2325E

BaByliss 2325E, 2319E, 2624CE, D 110 E El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el BaByliss 2325E El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
17
TENACILLAS CERÁMICA
TITANIO
Las tenacillas Cerámica Titanio
de BaByliss permiten crear bucles
profesionales con la mayor facili-
dad.
El tubo de las tenacillas, elaborado
mediante nanotecnología, cuenta
con un nuevo revestimiento de
microparculas de Cerámica de
Titanio. Gracias a esta tecnología,
el tubo y la pinza quedan más lisos
y le garantizan un deslizamiento
perfecto, para cuidar más todavía
su cabello.
Las tenacillas incorporan un com-
ponente calentador de la últi-
ma generación, que les permite
alcanzar de forma inmediata la
temperatura adecuada, con una
estabilidad de temperatura in-
comparable: obtend unos rizos
perfectos con un solo gesto.
10 niveles de temperatura per-
miten seleccionar la temperatura
más adecuada para cada textura
de cabello.
Además, están equipadas con un
soporte integrado que permite
depositar el aparato durante su
uso, así como con un extremo ais-
lante y un cable giratorio para faci-
litar la manipulación del mismo.
UTILIZACIÓN
Enchufe las tenacillas Cerámica
Titanio de BaByliss y pulse el bo-
tón «I».
Seleccione la temperatura desea
-
da gracias a la rueda de control.
Le recomendamos que elija una
temperatura más baja para el
cabello no, decolorado o estro-
peado y una temperatura eleva-
da para el pelo rizado, áspero o
difícil de peinar. Consulte la tabla
adjunta:
Temperatura Tipo de cabello
Posición
1 a 4
Cabello no,
decolorado o
estropeado
Posición
5 a 7
Cabello normal,
teñido y ondu-
lado
Posición
8 a 10
Cabello grueso
o rizado
El indicador luminoso dejará de
parpadear cuando se alcance la
temperatura seleccionada. A par-
tir de ese momento, las tenacillas
están listas para su uso y el indi-
cador permanece encendido.
Se utiliza sobre el cabello seco
o prácticamente seco. Divida el
cabello en mechones iguales y
péinelo antes de rizarlo. Abra la
pinza, coloque las tenacillas a la
mitad del mechón y distribuya
de manera uniforme el cabello
entre la pinza y el tubo. Tire sua-
vemente de las tenacillas hasta
llegar a las puntas.
ESPAÑOL
18
Para evitar la formación de rizos,
compruebe que el cabello es
bien enroscado en la pinza, en el
sentido del bucle. Poner la pin-
za por encima de la mecha para
enroscar los cabellos hacia el in-
terior. Para formar bucles hacia el
exterior poner la pinza por deba-
jo de la mecha.
Enroscar el cabello hasta el lugar
en donde empezarán los bucles,
teniendo cuidado de no tocar el
cuero cabelludo con el tubo tér-
mico. Mantener el moldeador en
su lugar durante algunos segun-
dos, según la textura y el largo
del pelo. Desenroscar cuando el
cabello escaliente al tacto (no
demasiado calientes). Para obte-
ner bucles más marcados y más
elásticos, enroscar poco pelo
cada vez. Para obtener bucles
más sueltos, enrocar más pelo.
Para retirar las tenacillas, vuelva
a abrir la pinza y apártelas. Para
“jar” los rizos, espere a que el ca-
bello esfrío antes de cepillarlo
o peinarlo.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!: Las bolsas de polieti-
leno que contienen el producto o
su embalaje pueden ser peligro-
sas. Para evitar riesgo de asxia,
mantenga estas bolsas fuera del
alcance de los bebés y de los ni-
ños. Una bolsa no es un juguete.
¡ATENCIÓN! no utilice este apara-
to cerca de una bañera o de cual-
quier recipiente lleno de agua.
En caso de utilización en el cuarto
de baño, no olvide desenchufarlo
cuando termine. La proximidad
de una fuente de agua puede ser
peligrosa, incluso con el aparato
desenchufado.
No sumerja el aparato en agua ni
en ningún otro líquido.
Deje inmediatamente de utili-
zar el secador si advierte que
el cable está deteriorado. El
cable debe ser sustituido
por el fabricante, su servicio
técnico o una persona de cuali-
cación similar, con el n de evitar
riesgos para el usuario.
No deje el secador sin vigilancia
cuando está encendido o enchu-
fado.
Evite cualquier contacto entre las
supercies calientes del aparato y
su piel, especialmente en las ore-
jas, los ojos, el rostro y el cuello.
Este aparato no está pensado
para que lo utilicen personas
(incluyendo niños) de capacidad
física, sensorial o mental reduci-
da, o personas sin experiencia y
conocimiento sucientes, salvo
que cuenten con la supervisión
o con instrucciones previas sobre
el funcionamiento del aparato de
una persona responsable de su
seguridad. Es conveniente vigilar
a los niños para vericar que no
juegan con este electrodomés-
tico.
Deje enfriar el aparato antes de
guardarlo.
Cuando haya terminado de uti-
lizarlo, no enrosque el cable al-
19
rededor del aparato, para evitar
dañarlo. Recoja el cable sin apre-
tarlo y déjelo junto al secador.
Este aparato cumple con las
normas preconizadas por las
directivas 89/336/CEE (com-
patibilidad electromagnética)
y 73/23/CEE (seguridad de los
electrodomésticos), modi-
cadas por la directiva 93/68/CEE
(marcado CE).
EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELEC-
TRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA
En interés de todos, y para partici-
par activamente en los esfuerzos
colectivos de protección del me-
dio ambiente:
No se deshaga de es-
tos productos junto con la
basura doméstica.
Utilice los sistemas de
recogida disponibles en su país.
De esta forma, algunos
materiales podrán recuperarse o
reciclarse.
1/50