Siemens Oven Instrucciones de operación

Categoría
Hornos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

/TYZX[IZOUTSGT[GR 
Instrucciones de uso ............................26
Instruções de serviço ........................... 49
Kullanma klavuzu ............................... 71
Built-in oven
Horno integrado
Forno de encastrar
Ankastre fırın
VB558C0S0
es Tested for you in our cooking studio
26
Índice
Instrucciones de uso
8 Uso correcto del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
( Indicaciones de seguridad importantes . . . . . 27
En general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
] Causas de los daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
En general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
7 Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . 30
Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Eliminación de residuos respetuosa con el medio
ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
* Presentación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Panel de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Pantalla de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Tipos de calentamiento y funciones. . . . . . . . . . . . . .32
Mando de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Funciones del interior del aparato . . . . . . . . . . . . . . .33
_ Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alturas de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Función de encaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Juego de carriles telescópicos . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
K Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Limpiar el horno con calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Limpiar los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Montar el juego de carriles telescópicos . . . . . . . . . . 35
1 Manejo del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Encender y apagar el horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Desconexión de seguridad automática . . . . . . . . . . .36
O Funciones de programación del tiempo . . . . . 36
Resumen de las funciones de tiempo . . . . . . . . . . . . 36
Utilizar el reloj electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ajustar el temporizador automático . . . . . . . . . . . . . .37
A Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Activar el seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Desactivar el seguro para niños. . . . . . . . . . . . . . . . .38
Q Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lista de los ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Modificar los ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ajustar modo de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . .39
D Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Productos de limpieza apropiados . . . . . . . . . . . . . . .39
Superficies del interior del aparato. . . . . . . . . . . . . . .40
Mantener limpio el aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Limpieza del interior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . .41
p Rejillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Desmontaje de las rejillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Montaje de las rejillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
q Puerta del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Montaje y desmontaje del cristal de la puerta . . . . . .42
Desmontar y montar la puerta del aparato . . . . . . . . .43
3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . . . . 44
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Cambiar la bombilla del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
4 Servicio de Asistencia Técnica. . . . . . . . . . . . . 45
Número de producto (E) y número de
fabricación (FD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
J Sometidos a un riguroso control en
nuestro estudio de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tabla de comidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Consejos de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Comidas normalizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Produktinfo
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.siemens-home.bsh-group.com y también en la
tienda online: www.siemens-home.bsh-group.com/
eshops
Uso correcto del aparato es
27
8Uso correcto del aparato
Us o corr ect o del apar at o
Leer con atención las siguientes
instrucciones. Solo así se puede manejar el
aparato de forma correcta y segura.
Conservar las instrucciones de uso y montaje
para utilizarlas más adelante o para posibles
futuros compradores.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente
para su montaje integrado. Prestar atención a
las instrucciones de montaje especiales.
Comprobar el aparato al sacarlo de su
embalaje. El aparato no debe conectarse en
caso de haber sufrido daños durante el
transporte.
Los aparatos sin enchufe deben ser
conectados exclusivamente por técnicos
especialistas autorizados. Los daños
provocados por una conexión incorrecta no
están cubiertos por la garantía.
Este aparato ha sido diseñado para uso
doméstico. Utilizar el aparato exclusivamente
para preparar alimentos y bebidas. Vigilarlo
mientras está funcionando y emplearlo
exclusivamente en espacios cerrados.
Este aparato está previsto para ser utilizado a
una altura máxima de 2.000 metros sobre el
nivel del mar.
Este aparato no está previsto para el
funcionamiento con un reloj temporizador
externo o un mando a distancia.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y por personas con
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o
que carezcan de experiencia y conocimientos,
siempre y cuando sea bajo la supervisión de
una persona responsable de su seguridad o
que le haya instruido en el uso correcto del
aparato siendo consciente de los daños que
se pudieran ocasionar.
No dejar que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento
rutinario no deben encomendarse a los niños
a menos que sean mayores de 15 años y lo
hagan bajo supervisión.
Mantener a los niños menores de 8 años
alejados del aparato y del cable de conexión.
Introducir los accesorios correctamente en el
interior del aparato. ~ "Accesorios"
en la página 33
(Indicaciones de seguridad
importantes
I ndi caci ones de segur i dad impor t ant es
En general
:Advertencia – ¡Peligro de incendio!
Los objetos inflamables que pueda haber
en el interior del horno se pueden
incendiar. No introducir objetos inflamables
en el interior del horno. No abrir la puerta
en caso de que salga humo del aparato.
Desconectar y desenchufar el aparato de la
red o desconectar el interruptor automático
del cuadro eléctrico.
¡Peligro de incendio!
Los restos de comida, grasa y jugo de
asado pueden arder. Antes de poner en
funcionamiento, eliminar la suciedad
gruesa del interior del horno, de la
resistencia y de los accesorios.
¡Peligro de incendio!
Cuando se abre la puerta del aparato se
producirá una corriente de aire. El papel
para hornear puede entrar en contacto con
los elementos calefactores e incendiarse.
Fijar bien el papel de hornear a los
accesorios al precalentar el aparato.
Colocar siempre una vajilla o un molde
para hornear encima del papel de hornear
para sujetarlo. Cubrir solo la superficie
necesaria con papel de hornear. El papel
de hornear no debe sobresalir del
accesorio.
:Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta mucho. No tocar la
superficie del interior del horno cuando está
caliente ni los elementos calefactores. Dejar
siempre que el aparato se enfríe. No dejar
que los niños se acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
Los accesorios y la vajilla se calientan
mucho. Utilizar siempre agarradores para
sacar los accesorios y la vajilla del interior
del horno.
¡Peligro de quemaduras!
Los vapores de alcohol pueden inflamarse
cuando el interior del horno está caliente.
No preparar comidas utilizando grandes
cantidades de bebidas alcohólicas de alta
graduación. Si se utilizan bebidas
alcohólicas de alta graduación, hacerlo en
pequeñas cantidades. Abrir la puerta del
aparato con precaución.
¡Peligro de quemaduras!
Las guías correderas se calientan durante
el funcionamiento del aparato. Tener
especial precaución cuando estén
extraídas a fin de evitar quemaduras.
es Indicaciones de seguridad importantes
28
:Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!
Las partes accesibles se calientan durante
el funcionamiento. No tocar nunca las
partes calientes. No dejar que los niños se
acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
Al abrir la puerta del aparato puede salir
vapor caliente. Tenga presente que, según
la temperatura, no puede verse el vapor.
Cuando se abra la puerta se recomienda
no permanecer demasiado cerca del
aparato. Abrir la puerta del aparato con
precaución. No dejar que los niños se
acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
Si se introduce agua en el interior del horno
puede generarse vapor de agua caliente.
No derramar agua en el interior del horno
caliente.
:Advertencia – ¡Peligro de lesiones!
Si el cristal de la puerta del aparato está
dañado, puede romperse. No utilizar
rascadores para vidrio o productos de
limpieza abrasivos o corrosivos.
¡Peligro de lesiones!
Las bisagras de la puerta del aparato se
mueven al abrir y cerrar la puerta y podrían
provocar daños. No tocar la zona de las
bisagras.
:Advertencia – ¡Peligro de descarga
eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son
peligrosas.Las reparaciones solo pueden
ser efectuadas por personal del Servicio de
Asistencia Técnica debidamente
instruido.Si el aparato está defectuoso,
extraer el enchufe o desconectar el fusible
en la caja de fusibles. Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
El aislamiento del cable de un aparato
eléctrico puede derretirse al entrar en
contacto con componentes calientes. No
dejar que el cable de conexión de un
aparato eléctrico entre en contacto con los
componentes calientes.
¡Peligro de descarga eléctrica!
No utilizar ni limpiadores de alta presión ni
por chorro de vapor. La humedad interior
puede provocar una descarga eléctrica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Al sustituir la lámpara del interior del horno
los contactos del portalámparas están bajo
corriente. Antes de sustituirla, desenchufar
el aparato de la red o desconectar el
interruptor automático del cuadro eléctrico.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Un aparato defectuoso puede ocasionar
una descarga eléctrica. No conectar nunca
un aparato defectuoso. Desenchufar el
aparato de la red o desconectar el
interruptor automático del cuadro eléctrico.
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
gro de lesiones! Las piezas interiores de la puerta pueden
tener bordes afilados. Utilizar guantes
protectores.
Causas de los daños es
29
]Causas de los daños
Causas de los daños
En general
¡Atención!
Accesorios, film, papel de hornear o recipientes en
la base del interior del horno: No colocar ningún
accesorio en la base del interior del horno. No cubrir
la base del interior del horno con ninguna clase de
film o con papel de hornear. No colocar ningún
recipiente en la base del interior del horno si la
temperatura está ajustada a más de 50 ºC. Se
calentará demasiado. Los tiempos de cocción y
asado dejan de coincidir y el esmalte se estropea.
Papel de aluminio: el papel de aluminio en el interior
del horno no puede entrar en contacto con el cristal
de la puerta. Puede ocasionar decoloraciones
permanentes en el cristal de la puerta.
Agua en el interior del horno caliente: No derramar
agua en el interior del horno caliente. Se formará
vapor de agua. La oscilación térmica puede
provocar daños en el esmalte.
Humedad en el interior del aparato: la humedad
persistente en el interior del aparato puede dar lugar
a corrosión. Secar el interior del aparato después de
cada uso. No conservar alimentos húmedos durante
un período prolongado en el interior del aparato
cerrado. No conservar los alimentos en el interior
del aparato.
Enfriar el interior del aparato con la puerta abierta:
tras un uso a altas temperaturas, dejar enfriar el
interior del aparato únicamente con la puerta
cerrada. No fijar nada en la puerta del aparato. Aun
cuando la puerta solo se encuentre ligeramente
abierta, los frontales de los muebles contiguos
pueden dañarse con el tiempo.
Solo tras un uso con una humedad elevada, dejar
secar el interior del aparato con la puerta abierta.
Jugo de fruta: No sobrecargar la bandeja con pastel
de frutas muy jugoso. El jugo que gotea de la
bandeja de horno produce manchas difíciles de
eliminar. Utilizar la bandeja universal más profunda
cuando sea posible.
Junta muy sucia: si la junta presenta mucha
suciedad, la puerta del aparato no cerrará
correctamente. Los frontales de los muebles
contiguos pueden deteriorarse. Mantener la junta
siempre limpia. No poner nunca en marcha el
aparato con la junta dañada o sin ella.
~ "Limpieza" en la página 39
Puerta del aparato como superficie de apoyo: no
apoyarse, sentarse ni colgarse sobre ella. No
colocar recipientes ni accesorios sobre la puerta del
aparato.
Introducción de los accesorios: en función del tipo
de aparato, al cerrar la puerta del mismo, los
accesorios pueden rayar el cristal de la puerta.
Introducir siempre los accesorios en el interior del
horno hasta el tope.
Transportar el aparato: No transportar ni sujetar el
aparato por el tirador de la puerta. El asa de la
puerta no aguanta el peso del aparato y puede
romperse.
es Protección del medio ambiente
30
7Protección del medio
ambiente
Pr ot ecci ón del medi o ambi ent e
Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia
energética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómo
manejar el aparato ahorrando más energía y cómo
desecharlo correctamente.
Ahorro de energía
Precalentar el aparato solo cuando se indique en la
receta o en las tablas de las instrucciones de uso.
Dejar descongelar los alimentos congelados antes
de introducirlos en el interior del horno.
Utilizar moldes para hornear oscuros, lacados o
esmaltados en negro. Absorberán el calor
especialmente bien.
Retirar los accesorios innecesarios del interior del
horno.
Abrir la puerta del aparato lo menos posible durante
el funcionamiento.
Si se hornean varios pasteles, hacerlo
preferiblemente uno detrás de otro. El interior del
horno se mantiene caliente. De esta manera, se
reducirá el tiempo de cocción del segundo pastel.
También se pueden poner 2moldes rectangulares a
la vez, uno al lado del otro en el interior del horno.
En los tiempos de cocción largos, se puede apagar
el aparato 10minutos antes de que termine el
tiempo y aprovechar el calor residual para terminar
la cocción.
Eliminación de residuos respetuosa con el
medio ambiente
Eliminar el embalaje de forma ecológica.
Este aparato está marcado con el símbolo de
cumplimiento con la Directiva Europea 2012/
19/UE relativa a los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general
válido en todo el ámbito de la Unión Europea
para la retirada y la reutilización de los residuos
de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Presentación del aparato es
31
* Presentación del aparato
Pr esent aci ón del apar at o
En este capítulo se describen el panel indicador y los
mandos. También se explican las diferentes funciones
del aparato.
Nota: Los colores y elementos individuales pueden
variar según el modelo de aparato.
Panel de mando
Mediante el panel de mando se ajustan las diferentes
funciones del aparato. Aquí se muestra una visión
general del panel de mando y la colocación de los
mandos.
Teclas
Aquí se explica brevemente el significado de las
diferentes teclas.
Si una tecla no tiene ninguna función, suena una señal.
--------
Pantalla de visualización
La pantalla está estructurada de forma que los datos
puedan leerse de un solo vistazo.
Aparecerá resaltado el valor que se pueda ajustar en
cada momento. Se muestra en letra blanca sobre fondo
oscuro.
--------
(
Sensores y panel indicador
Los sensores son campos táctiles. Solo hay que
pulsar sobre el símbolo para seleccionar la
función.
En el panel indicador se muestran los símbolos
de las funciones activas y las funciones de
tiempo.
0
Selector de funciones
Con el selector de funciones se puede ajustar el
tipo de calentamiento u otras funciones. Se
ilumina el tipo de calentamiento o la función.
El selector de funciones puede girarse desde la
posición cero hacia la izquierda o hacia la
derecha.
8
Mando de temperatura
Con el mando de temperatura se puede ajustar la
temperatura del tipo de calentamiento o
seleccionar otros ajustes para funciones
adicionales.
El mando de temperatura puede girarse
indistintamente hacia la derecha o hacia la
izquierda. Carece de posición cero.
Tecla Explicación
v
Funciones de
tiempo
Ajustar el reloj temporizador V,
la duración x, la hora de
finalización y y la hora v
A
Menos Reducir el valor de ajuste
@
Más Aumentar el valor de ajuste
=
Iluminación Encender o apagar la iluminación
interior
c1
Calentamiento
rápido
Encender o apagar el calenta-
miento rápido
Seguro para niños Activar y desactivar el seguro
para niños en modo de espera
Símbolo Explicación
c
Calentamiento rápido
V
Reloj avisador
x
Duración
y
Hora de finalización
v
Hora
‰‰:‰‰
Indicación horaria
_
Control de temperatura
'
Seguro para niños
H
Bloqueo de la puerta
‰‰‰
Indicación de temperatura
es Presentación del aparato
32
Tipos de calentamiento y funciones
Con el mando de funciones se pueden seleccionar los
tipos de calentamiento y funciones adicionales.
A continuación se explican las diferencias y la
aplicación de cada tipo de calentamiento, para
encontrar siempre el más adecuado para cada
alimento.
--------
Nota: Para cada tipo de calentamiento, el aparato
recomienda una temperatura o un nivel. Estos valores
pueden aceptarse o modificarse en el campo
correspondiente.
Mando de temperatura
Con el mando de temperatura se puede programar la
temperatura. En la pantalla se muestra la temperatura
ajustada.
Nota: Hasta 100 °C, la temperatura se puede ajustar
en intervalos de 1grado, por encima de esa
temperatura, lo hace en intervalos de 5grados.
Control de temperatura
Las barras del control de temperatura indican las fases
de calentamiento o el calor residual del compartimento
de cocción.
Tipo calentam. Nivel/temperatura Aplicación
Þ
Posición cero - El horno está apagado.
:
Aire calien. 3D 50-280 °C Para preparar platos en uno o dos niveles. Los ventiladores reparten uniformemente
el calor de las resistencias circulares del panel posterior por todo el compartimento
de cocción.
Este tipo de calentamiento se utiliza para calcular el consumo de energía en modo de
circulación de aire.
2
Circulación de aire 50-280 °C Para preparar pasteles y repostería en un solo nivel. Los ventiladores reparten el
calor de las resistencias uniformemente por todo el compartimento de cocción.
G
Función pizza 50-280 °C Para preparar pizzas frescas y productos ultracongelados, p. ej., patatas fritas o pas-
teles de hojaldre.Los ventiladores y las resistencias se calientan rápidamente y repar-
ten el calor uniformemente por todo el compartimento de cocción.
?
Descongelar 30-60 °C Descongelar, p. ej., carne, ave, pan y pasteles. El ventilador hace circular el aire
caliente en torno a los alimentos.
$
Calor inferior 50-280 °C Para terminar de cocer platos. El calor solo proviene desde abajo.
*
Grill, superficie reducida Niveles de grill:
1= mínimo
2= medio
3= máximo
Asar al grill cantidades pequeñas de filetes, salchichas, tostadas y trozos de pes-
cado. Se calienta la parte central de la resistencia del grill.
(
Grill, superficie amplia Niveles de grill:
1= mínimo
2= medio
3= máximo
Para asar al grill alimentos planos, como filetes, salchichas o tostadas y para grati-
nar.
Se calienta toda la superficie por debajo de la resistencia del grill.
4
Turbogrill 50-280 °C Asar piezas de carne, de ave y pescados enteros. El ventilador hace circular el aire
caliente en torno a los alimentos.
8
Calor superior/inferior suave 50-280°C Para una cocción a fuego lento de platos seleccionados (p. ej., carne, verdura) en un
mismo nivel sin precalentamiento.
Este tipo de calentamiento no es adecuado para alimentos que deben fermentar al
hornearse (p. ej., pan).
Este tipo de calentamiento se utiliza para calcular el consumo de energía en modo
convencional, así como para analizar la clase de eficiencia energética.
%
Calor superior/inferior 50-280 °C Para pasteles, gratinados y asados de carne magra. El calor proviene de forma
homogénea de las resistencias inferior y superior.
Control de preca-
lentamiento
El control de precalentamiento indica la subida de
temperatura en el compartimento de cocción.
Cuando todas las barras están completas, es el
momento de introducir el plato.
Las barras aparecen completas en los niveles de
grill y de limpieza.
En el tipo de calentamiento Calor superior/inferior
suave, las barras no se llenan.
Indicador de calor
residual
Cuando el aparato está apagado, el control de
temperatura muestra el calor residual del compar-
timento de cocción. El indicador se apaga cuando
la temperatura desciende a aprox. 60 °C.
Accesorios es
33
Funciones del interior del aparato
Algunas funciones facilitan el funcionamiento del
aparato. Así, p. ej., se iluminará la gran superficie del
interior del horno y un ventilador protegerá el aparato
contra sobrecalentamiento.
Abrir la puerta del aparato
El funcionamiento se interrumpe cuando se abre la
puerta del aparato mientras el aparato está en uso. Al
cerrar la puerta, el funcionamiento se reanuda.
Iluminación interior
Al abrir la puerta del aparato, se enciende la
iluminación interior.Si la puerta permanece abierta más
de 15 min., se vuelve a apagar la iluminación.
En la mayoría de los modos de funcionamiento, la
iluminación interior se enciende en cuanto se inicia el
funcionamiento. Cuando el funcionamiento ha
finalizado, la iluminación se apaga.
Nota: En el modo de funcionamiento calor superior/
inferior suave, la iluminación interior se desconecta
automáticamente después de aprox. un minuto.Se
puede activar con la tecla =.
Ventilador
El ventilador se enciende y se apaga según sea
necesario. El aire caliente escapa por la parte superior
de la puerta.
¡Atención!
No obstruir la abertura de ventilación. El horno podría
sobrecalentarse.
Para que el interior del horno se enfríe con mayor
rapidez tras utilizarlo, el ventilador sigue funcionando
durante un tiempo determinado.
_Accesorios
Ac c e s o r i o s
El aparato incluye varios accesorios. Aquí se presenta
un resumen de los accesorios suministrados y su uso
correcto.
--------
Alturas de inserción
La bandeja pastelera y la parrilla pastelera y de asado
se pueden meter en 4alturas diferentes en el
compartimento de cocción. Introducir siempre el
accesorio hasta el tope para que no toque el cristal de
la puerta. Asegurarse de introducir los accesorios
siempre en la posición correcta en el compartimento de
cocción.
:Advertencia – ¡Peligro de incendio!
No colocar directamente sobre la base de horno
recipientes como bandejas, bandejas pasteleras,
sartenes, etc. Esto provoca un sobrecalentamiento de
la base del aparato y puede dañar considerablemente
el aparato.
Accesorios Descripción
Parrilla para hornear y asar
Para recipientes, moldes para paste-
les, asados, parrilladas y platos con-
gelados.
Bandeja universal
Para pasteles jugosos, pastas, platos
congelados y asados grandes. La
bandeja universal se puede usar
como bandeja para recoger la grasa
en caso de asar directamente sobre
la parrilla.
Bandeja de horno esmaltada
Para hornear pasteles en bandeja y
repostería pequeña.
Juego de carriles telescópicos
Los rieles de extracción permiten
extraer aún más los accesorios.
Varillas de seguridad
Para bloquear las bisagras.
es Accesorios
34
Función de encaje
Los accesorios pueden extraerse hasta la mitad, hasta
que encajen.La función de encaje evita que los
accesorios se caigan al extraerlos.Los accesorios
tienen que introducirse correctamente en el interior del
aparato para que la protección frente a las caídas
funcione.
Al introducir la parrilla, asegurarse de que la muesca
de enganche se encuentra en la parte trasera y
señala hacia abajo. La parte abierta debe señalar hacia
la puerta del aparato y la curvatura hacia abajo ¾.
Al introducir las bandejas, asegurarse de que la
muesca de enganche se encuentra en la parte
trasera y señala hacia abajo. El desnivel de los
accesorios ƒ debe señalar por delante hacia la puerta
del aparato.
Ejemplo de la imagen: bandeja universal
Juego de carriles telescópicos
:Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!
Las guías correderas se calientan durante el
funcionamiento del aparato. Tener especial precaución
cuando estén extraídas a fin de evitar quemaduras.
Los rieles de extracción permiten extraer por completo
los accesorios. Prestar atención a que, al introducir la
bandeja pastelera y la parrilla para asar, estas quedan
encajadas sobre la parte convexa de los rieles de
extracción.
Accesorios especiales
Los accesorios pueden adquirirse en el Servicio de
Atención al Cliente.
--------
D
D
D
D
E
Accesorios Descripción
Bandeja de horno esmal-
tada
Para hornear pasteles en bandeja y
repostería pequeña.
Número en el Servicio de Asistencia
Técnica: 11012235
Bandeja universal Para pasteles jugosos, pastas, platos
congelados y asados grandes.
La bandeja universal se puede usar
como bandeja para recoger la grasa
en caso de asar directamente sobre
la parrilla.
Número en el Servicio de Atención al
Cliente: 11012236
Parrilla para hornear y asar Para recipientes, moldes para paste-
les, asados, parrilladas y platos con-
gelados.
Número en el Servicio de Atención al
Cliente: 00776605
Juego de carriles telescópi-
cos
Juego de carriles telescópicos para
un nivel
Número en el Servicio de Atención al
Cliente: 12006236
Antes del primer uso es
35
KAntes del primer uso
An t e s del pr i mer uso
A continuación, se indican los pasos que deben
seguirse antes de utilizar el horno por primera vez.
Retirar el embalaje del aparato y desecharlo
debidamente.
Ajustar la hora
Tras conectarlo, en el indicador parpadean ‚ƒ:‹‹ y el
símbolo v se ilumina. Ajustar la hora.
1. Ajustar la hora con las teclas A o @.
2. Pulsar la tecla v.
Nota: Una vez transcurrido el tiempo de ajuste, la
hora se guarda automáticamente.
La hora se ha ajustado.
Limpiar el horno con calor
Limpiar el horno previamente
1. Retirar los accesorios y las guías laterales del
interior del horno. ~ "Rejillas" en la página 41
2. Retirar por completo los restos de embalaje del
interior del horno, p. ej. partículas de poliestireno.
3. Algunas piezas están recubiertas con un plástico
protector. Retirar el plástico protector.
4. Limpiar el aparato por fuera con un paño suave y
húmedo.
5. Limpiar el interior del horno con agua caliente con
jabón.
Calentar el horno
Para eliminar el olor a nuevo, calentar el horno vacío y
cerrado.
Nota: Comprobar que no haya restos del embalaje en
el compartimento de cocción, como p. ej., bolas de
poliestireno. Antes de calentar el aparato, limpiar las
superficies lisas del interior con un paño suave y
húmedo.Ventilar la cocina mientras el aparato se
calienta.
1. Girar el selector de funciones a la posición %.
2. Girar el mando de temperatura a la temperatura
máxima.
3. Transcurrida una hora, apagar el horno.
Nota: Es posible que se escuchen chisporroteos
procedentes del interior la primera vez que se calienta
el horno.
Limpiar el horno posteriormente
1. Limpiar el interior del horno con agua caliente con
jabón.
2. Montar las rejillas de soporte.
3. En caso necesario, limpiar los cristales de la puerta.
~ "Puerta del aparato" en la página 42
Limpiar los accesorios
Antes de utilizar los accesorios, limpiarlos a fondo con
agua caliente con jabón y un paño de limpieza.
Montar el juego de carriles telescópicos
Consejo: para montar el juego de carriles telescópicos,
sacar el kit incluido en el suministro.
es Manejo del aparato
36
1Manejo del aparato
Manej o del apar at o
Encender y apagar el horno
Encender el horno
1. Ajustar el tipo de calentamiento con el selector de
funciones.
Nota: Para cada función hay una temperatura
estándar y un nivel de grill predeterminados.
2. Cambiar la temperatura o el nivel del grill con el
mando de temperatura.
El horno empieza a calentarse.
Nota: El indicador de control de la temperatura muestra
el estado actual del precalentamiento.
Modificar los ajustes
El tipo de calentamiento y la temperatura o el nivel de
grill pueden modificarse en cualquier momento con el
correspondiente selector.
Apagar el horno
Situar el selector de funciones en la posición cero.
Activar el calentamiento rápido
Para calentar el compartimento de cocción lo más
rápido posible, pulsar la tecla c1.
Nota: El calentamiento rápido está disponible para aire
caliente 3D, recirculación de aire, posición de pizza y
calor superior/inferior.
Desconexión de seguridad automática
Existe una desconexión de seguridad automática
disponible en el aparato. Transcurridas 13 horas, el
horno se apaga automáticamente.
OFunciones de
programación del tiempo
Funci ones de pr ogr amaci ón del ti empo
El aparato dispone de distintas funciones de tiempo.
Resumen de las funciones de tiempo
--------
Utilizar el reloj electrónico
Programar el avisador
El reloj avisador no afecta a las funciones del horno.La
duración del reloj avisador se puede ajustar desde
30 segundos hasta 13 horas. El tiempo de cocción se
puede ajustar en intervalos de 30 segundos hasta
10 minutos; de 10 minutos a una hora, en intervalos de
un minuto y, a partir de una hora, en intervalos de
5 minutos.
1. Pulsar la tecla v.
El símbolo V se ilumina.
2. Ajustar la duración deseada con las teclas @ y A.
Una vez transcurrido el tiempo, suena una señal
acústica.
Notas
Para modificar el tiempo restante, pulsar la
tecla v.A continuación, cambiar el tiempo restante
con las teclas @ y A.
Para interrumpir el reloj avisador, poner el tiempo
restante a cero.
Desactivar el tono de aviso
Pulsar cualquier tecla o abrir la puerta del horno para
desactivar la señal.
Nota: La señal se detiene automáticamente
transcurridos unos segundos.
&
Función de tiempo Utilización
V
Reloj avisador El reloj avisador funciona como
un reloj de cocina. Funciona inde-
pendientemente del funciona-
miento y otras funciones de
tiempo y no influye en el aparato.
v
Hora Mientras no haya ninguna otra
función en primer plano, el elec-
trodoméstico muestra la hora en
la pantalla.
x
Duración Una vez transcurrida una dura-
ción ajustada, el aparato finaliza
el funcionamiento automática-
mente.
y
Hora de finaliza-
ción
Introducir una duración y el
tiempo de finalización deseados.
El aparato se inicia automática-
mente para que el funciona-
miento finalice a la hora deseada.
Funciones de programación del tiempo es
37
Ajustar el reloj electrónico
En caso necesario, se puede cambiar la hora (p. ej., de
horario de invierno a horario de verano).El horno debe
estar apagado.
1. Pulsar la tecla v.
El símbolo V se ilumina.
2. Pulsar nuevamente la tecla v.
El símbolo v se ilumina.
3. Ajustar la hora actual con las teclas @ y A.
Ajustar el temporizador automático
Con el reloj electrónico se puede hacer que el horno se
desconecte o bien que se conecte y desconecte de
forma automática.
Ajustar la duración del ciclo de cocción
El tiempo de cocción de los alimentos puede ajustarse
en el aparato. De esta forma, no se superará el tiempo
de cocción por descuido y no será necesario
interrumpir otras tareas para finalizar el funcionamiento.
1. Ajustar el tipo de calentamiento y temperatura
deseados.
El horno se enciende.
2. Pulsar dos veces la tecla v.
3. Ajustar la duración del tiempo de funcionamiento
con las teclas @ y A.
Nota: La duración del tiempo de funcionamiento se
puede ajustar desde 30 segundos hasta 13 horas.
La duración se puede ajustar en intervalos de
minutos hasta una hora; después, en intervalos de
5minutos.
El símbolo x se ilumina.
La duración ha transcurrido
Suena una señal acústica. El horno deja de calentar.
1. Pulsar cualquier tecla o abrir la puerta del horno
para desactivar la señal.
Nota: La señal se detiene automáticamente
transcurridos unos segundos.
2. Situar el mando de funciones en posición cero.
Ajustar la hora de finalización
El horneado o asado con la duración ajustada se inicia
más tarde de la hora seleccionada.
1. Ajustar el tipo de calentamiento y temperatura
deseados.
El horno se enciende.
2. Pulsar dos veces la tecla v.
3. Ajustar la duración del tiempo de funcionamiento
con las teclas @ y A.
Nota: La duración del tiempo de funcionamiento se
puede ajustar desde 30 segundos hasta 13 horas.
La duración se puede ajustar en intervalos de
minutos hasta una hora; después, en intervalos de
5minutos.
El símbolo x se ilumina.
4. Pulsar nuevamente la tecla v.
5. Ajustar la hora de finalización con las teclas @ y A.
Nota: Al pulsar la tecla por primera vez, aparece un
valor predeterminado en el panel indicador. El valor
predeterminado resulta de la hora actual y la
duración. Puede cambiarse con las teclas @ y A.
El símbolo y se ilumina. El panel indicador muestra
la hora de finalización. El aparato se pone en modo
de espera.
La duración ha transcurrido
Suena una señal acústica. El horno deja de calentar.
1. Pulsar cualquier tecla o abrir la puerta del horno
para desactivar la señal.
Nota: La señal se detiene automáticamente
transcurridos unos segundos.
2. Situar el mando de funciones en posición cero.
es Seguro para niños
38
ASeguro para niños
Se g u r o par a ni ños
El horno incorpora un seguro para niños para evitar
que estos lo enciendan accidentalmente.
Nota: Si se está utilizando una placa de cocción, el
seguro para niños del horno no influye para nada.
Activar el seguro para niños
El aparato debe estar apagado.
Pulsar la tecla c1 durante aprox. cuatro segundos.
En el indicador aparece el símbolo '.El seguro para
niños está activado.
Desactivar el seguro para niños
Pulsar la tecla c1 durante aprox. cuatro segundos.
Se apaga el símbolo ' del indicador. El seguro para
niños está desactivado.
QAjustes básicos
Aj u s t e s bási cos
Para utilizar el aparato fácilmente y de forma óptima,
existen distintos ajustes a disposición del usuario.
Dichos ajustes se pueden modificar según las
necesidades.
Lista de los ajustes básicos
Los ajustes básicos disponibles en cada horno
dependen de las prestaciones del mismo.
--------
Ajuste básico Selección
™‹‚
Duración de la señal tras fina-
lizar el tiempo de cocción pro-
gramado o el tiempo del reloj
avisador
= aprox. 10segundos
ƒ = aprox. 30 segundos*
= aprox. 2 minutos
™‹ƒ
Tiempo de espera hasta que
se aplica un ajuste
= aprox. 3 segundos*
ƒ = aprox. 6 segundos
= aprox. 10 segundos
™‹„
Sonido de los sensores
cuando se pulsa un sensor
= desconectado
= conectado*
™‹…
Brillo de la iluminación del
panel indicador
= oscuro
ƒ = medio*
= claro
™‹†
Indicador de la hora
= ocultar la hora
= mostrar la hora*
™‹‡
Iluminación interior durante el
funcionamiento
= no
= sí*
™‹ˆ
Tiempo de funcionamiento
del ventilador
= breve*
ƒ = medio
= largo
= extra largo
™‹‰
Restablecer los ajustes de
fábrica de todos los valores
= no*
= sí
™‹Š
Activar el modo Demo.
El objetivo del modo Demo es
ilustrativo, el horno no
calienta en el modo Demo. El
modo Demo solo se puede
activar en los cinco minutos
posteriores a su conexión a la
red eléctrica.
= no*
= sí
*Ajuste de fábrica
Limpieza es
39
Modificar los ajustes básicos
El selector de funciones debe encontrarse en la
posición cero.
1. Pulsar la tecla v durante aprox. 4 segundos.
En la pantalla se muestra el primer ajuste básico,
p. ej., ™‹‚ .
2. En caso necesario, modificar el ajuste con el mando
de temperatura.
3. Cambiar al siguiente ajuste básico con la tecla @.
4. Pasar con las teclas A o @ por todos los ajustes
básicos y cambiarlos con el mando de temperatura
según sea necesario.
5. Finalmente, mantener pulsada de nuevo la tecla v
aprox. 4 segundos para confirmar.
Todos los ajustes básicos se han aplicado.
Los ajustes básicos pueden volver a modificarse en
cualquier momento. El modo Demo solo se puede
activar en los cinco minutos posteriores a su conexión
a la red eléctrica.
Nota: Después de una caída de corriente, los cambios
realizados en los ajustes básicos se mantienen.
Ajustar modo de ahorro de energía
Se puede ahorrar energía si se disminuye la claridad de
la pantalla.Ajustar la claridad de la pantalla en los
ajustes básicos ™‹….
Nota: El ajuste modificará la claridad de la pantalla
durante el funcionamiento. En standby (modo de
espera), el electrodoméstico disminuye de forma
automática la claridad de la pantalla. Por las noches,
entre las 22:00y las 05:59, es cuando la pantalla está
más oscura.
DLimpieza
Li mpi ez a
El aparato mantendrá durante mucho tiempo su
aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y
cuando se lleven a cabo la limpieza y los cuidados
pertinentes. A continuación se describen los cuidados y
la limpieza óptimos para el aparato.
:Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica!
No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro
de vapor. La humedad interior puede provocar una
descarga eléctrica.
:Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta mucho. No tocar la superficie del
interior del horno cuando está caliente ni los elementos
calefactores. Dejar siempre que el aparato se enfríe. No
dejar que los niños se acerquen.
Productos de limpieza apropiados
Observar las siguientes indicaciones con el fin de no
dañar las distintas superficies del horno por emplear un
producto de limpieza inadecuado.
No utilizar lo siguiente
para el horno
productos de limpieza abrasivos o corrosivos
productos con un alto contenido de alcohol
estropajos o esponjas de fibra dura
limpiadores de alta presión o por chorro de vapor.
Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.
Zona Limpieza
Parte exterior del aparato
Frontal de acero
inoxidable
Agua caliente con jabón:
Limpiar con una bayeta y secar con un paño
suave.
Limpiar inmediatamente las manchas de cal,
grasa, almidón y clara de huevo. Debajo de estas
manchas puede formarse corrosión.
En el Servicio de Asistencia Técnica o en comer-
cios especializados pueden adquirirse los produc-
tos de limpieza especiales para el acero
inoxidable, apropiados para superficies calientes.
Aplicar una capa muy fina del producto de lim-
pieza con un paño suave.
Panel de mando Agua caliente con jabón:
Limpiar con una bayeta y secar con un paño
suave.
No utilizar limpiacristales ni rascadores para cris-
tal.
Cristales de la
puerta
Agua caliente con jabón:
Limpiar con una bayeta y secar con un paño
suave.
No utilizar rascadores para cristal o estropajos
metálicos de acero inoxidable.
es Limpieza
40
--------
Notas
Es posible que aparezcan diferentes tonalidades en
el frontal del aparato debido a los diferentes
materiales como el vidrio, plástico o metal.
Las sombras apreciables en el cristal de la puerta,
que parecen suciedad, son reflejos de luz de la
lámpara de iluminación interior.
El esmalte se quema cuando se alcanza una
temperatura muy elevada. Esto puede dar lugar a la
aparición de pequeñas diferencias de color. Se trata
de un fenómeno normal que no afecta al
funcionamiento del horno.
Los bordes de las bandejas finas no pueden
esmaltarse por completo. Por está razón pueden
resultar rugosos al tacto. Esto no afecta a la
protección anticorrosiva.
Superficies del interior del aparato
La placa posterior y las laterales del interior del aparato
son autolimpiables.Se reconoce por la superficie
rugosa.
La base y el techo del interior del aparato están
esmaltados y su superficie es lisa.
Limpiar las superficies esmaltadas
Limpiar las superficies lisas esmaltadas con una bayeta
con agua caliente y jabón o con agua y vinagre. Secar
con un paño suave.
Retirar los restos de comida quemados con un paño
húmedo y agua con jabón. En caso de suciedad
extrema, utilizar un estropajo metálico de acero
inoxidable o un producto de limpieza específico para
hornos.
¡Atención!
Nunca se deben utilizar productos de limpieza para el
horno en el compartimento de cocción mientras este
esté caliente. Podría dañarse el esmalte. Eliminar
completamente cualquier residuo del compartimento
de cocción y de la puerta del aparato antes de volver a
encenderlo.
Dejar el aparato abierto tras la limpieza para que se
seque.
Nota: Los restos de alimentos pueden dejar manchas
blancas. Estas manchas son inofensivas y no afectan al
funcionamiento. En caso necesario, se pueden eliminar
los restos con ácido cítrico.
Superficies autolimpiables
Las superficies autolimpiables están recubiertas con
una cerámica porosa mate. Este revestimiento absorbe
las salpicaduras que se producen al hornear y asar, y
las disuelve mientras el aparato está en
funcionamiento.
¡Atención!
No utilizar productos de limpieza para hornos en las
superficies autolimpiables. Las superficies resultarán
dañadas.Si los productos de limpieza para hornos
entran en contacto con estas superficies, limpiarlas
inmediatamente con agua y una bayeta. No frotar ni
usar productos de limpieza abrasivos.
Tirador de la
puerta
Agua caliente con jabón:
Limpiar con una bayeta y secar con un paño
suave.
Si el tirador de la puerta entra en contacto con el
producto descalcificador, limpiarlo inmediata-
mente. De lo contrario, estas manchas resultan
imposibles de eliminar.
Parte interior del aparato
Superficies
esmaltadas y
autolimpiables
Observar las indicaciones relativas a las superfi-
cies del interior del aparato a continuación de la
tabla.
Cristal protector
de la iluminación
interior
Agua caliente con jabón:
Limpiar con una bayeta y secar con un paño
suave.
Si la suciedad es intensa, utilizar un producto de
limpieza específico para hornos.
Cristales de la
puerta
Agua caliente con un poco de jabón:
Limpiar con una bayeta y secar con un paño
suave.
No utilizar rascadores para cristal o estropajos
metálicos de acero inoxidable.
Limpiar preferiblemente con el compartimento de
cocción entero. ~ "Limpieza del interior del
aparato" en la página 41
Junta de la puerta
No retirar.
Agua caliente con jabón:
Limpiar con una bayeta.
No frotar.
Cubierta de la
puerta
De acero inoxidable:
Utilizar un limpiador para acero inoxidable. Obser-
var las indicaciones del fabricante. No usar pro-
ductos de conservación para acero inoxidable.
De plástico:
Limpiar con agua caliente con jabón y una bayeta.
Secar con un paño suave. No utilizar limpiacrista-
les ni rasquetas de vidrio.
Desmontar la cubierta de la puerta para la lim-
pieza.
Rejillas Agua caliente con jabón:
Poner en remojo y limpiar con una bayeta o un
cepillo.
Sistema de
extracción
Agua caliente con jabón:
Limpiar con una bayeta o un cepillo.
No sacar los rieles de extracción para eliminar la
grasa, es preferible limpiarlos en el interior del
horno. No lavar en el lavavajillas.
Accesorios Agua caliente con jabón:
Poner en remojo y limpiar con una bayeta o un
cepillo.
En caso de suciedad extrema, utilizar estropajos
de acero inoxidable.
Rejillas es
41
Mantener limpio el aparato
Con el fin de que no se forme suciedad incrustada en
el aparato, mantenerlo siempre limpio y eliminar la
suciedad inmediatamente.
:Advertencia – ¡Peligro de incendio!
Los restos de comida, grasa y jugo de asado pueden
arder. Antes de poner el horno en funcionamiento,
eliminar la suciedad gruesa del interior del horno, de la
resistencia y de los accesorios.
Consejos
Limpiar el interior del aparato después de cada uso.
De esta forma, se impedirá que la suciedad se
queme.
Limpiar inmediatamente las manchas de cal, grasa,
almidón y clara de huevo.
Utilizar la bandeja universal para hornear pasteles
muy húmedos.
Para asar, utilizar un recipiente apropiado, p. ej., una
fuente de asados.
Limpieza del interior del aparato
1. Verter 0,4litros de agua sobre el centro de la base
del aparato.
2. Ajustar el tipo de calentamiento $.
3. Ajustar 50 °C con el termostato.
4. Tras 18minutos, desconectar el aparato.
5. Dejar enfriar el electrodoméstico.
6. Limpiar el interior del aparato con un paño.
:Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta mucho. No tocar la superficie del
interior del horno cuando está caliente ni los elementos
calefactores. Dejar siempre que el aparato se enfríe. No
dejar que los niños se acerquen.
pRejillas
Rejillas
Desmontaje de las rejillas
Las rejillas están fijadas en tres puntos a las paredes
laterales del compartimento de cocción.
1. Sujetar la rejilla lateral por la parte delantera y tirar
de ella hacia el centro.
El gancho delantero de la rejilla se desprende del
orificio.
2. Seguir abriendo la rejilla y extraerla de los orificios
traseros de la pared lateral.
3. Sacar rejilla del compartimento de cocción.
Montaje de las rejillas
1. Insertar los ganchos de la rejilla en los orificios
traseros de la pared lateral .
2. Introducir el gancho delantero de la rejilla en el
orificio.
D
E
es Puerta del aparato
42
qPuerta del aparato
Pu e r t a del apar at o
El aparato mantendrá durante mucho tiempo su
aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y
cuando se lleven a cabo la limpieza y los cuidados
pertinentes. Aquí se explica cómo limpiar la puerta del
aparato.
Montaje y desmontaje del cristal de la puerta
El cristal de la puerta del horno puede extraerse para
facilitar su limpieza.
Extraer los cristales de las puertas
1. Abrir por completo la puerta del horno.
2. Bloquear las bisagras a izquierda y derecha con la
varilla de seguridad.
Nota: Las varillas de seguridad deben estar
completamente insertadas en los orificios de las
bisagras.
3. Levantar suavemente la parte inferior del cristal
interior hasta que se suelten del soporte los
pasadores de sujeción (1).
4. Levantar con cuidado la parte superior del cristal
hasta que se suelten del soporte los pasadores de
sujeción (2).
¡Atención!
El cristal intermedio puede quedarse unido al cristal
interior al levantar este último. Asegurarse de que el
cristal intermedio no se cae.
5. Extraer el cristal interior.
6. Extraer el cristal intermedio.
Nota: El cristal intermedio no está sujeto con
pasadores de sujeción, sino que se mantiene en su
posición mediante soportes de goma.
Limpiar los cristales con limpiacristales y un paño
suave.
:Advertencia – ¡Peligro de lesiones!
Si el cristal de la puerta del aparato está dañado,
puede romperse. No utilizar rascadores para vidrio o
productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
Montar los cristales de la puerta
1. Colocar de nuevo el cristal intermedio.
Notas
El cristal intermedio está colocado correctamente
cuando el símbolo Low-E es legible.
Asegúrese de que el cristal esté colocado en la
posición correcta. Todos los soportes de goma
deben colocarse planos sobre el cristal exterior.
2. Colocar de nuevo el cristal interior.
Nota: Se deben encajar los cuatro pasadores de
sujeción en los soportes correspondientes.
3. Retirar las varillas de seguridad y cerrar la puerta
del horno.


Puerta del aparato es
43
Desmontar y montar la puerta del aparato
En caso de una suciedad especialmente resistente, la
puerta del horno se puede desmontar para una mejor
limpieza. Sin embargo, habitualmente esto no es
necesario.
Desmontar la puerta del aparato
1. Abrir por completo la puerta del horno.
2. Bloquear las bisagras a izquierda y derecha con la
varilla de seguridad (a).
Nota: Las varillas de seguridad deben estar
completamente insertadas en los orificios de las
bisagras.
3. Sujetar la puerta del horno por los laterales con las
dos manos y cerrarla unos 30° (b).
4. Levantar ligeramente la puerta y extraerla.
Nota: No cerrar la puerta por completo.Podrían
doblarse las bisagras y producirse daños en el
esmalte.
Montar la puerta
1. Sujetar la puerta del horno por los laterales con las
dos manos.
2. Insertar las bisagras en las escotaduras del horno
(a).
Nota: La muesca en la parte inferior de las bisagras
debe encajar en el marco del horno (b).
3. Empujar la puerta hacia abajo.
4. Retirar las varillas de seguridad.
:Advertencia – ¡Peligro de lesiones!
No tocar la bisagra en caso de que la puerta caiga
involuntariamente o de que una bisagra se cierre de
golpe. Llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
:Advertencia – ¡Peligro de lesiones!
En caso de que las bisagras de la puerta no estén
correctamente encajadas, la puerta no se puede cerrar
correctamente, el calor puede escaparse y hay partes
del aparato que se pueden calentar mucho. Para evitar
esto, volver a sacar la puerta.Después, volver a colocar
la puerta según la ilustración, de modo que la muesca
de la parte inferior de las bisagras encaje en el marco
del horno.
DE
ED
es ¿Qué hacer en caso de avería?
44
3¿Qué hacer en caso de
avería?
¿Q hac er en caso de av er í a?
--------
Mensajes de error
Cuando en el display aparezca un mensaje de error
con “§§, colocar el selector de funciones en posición
cero. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica en caso de que el mensaje de error no
desaparezca.
--------
Avería Posible causa Consejos/solución
El aparato no funciona El enchufe no está conectado a la red Enchufar el aparato a la red eléctrica
Corte en el suministro eléctrico Comprobar si los demás electrodomésticos de la
cocina funcionan
El fusible está dañado Comprobar en la caja de fusibles si el fusible del apa-
rato funciona correctamente
El aparato no inicia el funcionamiento La puerta del aparato no está cerrada completamente Cerrar la puerta del aparato
El aparato no está desconectado Desconectar y volver a conectar el aparato
En la pantalla de visualización
parpadea ‚ƒ:‹‹
Corte en el suministro eléctrico Volver a ajustar la hora.
La iluminación interior no funciona El modo de funcionamiento del calor superior/inferior
suave está activado
En el modo de funcionamiento calor superior/inferior
suave, la iluminación interior está desconectada.
Lámpara defectuosa Cambiar la lámpara.
Todos los platos que se preparan den-
tro del horno se queman en muy poco
tiempo de cocción.
Termostato defectuoso. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica.
Los cristales de la puerta están empa-
ñados.
Efecto normal debido a las diferencias de tempera-
tura.
Calentar el aparato a 100°C y apagarlo transcurridos
5minutos.
El aparato encendido no funciona; en
la pantalla se muestra el símbolo '
El seguro para niños está activado
Mantener pulsada la tecla táctil c1 hasta que se
apague el símbolo '
Mensaje de error Posible causa Consejos/solución
“§§‚
El sensor de temperatura no funciona Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica.
“§§ƒ
La temperatura del compartimento de cocción es
demasiado alta.
Ponerse en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente.
“§§…
El mecanismo de cierre de la puerta no se ha activado
correctamente.
Ponerse en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente.
“§§†
Resistencia de la ventilación defectuosa o no conec-
tada.
Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica.
“§§‡
Motor defectuoso o no conectado. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica.
“§§‰
Ventilador defectuoso o no conectado. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica.
Servicio de Asistencia Técnica es
45
Cambiar la bombilla del horno
Si la bombilla del horno está deteriorada, hay que
cambiarla. Las bombillas de recambio resistentes a la
temperatura se pueden obtener en un comercio
especializado o poniéndose en contacto con el Servicio
de Asistencia Técnica. Indicar el número de producto
(E) y el número de fabricación (FD) del aparato. No
utilizar ninguna otra bombilla.
:Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica!
Al sustituir la lámpara del interior del horno los
contactos del portalámparas están bajo corriente.
Antes de sustituirla, desenchufar el aparato de la red o
desconectar el interruptor automático del cuadro
eléctrico.
1. Dejar enfriar el compartimento de cocción.
2. Abrir la puerta del electrodoméstico.
3. Poner un paño de cocina en el compartimento de
cocción para evitar daños.
4. Extraer las guías laterales.
5. Retirar el cristal protector.Para ello, abrir el cristal
protector con la mano desde delante. En caso de
que resultase difícil retirar el cristal protector, utilizar
una cuchara como ayuda.
6. Extraer la bombilla del horno.
7. Sustituir la bombilla del horno por otra del mismo
tipo:
Tensión: 230 V
Potencia: 40 W;
Portabombillas: G9;
Resistencia de temperatura: 300 °C
8. Volver a colocar el cristal protector de la bombilla
del horno.
9. Montar las guías laterales.
10. Retirar de nuevo el paño de cocina.
11. Volver a conectar el fusible.
12. Comprobar que la iluminación del horno funciona
correctamente.
4Servicio de Asistencia
Técnica
Se r v i c i o de Asi st enci a c n i c a
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a
su disposición siempre que necesite la reparación de
su aparato. Siempre encontramos la solución
adecuada, incluso para evitar que el personal del
Servicio de Asistencia Técnica deba desplazarse
innecesariamente.
Número de producto (E) y número de
fabricación (FD)
Indicar el número de producto (E) completo y el de
fabricación (FD) para obtener un asesoramiento
cualificado. La etiqueta de características con los
correspondientes números se encuentra al abrir la
puerta del aparato.
En algunos aparatos equipados con cocción al vapor
encontrará la etiqueta de características detrás de la
moldura.
A fin de evitarse molestias llegado el momento, le
recomendamos anotar los datos de su aparato, así
como el número de teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica en el siguiente apartado.
En caso de manejo incorrecto, debe tenerse en cuenta
que la asistencia del personal del Servicio de
Asistencia Técnica no es gratuita, incluso durante el
periodo de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran
en la lista adjunta de centros y delegaciones del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
Confíe en la profesionalidad de su distribuidor. De este
modo se garantiza que la reparación sea realizada por
personal técnico especializado y debidamente instruido
que, además, dispone de los repuestos originales del
fabricante para su aparato doméstico.
N.º de pro-
ducto (E)
N.° de fabrica-
ción (FD)
Servicio de Asistencia
Técnica O
E 902118821
=1U)'(1U
7\SH
es Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina
46
JSometidos a un riguroso
control en nuestro estudio
de cocina
So met i dos a un r i gur os o cont r ol en nu es t r o est udi o de coci na
En este apartado figura una selección de alimentos y
los ajustes óptimos correspondientes. Se detallan los
tipos de calentamiento y las temperaturas apropiados
para los respectivos alimentos. También se indica
información relativa a los accesorios adecuados y a la
altura ideal de inserción. Asimismo figuran consejos
sobre recipientes y el modo de preparación.
Nota: Durante la preparación de alimentos puede
producirse mucho vapor de agua en el interior del
horno.
Su aparato utiliza la energía de forma muy eficiente,
emitiendo muy poco calor hacia el exterior durante su
funcionamiento. Sin embargo, debido a las grandes
diferencias de temperatura entre el interior del aparato
y las partes exteriores del aparato, puede aparecer
agua de condensación en la puerta, el panel de mando
o en los frontales de los muebles contiguos. Esto se
debe a un fenómeno físico normal que se puede evitar
precalentando el aparato o abriendo la puerta con
cuidado.
Tabla de comidas
Plato Peso (en kg) Altura de inser-
ción
Tipo de calenta-
miento
Temperatura en
°C
Duración en mi-
nutos
Lasaña 3-4 1
%
220-230* 45-50
Gratinar pasta 3-4 1
%
220-230* 45-50
Asado de ternera 2 2
:
180-190* 90-100
Lomo de cerdo 1.5-2 2
:
190-200* 90-100
Lomo de cerdo 2 2
8
200** 125
Salchichas 1.5 3
4
280* 1ª página: 10
2ª página: 7
Asado de vacuno 1 2
:
200* 45-55
Conejo asado 1.5 2
2
180-190* 70-80
Pechuga de pavo 2 2
:
180-190* 110-120
Asado de cerdo 2-3 2
:
180-190* 170-180
Pollo asado 1.2 2
:
190-200* 65-70
Chuleta de cerdo 1.5 3
4
280* 1ª página: 15
2ª página: 5
Costillas de cerdo 1.5 3
4
280* 1ª página: 15
2ª página: 10
Tocino 0.7 4
(
3* 1ª página: 10
2ª página: 8
Filete de cerdo 1.5 3
4
280* 1ª página: 12
2ª página: 5
Filete de buey 1 4
(
3* 1ª página: 7
2ª página: 4
Trucha asalmonada 0.7-1.2 2
:
160-170* 35-40
Rape 0.7-1.5 2
:
160* 60-65
Rodaballo 1.5 2
:
160* 45-50
Pizza 1-1.5 2
G
280* 10-12
Pan 1 2
2
180-190* 25-30
Focaccia 1 2
2
180-190* 20-25
Bizcocho en molde concéntrico 1 2
2
160* 55-60
Pastel de frutas 1 2
2
160* 35-40
Pastel de requesón 1 2
2
160-170* 45-55
* Precalentar
** No precalentar
Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina es
47
Consejos de aplicación
Aquí encontrará consejos acerca de los recipientes y
de la preparación de platos.
Notas
Utilizar los accesorios suministrados. Los accesorios
adicionales están disponibles como accesorios
especiales en los comercios especializados o en el
Servicio de Asistencia Técnica.
Antes de su utilización, retirar del interior del
compartimento de cocción los accesorios y
recipientes que no sean necesarios.
Utilizar siempre un agarrador para retirar los
accesorios o los recipientes calientes del interior del
compartimento de cocción.
El calor superior/inferior suave es un tipo de
calentamiento inteligente que permite preparar
carne, pescado y postres que no deben fermentar
ahorrando energía. El electrodoméstico regula de
manera óptima el aporte de energía en el
compartimento de cocción. Los alimentos se
preparan por fases mediante el calor residual. De
este modo, quedan más jugosos y se tuestan
menos. Al abrir la puerta antes de tiempo y al
precalentar se piede el efecto. Colocar los alimentos
en el compartimento de cocción cuando esté vacío
y frío. Mantener la puerta cerrada durante la cocción
Consejos prácticos para el horneado
Pasteles de pastaflora 1 2
2
160-170* 35-40
Pasteles de pastaflora 1 2
8
170** 65
Pastel paraíso 1.2 2
2
160* 55-60
Buñuelos de viento 0.7-1.2 2
2
180* 50-60
Bizcocho 1 2
:
150-160* 55-60
Arroz con leche 1 2
2
160* 55-60
Brioche 1-1.2 2
2
160* 30-35
Plato Peso (en kg) Altura de inser-
ción
Tipo de calenta-
miento
Temperatura en
°C
Duración en mi-
nutos
* Precalentar
** No precalentar
Para determinar si el pastel está
hecho.
Pinchar con un palillo de madera en el punto más alto del pastel. El pastel estará en su punto cuando la masa
no se adhiera al palillo.
El pastel se desmorona. Utilizar menos líquido la próxima vez. O bien disminuir la temperatura 10 °C y prolongar el tiempo de cocción.
Tener en cuenta los ingredientes especificados y las instrucciones de preparación de la receta.
El pastel se ha hinchado bien en el
centro, pero hacia los bordes tiene
menos altura.
Engrasar solo la base del molde desarmable. Después del horneado, desprender el pastel con cuidado con la
ayuda de un cuchillo.
El jugo de fruta se sale. La próxima vez, utilizar la bandeja universal.
Las pastas pequeñas se pegan unas a
otras durante el horneado.
Procurar dejar un espacio de unos 2 cm entre unas y otras. Así tendrán el espacio suficiente para crecer y
dorarse por todos los lados.
El pastel está demasiado seco. Aumentar la temperatura 10 °C y reducir el tiempo de cocción.
El pastel ha quedado en conjunto
demasiado claro.
Si la altura de inserción y el accesorio son correctos, entonces aumentar la temperatura en caso necesario o
bien prolongar el tiempo de cocción.
El pastel ha quedado demasiado
claro arriba y demasiado oscuro
abajo.
La próxima vez, colocar el pastel una altura más arriba.
El pastel ha quedado demasiado
oscuro arriba y demasiado claro
abajo.
La próxima vez, colocar el pastel una altura más abajo. Seleccionar una temperatura más baja y prolongar el
tiempo de cocción.
El pastel de molde o de molde rectan-
gular se pone muy oscuro por la parte
de atrás.
No colocar el molde para hornear pegado a la placa posterior, sino en el centro del accesorio.
El pastel ha quedado en conjunto
demasiado oscuro.
La próxima vez, seleccionar una temperatura más baja y prolongar el tiempo de cocción en caso necesario.
es Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina
48
Consejos prácticos para asar y estofar
Presencia de acrilamida en alimentos
La acrilamida se produce especialmente en productos
de cereales y patata preparados a temperaturas
elevadas, p.ej., patatas fritas, tostadas, panecillos, pan
y repostería fina (galletas, pastas especiadas, galletas
navideñas).
Las pastas se han dorado de forma
irregular.
Seleccionar una temperatura más baja.
Si el papel de hornear sobresale, la circulación del aire también puede verse afectada. Recortar siempre el
tamaño justo de papel de hornear.
Asegurarse de que el molde para hornear no está pegado a las aberturas de la pared posterior del comparti-
mento de cocción.
Si se hornea repostería pequeña, procurar que todas las unidades tengan el mismo tamaño y grosor.
Se han utilizado varios niveles para
hornear. Las pastas de la bandeja
superior han quedado más doradas
que las de la bandeja inferior.
Para hornear en varios niveles, seleccionar siempre la opción de aire caliente. Las pastas sobre bandejas o
moldes que se han introducido en el horno al mismo tiempo no tienen por qué estar listas en el mismo
momento.
El pastel tiene buen aspecto, pero en
el interior no está bien hecho.
Hornear a temperatura más baja durante un poco más de tiempo y añadir menos líquido si fuera necesario.
Para pasteles con una capa jugosa, hornear primero la base. Espolvorear la base con almendras o pan rallado
y, a continuación, añadir la cobertura.
El pastel no se desprende al volcar el
molde.
Una vez concluido el ciclo de horneado, dejar enfriar el pastel entre 5y 10minutos. En caso de que conti-
nuara sin poder desprenderse, volver a desprender cuidadosamente el borde con la ayuda de un cuchillo. Vol-
car nuevamente el pastel y cubrir varias veces el molde con un paño húmedo y frío. La próxima vez, engrasar
el molde y espolvorear con pan rallado.
El asado está demasiado oscuro y la
corteza quemada por algunas partes
o el asado está demasiado seco.
Comprobar la altura en la que se ha colocado y la temperatura. La próxima vez, seleccionar una temperatura
más baja y reducir el tiempo de cocción en caso necesario.
La corteza es demasiado fina. Aumentar la temperatura o encender brevemente el grill al final del tiempo de cocción.
El asado tiene buen aspecto, pero la
salsa se ha quemado.
La próxima vez, utilizar un recipiente más pequeño y añadir más líquido en caso necesario.
El asado tiene buen aspecto, pero la
salsa es demasiado clara y líquida.
La próxima vez, utilizar un recipiente más grande y añadir menos líquido en caso necesario.
Al estofar, la carne se quema. La cacerola y la tapa deben encajar y quedar bien cerradas.
Reducir la temperatura y añadir todavía más líquido durante el estofado en caso necesario.
Consejos para reducir la formación de acrilamida al cocinar alimentos
Observaciones de carácter general Mantener el tiempo de cocción lo más reducido posible.
Hornear los alimentos hasta dorarlos, sin que queden demasiado oscuros.
Los alimentos de gran tamaño y grosor contienen una cantidad de acrilamida más reducida.
Hornear Con calor superior/inferior máx. 200 °C.
Con aire caliente máx. 180 °C.
Galletas Con calor superior/inferior máx. 190 °C.
Con aire caliente máx. 170 °C.
El huevo o la yema de huevo reducen la formación de acrilamida.
Patatas fritas al horno Distribuir una capa sobre la bandeja de manera uniforme. Hornear un mínimo de 400 g por bandeja para
evitar que las patatas se sequen.
Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina es
49
Comidas normalizadas
Estas tablas han sido elaboradas para institutos de
pruebas con el fin de facilitar los controles y pruebas
del aparato.
Según EN 60350-1.
Horneado
Asar al grill
Colocar debajo la bandeja universal. De este modo se
recoge el líquido, mientras que el interior del horno se
mantiene más limpio.
Plato Accesorios Altura de inser-
ción
Tipo de ca-
lentamiento
Temperatura en
°C
Duración en mi-
nutos
Tiras de shortbread Bandeja de horno con papel
de hornear
2
:
160* 23-25
Tiras de shortbread, 2niveles 2bandejas de horno con
papel de hornear
2+4
:
160* 28
Pastelitos Bandeja de horno con papel
de hornear
2
2
160* 21-22
Pastelitos, 2 niveles Bandeja de horno + parrilla
con papel de hornear
2+4
:
160* 30
Base para tarta Molde desarmable 2
2
160* 35
Base para tarta, 2niveles 2moldes desarmables 2+4
:
155-165* 35-45
Pastel de manzana recubierto,
1unidad
Molde desarmable 2
%
170* 75-80
Pastel de manzana recubierto,
2unidades
2moldes desarmables 2
2
160* 75-80
* Precalentar
Plato Accesorios Altura de inser-
ción
Tipo de ca-
lentamiento
Nivel de grill Duración en mi-
nutos
Pan de molde Parrilla 4
(
3* 2
Hamburguesa de vacuno, 10unida-
des, grosor 75 mm
Bandeja de horno + parrilla 3+4
(
3* 1. Página: 15
2. Página: 5
* Precalentar

Transcripción de documentos

Built-in oven Horno integrado Forno de encastrar Ankastre fırın VB558C0S0 /TYZX[IZOUTSGT[GR  Instruções de serviço ........................... 49 Instrucciones de uso ............................26 Kullanma k lavuzu ............................... 71 es Tested for you in our cooking studio Índice I n s t r u c i on e s d e us o 8 Uso correcto del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ( Indicaciones de seguridad importantes . . . . . 27 En general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ] Causas de los daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 D Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Productos de limpieza apropiados . Superficies del interior del aparato . Mantener limpio el aparato . . . . . . . Limpieza del interior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 .40 .41 .41 En general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 p Rejillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 7 Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . 30 Desmontaje de las rejillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Montaje de las rejillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 q Puerta del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 * Presentación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Panel de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Pantalla de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Tipos de calentamiento y funciones . . . . . . . . . . . . . . 32 Mando de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Funciones del interior del aparato . . . . . . . . . . . . . . . 33 _ Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Alturas de inserción . . . . . . . . . Función de encaje . . . . . . . . . . Juego de carriles telescópicos Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 . 34 . 34 . 34 K Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpiar el horno con calor . . . . . . . . . . . . Limpiar los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . Montar el juego de carriles telescópicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 . 35 . 35 . 35 1 Manejo del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Encender y apagar el horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Desconexión de seguridad automática . . . . . . . . . . . 36 O Funciones de programación del tiempo . . . . . 36 Resumen de las funciones de tiempo . . . . . . . . . . . . 36 Utilizar el reloj electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ajustar el temporizador automático . . . . . . . . . . . . . . 37 A Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Activar el seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Desactivar el seguro para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Q Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Lista de los ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Modificar los ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Ajustar modo de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . 39 26 Montaje y desmontaje del cristal de la puerta . . . . . .42 Desmontar y montar la puerta del aparato . . . . . . . . .43 3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . . . . 44 Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Cambiar la bombilla del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 4 Servicio de Asistencia Técnica. . . . . . . . . . . . . 45 Número de producto (E) y número de fabricación (FD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 J Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Tabla de comidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Consejos de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Comidas normalizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Produktinfo Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.siemens-home.bsh-group.com y también en la tienda online: www.siemens-home.bsh-group.com/ eshops Uso correcto del aparato 8Uso correcto del aparato Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su montaje integrado. Prestar atención a las instrucciones de montaje especiales. Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte. Los aparatos sin enchufe deben ser conectados exclusivamente por técnicos especialistas autorizados. Los daños provocados por una conexión incorrecta no están cubiertos por la garantía. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. Utilizar el aparato exclusivamente para preparar alimentos y bebidas. Vigilarlo mientras está funcionando y emplearlo exclusivamente en espacios cerrados. Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar. Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los daños que se pudieran ocasionar. No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 15 años y lo hagan bajo supervisión. Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión. Introducir los accesorios correctamente en el interior del aparato. ~ "Accesorios" en la página 33 Uso cor ect o del apar at o es (Indicaciones de seguridad importantes I ndi caci ones de segur i dad i mpor t ant es En general : Advertencia – ¡Peligro de incendio! Los objetos inflamables que pueda haber en el interior del horno se pueden incendiar. No introducir objetos inflamables en el interior del horno. No abrir la puerta en caso de que salga humo del aparato. Desconectar y desenchufar el aparato de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. ¡Peligro de incendio! ■ Los restos de comida, grasa y jugo de asado pueden arder. Antes de poner en funcionamiento, eliminar la suciedad gruesa del interior del horno, de la resistencia y de los accesorios. ¡Peligro de incendio! ■ Cuando se abre la puerta del aparato se producirá una corriente de aire. El papel para hornear puede entrar en contacto con los elementos calefactores e incendiarse. Fijar bien el papel de hornear a los accesorios al precalentar el aparato. Colocar siempre una vajilla o un molde para hornear encima del papel de hornear para sujetarlo. Cubrir solo la superficie necesaria con papel de hornear. El papel de hornear no debe sobresalir del accesorio. ■ : Advertencia – ¡Peligro de quemaduras! El aparato se calienta mucho. No tocar la superficie del interior del horno cuando está caliente ni los elementos calefactores. Dejar siempre que el aparato se enfríe. No dejar que los niños se acerquen. ¡Peligro de quemaduras! ■ Los accesorios y la vajilla se calientan mucho. Utilizar siempre agarradores para sacar los accesorios y la vajilla del interior del horno. ¡Peligro de quemaduras! ■ Los vapores de alcohol pueden inflamarse cuando el interior del horno está caliente. No preparar comidas utilizando grandes cantidades de bebidas alcohólicas de alta graduación. Si se utilizan bebidas alcohólicas de alta graduación, hacerlo en pequeñas cantidades. Abrir la puerta del aparato con precaución. ¡Peligro de quemaduras! ■ Las guías correderas se calientan durante el funcionamiento del aparato. Tener especial precaución cuando estén extraídas a fin de evitar quemaduras. ■ 27 es Indicaciones de seguridad importantes : Advertencia – ¡Peligro de quemaduras! Las partes accesibles se calientan durante el funcionamiento. No tocar nunca las partes calientes. No dejar que los niños se acerquen. ¡Peligro de quemaduras! ■ Al abrir la puerta del aparato puede salir vapor caliente. Tenga presente que, según la temperatura, no puede verse el vapor. Cuando se abra la puerta se recomienda no permanecer demasiado cerca del aparato. Abrir la puerta del aparato con precaución. No dejar que los niños se acerquen. ¡Peligro quemaduras! ■ Si se de introduce agua en el interior del horno puede generarse vapor de agua caliente. No derramar agua en el interior del horno caliente. ■ : Advertencia – ¡Peligro de lesiones! Si el cristal de la puerta del aparato está dañado, puede romperse. No utilizar rascadores para vidrio o productos de limpieza abrasivos o corrosivos. ¡Peligro de lesiones! ■ Las bisagras de la puerta del aparato se mueven al abrir y cerrar la puerta y podrían provocar daños. No tocar la zona de las bisagras. ■ Las gro de piezas lesiones! interiores de la puerta pueden tener bordes afilados. Utilizar guantes protectores. ■ 28 : Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica! ■ Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.Las reparaciones solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido.Si el aparato está defectuoso, extraer el enchufe o desconectar el fusible en la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica. ¡Peligro de descargadel eléctrica! ■ El aislamiento cable de un aparato eléctrico puede derretirse al entrar en contacto con componentes calientes. No dejar que el cable de conexión de un aparato eléctrico entre en contacto con los componentes calientes. ¡Peligro de descarga eléctrica! de alta presión ni ■ No utilizar ni limpiadores por chorro de vapor. La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica. ¡Peligro de descarga eléctrica! ■ Al sustituir la lámpara del interior del horno los contactos del portalámparas están bajo corriente. Antes de sustituirla, desenchufar el aparato de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. ¡Peligro de descarga eléctrica!puede ocasionar ■ Un aparato defectuoso una descarga eléctrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica. Causas de los daños es ]Causas de los daños Causas de l os daños En general ¡Atención! ■ Accesorios, film, papel de hornear o recipientes en la base del interior del horno: No colocar ningún accesorio en la base del interior del horno. No cubrir la base del interior del horno con ninguna clase de film o con papel de hornear. No colocar ningún recipiente en la base del interior del horno si la temperatura está ajustada a más de 50 ºC. Se calentará demasiado. Los tiempos de cocción y asado dejan de coincidir y el esmalte se estropea. ■ Papel de aluminio: el papel de aluminio en el interior del horno no puede entrar en contacto con el cristal de la puerta. Puede ocasionar decoloraciones permanentes en el cristal de la puerta. ■ Agua en el interior del horno caliente: No derramar agua en el interior del horno caliente. Se formará vapor de agua. La oscilación térmica puede provocar daños en el esmalte. ■ Humedad en el interior del aparato: la humedad persistente en el interior del aparato puede dar lugar a corrosión. Secar el interior del aparato después de cada uso. No conservar alimentos húmedos durante un período prolongado en el interior del aparato cerrado. No conservar los alimentos en el interior del aparato. ■ Enfriar el interior del aparato con la puerta abierta: tras un uso a altas temperaturas, dejar enfriar el interior del aparato únicamente con la puerta cerrada. No fijar nada en la puerta del aparato. Aun cuando la puerta solo se encuentre ligeramente abierta, los frontales de los muebles contiguos pueden dañarse con el tiempo. Solo tras un uso con una humedad elevada, dejar secar el interior del aparato con la puerta abierta. ■ Jugo de fruta: No sobrecargar la bandeja con pastel de frutas muy jugoso. El jugo que gotea de la bandeja de horno produce manchas difíciles de eliminar. Utilizar la bandeja universal más profunda cuando sea posible. ■ Junta muy sucia: si la junta presenta mucha suciedad, la puerta del aparato no cerrará correctamente. Los frontales de los muebles contiguos pueden deteriorarse. Mantener la junta siempre limpia. No poner nunca en marcha el aparato con la junta dañada o sin ella. ~ "Limpieza" en la página 39 ■ Puerta del aparato como superficie de apoyo: no apoyarse, sentarse ni colgarse sobre ella. No colocar recipientes ni accesorios sobre la puerta del aparato. ■ Introducción de los accesorios: en función del tipo de aparato, al cerrar la puerta del mismo, los accesorios pueden rayar el cristal de la puerta. Introducir siempre los accesorios en el interior del horno hasta el tope. ■ Transportar el aparato: No transportar ni sujetar el aparato por el tirador de la puerta. El asa de la puerta no aguanta el peso del aparato y puede romperse. 29 es Protección del medio ambiente 7Protección del medio ambiente ■ Abrir la puerta del aparato lo menos posible durante el funcionamiento. Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómo manejar el aparato ahorrando más energía y cómo desecharlo correctamente. Pr ot ec i ón del medi o ambi ent e Ahorro de energía ■ ■ ■ Precalentar el aparato solo cuando se indique en la receta o en las tablas de las instrucciones de uso. Dejar descongelar los alimentos congelados antes de introducirlos en el interior del horno. ■ Si se hornean varios pasteles, hacerlo preferiblemente uno detrás de otro. El interior del horno se mantiene caliente. De esta manera, se reducirá el tiempo de cocción del segundo pastel. También se pueden poner 2 moldes rectangulares a la vez, uno al lado del otro en el interior del horno. Utilizar moldes para hornear oscuros, lacados o esmaltados en negro. Absorberán el calor especialmente bien. ■ En los tiempos de cocción largos, se puede apagar el aparato 10 minutos antes de que termine el tiempo y aprovechar el calor residual para terminar la cocción. Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente Eliminar el embalaje de forma ecológica. ■ 30 Retirar los accesorios innecesarios del interior del horno. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/ 19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Presentación del aparato * Presentación del aparato En este capítulo se describen el panel indicador y los mandos. También se explican las diferentes funciones del aparato. Pr esent aci ón del apar at o es Panel de mando Mediante el panel de mando se ajustan las diferentes funciones del aparato. Aquí se muestra una visión general del panel de mando y la colocación de los mandos. Nota: Los colores y elementos individuales pueden variar según el modelo de aparato. ( Sensores y panel indicador Los sensores son campos táctiles. Solo hay que pulsar sobre el símbolo para seleccionar la función. En el panel indicador se muestran los símbolos de las funciones activas y las funciones de tiempo. 0 Selector de funciones Con el selector de funciones se puede ajustar el tipo de calentamiento u otras funciones. Se ilumina el tipo de calentamiento o la función. El selector de funciones puede girarse desde la posición cero hacia la izquierda o hacia la derecha. 8 Mando de temperatura Con el mando de temperatura se puede ajustar la temperatura del tipo de calentamiento o seleccionar otros ajustes para funciones adicionales. El mando de temperatura puede girarse indistintamente hacia la derecha o hacia la izquierda. Carece de posición cero. Teclas Aquí se explica brevemente el significado de las diferentes teclas. Si una tecla no tiene ninguna función, suena una señal. Tecla Explicación v Funciones de tiempo Ajustar el reloj temporizador V, la duración x, la hora de finalización y y la hora v A @ = Menos Reducir el valor de ajuste Más Aumentar el valor de ajuste Iluminación Encender o apagar la iluminación interior c1 Calentamiento Encender o apagar el calentarápido miento rápido Seguro para niños Activar y desactivar el seguro para niños en modo de espera -------- Pantalla de visualización La pantalla está estructurada de forma que los datos puedan leerse de un solo vistazo. Aparecerá resaltado el valor que se pueda ajustar en cada momento. Se muestra en letra blanca sobre fondo oscuro. Símbolo c V x y v ‰‰:‰‰ _ ' H ‰‰‰ Explicación Calentamiento rápido Reloj avisador Duración Hora de finalización Hora Indicación horaria Control de temperatura Seguro para niños Bloqueo de la puerta Indicación de temperatura -------- 31 es Presentación del aparato Tipos de calentamiento y funciones Con el mando de funciones se pueden seleccionar los tipos de calentamiento y funciones adicionales. A continuación se explican las diferencias y la aplicación de cada tipo de calentamiento, para encontrar siempre el más adecuado para cada alimento. Tipo calentam. Nivel/temperatura Aplicación Posición cero El horno está apagado. Þ : Aire calien. 3D 50-280 °C 2 Circulación de aire 50-280 °C G Función pizza 50-280 °C ? Descongelar 30-60 °C $ * Calor inferior 50-280 °C Grill, superficie reducida ( Grill, superficie amplia Niveles de grill: 1 = mínimo 2 = medio 3 = máximo Niveles de grill: 1 = mínimo 2 = medio 3 = máximo 50-280 °C Asar al grill cantidades pequeñas de filetes, salchichas, tostadas y trozos de pescado. Se calienta la parte central de la resistencia del grill. Para asar al grill alimentos planos, como filetes, salchichas o tostadas y para gratinar. Se calienta toda la superficie por debajo de la resistencia del grill. Asar piezas de carne, de ave y pescados enteros. El ventilador hace circular el aire caliente en torno a los alimentos. Calor superior/inferior suave 50-280 °C Para una cocción a fuego lento de platos seleccionados (p. ej., carne, verdura) en un 8 mismo nivel sin precalentamiento. Este tipo de calentamiento no es adecuado para alimentos que deben fermentar al hornearse (p. ej., pan). Este tipo de calentamiento se utiliza para calcular el consumo de energía en modo convencional, así como para analizar la clase de eficiencia energética. Calor superior/inferior 50-280 °C Para pasteles, gratinados y asados de carne magra. El calor proviene de forma % homogénea de las resistencias inferior y superior. Control de temperatura Nota: Para cada tipo de calentamiento, el aparato Las barras del control de temperatura indican las fases recomienda una temperatura o un nivel. Estos valores de calentamiento o el calor residual del compartimento pueden aceptarse o modificarse en el campo de cocción. correspondiente. 4 Turbogrill Para preparar platos en uno o dos niveles. Los ventiladores reparten uniformemente el calor de las resistencias circulares del panel posterior por todo el compartimento de cocción. Este tipo de calentamiento se utiliza para calcular el consumo de energía en modo de circulación de aire. Para preparar pasteles y repostería en un solo nivel. Los ventiladores reparten el calor de las resistencias uniformemente por todo el compartimento de cocción. Para preparar pizzas frescas y productos ultracongelados, p. ej., patatas fritas o pasteles de hojaldre.Los ventiladores y las resistencias se calientan rápidamente y reparten el calor uniformemente por todo el compartimento de cocción. Descongelar, p. ej., carne, ave, pan y pasteles. El ventilador hace circular el aire caliente en torno a los alimentos. Para terminar de cocer platos. El calor solo proviene desde abajo. -------- Mando de temperatura Con el mando de temperatura se puede programar la temperatura. En la pantalla se muestra la temperatura ajustada. Nota: Hasta 100 °C, la temperatura se puede ajustar en intervalos de 1 grado, por encima de esa temperatura, lo hace en intervalos de 5 grados. 32 Control de preca- El control de precalentamiento indica la subida de lentamiento temperatura en el compartimento de cocción. Cuando todas las barras están completas, es el momento de introducir el plato. Las barras aparecen completas en los niveles de grill y de limpieza. En el tipo de calentamiento Calor superior/inferior suave, las barras no se llenan. Indicador de calor Cuando el aparato está apagado, el control de residual temperatura muestra el calor residual del compartimento de cocción. El indicador se apaga cuando la temperatura desciende a aprox. 60 °C. Accesorios Funciones del interior del aparato Algunas funciones facilitan el funcionamiento del aparato. Así, p. ej., se iluminará la gran superficie del interior del horno y un ventilador protegerá el aparato contra sobrecalentamiento. Abrir la puerta del aparato El funcionamiento se interrumpe cuando se abre la puerta del aparato mientras el aparato está en uso. Al cerrar la puerta, el funcionamiento se reanuda. _Accesorios El aparato incluye varios accesorios. Aquí se presenta un resumen de los accesorios suministrados y su uso correcto. Ac esor i os Accesorios Iluminación interior Al abrir la puerta del aparato, se enciende la iluminación interior.Si la puerta permanece abierta más de 15 min., se vuelve a apagar la iluminación. En la mayoría de los modos de funcionamiento, la iluminación interior se enciende en cuanto se inicia el funcionamiento. Cuando el funcionamiento ha finalizado, la iluminación se apaga. Nota: En el modo de funcionamiento calor superior/ inferior suave, la iluminación interior se desconecta automáticamente después de aprox. un minuto.Se puede activar con la tecla =. Ventilador El ventilador se enciende y se apaga según sea necesario. El aire caliente escapa por la parte superior de la puerta. ¡Atención! No obstruir la abertura de ventilación. El horno podría sobrecalentarse. Para que el interior del horno se enfríe con mayor rapidez tras utilizarlo, el ventilador sigue funcionando durante un tiempo determinado. es Descripción Parrilla para hornear y asar Para recipientes, moldes para pasteles, asados, parrilladas y platos congelados. Bandeja universal Para pasteles jugosos, pastas, platos congelados y asados grandes. La bandeja universal se puede usar como bandeja para recoger la grasa en caso de asar directamente sobre la parrilla. Bandeja de horno esmaltada Para hornear pasteles en bandeja y repostería pequeña. Juego de carriles telescópicos Los rieles de extracción permiten extraer aún más los accesorios. Varillas de seguridad Para bloquear las bisagras. -------- Alturas de inserción La bandeja pastelera y la parrilla pastelera y de asado se pueden meter en 4 alturas diferentes en el compartimento de cocción. Introducir siempre el accesorio hasta el tope para que no toque el cristal de la puerta. Asegurarse de introducir los accesorios siempre en la posición correcta en el compartimento de cocción.     : Advertencia – ¡Peligro de incendio! No colocar directamente sobre la base de horno recipientes como bandejas, bandejas pasteleras, sartenes, etc. Esto provoca un sobrecalentamiento de la base del aparato y puede dañar considerablemente el aparato. 33 es Accesorios Función de encaje Accesorios especiales Los accesorios pueden extraerse hasta la mitad, hasta que encajen.La función de encaje evita que los accesorios se caigan al extraerlos.Los accesorios tienen que introducirse correctamente en el interior del aparato para que la protección frente a las caídas funcione. Al introducir la parrilla, asegurarse de que la muesca de enganche ‚ se encuentra en la parte trasera y señala hacia abajo. La parte abierta debe señalar hacia la puerta del aparato y la curvatura hacia abajo ¾. Los accesorios pueden adquirirse en el Servicio de Atención al Cliente. D D Al introducir las bandejas, asegurarse de que la muesca de enganche ‚ se encuentra en la parte trasera y señala hacia abajo. El desnivel de los accesorios ƒ debe señalar por delante hacia la puerta del aparato. Ejemplo de la imagen: bandeja universal Descripción Para hornear pasteles en bandeja y repostería pequeña. Número en el Servicio de Asistencia Técnica: 11012235 Bandeja universal Para pasteles jugosos, pastas, platos congelados y asados grandes. La bandeja universal se puede usar como bandeja para recoger la grasa en caso de asar directamente sobre la parrilla. Número en el Servicio de Atención al Cliente: 11012236 Parrilla para hornear y asar Para recipientes, moldes para pasteles, asados, parrilladas y platos congelados. Número en el Servicio de Atención al Cliente: 00776605 Juego de carriles telescópi- Juego de carriles telescópicos para cos un nivel Número en el Servicio de Atención al Cliente: 12006236 -------- D D E Juego de carriles telescópicos : Advertencia – ¡Peligro de quemaduras! Las guías correderas se calientan durante el funcionamiento del aparato. Tener especial precaución cuando estén extraídas a fin de evitar quemaduras. Los rieles de extracción permiten extraer por completo los accesorios. Prestar atención a que, al introducir la bandeja pastelera y la parrilla para asar, estas quedan encajadas sobre la parte convexa de los rieles de extracción. 34 Accesorios Bandeja de horno esmaltada Antes del primer uso KAntes del primer uso A continuación, se indican los pasos que deben seguirse antes de utilizar el horno por primera vez. Retirar el embalaje del aparato y desecharlo debidamente. es Limpiar los accesorios Antes de utilizar los accesorios, limpiarlos a fondo con agua caliente con jabón y un paño de limpieza. Ant es del pr i mer uso Ajustar la hora Montar el juego de carriles telescópicos Consejo: para montar el juego de carriles telescópicos, sacar el kit incluido en el suministro. Tras conectarlo, en el indicador parpadean ‚ƒ:‹‹ y el símbolo v se ilumina. Ajustar la hora. 1. Ajustar la hora con las teclas 2. Pulsar la tecla v. A o @. Nota: Una vez transcurrido el tiempo de ajuste, la hora se guarda automáticamente. La hora se ha ajustado. Limpiar el horno con calor Limpiar el horno previamente 1. Retirar los accesorios y las guías laterales del interior del horno. ~ "Rejillas" en la página 41 2. Retirar por completo los restos de embalaje del interior del horno, p. ej. partículas de poliestireno. 3. Algunas piezas están recubiertas con un plástico protector. Retirar el plástico protector. 4. Limpiar el aparato por fuera con un paño suave y húmedo. 5. Limpiar el interior del horno con agua caliente con jabón. Calentar el horno Para eliminar el olor a nuevo, calentar el horno vacío y cerrado. Nota: Comprobar que no haya restos del embalaje en el compartimento de cocción, como p. ej., bolas de poliestireno. Antes de calentar el aparato, limpiar las superficies lisas del interior con un paño suave y húmedo.Ventilar la cocina mientras el aparato se calienta. 1. Girar el selector de funciones a la posición %. 2. Girar el mando de temperatura a la temperatura máxima. 3. Transcurrida una hora, apagar el horno. Nota: Es posible que se escuchen chisporroteos procedentes del interior la primera vez que se calienta el horno. Limpiar el horno posteriormente 1. Limpiar el interior del horno con agua caliente con jabón. 2. Montar las rejillas de soporte. 3. En caso necesario, limpiar los cristales de la puerta. ~ "Puerta del aparato" en la página 42 35 es Manejo del aparato 1Manejo del aparato Manej o del apar at o Encender y apagar el horno Encender el horno OFunciones de programación del tiempo Funci ones de pr ogr amci ón del t i empo 1. Ajustar el tipo de calentamiento con el selector de funciones. Nota: Para cada función hay una temperatura estándar y un nivel de grill predeterminados. El aparato dispone de distintas funciones de tiempo. Resumen de las funciones de tiempo Función de tiempo Reloj avisador V v Hora x Duración y Hora de finalización 2. Cambiar la temperatura o el nivel del grill con el mando de temperatura. ƒ& Utilización El reloj avisador funciona como un reloj de cocina. Funciona independientemente del funcionamiento y otras funciones de tiempo y no influye en el aparato. Mientras no haya ninguna otra función en primer plano, el electrodoméstico muestra la hora en la pantalla. Una vez transcurrida una duración ajustada, el aparato finaliza el funcionamiento automáticamente. Introducir una duración y el tiempo de finalización deseados. El aparato se inicia automáticamente para que el funcionamiento finalice a la hora deseada. -------- Utilizar el reloj electrónico El horno empieza a calentarse. Nota: El indicador de control de la temperatura muestra el estado actual del precalentamiento. Modificar los ajustes El tipo de calentamiento y la temperatura o el nivel de grill pueden modificarse en cualquier momento con el correspondiente selector. Apagar el horno Situar el selector de funciones en la posición cero. Programar el avisador El reloj avisador no afecta a las funciones del horno.La duración del reloj avisador se puede ajustar desde 30 segundos hasta 13 horas. El tiempo de cocción se puede ajustar en intervalos de 30 segundos hasta 10 minutos; de 10 minutos a una hora, en intervalos de un minuto y, a partir de una hora, en intervalos de 5 minutos. 1. Pulsar la tecla v. El símbolo V se ilumina. 2. Ajustar la duración deseada con las teclas @ y A. Una vez transcurrido el tiempo, suena una señal acústica. Notas Para modificar el tiempo restante, pulsar la tecla v.A continuación, cambiar el tiempo restante con las teclas @ y A. ■ Para interrumpir el reloj avisador, poner el tiempo restante a cero. ■ Activar el calentamiento rápido Para calentar el compartimento de cocción lo más rápido posible, pulsar la tecla c1. Nota: El calentamiento rápido está disponible para aire caliente 3D, recirculación de aire, posición de pizza y calor superior/inferior. Desconexión de seguridad automática Existe una desconexión de seguridad automática disponible en el aparato. Transcurridas 13 horas, el horno se apaga automáticamente. 36 Desactivar el tono de aviso Pulsar cualquier tecla o abrir la puerta del horno para desactivar la señal. Nota: La señal se detiene automáticamente transcurridos unos segundos. Funciones de programación del tiempo Ajustar el reloj electrónico En caso necesario, se puede cambiar la hora (p. ej., de horario de invierno a horario de verano).El horno debe estar apagado. 1. Pulsar la tecla v. El símbolo V se ilumina. 2. Pulsar nuevamente la tecla El símbolo v se ilumina. 3. Ajustar la hora actual con las teclas Ajustar la hora de finalización El horneado o asado con la duración ajustada se inicia más tarde de la hora seleccionada. 1. Ajustar el tipo de calentamiento y temperatura 2. 3. v. @ y A. Ajustar el temporizador automático Con el reloj electrónico se puede hacer que el horno se desconecte o bien que se conecte y desconecte de forma automática. Ajustar la duración del ciclo de cocción El tiempo de cocción de los alimentos puede ajustarse en el aparato. De esta forma, no se superará el tiempo de cocción por descuido y no será necesario interrumpir otras tareas para finalizar el funcionamiento. 1. Ajustar el tipo de calentamiento y temperatura deseados. El horno se enciende. 2. Pulsar dos veces la tecla v. 3. Ajustar la duración del tiempo de funcionamiento con las teclas @ y A. Nota: La duración del tiempo de funcionamiento se puede ajustar desde 30 segundos hasta 13 horas. La duración se puede ajustar en intervalos de minutos hasta una hora; después, en intervalos de 5 minutos. El símbolo x se ilumina. es 4. 5. deseados. El horno se enciende. Pulsar dos veces la tecla v. Ajustar la duración del tiempo de funcionamiento con las teclas @ y A. Nota: La duración del tiempo de funcionamiento se puede ajustar desde 30 segundos hasta 13 horas. La duración se puede ajustar en intervalos de minutos hasta una hora; después, en intervalos de 5 minutos. El símbolo x se ilumina. Pulsar nuevamente la tecla v. Ajustar la hora de finalización con las teclas @ y A. Nota: Al pulsar la tecla por primera vez, aparece un valor predeterminado en el panel indicador. El valor predeterminado resulta de la hora actual y la duración. Puede cambiarse con las teclas @ y A. El símbolo y se ilumina. El panel indicador muestra la hora de finalización. El aparato se pone en modo de espera. La duración ha transcurrido Suena una señal acústica. El horno deja de calentar. 1. Pulsar cualquier tecla o abrir la puerta del horno para desactivar la señal. Nota: La señal se detiene automáticamente transcurridos unos segundos. 2. Situar el mando de funciones en posición cero. La duración ha transcurrido Suena una señal acústica. El horno deja de calentar. 1. Pulsar cualquier tecla o abrir la puerta del horno para desactivar la señal. Nota: La señal se detiene automáticamente transcurridos unos segundos. 2. Situar el mando de funciones en posición cero. 37 es Seguro para niños ASeguro para niños El horno incorpora un seguro para niños para evitar que estos lo enciendan accidentalmente. Segur o par a ni ños Nota: Si se está utilizando una placa de cocción, el seguro para niños del horno no influye para nada. Activar el seguro para niños El aparato debe estar apagado. Pulsar la tecla c1 durante aprox. cuatro segundos. En el indicador aparece el símbolo '.El seguro para niños está activado. Desactivar el seguro para niños Pulsar la tecla c1 durante aprox. cuatro segundos. Se apaga el símbolo ' del indicador. El seguro para niños está desactivado. QAjustes básicos Para utilizar el aparato fácilmente y de forma óptima, existen distintos ajustes a disposición del usuario. Dichos ajustes se pueden modificar según las necesidades. Aj ust es bási cos Lista de los ajustes básicos Los ajustes básicos disponibles en cada horno dependen de las prestaciones del mismo. Ajuste básico Duración de la señal tras fina™‹‚ lizar el tiempo de cocción programado o el tiempo del reloj avisador Tiempo de espera hasta que ™‹ƒ se aplica un ajuste ™‹„ ™‹… ™‹† ™‹‡ ™‹ˆ ™‹‰ ™‹Š 38 ‚ = aprox. 10 segundos ƒ = aprox. 30 segundos* „ = aprox. 2 minutos ‚ = aprox. 3 segundos* ƒ = aprox. 6 segundos „ = aprox. 10 segundos Sonido de los sensores ‹ = desconectado cuando se pulsa un sensor ‚ = conectado* Brillo de la iluminación del ‚ = oscuro panel indicador ƒ = medio* „ = claro Indicador de la hora ‹ = ocultar la hora ‚ = mostrar la hora* Iluminación interior durante el ‹ = no funcionamiento ‚ = sí* Tiempo de funcionamiento ‚ = breve* del ventilador ƒ = medio „ = largo … = extra largo Restablecer los ajustes de ‹ = no* fábrica de todos los valores ‚ = sí Activar el modo Demo. ‹ = no* El objetivo del modo Demo es ‚ = sí ilustrativo, el horno no calienta en el modo Demo. El modo Demo solo se puede activar en los cinco minutos posteriores a su conexión a la red eléctrica. *Ajuste de fábrica -------- Selección Limpieza Modificar los ajustes básicos El selector de funciones debe encontrarse en la posición cero. es DLimpieza El aparato mantendrá durante mucho tiempo su aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y cuando se lleven a cabo la limpieza y los cuidados pertinentes. A continuación se describen los cuidados y la limpieza óptimos para el aparato. Li mpi eza 1. Pulsar la tecla v durante aprox. 4 segundos. En la pantalla se muestra el primer ajuste básico, p. ej., ™‹‚ ‚. 2. En caso necesario, modificar el ajuste con el mando de temperatura. 3. Cambiar al siguiente ajuste básico con la tecla @. 4. Pasar con las teclas A o @ por todos los ajustes básicos y cambiarlos con el mando de temperatura según sea necesario. 5. Finalmente, mantener pulsada de nuevo la tecla v aprox. 4 segundos para confirmar. Todos los ajustes básicos se han aplicado. Los ajustes básicos pueden volver a modificarse en cualquier momento. El modo Demo solo se puede activar en los cinco minutos posteriores a su conexión a la red eléctrica. Nota: Después de una caída de corriente, los cambios realizados en los ajustes básicos se mantienen. Ajustar modo de ahorro de energía Se puede ahorrar energía si se disminuye la claridad de la pantalla.Ajustar la claridad de la pantalla en los ajustes básicos ™‹…. Nota: El ajuste modificará la claridad de la pantalla durante el funcionamiento. En standby (modo de espera), el electrodoméstico disminuye de forma automática la claridad de la pantalla. Por las noches, entre las 22:00 y las 05:59, es cuando la pantalla está más oscura. : Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica! No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor. La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica. : Advertencia – ¡Peligro de quemaduras! El aparato se calienta mucho. No tocar la superficie del interior del horno cuando está caliente ni los elementos calefactores. Dejar siempre que el aparato se enfríe. No dejar que los niños se acerquen. Productos de limpieza apropiados Observar las siguientes indicaciones con el fin de no dañar las distintas superficies del horno por emplear un producto de limpieza inadecuado. No utilizar lo siguiente para el horno ■ ■ ■ ■ productos de limpieza abrasivos o corrosivos productos con un alto contenido de alcohol estropajos o esponjas de fibra dura limpiadores de alta presión o por chorro de vapor. Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas. Zona Limpieza Parte exterior del aparato Frontal de acero Agua caliente con jabón: inoxidable Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave. Limpiar inmediatamente las manchas de cal, grasa, almidón y clara de huevo. Debajo de estas manchas puede formarse corrosión. En el Servicio de Asistencia Técnica o en comercios especializados pueden adquirirse los productos de limpieza especiales para el acero inoxidable, apropiados para superficies calientes. Aplicar una capa muy fina del producto de limpieza con un paño suave. Panel de mando Agua caliente con jabón: Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave. No utilizar limpiacristales ni rascadores para cristal. Cristales de la Agua caliente con jabón: puerta Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave. No utilizar rascadores para cristal o estropajos metálicos de acero inoxidable. 39 es Limpieza Tirador de la puerta Agua caliente con jabón: Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave. Si el tirador de la puerta entra en contacto con el producto descalcificador, limpiarlo inmediatamente. De lo contrario, estas manchas resultan imposibles de eliminar. Parte interior del aparato Superficies Observar las indicaciones relativas a las superfiesmaltadas y cies del interior del aparato a continuación de la autolimpiables tabla. Cristal protector Agua caliente con jabón: de la iluminación Limpiar con una bayeta y secar con un paño interior suave. Si la suciedad es intensa, utilizar un producto de limpieza específico para hornos. Cristales de la Agua caliente con un poco de jabón: puerta Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave. No utilizar rascadores para cristal o estropajos metálicos de acero inoxidable. Limpiar preferiblemente con el compartimento de cocción entero. ~ "Limpieza del interior del aparato" en la página 41 Junta de la puerta Agua caliente con jabón: Limpiar con una bayeta. No retirar. No frotar. Cubierta de la De acero inoxidable: puerta Utilizar un limpiador para acero inoxidable. Observar las indicaciones del fabricante. No usar productos de conservación para acero inoxidable. De plástico: Limpiar con agua caliente con jabón y una bayeta. Secar con un paño suave. No utilizar limpiacristales ni rasquetas de vidrio. Desmontar la cubierta de la puerta para la limpieza. Rejillas Agua caliente con jabón: Poner en remojo y limpiar con una bayeta o un cepillo. Sistema de Agua caliente con jabón: extracción Limpiar con una bayeta o un cepillo. No sacar los rieles de extracción para eliminar la grasa, es preferible limpiarlos en el interior del horno. No lavar en el lavavajillas. Accesorios Agua caliente con jabón: Poner en remojo y limpiar con una bayeta o un cepillo. En caso de suciedad extrema, utilizar estropajos de acero inoxidable. -------- Notas ■ Es posible que aparezcan diferentes tonalidades en el frontal del aparato debido a los diferentes materiales como el vidrio, plástico o metal. ■ Las sombras apreciables en el cristal de la puerta, que parecen suciedad, son reflejos de luz de la lámpara de iluminación interior. 40 ■ El esmalte se quema cuando se alcanza una temperatura muy elevada. Esto puede dar lugar a la aparición de pequeñas diferencias de color. Se trata de un fenómeno normal que no afecta al funcionamiento del horno. Los bordes de las bandejas finas no pueden esmaltarse por completo. Por está razón pueden resultar rugosos al tacto. Esto no afecta a la protección anticorrosiva. Superficies del interior del aparato La placa posterior y las laterales del interior del aparato son autolimpiables.Se reconoce por la superficie rugosa. La base y el techo del interior del aparato están esmaltados y su superficie es lisa. Limpiar las superficies esmaltadas Limpiar las superficies lisas esmaltadas con una bayeta con agua caliente y jabón o con agua y vinagre. Secar con un paño suave. Retirar los restos de comida quemados con un paño húmedo y agua con jabón. En caso de suciedad extrema, utilizar un estropajo metálico de acero inoxidable o un producto de limpieza específico para hornos. ¡Atención! Nunca se deben utilizar productos de limpieza para el horno en el compartimento de cocción mientras este esté caliente. Podría dañarse el esmalte. Eliminar completamente cualquier residuo del compartimento de cocción y de la puerta del aparato antes de volver a encenderlo. Dejar el aparato abierto tras la limpieza para que se seque. Nota: Los restos de alimentos pueden dejar manchas blancas. Estas manchas son inofensivas y no afectan al funcionamiento. En caso necesario, se pueden eliminar los restos con ácido cítrico. Superficies autolimpiables Las superficies autolimpiables están recubiertas con una cerámica porosa mate. Este revestimiento absorbe las salpicaduras que se producen al hornear y asar, y las disuelve mientras el aparato está en funcionamiento. ¡Atención! No utilizar productos de limpieza para hornos en las superficies autolimpiables. Las superficies resultarán dañadas.Si los productos de limpieza para hornos entran en contacto con estas superficies, limpiarlas inmediatamente con agua y una bayeta. No frotar ni usar productos de limpieza abrasivos. Rejillas Mantener limpio el aparato Con el fin de que no se forme suciedad incrustada en el aparato, mantenerlo siempre limpio y eliminar la suciedad inmediatamente. : Advertencia – ¡Peligro de incendio! Los restos de comida, grasa y jugo de asado pueden arder. Antes de poner el horno en funcionamiento, eliminar la suciedad gruesa del interior del horno, de la resistencia y de los accesorios. Consejos Limpiar el interior del aparato después de cada uso. De esta forma, se impedirá que la suciedad se queme. ■ Limpiar inmediatamente las manchas de cal, grasa, almidón y clara de huevo. ■ Utilizar la bandeja universal para hornear pasteles muy húmedos. ■ Para asar, utilizar un recipiente apropiado, p. ej., una fuente de asados. ■ es pRejillas Rej i l as Desmontaje de las rejillas Las rejillas están fijadas en tres puntos a las paredes laterales del compartimento de cocción. 1. Sujetar la rejilla lateral por la parte delantera y tirar de ella hacia el centro. El gancho delantero de la rejilla se desprende del orificio. 2. Seguir abriendo la rejilla y extraerla de los orificios traseros de la pared lateral. 3. Sacar rejilla del compartimento de cocción. D E Limpieza del interior del aparato 1. Verter 0,4 litros de agua sobre el centro de la base 2. 3. 4. 5. 6. del aparato. Ajustar el tipo de calentamiento $. Ajustar 50 °C con el termostato. Tras 18 minutos, desconectar el aparato. Dejar enfriar el electrodoméstico. Limpiar el interior del aparato con un paño. : Advertencia – ¡Peligro de quemaduras! Montaje de las rejillas 1. Insertar los ganchos de la rejilla en los orificios traseros de la pared lateral . 2. Introducir el gancho delantero de la rejilla en el orificio. El aparato se calienta mucho. No tocar la superficie del interior del horno cuando está caliente ni los elementos calefactores. Dejar siempre que el aparato se enfríe. No dejar que los niños se acerquen. 41 es Puerta del aparato qPuerta del aparato 6. Extraer el cristal intermedio. El aparato mantendrá durante mucho tiempo su aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y cuando se lleven a cabo la limpieza y los cuidados pertinentes. Aquí se explica cómo limpiar la puerta del aparato. Puer t a del apar at o Montaje y desmontaje del cristal de la puerta El cristal de la puerta del horno puede extraerse para facilitar su limpieza. Extraer los cristales de las puertas 1. Abrir por completo la puerta del horno. 2. Bloquear las bisagras a izquierda y derecha con la varilla de seguridad. Nota: Las varillas de seguridad deben estar completamente insertadas en los orificios de las bisagras. Nota: El cristal intermedio no está sujeto con pasadores de sujeción, sino que se mantiene en su posición mediante soportes de goma. 3. Levantar suavemente la parte inferior del cristal interior hasta que se suelten del soporte los pasadores de sujeción (1). 4. Levantar con cuidado la parte superior del cristal hasta que se suelten del soporte los pasadores de sujeción (2). ¡Atención! El cristal intermedio puede quedarse unido al cristal interior al levantar este último. Asegurarse de que el cristal intermedio no se cae. Limpiar los cristales con limpiacristales y un paño suave. : Advertencia – ¡Peligro de lesiones! Si el cristal de la puerta del aparato está dañado, puede romperse. No utilizar rascadores para vidrio o productos de limpieza abrasivos o corrosivos. Montar los cristales de la puerta   5. Extraer el cristal interior. 42 1. Colocar de nuevo el cristal intermedio. Notas – El cristal intermedio está colocado correctamente cuando el símbolo Low-E es legible. – Asegúrese de que el cristal esté colocado en la posición correcta. Todos los soportes de goma deben colocarse planos sobre el cristal exterior. 2. Colocar de nuevo el cristal interior. Nota: Se deben encajar los cuatro pasadores de sujeción en los soportes correspondientes. 3. Retirar las varillas de seguridad y cerrar la puerta del horno. Puerta del aparato Desmontar y montar la puerta del aparato En caso de una suciedad especialmente resistente, la puerta del horno se puede desmontar para una mejor limpieza. Sin embargo, habitualmente esto no es necesario. Desmontar la puerta del aparato 1. Abrir por completo la puerta del horno. 2. Bloquear las bisagras a izquierda y derecha con la es : Advertencia – ¡Peligro de lesiones! En caso de que las bisagras de la puerta no estén correctamente encajadas, la puerta no se puede cerrar correctamente, el calor puede escaparse y hay partes del aparato que se pueden calentar mucho. Para evitar esto, volver a sacar la puerta.Después, volver a colocar la puerta según la ilustración, de modo que la muesca de la parte inferior de las bisagras encaje en el marco del horno. varilla de seguridad (a). Nota: Las varillas de seguridad deben estar completamente insertadas en los orificios de las bisagras. 3. Sujetar la puerta del horno por los laterales con las dos manos y cerrarla unos 30° (b). D E 4. Levantar ligeramente la puerta y extraerla. Nota: No cerrar la puerta por completo.Podrían doblarse las bisagras y producirse daños en el esmalte. Montar la puerta 1. Sujetar la puerta del horno por los laterales con las dos manos. 2. Insertar las bisagras en las escotaduras del horno (a). Nota: La muesca en la parte inferior de las bisagras debe encajar en el marco del horno (b). D E 3. Empujar la puerta hacia abajo. 4. Retirar las varillas de seguridad. : Advertencia – ¡Peligro de lesiones! No tocar la bisagra en caso de que la puerta caiga involuntariamente o de que una bisagra se cierre de golpe. Llamar al Servicio de Asistencia Técnica. 43 es ¿Qué hacer en caso de avería? 3¿Qué hacer en caso de avería? ¿Qué hacer en caso de aver í a? Avería El aparato no funciona Posible causa El enchufe no está conectado a la red Corte en el suministro eléctrico Consejos/solución Enchufar el aparato a la red eléctrica Comprobar si los demás electrodomésticos de la cocina funcionan El fusible está dañado Comprobar en la caja de fusibles si el fusible del aparato funciona correctamente El aparato no inicia el funcionamiento La puerta del aparato no está cerrada completamente Cerrar la puerta del aparato El aparato no está desconectado Desconectar y volver a conectar el aparato En la pantalla de visualización Corte en el suministro eléctrico Volver a ajustar la hora. parpadea ‚ƒ:‹‹ La iluminación interior no funciona El modo de funcionamiento del calor superior/inferior suave está activado Lámpara defectuosa Todos los platos que se preparan den- Termostato defectuoso. tro del horno se queman en muy poco tiempo de cocción. En el modo de funcionamiento calor superior/inferior suave, la iluminación interior está desconectada. Cambiar la lámpara. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Los cristales de la puerta están empa- Efecto normal debido a las diferencias de temperañados. tura. El aparato encendido no funciona; en El seguro para niños está activado la pantalla se muestra el símbolo ' Calentar el aparato a 100°C y apagarlo transcurridos 5 minutos. -------- Mantener pulsada la tecla táctil c1 hasta que se apague el símbolo ' Mensajes de error Cuando en el display aparezca un mensaje de error con “§§, colocar el selector de funciones en posición cero. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica en caso de que el mensaje de error no desaparezca. Mensaje de error “§§‚ “§§ƒ “§§… “§§† “§§‡ “§§‰ -------- 44 Posible causa El sensor de temperatura no funciona Consejos/solución Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. La temperatura del compartimento de cocción es Ponerse en contacto con el Servicio de Atención al demasiado alta. Cliente. El mecanismo de cierre de la puerta no se ha activado Ponerse en contacto con el Servicio de Atención al correctamente. Cliente. Resistencia de la ventilación defectuosa o no conec- Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia tada. Técnica. Motor defectuoso o no conectado. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Ventilador defectuoso o no conectado. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Servicio de Asistencia Técnica Cambiar la bombilla del horno Si la bombilla del horno está deteriorada, hay que cambiarla. Las bombillas de recambio resistentes a la temperatura se pueden obtener en un comercio especializado o poniéndose en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Indicar el número de producto (E) y el número de fabricación (FD) del aparato. No utilizar ninguna otra bombilla. : Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica! Al sustituir la lámpara del interior del horno los contactos del portalámparas están bajo corriente. Antes de sustituirla, desenchufar el aparato de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. 1. Dejar enfriar el compartimento de cocción. 2. Abrir la puerta del electrodoméstico. 3. Poner un paño de cocina en el compartimento de cocción para evitar daños. 4. Extraer las guías laterales. 5. Retirar el cristal protector.Para ello, abrir el cristal protector con la mano desde delante. En caso de que resultase difícil retirar el cristal protector, utilizar una cuchara como ayuda. 6. Extraer la bombilla del horno. es 4Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar que el personal del Servicio de Asistencia Técnica deba desplazarse innecesariamente. Ser vi ci o de Asi st enci a Técni ca Número de producto (E) y número de fabricación (FD) Indicar el número de producto (E) completo y el de fabricación (FD) para obtener un asesoramiento cualificado. La etiqueta de características con los correspondientes números se encuentra al abrir la puerta del aparato. En algunos aparatos equipados con cocción al vapor encontrará la etiqueta de características detrás de la moldura. (1U )' =1U 7\SH A fin de evitarse molestias llegado el momento, le recomendamos anotar los datos de su aparato, así como el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica en el siguiente apartado. N.º de producto (E) 7. Sustituir la bombilla del horno por otra del mismo tipo: Tensión: 230 V Potencia: 40 W; Portabombillas: G9; Resistencia de temperatura: 300 °C 8. Volver a colocar el cristal protector de la bombilla del horno. 9. Montar las guías laterales. 10. Retirar de nuevo el paño de cocina. 11. Volver a conectar el fusible. 12. Comprobar que la iluminación del horno funciona correctamente. N.° de fabricación (FD) Servicio de Asistencia Técnica O En caso de manejo incorrecto, debe tenerse en cuenta que la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita, incluso durante el periodo de garantía. Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial. Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías E 902 11 88 21 Confíe en la profesionalidad de su distribuidor. De este modo se garantiza que la reparación sea realizada por personal técnico especializado y debidamente instruido que, además, dispone de los repuestos originales del fabricante para su aparato doméstico. 45 es Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina JSometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina En este apartado figura una selección de alimentos y los ajustes óptimos correspondientes. Se detallan los tipos de calentamiento y las temperaturas apropiados para los respectivos alimentos. También se indica información relativa a los accesorios adecuados y a la altura ideal de inserción. Asimismo figuran consejos sobre recipientes y el modo de preparación. Somet i dos a un r i gur oso cont r ol en nuest r o est udi o de coci na Nota: Durante la preparación de alimentos puede producirse mucho vapor de agua en el interior del horno. Su aparato utiliza la energía de forma muy eficiente, emitiendo muy poco calor hacia el exterior durante su funcionamiento. Sin embargo, debido a las grandes diferencias de temperatura entre el interior del aparato y las partes exteriores del aparato, puede aparecer agua de condensación en la puerta, el panel de mando o en los frontales de los muebles contiguos. Esto se debe a un fenómeno físico normal que se puede evitar precalentando el aparato o abriendo la puerta con cuidado. Tabla de comidas Plato Peso (en kg) Lasaña 3-4 Altura de inserción 1 Gratinar pasta 3-4 1 Asado de ternera 2 2 Lomo de cerdo 1.5-2 2 Lomo de cerdo 2 2 Salchichas 1.5 3 Asado de vacuno 1 2 Conejo asado 1.5 2 Pechuga de pavo 2 2 Asado de cerdo 2-3 2 Pollo asado 1.2 2 Chuleta de cerdo 1.5 Costillas de cerdo Tipo de calentamiento % % : : 8 4 Temperatura en °C 220-230* Duración en minutos 45-50 220-230* 45-50 180-190* 90-100 190-200* 90-100 200** 125 280* 200* 180-190* 70-80 180-190* 110-120 180-190* 170-180 190-200* 65-70 3 : 2 : : : 4 1ª página: 10 2ª página: 7 45-55 280* 1.5 3 4 280* Tocino 0.7 4 ( 3* Filete de cerdo 1.5 3 4 280* 1ª página: 15 2ª página: 5 1ª página: 15 2ª página: 10 1ª página: 10 2ª página: 8 1ª página: 12 3* 2ª página: 5 1ª página: 7 160-170* 2ª página: 4 35-40 160* 60-65 160* 45-50 280* 10-12 180-190* 25-30 180-190* 20-25 160* 55-60 160* 35-40 160-170* 45-55 Filete de buey 1 4 Trucha asalmonada 0.7-1.2 2 Rape 0.7-1.5 2 Rodaballo 1.5 2 Pizza 1-1.5 2 Pan 1 2 Focaccia 1 2 Bizcocho en molde concéntrico 1 2 Pastel de frutas 1 2 Pastel de requesón 1 2 * Precalentar ** No precalentar 46 ( : : : G 2 2 2 2 2 Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Plato Peso (en kg) Pasteles de pastaflora 1 Altura de inserción 2 Pasteles de pastaflora 1 2 Pastel paraíso 1.2 2 Buñuelos de viento 0.7-1.2 2 Bizcocho 1 2 Arroz con leche 1 2 Brioche 1-1.2 2 Tipo de calentamiento 2 8 2 2 : 2 2 Temperatura en °C 160-170* Duración en minutos 35-40 170** 65 160* 55-60 180* 50-60 150-160* 55-60 160* 55-60 160* 30-35 es * Precalentar ** No precalentar Consejos de aplicación ■ Aquí encontrará consejos acerca de los recipientes y de la preparación de platos. Notas ■ Utilizar los accesorios suministrados. Los accesorios adicionales están disponibles como accesorios especiales en los comercios especializados o en el Servicio de Asistencia Técnica. Antes de su utilización, retirar del interior del compartimento de cocción los accesorios y recipientes que no sean necesarios. ■ Utilizar siempre un agarrador para retirar los accesorios o los recipientes calientes del interior del compartimento de cocción. El calor superior/inferior suave es un tipo de calentamiento inteligente que permite preparar carne, pescado y postres que no deben fermentar ahorrando energía. El electrodoméstico regula de manera óptima el aporte de energía en el compartimento de cocción. Los alimentos se preparan por fases mediante el calor residual. De este modo, quedan más jugosos y se tuestan menos. Al abrir la puerta antes de tiempo y al precalentar se piede el efecto. Colocar los alimentos en el compartimento de cocción cuando esté vacío y frío. Mantener la puerta cerrada durante la cocción Consejos prácticos para el horneado Para determinar si el pastel está hecho. El pastel se desmorona. El pastel se ha hinchado bien en el centro, pero hacia los bordes tiene menos altura. El jugo de fruta se sale. Las pastas pequeñas se pegan unas a otras durante el horneado. El pastel está demasiado seco. El pastel ha quedado en conjunto demasiado claro. El pastel ha quedado demasiado claro arriba y demasiado oscuro abajo. El pastel ha quedado demasiado oscuro arriba y demasiado claro abajo. El pastel de molde o de molde rectangular se pone muy oscuro por la parte de atrás. El pastel ha quedado en conjunto demasiado oscuro. Pinchar con un palillo de madera en el punto más alto del pastel. El pastel estará en su punto cuando la masa no se adhiera al palillo. Utilizar menos líquido la próxima vez. O bien disminuir la temperatura 10 °C y prolongar el tiempo de cocción. Tener en cuenta los ingredientes especificados y las instrucciones de preparación de la receta. Engrasar solo la base del molde desarmable. Después del horneado, desprender el pastel con cuidado con la ayuda de un cuchillo. La próxima vez, utilizar la bandeja universal. Procurar dejar un espacio de unos 2 cm entre unas y otras. Así tendrán el espacio suficiente para crecer y dorarse por todos los lados. Aumentar la temperatura 10 °C y reducir el tiempo de cocción. Si la altura de inserción y el accesorio son correctos, entonces aumentar la temperatura en caso necesario o bien prolongar el tiempo de cocción. La próxima vez, colocar el pastel una altura más arriba. La próxima vez, colocar el pastel una altura más abajo. Seleccionar una temperatura más baja y prolongar el tiempo de cocción. No colocar el molde para hornear pegado a la placa posterior, sino en el centro del accesorio. La próxima vez, seleccionar una temperatura más baja y prolongar el tiempo de cocción en caso necesario. 47 es Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Las pastas se han dorado de forma irregular. Seleccionar una temperatura más baja. Si el papel de hornear sobresale, la circulación del aire también puede verse afectada. Recortar siempre el tamaño justo de papel de hornear. Asegurarse de que el molde para hornear no está pegado a las aberturas de la pared posterior del compartimento de cocción. Si se hornea repostería pequeña, procurar que todas las unidades tengan el mismo tamaño y grosor. Para hornear en varios niveles, seleccionar siempre la opción de aire caliente. Las pastas sobre bandejas o moldes que se han introducido en el horno al mismo tiempo no tienen por qué estar listas en el mismo momento. Se han utilizado varios niveles para hornear. Las pastas de la bandeja superior han quedado más doradas que las de la bandeja inferior. El pastel tiene buen aspecto, pero en Hornear a temperatura más baja durante un poco más de tiempo y añadir menos líquido si fuera necesario. el interior no está bien hecho. Para pasteles con una capa jugosa, hornear primero la base. Espolvorear la base con almendras o pan rallado y, a continuación, añadir la cobertura. El pastel no se desprende al volcar el Una vez concluido el ciclo de horneado, dejar enfriar el pastel entre 5 y 10 minutos. En caso de que contimolde. nuara sin poder desprenderse, volver a desprender cuidadosamente el borde con la ayuda de un cuchillo. Volcar nuevamente el pastel y cubrir varias veces el molde con un paño húmedo y frío. La próxima vez, engrasar el molde y espolvorear con pan rallado. Consejos prácticos para asar y estofar El asado está demasiado oscuro y la corteza quemada por algunas partes o el asado está demasiado seco. La corteza es demasiado fina. El asado tiene buen aspecto, pero la salsa se ha quemado. El asado tiene buen aspecto, pero la salsa es demasiado clara y líquida. Al estofar, la carne se quema. Comprobar la altura en la que se ha colocado y la temperatura. La próxima vez, seleccionar una temperatura más baja y reducir el tiempo de cocción en caso necesario. Aumentar la temperatura o encender brevemente el grill al final del tiempo de cocción. La próxima vez, utilizar un recipiente más pequeño y añadir más líquido en caso necesario. La próxima vez, utilizar un recipiente más grande y añadir menos líquido en caso necesario. La cacerola y la tapa deben encajar y quedar bien cerradas. Reducir la temperatura y añadir todavía más líquido durante el estofado en caso necesario. Presencia de acrilamida en alimentos La acrilamida se produce especialmente en productos de cereales y patata preparados a temperaturas elevadas, p.ej., patatas fritas, tostadas, panecillos, pan y repostería fina (galletas, pastas especiadas, galletas navideñas). Consejos para reducir la formación de acrilamida al cocinar alimentos Observaciones de carácter general ■ Mantener el tiempo de cocción lo más reducido posible. ■ Hornear los alimentos hasta dorarlos, sin que queden demasiado oscuros. ■ Los alimentos de gran tamaño y grosor contienen una cantidad de acrilamida más reducida. Hornear Con calor superior/inferior máx. 200 °C. Con aire caliente máx. 180 °C. Galletas Con calor superior/inferior máx. 190 °C. Con aire caliente máx. 170 °C. El huevo o la yema de huevo reducen la formación de acrilamida. Patatas fritas al horno Distribuir una capa sobre la bandeja de manera uniforme. Hornear un mínimo de 400 g por bandeja para evitar que las patatas se sequen. 48 Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina es Comidas normalizadas Estas tablas han sido elaboradas para institutos de pruebas con el fin de facilitar los controles y pruebas del aparato. Según EN 60350-1. Horneado Plato Base para tarta Altura de inserción Bandeja de horno con papel 2 de hornear 2 bandejas de horno con 2+4 papel de hornear Bandeja de horno con papel 2 de hornear Bandeja de horno + parrilla 2+4 con papel de hornear Molde desarmable 2 Base para tarta, 2 niveles 2 moldes desarmables 2+4 Pastel de manzana recubierto, 1 unidad Pastel de manzana recubierto, 2 unidades * Precalentar Molde desarmable 2 2 : % 2 moldes desarmables 2 2 160* 75-80 Tipo de calentamiento Nivel de grill ( ( 3* Duración en minutos 2 Tiras de shortbread Tiras de shortbread, 2 niveles Pastelitos Pastelitos, 2 niveles Accesorios Tipo de calentamiento : Temperatura en °C 160* Duración en minutos 23-25 : 160* 28 2 160* 21-22 : 160* 30 160* 35 155-165* 35-45 170* 75-80 Asar al grill Colocar debajo la bandeja universal. De este modo se recoge el líquido, mientras que el interior del horno se mantiene más limpio. Plato Accesorios Pan de molde Parrilla Altura de inserción 4 Hamburguesa de vacuno, 10 unidades, grosor 75 mm Bandeja de horno + parrilla 3+4 3* 1. Página: 15 2. Página: 5 * Precalentar 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Siemens Oven Instrucciones de operación

Categoría
Hornos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para