Moulinex BCA141 Little Solea Kaffeemaschine El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

3
Slovensko 23
Српски 24
Hrvatski 26
Româneşte 27
Български 28
Magyar 30
Русский c. 32
Україньска c. 34
Latviešu l. 36
Letuviu p. 38
Eesti l. 40
Français p. 4
English p. 5
Deutsch S. 7
Nederlands p. 9
Español p. 10
Português p. 12
Italiano p. 13
Suomi s. 15
18
Polski 19
Česky 21
Slovensky 22
43
Sans titre-5 25/01/07, 23:323
10
Descripción
A Depósito de agua con indicador del
nivel de agua
B Tapa del depósito
C Porta filtro y soporte para filtro, extraíbles
D Jarra
E Interruptor con indicador de conexión
eléctrica
F Placa de mantenimiento en caliente
Consejos de seguridad
- Lea atentamente las instrucciones de uso
antes de utilizar el aparato por primera vez:
un uso no conforme con dichas instrucciones
liberaría a Moulinex de toda responsabilidad.
- No deje el aparato al alcance de los nos
si no hay un adulto vigilando. La utiliza-
ción de este aparato por niños o perso-
nas discapacitadas deberá realizarse
bajo vigilancia.
- Compruebe que la tensión de su aparato
corresponde con la de su instalación
eléctrica.
- Enchufe el aparato únicamente en
enchufes con toma de tierra.
Cualquier error de conexn anula la
garantía.
- Este aparato se ha concebido únicamente
para un uso doméstico y deberá utilizarse
en el interior del hogar.
- Desenchufe el aparato cuando no lo
utilice de forma prolongada o cuando lo
limpie.
- No enchufe el aparato tirando del cable de
alimentación eléctrica.
- No utilice el aparato si no funciona
correctamente o si ha resultado dañado. En
este caso, diríjase a un centro de servicio
técnico concesionario Moulinex (ver la lista
en el folleto “Servicio Moulinex”).
- Cualquier manipulación que no sea la
limpieza y el mantenimiento habitual del
aparato por el usuario debe ser efectuada
en un centro de servicio técnico concesio-
nario Moulinex.
- No introduzca el aparato, el cable de
alimentación eléctrica ni la clavija en el agua
o en cualquier otro tipo de líquido.
- No deje colgando el cable de alimentación
eléctrica al alcance de los niños.
- El cable de alimentación eléctrica no deberá
estar nunca cerca ni en contacto con las
partes calientes del aparato, cerca de una
fuente de calor o sobre un ángulo recto.
. of 2 grote koppen azijn.
- Schenk het opgeloste ontkalkingsmiddel of
de azijn in het reservoir en zet de koffiezetter
aan (zonder koffiemaling).
- Laat één kopje doorlopen in de schenkkan
en zet vervolgens de koffiezetter uit.
- Laat het restant een uur in de koffiezetter
inwerken.
- Zet vervolgens de koffiezetter weer aan om
het restant door te laten lopen.
- Spoel de koffiezetter schoon door deze nog
2 à 3 keer in werking te stellen met uitsluitend
schoon water.
Let op: houd het zakje ontkalkingsmiddel
buiten handbereik van kinderen.
Schoonmaken
- Haal de stekker uit het stopcontact.
- Zet het apparaat nooit in water noch onder
de kraan.
- De schenkkan (D) is vaatwasmachine-
bestendig.
- Voor het verwijderen van de gebruikte
koffiemaling, haalt u de filterhouder uit de
koffiezetter.
- De filterhouder en de inzetfilter zijn
uitneembaar zodat u ze grondig schoon kunt
maken of in de vaatwasmachine kunt zetten.
Accessoire
. Reserveschenkkan : A15B01/A15B02
Wees vriendelijk voor het
milieu !
i Uw apparaat bevat materialen die
geschikt zijnvoor hergebruik.
Ü Lever het in bij het milieustation in uw
gemeente of bij onze technische dienst.
4
5
Soléa.BCA1.PM6.5 15/03/06, 12:2010
11
- Deje salir el agua hacia la jarra la cantidad
equivalente a una taza y a continuación
párela.
- Deje actuar el producto restante durante una
hora.
- Vuelva a poner en marcha la cafetera y
finalice el proceso.
- Aclare la cafetera haciendo pasar dos o tres
depósitos de agua fría.
Atención: no deje el producto desincrustante
al alcance de los niños.
Limpieza
- Desenchufe el aparato.
- No sumerja nunca el aparato en agua o
debajo del agua del grifo.
- La jarra (D) se puede lavar en el lavavajillas.
- Para sacar el poso del café, extraiga el porta
filtro de la cafetera.
- El porta filtro y el soporte del filtro se pueden
desmontar para una limpieza en profundi-
dad. Pueden lavarse en el lavavajillas
Accesorios
. Jarra de recambio: A15B01 o A15B02.
¡ ¡ Participe en la
conservación del medio
ambiente ! !
i Su electrodoméstico contiene
materialesrecuperables y/o reciclables.
Ü Entréguelo al final de su vida útil, en un
Centro de Recogida Específico o en uno
de nuestros Servicios Oficiales Post
Venta donde será tratado de forma
adecuada.
1
2
3
- No utilice el aparato si el cable de alimen-
tación eléctrica o la clavija estuvieran
dañados. Para evitar cualquier peligro,
deberá cambiarlos en un centro de servicio
técnico concesionario Moulinex (ver la lista
en el folleto “Servicio Moulinex”).
- No ponga la jarra sobre una superficie
caliente tal como una encimera y no la utilice
encima de una llama.
- No llene de agua el aparato si aún está
caliente (deje que se enfríe unos 10
minutos).
- No ponga agua caliente en el depósito.
- No haga funcionar su cafetera con la tapa
del depósito abierta.
- Para su propia seguridad, utilice únicamente
accesorios y piezas de recambio de
Moulinex adaptados a su aparato.
Puesta en marcha
- Antes de utilizar su cafetera por primera
vez, aclárela haciéndola funcionar sin café.
Puede preparar 7 tazas pequeñas de café o 5
grandes y mantener su café caliente en la
placa de mantenimiento en caliente.
- Rellene el depósito (A) con agua fría con la
ayuda del indicador del nivel de agua.
- Haga pivotar el porta filtro (C) y vierta café
molido en el filtro Nº2 colocado en el soporte
para filtro. Vuelva a colocar el porta filtro en
su sitio.
- Coloque la jarra con su tapa en la placa de
mantenimiento en caliente (F).
- Póngala en marcha presionando el
interruptor (E). El piloto luminoso le indica
que su cafetera se está calentando.
- Un sistema anti goteo le permitirá extraer
la jarra para servir el café durante el proceso
de preparación. Vuelva a colocar rápidamen-
te la jarra en la placa para evitar que se
desborde el porta filtro. No olvide colocar la
tapa en la jarra para asegurar el buen
funcionamiento del sistema anti goteo.
Mantenimiento
. Desincrustación (cada 40 usos)
Para desincrustar su aparato, puede utilizar:
. Bien un sobre de producto desincrustante
diluido en dos tazas grandes de agua.
. O bien dos tazas grandes de vinagre de
alcohol blanco.
- Vierta la preparación en el depósito y ponga
en marcha la cafetera (sin café).
4
5
Soléa.BCA1.PM6.5 15/03/06, 12:2011

Transcripción de documentos

Slovensko 23 Français p. 4 Српски 24 English p. 5 Hrvatski 26 Deutsch S. 7 Româneşte 27 Nederlands p. 9 Български 28 Español p. 10 Magyar 30 Português p. 12 Русский c. 32 Italiano p. 13 Україньска c. 34 Suomi s. 15 Latviešu l. Letuviu p. 38 Polski 19 Eesti l. 40 Česky 21 43 Slovensky 22 36 18 3 Sans titre-5 3 25/01/07, 23:32 . of 2 grote koppen azijn. - Schenk het opgeloste ontkalkingsmiddel of de azijn in het reservoir en zet de koffiezetter aan (zonder koffiemaling). - Laat één kopje doorlopen in de schenkkan en zet vervolgens de koffiezetter uit. - Laat het restant een uur in de koffiezetter inwerken. - Zet vervolgens de koffiezetter weer aan om het restant door te laten lopen. - Spoel de koffiezetter schoon door deze nog 2 à 3 keer in werking te stellen met uitsluitend schoon water. Let op: houd het zakje ontkalkingsmiddel buiten handbereik van kinderen. Descripción A B C D E F Consejos de seguridad Schoonmaken - Haal de stekker uit het stopcontact. - Zet het apparaat nooit in water noch onder de kraan. - De schenkkan (D) is vaatwasmachinebestendig. - Voor het verwijderen van de gebruikte koffiemaling, haalt u de filterhouder uit de koffiezetter. 4 - De filterhouder en de inzetfilter zijn 5 uitneembaar zodat u ze grondig schoon kunt maken of in de vaatwasmachine kunt zetten. Accessoire . Reserveschenkkan : A15B01/A15B02 Wees vriendelijk voor het milieu ! Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijnvoor hergebruik. Ü Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst. i 10 Soléa.BCA1.PM6.5 10 Depósito de agua con indicador del nivel de agua Tapa del depósito Porta filtro y soporte para filtro, extraíbles Jarra Interruptor con indicador de conexión eléctrica Placa de mantenimiento en caliente - Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez: un uso no conforme con dichas instrucciones liberaría a Moulinex de toda responsabilidad. - No deje el aparato al alcance de los niños si no hay un adulto vigilando. La utilización de este aparato por niños o personas discapacitadas deberá realizarse bajo vigilancia. - Compruebe que la tensión de su aparato corresponde con la de su instalación eléctrica. - Enchufe el aparato únicamente en enchufes con toma de tierra. Cualquier error de conexión anulará la garantía. - Este aparato se ha concebido únicamente para un uso doméstico y deberá utilizarse en el interior del hogar. - Desenchufe el aparato cuando no lo utilice de forma prolongada o cuando lo limpie. - No enchufe el aparato tirando del cable de alimentación eléctrica. - No utilice el aparato si no funciona correctamente o si ha resultado dañado. En este caso, diríjase a un centro de servicio técnico concesionario Moulinex (ver la lista en el folleto “Servicio Moulinex”). - Cualquier manipulación que no sea la limpieza y el mantenimiento habitual del aparato por el usuario debe ser efectuada en un centro de servicio técnico concesionario Moulinex. - No introduzca el aparato, el cable de alimentación eléctrica ni la clavija en el agua o en cualquier otro tipo de líquido. - No deje colgando el cable de alimentación eléctrica al alcance de los niños. - El cable de alimentación eléctrica no deberá estar nunca cerca ni en contacto con las partes calientes del aparato, cerca de una fuente de calor o sobre un ángulo recto. 15/03/06, 12:20 - No utilice el aparato si el cable de alimentación eléctrica o la clavija estuvieran dañados. Para evitar cualquier peligro, deberá cambiarlos en un centro de servicio técnico concesionario Moulinex (ver la lista en el folleto “Servicio Moulinex”). - No ponga la jarra sobre una superficie caliente tal como una encimera y no la utilice encima de una llama. - No llene de agua el aparato si aún está caliente (deje que se enfríe unos 10 minutos). - No ponga agua caliente en el depósito. - No haga funcionar su cafetera con la tapa del depósito abierta. - Para su propia seguridad, utilice únicamente accesorios y piezas de recambio de Moulinex adaptados a su aparato. Puesta en marcha - Antes de utilizar su cafetera por primera vez, aclárela haciéndola funcionar sin café. Puede preparar 7 tazas pequeñas de café o 5 grandes y mantener su café caliente en la placa de mantenimiento en caliente. 1 - Rellene el depósito (A) con agua fría con la ayuda del indicador del nivel de agua. 2 - Haga pivotar el porta filtro (C) y vierta café 3 molido en el filtro Nº2 colocado en el soporte para filtro. Vuelva a colocar el porta filtro en su sitio. - Coloque la jarra con su tapa en la placa de mantenimiento en caliente (F). - Póngala en marcha presionando el interruptor (E). El piloto luminoso le indica que su cafetera se está calentando. - Un sistema anti goteo le permitirá extraer la jarra para servir el café durante el proceso de preparación. Vuelva a colocar rápidamente la jarra en la placa para evitar que se desborde el porta filtro. No olvide colocar la tapa en la jarra para asegurar el buen funcionamiento del sistema anti goteo. - Deje salir el agua hacia la jarra la cantidad equivalente a una taza y a continuación párela. - Deje actuar el producto restante durante una hora. - Vuelva a poner en marcha la cafetera y finalice el proceso. - Aclare la cafetera haciendo pasar dos o tres depósitos de agua fría. Atención: no deje el producto desincrustante al alcance de los niños. Limpieza - Desenchufe el aparato. - No sumerja nunca el aparato en agua o debajo del agua del grifo. - La jarra (D) se puede lavar en el lavavajillas. - Para sacar el poso del café, extraiga el porta filtro de la cafetera. 4 - El porta filtro y el soporte del filtro se pueden desmontar para una limpieza en profundi5 dad. Pueden lavarse en el lavavajillas Accesorios . Jarra de recambio: A15B01 o A15B02. ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! ! Su electrodoméstico contiene materialesrecuperables y/o reciclables. Ü Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. i Mantenimiento . Desincrustación (cada 40 usos) Para desincrustar su aparato, puede utilizar: . Bien un sobre de producto desincrustante diluido en dos tazas grandes de agua. . O bien dos tazas grandes de vinagre de alcohol blanco. - Vierta la preparación en el depósito y ponga en marcha la cafetera (sin café). 11 Soléa.BCA1.PM6.5 11 15/03/06, 12:20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Moulinex BCA141 Little Solea Kaffeemaschine El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para