Yepp Windscherm Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GMG005 version 04-2015

Zwanenburgerdijk 348
c
1161 NN Zwanenburg
The Netherlands
info@yepp.nl

NL 

Bij vervoer van de ets op een etsdrager het zitje en scherm verwijderen.
De turbulentie kan het zitje of de bevestiging beschadigen waardoor een
onveilige situatie kan ontstaan.
Let erop dat etsen met een kind in een etszitje met windscherm het
rijgedrag kan beïnvloeden met name in stormachtig weer.
Gebruik altijd het borgplaatje om het windscherm te xeren.
Kleed uw kind voldoende warm aan, het zit stil en is daardoor gevoeliger
voor kou.
Niet geschikt voor gebruik op een bromets. of motor; wel voor e-bikes.
Schoonmaken van het Yepp Mini windscherm is eenvoudig: reinigen met
een lauwwarm sopje. Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen.
Krassen kunnen gedeeltelijk verminderd worden door wrijven met zacht
doekje en zilverpoets.
UK 

Remove the seat and windscreen when putting the bike on a bike carrier.
Air turbulence may damage the screen or mounting frame and create an
unsafe situation.
Note that cycling with a child in a child seat with windscreen can affect
the way the bike behaves, especially in stormy weather.
Make sure that the windscreen is secured rmly to the adapter.
Make sure your child is dressed warmly as they will be sitting still and
will therefore be more sensitive to the cold.
The windscreen is suitable for use on e-bikes, but not on mopeds or
motorcycles.
The Yepp Mini windscreen is easy to clean: simply use lukewarm soapy
water. Do not use abrasive cleaning products.
Scratches can be partially reduced by polishing with a soft cloth and
silver polish.
FR 

Retirez toujours le siège et le pare-vent du vélo lors de son transport sur
un porte-vélo. Le pare-vent ou la xation peuvent être endommagés par
des turbulences, ce qui peut entraîner une situation dangereuse.
Soyez vigilant(e) lorsque vous roulez, par exemple par gros temps, avec
un enfant dans un siège équipé d'un pare-vent, car celui-ci peut affecter
votre tenue de route.
Vériez que le pare-vent est bien xé à l'adaptateur.
Habillez votre enfant sufsamment chaudement, car il est inactif et donc
plus sensible au froid.
Ne l'utilisez pas sur un vélomoteur ou sur une moto. Il convient à un
usage sur vélos électriques.
Le pare-vent Yepp Mini est facile à nettoyer : un peu d'eau savonneuse
tiède suft. N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs.
Les éraures peuvent être partiellement atténuées en les frottant à l'aide
d'un chiffon doux et de poudre à polir.
DE 

Beim Transport des Fahrrads auf einem Fahrradträger Sitz und Windschutz
abnehmen. Die Turbulenzen können den Schutz oder die Befestigung
beschädigen, sodass eine unsichere Situation entstehen kann.
Achten Sie darauf, dass ein Kind im Kindersitz mit Windschutz das
Fahrverhalten des Rads beeinusst, insbesondere bei stürmischem Wetter.
Achten Sie darauf, dass der Windschutz gut am Adapter befestigt ist.
Ziehen Sie Ihr Kind ausreichend warm an, es sitzt still und friert dadurch
schneller als Sie.
Nicht geeignet für Mopeds oder Motorräder, für E-Bikes aber geeignet.
Das Säubern des Yepp Mini Windschutzes ist einfach: mit lauwarmer Lauge
reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Kratzer können durch Reiben mit Silberpolitur und einem weichen Tuch
teilweise entfernt werden.
ES 

En caso de que se transporte la bicicleta en un portabicicletas, desmonte
el asiento y el parabrisas. Las turbulencias pueden dañar el parabrisas o
la jación, lo que puede provocar una situación peligrosa.
Tenga en cuenta que las bicicletas con un niño en el asiento infantil con
parabrisas puede inuir en el equilibrio de la conducción, sobre todo con
tiempo tormentoso.
Asegúrese de que el parabrisas esté perfectamente jo en el adaptador.
Abrigue lo suciente a su hijo, ya que estará sentado parado y será más
sensible al frío.
No es idóneo para usarlo en una motocicleta, pero sí en bicicletas eléctricas.
Es fácil limpiar el parabrisas Yepp Mini: límpielo con agua tibia y jabón.
No use nunca productos de limpieza cáusticos.
Se pueden reducir parcialmente los arañazos pasando un paño suave y
limpia plata.
IT 

Rimuovere il seggiolino e il parabrezza quando si trasporta la bicicletta
su un portabici per auto. La turbolenza d’aria rischia di danneggiare il
parabrezza o il ssaggio, creando una situazione pericolosa.
La presenza di un bambino sul seggiolino frontale con parabrezza può
modicare la tenuta di strada, soprattutto in caso di maltempo.
Assicurarsi pertanto che il parabrezza sia ssato correttamente all’adattatore.
Vestire il bambino con indumenti sufcientemente caldi, in quanto stando
fermo è più sensibile al freddo.
Non adatto all’utilizzo su ciclomotori o motociclette, ad eccezione delle
biciclette elettriche.
Pulire il parabrezza Yepp Mini è semplice: lavarlo con acqua saponata tiepida.
Non utilizzare mai detersivi aggressivi.
I graf possono essere parzialmente ridotti stronando con un panno morbido
e una pasta togli graf.
DK 

Fjern stolen og vindskærmen, før du anbringer cyklen på en cykelholder.
Luftens turbulens kan beskadige skærmen eller fastgøringerne, således
at der kan opstå en farlig situation.
Vær opmærksom på, at cykle med et barn i en barnestol med vindskærm
kan påvirke måden, cyklen opfører sig på, især i stormfulde vejrforhold.
Sørg for, at vindskærmen er monteret fast til adapteren.
Sørg for, at dit barn er iført varmt tøj, da det sidder stille og derfor er mere
følsomt for kulde.
Yepp Mini vindskærmen er ikke egnet til brug på en knallert eller motorcykel;
Yepp Mini vindskærmen må dog gerne bruges på e-cykler.
Det er let at rengøre Yepp Mini vindskærmen: Rengør den med lunkent
sæbevand. Brug aldrig stærke rengøringsmidler.
Ridser kan delvis reduceres ved at gnide med en blød klud og sølvpolitur.
JP ウィンド クリ
注意事項
サイルキを使用転車を運搬する際には、シー
ーンは取て下さい強風で危険な状況が発生たは
取付け部分が損傷する事が
ン付きのチシーにお子様を乗せ運転す際に
は、特に悪天候の時は運転に影響が及ぶ場合があるので注意下さい。
ンがダプーにき固定されている事を確認て下
さい。
お子様はているため寒を感じやすています暖かい服装
を着せあげてい。
Yeppドスンのお掃除は簡単です洗剤を溶かたぬ
湯で洗浄て下研磨剤等の入た洗剤は使用しないで下さ
原付バイやオバイへの使用は適せん電動自転車には使用でき
す。
傷は、かい布にシルバーを付ける事に部分的に
目立たなる事ができます
GMG005 version 04-2015

Zwanenburgerdijk 348
c
1161 NN Zwanenburg
The Netherlands
info@yepp.nl

NL 

Bij vervoer van de ets op een etsdrager het zitje en scherm verwijderen.
De turbulentie kan het zitje of de bevestiging beschadigen waardoor een
onveilige situatie kan ontstaan.
Let erop dat etsen met een kind in een etszitje met windscherm het
rijgedrag kan beïnvloeden met name in stormachtig weer.
Gebruik altijd het borgplaatje om het windscherm te xeren.
Kleed uw kind voldoende warm aan, het zit stil en is daardoor gevoeliger
voor kou.
Niet geschikt voor gebruik op een bromets. of motor; wel voor e-bikes.
Schoonmaken van het Yepp Mini windscherm is eenvoudig: reinigen met
een lauwwarm sopje. Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen.
Krassen kunnen gedeeltelijk verminderd worden door wrijven met zacht
doekje en zilverpoets.
UK 

Remove the seat and windscreen when putting the bike on a bike carrier.
Air turbulence may damage the screen or mounting frame and create an
unsafe situation.
Note that cycling with a child in a child seat with windscreen can affect
the way the bike behaves, especially in stormy weather.
Make sure that the windscreen is secured rmly to the adapter.
Make sure your child is dressed warmly as they will be sitting still and
will therefore be more sensitive to the cold.
The windscreen is suitable for use on e-bikes, but not on mopeds or
motorcycles.
The Yepp Mini windscreen is easy to clean: simply use lukewarm soapy
water. Do not use abrasive cleaning products.
Scratches can be partially reduced by polishing with a soft cloth and
silver polish.
FR 

Retirez toujours le siège et le pare-vent du vélo lors de son transport sur
un porte-vélo. Le pare-vent ou la xation peuvent être endommagés par
des turbulences, ce qui peut entraîner une situation dangereuse.
Soyez vigilant(e) lorsque vous roulez, par exemple par gros temps, avec
un enfant dans un siège équipé d'un pare-vent, car celui-ci peut affecter
votre tenue de route.
Vériez que le pare-vent est bien xé à l'adaptateur.
Habillez votre enfant sufsamment chaudement, car il est inactif et donc
plus sensible au froid.
Ne l'utilisez pas sur un vélomoteur ou sur une moto. Il convient à un
usage sur vélos électriques.
Le pare-vent Yepp Mini est facile à nettoyer : un peu d'eau savonneuse
tiède suft. N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs.
Les éraures peuvent être partiellement atténuées en les frottant à l'aide
d'un chiffon doux et de poudre à polir.
DE 

Beim Transport des Fahrrads auf einem Fahrradträger Sitz und Windschutz
abnehmen. Die Turbulenzen können den Schutz oder die Befestigung
beschädigen, sodass eine unsichere Situation entstehen kann.
Achten Sie darauf, dass ein Kind im Kindersitz mit Windschutz das
Fahrverhalten des Rads beeinusst, insbesondere bei stürmischem Wetter.
Achten Sie darauf, dass der Windschutz gut am Adapter befestigt ist.
Ziehen Sie Ihr Kind ausreichend warm an, es sitzt still und friert dadurch
schneller als Sie.
Nicht geeignet für Mopeds oder Motorräder, für E-Bikes aber geeignet.
Das Säubern des Yepp Mini Windschutzes ist einfach: mit lauwarmer Lauge
reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Kratzer können durch Reiben mit Silberpolitur und einem weichen Tuch
teilweise entfernt werden.
ES 

En caso de que se transporte la bicicleta en un portabicicletas, desmonte
el asiento y el parabrisas. Las turbulencias pueden dañar el parabrisas o
la jación, lo que puede provocar una situación peligrosa.
Tenga en cuenta que las bicicletas con un niño en el asiento infantil con
parabrisas puede inuir en el equilibrio de la conducción, sobre todo con
tiempo tormentoso.
Asegúrese de que el parabrisas esté perfectamente jo en el adaptador.
Abrigue lo suciente a su hijo, ya que estará sentado parado y será más
sensible al frío.
No es idóneo para usarlo en una motocicleta, pero sí en bicicletas eléctricas.
Es fácil limpiar el parabrisas Yepp Mini: límpielo con agua tibia y jabón.
No use nunca productos de limpieza cáusticos.
Se pueden reducir parcialmente los arañazos pasando un paño suave y
limpia plata.
IT 

Rimuovere il seggiolino e il parabrezza quando si trasporta la bicicletta
su un portabici per auto. La turbolenza d’aria rischia di danneggiare il
parabrezza o il ssaggio, creando una situazione pericolosa.
La presenza di un bambino sul seggiolino frontale con parabrezza può
modicare la tenuta di strada, soprattutto in caso di maltempo.
Assicurarsi pertanto che il parabrezza sia ssato correttamente all’adattatore.
Vestire il bambino con indumenti sufcientemente caldi, in quanto stando
fermo è più sensibile al freddo.
Non adatto all’utilizzo su ciclomotori o motociclette, ad eccezione delle
biciclette elettriche.
Pulire il parabrezza Yepp Mini è semplice: lavarlo con acqua saponata tiepida.
Non utilizzare mai detersivi aggressivi.
I graf possono essere parzialmente ridotti stronando con un panno morbido
e una pasta togli graf.
DK 

Fjern stolen og vindskærmen, før du anbringer cyklen på en cykelholder.
Luftens turbulens kan beskadige skærmen eller fastgøringerne, således
at der kan opstå en farlig situation.
Vær opmærksom på, at cykle med et barn i en barnestol med vindskærm
kan påvirke måden, cyklen opfører sig på, især i stormfulde vejrforhold.
Sørg for, at vindskærmen er monteret fast til adapteren.
Sørg for, at dit barn er iført varmt tøj, da det sidder stille og derfor er mere
følsomt for kulde.
Yepp Mini vindskærmen er ikke egnet til brug på en knallert eller motorcykel;
Yepp Mini vindskærmen må dog gerne bruges på e-cykler.
Det er let at rengøre Yepp Mini vindskærmen: Rengør den med lunkent
sæbevand. Brug aldrig stærke rengøringsmidler.
Ridser kan delvis reduceres ved at gnide med en blød klud og sølvpolitur.
JP ウィンド クリ
注意事項
サイルキを使用自転車を運搬する際にはシードス
ーンは取て下さい強風で危険な状況が発生たは
取付け部分が損傷する事が
ン付きのチシーにお子様を乗せ運転す際に
は、特に悪天候の時は運転に影響が及ぶ場合があるので注意下さい。
ンがダプーにき固定されている事を確認て下
さい。
お子様はているため寒を感じやすています暖かい服装
を着せあげてい。
Yeppドスンのお掃除は簡単です洗剤を溶かたぬ
湯で洗浄て下研磨剤等の入た洗剤は使用しないで下さ
原付バイやオバイへの使用は適せん電動自転車には使用でき
す。
傷は、かい布にシルバーを付ける事に部分的に
目立たなる事ができます

Transcripción de documentos

NL Yepp Mini windscherm DE Yepp Mini Windschutzes DK Yepp Mini vindskærmen Waarschuwingen Warnhinweise Advarsler • Bij vervoer van de fiets op een fietsdrager het zitje en scherm verwijderen. De turbulentie kan het zitje of de bevestiging beschadigen waardoor een onveilige situatie kan ontstaan. • Let erop dat fietsen met een kind in een fietszitje met windscherm het rijgedrag kan beïnvloeden met name in stormachtig weer. • Gebruik altijd het borgplaatje om het windscherm te fixeren. • Kleed uw kind voldoende warm aan, het zit stil en is daardoor gevoeliger voor kou. • Niet geschikt voor gebruik op een bromfiets. of motor; wel voor e-bikes. • Schoonmaken van het Yepp Mini windscherm is eenvoudig: reinigen met een lauwwarm sopje. Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen. • Krassen kunnen gedeeltelijk verminderd worden door wrijven met zacht doekje en zilverpoets. • Beim Transport des Fahrrads auf einem Fahrradträger Sitz und Windschutz abnehmen. Die Turbulenzen können den Schutz oder die Befestigung beschädigen, sodass eine unsichere Situation entstehen kann. • Achten Sie darauf, dass ein Kind im Kindersitz mit Windschutz das Fahrverhalten des Rads beeinflusst, insbesondere bei stürmischem Wetter. • Achten Sie darauf, dass der Windschutz gut am Adapter befestigt ist. • Ziehen Sie Ihr Kind ausreichend warm an, es sitzt still und friert dadurch schneller als Sie. • Nicht geeignet für Mopeds oder Motorräder, für E-Bikes aber geeignet. • Das Säubern des Yepp Mini Windschutzes ist einfach: mit lauwarmer Lauge reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. • Kratzer können durch Reiben mit Silberpolitur und einem weichen Tuch teilweise entfernt werden. • Fjern stolen og vindskærmen, før du anbringer cyklen på en cykelholder. Luftens turbulens kan beskadige skærmen eller fastgøringerne, således at der kan opstå en farlig situation. • Vær opmærksom på, at cykle med et barn i en barnestol med vindskærm kan påvirke måden, cyklen opfører sig på, især i stormfulde vejrforhold. • Sørg for, at vindskærmen er monteret fast til adapteren. • Sørg for, at dit barn er iført varmt tøj, da det sidder stille og derfor er mere følsomt for kulde. • Yepp Mini vindskærmen er ikke egnet til brug på en knallert eller motorcykel; Yepp Mini vindskærmen må dog gerne bruges på e-cykler. • Det er let at rengøre Yepp Mini vindskærmen: Rengør den med lunkent sæbevand. Brug aldrig stærke rengøringsmidler. • Ridser kan delvis reduceres ved at gnide med en blød klud og sølvpolitur. UK ES JP ウィンドスクリーン Yepp Mini windscreen parabrisas Yepp Mini Warnings Advertencias • Remove the seat and windscreen when putting the bike on a bike carrier. Air turbulence may damage the screen or mounting frame and create an unsafe situation. • Note that cycling with a child in a child seat with windscreen can affect the way the bike behaves, especially in stormy weather. • Make sure that the windscreen is secured firmly to the adapter. • Make sure your child is dressed warmly as they will be sitting still and will therefore be more sensitive to the cold. • The windscreen is suitable for use on e-bikes, but not on mopeds or motorcycles. • The Yepp Mini windscreen is easy to clean: simply use lukewarm soapy water. Do not use abrasive cleaning products. • Scratches can be partially reduced by polishing with a soft cloth and silver polish. • En caso de que se transporte la bicicleta en un portabicicletas, desmonte el asiento y el parabrisas. Las turbulencias pueden dañar el parabrisas o la fijación, lo que puede provocar una situación peligrosa. • Tenga en cuenta que las bicicletas con un niño en el asiento infantil con parabrisas puede influir en el equilibrio de la conducción, sobre todo con tiempo tormentoso. • Asegúrese de que el parabrisas esté perfectamente fijo en el adaptador. • Abrigue lo suficiente a su hijo, ya que estará sentado parado y será más sensible al frío. • No es idóneo para usarlo en una motocicleta, pero sí en bicicletas eléctricas. • Es fácil limpiar el parabrisas Yepp Mini: límpielo con agua tibia y jabón. No use nunca productos de limpieza cáusticos. • Se pueden reducir parcialmente los arañazos pasando un paño suave y limpia plata. FR IT pare-vent Yepp Mini 注意事項: ※ サイクルキャリアを使用して自転車を運搬する際には、 シートとウィンドスク リーンは取り外して下さい。強風で危険な状況が発生し、 スクリーンまたは 取付け部分が損傷する事があります。 ※ ウィンドスクリーン付きのチャイルドシートにお子様を乗せて運転する際に は、特に悪天候の時は運転に影響が及ぶ場合があるので注意して下さい。 ※ ウィンドスクリーンがアダプターにきちんと固定されている事を確認して下 さい。 ※ お子様はじっと座っているため寒さを感じやすくなっています。暖かい服装 を着せてあげて下さい。 ※ Yeppミニ・ウィンドスクリーンのお掃除は簡単です。洗剤を溶かしたぬるま 湯で洗浄して下さい。研磨剤等の入った洗剤は使用しないで下さい。 ※ 原付バイクやオートバイへの使用は適しません。電動自転車には使用でき ます。 ※ 傷は、柔らかい布にシルバーポリッシュを付けてこする事によって部分的に 目立たなくさせる事ができます。 parabrezza Yepp Mini Avertissements Avvertenze • Retirez toujours le siège et le pare-vent du vélo lors de son transport sur un porte-vélo. Le pare-vent ou la fixation peuvent être endommagés par des turbulences, ce qui peut entraîner une situation dangereuse. • Soyez vigilant(e) lorsque vous roulez, par exemple par gros temps, avec un enfant dans un siège équipé d'un pare-vent, car celui-ci peut affecter votre tenue de route. • Vérifiez que le pare-vent est bien fixé à l'adaptateur. • Habillez votre enfant suffisamment chaudement, car il est inactif et donc plus sensible au froid. • Ne l'utilisez pas sur un vélomoteur ou sur une moto. Il convient à un usage sur vélos électriques. • Le pare-vent Yepp Mini est facile à nettoyer : un peu d'eau savonneuse tiède suffit. N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs. • Les éraflures peuvent être partiellement atténuées en les frottant à l'aide d'un chiffon doux et de poudre à polir. • Rimuovere il seggiolino e il parabrezza quando si trasporta la bicicletta su un portabici per auto. La turbolenza d’aria rischia di danneggiare il parabrezza o il fissaggio, creando una situazione pericolosa. • La presenza di un bambino sul seggiolino frontale con parabrezza può modificare la tenuta di strada, soprattutto in caso di maltempo. • Assicurarsi pertanto che il parabrezza sia fissato correttamente all’adattatore. • Vestire il bambino con indumenti sufficientemente caldi, in quanto stando fermo è più sensibile al freddo. • Non adatto all’utilizzo su ciclomotori o motociclette, ad eccezione delle biciclette elettriche. • Pulire il parabrezza Yepp Mini è semplice: lavarlo con acqua saponata tiepida. Non utilizzare mai detersivi aggressivi. • I graffi possono essere parzialmente ridotti strofinando con un panno morbido e una pasta togli graffi. GMG bv Zwanenburgerdijk 348c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands E [email protected] www.yepp.nl GMG005 version 04-2015 NL Yepp Mini windscherm DE Yepp Mini Windschutzes DK Yepp Mini vindskærmen Waarschuwingen Warnhinweise Advarsler • Bij vervoer van de fiets op een fietsdrager het zitje en scherm verwijderen. De turbulentie kan het zitje of de bevestiging beschadigen waardoor een onveilige situatie kan ontstaan. • Let erop dat fietsen met een kind in een fietszitje met windscherm het rijgedrag kan beïnvloeden met name in stormachtig weer. • Gebruik altijd het borgplaatje om het windscherm te fixeren. • Kleed uw kind voldoende warm aan, het zit stil en is daardoor gevoeliger voor kou. • Niet geschikt voor gebruik op een bromfiets. of motor; wel voor e-bikes. • Schoonmaken van het Yepp Mini windscherm is eenvoudig: reinigen met een lauwwarm sopje. Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen. • Krassen kunnen gedeeltelijk verminderd worden door wrijven met zacht doekje en zilverpoets. • Beim Transport des Fahrrads auf einem Fahrradträger Sitz und Windschutz abnehmen. Die Turbulenzen können den Schutz oder die Befestigung beschädigen, sodass eine unsichere Situation entstehen kann. • Achten Sie darauf, dass ein Kind im Kindersitz mit Windschutz das Fahrverhalten des Rads beeinflusst, insbesondere bei stürmischem Wetter. • Achten Sie darauf, dass der Windschutz gut am Adapter befestigt ist. • Ziehen Sie Ihr Kind ausreichend warm an, es sitzt still und friert dadurch schneller als Sie. • Nicht geeignet für Mopeds oder Motorräder, für E-Bikes aber geeignet. • Das Säubern des Yepp Mini Windschutzes ist einfach: mit lauwarmer Lauge reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. • Kratzer können durch Reiben mit Silberpolitur und einem weichen Tuch teilweise entfernt werden. • Fjern stolen og vindskærmen, før du anbringer cyklen på en cykelholder. Luftens turbulens kan beskadige skærmen eller fastgøringerne, således at der kan opstå en farlig situation. • Vær opmærksom på, at cykle med et barn i en barnestol med vindskærm kan påvirke måden, cyklen opfører sig på, især i stormfulde vejrforhold. • Sørg for, at vindskærmen er monteret fast til adapteren. • Sørg for, at dit barn er iført varmt tøj, da det sidder stille og derfor er mere følsomt for kulde. • Yepp Mini vindskærmen er ikke egnet til brug på en knallert eller motorcykel; Yepp Mini vindskærmen må dog gerne bruges på e-cykler. • Det er let at rengøre Yepp Mini vindskærmen: Rengør den med lunkent sæbevand. Brug aldrig stærke rengøringsmidler. • Ridser kan delvis reduceres ved at gnide med en blød klud og sølvpolitur. UK ES JP ウィンドスクリーン Yepp Mini windscreen parabrisas Yepp Mini Warnings Advertencias • Remove the seat and windscreen when putting the bike on a bike carrier. Air turbulence may damage the screen or mounting frame and create an unsafe situation. • Note that cycling with a child in a child seat with windscreen can affect the way the bike behaves, especially in stormy weather. • Make sure that the windscreen is secured firmly to the adapter. • Make sure your child is dressed warmly as they will be sitting still and will therefore be more sensitive to the cold. • The windscreen is suitable for use on e-bikes, but not on mopeds or motorcycles. • The Yepp Mini windscreen is easy to clean: simply use lukewarm soapy water. Do not use abrasive cleaning products. • Scratches can be partially reduced by polishing with a soft cloth and silver polish. • En caso de que se transporte la bicicleta en un portabicicletas, desmonte el asiento y el parabrisas. Las turbulencias pueden dañar el parabrisas o la fijación, lo que puede provocar una situación peligrosa. • Tenga en cuenta que las bicicletas con un niño en el asiento infantil con parabrisas puede influir en el equilibrio de la conducción, sobre todo con tiempo tormentoso. • Asegúrese de que el parabrisas esté perfectamente fijo en el adaptador. • Abrigue lo suficiente a su hijo, ya que estará sentado parado y será más sensible al frío. • No es idóneo para usarlo en una motocicleta, pero sí en bicicletas eléctricas. • Es fácil limpiar el parabrisas Yepp Mini: límpielo con agua tibia y jabón. No use nunca productos de limpieza cáusticos. • Se pueden reducir parcialmente los arañazos pasando un paño suave y limpia plata. FR IT pare-vent Yepp Mini 注意事項: ※ サイクルキャリアを使用して自転車を運搬する際には、 シートとウィンドスク リーンは取り外して下さい。強風で危険な状況が発生し、 スクリーンまたは 取付け部分が損傷する事があります。 ※ ウィンドスクリーン付きのチャイルドシートにお子様を乗せて運転する際に は、特に悪天候の時は運転に影響が及ぶ場合があるので注意して下さい。 ※ ウィンドスクリーンがアダプターにきちんと固定されている事を確認して下 さい。 ※ お子様はじっと座っているため寒さを感じやすくなっています。暖かい服装 を着せてあげて下さい。 ※ Yeppミニ・ウィンドスクリーンのお掃除は簡単です。洗剤を溶かしたぬるま 湯で洗浄して下さい。研磨剤等の入った洗剤は使用しないで下さい。 ※ 原付バイクやオートバイへの使用は適しません。電動自転車には使用でき ます。 ※ 傷は、柔らかい布にシルバーポリッシュを付けてこする事によって部分的に 目立たなくさせる事ができます。 parabrezza Yepp Mini Avertissements Avvertenze • Retirez toujours le siège et le pare-vent du vélo lors de son transport sur un porte-vélo. Le pare-vent ou la fixation peuvent être endommagés par des turbulences, ce qui peut entraîner une situation dangereuse. • Soyez vigilant(e) lorsque vous roulez, par exemple par gros temps, avec un enfant dans un siège équipé d'un pare-vent, car celui-ci peut affecter votre tenue de route. • Vérifiez que le pare-vent est bien fixé à l'adaptateur. • Habillez votre enfant suffisamment chaudement, car il est inactif et donc plus sensible au froid. • Ne l'utilisez pas sur un vélomoteur ou sur une moto. Il convient à un usage sur vélos électriques. • Le pare-vent Yepp Mini est facile à nettoyer : un peu d'eau savonneuse tiède suffit. N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs. • Les éraflures peuvent être partiellement atténuées en les frottant à l'aide d'un chiffon doux et de poudre à polir. • Rimuovere il seggiolino e il parabrezza quando si trasporta la bicicletta su un portabici per auto. La turbolenza d’aria rischia di danneggiare il parabrezza o il fissaggio, creando una situazione pericolosa. • La presenza di un bambino sul seggiolino frontale con parabrezza può modificare la tenuta di strada, soprattutto in caso di maltempo. • Assicurarsi pertanto che il parabrezza sia fissato correttamente all’adattatore. • Vestire il bambino con indumenti sufficientemente caldi, in quanto stando fermo è più sensibile al freddo. • Non adatto all’utilizzo su ciclomotori o motociclette, ad eccezione delle biciclette elettriche. • Pulire il parabrezza Yepp Mini è semplice: lavarlo con acqua saponata tiepida. Non utilizzare mai detersivi aggressivi. • I graffi possono essere parzialmente ridotti strofinando con un panno morbido e una pasta togli graffi. GMG bv Zwanenburgerdijk 348c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands E [email protected] www.yepp.nl GMG005 version 04-2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Yepp Windscherm Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para