Bosch Power Tools CGT8-65W Manual de usuario

Categoría
Amoladoras rectas
Tipo
Manual de usuario
1
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para
Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información
& Service Locations: de service après-vente, para el consumidor y
appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 14 Ver la página 26
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
CGT8-65W
Form #37-1016-E/F/S-100909
26
ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Los bancos de trabajo desordenados y las áreas oscuras
aumentan los riesgos de accidentes, descargas eléctricas,
incendio y lesiones a las personas.
No utilice el compresor en atmósferas explosivas, tales
como las existentes en presencia de líquidos, gases o
polvos inamables. Mantenga bien ventilada el área
de trabajo. Ubique siempre el compresor al menos a
20 pies (6.1 m) del área de trabajo si va a rociar mate-
riales inamables. NO FUME si está rociando materiales
inamables. La herramienta es capaz de generar chispas
que pueden incendiar el polvo o los vapores. No utilice nun-
ca la herramienta en lugares que contengan laca, pintura,
bencina, diluyente, gasolina, gases, agentes adhesivos y
otros materiales que sean combustibles o explosivos. Es po-
sible que se requiera una manguera más larga.
Utilice siempre el compresor en un área bien ventilada.
Siga todas las instrucciones de seguridad y utilice un
respirador tal y como se indica en las instrucciones de
seguridad suministradas con el material que se vaya a
rociar. Algunos materiales que se rocían, tales como pintu-
ra, solventes para pintura, quitapinturas, insecticidas, herbi-
cidas, etc., contienen vapores nocivos y venenos.
Mantenga a las personas que estén presentes, los niños
y los visitantes alejados mientras utiliza un compresor.
No deje que los niños utilicen el compresor. Las distrac-
ciones pueden ocasionar pérdida de control de las herra-
mientas, lo cual puede causar lesiones a las personas que
estén presentes.
No haga nunca payasadas con el compresor. Respete el
compresor como un implemento de trabajo.
Utilice siempre el compresor desde una posición estable
y segura. No utilice nunca el compresor desde un teja-
do o una mesa. Utilice una manguera de aire adicional para
permitir que las herramientas lleguen a los lugares altos.
Equipe el área de trabajo con un extinguidor de incen-
dios adecuado.
SEGURIDAD PERSONAL
No retire, manipule indebidamente ni haga de alguna
otra manera que los controles de operación de la he-
rramienta queden desactivados o inoperables. Esto hará
que la herramienta funcione irregularmente y puede causar
riesgo de lesiones.
Vístase adecuadamente. No usa ropa holgada ni joyas.
Sujétese el pelo largo. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada,
las joyas o el pelo largo se pueden enganchar en las piezas
móviles y aumentar el riesgo de lesiones.
Use siempre protección de los ojos y de los oídos cuan-
do utilice esta herramienta. Utilice equipo de protección
personal adicional según sea apropiado cuando utilice
esta herramienta. Los operadores y otras personas que se
encuentren en el área de trabajo deben usar anteojos de se-
guridad. La exposición prolongada a ruido de alta intensidad
puede causar pérdida de audición. Se deben usar una más-
cara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco
y otro equipo de protección personal para las condiciones
apropiadas.
No utilice el compresor a menos que esté familiarizado
con los controles. Los usuarios que no estén familiarizados
con los controles podrían utilizar el compresor de manera
insegura, causándose lesiones a ellos mismos o causándo-
selas a otras personas.
Mantenga las agarraderas y los controles secos, limpios
y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no pue-
den controlar con seguridad la herramienta.
Manténgase alerta. Esté atento a lo que está haciendo
y use el sentido común cuando utilice un compresor.
No utilice el compresor mientras esté cansado o bajo la
inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un mo-
mento de desatención mientras utilizo el compresor puede
causar lesiones corporales graves.
No dirija el chorro de aire hacia personas o animales. El
aire a alta presión puede propulsar el polvo y los residuos a
alta velocidad. El aire comprimido procedente de un com-
presor puede contener agua, aceite, partículas metálicas u
otros contaminantes que pueden causar lesiones graves.
No utilice aire comprimido para respirar directamente
ni para respirar con un respirador. No inhale nunca aire
directamente del compresor o de un aparato de respira-
ción conectado a un compresor. El chorro de aire compri-
mido puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos
o partículas sólidas procedentes del tanque de aire que, si
se inhalan, podrían causar lesiones graves o muerte.
Tenga cuidado cuando toque las supercies metálicas
del compresor que están al descubierto. Muchos
componentes, tales como la cabeza del compresor, el
motor y los tubos, permanecerán calientes incluso después
de que se haya apagado el compresor de aire. Deje que el
compresor se enfríe antes de moverlo o intentar hacerle
mantenimiento.
No se suba al compresor. Mantenga un apoyo de los
pies y un equilibrio apropiados en todo momento. El
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS
Todos los usuarios y empleadores/propietarios deben leer y entender todas las instrucciones con-
tenidas en este manual antes de utilizar este compresor o hacerle mantenimiento. Si no se siguen
todas las instrucciones que se indican a continuación, el resultado podría ser descargas eléctricas, incendio, lesiones cor-
porales graves o muerte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
27
apoyo de los pies y el equilibrio apropiados permiten un
mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Asegúrese de que la manguera de aire esté libre de en-
ganches y obstrucciones. No sujete una manguera de
aire ni una herramienta a su cuerpo. Las mangueras en-
redadas o retorcidas pueden causar pérdida de equilibrio o
del apoyo de los pies, además de un funcionamiento acci-
dental de la herramienta. Sujete la manguera a la estructura
para reducir el riesgo de pérdida de equilibrio si la mangue-
ra cambia de posición.
No abuse de la manguera de aire. Proteja todas las
mangueras contra retorcimientos, restricciones, solven-
tes u objetos alados. Mantenga la manguera de aire
alejada del calor, el aceite, los bordes alados o las pie-
zas móviles. Reemplace inmediatamente las mangueras
dañadas. Las mangueras dañadas pueden reventar o dar
latigazos alrededor del área de trabajo.
Utilice únicamente mangueras con una capacidad no-
minal mínima de 200 PSI. La utilización de mangueras con
capacidad nominal para alta presión reduce el riesgo de le-
siones causadas por una manguera que reviente.
Agarre rmemente la manguera en la mano cuando ins-
tale mangueras. Si la manguera no se agarra rmemente o
no se instala correctamente, puede dar latigazos y lesionar
al personal que esté en el área de operación.
Tenga cuidado cuando levante y transporte el compre-
sor. Algunos compresores son demasiado pesados para ser
levantados por una persona. Obtenga ayuda antes de inten-
tar levantar un compresor, con el n de reducir el riesgo de
lesiones.
Cuando traslade o cargue un compresor con ruedas,
asegúrese de que el compresor esté siempre en una
supercie nivelada. Si el compresor se coloca en una su-
percie en pendiente, se podría mover inesperadamente y
causar lesiones corporales.
Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo
plomo, que el estado de California sabe que causan de-
fectos de nacimiento y otros daños sobre la reproduc-
ción. Lávese las manos después de usarlo.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Utilice este compresor y estos accesorios de acuerdo
con las instrucciones. Los compresores y los accesorios
se deben utilizar para el propósito para el cual están dise-
ñados. La utilización del compresor para operaciones dis-
tintas a las que se describen en este manual puede causar
una situación peligrosa.
Utilice únicamente los accesorios que estén recomen-
dados por BOSCH para su modelo especíco. Es posible
que los accesorios que estén recomendados para una herra-
mienta de modelo especíco no sean adecuados en herra-
mientas de otros modelos y podrían causar lesiones perso-
nales.
Antes de cada uso, inspeccione todos los conecto-
res, mangueras, tubos y conexiones del compresor. No
utilice el compresor si cualquiera de sus partes está
oja, falta, está dañada, funciona incorrectamente, está
desconectada o está alterada. No utilice nunca un com-
presor que parezca estar dañado o que esté funcionan-
do anormalmente. Si parece que el compresor está fun-
cionando de manera inusual y/o haciendo ruidos raros, deje
de usarla inmediatamente y contacte a su centro de servi-
cio BOSCH local. Hay un riesgo de reventón si el compresor
esté dañado.
Antes de cada uso, inspeccione el compresor para bus-
car señales de fugas o daños. Si se encuentran fugas
en la bomba del compresor, los tanques de aire o los tu-
bos, reemplace inmediatamente el compresor. No intente
nunca reparar las fugas, soldar o hacer modicaciones en el
tanque de aire u otras piezas de connamiento de uidos,
ya que existe riesgo de reventón.
No intente utilizar este compresor de aire sin vericar
primero el nivel de aceite en el cárter. Este compresor
se envía con aceite en el cárter. El compresor puede re-
sultar gravemente dañado como consecuencia de un fun-
cionamiento incluso momentáneo sin lubricación adecuada.
No utilice nunca el compresor sin la válvula de segu-
ridad. Verique diariamente el funcionamiento de la
válvula de seguridad. No utilice la válvula de seguridad
para drenar completamente los tanques. La válvula de
seguridad está diseñada para reducir la presión de los tan-
ques con el n de reducir el riesgo de reventón.
No utilice nunca el compresor sin todos los protectores
y otros dispositivos de seguridad instalados en su sitio
y realizando correctamente la función para la cual fue-
ron diseñados. Si el mantenimiento o el servicio de ajustes
y reparaciones requiere la retirada de un protector o un dis-
positivo de seguridad, asegúrese de reinstalar el protector o
el dispositivo de seguridad antes de reanudar la utilización
del compresor. Reemplace inmediatamente los protectores
o dispositivos de seguridad que estén dañados.
No toque nunca las piezas móviles. No ponga ninguna
parte del cuerpo cerca de las piezas móviles del compresor.
No ponga las manos alrededor de los protectores, para re-
ducir el riesgo de lesiones.
No utilice el compresor sin el ltro de aire. Los ltros im-
piden que las partículas grandes entren en el chorro de aire
y dañen los componentes internos del compresor.
No deje que partículas tales como aserrín caigan en el
cárter cuando éste se encuentre abierto para inspec-
ción. Las partículas en el aceite pueden reducir la vida útil
del compresor.
No utilice un aceite detergente en el cárter. Los aceites
detergentes dejarán depósitos en los componentes internos
del compresor, reduciendo la vida útil del compresor y los
componentes.
No utilice el compresor para una operación desatendi-
da. Permanezca siempre en el área cuando el compresor
esté funcionando y apague el compresor cuando no esté en
uso, para reducir el riesgo de incendio.
28
No coloque nunca objetos sobre el compresor ni cerca
de éste. Ubique el compresor al menos a 12 pulgadas
(30 cm) de todas las obstrucciones. La restricción de
cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor
puede causar recalentamiento y podría ocasionar un incen-
dio.
No utilice la herramienta con una fuente de energía que
no sea la especicada en las instrucciones de utiliza-
ción y seguridad de la herramienta. El uso de fuentes de
energía alternativas puede causar funcionamientos inco-
rrectos de la herramienta y de la fuente de energía, los cua-
les les pueden producir lesiones graves a usted o a otras
personas que estén en los alrededores.
Siga todas las recomendaciones para los tamaños de
las mangueras, los conectores y otros accesorios de
aire comprimido. Los conectores o componentes de ta-
maño incorrecto pueden causar riesgo de lesiones o daños
materiales.
No traslade nunca el compresor jalando una manguera.
El compresor, los conectores de aire y la manguera de aire
pueden resultar dañados y reventar.
Compruebe las líneas de suministro de aire para veri-
car si hay restricciones antes de ajustar la herramienta.
El volumen de aire es tan importante como la presión del
aire. Un ujo de aire restringido impedirá que las herramien-
tas funcionen tal y como se diseñaron.
No exceda nunca la capacidad nominal de presión
máxima permisible marcada en las herramientas y los
aditamentos. No utilice el compresor para inar objetos
de baja presión tales como juguetes. Si se excede la pre-
sión máxima recomendada de las herramientas y los adi-
tamentos, el resultado puede ser que revienten. La presión
correcta es la presión más baja que hará el trabajo.
Drene diariamente el líquido condensado de los tanques
de aire con la válvula de drenaje. Al drenar el agua del
compresor de aire se reduce el riesgo de corrosión de los
tanques de aire. Los tanques de aire corroídos tienen un
mayor riesgo de reventar.
Detenga el compresor, drene los tanques de aire y deje
que el compresor se enfríe antes de hacerle ajustes,
trasladarlo, irse del área de trabajo, realizar manteni-
miento o almacenar el compresor. Dichas medidas de se-
guridad precautorias reducen el riesgo de lesiones.
No modique este compresor ni lo utilice a presiones o
velocidades superiores a las designadas. Cualquier alte-
ración o modicación es un uso incorrecto y puede causar
una situación peligrosa, como por ejemplo incendio o re-
ventón.
Cuando transporte el compresor, manténgalo nivelado y
colóquelo sobre una alfombra protectora. No coloque el
compresor sobre uno de sus lados. Dichas precauciones
reducen el riesgo de incendio o peligro para el personal de-
bido a los vapores de aceite.
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES
El mantenimiento realizado por personal no autorizado
puede causar una descolocación de los componentes
internos, lo cual podría causar un peligro grave. Reco-
mendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones
del compresor sea realizado por un centro de servicio de fá-
brica BOSCH o una estación de servicio BOSCH autorizada.
Desarrolle un programa de mantenimiento periódico
para su herramienta. Cuando limpie un compresor, ten-
ga cuidado de no desensamblar ninguna parte de la he-
rramienta, ya que los componentes internos se pueden
descolocar o los componentes de seguridad se pueden
montar incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, ta-
les como gasolina, tetracloruro de carbono, amoniaco, etc.,
pueden dañar las piezas de plástico y los anillos tipo O.
Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones del
compresor, utilice únicamente piezas de repuesto BOS-
CH recomendadas. Siga las instrucciones contenidas
en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de man-
tenimiento puede causar un riesgo de lesiones.
Reemplace las etiquetas de advertencia que falten o es-
tén dañadas. Consulte el esquema de la herramienta para
conocer la colocación correcta y el número de pieza.
Mantenga con cuidado el compresor. Mantenga el com-
presor limpio y lubricado. Las herramientas mantenidas
apropiadamente tienen menos probabilidades de romperse
y causar lesiones. Cualquier alteración o modicación es un
uso incorrecto y puede causar una situación peligrosa.
Cuando no esté utilizando el compresor, almacénele
fuera del alcance de los niños y otras personas que no
estén familiarizadas con su utilización. Cuando la herra-
mienta no se esté utilizando, se debe desconectar y alma-
cenar en un lugar seco. Manténgala fuera del alcance de
los niños. Cierre con llave el área de almacenamiento. Los
compresores son peligrosos en las manos de los usuarios
que no estén familiarizados con ellos.
29
NORMAS DE SEGURIDAD PARA COMPRESORES ACCIONADOS POR GASOLINA
Lea y entienda todas las instrucciones contenidas en el
manual de utilización del motor.
Antes de comenzar a utilizar el compresor, examine el tan-
que de combustible para comprobar si hay señales de da-
ños o fugas. Si el tanque de combustible parece estar dañado,
deje de usarlo inmediatamente y contacte a su centro de ser-
vicio BOSCH local. Existe un riesgo de incendio debido a com-
bustible derramado.
Apague siempre el motor cuando el compresor no se esté
utilizando y antes de moverlo. Al detener el motor se impide
el arranque accidental del compresor.
Detenga el motor antes de hacer servicio de ajustes y re-
paraciones del compresor. Retire la tapa de la bujía y purgue
el aire comprimido antes de inspeccionar el compresor, hacerle
servicio de ajustes y reparaciones o limpiarlo, para impedir que
arranque accidentalmente.
Durante la utilización normal, observe el funcionamien-
to del compresor. El motor debería ciclar entre alta y baja
velocidad. Si el compresor no cicla, haga que reciba servicio
de ajustes y reparaciones por un centro de servicio BOSCH au-
torizado. El compresor tiene una válvula piloto que controla la
velocidad del motor y la presión de los tanques. Hay un riesgo
de reventón si la válvula piloto no está funcionando correcta-
mente.
No almacene un compresor accionado por gasolina cerca
de cualquier equipo que utilice una luz de encendido o ten-
ga componentes que generen chispas, como por ejemplo
interruptores. Existe un potencial de incendio si los vapores
de gasolina se prenden.
No arranque ni utilice el compresor en un área cerrada. No
inhale los gases de escape del motor. Los gases de escape
del motor contienen monóxido de carbono, un gas venenoso
que es incoloro e inodoro.
No utilice este compresor en tierras de pasto cubiertas de
bosque, cubiertas de arbustos o sin urbanizar, sin instalar
un silenciador amortiguador de chispas. Los silenciadores
amortiguadores de chispas reducen la posibilidad de un incen-
dio causado por el motor. Un silenciador amortiguador de chis-
pas debe ser mantenido por el operador.
Deje que el compresor se enfríe al menos dos minutos
antes de intentar reabastecerlo de combustible. Los com-
ponentes calientes podrían causar un incendio si se derrama
gasolina sobre ellos.
Cuando reabastezca combustible, viértalo lentamente y
mantenga el control para evitar derramarlo. El combustible
derramado aumenta el riesgo de incendio.
NO FUME mientras reabastece de combustible el compre-
sor.
No reabastezca de combustible el compresor en un lugar
interior. Los vapores de gasolina son nocivos si se aspiran.
No llene completamente el tanque de combustible; deje un
espacio superior de 1/4 de pulgada (0.7 cm). Este espacio
deja sitio para que el combustible se expanda sin rebosar el
tanque y aumentar el riesgo de incendio.
No utilice el compresor si se derrama combustible. Recoja
el combustible derramado y traslade el compresor aleján-
dolo del área del derrame. No arranque el compresor hasta
que todo el combustible se haya evaporado de sus super-
cies. El combustible derramado aumenta el riesgo de incendio.
Los gases de escape del motor de este producto contienen
sustancias químicas que el estado de California sabe que
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños so-
bre la reproducción.
Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y
taladrado mecánicos, y por otras actividades de cons-
trucción, contiene agentes químicos que se sabe que
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agen-
tes químicos son:
• Plomo de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos
de mampostería, y
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, depen-
diendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje
en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad
aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén
diseñadas especialmente para impedir mediante ltración el
paso de partículas microscópicas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
30
Apague y detenga siempre el motor antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o trasladar
el compresor, cuando el compresor no se esté utilizando y antes de almacenarlo. Al detener el motor
se impide el arranque accidental del compresor.
ADVERTENCIA
1. Calcomanía: Advertencia Supercie caliente
2. Aberturas de ventilación
3. Calcomanía: Advertencia Riesgo de incendio
4. Protector de la correa
5. Bomba del compresor de aire
6. Filtro de aire
7. Oricio de llenado del aceite
8. Línea de descarga de la bomba
9. Calcomanía: Instrucciones de mantenimiento
10. Motor
11. Control del regulador del aire
12. Válvula de alivio de seguridad
13. Manómetro: Psi de los tanques
14. Calcomanía: Instrucciones de uso
15. Regulador de presión
16. Manómetro: Psi de salida
17. Conectores de salida
18. Mirilla de comprobación del nivel del aceite
19. Drenaje del aceite de la bomba
20. Válvula de drenaje del tanque
21. Válvula piloto
Especicaciones: CGT8-65W
Tamaño del producto: 49.5 x 18.5 x 26 pulgadas
Peso: 175 lb
HP: 6.5
PCM a 100 psi: 13.1
RPM: 3200
Tiempo de recuperación: 14 s
Motor: Honda GX200 OHV
Tipo de accionamiento: Correa
Mantenimiento: Aceite y gasolina
Bomba: Aceite no detergente 30W
Motor: Consulte el manual del motor para
conocer los requisitos de aceite y
gasolina
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Y ESPECIFICACIONES
31
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
LUBRICACIÓN Y ACEITE
No intente utilizar este compresor de
aire sin vericar primero el nivel de
aceite del cárter. Este compresor se envía con aceite en
el cárter. El compresor puede sufrir daños graves como con-
secuencia de un funcionamiento incluso momentáneo sin
lubricación adecuada.
Antes de cada uso, verique el nivel de aceite del cárter.
Con el compresor se provee una mirilla de comprobación
del nivel del aceite con marcas de nivel mínimo y máximo
del aceite.
Verique siempre que el nivel del aceite esté en la marca
máxima de la mirilla de comprobación del nivel del aceite
antes de utilizar esta unidad. No opere la bomba con una
cantidad de aceite inadecuada o excesiva. Los costos de las
fallas que ocurren debido a niveles incorrectos de aceite no
estarán cubiertos por la garantía.
Para comprobar el nivel del aceite:
1. Coloque la unidad en una supercie nivelada.
2. Verique el nivel del aceite a través de la mirilla de
comprobación del nivel del aceite.
3. Si el nivel de aceite es bajo, añada aceite según sea
necesario, pero no exceda el nivel de aceite máximo.
No deje que partículas tales como
aserrín caigan en el cárter cuando éste
se encuentre abierto para inspección. Las partículas en
el aceite pueden reducir la vida útil del compresor.
No utilice un aceite detergente en el
cárter. Los aceites detergentes dejarán
depósitos en los componentes internos del compresor,
reduciendo la vida útil y el rendimiento del compresor.
PREPARACIÓN PARA EL USO
Utilice este compresor y todos los acce-
sorios de acuerdo con las instrucciones.
El compresor y los accesorios se deben utilizar para el pro-
pósito para el cual están diseñados. La utilización del com-
presor para operaciones que no sean las que se describen
en este manual puede causar una situación peligrosa.
MOTOR DE GASOLINA
Siga las instrucciones antes de utilizar un compresor con el
motor de gasolina:
1. Examine “Normas de seguridad para el compresor
de gasolina” en la página 29 antes de abastecerlo de
combustible.
2. Lea el manual del motor que acompaña a este compresor
de aire para familiarizarse con los procedimientos de
mantenimiento correctos para el arranque del motor.
3. Lea y entienda las etiquetas de seguridad ubicadas en el
compresor de aire.
4. Se recomienda combustible de 86 octanos como mínimo
para utilizarse con este compresor de aire. NO mezcle
aceite con gasolina.
5. Consulte el manual del motor para informarse sobre la
gasolina y el aceite recomendados.
6. Compruebe el nivel de aceite del motor antes de comenzar
(consulte el manual del motor).
7. Llene el tanque de combustible de acuerdo con las
instrucciones contenidas en el manual del motor.
8. Consulte el manual del motor para familiarizarse con todo
el mantenimiento y todos los ajustes necesarios.
Cambie el aceite del cárter después de
las primeras 50 horas de funcionamien-
to y tal y como se recomienda en la sección de man-
tenimiento de este manual. Si no se cambia el aceite de
acuerdo con el programa de mantenimiento, se reducirán la
vida útil y el rendimiento del compresor.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Fig. 1
PRECAUCIÓN
32
ARRANQUE DEL COMPRESOR
1. Posicione el compresor en una supercie plana o una
supercie con una inclinación de 10° o menos, en un
área bien ventilada alejada de los vapores.
2. Asegúrese de que todas las cubiertas y etiquetas estén
colocadas en el lugar correcto, que las etiquetas sean
legibles y que estén montadas de manera segura.
3. Asegúrese de que la válvula de drenaje esté cerrada en
la posición vertical. (A)
4. Asegúrese de que la válvula de seguridad (B) esté
funcionando apropiadamente jalando el anillo de la válvula
y deje que la válvula se reajuste. La válvula de alivio de
seguridad está diseñada para proteger contra el aire a
alta presión procedente del tanque de aire cuando se
excede su presión ajustada en la fábrica (ligeramente
más alta que el ajuste de desconexión del interruptor de
presión).
Si la válvula de alivio de seguridad
purga aire en condiciones de funcio-
namiento normales, deje de usar el compresor inme-
diatamente y envíelo para hacerle servicio de ajustes y
reparaciones. Si la válvula de alivio de seguridad está pur-
gando aire de los tanques, es posible que la válvula piloto
necesite ajuste en la fábrica.
5. Conecte las mangueras al compresor. (C) Consulte “Co-
nexión del suministro de aire” más adelante.
6. Bascule la palanca acodada ubicada en la parte de
arriba de la válvula piloto (D) hasta la posición vertical.
El compresor de aire descargará y permitirá un arranque
más fácil del motor.
7. Arranque el motor (consulte el Manual del motor que
acompaña a esta unidad).
8. Cuando el motor haya funcionado durante 1-2 minutos,
bascule la palanca acodada de vuelta a la posición
horizontal.
9. Si observa cualquier ruido o vibración anormal, detenga
el compresor de aire y consulteResolución de
problemas”.
SUPERFICIES CALIENTES
Tenga cuidado cuando toque las su-
percies metálicas del compresor que
están al descubierto. Muchos componentes, tales como la
cabeza del compresor, el motor y los tubos, permanecerán
calientes incluso después de haber apagado el compresor
de aire. Deje que el compresor se enfríe antes de moverlo o
intentar hacerle mantenimiento.
AJUSTE DEL REGULADOR
Este compresor está equipado con un regulador interno que
controla la presión de salida de los dos acopladores hembra
de conexión rápida. La presión regulada será igual o menor
que la presión de los tanques, dependiendo del ajuste reali-
zado por el usuario.
Para ajustar la presión regulada:
1. Jale hacia fuera el pomo del regulador.
2. Para aumentar la presión, gire el pomo en el sentido de
las agujas del reloj.
3. Para reducir la presión, gire el pomo en sentido contrario
al de las agujas del reloj.
4. Cuando se haya ajustado la presión deseada, empuje
hacia dentro el pomo del regulador para jar la presión.
5. La presión regulada se muestra como (B).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
UTILIZACIÓN
Drain Valve (A)
Pilot Valve (D)
Safety Valve (B)
Outlet Fittings (C)
Regulator
Fig. 2
TE
M
P
NORGREN
R72G
-3A
K-RM
N
INLET
OUTLET
300 PSIG
21
B
AR
150 PSIG
103 BA
R
150°F
65°C
MAX
MAX
MAX
5
1
5
0
1
0
20
0
2
5
0
30
0
0
Regulator (A)
Regulator Pressure
Gauge (B)
Fig. 3
Válvula de drenaje (A)
Conectores de salida (C)
Regulador
Válvula de seguridad (B)
Válvula piloto (D)
Regulador (A)
Manómetro del regulador
(B)
33
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AIRE
Agarre rmemente la manguera en la
mano cuando instale las mangueras. Si
la manguera no se agarra rmemente o no se instala correc-
tamente, puede dar latigazos y lesionar al personal que esté
en el área de operación.
INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS:
1. Agarre la manguera en el enchufe de conexión rápida
y empuje el enchufe al interior del cuerpo de conexión
rápida. El acoplador encajará a presión en su sitio.
2. Agarre la manguera y jálela para asegurarse de que el
acoplador esté asentado.
TEMPERATURAS DE FUNCIONAMIENTO
Las temperaturas de funcionamiento son entre 32 y 104 ºF
(0 y 40 ºC). Si la unidad está funcionando fuera de las tem-
peraturas recomendadas, podría tener dicultad para arran-
car y causará un desgaste adicional en los componentes.
Desconecte el compresor de la fuen-
te de alimentación, drene los tanques
de aire y deje que el compresor se enfríe antes de ha-
cerle ajustes, trasladarlo, irse del área de trabajo, rea-
lizar mantenimiento o almacenar el compresor. Dichas
medidas de seguridad precautorias reducen el riesgo de
lesiones.
APAGADO DEL COMPRESOR
1. Mueva el interruptor del motor hasta la posición de
“apagado” (consulte el Manual del motor que acompaña
a esta unidad).
2. Gire el regulador hasta que la presión de salida una
lectura de 0 psi.
3. Retire la manguera y el ensamblaje de la manguera.
Consulte “Desconexión del suministro de aire” más
adelante.
4. Drene el aire de los tanques de aire, Para hacerlo, deje
salir el aire jalando la válvula de alivio de seguridad.
5. Una vez que la presión de los tanques de aire esté por
debajo de 20 psi, abra la válvula de drenaje ubicada en el
panel de control para drenar la humedad de los tanques.
Consulte “Drenaje de los tanques” más adelante.
6. Deje que el compresor se enfríe antes de almacenarlo.
DESCONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AIRE
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS:
1. Asegúrese de que el manómetro para presión regulada
dé una lectura de 0 psi (0 kPa).
2. Jale hacia atrás el acoplador del cuerpo de conexión
rápida para soltar el enchufe de conexión rápida de la
manguera.
DRENAJE DE LOS TANQUES
1. Coloque el compresor en una supercie nivelada.
Asegúrese de que el compresor esté en
una supercie nivelada. Si el compresor
no está nivelado, el agua no drenará de los tanques, causan-
do corrosión, lo cual puede hacer que los tanques revienten.
2. Si la presión es superior a 20 psi, use la válvula de alivio
de seguridad para reducir la presión de los tanques.
3. Asegúrese de que no haya personal en el área de descarga
del drenaje detrás del compresor.
No dirija el chorro de aire hacia per-
sonas o animales. El aire a alta presión
puede propulsar el polvo y los residuos a alta velocidad. El
aire comprimido procedente del compresor puede contener
agua, aceite, partículas metálicas u otros contaminantes
que pueden causar lesiones graves.
4. Gire la válvula de drenaje ubicada en el panel de control
90° en sentido contrario al de las agujas del reloj. Cuando
los tanques estén vacíos, cierre la válvula.
No abra la válvula de drenaje con una
presión superior a 20 psi en los tanques.
Dicha medida de precaución reduce el riesgo de lesiones.
5. Cuando los tanques estén vacíos, cierre la válvula.
ADVERTENCIA
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

150
20
Fig. 4
ADVERTENCIA
34
El mantenimiento realizado por per-
sonal no autorizado puede causar una
descolocación de los componentes internos, lo cual
podría causar un peligro grave. Recomendamos que todo
el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea
realizado por un centro de servicio de fábrica BOSCH o una
estación de servicio BOSCH autorizada.
Este compresor de aire requiere mantenimiento periódico
de acuerdo con el programa de mantenimiento descrito en
la próxima página, con el n de mantener el compresor en
condiciones óptimas.
Use una solución de agua jabonosa para inspeccionar el
compresor con el n de determinar si tiene fugas. Si se en-
cuentran fugas en la bomba del compresor, los tanques de
aire o los tubos, ¡reemplace inmediatamente el compresor!
No intente nunca reparar fugas, soldar o hacer modicacio-
nes en el de aire u otras piezas de connamiento de uidos,
ya que existe un riesgo de reventón.
Para comprobar el ltro de aire, desenrosque dicho ltro del
compresor e inspecciónelo visualmente. Si el ltro parece
estar obstruido, reemplácelo. Después de la inspección, en-
rosque el ltro de aire de vuelta en el compresor.
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES
Para cambiar el aceite:
1. Asegúrese de que la bomba esté fría para evitar el riesgo
de quemaduras.
2. Prepare un recipiente adecuado para recoger el aceite del
cárter.
3. Retire el tapón de drenaje del cárter (A) y deje que el aceite
usado drene al recipiente.
4. Reinstale el tapón de drenaje.
5. Devuelva el aceite a un centro de reciclaje o deséchelo de
acuerdo con los reglamentos locales.
6. Retire el pomo del oricio de lubricación (B).
7. Rellene el cárter con aceite nuevo. Llénelo con aceite hasta
que la lectura esté en el centro de la mirilla de comprobación
del nivel del aceite.
8. Reinstale el pomo del oricio de lubricación.
Contacte a su centro de servicio BOSCH para obtener ins-
trucciones y piezas reemplazables por el usuario. Para to-
das las demás reparaciones, contacte a su centro de servi-
cio BOSCH.
MANTENIMIENTO
Si la unidad se utiliza en un área excesivamente sucia o con exceso de polvo, aumente la frecuencia de todas las medidas de
mantenimiento programados.
ADVERTENCIA
Fig. 6
A
B
Fig. 7
Recomendación Diariamente Semanalmente Cada 200
horas
Compruebe si el nivel o los niveles de aceite son apropiados y si hay fugas de aceite X
Compruebe el ltro de aire del motor X
Drene la humedad de los tanques diariamente o después de cada uso X
Asegúrese de que todos los protectores de seguridad estén instalados de manera
correcta y segura
X
Limpie las supercies de enfriamiento del compresor X
Inspeccione el ltro de la entrada de aire X
Compruebe las válvulas de seguridad jalando los anillos X
Compruebe si hay fugas de aire en el sistema X
Compruebe la tensión de la correa X
Cambie el aceite de la bomba X
Remplace el ltro de aire X
35
LIMPIEZA
Cuando limpie una herramienta, tenga
cuidado de no desensamblar ninguna
parte de la herramienta, ya que los componentes inter-
nos se pueden descolocar o los componentes de seguri-
dad se pueden montar incorrectamente. Ciertos agentes
de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono,
amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico y los
anillos tipo O.
Limpie periódicamente el compresor con agua jabonosa y
un paño húmedo.
ALMACENAMIENTO
Cuando no se esté utilizando, el compresor se debe almace-
nar en un lugar cálido y seco.
Saque la gasolina antes de almacenar la unidad en un lugar
interior.
Cuando no esté utilizando el compresor,
almacénelo fuera del alcance de los
niños y otro personal que no esté familiarizado con su
utilización. Cierre con llave el área de almacenamiento. El
compresor puede ser peligroso en las manos de usuarios
que no estén familiarizados con su utilización.
CARGA
Tenga cuidado cuando levante y trans-
porte el compresor. Algunos compresores
son demasiado pesados para ser levantados por una perso-
na. Obtenga ayuda antes de intentar levantar el compresor,
para reducir el riesgo de lesiones.
El vehículo debe estar en una supercie
nivelada. Si el vehículo no está en una
supercie nivelada, el compresor podría deslizarse sobre la
compuerta trasera del vehículo y lesionar al personal que
esté en el área de operación.
1. Coloque las agarraderas sobre la parte de atrás de la
compuerta trasera del vehículo.
2. Levante el compresor usando la agarradera ubicada en
el extremo opuesto y deslice las agarraderas sobre la
plataforma.
3. Para descargar el compresor, invierta los pasos.
ADVERTENCIA
ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Fig. 8
Fig. 9
36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección proporciona una lista de los funcionamientos defectuosos que se encuentran más frecuentemente, sus causas
y las medidas correctoras. El operador o el personal de mantenimiento puede aplicar algunas medidas correctoras, y otros
funcionamientos defectuosos pueden requerir la ayuda de un técnico Bosch calicado o su distribuidor.
PROBLEMA SÍNTOMAS RESOLUCIÓN
Presión excesiva en los
tanques de aire; la válvula
de seguridad salta
El interruptor de presión no
apaga el motor cuando el
compresor alcanza la presión
de desconexión
El ajuste de desconexión del
interruptor de presión está
demasiado alto
Ajuste el interruptor de encendido y apagado a la
posición de APAGADO. Si la unidad no se apaga,
contacte a un centro de servicio de fábrica Bosch o
un centro de servicio autorizado Bosch
Contacte a un centro de servicio de fábrica Bosch o
un centro de servicio autorizado Bosch
Fugas de aire Los conectores de los tubos
no están sucientemente
apretados
Apriete los conectores donde se pueda oír que el
aire escapa. Compruebe los conectores con una
solución de agua jabonosa. No los sobreapriete.
Fugas de aire en el tanque
de aire o en las soldadu-
ras del tanque de aire
Tanque de aire defectuoso El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare
la fuga
Advertencia: Riesgo de reventón. No taladre, suelde
ni modique de ninguna otra manera el tanque de
aire o éste se debilitará. El tanque de aire se puede
romper o explotar.
Fugas de aire entre la ca-
beza y la placa de la vál-
vula
Sellos con fugas Contacte a un centro de servicio de fábrica Bosch o
un centro de servicio autorizado Bosch
Fugas de aire en la válvula
de seguridad
Válvula de seguridad
defectuosa
Opere manualmente la válvula de seguridad jalando
el anillo. Si la válvula aún tiene fugas, debe ser
reemplazada.
Ruido de golpeteo Válvula de seguridad
defectuosa
Nivel de aceite de la bomba
bajo
Acumulación de carbono en
la bomba
Opere manualmente la válvula de seguridad jalando
el anillo. Si la válvula aún tiene fugas, debe ser
reemplazada.
Añada aceite no detergente 30W a la bomba.
Contacte a un centro de servicio de fábrica a Bosch
o un centro de servicio autorizado Bosch
La lectura de presión en
el manómetro para pre-
sión regulada baja cuando
se utiliza un accesorio
El regulador no está ajustado
correctamente para el
accesorio que se está utilizando
Es normal que ocurra algo de caída de presión
cuando se utilice un accesorio. Ajuste el regulador.
Nota: Ajuste la presión regulada bajo las condiciones
de ujo mientras se está utilizando el accesorio.
37
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El compresor no
está suministrando
suciente aire para
operar los accesorios
Uso excesivo prolongado del aire
El compresor no es lo
sucientemente grande para
el accesorio
Agujero en la manguera de aire
Válvula de retención restringida
Fugas de aire
Filtro de la entrada de aire
restringido
Reduzca la cantidad de uso de aire.
Compruebe el requisito de aire del accesorio. Si es
mayor que los PCSM o la presión suministrada por
su compresor de aire, se necesita un compresor
más grande para operar el accesorio
Reemplace la manguera de aire
Retírela, límpiela o reemplácela
Apriete los conectores
Limpie o reemplace el ltro de la entrada de aire.
El pomo del
regulador tiene una
fuga de aire continua
El regulador está dañado Reemplácelo.
El regulador no
apaga la salida
de aire
El regulador está dañado Reemplácelo.
Humedad en el
cárter de la bomba
La unidad está funcionando en
condiciones mojadas o húmedas
Se está usando aceite tipo
detergente en la bomba
Lleve la unidad a un área seca y bien ventilada
Drene el aceite y rellene la bomba con aceite no
detergente 30W
40
Printed in USA2610004697 05/09
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or
workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent
permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which
have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must
return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized
BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING-
BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN
PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF
PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE
U.S.,PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE
COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D’ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l’acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d’établi BOSCH seront exempts de vices
de matériaux ou d’exécution pendant une période d’un an depuis la date d’achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous
la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer
gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque
réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie
limitée, vous devez renvoyer l’outil électrique portatif ou d’établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine BOSCH Veuillez
consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE
TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST
POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE
LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU LUSAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES
PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST
POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES
DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNES.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D’ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET
AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR
BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO
BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco
BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y
EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley,
consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente,
manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estacn de servicio autorizada. Para efectuar una
reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el
transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada BOSCH. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas
mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS,
BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS
EE.UU., ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES
POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO
LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES,
PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
©Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300

Transcripción de documentos

IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad CGT8-65W Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations: Pour obtenir des informations Llame gratis para et les adresses de nos centres obtener información de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version See page 2 Version française Voir page 14 Versión en español Ver la página 26 Form #37-1016-E/F/S-100909  Normas generales de seguridad para herramientas neumáticas los usuarios y empleadores/propietarios deben leer y entender todas las instrucciones conPELIGRO Todos tenidas en este manual antes de utilizar este compresor o hacerle mantenimiento. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, el resultado podría ser descargas eléctricas, incendio, lesiones corporales graves o muerte. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas oscuras aumentan los riesgos de accidentes, descargas eléctricas, incendio y lesiones a las personas. guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo se pueden enganchar en las piezas móviles y aumentar el riesgo de lesiones. Use siempre protección de los ojos y de los oídos cuando utilice esta herramienta. Utilice equipo de protección personal adicional según sea apropiado cuando utilice No utilice el compresor en atmósferas explosivas, tales esta herramienta. Los operadores y otras personas que se como las existentes en presencia de líquidos, gases o encuentren en el área de trabajo deben usar anteojos de sepolvos inflamables. Mantenga bien ventilada el área guridad. La exposición prolongada a ruido de alta intensidad de trabajo. Ubique siempre el compresor al menos a puede causar pérdida de audición. Se deben usar una más20 pies (6.1 m) del área de trabajo si va a rociar matecara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco riales inflamables. NO FUME si está rociando materiales y otro equipo de protección personal para las condiciones inflamables. La herramienta es capaz de generar chispas apropiadas. que pueden incendiar el polvo o los vapores. No utilice nunca la herramienta en lugares que contengan laca, pintura, No utilice el compresor a menos que esté familiarizado bencina, diluyente, gasolina, gases, agentes adhesivos y con los controles. Los usuarios que no estén familiarizados otros materiales que sean combustibles o explosivos. Es po- con los controles podrían utilizar el compresor de manera sible que se requiera una manguera más larga. insegura, causándose lesiones a ellos mismos o causándoselas a otras personas. Utilice siempre el compresor en un área bien ventilada. Siga todas las instrucciones de seguridad y utilice un Mantenga las agarraderas y los controles secos, limpios respirador tal y como se indica en las instrucciones de y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueseguridad suministradas con el material que se vaya a den controlar con seguridad la herramienta. rociar. Algunos materiales que se rocían, tales como pintuManténgase alerta. Esté atento a lo que está haciendo ra, solventes para pintura, quitapinturas, insecticidas, herbiy use el sentido común cuando utilice un compresor. cidas, etc., contienen vapores nocivos y venenos. No utilice el compresor mientras esté cansado o bajo la Mantenga a las personas que estén presentes, los niños influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un moy los visitantes alejados mientras utiliza un compresor. mento de desatención mientras utilizo el compresor puede No deje que los niños utilicen el compresor. Las distrac- causar lesiones corporales graves. ciones pueden ocasionar pérdida de control de las herraNo dirija el chorro de aire hacia personas o animales. El mientas, lo cual puede causar lesiones a las personas que aire a alta presión puede propulsar el polvo y los residuos a estén presentes. alta velocidad. El aire comprimido procedente de un comNo haga nunca payasadas con el compresor. Respete el presor puede contener agua, aceite, partículas metálicas u compresor como un implemento de trabajo. otros contaminantes que pueden causar lesiones graves. Utilice siempre el compresor desde una posición estable y segura. No utilice nunca el compresor desde un tejado o una mesa. Utilice una manguera de aire adicional para permitir que las herramientas lleguen a los lugares altos. Equipe el área de trabajo con un extinguidor de incendios adecuado. Seguridad personal No retire, manipule indebidamente ni haga de alguna otra manera que los controles de operación de la herramienta queden desacti­vados o inoperables. Esto hará que la herramienta funcione irregularmente y puede causar riesgo de lesiones. Vístase adecuadamente. No usa ropa holgada ni joyas. Sujétese el pelo largo. Mantenga el pelo, la ropa y los 26 No utilice aire comprimido para respirar directamente ni para respirar con un respirador. No inhale nunca aire directamente del compresor o de un aparato de respiración conectado a un compresor. El chorro de aire comprimido puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas procedentes del tanque de aire que, si se inhalan, podrían causar lesiones graves o muerte. Tenga cuidado cuando toque las superficies metálicas del compresor que están al descubierto. Muchos componentes, tales como la cabeza del compresor, el motor y los tubos, permanecerán calientes incluso después de que se haya apagado el compresor de aire. Deje que el compresor se enfríe antes de moverlo o intentar hacerle mantenimiento. No se suba al compresor. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio apropiados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Asegúrese de que la manguera de aire esté libre de enganches y obstrucciones. No sujete una manguera de aire ni una herramienta a su cuerpo. Las mangueras enredadas o retorcidas pueden causar pérdida de equilibrio o del apoyo de los pies, además de un funcionamiento accidental de la herramienta. Sujete la manguera a la estructura para reducir el riesgo de pérdida de equilibrio si la manguera cambia de posición. No abuse de la manguera de aire. Proteja todas las mangueras contra retorcimientos, restricciones, solventes u objetos afilados. Mantenga la manguera de aire alejada del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Reemplace inmediatamente las mangueras dañadas. Las mangueras dañadas pueden reventar o dar latigazos alrededor del área de trabajo. Utilice únicamente mangueras con una capacidad nominal mínima de 200 PSI. La utilización de mangueras con capacidad nominal para alta presión reduce el riesgo de lesiones causadas por una manguera que reviente. Agarre firmemente la manguera en la mano cuando instale mangueras. Si la manguera no se agarra firmemente o no se instala correctamente, puede dar latigazos y lesionar al personal que esté en el área de operación. Tenga cuidado cuando levante y transporte el compresor. Algunos compresores son demasiado pesados para ser levantados por una persona. Obtenga ayuda antes de intentar levantar un compresor, con el fin de reducir el riesgo de lesiones. utilice el compresor si cualquiera de sus partes está floja, falta, está dañada, funciona incorrectamente, está desconectada o está alterada. No utilice nunca un compresor que parezca estar dañado o que esté funcionando anormalmente. Si parece que el compresor está funcionando de manera inusual y/o haciendo ruidos raros, deje de usarla inmediatamente y contacte a su centro de servicio BOSCH local. Hay un riesgo de reventón si el compresor esté dañado. Antes de cada uso, inspeccione el compresor para buscar señales de fugas o daños. Si se encuentran fugas en la bomba del compresor, los tanques de aire o los tubos, reemplace inmediatamente el compresor. No intente nunca reparar las fugas, soldar o hacer modificaciones en el tanque de aire u otras piezas de confinamiento de fluidos, ya que existe riesgo de reventón. No intente utilizar este compresor de aire sin verificar primero el nivel de aceite en el cárter. Este compresor se envía con aceite en el cárter. El compresor puede resultar gravemente dañado como consecuencia de un funcionamiento incluso momentáneo sin lubricación adecuada. No utilice nunca el compresor sin la válvula de seguridad. Verifique diariamente el funcionamiento de la válvula de seguridad. No utilice la válvula de seguridad para drenar completamente los tanques. La válvula de seguridad está diseñada para reducir la presión de los tanques con el fin de reducir el riesgo de reventón. Cuando traslade o cargue un compresor con ruedas, asegúrese de que el compresor esté siempre en una superficie nivelada. Si el compresor se coloca en una superficie en pendiente, se podría mover inesperadamente y causar lesiones corporales. No utilice nunca el compresor sin todos los protectores y otros dispositivos de seguridad instalados en su sitio y realizando correctamente la función para la cual fueron diseñados. Si el mantenimiento o el servicio de ajustes y reparaciones requiere la retirada de un protector o un dispositivo de seguridad, asegúrese de reinstalar el protector o el dispositivo de seguridad antes de reanudar la utilización del compresor. Reemplace inmediatamente los protectores o dispositivos de seguridad que estén dañados. Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo plomo, que el estado de California sabe que causan defectos de nacimiento y otros daños sobre la reproducción. Lávese las manos después de usarlo. No toque nunca las piezas móviles. No ponga ninguna parte del cuerpo cerca de las piezas móviles del compresor. No ponga las manos alrededor de los protectores, para reducir el riesgo de lesiones. Uso y cuidado de la herramienta No utilice el compresor sin el filtro de aire. Los filtros impiden que las partículas grandes entren en el chorro de aire y dañen los componentes internos del compresor. Utilice este compresor y estos accesorios de acuerdo con las instrucciones. Los compresores y los accesorios se deben utilizar para el propósito para el cual están diseñados. La utilización del compresor para operaciones distintas a las que se describen en este manual puede causar una situación peligrosa. Utilice únicamente los accesorios que estén recomendados por BOSCH para su modelo específico. Es posible que los accesorios que estén recomendados para una herra­ mienta de modelo específico no sean adecuados en herramientas de otros modelos y podrían causar lesiones personales. No deje que partículas tales como aserrín caigan en el cárter cuando éste se encuentre abierto para inspección. Las partículas en el aceite pueden reducir la vida útil del compresor. No utilice un aceite detergente en el cárter. Los aceites detergentes dejarán depósitos en los componentes internos del compresor, reduciendo la vida útil del compresor y los componentes. No utilice el compresor para una operación desatendida. Permanezca siempre en el área cuando el compresor Antes de cada uso, inspeccione todos los conecto- esté funcionando y apague el compresor cuando no esté en res, mangueras, tubos y conexiones del compresor. No uso, para reducir el riesgo de incendio. 27 No coloque nunca objetos sobre el compresor ni cerca de éste. Ubique el compresor al menos a 12 pulgadas (30 cm) de todas las obstrucciones. La restricción de cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede causar recalentamiento y podría ocasionar un incendio. No utilice la herramienta con una fuente de energía que no sea la especificada en las instrucciones de utilización y seguridad de la herramienta. El uso de fuentes de energía alternativas puede causar funcionamientos incorrectos de la herramienta y de la fuente de energía, los cuales les pueden producir lesiones graves a usted o a otras personas que estén en los alrededores. Siga todas las recomendaciones para los tamaños de las mangueras, los conectores y otros accesorios de aire comprimido. Los conectores o componentes de tamaño incorrecto pueden causar riesgo de lesiones o daños materiales. No traslade nunca el compresor jalando una manguera. El compresor, los conectores de aire y la manguera de aire pueden resultar dañados y reventar. Compruebe las líneas de suministro de aire para verificar si hay restricciones antes de ajustar la herramienta. El volumen de aire es tan importante como la presión del aire. Un flujo de aire restringido impedirá que las herramientas funcionen tal y como se diseñaron. No exceda nunca la capacidad nominal de presión máxima permisible marcada en las herramientas y los aditamentos. No utilice el compresor para inflar objetos de baja presión tales como juguetes. Si se excede la presión máxima recomendada de las herramientas y los aditamentos, el resultado puede ser que revienten. La presión correcta es la presión más baja que hará el trabajo. Drene diariamente el líquido condensado de los tanques de aire con la válvula de drenaje. Al drenar el agua del compresor de aire se reduce el riesgo de corrosión de los tanques de aire. Los tanques de aire corroídos tienen un mayor riesgo de reventar. Detenga el compresor, drene los tanques de aire y deje que el compresor se enfríe antes de hacerle ajustes, trasladarlo, irse del área de trabajo, realizar mantenimiento o almacenar el compresor. Dichas medidas de seguridad precautorias reducen el riesgo de lesiones. Cuando transporte el compresor, manténgalo nivelado y colóquelo sobre una alfombra protectora. No coloque el compresor sobre uno de sus lados. Dichas precauciones reducen el riesgo de incendio o peligro para el personal debido a los vapores de aceite. Servicio de ajustes y reparaciones El mantenimiento realizado por personal no autorizado puede causar una descolocación de los componentes internos, lo cual podría causar un peligro grave. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones del compresor sea realizado por un centro de servicio de fábrica BOSCH o una estación de servicio BOSCH autorizada. Desarrolle un programa de mantenimiento periódico para su herramienta. Cuando limpie un compresor, tenga cuidado de no desensamblar ninguna parte de la herramienta, ya que los componentes internos se pueden descolocar o los componentes de seguridad se pueden montar incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoniaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico y los anillos tipo O. Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones del compresor, utilice únicamente piezas de repuesto BOSCH recomendadas. Siga las instrucciones contenidas en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede causar un riesgo de lesiones. Reemplace las etiquetas de advertencia que falten o estén dañadas. Consulte el esquema de la herramienta para conocer la colocación correcta y el número de pieza. Mantenga con cuidado el compresor. Mantenga el compresor limpio y lubricado. Las herramientas mantenidas apropiadamente tienen menos probabilidades de romperse y causar lesiones. Cualquier alteración o modificación es un uso incorrecto y puede causar una situación peligrosa. Cuando no esté utilizando el compresor, almacénele fuera del alcance de los niños y otras personas que no estén familiarizadas con su utilización. Cuando la herramienta no se esté utilizando, se debe desconectar y almacenar en un lugar seco. Manténgala fuera del alcance de los niños. Cierre con llave el área de almacenamiento. Los compresores son peligrosos en las manos de los usuarios que no estén familiarizados con ellos. No modifique este compresor ni lo utilice a presiones o velocidades superiores a las designadas. Cualquier alteración o modificación es un uso incorrecto y puede causar una situación peligrosa, como por ejemplo incendio o reventón. 28 NORMAS DE SEGURIDAD PARA COMPRESORES ACCIONADOS POR GASOLINA Lea y entienda todas las instrucciones contenidas en el manual de utilización del motor. Antes de comenzar a utilizar el compresor, examine el tanque de combustible para comprobar si hay señales de daños o fugas. Si el tanque de combustible parece estar dañado, deje de usarlo inmediatamente y contacte a su centro de servicio BOSCH local. Existe un riesgo de incendio debido a combustible derramado. Apague siempre el motor cuando el compresor no se esté utilizando y antes de moverlo. Al detener el motor se impide el arranque accidental del compresor. Detenga el motor antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones del compresor. Retire la tapa de la bujía y purgue el aire comprimido antes de inspeccionar el compresor, hacerle servicio de ajustes y reparaciones o limpiarlo, para impedir que arranque accidentalmente. Durante la utilización normal, observe el funcionamiento del compresor. El motor debería ciclar entre alta y baja velocidad. Si el compresor no cicla, haga que reciba servicio de ajustes y reparaciones por un centro de servicio BOSCH autorizado. El compresor tiene una válvula piloto que controla la velocidad del motor y la presión de los tanques. Hay un riesgo de reventón si la válvula piloto no está funcionando correctamente. No almacene un compresor accionado por gasolina cerca de cualquier equipo que utilice una luz de encendido o tenga componentes que generen chispas, como por ejemplo interruptores. Existe un potencial de incendio si los vapores de gasolina se prenden. No arranque ni utilice el compresor en un área cerrada. No inhale los gases de escape del motor. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, un gas venenoso que es incoloro e inodoro. No utilice este compresor en tierras de pasto cubiertas de bosque, cubiertas de arbustos o sin urbanizar, sin instalar un silenciador amortiguador de chispas. Los silenciadores amortiguadores de chispas reducen la posibilidad de un incendio causado por el motor. Un silenciador amortiguador de chispas debe ser mantenido por el operador. Cuando reabastezca combustible, viértalo lentamente y mantenga el control para evitar derramarlo. El combustible derramado aumenta el riesgo de incendio. NO FUME mientras reabastece de combustible el compresor. No reabastezca de combustible el compresor en un lugar interior. Los vapores de gasolina son nocivos si se aspiran. No llene completamente el tanque de combustible; deje un espacio superior de 1/4 de pulgada (0.7 cm). Este espacio deja sitio para que el combustible se expanda sin rebosar el tanque y aumentar el riesgo de incendio. No utilice el compresor si se derrama combustible. Recoja el combustible derramado y traslade el compresor alejándolo del área del derrame. No arranque el compresor hasta que todo el combustible se haya evaporado de sus superficies. El combustible derramado aumenta el riesgo de incendio. Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas que el estado de California sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son: • Plomo de pinturas a base de plomo, • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. Deje que el compresor se enfríe al menos dos minutos antes de intentar reabastecerlo de combustible. Los componentes calientes podrían causar un incendio si se derrama gasolina sobre ellos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 29 Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA Apague y detenga siempre el motor antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o trasladar el compresor, cuando el compresor no se esté utilizando y antes de almacenarlo. Al detener el motor se impide el arranque accidental del compresor. 1. Calcomanía: Advertencia Superficie caliente 2. Aberturas de ventilación 3. Calcomanía: Advertencia Riesgo de incendio 4. Protector de la correa 5. Bomba del compresor de aire 6. Filtro de aire 7. Orificio de llenado del aceite 8. Línea de descarga de la bomba 9. Calcomanía: Instrucciones de mantenimiento 10. Motor 11. Control del regulador del aire 12. Válvula de alivio de seguridad 13. Manómetro: Psi de los tanques 14. Calcomanía: Instrucciones de uso 15. Regulador de presión 16. Manómetro: Psi de salida 17. Conectores de salida 18. Mirilla de comprobación del nivel del aceite 30 19. Drenaje del aceite de la bomba 20. Válvula de drenaje del tanque 21. Válvula piloto Especificaciones: CGT8-65W Tamaño del producto: 49.5 x 18.5 x 26 pulgadas Peso: 175 lb HP: 6.5 PCM a 100 psi: 13.1 RPM: 3200 Tiempo de recuperación: 14 s Motor: Honda GX200 OHV Tipo de accionamiento: Correa Mantenimiento: Aceite y gasolina Bomba: Aceite no detergente 30W Motor: Consulte el manual del motor para conocer los requisitos de aceite y gasolina ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN LUBRICACIÓN Y ACEITE PRECAUCIÓN No intente utilizar este compresor de aire sin verificar primero el nivel de aceite del cárter. Este compresor se envía con aceite en el cárter. El compresor puede sufrir daños graves como con­ secuencia de un funcionamiento incluso momentáneo sin lubricación adecuada. Antes de cada uso, verifique el nivel de aceite del cárter. Con el compresor se provee una mirilla de comprobación del nivel del aceite con marcas de nivel mínimo y máximo del aceite. Verifique siempre que el nivel del aceite esté en la marca máxima de la mirilla de comprobación del nivel del aceite antes de utilizar esta unidad. No opere la bomba con una cantidad de aceite inadecuada o excesiva. Los costos de las fallas que ocurren debido a niveles incorrectos de aceite no estarán cubiertos por la garantía. Para comprobar el nivel del aceite: 1. Coloque la unidad en una superficie nivelada. 2. Verifique el nivel del aceite a través de la mirilla de comprobación del nivel del aceite. PRECAUCIÓN No deje que partículas tales como aserrín caigan en el cárter cuando éste se encuentre abierto para inspección. Las partículas en el aceite pueden reducir la vida útil del compresor. No utilice un aceite detergente en el PRECAUCIÓN cárter. Los aceites detergentes dejarán depósitos en los componentes internos del compresor, reduciendo la vida útil y el rendimiento del compresor. PREPARACIÓN PARA EL USO este compresor y todos los acce­ ADVERTENCIA Utilice sorios de acuerdo con las instrucciones. El compresor y los accesorios se deben utilizar para el pro­ pósito para el cual están diseñados. La utilización del compresor para operaciones que no sean las que se des­criben en este manual puede causar una situación peligrosa. MOTOR DE GASOLINA Siga las instrucciones antes de utilizar un compresor con el motor de gasolina: 1. Examine “Normas de seguridad para el compresor de gasolina” en la página 29 antes de abastecerlo de combustible. 2. Lea el manual del motor que acompaña a este compresor de aire para familiarizarse con los procedimientos de mantenimiento correctos para el arranque del motor. 3. Lea y entienda las etiquetas de seguridad ubicadas en el compresor de aire. 4. Se recomienda combustible de 86 octanos como mínimo para utilizarse con este compresor de aire. NO mezcle aceite con gasolina. 5. Consulte el manual del motor para informarse sobre la gasolina y el aceite recomendados. 6. Compruebe el nivel de aceite del motor antes de comenzar (consulte el manual del motor). 7. Llene el tanque de combustible de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del motor. 8. Consulte el manual del motor para familiarizarse con todo el mantenimiento y todos los ajustes necesarios. Fig. 1 3. Si el nivel de aceite es bajo, añada aceite según sea necesario, pero no exceda el nivel de aceite máximo. el aceite del cárter después de ADVERTENCIA Cambie las primeras 50 horas de funcionamien- to y tal y como se recomienda en la sección de mantenimiento de este manual. Si no se cambia el aceite de acuerdo con el programa de mantenimiento, se reducirán la vida útil y el rendimiento del compresor. 31 UTILIZACIÓN ARRANQUE DEL COMPRESOR Pilot Valve Válvula piloto (D) (D) Válvula drenaje DraindeValve (A)(A) Conectores salida (C)(C) OutletdeFittings Regulador Regulator Válvula seguridad SafetydeValve (B) (B) 7. Arranque el motor (consulte el Manual del motor que acompaña a esta unidad). 8. Cuando el motor haya funcionado durante 1-2 minutos, bascule la palanca acodada de vuelta a la posición horizontal. 9. Si observa cualquier ruido o vibración anormal, detenga el compresor de aire y consulte “Resolución de problemas”. SUPERFICIES CALIENTES cuidado cuando toque las suADVERTENCIA Tenga perficies metálicas del compresor que están al descubierto. Muchos componentes, tales como la cabeza del compresor, el motor y los tubos, permanecerán calientes incluso después de haber apagado el compresor de aire. Deje que el compresor se enfríe antes de moverlo o intentar hacerle mantenimiento. AJUSTE DEL REGULADOR Fig. 2 la válvula de alivio de seguridad ADVERTENCIA Si purga aire en condiciones de funcio- namiento normales, deje de usar el compresor inmediatamente y envíelo para hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la válvula de alivio de seguridad está purgando aire de los tanques, es posible que la válvula piloto necesite ajuste en la fábrica. 5. Conecte las mangueras al compresor. (C) Consulte “Conexión del suministro de aire” más adelante. 6. Bascule la palanca acodada ubicada en la parte de arriba de la válvula piloto (D) hasta la posición vertical. El compresor de aire descargará y permitirá un arranque más fácil del motor. 32 Para ajustar la presión regulada: Regulador (A) (A) Regulator N RE MN AX RG K-R M AX NO -3A PSIG R M X 2G 00 BA SIG R7 3 21 0 P BAR MA T 15 3 °F LE 0 0 IN LET 1 15 5°C T P 6 OU TEM 1. Posicione el compresor en una superficie plana o una superficie con una inclinación de 10° o menos, en un área bien ventilada alejada de los vapores. 2. Asegúrese de que todas las cubiertas y etiquetas estén colocadas en el lugar correcto, que las etiquetas sean legibles y que estén montadas de manera segura. 3. Asegúrese de que la válvula de drenaje esté cerrada en la posición vertical. (A) 4. Asegúrese de que la válvula de seguridad (B) esté funcionando apropiadamente jalando el anillo de la válvula y deje que la válvula se reajuste. La válvula de alivio de seguridad está diseñada para proteger contra el aire a alta presión procedente del tanque de aire cuando se excede su presión ajustada en la fábrica (ligeramente más alta que el ajuste de desconexión del interruptor de presión). Este compresor está equipado con un regulador interno que controla la presión de salida de los dos acopladores hembra de conexión rápida. La presión regulada será igual o menor que la presión de los tanques, dependiendo del ajuste realizado por el usuario. 10 5 0 150 Manómetro regulador Regulatordel Pressure (B) Gauge (B) 200 250 300 Fig. 3 1. Jale hacia fuera el pomo del regulador. 2. Para aumentar la presión, gire el pomo en el sentido de las agujas del reloj. 3. Para reducir la presión, gire el pomo en sentido contrario al de las agujas del reloj. 4. Cuando se haya ajustado la presión deseada, empuje hacia dentro el pomo del regulador para fijar la presión. 5. La presión regulada se muestra como (B). UTILIZACIÓN CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AIRE firmemente la manguera en la ADVERTENCIA Agarre mano cuando instale las mangueras. Si la manguera no se agarra firmemente o no se instala correctamente, puede dar latigazos y lesionar al personal que esté en el área de operación. INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS: 1. Agarre la manguera en el enchufe de conexión rápida y empuje el enchufe al interior del cuerpo de conexión rápida. El acoplador encajará a presión en su sitio. 15 0 20 lizar mantenimiento o almacenar el compresor. Dichas me­didas de seguridad precautorias reducen el riesgo de lesiones. APAGADO DEL COMPRESOR 1. Mueva el interruptor del motor hasta la posición de “apagado” (consulte el Manual del motor que acompaña a esta unidad). 2. Gire el regulador hasta que la presión de salida dé una lectura de 0 psi. 3. Retire la manguera y el ensamblaje de la manguera. Consulte “Desconexión del suministro de aire” más adelante. 4. Drene el aire de los tanques de aire, Para hacerlo, deje salir el aire jalando la válvula de alivio de seguridad. 5. Una vez que la presión de los tanques de aire esté por debajo de 20 psi, abra la válvula de drenaje ubicada en el panel de control para drenar la humedad de los tanques. Consulte “Drenaje de los tanques” más adelante. 6. Deje que el compresor se enfríe antes de almacenarlo. DESCONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AIRE Fig. 4 2. Agarre la manguera y jálela para asegurarse de que el acoplador esté asentado. DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS: 1. Asegúrese de que el manómetro para presión regulada dé una lectura de 0 psi (0 kPa). 2. Jale hacia atrás el acoplador del cuerpo de conexión rápida para soltar el enchufe de conexión rápida de la manguera. DRENAJE DE LOS TANQUES 1. Coloque el compresor en una superficie nivelada. Asegúrese de que el compresor esté en ADVERTENCIA una superficie nivelada. Si el compresor no está nivelado, el agua no drenará de los tanques, causando corrosión, lo cual puede hacer que los tanques revienten. 2. Si la presión es superior a 20 psi, use la válvula de alivio de seguridad para reducir la presión de los tanques. 3. Asegúrese de que no haya personal en el área de descarga del drenaje detrás del compresor. No dirija el chorro de aire hacia per- ADVERTENCIA sonas o animales. El aire a alta presión Fig. 5 TEMPERATURAS DE FUNCIONAMIENTO Las temperaturas de funcionamiento son entre 32 y 104 ºF (0 y 40 ºC). Si la unidad está funcionando fuera de las temperaturas recomendadas, podría tener dificultad para arrancar y causará un desgaste adicional en los componentes. Desconecte el compresor de la fuenADVERTENCIA te de alimentación, drene los tanques de aire y deje que el compresor se enfríe antes de hacerle ajustes, trasladarlo, irse del área de trabajo, rea puede propulsar el polvo y los residuos a alta velocidad. El aire comprimido procedente del compresor puede contener agua, aceite, partículas metálicas u otros contaminantes que pueden causar lesiones graves. 4. Gire la válvula de drenaje ubicada en el panel de control 90° en sentido contrario al de las agujas del reloj. Cuando los tanques estén vacíos, cierre la válvula. No abra la válvula de drenaje con una ADVERTENCIA presión superior a 20 psi en los tanques. Dicha medida de precaución reduce el riesgo de lesiones. 5. Cuando los tanques estén vacíos, cierre la válvula. 33 Mantenimiento ADVERTENCIA El mantenimiento realizado por per- sonal no autorizado puede causar una descolocación de los componentes internos, lo cual podría causar un peligro grave. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un centro de servicio de fábrica BOSCH o una estación de servicio BOSCH autorizada. Este compresor de aire requiere mantenimiento periódico de acuerdo con el programa de mantenimiento descrito en la próxima página, con el fin de mantener el compresor en condiciones óptimas. Use una solución de agua jabonosa para inspeccionar el compresor con el fin de determinar si tiene fugas. Si se encuentran fugas en la bomba del compresor, los tanques de aire o los tubos, ¡reemplace inmediatamente el compresor! No intente nunca reparar fugas, soldar o hacer modificaciones en el de aire u otras piezas de confinamiento de fluidos, ya que existe un riesgo de reventón. 2. 3. 4. 5. 6. 7. de quemaduras. Prepare un recipiente adecuado para recoger el aceite del cárter. Retire el tapón de drenaje del cárter (A) y deje que el aceite usado drene al recipiente. Reinstale el tapón de drenaje. Devuelva el aceite a un centro de reciclaje o deséchelo de acuerdo con los reglamentos locales. Retire el pomo del orificio de lubricación (B). Rellene el cárter con aceite nuevo. Llénelo con aceite hasta que la lectura esté en el centro de la mirilla de comprobación del nivel del aceite. B Para comprobar el filtro de aire, desenrosque dicho filtro del compresor e inspecciónelo visualmente. Si el filtro parece estar obstruido, reemplácelo. Después de la inspección, enrosque el filtro de aire de vuelta en el compresor. A Fig. 7 8. Reinstale el pomo del orificio de lubricación. Fig. 6 Servicio de ajustes y reparaciones Para cambiar el aceite: 1. Asegúrese de que la bomba esté fría para evitar el riesgo Contacte a su centro de servicio BOSCH para obtener instrucciones y piezas reemplazables por el usuario. Para todas las demás reparaciones, contacte a su centro de servicio BOSCH. Si la unidad se utiliza en un área excesivamente sucia o con exceso de polvo, aumente la frecuencia de todas las medidas de mantenimiento programados. Recomendación Diariamente Compruebe si el nivel o los niveles de aceite son apropiados y si hay fugas de aceite X Compruebe el filtro de aire del motor X Drene la humedad de los tanques diariamente o después de cada uso X Asegúrese de que todos los protectores de seguridad estén instalados de manera correcta y segura X Semanalmente Limpie las superficies de enfriamiento del compresor X Inspeccione el filtro de la entrada de aire X Compruebe las válvulas de seguridad jalando los anillos X Compruebe si hay fugas de aire en el sistema X Compruebe la tensión de la correa X Cada 200 horas Cambie el aceite de la bomba X Remplace el filtro de aire X 34 almacenamiento Limpieza Cuando limpie una herramienta, tenga ADVERTENCIA cuidado de no desensamblar ninguna parte de la herra­mienta, ya que los componentes internos se pueden descolocar o los componentes de seguridad se pueden montar incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico y los anillos tipo O. Limpie periódicamente el compresor con agua jabonosa y un paño húmedo. Fig. 8 Almacenamiento Cuando no se esté utilizando, el compresor se debe almacenar en un lugar cálido y seco. Saque la gasolina antes de almacenar la unidad en un lugar interior. ADVERTENCIA Cuando no esté utilizando el compresor, 1. Coloque las agarraderas sobre la parte de atrás de la compuerta trasera del vehículo. 2. Levante el compresor usando la agarradera ubicada en el extremo opuesto y deslice las agarraderas sobre la plataforma. 3. Para descargar el compresor, invierta los pasos. almacénelo fuera del alcance de los niños y otro personal que no esté familiarizado con su utilización. Cierre con llave el área de almacenamiento. El compresor puede ser peligroso en las manos de usuarios que no estén familiarizados con su utilización. CARGA cuidado cuando levante y transADVERTENCIA Tenga porte el compresor. Algunos compresores son demasiado pesados para ser levantados por una persona. Obtenga ayuda antes de intentar levantar el compresor, para reducir el riesgo de lesiones. vehículo debe estar en una superficie ADVERTENCIA El nivelada. Si el vehículo no está en una superficie nivelada, el compresor podría deslizarse sobre la compuerta trasera del vehículo y lesionar al personal que esté en el área de operación. Fig. 9 35 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección proporciona una lista de los funcionamientos defectuosos que se encuentran más frecuentemente, sus causas y las medidas correctoras. El operador o el personal de mantenimiento puede aplicar algunas medidas correctoras, y otros funcionamientos defectuosos pueden requerir la ayuda de un técnico Bosch calificado o su distribuidor. PROBLEMA SÍNTOMAS RESOLUCIÓN Presión excesiva en los • El interruptor de presión no tanques de aire; la válvula apaga el motor cuando el de seguridad salta compresor alcanza la presión de desconexión • El ajuste de desconexión del interruptor de presión está demasiado alto • Ajuste el interruptor de encendido y apagado a la posición de APAGADO. Si la unidad no se apaga, contacte a un centro de servicio de fábrica Bosch o un centro de servicio autorizado Bosch • Contacte a un centro de servicio de fábrica Bosch o un centro de servicio autorizado Bosch Fugas de aire • Apriete los conectores donde se pueda oír que el aire escapa. Compruebe los conectores con una solución de agua jabonosa. No los sobreapriete. • Los conectores de los tubos no están suficientemente apretados Fugas de aire en el tanque • Tanque de aire defectuoso de aire o en las soldaduras del tanque de aire • El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare la fuga • Advertencia: Riesgo de reventón. No taladre, suelde ni modifique de ninguna otra manera el tanque de aire o éste se debilitará. El tanque de aire se puede romper o explotar. Fugas de aire entre la ca- • Sellos con fugas beza y la placa de la válvula • Contacte a un centro de servicio de fábrica Bosch o un centro de servicio autorizado Bosch Fugas de aire en la válvula de seguridad • Válvula de seguridad defectuosa • Opere manualmente la válvula de seguridad jalando el anillo. Si la válvula aún tiene fugas, debe ser reemplazada. Ruido de golpeteo • Válvula de seguridad defectuosa • Opere manualmente la válvula de seguridad jalando el anillo. Si la válvula aún tiene fugas, debe ser reemplazada. • Añada aceite no detergente 30W a la bomba. • Nivel de aceite de la bomba bajo • Acumulación de carbono en la bomba • Contacte a un centro de servicio de fábrica a Bosch o un centro de servicio autorizado Bosch La lectura de presión en • El regulador no está ajustado • Es normal que ocurra algo de caída de presión el manómetro para precorrectamente para el cuando se utilice un accesorio. Ajuste el regulador. sión regulada baja cuando accesorio que se está utilizando • Nota: Ajuste la presión regulada bajo las condiciones se utiliza un accesorio de flujo mientras se está utilizando el accesorio. 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El compresor no • Uso excesivo prolongado del aire está suministrando • El compresor no es lo suficiente aire para suficientemente grande para operar los accesorios el accesorio • Reduzca la cantidad de uso de aire. • Compruebe el requisito de aire del accesorio. Si es mayor que los PCSM o la presión suministrada por su compresor de aire, se necesita un compresor más grande para operar el accesorio • Agujero en la manguera de aire • Reemplace la manguera de aire • Válvula de retención restringida • Retírela, límpiela o reemplácela • Fugas de aire • Apriete los conectores • Filtro de la entrada de aire restringido • Limpie o reemplace el filtro de la entrada de aire. El pomo del regulador tiene una fuga de aire continua • El regulador está dañado • Reemplácelo. El regulador no apaga la salida de aire • El regulador está dañado • Reemplácelo. Humedad en el cárter de la bomba • La unidad está funcionando en condiciones mojadas o húmedas • Se está usando aceite tipo detergente en la bomba • Lleve la unidad a un área seca y bien ventilada • Drene el aceite y rellene la bomba con aceite no detergente 30W 37 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDINGBELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS. ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S.,PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER. GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D’ÉTABLI BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l’acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d’établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux ou d’exécution pendant une période d’un an depuis la date d’achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l’outil électrique portatif ou d’établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine BOSCH Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses. LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNES. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D’ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL. GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada BOSCH. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico. ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU., ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA. ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH. ©Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 2610004697 05/09 40 Printed in USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bosch Power Tools CGT8-65W Manual de usuario

Categoría
Amoladoras rectas
Tipo
Manual de usuario