Ferm fcr 18k reciprocating saw, RCM1001 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ferm fcr 18k reciprocating saw El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
VARNOSTNA NAVODILA
V navodilih za uporabo so uporabljeni naslednji znaki:
Opozarja na nevarnost fizičnih poškodb,
ogrožanja življenja, verjetnost poškodb orodja, če
se ne upošteva napotkov v navodilih za uporabo.
Električna napetost.
Pred začetkom del z orodjem pozorno preberite
navodila za uporabo. Natančno se seznanite z
delovanjem, in tako zagotovite učinkovito uporabo.
Orodje vzdržujte v skladu z navodili, in tako omogočite
dolgotrajno in uspešno delovanje. Navodila za uporabo
in priloženo dokumentacijo hranite skupaj z orodjem.
Pri uporabi električnega orodja vedno upoštevajte
lokalno veljavne varnostne predpise o požarni varnosti,
zaščiti pred električnimi šoki in fizičnimi poškodbami.
Pred uporabo orodja natančno preberite varnostna
navodila.
Upoštevajte varnostna navodila.
Odstranite akumulatorsko baterijo. Če električnega
orodja ne uporabljate, pred vzdrževanjem in pri
menjavi delov orodja, na primer, vpenjalne glave,
svedra.
Orodje je namenjeno izključno vrtanju in vijačenju.
Druga dela z orodjem niso dovoljena.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA:
POLNILNIK IN AKUMULATORSKA BATERIJA
Če pridete v stik s kislino iz akumulatorske baterije,
izpostavljene dele nemudoma sperite z vodo. Če
kislina pride v oči, jih sperite z vodo in poiščite
zdravniško pomoč.
1. Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za
uporabo in varnostna navodila, ki zadevajo polnilnik
in akumulatorsko baterijo!
2. Pozor! Uporabljajte le polnilnik in akumulatorsko
baterijo, ki ju dostavi zastopnik, v nasprotnem
primeru obstaja nevarnost poškodb.
3. Polnilnik, akumulatorsko baterijo in električno orodje
zaščitite pred vlago, na primer pred dežjem, snegom.
4. Pred uporabo polnilnika najprej preverite, ali so
povezave vseh vodnikov pravilno vzpostavljene.
5. Če je vodnik poškodovan, polnilnika ne smete
uporabljati. Poškodovani vodnik nemudoma
zamenjajte.
6. Če polnilnika ne uporabljate, omrežni vtič izvlecite iz
vtičnice. Vtiča ne izvlecite z natezanjem priključne
vrvice.
7. Če vam polnilnik pade oz. ga izpostavite drugačni
močni mehanski obremenitvi, ga naj pred nadaljnjo
uporabo pregleda pooblaščeni serviser.
Poškodovane dele je treba popraviti.
8. Pri delu z akumulatorsko baterijo bodite zelo
previdni. Pazite, da vam ne pade, oz. da z njo ne trčite
ob druge predmete.
9. Polnilnika oz. akumulatorske baterije nikoli ne
poskušajte popraviti sami, saj je to zelo nevarno.
Popravila naj vedno opravi pooblaščeni servis, v
nasprotnem primeru obstaja nevarnost poškodb.
10. Pred vsakim čiščenjem oz. vzdrževanjem polnilnika in
akumulatorske baterije, izvlecite omrežni vtič iz
vtičnice polnilnika.
11. Akumulatorske baterije ne polnite pri temperaturah
pod 10 ľC oz. nad +40 ľC.
12. Odprtine za zračenje na polnilniku ne smejo biti
zakrite.
13. Akumulatorska baterija ne sme biti v kratkem stiku.
Če je naprava v kratkem stiku, se jakost
električnega toka poveča. To lahko povzroči
pregrevanje akumulatorske baterije, požar oz. tudi
eksplozijo, torej poškodbe orodja in nevarnost za uporabnika.
Kako se temu izognete:
1. Na pola akumulatorske baterije ne povezujte
nobenih žic.
2. Prepričajte se, da v odprtino akumulatorske
baterije niso ujeti kakršnikoli kovinski delčki
(žebljički, kovanci, papirne sponke).
3. Akumulatorske baterije ne izpostavljajte vodi oz.
dežju.
4. Priloženo akumulatorsko baterijo uporabljajte le v
kombinaciji s tem akumulatorskim vrtalnikom
vijačnikom in tako preprečite napake in/ali
drugačno tveganje.
14. Če se akumulatorska baterija pokvari oz. se ne
polni, jo primerno zavrzite. Neuporabne
akumulatorske baterije ne smete odvreči v hišne
smeti.
15. Akumulatorske baterije nikoli ne odvrzite v vodo
oz. ogenj - možnost eksplozije.
16. Ta oprema je namenjena uporabi kot žaga. Vse
druge možnosti uporabe so brez izjeme
izključene.
ELEKTRI
Č
NA VARNOST
Vedno preverite, ali akumulatorska napetost
ustreza vrednosti, določeni na etiketni ploščici
orodja. Preverite tudi, ali omrežna napetost
ustreza vhodni napetosti akumulatorskega orodja.
Akumulatorsko orodje je dvojno izolirano, ustrezno
standardu EN60335; ozemljitev zato ni potrebna.
Zamenjati vodnike in vtiče
Obrabljene oz. stare vodnike in vtiče nemudoma
zavrzite in zamenjajte z novimi. Povezava vtiča
poškodovanega vodnika z električno vtičnico je zelo
nevarna.
Ferm 61
SIERRA ELÉCTRICA SIN CABLES
DE 18 VOLTIOS
DATOS TÉCNICOS
CONTENIDO DEL PAQUETE
El paquete contiene:
1 Sierra eléctrica sin cables
1 Batería, 18 V., 1.3 A.
1 Cargador de batería
1 Hoja de sierra para madera
1 Hoja de sierra para metal
1 Manual de usuario
1 Tarjeta de garantía
1 Instrucciones de seguridad
Le rogamos que compruebe que la sierra, sus
componentes y accesorios no hayan sufrido daños
durante el transporte.
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
En estas instrucciones de manejo aparecen los
pictogramas siguientes:
Referencia a peligro de heridas, peligro para la vida
y posibles daños en la máquina, si no se siguen las
indicaciones de estas instrucciones de manejo.
Indica la presencia de tensión eléctrica.
Lea atentamente estas instrucciones de manejo antes de
poner en marcha la máquina. Familiarícese con el
funcionamiento y el manejo. Mantenga la máquina de
acuerdo con las instrucciones para que funcione siempre
correctamente. Las instrucciones de manejo y la
documentación correspondiente deben conservarse
cerca de la máquina.
Cuando se utilicen herramientas eléctricas, como
protección contra descargas eléctricas, el peligro de
heridas y de quemaduras, deben observarse las
medidas de seguridad básicas siguientes. Lea y
observe todas estas indicaciones antes de usar esta
herramienta eléctrica. Guarde en lugar seguro las
instrucciones de seguridad.
Extraiga el acumulador. Cuando no se utilice la
herramienta eléctrica, antes del mantenimiento y al
cambiar de herramientas, como por ejemplo,
portabrocas, brocas.
El aparato está diseñado para atornillar y taladrar. Se
excluyen de forma expresa todas las demás
aplicaciones.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES PARA EL CARGADOR Y EL
ACUMULADOR
Si entra en contacto con ácido del acumulador,
lávese inmediatamente con agua. Si le entra ácido
en los ojos, lave inmediatamente sus ojos con agua y
solicite asistencia médica inmediata.
1. Lea y observe las instrucciones de manejo y las
indicaciones de seguridad para el cargador y el
acumulador antes de utilizar la máquina.
2. ¡Atención! Utilice exclusivamente el cargador y el
acumulador suministrados por el fabricante, ya que
de lo contrario existe peligro de accidente.
3. Proteja el cargador, el acumulador y la herramienta
eléctrica de la humedad, como por ejemplo, la lluvia o
la nieve.
4. Antes de utilizar el cargador, compruebe siempre la
conexión correcta de todos los cables.
5. Si detecta daños en los cables, no debe seguir
utilizando el cargador. Haga cambiar
inmediatamente el cable dañado.
6. Si no utiliza el cargador, el conector de red debe
estar desenchufado de la caja de contactos.
7. Si el cargador cayese o se viese sometido, de cualquier
otro modo, a un esfuerzo mecánico intenso, antes de
volver a utilizarlo haga que lo revisen en un taller
especializado reconocido por si tiene daños. Los
componentes dañados deben repararse.
Voltaje | 18 V.-
Voltaje de la batería | 230 V.~
Frecuencia de la batería | 50 Hz.
Potencia de la batería | 1,3 A.
Tiempo de recarga | 1 - 1 y 1/2 horas
Revoluciones, parado | 0 - 2100/minuto
Longitud del corte | 19 mm.
Peso (incluida batería) | 1.9 kg.
Lpa (Presión sonora) | 84.4 dB (A)
Lwa (Nivel de sonido en |
funcionamiento) | 97.4 dB (A)
Nivel de vibración | 3.1 m/s
2
20 Ferm
ŽIVOTNĺ PROSTŘEDĺ
Z důvodu ochrany stroje před poškozením během
přepravy se stroj dodává v masivním obalu. Většinu
obalového materiálu lze recyklovat. Odevzdejte tyto
materiály na příslušných recyklačních místech.
Akumulátory Ni-Cd jsou recyklovatelné. Odevzdejte je
na skládku chemických odpadů, kde budou recyklovány
nebo zlikvidovány způsobem bezpečným pro životní
prostředí.
ZÁRUKA
Záruční podmínky naleznete na přiloženém
samostatném záručním listu. V případě dotazů ohledně
příslušenství a/nebo akumulátorů se obraťte prosím na
servisní adresu Ferm.
Na vlastní odpovědnost vyhlašujeme, že tento
výrobek je ve shodě s následujícími
normami a normovanými dokumenty.
prEN50260-1, prEN50260-2-1,
prEN50260-2-2, EN55014-1, EN55014-2,
EN60335-1,EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
v souladu se směrnicemi.
98/37/EWG, 73/23/EWG
89/336/EWG
01-01-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Oddělení kvality
18 VOLT-NA BREZžIŐNA
ELEKTRIŐNA žAGA
TEHNIČNI PODATKI
VSEBINA PAKETA (šKATLE)
Paket vsebuje:
1 Brezžično električno žago
1 Baterijo, 18 V, 1,3 Ah
1 Baterijski polnilnik
1 Rezilo za les
1 rezilo za kovine
1 Priročnik za uporabo
1 Garancijska kartica
1 Opis varnostnimi
Prosimo preglejte žago in posamezne dele ter
dodatke zaradi poškodb pri prevozu.
Napetost | 18 V-
Napetost Baterije | 230 V~
Frekvenca baterije | 50 Hz
Izhodni tok baterije | 1,3 Ah
Polnilni čas |1ur
Število obratov/min | 0 - 2100/min
Rezalna dolžina | 19 mm
Teža (z baterijo) | 1,9 kg
Lpa (Nivo zvočnega tlaka) | 84,4 dB (A)
Lwa (operativni nivo |
zvočnega tlaka) | 97,4 dB (A)
Nivo vibracij | 3,1 m/s
2
CE
ı
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM
(
CZ
)
60 Ferm
8. Trate el acumulador con cuidado, no lo deje caer ni
lo golpee.
9. No intente nunca reparar el cargador o el acumu-
lador por sí mismo. Las reparaciones deben ser
realizadas siempre por un taller especializado
reconocido, en caso contrario existe peligro de
accidente.
10. Antes de la limpieza o mantenimiento del cargador o
del acumulador, desenchufe siempre el conector de
red del enchufe del cargador.
11. No cargue nunca el acumulador cuando la tempera-
tura ambiente sea inferior a 10 °C o superior a 40 °C.
12. Las aberturas de ventilación del cargador deben
estar siempre libres.
13. El acumulador no debe cortocircuitarse.
En caso de cortocircuito, la corriente fluye con una
alta intensidad. La consecuencia puede ser el
sobrecalentamiento, peligro de incendio o
reventón del acumulador. Esto puede causar daños en el
acumulador o peligro de accidente para el usuario.
Por lo tanto:
1. No conecte ningún cable a los polos del acumulador.
2. Asegúrese de que no haya ningún objeto metálico
(clavos, clips, monedas, etc.) en el alojamiento del
acumulador.
3. No exponga el acumulador a agua o lluvia.
4. Utilice el acumulador suministrado exclusivamente
en combinación con este taladro/atornillador de
acumulador para evitar problemas y/o riesgos.
14. Cuando el acumulador esté dañado o ya no pueda
cargarse, debe eliminarse como un residuo especial.
No lo elimine con las basuras domésticas.
15. No lance nunca el acumulador al fuego o al agua.
¡Existe peligro de explosión!
16. La finalidad de este equipo es ser usado como una
sierra. Se excluye explícitamente cualquier otro uso.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Compruebe siempre si la tensión del acumulador
corresponde a la indicada en la placa de
características. Compruebe además si la tensión
de red corresponde a la tensión de entrada del cargador.
El cargador tiene aislamiento doble según EN60335,
por lo que no es necesaria puesta a tierra.
Cambio de cables o conectores
Elimine los cables o conectores antiguos
inmediatamente después de que se hayan sustituido por
otros nuevos. Enchufar un conector de un cable suelto a
una toma de corriente es peligroso.
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Figura A
1 Mango
2 Interruptor de Encendido/Apagado
3 Seguro del interruptor
4 Hoja de sierra
5 Guía
6 Llave hexagonal
7 Batería
SÍMBOLOS
Máxima temperatura ambiental 40° C
Residuos peligrosos, para eliminación especial
No arrojar al agua
No arrojar al fuego
Reciclaje
Ferm 21
POUŽÍVÁNÍ SPÍNAČŮ
Obr. D
1 Pojistka
2 Hlavní spínač
Před vložením dílu s baterií do pily se přesvědčte, že
hlavní spínač správně spíná a při uvolnění se vrací do
vypnuté polohy.
Aby nebylo možno pilu neúmyslně zapnout, je
vybavena pojistkou.
K uvedení pily do chodu je třeba při zapnutí hlavního
spínače držet pojistku stisknutou. Chod pily se
zastavuje uvolněním hlavního spínače.
POUŽÍVÁNÍ PILY
Pilu držte pevně. Vodicí patku položte na materiál,
který budete řezat; pilový list se přitom materiálu
nedotýká. Pilu zapněte a vyčkejte, až dosáhne
maximálních obrátek. Potom posouvejte pilu ve
vodorovném směru rovnoměrným tlakem vpřed přes
povrch řezaného materiálu tak dlouho, dokud není
řez hotov. Aby byl řez čistý a rovný, udržujte přímý
směr a rovnoměrný tlak vpřed.
POZOR!
1. Štípací klín musí být vždy řádně připojen; výjimkou
jsou případy, kdy se vyřezává otvor.
2. Nezpomalujte chod pily tím, že byste na pilový list
působili bočním tlakem.
3. Pokud jste pilu používali trvale až do úplného
vybití baterie, ponechte ji s nově dobitou baterií
před dalším provozem po dobu 15 minut v klidu.
VÝMĚNA/ VKLÁDÁNÍ
PILOVÉHO LISTU
Obr. E
Pomocí 3-mm imbusového klíče uvolněte napínací
šroub.
Mezi podložní dřík a zajišťovací destičku vložte
pilový list.
Přesvědčte se, že trn podložního dříku zapadl do
otvoru v pilovém listě (list se nedá vytáhnout).
Napínací šroub opět utáhněte.
Při výměně listu se podívejte, jestli v jeho držáku
nezbyl nějaký odpad z řezaného materiálu
(dřevěné nebo kovové hobliny).
Před použitím pily se vždy přesvědčte, že je list
řádně upevněný.
ÚDRŽBA
Stroje byly navrženy tak, aby mohly dlouho bezchybně
pracovat s minimální údržbou. Životnost prodloužíte
pravidelným čištěním a odborným zacházením se strojem.
Čištění
Pouzdro stroje pravidelně čistěte vlhkým hadrem,
nejlépe po každém použití. Ventilační průduchy nesmí
být blokovány prachem a nečistotami. Pokud nečistoty
nelze odstranit, použijte měkký hadr namočený v
mýdlové vodě. Nikdy nepoužívejte rozpouštědla jako je
benzín, alkohol, čpavek apod. Tyto rozpouštědla mohou
poškodit plastový kryt.
Mazání
Stroj nevyžaduje žádné další mazání.
Závady
Pokud se vyskytne závada, např. po opotřebení některé
součástky, obraťte se prosím na servisní adresu, která je
uvedena na záručním listu. Na zadní straně tohoto
návodu je schéma, na kterém jsou zobrazeny součástky,
které lze objednat.
Ferm 59
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN
DE LA BATERÍA
Figura B
1 Sierra eléctrica recargable
2 Batería
3Cierre automático
Apague siempre la sierra antes de desconectar o
conectar la batería.
Para extraer la batería, presione los dos botones
simultáneamente para liberarla y tire de la batería.
Para conectar la batería, encuentre el saliente de la
batería que se ajusta en la hendidura de la sierra y
empuje la batería haciéndolos coincidir. Asegúrese
de que la batería hace ruido al conectar, para evitar
que se pueda salir.
No fuerce la batería, debe encajar fácilmente en la
sierra.
RECARGA DE LA BATERÍA
Figura C
1 Cargador
2 Batería
Introduzca la batería (2) en el cargador (1), tal como
se muestra en el dibujo. Asegúrese de que la coloca
de acuerdo con la polaridad correcta, según las
marcas + y -.
Conecte el enchufe del cargador a la toma de
corriente. La luz roja, de recarga rápida, se enciende.
En cuanto se enciende la luz verde, la recarga está
completa. La batería está lista para su uso.
Use el cargador de la batería sólo en un lugar seco y
con una temperatura ambiental de entre 10 ˚C y
40 ˚C.
La batería de la sierra eléctrica sin cables viene
descargada de fábrica. Antes de usarla por primera vez,
debe cargarse durante aproximadamente 1 - 2 horas
hasta alcanzar su carga máxima.
La capacidad total de la batería estará disponible después
de cargarla y descargarla 4 - 5 veces.
2
1
22 Ferm
PŘIPÍNÁNÍ A ODEPÍNÁNÍ DÍLU
S BATERIÍ
Obr. B
1 Elektrická pila na dobíjecí baterii
2 Díl s baterií
3 Spínací zařízení
Předtím, než budete díl s baterií připínat nebo
odepínat, vždy pilu vypněte.
•K odepnutí dílu s baterií stiskněte současně oba
uvolňovací knoflíky a díl s baterií od pily tahem
odpojte.
•K připnutí dílu s baterií nasaďte hřeben dílu do
drážky v krytu pily a díl do pily zatlačte. Sledujte,
zda díl do pily slyšitelně zaklapl, aby vám baterie
nevypadla.
Při připínání baterie nepostupujte silou. Díl s
baterií musí do pily zapadnout lehce.
NABÍJENÍ BATERIE
Obr. C
1 Nabíječ
2 Díl s baterií
Díl s baterií (2) vložte do nabíječe (1), jak je
znázorněno na obrázku. Dbejte, abyste dodrželi
polaritu připojení podle značení “+” a “-”.
Zástrčku nabíječe zapněte do síťové zásuvky.
Rozsvítí se červená kontrolka rychlého nabíjení.
Až se rozsvítí zelená kontrolka, je nabíjení
ukončeno. Díl s baterií je připraven k používání.
Nabíječ používejte pouze v suchém prostředí za
teplot prostředí 10 - 40 °C.
Baterie pily se z továrny dodává v nenabitém stavu.
Před prvním použitím je třeba ji nabíjet po dobu
zhruba 1 - 2 hodin, aby se dosáhlo plného nabití.
Baterie dosahuje své plné kapacity po 4 - 5
nabíjecích/vybíjecích cyklech.
2
1
58 Ferm
FUNCIONAMIENTO
DE LOS INTERRUPTORES
Figura D
1 Cierre de seguridad
2 Interruptor de Encendido/Apagado
Antes de introducir la batería en la sierra, asegúrese
siempre de que el interruptor de Encendido / Apagado
funciona correctamente y que vuelve a la posición de
Apagado cuando se suelta.
Para evitar que el interruptor de Encendido / Apagado se
active por accidente, la sierra está equipada con un
cierre de seguridad.
Para usar la sierra, mantenga presionado el cierre de
seguridad mientras se usa el interruptor de Encendido /
Apagado. Para parar la sierra, suelte el interruptor de
Encendido / Apagado.
USO DE LA SIERRA
Sostenga la sierra firmemente. Coloque la guía sobre el
material que va a cortar sin que éste haga contacto con la
hoja de la sierra. Después presione el interruptor de
Encendido hasta que la sierra alcance sus máximas
revoluciones. Ahora empuje la sierra en horizontal y de
forma uniforme a lo largo de la superficie del material
hasta que el corte se haya completado totalmente. Para
conseguir un corte limpio y uniforme, mantenga una línea
recta y una presión uniforme hacia delante.
¡PRECAUCIÓN!
1. La calza de corte debe estar siempre acoplada
correctamente, excepto cuando se realiza un
agujero.
2. No ralentice la velocidad de la sierra aplicando
presión lateral a la hoja de la sierra.
3. Si se ha usado la sierra en constante funcionamiento
hasta que la batería se haya descargado totalmente,
deje descansar la sierra con una batería recién
cargada durante 15 minutos antes de continuar con
el trabajo.
CAMBIO / INTRODUCCIÓN
DE LA HOJA DE SIERRA
Figura E
Afloje el tornillo de tensión usando la llave Allen de
3mm.
Introduzca la hoja de sierra entre el mango de
sujeción y la placa de seguridad.
Asegúrese de que el pasador del mango de sujeción
encaja en el agujero en la hoja de sierra (no se puede
tirar de la hoja de sierra hacia fuera).
Apriete de nuevo el tornillo de tensión.
Cuando cambie las hojas, asegúrese de que el
soporte de la hoja está limpio de todo material de
desperdicio (como virutas de serrín o de metal).
•Antes de usar la sierra, asegúrese siempre de que la
hoja está bien asegurada.
MANTENIMIENTO
Antes de proceder a efectuar cualquier tarea de
mantenimiento en el mecanismo interior, asegúrese de
que el aparato no está enchufado. Los aparatos han sido
diseñados para funcionar correctamente durante un
largo periodo de tiempo necesitando un mantenimiento
mínimo. Manteniendo limpio el aparato y usándolo
correctamente, conseguirá alargar la vida útil de los
aparatos.
Limpieza
Limpie el cuerpo de la máquina regularmente con un
paño suave, preferentemente después de cada uso.
Mantenga las ranuras de ventilación libres de polvo y
suciedad. Elimine la suciedad persistente con un paño
suave humedecido con agua jabonosa. No utilice ningún
disolvente como bencina, alcohol, amoníaco, etc., ya que
dañan las piezas de plástico.
Lubricación
La máquina no necesita lubricación adicional.
Averías
Cuando se produzca una avería debido al desgaste de un
elemento, diríjase a la dirección de servicio indicada en la
tarjeta de garantía. Al final de estas instrucciones de
manejo encontrará un dibujo de las piezas de recambio
disponibles.
Ferm 23
9. Nepokoušejte se nabíječku nebo akumulátor
opravovat sami. Opravy smí provádět pouze
autorizovaná odborná firma, jinak hrozí nebezpečí
úrazu.
10. Před čištěním nebo prováděním jiné údržby
nabíječku nebo akumulátor vždy odpojte z
napájení.
11. Nepokoušejte se nabíjet akumulátor při teplotách
pod 10°C nebo nad 40°C.
12. Průduchy na nabíječce nesmí být blokované.
13. Akumulátor nesmí být zkratovaný.
Když přístroj zkratuje, síla elektrického proudu
vzroste. Tím se může přístroj přehřát, začít
hořet nebo dokonce vybuchnout. Může to vést k
poškození akumulátoru nebo k nebezpečí úrazu uživatele.
Proto:
1. Především na póly akumulátoru nepřipájejte žádné
kabely.
2. Zajistěte, aby v otvorech akumulátoru nebyly
zachyceny žádné kovové předměty (hřebíky,
mince, svorky).
3. Nevystavujte akumulátor vodě nebo dešti.
4. Dodávaný akumulátor používejte výlučně v
kombinaci s akumulátorovým šroubovákem, čímž
se zabrání poruchám a/nebo rizikům.
14. Je-li akumulátor poškozený nebo jej není možné
nabít, je třeba ho zlikvidovat určeným způsobem.
Neházejte jej do domovního odpadu.
15. Akumulátor nikdy naházejte do vody nebo ohně.
Hrozí nebezpečí exploze!
16. Zařízení je určeno k používání jako pila. Jakékoliv
jiné použití je výslovně vyloučeno.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
Pokaždé zkontrolujte, zda vaše napětí odpovídá
napětí na výrobním štítku. Kromě toho
zkontrolujte, zda napětí v síti souhlasí se vstupním
napětím nabíjecího adaptéru.
Akumulátorová nabíječka je dvojnásobně
izolovaná v souladu s EN60335; proto není
potřebné uzemnění.
Výměna kabelu nebo zástrček
Staré kabely a zástrčky po výměně za nové okamžitě
vyhoďte. Je nebezpečné vložit do elektrické zásuvky
zástrčku s uvolněným kabelem.
INFORMACE O VÝROBKU
Obr. A
1 Rukojeť
2 Hlavní spínač
3 Pojistka spínače
4 Pilový list
5 Vodicí patka
6 Hexagonální napínací šroub
7 Baterie
VÝZNAM SYMBOLŮ
Teplota prostředí maximálně 40° C
Nebezpečný odpad, nutná speciální likvidace
Nevhazovat do vody
Nevhazovat do ohně
Recyklace
Ferm 57
MEDIO AMBIENTE
Para evitar daños de transporte, la máquina se suministra
en un embalaje resistente. El embalaje está fabricado con
material reciclable. Aproveche la posibilidad de reciclar
el embalaje.
Los acumuladores de Ni-Cd son reciclables.
Deposítelos en un punto de recogida de residuos
químicos para que los acumuladores puedan reciclarse o
eliminarse ecológicamente.
GARANTÍA
Lea las condiciones de garantía en la tarjeta de garantía
adjunta.
Para consultas sobre accesorios y/o acumuladores,
diríjase a la dirección de servicio de Ferm.
Declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva que
este producto cumple con las normas o documentos
normativos siguientes:
prEN50260-1, prEN50260-2-1,
prEN50260-2-2, EN55014-1, EN55014-2,
EN60335-1,EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
según las disposiciones de las directivas:
98/37/CEE
73/23/CEE
89/336/CEE
01-01-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Departamento de calidad
SERRA ELÉCTRICA SEM FIOS
DE 18 VOLT
DADOS TÉCNICOS
CONTEÚDOS DA EMBALAGEM (ESTOJO)
A embalagem contém:
1 Serra Eléctrica sem Fios
1 Bateria, 18 V, 1.3 Ah
1 Carregador da bateria
1 Lâmina da serra para madeira
1 Lâmina da serra para metal
1 Manual do Utilizador
1 Cartão de garantia
1Instruções de segurança
Examine a serra, as peças individuais e acessórios para
verificar se ocorreram danos no transporte.
Tensão | 18 V-
Tensão da bateria | 230 V~
Frequência da bateria | 50 Hz
Rendimento da bateria | 1.3 Ah
Tempo de carga | 1 horas
Rotações, ralenti | 0 - 2100/min
Comprimento de corte | 19 mm
Peso (incl. bateria) | 1,9 kg
Lpa (nível de pressão sonora) | 84.4 dB (A)
Lwa (nível de som de |
funcionamento) | 97,4 dB (A)
Nível de vibração | 3.1 m/s
2
CE
ı
DÉCLARACION DE CONFORMIDAD
(
E
)
24 Ferm
/