Eton FR140, FR140 Black El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Eton FR140 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR140 MICROLINK
35
¿NECESITA AYUDA? ¡CONTÁCTENOS!
Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303,
EE.UU. 1-800-872-2228 (EE.UU.); 1-800-637-1648 (Canadá);
650-903-3866 (todo el mundo); Lunes a viernes, 8.00-16.30
hrs., Hora Estándar del Pacíco; www.etoncorp.com.
ADVERTENCIA
• No exponga este dispositivo a lluvia o humedad.
• No exponga o sumerja este aparato al agua durante un período largo.
• Proteja el aparato de gran humedad y lluvia.
• Utilice la unidad solamente dentro de un rango de temperatura
especicado (0 °C a 40 °C).
• Desenchufe la unidad inmediatamente si ha caído líquido o algún
objeto dentro de la radio.
• Limpie la unidad solamente con un paño seco. No utilice detergentes
o disolventes que puedan dañar la cubierta del dispositivo.
• Desenchufe y desconecte las antenas externas durante tormentas
con relámpagos.
• No quite la cubierta [o la parte posterior].
• Si este producto muestra algún problema, póngase en contacto con
personal cualicado de servicio.
Eliminación
De acuerdo a la Directiva Europea 2002/96/
EC, todos los aparatos eléctricos y electróni-
cos deben ser recolectados en forma
MEDIO AMBIENTE
separada por un sistema local de recolección.
Por favor, actúe según las normas de su localidad y no elim-
ine los aparatos antiguos en su basura del hogar usual.
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR140 MICROLINK
36
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
1. Paquete de batería recargable (incluido).
2. Acceso del USB (cuerda del USB no incluida).
3. Adaptador de energía solar.
• Tape una cuerda del USB en el socket del USB. La
carga empieza inmediatamente.
• Gire la manivela durante aprox. 90 segundos.
• El adaptador de energía solar realiza la carga au-
tomáticamente.
Tape la cuerda en el socket del USB. Una vez que esté
enchufada, la cuerda del USB actúe como cargador,
cargando el paquete interno de la batería Ni-Mh. La
carga demora aprox. 8 horas hasta alcanzar su nivel de
carga completa.
Ya que las baterías de los teléfonos celulares varían
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍA
USAR UNA CUERDA DEL USB
CARGA DE MANIVELA PARA TELÉFONO
CELULAR
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR140 MICROLINK
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR140 MICROLINK
37
CARGA DE MANIVELA PARA TELÉFONO
CELULAR
CARGA DE MANIVELA PARA TELÉFONO
CELULAR
continuado
en sus niveles de corriente, no podemos especicar los
niveles de carga o tiempo de uso. 10 a 15 minutos de
giro de manivela podrían permitir 1 minuto o más de
conversación por teléfono.
1. Coloque el conmutador VOLUME/POWER en la
posición OFF.
2. Inserte el cable de carga de teléfono celular en el
enchufe de carga de teléfono.
3. Seleccione la punta de carga correcta para su telé-
fono celular.
4. Inserte la punta de carga en el cable de carga y en el
enchufe de carga de teléfono.
5. Gire la manivela de dinámo con una velocidad de
aprox. 2 giros por segundo.
La radio se activa con el conmutador POWER/VOLUME.
Para desactivar la radio, coloque el conmutador POWER/
VOLUME en OFF.
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE
LA RADIO
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR140 MICROLINK
38
SINTONIZACIÓN DE ESTACIONES
Coloque el conmutador VOLUME/POWER para ajustar la
intensidad requerida.
1. Seleccione AM, FM o Onda Corta con el conmuta-
dor selector de banda. Para FM y Onda Corta debe
extenderse la antena telescópica completamente.
2. Ajuste el volumen con la perilla POWER/VOLUME.
3. Las estaciones se pueden sintonizar con la perilla
TUNING.
Durante las noches, escuche con la banda de 49 metros,
5,8-6, MHz; la banda de 41 metros, 7,1-7,6 MHz; la
banda de 31 metros, 9,4-10 MHz; y la banda de 25
metros, 11,6-12,2 MHz. También es posible escuchar
con la banda de 25 metros durante las horas matutinas,
así como en las horas de la tarde.
PARA ALCANZAR LA MEJOR RECEPCIÓN
DE ONDA CORTA
AJUSTE DEL VOLUMEN
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR140 MICROLINK
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR140 MICROLINK
39
ENTRADA DE AURICULARES
La luz se activa con el conmutador de luz ubicado en la
parte superior de la unidad.
Enchufe los auriculares (no incluidos). El sonido se
escucha en ambos lados en modo monoaural.
Para asegurar la cobertura completa de la garantía o
adquirir actualizaciones del producto, debe registrar
su producto tan pronto posible después de la compra
o recibo del producto. Usted puede utilizar una de las
siguientes opciones para registrar su producto:
1. Ya sea visitando nuestro sitio Web en http://www.
etoncorp.com.
2. Enviando por correo la tarjeta de garantía suminis-
trada.
3. Envíe por correo su tarjeta de garantía suministrada
o información a la dirección siguiente; escriba su
nombre, dirección postal completa, número de telé-
fono, dirección de e-mail, modelo comprado, fecha de
REGISTRO DE GARANTÍA
USO DE LA LUZ
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR140 MICROLINK
40
compra, nombre del distribuidor del producto donde
ha adquirido el producto:
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303
Conserve la información de garantía de su tarjeta de
garantía con su comprobante de compra. La información
de Garantía Limitada puede ser también leída en www.
etoncorp.com.
Para solicitar algún servicio para su producto, le
recomendamos contactar primero al representante
de servicio de Etón llamando al número de teléfono
1-800-872-2228 para los EE.UU., o al número de telé-
fono 1-800-637-1648 para Canadá ó (650) 903-3866,
customersvc@etoncorp.com o bien su distribuidor
respectivo del país dentro de Europa (véase la lista
adjunta) para la localización y resolución del problema.
Si requiere un servicio adicional, el equipo técnico lo
instruirá de como proceder considerando si la radio aún
GARANTÍA LIMITADA
REGISTRO DE GARANTÍA continuado
SERVICIO PARA SU PRODUCTO
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR140 MICROLINK
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR140 MICROLINK
41
posee garantía o si necesita servicio técnico para un
producto que ya no posee garantía.
GARANTÍA – Si su producto aún posee garantía y el rep-
resentante de servicio de Etón determina que el servicio
de garantía sea necesario, se le enviará una autorización
de retorno e instrucciones de envío a una unidad de
servicio de reparación autorizada de la garantía. NO
ENVÍE su radio de regreso sin haber recibido el número
de autorización de retorno.
SIN GARANTÍA – Si su producto ya no posee garantía
y requiere servicio de nuestro equipo técnico, el
representante de servicio de Etón le indicará la unidad
de reparación más cercana de su localidad que pueda
ofrecer el mejor servicio de reparación.
Para servicio fuera de América del Norte, por favor, con-
sulte la información del distribuidor incluido en la fecha
de la compra o del recibo.
El fabricante no asume la responsabilidad para cualquier
tipo de interferencia de radio o TV causada por modica-
ciones no autorizadas en este equipo. Estas modica-
ciones podrían anular la autorización del usuario para
operar el equipo.
NOTA FCC
SERVICIO PARA SU PRODUCTO continuado
Etón Corporation
Corporate Headquarters
1015 Corporation Way
Palo Alto, California 94303 USA
tel +1 650-903-3866
tel +1 800-872-2228
fax +1 650-903-3867
Etón Canada
1 Yonge Street, Suite 1801
Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada
tel +1 416-214-6885
Designed by Etón Corporation and assembled in China.
© Copyright 2008 Etón Corporation. All rights reserved. v061308
/