Heath Zenith 598-1189-01 Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

7598-1189-01
Pulsador iluminado
con LED y luz interna
El pulsador viene calibrado de fábrica
para usarse con campanas mecánicas,
pero puede usarse tanto con campanas
mecánicas como con electrónicas.
Siga las instrucciones para instalar su
pulsador y calíbrelo para que funcione
con su campana en particular.
Reflector de LED regulable
El reector tiene una rotación de 75 grados
que permite dirigir la luz según se necesite.
Para regular el reflector, deslice la aleta de
posición del reflector al sitio deseado.
Aleta de posición del reflector
Placa transparente
Pulsador
© 2007 HeathCo LLC 598-1189-01 S
8 598-1189-01
1. Conecte los dos conductores de su campana
y transformador a los terminales de tornillo
de la parte posterior de su pulsador (vea
la Figura 1). Presione el pulsador para
probar el funcionamiento.
2.
Si su campana funciona correctamente
y reproduce todo el tono, vaya al
paso 7. Si su campana no funciona
correctamente, proceda con el paso 3.
Figura 1 - Conecte los conductores de la
campana al pulsador (vista posterior del
pulsador)
Instalación
IMPORTANTE: NO instale diodo(s)
adicional(es) en el pulsador. Los
diodo(s) adicionales harán que la
campana funcione mal.
UP
JUMPER POSITION
SEE OWNERS MANUAL
FOR DETAILS
MECHANICAL CHIME
ELECTRONIC CHIME
Conductores de la campa-
na y transformador
Terminales
de tornillo
Marca de
orientación
Orificios de montaje
9598-1189-01
PRECAUCIÓN: NO conecte el pulsa-
dor a la campana mecánica si el puente
del pulsador está calibrado para la cam-
pana electrónica. Si lo conecta puede
dañar permanentemente a la campana.
FRONT
TRANS
REAR
DO NOT OIL
Barra de tonos
Figura 2 - Interior de una campana
mecánica típica
Émbolo
Determine el tipo de campana
3. Vaya a su campana y retire la tapa.
Si ve barras y émbolos para producir
tonos lo que tiene es una campana
mecánica (vea la Figura 2). Si no es
así, tiene una campana electrónica.
4. Si tiene una campana mecánica, vaya
a la seccn
Análisis de aveas en
la página 11. Si tiene una campana
electrónica proceda con el paso 5 de
la página 10.
10 598-1189-01
Figura 3 - Determinación correcta de la
posición del puente (parte posterior del
pulsador)
UP
JUMPER POSITION
SEE OWNERS MANUAL
FOR DETAILS
MECHANICAL CHIME
ELECTRONIC CHIME
Con campana electrónica haga puente
los dos conectadores de la derecha
UP
JUMPER POSITION
SEE OWNERS MANUAL
FOR DETAILS
MECHANICAL CHIME
ELECTRONIC CHIME
Con campana mecánica haga puente
los dos conectadores de la izquierda
5. Si tiene una campana electrónica;
mueva el puente, que está en la parte
posterior de su pulsador, de los dos
conectadores de la izquierda a los dos
de la derecha (vea la Figura 3). Presione
el pulsador para probar de nuevo.
6. Si su campa n a a ú n n o o pera
correctamente, vea
Análisis de averías
en la página 11.
7. Una vez que su pulsador y campana
están cableados y funcionando
correctamente, monte el pulsador en
la pared con los tornillos provistos.
Nota: El pulsador debe montarse con
la placa hacia abajo.
11598-1189-01
HeathCo LLC se reserva el derecho de descon-
tinuar productos y de cambiar especificaciones
a cualquier momento sin incurrir en ninguna
obligacn de tener que incorporar nuevas
características en los productos vendidos con
anterioridad.
Análisis de averías
Si el timbre o campana no opera:
En campanas electrónicas: Si no
reproduce todo el tono, invierta los
conductores conectados al pulsador.
Desconecte los conductores del
pulsador y únalos entre si. Si el timbre
o la campana funcionan, cambie por un
pulsador nuevo.
Revise el transformador, el timbre o la
campana.
Servicio Técnico
Favor de llamar al 1-800-858-8501
(sólo para hablar en inglés) para
pedir ayuda antes de devolver el
producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted
puede también visitar nuestro sitio Web: www.
hzsupport.com. Si el problema continúa,
llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar
en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V).
Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener
lista la siguiente información: mero de Mo-
delo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles
para este producto.
12 598-1189-01
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud.
derechos legales específicos. Usted puede también
tener otros derechos que varían de estado a estado
o de provincia a provincia.
Por un período de 1 año desde la fecha de com-
pra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por
partes defectuosas de fábrica o mano de obra será
corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y
calibración debido al mal uso, abuso o negligencia,
bombillas, baterías, u otras partes fungibles no
están cubiertas por esta garantía. Los Servicios
no autorizados o modificaciones del producto o de
cualquier componente que se provee invalidarán esta
garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye
reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de
instalación, perdida de uso, servicio no autorizado,
o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos en-
samblados por HeathCo LLC y no se extiende a
otros equipos o componentes que el consumidor
usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN
LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESA-
DAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O
CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS
PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER
PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECI-
FICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y
CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA
SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO
HABRESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEA-
THCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL,
INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE,
INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER
PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O
NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias
no permiten la exclusión o limitación de daños inci-
dentales o consecuentes, de modo que la limitación
o exclusión arriba indicada puede que no se aplique
a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se
lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
20 598-1189-01
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES
RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL
WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO
DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER
SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU
PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR
TOUTES VOS DEMANDES LIÉES
À LA GARANTIE.
Chime Purchase Information
Información de la compra
de la campana
Renseignements d’achat
du carillon
Model #: ______________________
Nº de modelo / N° de modèle
Date of Purchase: ______________
Fecha de compra / Date d’achat

Transcripción de documentos

Pulsador iluminado con LED y luz interna Reflector de LED regulable El reflector tiene una rotación de 75 grados que permite dirigir la luz según se necesite. Para regular el reflector, deslice la aleta de posición del reflector al sitio deseado. Pulsador Aleta de posición del reflector Placa transparente • El pulsador viene calibrado de fábrica para usarse con campanas mecánicas, pero puede usarse tanto con campanas mecánicas como con electrónicas. • Siga las instrucciones para instalar su pulsador y calíbrelo para que funcione con su campana en particular. 598-1189-01 © 2007 HeathCo LLC 598-1189-01 S  Instalación IMPORTANTE: NO instale diodo(s) adicional(es) en el pulsador. Los diodo(s) adicionales harán que la campana funcione mal. 1. Conecte los dos conductores de su campana y transformador a los terminales de tornillo de la parte posterior de su pulsador (vea la Figura 1). Presione el pulsador para probar el funcionamiento. 2. Si su campana funciona correctamente y reproduce todo el tono, vaya al paso 7. Si su campana no funciona correctamente, proceda con el paso 3. Conductores de la campana y transformador Terminales de tornillo Marca de orientación UP JUMPER POSITION MECHANICAL CHIME ELECTRONIC CHIME SEE OWNER’S MANUAL FOR DETAILS Orificios de montaje Figura 1 - Conecte los conductores de la campana al pulsador (vista posterior del pulsador)  598-1189-01 Determine el tipo de campana 3. Vaya a su campana y retire la tapa. Si ve barras y émbolos para producir tonos lo que tiene es una campana mecánica (vea la Figura 2). Si no es así, tiene una campana electrónica. 4. Si tiene una campana mecánica, vaya a la sección Análisis de averías en la página 11. Si tiene una campana electrónica proceda con el paso 5 de la página 10. PRECAUCIÓN: NO conecte el pulsador a la campana mecánica si el puente del pulsador está calibrado para la campana electrónica. Si lo conecta puede dañar permanentemente a la campana. TRANS FRONT DO NOT OIL REAR Barra de tonos Émbolo Figura 2 - Interior de una campana mecánica típica 598-1189-01  5. Si tiene una campana electrónica; mueva el puente, que está en la parte posterior de su pulsador, de los dos conectadores de la izquierda a los dos de la derecha (vea la Figura 3). Presione el pulsador para probar de nuevo. 6. S i s u c a m p a n a a ú n n o o p e r a correctamente, vea Análisis de averías en la página 11. 7. Una vez que su pulsador y campana están cableados y funcionando correctamente, monte el pulsador en la pared con los tornillos provistos. Nota: El pulsador debe montarse con la placa hacia abajo. Con campana mecánica haga puente los dos conectadores de la izquierda UP Con campana electrónica haga puente JUMPER POSITION los dos conectadores de la derecha MECHANICAL CHIME ELECTRONIC CHIME SEE OWNER’S MANUAL FOR DETAILS UP Figura 3 - Determinación correcta de la posición del puente (parte posterior del JUMPER POSITION pulsador) 10 MECHANICAL CHIME 598-1189-01 ELECTRONIC CHIME SEE OWNER’S MANUAL Análisis de averías Si el timbre o campana no opera: • En campanas electrónicas: Si no reproduce todo el tono, invierta los conductores conectados al pulsador. • Desconecte los conductores del pulsador y únalos entre si. Si el timbre o la campana funcionan, cambie por un pulsador nuevo. • Revise el transformador, el timbre o la campana. Servicio Técnico Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www. hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnic) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. 598-1189-01 11 GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. 12 598-1189-01 Chime Purchase Information Información de la compra de la campana Renseignements d’achat du carillon Model #:_______________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase:_ ______________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie. 20 598-1189-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Heath Zenith 598-1189-01 Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para