Casio YM-80 El manual del propietario

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
El manual del propietario
Wall Mount Bracket YM-80
Wall Mount Bracket YM-80
CN/JA/EN/DE/FR/ES/IT/SV/RU/PT/TR/NL/PL/FI/CS/NO/LT/TH/ID/MS/VI/TW/KO/AR
User’s Guide
English
Bedienungsanleitung
Deutsch
Mode d’emploi
Français
Guía del usuario
Español
Guida dell’utilizzatore
Italiano
Instruktionshäfte
Svenska
Guia do Usuário
Português
Gebruiksaanwijzing
Nederlands
Käyttäjän opas
Suomi
Bruksanvisning
Norsk
ES-1
Precauciones para su seguridad ............ES-2
Precauciones de funcionamiento ...........ES-3
Desembalaje .............................................ES-5
Instalación del soporte para
montaje en la pared .................................ES-6
Cómo ajustar la posición,
la elevación y el ángulo..........................ES-13
Fijación de las cubiertas........................ ES-18
Inspección periódica ............................. ES-19
Contacto ................................................. ES-19
Especificaciones del producto ............. ES-19
Contenido
Este producto se utiliza para montar los proyectores de datos CASIO en la pared.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ninguna pérdida ni lucro cesante
ocasionados por accidentes o daños causados por una instalación incorrecta, montaje defectuoso
o manipulación incorrecta del producto.
z Las ilustraciones incluidas en este manual se incluyen solo con fines ilustrativos; su contenido
puede diferir de la apariencia real del producto.
z El contenido del presente manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
Soporte para montaje en la
pared
YM-80
Guía del usuario
z Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
z Para obtener la versión más reciente de este manual, visite la siguiente URL del sitio web.
http://world.casio.com/manual/projector/
ES-2
Precauciones para su seguridad
• Asegúrese de comprobar que la instalación
tenga resistencia suficiente y de que todo esté
montado correctamente.
• Asegúrese de apretar correctamente todos los
tornillos.
• Calcule la carga permisible de todos los anclajes
y pernos que se utilicen en la instalación.
• Durante la instalación, evite someter el proyector
a una fuerza indebida.
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes de utilizar el producto, asegúrese de leer
las “Precauciones para su seguridad”. Después de leer esta Guía del usuario, guárdela en un lugar
seguro para futuras consultas.
Acerca de los símbolos de seguridad
En esta guía del usuario y en este producto se utilizan diversas marcas y símbolos para garantizar la
seguridad y el uso correcto del producto, y para evitar lesiones personales y daños a la propiedad. A
continuación se explica el significado de cada símbolo.
Ejemplos de iconos
*
Peligro
Este símbolo indica información que, si se ignora o se aplica incorrectamente,
existirá el riesgo inminente de muerte o lesiones personales graves.
*
Advertencia
Este símbolo indica información que, si se ignora o se aplica incorrectamente,
existirá el riesgo de muerte o lesiones personales graves.
*
Precaución
Este símbolo indica información que, si se ignora o aplica incorrectamente,
existirá el riesgo de lesiones personales o daños materiales.
Un triángulo indica una situación ante la cual debe tomar precauciones. El ejemplo mostrado
aquí indica que debe tomar precauciones contra las descargas eléctricas.
!
Un círculo con una línea cruzada indica una acción prohibida. La acción específica se indica
por la figura dentro del círculo. El ejemplo mostrado aquí indica que está prohibido desarmar la
unidad.
$
Un círculo negro indica una acción obligatoria. La acción específica se indica por la figura
dentro del círculo. El ejemplo mostrado aquí indica que debe desenchufar el cable de
alimentación de la toma de corriente.
Advertencia
La instalación del sistema de proyector
debe ser realizada por especialistas con
un adecuado nivel de formación y
experiencia. Especialistas capacitados
deben instalar este producto. Si la
instalación la realizan personas no
especializadas, existe el riesgo de que el
soporte y el proyector se caigan o de que
se produzcan otros problemas.
Si se realiza un montaje incorrecto, existe
el riesgo de que el soporte y el proyector
se caigan o de que se produzcan otros
problemas. Asegúrese de observar
siempre las siguientes precauciones.
*
-
+
El peso de este producto y el proyector
que sostiene es de 11 kilogramos,
aproximadamente. Durante la instalación,
asegúrese de realizar los pasos que se
describen a continuación.
Cuando utilice el proyector, asegúrese de
que esté conectado a masa.
+
+
ES-3
Precauciones de funcionamiento
z Después de instalar el sistema de proyector, no
afloje nunca ninguno de los pernos, tornillos o
tuercas. Si el ajuste lo realizan personas sin
experiencia, existe el riesgo de que el soporte y
el proyector se caigan.
z Compruebe inmediatamente la instalación si
nota que alguna pieza o componente se ha
caído del conjunto de soporte y proyector.
z No permita que nada cuelgue del soporte. De lo
contrario, existe el riesgo de que el soporte y el
proyector se caigan o exista otro tipo de
problema.
z Una vez finalizada la instalación, especialistas
calificados deben realizar el trabajo de
mantenimiento.
z Para obtener información acerca del
mantenimiento del proyector, consulte la guía
del usuario del proyector.
z No coloque objetos pesados sobre el proyector
ni el soporte para montaje en la pared ni permita
que nadie trepe sobre ellos.
z Asegúrese de que la instalación no bloquee las
entradas y salidas de aire del proyector.
Inspeccione periódicamente el proyector para
asegurarse de que las entradas y salidas de aire
no estén obstruidas por la acumulación de
polvo. Si estuvieran obstruidas, límpielas antes
de utilizar el proyector.
z Al instalar y ajustar el soporte para montaje en la
pared, tenga cuidado de no pellizcarse las
manos entre las piezas de metal.
z Nunca utilice tornillos distintos de los
especificados. De lo contrario, existe el riesgo
de que el proyector se caiga o de que se
produzcan otros problemas.
z Nunca intente modificar el soporte para montaje
en la pared. (No se puede garantizar la
resistencia de un soporte modificado.)
Precauciones sobre el sitio de
instalación
z Nunca instale este producto en ninguno de los
siguiente lugares.
z Al instalar el proyector, aléjelo de luces
fluorescentes, aparatos de aire acondicionado u
otros dispositivos eléctricos. Algunas luces
fluorescentes pueden interferir con el
funcionamiento del sistema de control remoto
del proyector.
z Asegúrese de que la tecla de alimentación del
proyector esté ubicada donde pueda utilizarse
para apagar el proyector y así poder recuperarlo
de errores de funcionamiento, proteger los
circuitos internos y ahorrar energía.
z Para garantizar la proyección de imágenes sin
ruido, se recomienda utilizar un cable de no más
de 10 metros de longitud al conectar el
proyector a un PC u otro dispositivo. Además,
mantenga el cable de conexión alejado del
cable de CA.
z Para evitar que el objetivo y la fuente interna de
luz se ensucien, instale el proyector donde no
esté expuesto al polvo ni la humedad.
z Cuando ingrese luz de sol directa en la
habitación, cierre las cortinas para facilitar la
visualización de la imagen proyectada.
z La luz y el calor irradiados por el proyector
pueden ocasionar la decoloración de su
entorno.
z Evite montar el proyector a una altura donde las
personas puedan tropezar o chocar. Si no
puede evitar instalarlo a baja altura, intente
instalarlo donde no pueda ocasionar lesiones,
como en la cabeza.
z Asegúrese de que el lado de proyección del
proyector se encuentre, como mínimo, a 6 cm
de la superficie de proyección (pared) y de que
el resto de los lados estén, como mínimo, a 30
cm de las superficies circundantes. Alrededor
del proyector, no deben existir objetos a menos
de las distancias mencionadas anteriormente.
Advertencia
z Este producto no cuenta con ajuste de
ángulo de giro. Después de ajustar la
elevación y el ángulo, nunca gire el
proyector si los tornillos están
ajustados. Una vez finalizada la
instalación, los ajustes de elevación y
ángulo deben realizarlos especialistas
calificados. Si el ajuste lo realizan
personas sin experiencia, existe el
riesgo de que el soporte y el proyector
se caigan.
*
-
• Áreas donde existan temperaturas altas o
bajas
• Exterior
• Áreas donde existan fuertes vibraciones
• Áreas de preparación de alimentos y otros
lugares donde exista la posibilidad de entrar
en contacto con humo de aceite o en
ambientes recargados con humo de tabaco.
• Áreas donde exista alta humedad
• Baños u otras áreas donde el proyector
pudiera mojarse
• Sobre superficies inestables y/o inclinadas
• Cerca de la entrada de una tienda (donde el
producto pueda quedar expuesto a la lluvia)
Precauciones de funcionamiento
ES-4
Concreto
z CASIO COMPUTER CO., LTD. no será
responsable por ninguna pérdida que sea el
resultado de la caída del soporte y/o el
proyector ocasionada por el uso de
componentes de instalación de resistencia
insuficiente.
Yeso y materiales similares
z Cuando ancle el soporte en una pared de yeso u
otro material de baja resistencia, inserte los
pernos de anclaje hasta el concreto de la pared.
z Instale con pernos de anclaje en ocho lugares,
como mínimo.
Recomendaciones para la
instalación en la pared
Para garantizar un alto nivel de seguridad en las
instalaciones en la pared, el soporte para montaje
en la pared del proyector de datos CASIO cuenta
con un cable para evitar caídas. Al instalar el
proyector, asegúrese de fijar el cable en el
proyector y el soporte.
z Cuando el montaje se realice en una
pared de concreto, utilice componentes
apropiados (tuercas, pernos M10, etc.)
para sostener el peso del proyector y el
soporte y evitar la oscilación lateral. Si
el ajuste lo realizan personas sin
experiencia, existe el riesgo de que el
soporte y el proyector se caigan.
-
ES-5
Desembalaje
Al desembalar el producto, compruebe que no falte ninguno de los elementos listados a continuación.
¡ Importante!
¡Importante!
¡ Importante!
Placa de anclaje en la pared y
soporte
Placa de anclaje del proyector Cubierta del brazo
Cubiertas superior e inferior de la
placa de anclaje en la pared
Lámina de posicionamiento
z Tornillo Sems doble M4 × 10 – 4
(Para la instalación del proyector)
z Tornillo Sems doble M5 × 10 – 3
(Dos para instalar la placa de anclaje del proyector al soporte principal para montaje en pared, uno
para instalar el cable de seguridad.)
z Cable de seguridad
z Guía del usuario
Estos elementos deben ser aportados por el cliente.
z Pernos de anclaje (M10 – por lo menos 8)
z Herramientas – Destornillador, llave (para el ajuste)
z El soporte para montaje en la pared se embala con los tornillos colocados
provisionalmente en su lugar. Antes de finalizar la instalación, asegúrese de apretar
firmemente los tornillos. Si la instalación la realizan personas no especializadas, existe
el riesgo de que el soporte y el proyector se caigan o de que se produzcan otros
problemas.
+
ES-6
Instalación del soporte para montaje en la pared
Precauciones durante la instalación
z Asegúrese de seguir los procedimientos descritos en este manual para garantizar que el trabajo de
instalación se realice correctamente. Asegúrese de que todos los tornillos, piezas metálicas y demás
componentes se instalen de forma segura.
z Asegúrese de que la pared donde se instalará el soporte pueda soportar su peso; organice planos y el
trabajo de instalación.
z Antes de comenzar la instalación, asegúrese de apagar el proyector y de desenchufar el cable de
alimentación.
z Tenga cuidado para no dejar caer el proyector.
z Preste atención cuando manipule los componentes pequeños. Los niños o las mascotas pueden
ingerir los componentes pequeños. Si ocurriera esto, consulte inmediatamente a un médico.
z Los tornillos incorrectamente apretados pueden quebrar la carcasa y el proyector puede caerse; esto
ocasionaría el riesgo de un accidente y lesiones personales. No utilice adhesivos, lubricantes o
aceites para fijar roscas ni agentes similares en los tornillos que anclan el proyector a la pared.
z Una vez finalizadas la instalación y el ajuste, revise todos los tornillos para asegurarse de que estén
correctamente apretados. Tenga cuidado de que los tornillos no esté flojos ni demasiado apretados.
z Una vez finalizada la instalación, guarde este manual y demás elementos incluidos con el soporte en
un lugar seguro.
Extraiga los cuatro tornillos y, a continuación, extraiga la placa de anclaje en la pared.
1. Quite del soporte, la placa de anclaje en la pared.
Placa de anclaje
Perno de tope × 3
(Pernos con espaciadores)
Tornillo con arandela de muelle (M5 × 10)
ES-7
Instalación del soporte para montaje en la pared
1. Consulte “Diagrama de dimensiones del tamaño de la pantalla y de la placa de
anclaje en la pared” (página ES-8) para determinar la posición de instalación.
2. Consulte “Cómo ubicar los orificios de instalación de la placa de anclaje en la
pared” (página ES-9) y perfore los orificios en la pared.
3. Instale la placa de anclaje en la pared con los pernos de anclaje.
2. Instale la placa de anclaje en la pared.
Instalación del soporte para montaje en la pared
ES-8
Diagrama de dimensiones del tamaño de la pantalla y de la placa de anclaje en la pared
[Ajustes de pantalla] Relación de aspecto : Completa (1280 × 800)
z Los valores de distancia indicados arriba son solo para referencia durante la instalación.
Tamaño de pantalla
(pulgadas)
L
(mm)
H1
(mm)
H2
(mm)
50 60 200 325
60 128 227 352
80 267 281 406
100 404 335 460
110 469 360 485
52.5
L
35
140
199
180
25
11
308
206
413
84
220
28.6
141
40
333
20
70
35
105
140
0
H1
H2
Unidad : mm
Tamaño de pantalla
Centro de la pantalla de
proyección
Centro de la placa de anclaje
en la pared
Grosor de la pantalla
ES-9
Instalación del soporte para montaje en la pared
Cómo ubicar los orificios de instalación de la placa de anclaje en la pared
1. Alinee las marcas de los bordes superiores de la pantalla de proyección impresas
en la lámina de ubicación con los bordes superiores de la pantalla de proyección.
2. Alinee la lámina de posicionamiento con el centro de la pantalla de proyección.
z Ubique el centro de la placa de anclaje en la pared a 52,5 mm a la derecha del centro de la
pantalla de proyección.
3. Perfore los orificios en la pared de acuerdo con la imagen de la lámina de
posicionamiento.
2.
3
.
1.
Instalación del soporte para montaje en la pared
ES-10
1. Quite el tornillo y retire el soporte de la guía del cable.
2. Pase el cable a través del soporte principal.
3. Vuelva a colocar el soporte de la guía del cable en su posición original y asegúrelo
con el tornillo.
¡ Importante!
¡Importante!
¡ Importante!
z Tienda el cable como se muestra arriba con cuidado para no dañarlo.
z No intente forzar el cable a través del brazo.
4. Vuelva a fijar el soporte en su posición original en la placa de anclaje en la pared y
apriete los cuatro tornillos para asegurarlo en posición. Apriete firmemente los tres
pernos de tope y apriete levemente el tornillo con arandela de muelle.
z El soporte podrá moverse hacia arriba y hacia abajo, incluso después de haber apretado los
pernos de tope.
z Utilice el tornillo con arandela de muelle en el lugar mostrado en la ilustración. En este momento,
apriete este tornillo solo ligeramente ya que deberá utilizarlo más tarde para el ajuste de la altura.
3. Fije el soporte en la placa de anclaje en la pared.
Tienda el cable a través del brazo.
Fije el cable con los soportes de guía del cable.
Tornillo
Inserte el tornillo de ajuste vertical de la placa de anclaje en la pared en los orificios del soporte.
Tornillo con arandela de muelle
(M5 × 10)
Perno de tope × 3
(Pernos con espaciadores)
Deslice la ranura situada
debajo de la cabeza del
tornillo de ajuste vertical
en el recorte en forma de
U del soporte.
ES-11
Instalación del soporte para montaje en la pared
1. Utilice los cuatro tornillos M4 × 10 (incluidos) para fijar la placa de anclaje del
proyector al proyector.
2. Deslice el proyector en el soporte para que enganche en el perno de tope.
3. Inserte los dos tornillos de fijación M5 × 10 (incluidos) y apriételos.
4. Instale el proyector.
Vista desde la parte delantera
Tornillo de fijación
Tornillo de fijación (de este lado)
Pernos de tope (del otro lado)
Deslizar
Instalación del soporte para montaje en la pared
ES-12
1. Pase el cable por el gancho del proyector, como se muestra en la ilustración.
2. Asegure el cable al soporte principal con un tornillo Sems doble M5 × 10.
1. Consulte la documentación del usuario del proyector para conectar los cables que
tendió en el paso 3-1 del procedimiento anterior.
5. Fije el cable de seguridad.
6. Conecte los cables.
Tornillo
ES-13
Cómo ajustar la posición, la elevación y el ángulo
¡ Importante!
¡Importante!
¡ Importante!
Precauciones al ajustar la pantalla de proyección
z Proyecte sobre una pantalla tipo pizarra u otra superficie plana y uniforme. No se recomienda la
proyección sobre una pantalla del tipo enrollable u otra superficie irregular debido a que la imagen
proyectada podría aparecer distorsionada. Se recomienda el uso de una pantalla con un ángulo de
visión amplio (tipo mate). La pantalla tipo granulada no es adecuada debido a su alta ganancia.
z En primer lugar, ajuste el enfoque. A continuación ajuste la posición y el ángulo de la pantalla. El
ajuste del enfoque cambia el tamaño de la imagen proyectada.
z La posición de la imagen proyectada y/o el enfoque pueden cambiar ligeramente mientras el
funcionamiento se estabiliza durante los primeros 30 minutos después de haber encendido el
proyector, o después de producirse un cambio en la temperatura ambiente, la humedad u otras
condiciones ambientales. Si esto sucede, vuelva a ajustar el enfoque.
z Para hacer posible cualquier cambio necesario después de haber instalado el proyector, realice la
configuración inicial de manera que la imagen proyectada sea algo más pequeña que la pantalla en
uso.
z Durante algún tiempo después de la instalación, el proyector podrá desplazarse a causa de la
vibración de los herrajes para el montaje en pared y/o el espejo u otros componentes internos del
proyector. Tomando en consideración este efecto, así como también cualquier otro cambio causado
por una superficie de proyección irregular, instale el proyector de manera que quede un margen
alrededor de la imagen proyectada, como se muestra en la siguiente ilustración.
z Sostenga firmemente el proyector desde abajo siempre que ajuste su elevación y/o su
ángulo. Una vez finalizado el ajuste, vuelva a apretar todos los tornillos. Si la instalación
la realizan personas no especializadas, existe el riesgo de que el soporte y el proyector
se caigan o de que se produzcan otros problemas.
Tamaño de la pantalla (A)
(pulgadas)
Márgenes superior e inferior
(B) (D)
(mm)
Márgenes izquierdo y derecho
(C) (E)
(mm)
60 20 25
80 25 30
100 30 35
+
Cómo ajustar la posición, la elevación y el ángulo
ES-14
Realice los ajustes necesarios para que la imagen proyectada quede correctamente posicionada en la
pantalla.
z En los procedimientos descritos en esta sección, se asume que no se han realizado modificaciones
en los ajustes predeterminados de fábrica del proyector. Tenga en cuenta que los ajustes requeridos
serán diferentes si se han realizado modificaciones en la corrección trapezoidal del proyector u otros
ajustes.
z Para obtener información acerca del funcionamiento del proyector, consulte la guía del usuario del
proyector.
1. Encienda el proyector y proyecte la pantalla azul.
2. Ajuste el enfoque.
3. Realice los seis ajustes indicados a continuación.
1 Ajuste del tamaño del área de proyección
2 Ajuste de la posición vertical del área de proyección
3 Ajuste del ángulo vertical del producto
4 Ajuste del ángulo horizontal del producto
5 Ajuste de la posición horizontal del área de proyección
6 Ajuste del área de giro del área de proyección
Brazo
Placa de anclaje en la pared
ES-15
Cómo ajustar la posición, la elevación y el ángulo
Afloje el tornillo de ajuste, ajuste el tamaño de la imagen proyectada y, a continuación, vuelva a apretar
el tornillo de ajuste.
Si el tornillo con arandela de muelle (tornillo de fijación) está apretado, aflójelo. Una vez completados los
ajustes 1 a 6, apriete firmemente el tornillo de fijación.
1 Ajuste del tamaño del área de proyección
Rango de ajuste: 50 a 110 pulgadas
2 Ajuste de la posición vertical del área de
proyección
Rango de ajuste: ±40 mm
Tornillo de ajuste: Si está utilizando una pantalla de más de 60 pulgadas, afloje este
tornillo y extraiga la sección del brazo telescópico grande, junto con el brazo pequeño.
Tornillo de ajuste: Si está utilizando una pantalla entre 50 y 60 pulgadas,
afloje este tornillo y extraiga solo la sección del brazo telescópico pequeño.
Tornillo de ajuste
Tornillo con arandela de muelle
(tornillo de fijación)
B
Cómo ajustar la posición, la elevación y el ángulo
ES-16
Después de aflojar el tornillo de fijación y de realizar los ajustes con la perilla reguladora, apriete
firmemente el tornillo de fijación.
Después de aflojar el tornillo de fijación y de realizar los ajustes con la perilla reguladora, apriete
firmemente el tornillo de fijación.
3 Ajuste del ángulo vertical del producto
Rango de ajuste: ±3°
4 Ajuste del ángulo horizontal del producto
Rango de ajuste: ±5°
Tornillo de fijación
Posición central: Orificios izquierdo y derecho igualmente visibles
Perilla reguladora
Perilla reguladora
Tornillo de fijación
Posición central: Orificios izquierdo y derecho igualmente visibles
ES-17
Cómo ajustar la posición, la elevación y el ángulo
Después de aflojar el tornillo de fijación y de realizar los ajustes con la perilla reguladora, apriete
firmemente el tornillo de fijación.
1. Afloje el tornillo de posicionamiento.
2. Ajuste el ángulo de rotación con la perilla reguladora.
3. Apriete el tornillo de posicionamiento hasta que su extremo entre en contacto con
el soporte interior.
5 Ajuste de la posición horizontal del área de
proyección
Rango de ajuste: ±30mm
6 Ajuste del área de giro del área de proyección
Rango de ajuste: ±5°
Perilla reguladora
Posición central: El orificio pequeño situado
debajo de la ranura del tornillo de fijación
indica la posición central.
Tornillo de fijación
Perilla reguladora
Tornillo de
posicionamiento
Posición central: Cuando el puntero está alineado con el orificio pequeño.
Fijación de las cubiertas
ES-18
z Una vez completados los ajustes 1 a 6, apriete firmemente el tornillo de fijación con arandela de
muelle (tornillo de fijación).
Fije las cubiertas superior e inferior de la placa de anclaje en la pared y la cubierta del brazo.
Cómo fijar la cubierta inferior de la placa de anclaje en la pared
1. Alinee los cuatro ganchos de la parte trasera de la cubierta con los cuatro orificios del soporte.
2. Deslice la cubierta hacia abajo haciendo presión sobre la cubierta con ambas manos en las
ubicaciones de los ganchos.
Tornillo con arandela de muelle
(tornillo de fijación)
Fijación de las cubiertas
Cubierta superior de la placa de anclaje en la pared
Cubierta inferior de la placa de
anclaje en la pared
Cubierta del brazo
Orificios
ES-19
Inspección periódica
Realice las siguientes inspecciones una vez por año.
1. Compruebe que no haya flojedad en los tornillos del soporte para montaje en la pared.
2. Compruebe si el soporte para montaje en la pared, las cubiertas, el proyector y demás elementos
están arañados, daños, etc.
Si tiene alguna duda o pregunta, comuníquese con un proveedor CASIO.
Dimensiones aproximadas: 200 (An) × 410 (Pr) × 270 (Al) mm
(profundidad mínima, excluyendo la cubierta)
Peso aproximado: 5 kg (excluyendo el proyector)
Contacto
Especificaciones del producto
Printed in Japan
Imprimé au Japon
MA1407-B

Transcripción de documentos

CN/JA/EN/DE/FR/ES/IT/SV/RU/PT/TR/NL/PL/FI/CS/NO/LT/TH/ID/MS/VI/TW/KO/AR Wall Mount Bracket YM-80 日本語 取扱説明書 Suomi Käyttäjän opas English User’s Guide Deutsch Bedienungsanleitung Français Mode d’emploi Español Guía del usuario Italiano Guida dell’utilizzatore Svenska Instruktionshäfte Português Guia do Usuário Nederlands Gebruiksaanwijzing Norsk Bruksanvisning Soporte para montaje en la pared YM-80 Guía del usuario z Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas. z Para obtener la versión más reciente de este manual, visite la siguiente URL del sitio web. http://world.casio.com/manual/projector/ Contenido Precauciones para su seguridad ............ES-2 Fijación de las cubiertas........................ ES-18 Precauciones de funcionamiento ...........ES-3 Inspección periódica ............................. ES-19 Desembalaje .............................................ES-5 Contacto ................................................. ES-19 Instalación del soporte para montaje en la pared .................................ES-6 Especificaciones del producto ............. ES-19 Cómo ajustar la posición, la elevación y el ángulo..........................ES-13 Este producto se utiliza para montar los proyectores de datos CASIO en la pared. z CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ninguna pérdida ni lucro cesante ocasionados por accidentes o daños causados por una instalación incorrecta, montaje defectuoso o manipulación incorrecta del producto. z Las ilustraciones incluidas en este manual se incluyen solo con fines ilustrativos; su contenido puede diferir de la apariencia real del producto. z El contenido del presente manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso. ES-1 Precauciones para su seguridad Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes de utilizar el producto, asegúrese de leer las “Precauciones para su seguridad”. Después de leer esta Guía del usuario, guárdela en un lugar seguro para futuras consultas. Acerca de los símbolos de seguridad En esta guía del usuario y en este producto se utilizan diversas marcas y símbolos para garantizar la seguridad y el uso correcto del producto, y para evitar lesiones personales y daños a la propiedad. A continuación se explica el significado de cada símbolo. *Peligro *Advertencia *Precaución Este símbolo indica información que, si se ignora o se aplica incorrectamente, existirá el riesgo inminente de muerte o lesiones personales graves. Este símbolo indica información que, si se ignora o se aplica incorrectamente, existirá el riesgo de muerte o lesiones personales graves. Este símbolo indica información que, si se ignora o aplica incorrectamente, existirá el riesgo de lesiones personales o daños materiales. Ejemplos de iconos ’ ! $ Un triángulo indica una situación ante la cual debe tomar precauciones. El ejemplo mostrado aquí indica que debe tomar precauciones contra las descargas eléctricas. Un círculo con una línea cruzada indica una acción prohibida. La acción específica se indica por la figura dentro del círculo. El ejemplo mostrado aquí indica que está prohibido desarmar la unidad. Un círculo negro indica una acción obligatoria. La acción específica se indica por la figura dentro del círculo. El ejemplo mostrado aquí indica que debe desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. * Advertencia - La instalación del sistema de proyector debe ser realizada por especialistas con un adecuado nivel de formación y experiencia. Especialistas capacitados deben instalar este producto. Si la instalación la realizan personas no especializadas, existe el riesgo de que el soporte y el proyector se caigan o de que se produzcan otros problemas. + Si se realiza un montaje incorrecto, existe el riesgo de que el soporte y el proyector se caigan o de que se produzcan otros problemas. Asegúrese de observar siempre las siguientes precauciones. • Asegúrese de comprobar que la instalación tenga resistencia suficiente y de que todo esté montado correctamente. • Asegúrese de apretar correctamente todos los tornillos. + El peso de este producto y el proyector que sostiene es de 11 kilogramos, aproximadamente. Durante la instalación, asegúrese de realizar los pasos que se describen a continuación. • Calcule la carga permisible de todos los anclajes y pernos que se utilicen en la instalación. • Durante la instalación, evite someter el proyector a una fuerza indebida. + ES-2 Cuando utilice el proyector, asegúrese de que esté conectado a masa. Precauciones de funcionamiento * Advertencia z z z z z z z z z z z Este producto no cuenta con ajuste de ángulo de giro. Después de ajustar la elevación y el ángulo, nunca gire el proyector si los tornillos están ajustados. Una vez finalizada la instalación, los ajustes de elevación y ángulo deben realizarlos especialistas calificados. Si el ajuste lo realizan personas sin experiencia, existe el riesgo de que el soporte y el proyector se caigan. Después de instalar el sistema de proyector, no afloje nunca ninguno de los pernos, tornillos o tuercas. Si el ajuste lo realizan personas sin experiencia, existe el riesgo de que el soporte y el proyector se caigan. Compruebe inmediatamente la instalación si nota que alguna pieza o componente se ha caído del conjunto de soporte y proyector. No permita que nada cuelgue del soporte. De lo contrario, existe el riesgo de que el soporte y el proyector se caigan o exista otro tipo de problema. Una vez finalizada la instalación, especialistas calificados deben realizar el trabajo de mantenimiento. Para obtener información acerca del mantenimiento del proyector, consulte la guía del usuario del proyector. No coloque objetos pesados sobre el proyector ni el soporte para montaje en la pared ni permita que nadie trepe sobre ellos. Asegúrese de que la instalación no bloquee las entradas y salidas de aire del proyector. Inspeccione periódicamente el proyector para asegurarse de que las entradas y salidas de aire no estén obstruidas por la acumulación de polvo. Si estuvieran obstruidas, límpielas antes de utilizar el proyector. Al instalar y ajustar el soporte para montaje en la pared, tenga cuidado de no pellizcarse las manos entre las piezas de metal. Nunca utilice tornillos distintos de los especificados. De lo contrario, existe el riesgo de que el proyector se caiga o de que se produzcan otros problemas. Nunca intente modificar el soporte para montaje en la pared. (No se puede garantizar la resistencia de un soporte modificado.) Precauciones sobre el sitio de instalación z Nunca instale este producto en ninguno de los siguiente lugares. • Áreas donde existan temperaturas altas o bajas • Exterior • Áreas donde existan fuertes vibraciones • Áreas de preparación de alimentos y otros lugares donde exista la posibilidad de entrar en contacto con humo de aceite o en ambientes recargados con humo de tabaco. • Áreas donde exista alta humedad • Baños u otras áreas donde el proyector pudiera mojarse • Sobre superficies inestables y/o inclinadas • Cerca de la entrada de una tienda (donde el producto pueda quedar expuesto a la lluvia) z Al instalar el proyector, aléjelo de luces fluorescentes, aparatos de aire acondicionado u otros dispositivos eléctricos. Algunas luces fluorescentes pueden interferir con el funcionamiento del sistema de control remoto del proyector. z Asegúrese de que la tecla de alimentación del proyector esté ubicada donde pueda utilizarse para apagar el proyector y así poder recuperarlo de errores de funcionamiento, proteger los circuitos internos y ahorrar energía. z Para garantizar la proyección de imágenes sin ruido, se recomienda utilizar un cable de no más de 10 metros de longitud al conectar el proyector a un PC u otro dispositivo. Además, mantenga el cable de conexión alejado del cable de CA. z Para evitar que el objetivo y la fuente interna de luz se ensucien, instale el proyector donde no esté expuesto al polvo ni la humedad. z Cuando ingrese luz de sol directa en la habitación, cierre las cortinas para facilitar la visualización de la imagen proyectada. z La luz y el calor irradiados por el proyector pueden ocasionar la decoloración de su entorno. z Evite montar el proyector a una altura donde las personas puedan tropezar o chocar. Si no puede evitar instalarlo a baja altura, intente instalarlo donde no pueda ocasionar lesiones, como en la cabeza. z Asegúrese de que el lado de proyección del proyector se encuentre, como mínimo, a 6 cm de la superficie de proyección (pared) y de que el resto de los lados estén, como mínimo, a 30 cm de las superficies circundantes. Alrededor del proyector, no deben existir objetos a menos de las distancias mencionadas anteriormente. ES-3 Precauciones de funcionamiento Concreto - z Cuando el montaje se realice en una pared de concreto, utilice componentes apropiados (tuercas, pernos M10, etc.) para sostener el peso del proyector y el soporte y evitar la oscilación lateral. Si el ajuste lo realizan personas sin experiencia, existe el riesgo de que el soporte y el proyector se caigan. z CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ninguna pérdida que sea el resultado de la caída del soporte y/o el proyector ocasionada por el uso de componentes de instalación de resistencia insuficiente. Yeso y materiales similares z Cuando ancle el soporte en una pared de yeso u otro material de baja resistencia, inserte los pernos de anclaje hasta el concreto de la pared. z Instale con pernos de anclaje en ocho lugares, como mínimo. Recomendaciones para la instalación en la pared Para garantizar un alto nivel de seguridad en las instalaciones en la pared, el soporte para montaje en la pared del proyector de datos CASIO cuenta con un cable para evitar caídas. Al instalar el proyector, asegúrese de fijar el cable en el proyector y el soporte. ES-4 Desembalaje Al desembalar el producto, compruebe que no falte ninguno de los elementos listados a continuación. Placa de anclaje en la pared y soporte Placa de anclaje del proyector Cubiertas superior e inferior de la placa de anclaje en la pared Lámina de posicionamiento Cubierta del brazo z Tornillo Sems doble M4 × 10 – 4 (Para la instalación del proyector) z Tornillo Sems doble M5 × 10 – 3 (Dos para instalar la placa de anclaje del proyector al soporte principal para montaje en pared, uno para instalar el cable de seguridad.) z Cable de seguridad z Guía del usuario Estos elementos deben ser aportados por el cliente. z Pernos de anclaje (M10 – por lo menos 8) z Herramientas – Destornillador, llave (para el ajuste) ¡Importante! + z El soporte para montaje en la pared se embala con los tornillos colocados provisionalmente en su lugar. Antes de finalizar la instalación, asegúrese de apretar firmemente los tornillos. Si la instalación la realizan personas no especializadas, existe el riesgo de que el soporte y el proyector se caigan o de que se produzcan otros problemas. ES-5 Instalación del soporte para montaje en la pared Precauciones durante la instalación z Asegúrese de seguir los procedimientos descritos en este manual para garantizar que el trabajo de instalación se realice correctamente. Asegúrese de que todos los tornillos, piezas metálicas y demás componentes se instalen de forma segura. z Asegúrese de que la pared donde se instalará el soporte pueda soportar su peso; organice planos y el trabajo de instalación. z Antes de comenzar la instalación, asegúrese de apagar el proyector y de desenchufar el cable de alimentación. z Tenga cuidado para no dejar caer el proyector. z Preste atención cuando manipule los componentes pequeños. Los niños o las mascotas pueden ingerir los componentes pequeños. Si ocurriera esto, consulte inmediatamente a un médico. z Los tornillos incorrectamente apretados pueden quebrar la carcasa y el proyector puede caerse; esto ocasionaría el riesgo de un accidente y lesiones personales. No utilice adhesivos, lubricantes o aceites para fijar roscas ni agentes similares en los tornillos que anclan el proyector a la pared. z Una vez finalizadas la instalación y el ajuste, revise todos los tornillos para asegurarse de que estén correctamente apretados. Tenga cuidado de que los tornillos no esté flojos ni demasiado apretados. z Una vez finalizada la instalación, guarde este manual y demás elementos incluidos con el soporte en un lugar seguro. 1. Quite del soporte, la placa de anclaje en la pared. Extraiga los cuatro tornillos y, a continuación, extraiga la placa de anclaje en la pared. Placa de anclaje Tornillo con arandela de muelle (M5 × 10) Perno de tope × 3 (Pernos con espaciadores) ES-6 Instalación del soporte para montaje en la pared 2. Instale la placa de anclaje en la pared. 1. Consulte “Diagrama de dimensiones del tamaño de la pantalla y de la placa de anclaje en la pared” (página ES-8) para determinar la posición de instalación. 2. Consulte “Cómo ubicar los orificios de instalación de la placa de anclaje en la pared” (página ES-9) y perfore los orificios en la pared. 3. Instale la placa de anclaje en la pared con los pernos de anclaje. ES-7 Instalación del soporte para montaje en la pared Diagrama de dimensiones del tamaño de la pantalla y de la placa de anclaje en la pared 413 308 206 Unidad : mm L 140 35 199 H1 84 H2 141 28.6 140 105 70 35 0 20 180 220 11 40 333 Centro de la placa de anclaje en la pared 52.5 Tamaño de pantalla Centro de la pantalla de proyección Grosor de la pantalla [Ajustes de pantalla] Relación de aspecto : Completa (1280 × 800) Tamaño de pantalla (pulgadas) L (mm) H1 (mm) H2 (mm) 50 60 200 325 60 128 227 352 80 267 281 406 100 404 335 460 110 469 360 485 z Los valores de distancia indicados arriba son solo para referencia durante la instalación. ES-8 25 Instalación del soporte para montaje en la pared Cómo ubicar los orificios de instalación de la placa de anclaje en la pared 1. Alinee las marcas de los bordes superiores de la pantalla de proyección impresas en la lámina de ubicación con los bordes superiores de la pantalla de proyección. 2. Alinee la lámina de posicionamiento con el centro de la pantalla de proyección. z Ubique el centro de la placa de anclaje en la pared a 52,5 mm a la derecha del centro de la pantalla de proyección. 3. Perfore los orificios en la pared de acuerdo con la imagen de la lámina de posicionamiento. 2. 3. 1. ES-9 Instalación del soporte para montaje en la pared 3. Fije el soporte en la placa de anclaje en la pared. 1. Quite el tornillo y retire el soporte de la guía del cable. 2. Pase el cable a través del soporte principal. 3. Vuelva a colocar el soporte de la guía del cable en su posición original y asegúrelo con el tornillo. Tienda el cable a través del brazo. Tornillo Fije el cable con los soportes de guía del cable. ¡Importante! z Tienda el cable como se muestra arriba con cuidado para no dañarlo. z No intente forzar el cable a través del brazo. 4. Vuelva a fijar el soporte en su posición original en la placa de anclaje en la pared y apriete los cuatro tornillos para asegurarlo en posición. Apriete firmemente los tres pernos de tope y apriete levemente el tornillo con arandela de muelle. z El soporte podrá moverse hacia arriba y hacia abajo, incluso después de haber apretado los pernos de tope. z Utilice el tornillo con arandela de muelle en el lugar mostrado en la ilustración. En este momento, apriete este tornillo solo ligeramente ya que deberá utilizarlo más tarde para el ajuste de la altura. Inserte el tornillo de ajuste vertical de la placa de anclaje en la pared en los orificios del soporte. Tornillo con arandela de muelle (M5 × 10) Deslice la ranura situada debajo de la cabeza del tornillo de ajuste vertical en el recorte en forma de U del soporte. Perno de tope × 3 (Pernos con espaciadores) ES-10 Instalación del soporte para montaje en la pared 4. Instale el proyector. 1. Utilice los cuatro tornillos M4 × 10 (incluidos) para fijar la placa de anclaje del proyector al proyector. 2. Deslice el proyector en el soporte para que enganche en el perno de tope. 3. Inserte los dos tornillos de fijación M5 × 10 (incluidos) y apriételos. Deslizar Tornillo de fijación Tornillo de fijación (de este lado) Pernos de tope (del otro lado) Vista desde la parte delantera ES-11 Instalación del soporte para montaje en la pared 5. Fije el cable de seguridad. 1. Pase el cable por el gancho del proyector, como se muestra en la ilustración. 2. Asegure el cable al soporte principal con un tornillo Sems doble M5 × 10. Tornillo 6. Conecte los cables. 1. Consulte la documentación del usuario del proyector para conectar los cables que tendió en el paso 3-1 del procedimiento anterior. ES-12 Cómo ajustar la posición, la elevación y el ángulo ¡Importante! + z Sostenga firmemente el proyector desde abajo siempre que ajuste su elevación y/o su ángulo. Una vez finalizado el ajuste, vuelva a apretar todos los tornillos. Si la instalación la realizan personas no especializadas, existe el riesgo de que el soporte y el proyector se caigan o de que se produzcan otros problemas. Precauciones al ajustar la pantalla de proyección z Proyecte sobre una pantalla tipo pizarra u otra superficie plana y uniforme. No se recomienda la proyección sobre una pantalla del tipo enrollable u otra superficie irregular debido a que la imagen proyectada podría aparecer distorsionada. Se recomienda el uso de una pantalla con un ángulo de visión amplio (tipo mate). La pantalla tipo granulada no es adecuada debido a su alta ganancia. z En primer lugar, ajuste el enfoque. A continuación ajuste la posición y el ángulo de la pantalla. El ajuste del enfoque cambia el tamaño de la imagen proyectada. z La posición de la imagen proyectada y/o el enfoque pueden cambiar ligeramente mientras el funcionamiento se estabiliza durante los primeros 30 minutos después de haber encendido el proyector, o después de producirse un cambio en la temperatura ambiente, la humedad u otras condiciones ambientales. Si esto sucede, vuelva a ajustar el enfoque. z Para hacer posible cualquier cambio necesario después de haber instalado el proyector, realice la configuración inicial de manera que la imagen proyectada sea algo más pequeña que la pantalla en uso. z Durante algún tiempo después de la instalación, el proyector podrá desplazarse a causa de la vibración de los herrajes para el montaje en pared y/o el espejo u otros componentes internos del proyector. Tomando en consideración este efecto, así como también cualquier otro cambio causado por una superficie de proyección irregular, instale el proyector de manera que quede un margen alrededor de la imagen proyectada, como se muestra en la siguiente ilustración. Tamaño de la pantalla (A) (pulgadas) Márgenes superior e inferior (B) (D) (mm) Márgenes izquierdo y derecho (C) (E) (mm) 60 20 25 80 25 30 100 30 35 ES-13 Cómo ajustar la posición, la elevación y el ángulo Realice los ajustes necesarios para que la imagen proyectada quede correctamente posicionada en la pantalla. z En los procedimientos descritos en esta sección, se asume que no se han realizado modificaciones en los ajustes predeterminados de fábrica del proyector. Tenga en cuenta que los ajustes requeridos serán diferentes si se han realizado modificaciones en la corrección trapezoidal del proyector u otros ajustes. z Para obtener información acerca del funcionamiento del proyector, consulte la guía del usuario del proyector. 1. Encienda el proyector y proyecte la pantalla azul. 2. Ajuste el enfoque. 3. Realice los seis ajustes indicados a continuación. 1 Ajuste del tamaño del área de proyección 2 Ajuste de la posición vertical del área de proyección 3 Ajuste del ángulo vertical del producto 4 Ajuste del ángulo horizontal del producto 5 Ajuste de la posición horizontal del área de proyección 6 Ajuste del área de giro del área de proyección Brazo Placa de anclaje en la pared ES-14 Cómo ajustar la posición, la elevación y el ángulo 1 Ajuste del tamaño del área de proyección Rango de ajuste: 50 a 110 pulgadas Afloje el tornillo de ajuste, ajuste el tamaño de la imagen proyectada y, a continuación, vuelva a apretar el tornillo de ajuste. Tornillo de ajuste: Si está utilizando una pantalla de más de 60 pulgadas, afloje este tornillo y extraiga la sección del brazo telescópico grande, junto con el brazo pequeño. Tornillo de ajuste: Si está utilizando una pantalla entre 50 y 60 pulgadas, afloje este tornillo y extraiga solo la sección del brazo telescópico pequeño. 2 Ajuste de la posición vertical del área de proyección Rango de ajuste: ±40 mm Si el tornillo con arandela de muelle (tornillo de fijación) está apretado, aflójelo. Una vez completados los ajustes 1 a 6, apriete firmemente el tornillo de fijación. Tornillo con arandela de muelle (tornillo de fijación) Tornillo de ajuste ES-15 B Cómo ajustar la posición, la elevación y el ángulo 3 Ajuste del ángulo vertical del producto Rango de ajuste: ±3° Después de aflojar el tornillo de fijación y de realizar los ajustes con la perilla reguladora, apriete firmemente el tornillo de fijación. Tornillo de fijación Perilla reguladora Posición central: Orificios izquierdo y derecho igualmente visibles 4 Ajuste del ángulo horizontal del producto Rango de ajuste: ±5° Después de aflojar el tornillo de fijación y de realizar los ajustes con la perilla reguladora, apriete firmemente el tornillo de fijación. Tornillo de fijación Perilla reguladora Posición central: Orificios izquierdo y derecho igualmente visibles ES-16 Cómo ajustar la posición, la elevación y el ángulo 5 Ajuste de la posición horizontal del área de proyección Rango de ajuste: ±30mm Después de aflojar el tornillo de fijación y de realizar los ajustes con la perilla reguladora, apriete firmemente el tornillo de fijación. Tornillo de fijación Perilla reguladora Posición central: El orificio pequeño situado debajo de la ranura del tornillo de fijación indica la posición central. 6 Ajuste del área de giro del área de proyección Rango de ajuste: ±5° 1. Afloje el tornillo de posicionamiento. 2. Ajuste el ángulo de rotación con la perilla reguladora. 3. Apriete el tornillo de posicionamiento hasta que su extremo entre en contacto con el soporte interior. Tornillo de posicionamiento Perilla reguladora Posición central: Cuando el puntero está alineado con el orificio pequeño. ES-17 Fijación de las cubiertas z Una vez completados los ajustes 1 a 6, apriete firmemente el tornillo de fijación con arandela de muelle (tornillo de fijación). Tornillo con arandela de muelle (tornillo de fijación) Fijación de las cubiertas Fije las cubiertas superior e inferior de la placa de anclaje en la pared y la cubierta del brazo. Cubierta superior de la placa de anclaje en la pared Cubierta del brazo Cubierta inferior de la placa de anclaje en la pared Cómo fijar la cubierta inferior de la placa de anclaje en la pared 1. Alinee los cuatro ganchos de la parte trasera de la cubierta con los cuatro orificios del soporte. 2. Deslice la cubierta hacia abajo haciendo presión sobre la cubierta con ambas manos en las ubicaciones de los ganchos. Orificios ES-18 Inspección periódica Realice las siguientes inspecciones una vez por año. 1. Compruebe que no haya flojedad en los tornillos del soporte para montaje en la pared. 2. Compruebe si el soporte para montaje en la pared, las cubiertas, el proyector y demás elementos están arañados, daños, etc. Contacto Si tiene alguna duda o pregunta, comuníquese con un proveedor CASIO. Especificaciones del producto Dimensiones aproximadas: 200 (An) × 410 (Pr) × 270 (Al) mm (profundidad mínima, excluyendo la cubierta) Peso aproximado: 5 kg (excluyendo el proyector) ES-19 Printed in Japan Imprimé au Japon MA1407-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Casio YM-80 El manual del propietario

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
El manual del propietario