
pensión. La velocidad súper baja del
ventilador se configura con la refrig-
eración y la velocidad baja del ventilador
se configura con la calefacción.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 13
FUNCIONES AVANZADAS
14
ESPAÑOL
El aparato de aire acondicionado ofrece fun-
ciones avanzadas adicionales.
Cambio rápida de la temper-
atura de la habitación
(Funcionamiento Jet Cool/calefac-
ción)
Este modo le permite enfriar el aire interior
rápidamente en verano, o calentarlo rápida-
mente en invierno.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse
M
.
- En el modo Jet Cool, se emite una fuerte
corriente de aire a una temperatura de
18°C durante 30 minutos.
- En el modo de calor rápido, se emite una
fuerte corriente de aire a una temperatura
de 30°C durante 30 minutos.
Purificación del aire interior
Plasmaster Limpieza automática
Durante el funcionamiento de refrigeración y
deshumidificación, se genera humedad dentro
de la unidad de interior. Utilice la función de
limpieza automática para eliminar la humedad.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse
H
.
- Se muestra
J en la pantalla.
- Cuando apague, el ventilador sigue fun-
cionando durante 30 minutos hasta que el
álabe se cierre. El Plasmaster filtro y el
ionizador Plasmaster sirven también para
purificar y esterilizar el interior de la
unidad interna durante el proceso de
limpieza automática.
NOTA
!
• Esta función no se puede utilizar en los
modos de circulación de aire, Auto o
cambio automático.
• Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
NOTA
!
• Algunos botones no pueden utilizarse
durante el funcionamiento de limpieza
automática.
FUNCIONES AVANZADAS
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 14
15
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
Modelos sólo de refrigeración
Funcionamiento de Purifi-
cación Plasmaster
Las particulas ionicas del ionizador Plasmaster
desarrollado por LG esterilizan las bacterias
aereas y otras sustancias peligrosas.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse
A
.
- Se muestra
K en la pantalla.
Funcionamiento Automático
(Inteligencia Artificial)
En este modo, la velocidad del ventilador y la
temperatura se ajustan automáticamente,
según la temperatura de la habitación.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar
el funcionamiento automático.
- Se muestra C en la pantalla.
3 Pulse
G
o
H
para seleccionar el código de
funcionamiento deseado si la temperatura
es superior o inferior a la temperatura de-
seada.
NOTA
!
• Puede utilizar esta función pulsando
A
sin encender el aire acondicionado.
• Se iluminan el indicador de plasma y el
indicador de refrigeración mientras per-
manece activa la purificación de plasma.
• Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
Código
Descripción
2 Frío
Frío suave
Mantener
temperatura
de la habitación
Calor suave
Calor
1
0
-1
-2
NOTA
!
• En este modo no se puede ajustar la ve-
locidad del ventilador, pero sí se puede
hacer que el deflector de aire gire au-
tomáticamente.
• Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 15
FUNCIONES AVANZADAS
16
ESPAÑOL
Cambio automático
Este modo cambia el modo de fun-
cionamiento automáticamente para mantener
la temperatura seleccionada ±2°C.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar
auto conversión.
- Se muestra
C en la pantalla.
3 Pulse
G
o
H
para seleccionar la temper-
atura deseada.
- El intervalo de temperatura es
18 °C(64 °F) ~30 °C(86 °F).
4 Pulse g repetidamente para seleccionar la
velocidad del ventilador.
Conversión ºC/ºF
La unidad convierte los ºC a ºF o ºF a ºC si la
TECLA Temperatura de la Habitación se pulsa
durante 5 segundos.
NOTE
!
• This function may not be supported,
depending on the model.
Entrada Paso 1
Entrada Paso 2
Modo de control de energía
Este modo da el efecto del ahorro de poten-
cia. (Configuración disponible en modo de aire
frío)
Entrada Paso 1 : El consumo de energía en
modo refrigeración se reduce
del 25% con respecto a la ca-
pacidad clasificada.
Entrada Paso 2 : El consumo de energía en
modo refrigeración se reduce
del 50% con respecto a la ca-
pacidad clasificada.
NOTA
!
• En modo Refrigeración, se puede utilizar
esta función.
Cada vez que se pulsa E/Control en el
mando a distancia, se repiten y conmutan
las funciones Paso 1, Paso 2. aparece la
temperatura deseada durante 5 s.
• La capacidad puede reducirse cuando se
selecciona el modo silencio para la
unidad exterior.
1 Pulse | para encender la unidad.
2 Pulse
B
.
- Se muestra
J en la pantalla.
Funcion de Modo de control de energía
disponible bajoel siguiente ajuste de temper-
atura
- Refrigeracion-posible rango de temperatura:
Interior 18°C(64°F) ~ 30°C (86°F),
Exterior 21°C(70°F) ~ 32°C (90°F)
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 16
FUNCIONES AVANZADAS
17
ESPAÑOL
Modo de silencio
Evita posible reclamaciones de los vecinos, re-
duciendo el ruido de las unidades exteriores.
La presión del sonido de la unidad exterior en
modo refrigeración y calefacción se reduce de
3dB con respecto al ruido clasificado.
1 Pulse | para encender la unidad.
2 Pulse
C
.
- Se muestra
I en la pantalla.
NOTA
!
• Ajuste disponible sólo con el aparato en
funcionamiento El modo de silencio y
E/Control no están disponibles al mismo
tiempo El modo de silencio y E/Control
no están disponibles al mismo tiempo.
Ajuste disponible sólo con el aparato en
funcionamiento.
• La capacidad puede reducirse cuando se
selecciona el modo silencio para la
unidad exterior.
En modo Circulación de Aire y Humedad,
no se puede utilizar esta función.
Función de modo de silencio disponible bajo
el siguiente ajuste de temperatura
- Refrigeración-posible rango de temperatura:
Interior 18°C (64°F) ~ 30°C (86°F), Exterior
18°C (64°F) ~ 43°C (109°F)
- Calefacción-posible rango de temperatura:
Interior 16°C (60°F) ~ 30°C (86°F), Exterior
6°C (43°F) ~ 24°C (75°F)
Brillo de la pantalla
Se puede ajustar el brillo de la pantalla de la
unidad de interior.
1 Pulse
G
.
Apaga/Enciende la Pantalla de visual-
ización.
NOTA
!
Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 17
18
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
Utilización del aire acondi-
cionado sin el mando a distancia
Puede utilizar el botón On/Off de la unidad de
interior para utilizar el aire acondicionado
cuando no esté disponible el mando a distan-
cia. Sin embargo, la velocidad del ventilador se
ajustará en velocidad alta.
1 Abra el panel frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
2 Pulse el botón On/Off.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
3 Cierre el panel frontal en cuanto
apague/encienda.
- Baje ligeramente los dos lados del panel.
- Para los modelos de frío y calor, cambia el
modo de funcionamiento, dependiendo
de la temperatura ambiente.
- Para modelos sólo de frío, la temperatura
se ajusta en 22°C.
En caso de puesta en marcha.
Temp
habitación
Ajuste temp
Modo de fun-
cionamiento
Menos de
21°C
24°C
Fun-
cionamiento
de calefacción
Más de 21°C
y menos de
24°C
23°C
Fun-
cionamiento
de deshumidi-
ficación
Más de 24°C 22°C
Fun-
cionamiento
de refrig-
eración
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 18
19
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
Desactivar auto reajustar
NOTA
!
• Si mantiene pulsado el botón On/Off du-
rante 3-5 segundos, en vez de 6 segun-
dos, la unidad cambiará al modo de
prueba de funcionamiento.
• En la prueba de funcionamiento, la
unidad emite una fuerte corriente de aire
frío durante 18 minutos y, posterior-
mente, vuelve a los ajustes de fábrica.
1 Cierre el panel frontal.
- Baje ligeramente los dos lados del panel.
2 Abra el panel frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
3 Pulse el botón On/Off.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
3 Cierre el panel frontal en cuanto
apague/encienda.
- Baje ligeramente los dos lados del panel.
Reinicio automático del
aparato de aire acondicionado
Cuando se enciende de nuevo el aire acondi-
cionado después de un corte de suministro,
esta función restablece los ajustes previos.
Esta función es un ajuste de fábrica.
1 Abra la tapa frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
2 Pulse el botón On/Off y manténgalo pul-
sado durante 6 segundos.
- La unidad emitirá una señal acústica dos
veces y el indicador parpadeará 6 veces.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
- Para reactivar la función, pulse el botón
On/Off y manténgalo pulsado durante 6
segundos. La unidad emitirá una señal
acústica dos veces y el indicador azul
parpadeará 4 veces.
En caso de apagar
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 19
MANTENIMIENTO
20
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Si el aparato de aire acondicionado no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, seque
el mismo a fin de mantenerlo en las mejores condiciones.
1 Seque el aparato de aire acondicionado meticulosamente haciendo funcionar el modo Venti-
lador de 3 a 4 horas y desconecte el enchufe de alimentacion.
2 Antes de volver a utilizar el aparato de aire acondicionado de nuevo, seque los componentes
internos del mismo otra vez en modo Ventilador de 3 a 4 horas. Lo que ayudara a eliminar los
olores que puedan haber sido generados por la humedad.
Limpie el producto con regularidad para mantener un rendimiento óptimo y evitar posibles fallos.
* Esta función puede no estar disponible, dependiendo del modelo.
Filtro de Aire
Filtro Multi Protección 3M
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
Tipo Descripción Intervalo
Filtro de
aire
Véase “Limpieza del filtro de aire” 2 semanas
Ionizador
Plasmaster
Véase “Limpiar el ionizador Plasmaster” 6 meses
Filtro Multi
Protección
3M
Véase "Filtro Multi Protección 3M" 1 mes
Unidade
interior
Limpie la superficie de la unidad interior con un trapo suave y seco. Con regularidad
Limpie la condensación del tubo de drenaje Cada 4 meses
Limpie la condensación del bandeja de drenaje Una vez al año
Limpie cuidadosamente el intercambiador de calor. Una vez al año
Cambie las pilas del mando a distancia. Una vez al año
Unidad
exterior
Utilice vapor para limpiar el serpentín del intercambiador de calor y
las salidas del panel (consulte a un técnico).
Con regularidad
Limpie el ventilador Una vez al año
Limpie la condensación del bandeja de drenaje Una vez al año
Compruebe que todo el conjunto del ventilador se ha fijado correc-
tamente.
Una vez al año
Compruebe los componentes eléctricos con chorros de aire. Una vez al año
Limpie los componentes eléctricos con chorros de aire. Una vez al año
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 20
MANTENIMIENTO
21
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• Apague el aparato y desconéctelo de la red antes de realizar cualquier trabajo de manten-
imiento; de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas.
• No utilice agua a una temperatura superior a 40 °C(104 °F) para limpiar los filtros. Puede
causar deformación y decoloración.
• No utilice sustancias volátiles para limpiar los filtros. Pueden dañar la superficie del aparato
de aire acondicionado.
• No limpie el filtro 3M con agua, podría dañarse el filtro.
!
NOTA
!
• La ubicación y forma de los filtros puede variar, dependiendo del modelo.
Limpie los serpentines del intercambiador térmico de la unidad de exterior con regularidad, porque la su-
ciedad acumulada en los serpentines puede reducir la eficacia del aparato y aumentar los costes de energía.
Limpiar el ionizador Plasmaster (opcional)
• Apague y desenchufe el cable de alimentación.
• Utilice un bastoncillo de algodón seco para eliminar el polvo.
Nota : El ionizador Plasmaster puede no estar incluido en ciertos modelos.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 21
22
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Limpieza del filtro de aire
Limpie el filtro de aire una vez cada 2 sem-
anas o más, si fuera necesario.
1 Apague la energía y desenchufe el cable
de la alimentación.
2 Abra la cubierta frontal.
- Mueva ligeramente hacia arriba ambos
lados de la cubierta.
* Las características pueden variar en fun-
ción del tipo del modelo.
3 Mantenga la perilla del filtro de aire, leván-
tela ligeramente y retírela de la unidad.
* Las características pueden variar en fun-
ción del tipo del modelo.
4 Limpie el filtro con una aspiradora o con
agua caliente.
- Si la suciedad es difícil de quitar, lave el
filtro en agua tibia con detergente.
5 Seque el filtro en la sombra.
Limpieza del Filtro Multi Pro-
tección 3M
1 Apague la energía y desenchufe el cable
de la alimentación.
2 Abra la cubierta frontal y retire el filtro de
aire (ver "Limpieza del filtro de aire").
3 Tire hacia afuera del Filtro Multi Protección
3M.
4 Utilice una aspiradora para eliminar la su-
ciedad, No lave el Filtro Multi Protección
3M con agua, debido a que el filtro puede
resultar dañado.
NOTA
!
• La ubicación y la forma de los filtros
puede variar, dependiendo del modelo.
• El Filtro Multi Protección 3M puede no
estar incluido en algunos modelos.
* Las características pueden variar en fun-
ción del tipo del modelo.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
23
ESPAÑOL
Función de autodiagnóstico
Este producto tiene integrada una función de autodiagnóstico. Si se produce un error, el indicador
de la unidad de interior parpadeará en intervalos de 2 segundos. Si esto ocurre, póngase en con-
tacto con su distribuidor o un servicio técnico.
Antes de solicitar asistencia técnica
Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con el servicio técnico.
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con su servicio técnico.
Problema Causas posibles Acción correctiva
Condiciones de fun-
cionamiento anor-
males.
• Hay olor a quemado y la
unidad emite un sonido
extraño.
• Apague el aire acondicionado, de-
sconecte el enchufe y póngase en con-
tacto con el servicio técnico.
• Fugas de agua de la
unidad interior, incluso
con humedad baja.
• El cable de alimentación
está dañado o genera un
calor excesivo.
Un interruptor, un disyun-
tor (seguridad, tierra) o un
fusible no funcionan cor-
rectamente.
El aire acondicionado no
funciona
• El aparato de aire
acondicionado está de-
sconectado.
• Compruebe que el enchufe está conec-
tado a la toma de red.
• Se ha fundido un fusible
o la alimentación eléc-
trica está bloqueada.
• Sustituya el fusible o compruebe si se ha
disparado el disyuntor.
• Se ha producido un fallo
de corriente.
Apague el aparato de aire acondicionado
cuando se produzca un fallo de ali-
mentación eléctrica.
Cuando se haya recuperado el suministro
eléctrico, espere 3 minutos antes de volver
a encender el aire acondicionado.
La tensión es demasiado
baja o demasiado alta.
• Compruebe si se ha disparado el disyun-
tor.
El aire acondicionado se
apaga automáticamente a
una hora predefinida.
• Pulse de nuevo el botón de encendido.
• La colocación de la
batería dentro del con-
trolador remoto es er-
rónea.
• ¿Está la bacteria introducida en el contro-
lador remoto? ¿Está la bacteria intro-
ducida con el terminal correcto (+), (-)?
• Aunque verifique las listas superiores, el
aire acondicionado no funciona. Sustituya
las baterías.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 23
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Acción correctiva
El aire acondicionado no
genera aire frío.
• El aire no circula
correctamente.
• Asegúrese de que no haya cortinas, per-
sianas o mobiliario que bloqueen el frente
del aparato de aire acondicionado.
• El filtro de aire está
sucio.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos
semanas. Para más información, consulte
“Limpieza del filtro de aire”.
• La temperatura am-
biente es demasi-
ado alta.
• En verano, puede necesitarse más
tiempo para enfriar el aire interior.
• En este caso, seleccione el fun-
cionamiento jet cool para enfriar el aire
rápidamente.
• El aire frío sale de la
habitación.
• Asegúrese de que no escape el aire frío a
través de puntos de ventilación de la
habitación.
• La temperatura de
la habitación es su-
perior a la temper-
atura seleccionada.
• Ajuste la temperatura deseada a un nivel
inferior a la temperatura actual.
• Hay una fuente de
calor cerca.
• No utilice un generador de calor, por
ejemplo, un horno eléctrico o un que-
mador de gas, con el aire acondicionado
en funcionamiento.
• Se ha seleccionado
el funcionamiento
de circulación de
aire.
• En el caso de la circulación de aire, el aire
sale del aparato no enfría ni calienta el
aire interior.
• Cambie el modo de funcionamiento al
modo de refrigeración.
• La temperatura ex-
terior es demasiado
elevada.
• El efecto enfriamiento puede no ser sufi-
ciente.
El aire acondicionado no
genera aire caliente.
Puesta en marcha del
modo calefacción.
• El álabe está casi
cerrado y el flujo de
aire no sale.
• Aunque la unidad
exterior esté lista
para funcionar.
• Este síntoma es normal.
• Espere hasta que la unidad se prepare a
generar aire caliente.
• Está función prepara la salida del aire
caliente.
• La unidad exterior
está haciendo fun-
cionar el modo de-
scongelar.
• En modo calefacción, el hielo/la escarcha
se forma en los serpentines cuando la
temperatura exterior baja.
• Está función elimina las capas de escar-
cha en el serpentín.
• Espere hasta que la operación finalice.
Dura unos 15 minutos.
• La temperatura ex-
terior es demasiado
baja.
• El efecto calefacción puede no ser sufi-
ciente.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 24
25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Acción correctiva
El aire acondi-
cionado se para
en fun-
cionamiento.
• El aire acondicionado se apaga
repentinamente.
• La función temporizador puede fun-
cionar. Si la función temporizador
funciona, el aire acondicionado se
puede apagar.
• Verifique que la configuración del
temporizador sea correcta.
• Ha habido un fallo eléctrico du-
rante el funcionamiento.
Existe una función auto-reencendido. Se
trata de una configuración por defecto.
• Está función puede encender au-
tomáticamente la unidad cuando la
electricidad haya sido restablecida.
• Si vive en una zona donde los fallos
eléctricos son frecuentes, está fun-
ción será de gran utilidad.
La unidad interior
sigue funcionando
aunque la electri-
cidad esté apa-
gada.
• El modo auto-limpieza está fun-
cionando.
• Está función sirve para eliminar el
resto de vaho de la unidad inte-
rior.
• Espere a que las funciones finali-
cen.
• Inhibirá el desarrollo de hongos. Si
no desea esta característica, puede
apagarla pulsando.
La salida de aire
de la unidad inte-
rior vierte polvo.
• El aire frío procedente del aire
acondicionado genera polvo.
• Cuando la temperatura de la
habitación sea baja, este fenómeno
desaparecerá.
El agua gotea de
la unidad exterior.
• Durante el funcionamiento de la
calefacción, agua condensada
cae del intercambiador de calor.
• Este síntoma implica la instalación
de una manguera de desagüe de-
bajo de la base del colector.
• Contacte con el instalador.
Ruido o vibración
durante el fun-
cionamiento.
• Chasquido.
Se pueden oír chasquidos cuando
la unidad se enciende o se apaga
debido al movimiento de la retro-
válvula.
• Chirrido.
Las partes plásticas de la unidad
interior se contraen y se ex-
panden debido a cambios repenti-
nos de temperatura.
• Flujo del agua, soplo.
Cuando el flujo del refrigerante
dentro del aire acondicionado
cambia, se pueden oír ruidos.
• Estos síntomas son normales.
• Tras un momento, se silenciará.
La unidad interior
emite olores.
• El aire huele mal debido a que el
olor a humedad o tabaco es ab-
sorbido por la unidad interior y
vertido con el flujo de aire.
• Si el olor no desaparece, deberá
limpiar el filtro o el intercambiador
de calor.
• Contacte con el instalador.
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 25
26
ESPAÑOL
3,MFL67641304,스페인 2016. 12. 21. 오후 3:49 페이지 26
English
Italian
Swedish
Dutch
Finnish
German
Danish
French
10,MFL67641304,헝가리 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 26
Greek
Spanish
10,MFL67641304,헝가리 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 27
10,MFL67641304,헝가리 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 28
10,MFL67641304,헝가리 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 29
10,MFL67641304,헝가리 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 30
10,MFL67641304,헝가리 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 31
10,MFL67641304,헝가리 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 32
2087.5
1430
1773.85
10,MFL67641304,헝가리 2016. 12. 21. 오후 3:45 페이지 33
1,MFL67641304,영어 2016. 12. 21. 오후 3:50 페이지 500
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

LG H12AK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El LG H12AK es un aire acondicionado montado en la pared que ofrece un enfriamiento y calefacción eficientes para habitaciones pequeñas y medianas.

Cuenta con una variedad de características útiles, incluyendo:

  • Enfriamiento y calefacción potentes: El H12AK puede enfriar o calentar rápidamente una habitación, incluso en los días más calurosos o fríos.

  • Filtro de aire lavable: El filtro de aire lavable y reutilizable ayuda a eliminar el polvo, la suciedad y el polen del aire, creando un ambiente más limpio y saludable.

  • Temporizador de 24 horas: El temporizador de 24 horas le permite programar el H12AK para que se encienda o apague automáticamente a la hora deseada.