Haba 4664 El manual del propietario

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Copyright - Spiele Bad Rodach 2010
Witches’ Duel Balai magique
Heksenduel Duelo de brujas
Duello stregato
Spielanleitung
Instructions
Règle du jeu
Spelregels
Instrucciones Istruzioni
zi
on
i
zi
lr
eg
el
s
I
I
ns
tr
tr
uc
uc
Hexenduell
Ein verhextes Geschicklichkeitsspiel für 2 - 4 Spieler von 5 - 99 Jahren.
Spielidee:
Constanze Endlich & Helmut Hecht
Illustration:
Felix Scheinberger
Spieldauer:
ca. 15 Minuten
„Lirum Larum Biberschwanz – auf zum großen Besentanz!
Es ist die große Nacht der Hexen, in der sie im Duell gegen den verhexten Besen
Hokuspokus antreten. Jede Hexe versucht, den fliegenden Besen so zu bändigen,
dass er ihre Zaubersteine in den großen Hexenkessel bewegt. Wer behext den
Besen am besten und wird somit größte Hexe aller Zeiten?
Spielinhalt
1 vierteiliger Spielplan
1 Hexe aus Holz (mit Magnet)
1 Hexenbesen Hokuspokus (mit Magnet)
16 Zaubersteine in 4 Farben
4 Hexenamulette
4 Kordeln
3 Zeitwürfel
1 Stoffbeutel
1 Spielanleitung
3
DEUTSCH
DEUTSCH
4
Spielidee
Die Spieler treten abwechselnd gegen den widerspenstigen
Hexenbesen an und versuchen ihn so zu bewegen, dass er die
eigenen Zaubersteine vor sich her in den Zauberkessel schiebt.
Dies geschieht mit ma(gnet)ischen Kräften. Dabei muss sich
der Spieler beeilen, denn während er den Besen behext,
würfeln die restlichen Spieler als Hüter der Zeit so schnell wie
möglich mit den Würfeln. Wenn diese genug Zeitsymbole
zeigen, ist die Runde auch schon vorbei und der nächste
Hexenspieler stellt sich dem Duell.
Das Ziel des Spiels ist es, als erstes seine vier Zaubersteine in
den Hexenkessel zu schieben.
Vor dem ersten Spiel
Vor dem ersten Spiel
Vor dem ersten Spiel
Bitte entfernt die mit einem Ausrufezeichen
gekennzeichneten vier Elemente auf dem
Spielplan. Sie werden für das Spiel nicht
gebraucht und können dauerhaft entfernt werden.
Zieht jeweils eine Kordel durch das Loch eines Hexen-
amulettes und verknotet die beiden Enden.
Spielvorbereitung
Puzzelt den Spielplan zusammen und legt ihn in die Tischmitte.
Verteilt die 16 Zaubersteine mit der f achen Seite nach unten
auf die farblich passenden Zauberfelder des Spielplans. Jeder
Spieler nimmt sich ein Hexenamulett und hängt es sich um.
Die Farbe des Amuletts zeigt an, welche Zaubersteine du
sammeln möchtest.
Setzt den Hexenbesen in den Startbereich. Haltet die Hexen-
f gur und die Würfel bereit.
Ziel:
zuerst seine Zaubersteine
in Hexenkessel schieben
Spielplan puzzeln,
Zaubersteine auf Spielplan,
jeder 1 Amulett,
Besen in Startbereich
Hexenf gur und Zeitwürfel
bereit
Sammelfeld
für die eigene
Zaubersteine
Duellplatz
Startbereich
des Besens
Zauberfelder
Der fliegende Hexenbesen Hokuspokus
Den verhexten, mag(net)ischen Hexenbesen durch Magie
zu bändigen, ist gar nicht so einfach. Dazu braucht ihr die
Hexenf gur und natürlich einen guten Hexenspruch:
„Lirum Larum Biberschwanz – auf zum großen Besentanz!
Setze die Hexe direkt hinter Hokuspokus. Sofort bewegt
sich der Besen mag(net)isch etwas nach vorne.
Schiebe die Hexe vorsichtig hinter Hokuspokus her.
Durch die gleiche Polung der Magnete von Hexe und
Besen stößt die Hexenf gur den Besen Hokuspokus ab und
bewegt ihn dadurch vor sich her. Bewegst du die Hexe um
Hokuspokus herum, bestimmst
mst
du die Richtung, in die er
sich bewegen soll. Damit
verschiebst du auch die
davor liegenden
Zaubersteine.
Spielablauf
In jeder Spielrunde stellen sich ein Spieler und der
Besen Hokuspokus dem Hexenduell. Die Mitspieler sind
währenddessen die Hüter der Zeit.
Ihr spielt reihum im Uhrzeigersinn. Wer zuletzt verhext
worden ist, darf das Spiel beginnen. Wenn ihr euch nicht
einigen könnt, beginnt der jüngste Spieler.
Setze die Hexe hinter Hokuspokus auf den Spielplan.
Nachdem du das Hexenkommando „Lirum Larum
Biberschwanz – auf zum großen Besentanz!“ gegeben
hast, versuchst du mit der Hexe den Besen Hokuspokus zu
bewegen und deine Zaubersteine so schnell wie möglich in
den großen Hexenkessel in der Spielplanmitte zu schieben.
Wichtige Hexenregeln:
Die Hexenf gur muss beim Schieben die ganze Zeit den
Spielplan berühren.
Du darfst nur die Hexenf gur anfassen, nicht aber
Hokuspokus oder die Zaubersteine.
Die Zaubersteine dürfen nur von Hokuspokus, nicht aber
von der Hexenf gur geschoben werden.
5
Duell:
Hexe gegen Hokuspokus,
Mitspieler = Hüter der Zeit
Hexenf gur hinter
Hokuspokus,
Hexenkommando,
Hexenf gur führen
DEUTSCH
6
Die Hüter der Zeit
sind in jeder Spielrunde die Mitspieler. Je nach Spieleranzahl
nehmt ihr euch die folgende Anzahl Zeitwürfel.
Spiel mit einem Hüter der Zeit:
Er nimmt sich zwei Zeitwürfel. Nach dem Hexenkommando
würfelt er so lange mit einem Würfel, bis darauf das Zeit-
symbol erscheint. Die Würfel bleibt liegen, und sofort
würfelt der Spieler mit dem anderen bis auch dieser das
Zeitsymbol anzeigt. Sofort ruft er laut: „Hexenstopp!
Spiel mit zwei Hütern der Zeit:
Beide Spieler nehmen sich jeweils einen Zeitwürfel. Nach
dem Hexenkommando würfelt einer der beiden so
lange, bis das Zeitsymbol erscheint. Sofort beginnt der
zweite Spieler zu würfeln. Wenn das zweite Zeitsymbol
gewürfelt ist, ruft er laut: „Hexenstopp!“
Spiel mit drei Hütern der Zeit:
Drei Spieler nehmen sich je einen Zeitwürfel. Nach dem
Hexenkommando würfelt der Erste der drei Spieler so
lange, bis das Zeitsymbol erscheint. Sofort beginnt der
nächste Spieler zu würfeln. Wenn das zweite Zeitsymbol
gewürfelt ist, startet der dritte „Hüter der Zeit“. Wenn
das letzte Zeitsymbol erscheint, ruft er laut: „Hexenstopp!“.
Hexenstopp
Bei „Hexenstopp” endet das Hexenduell sofort. Der Hexenspieler
nimmt alle Zaubersteine, die er mit Hokuspokus in den großen
Hexenkessel geschoben hat und legt sie auf den farblich
passenden Sammelfeld ab. Hokuspokus und die restlichen
Zaubersteine bleiben, wo sie gerade sind. Die Hexe und die
Würfel werden jeweils im Uhrzeigersinn an den nächsten Spieler
weitergegeben.
Der erste Hüter der Zeit ist der nächste Hexenspieler und das
neue Hexenduell beginnt.
Spielende
Sobald der erste Spieler seine vier Zaubersteine im Sammelfeld
für Zaubersteine abgelegt hat, ruft er laut den Hexenspruch
„Lirum Larum Biberschwanz– auf zum großen Besentanz!“
und gewinnt das Spiel.
1 Mitspieler =
nacheinander zwei
Zeitsymbole würfeln
2 Mitspieler =
nacheinander jeweils 1
Zeitsymbol würfeln
3 Mitspieler =
nacheinander jeweils 1
Zeitsymbol würfeln
Duell-Ende
Zaubersteine aus
Hexenkessel auf
farblich passendes
Sammelfeld
neues Hexenduell
Gewinner =
eigene vier Zaubersteine
auf Sammelfeld
DEUTSCH
7
Der Illustrator
Felix Scheinberger
1969 in Frankfurt am Main geboren,
beteiligte sich bereits während seines Studiums in Ham-
burg an Ausstellungen und erhielt auch erste Illustrati-
onsaufträge. Seitdem hat er mehr als 50 Bücher illustriert.
Daneben begleitete er Lehraufträge an Hochschulen für
Zeichnen und Illustration.
Für HABA hat er u.a. die Spiele
Drachenstark, Die Knob-
lauch-Vampire
und
Einfach stark!
illustriert.
DEUTSCH
8
9
Witches’ Duel
A bewitching game of skill for 2 - 4 players ages 5 - 99.
Authors:
Constanze Endlich & Helmut Hecht
Illustrations:
Felix Scheinberger
Length of the game:
approx. 15 minutes
Mumbo jumbo little broom – make the witch’s powers loom!
This is the grand night of the witches’ duel against the jinxed broom Mumbo
Jumbo.
The witches try to tame the flying broom and make it move their magic gems into
the big cauldron. Who will be the best at bewitching the broom and become the
most important witch of all time?
Contents
1 game board (four parts)
1 wooden witch (magnetic)
1 witch broom Mumbo Jumbo (magnetic)
16 magic gems in 4 colors
4 witch’s charms
4 strings
3 dice with time symbols
1 fabric bag
Set of game instructions
ENGLISH
10
push your magic gems
into cauldron
assemble game board,
magic gems on game-
board, one charm
per player, broom on
starting area,
get witch f gure and
time dice ready
Game Idea
The players take turns to compete in a duel against the
jinxed broom, trying to move it so that it pushes and
sweeps the magic gems into the cauldron. This is done with
magic-magnetic power. But the player must hurry. While
he bewitches the broom the rest of the players act as time
guardians and roll the dice as quickly as they can. As soon as
suff cient time symbols have been rolled the turn is over and
the next player faces the challenge of the duel.
The aim of the game is to be the f rst to push all four magic
gems into the cauldron.
Before starting to play
Please remove the four elements with excla-
mation marks from the game board before
playing. They are solely for packaging and
can be thrown away.
Thread a cord through the hole of a witches’ charm and
knot both ends.
Preparation of the Game
Assemble the game board and place it in the center of
the table. Distribute the 16 magic gems, with the f at side
facedown, according to their color on the corresponding
magic squares. Each player takes a charm and pulls it over his
head. The color indicates which magic gems they will collect.
Place the broom on any spot of the starting area. Get the
witch f gure and the dice ready.
collecting
square for
magic gems
area of duel
starting area
for broom
magic squares
ENGLISH
11
duel:
witch against broom,
other players =
time guardians
witch behind Mumbo
Jumbo, starting command
guide witch
The Flying witch broom Mumbo Jumbo
It won’t be easy to tame the magnetic broom just by magic.
You need the witch f gure and of course a good spell:
Mumbo Jumbo little broom – make the witch’s powers loom!
Place the witch directly behind Mumbo Jumbo. The broom
at once will move forward a little.
Carefully move the witch behind the broom.
The magnets of both the witch and the broom have the
same polarity, which means the witch repels the broom
and therefore moves it. By moving
oving
the witch around Mumbo Jumbo
umbo
you determine the direction it
should move thereby
simultaneously moving the
magic gems in front of
Mumbo Jumbo.
How to Play
In each round a player and the broom Mumbo Jumbo face
the witch duel. The other players meanwhile keep an eye on
the time.
Play in a clockwise direction. Whoever has been bewitched
most recently may start. If you cannot agree, the youngest
player starts and moves the witch.
Place the witch behind Mumbo Jumbo on the game board.
Having given the starting command “Mumbo Jumbo little
broom- make the witch’s powers loom!” as quickly as
possible, try to use the witch to push the broom and with it
your gems into the big cauldron in the center of the game
board.
Important Witch Rules:
The witch must be in contact with the deepened part of
the game board at all times.
You may only touch the witch, never Mumbo Jumbo or
the gems.
The magic gems may only be pushed by Mumbo Jumbo,
never by the witch directly.
ENGLISH
12
The time guardians
The other players are the time guardians. Take the following
number of dice:
Game with one time guardian
The player takes two dice. Once the start command has
been given he rolls one die for as long as it takes until
the time symbol appears. The die stays where it is and
he immediately continues rolling the other die until this
one also shows the time symbol. Then he shouts out:
“Stop, witch!”
Game with two time guardians:
Both players each take a die. Once the starting
command has been given the f rst player in a clockwise
direction rolls the die until the time symbol appears.
Then the second player immediately starts rolling his die.
As soon as the second time symbol appears, he shouts
out: “Stop, witch!”
Game with three time guardians:
They each take one die. Once the starting command
has been given the f rst player in a clockwise direction
rolls his die until the time symbol appears. The next
player immediately starts and rolls the die. As soon as
the second time symbol appears, the third time guardian
rolls his die. As soon as the last time symbol appears, he
shouts out: “Stop, witch!”
“Stop, witch!”
As soon as a player yells “Stop, witch!” the duel is immediately
over. The player, who moved the witch, collects the magic
gems he was able to push with the help of Mumbo Jumbo
into the cauldron and places them according to their colors
on the corresponding collecting squares. The witch and the
dice are each passed on to the next respective players.
The f st time guardian is the next player to move the witch
and a new duel begins.
End of the Game
As soon as the f rst player has collected four gems on his
collecting square he yells the spell “Mumbo Jumbo little
broom – make the witch’s powers loom!” and wins the game.
1 companion:
roll one by one the
time symbol twice
2 companions:
roll the time symbol
one after the other
3 companions:
roll the die symbol
one after the other
end of duel:
take magic gems from
cauldron and place on
one’s collecting square
new duel
winner =
four magic gems
on collecting square
ENGLISH
13
The illustrator
Felix Scheinberger
born in 1969 in Frankfurt-on-Main, was
already exhibiting and received his first illustration jobs while
studying in Hamburg. Since then he has illustrated over 50
books. He also lectures in drawing and illustration at a number
of academies.
For HABA he has illustrated the games
Fiery Dragons
,
The Garlic Vampires
and
The Garlic Vampires
Strong struff!
amongst others.
ENGLISH
14
15
Balai magique
Un jeu d’adresse ensorcelé pour 2 à 4 joueurs de 5 à 99 ans.
Idée :
Constanze Endlich & Helmut Hecht
Illustration :
Felix Scheinberger
Durée de la partie :
env. 15 minutes
« Brosse et manche envoûtés, et que danse le balai ! »
C’est la grande nuit des sorcières : elles vont se battre en duel contre le balai
ensorcelé Abracadabra. Chacune d’elles essaye de dompter le balai volant de
manière à ce qu’il amène leurs pierres magiques dans la grande marmite. Qui
envoûtera le mieux le balai et deviendra la plus illustre sorcière de tous les temps ?
Contenu du jeu
1 plateau de jeu en quatre pièces
1 sorcière en bois (avec aimant)
1 balai de sorcière Abracadabra (avec aimant)
16 pierres magiques de 4 couleurs différentes
4 amulettes de sorcière
4 cordons
3 dés à symboles
1 sac
1 règle du jeu
FRANÇAIS
16
amener en premier ses
pierres magiques dans la
marmite des sorcières
assembler le plateau de
jeu, pierres magiques sur
le plateau de jeu,
chacun prend une
amulette, balai sur case
de départ, préparer le
pion-sorcière et les dés
Idée
Les joueurs affrontent à tour de rôle le balai de sorcière
indocile et essayent de le déplacer de manière à ce qu’il
amène leurs pierres magiques dans la marmite magique,
le tout grâce à des forces magnétiques. Le joueur doit se
dépêcher car pendant qu’il est en train d’ensorceler le balai,
les autres joueurs qui sont des gardiens du temps, lancent
les dés le plus vite possible. Quand les dés indiquent le bon
nombre de symboles, le tour est alors terminé et c’est au
joueur suivant de se battre en duel.
Le but du jeu est d’amener en premier ses quatre pierres
magiques dans la marmite des sorcières.
Avant de jouer pour la première fois
Retirer du plateau de jeu les quatre éléments
caractérisés par un point d'exclamation. Ils ne
sont pas nécessaires pour le jeu et peuvent
être enlevés en permanence.
Passer un cordon à travers le trou de chaque amulette et
faire un nœud à chaque extrémité.
Préparatifs
Assembler le plateau de jeu et le poser au milieu de la table.
Répartir les 16 pierres magiques sur les cases magiques de
la couleur correspondante en les posant sur la face plate.
Chaque joueur prend une amulette et se la met autour du
cou. La couleur de l’amulette indique quelles pierres magiques
il devra récupérer. Mettre le balai sur la case de départ.
Préparer le pion sorcière et les dés.
case de dépôt
des pierres
magiques
terrain de duel
case de départ
du balai
cases magiques
FRANÇAIS
17
duel :
sorcre contre Abracadabra,
autres joueurs =
gardiens du temps
pion sorcière derrière
Abracadabra,
formule de départ,
diriger le pion sorcière
Le balai volant Abracadabra
Dompter le balai magnétique ensorcelé n’est pas chose facile.
Pour cela, on a besoin du pion sorcière et il faut bien sûr dire
la bonne formule magique :
« Brosse et manche envoutés, et que danse le balai ! »
Poser la sorcière directement derrière Abracadabra. Grâce
aux forces magnétiques, le balai se met tout de suite à
bouger en se déplaçant légèrement vers l’avant.
Pousser la sorcière tout doucement derrière le balai.
Comme l’aimant de la sorcière et celui du balai ont la
même polarité, le pion sorcière
ère
repousse le balai qui, de ce fait,
ait,
se déplace en précédant le
pion. En faisant tourner la
sorcière autour du balai, on
détermine la direction dans
laquelle on veut le faire aller
pour déplacer ainsi les
pierres magiques posées
devant lui.
Déroulement de la partie
A chaque tour, un joueur et le balai Abracadabra s’affrontent
en un duel de sorcière. Les autres joueurs sont alors les
gardiens du temps.
Jouer à tour de rôle dans le sens des aiguilles d’une montre.
Le dernier qui a été ensorcelé commence la partie. Si vous
n’arrivez pas à vous mettre d’accord, c’est le plus jeune qui
commence.
Sur le plateau de jeu, mets la sorcière derrière le balai. Après
avoir donné le départ du duel en disant la formule « Brosse
et manche envoutées, et que danse le balai ! », tu essayes
avec la sorcière de déplacer le balai pour amener tes pierres
magiques le plus vite possible dans la marmite magique placée
au milieu du plateau de jeu.
Règles importantes de sorcière :
Lorsqu’il est poussé, le pion sorcière doit toujours être en
contact avec le plateau de jeu.
Tu n’as le droit de toucher que le pion sorcière, pas le balai
ni les pierres magiques.
Les pierres magiques doivent être poussées uniquement
par Abracadabra et non par le pion sorcière.
FRANÇAIS
18
1 autre joueur =
lance successivement
les deux dés
2 autres joueurs =
lancent successivement
un dé
3 autres joueurs =
lancent successivement
un dé
f n du duel
les pierres magiques
récupérées dans la
marmite sont déposées
sur la case de la couleur
correspondante
nouveau duel de sorcière
gagnant =
celui qui a ses quatre
pierres magique sur la
case de la couleur
Les gardiens du temps
sont les autres joueurs pendant ce tour. Selon le nombre de
joueurs, on prend le nombre suivant de dés :
Partie avec un gardien du temps :
Il prend deux dés. Une fois la formule de départ dite,
il lance un dé jusqu’à ce qu’il obtienne le symbole du
temps. Il laisse ce dé de côté et lance tout de suite
l’autre dé jusqu’à ce qu’il obtienne également le symbole
du temps avec l’autre dé. Il annonce alors tout fort :
« Sorcière, stop ! ».
Partie avec deux gardiens du temps :
Les deux joueurs prennent chacun un dé. Une fois la
formule de départ dite, le premier joueur lance son dé
jusqu’à ce qu’il obtienne le symbole du temps. Ensuite,
le second joueur se met tout de suite à lancer son dé.
Lorsque le dé tombe sur le symbole du temps, le joueur
annonce tout fort : « Sorcière, stop ! ».
Partie avec trois gardiens du temps :
Chacun d’eux prend un dé. Une fois la formule de
départ dite, le premier des trois lance son dé jusqu’à ce
qu’il obtienne le symbole du temps. Ensuite, le deuxième
se met tout de suite à lancer son dé. Lorsque le symbole
du temps apparaît, c’est au troisième « gardien du
temps » de lancer son dé. Lorsqu’il obtient également le
symbole du temps, il dit tout fort : « Sorcière, stop ! ».
Sorcière, stop
A l’annonce « Sorcière, stop ! », le duel s’arrête immédiatement.
Le joueur possédant la sorcière prend toutes les pierres magiques
qu’il a mises dans la marmite à l’aide du balai et les dépose les
pose sur les cases depôt aux couleurs correspondantes.
Abracadabra et les pierres magiques restent ils se trouvent.
La sorcière et les dés sont passés au joueur suivant dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Le joueur muni du pion sorcière devient ainsi le premier gardien
du temps. Un nouveau duel commence.
Fin de la partie
s que le premier joueur a déposes quatre pierres magiques
sur la case de la couleur, il dit tout fort la formule magique :
« Brosse et manche envoutés, et que danse le balai ! »
et gagne la partie.
FRANÇAIS
19
L‘illustrateur
Felix Scheinberger
est né en 1969 à Francfort sur le Main.
Au cours de ses études à Hambourg, il participa à différentes
expositions, ce qui lui permit d‘obtenir déjà des premières
commandes pour des illustrations. Depuis lors, il a illustré plus
d‘une cinquantaine de livres. Outre son travail d‘illustrateur,
il assiste des chargés de cours dans différents instituts universi-
taires de dessin et illustration.
Pour HABA, il a illustré les jeux
Fort comme un dragon,
Vampires croqueurs d‘ail
et
Vampires croqueurs d‘ail
Oliver, l‘ours gourmand.
FRANÇAIS
20
21
Heksenduel
Een duivels behendigheidsspel voor 2 - 4 spelers van 5 - 99 jaar.
Spelidee:
Constanze Endlich & Helmut Hecht
Illustraties:
Felix Scheinberger
Speelduur:
ca. 15 minuten
„Liere lare paddenkrans – op naar de grote bezemdans!
De grote heksennacht is aangebroken waarin de heksen de strijd met de behekste
bezem Hocuspocus aangaan. Iedere heks probeert de vliegende bezem te
bedwingen en zijn/haar toverstenen in de grote heksenketel te schuiven. Wie
kan de bezem het best beheksen en wordt zo de grootste heks aller tijden?
Spelinhoud
1 vierdelig speelbord
1 houten heks (met magneet)
1 heksenbezem Hocuspocus (met magneet)
16 toverstenen in 4 kleuren
4 heksenamuletten
4 touwtjes
3 dobbelstenen met tijdsymbolen
1 zakje
spelregels
NEDERLANDS
22
als eerste zijn/haar
toverstenen in de
heksenketel schuiven
speelbord in elkaar
zetten, toverstenen op
het speelbord,
iedereen 1 amulet,
bezem in het startgebied,
heks en dobbelstenen
klaar
Spelidee
De spelers nemen het om de beurt tegen de weerbarstige
heksenbezem op en proberen hem zodanig te bewegen dat
de eigen toverstenen in de heksenketel worden geschoven.
Dit gebeurt met behulp van mag(net)ische krachten. Maar de
speler moet opschieten, want terwijl hij/zij de bezem behekst,
hebben de overige spelers het beheer over de tijd en gooien
zo snel mogelijk met de dobbelstenen. Als deze genoeg
tijdsymbolen laten zien, is de ronde voorbij en maakt de
volgende heksenspeler zich op voor de strijd.
Het doel van het spel is om als eerste vier toverstenen in de
heksenketel te schuiven.
Alvorens met het spel te beginnen
Haal a.u.b. de vier, van een uitroepteken voorziene
onderdelen, uit het speelbord. Deze zijn niet nodig
voor het spel en kunnen blijvend worden verwijderd.
Haal een touwtje door het gat van iedere
heksenamulet en knoop beide uiteinden aan elkaar.
Spelvoorbereiding
Leg de verschillende delen van het speelbord aan elkaar en
leg het in het midden van de tafel. Verdeel de 16 toverstenen
met de platte kant omlaag, over de tovervelden van het
speelbord met de bijpassende kleur. Iedere speler pakt een
heksenamulet en hangt hem om zijn/haar hals. De kleur
van de amulet geeft aan welke toverstenen hij/zij moet
verzamelen.
Zet de heksenbezem in het startgebied. Leg de heks en de
dobbelstenen klaar.
verzamelveld
voor eigen
toverstenen
strijdperk
startgebied
van de bezem
tovervelden
NEDERLANDS
23
duel:
heks tegen Hocuspocus,
medespelers =
tijdbewakers
heksenf guur achter
Hocuspocus, startsein,
heksenf guur besturen
De vliegende heksenbezem Hocuspocus
Het bedwingen van de behekste, mag(net)ische heksenbezem
is helemaal niet zo eenvoudig. Hiervoor hebben jullie de
heksenf guur nodig en uiteraard een goede toverspreuk:
„Liere lare paddenkrans – op naar de grote bezemdans!
Zet de heks precies achter Hocuspocus. De bezem beweegt
zich onmiddellijk mag(net)isch een beetje naar voren.
Schuif de heks voorzichtig achter Hocuspocus heen en weer.
Doordat de magneten van de heks en de bezem op
dezelfde manier gepoold zijn, stoot de heks de bezem
Hocuspocus af en bewegen ze hierdoor van elkaar af. Als
je de heks rondom Hocuspocus
beweegt, kan je de richting
bepalen waarin hij zich
beweegt en verschuif je
tegelijk de toverstenen
die voor de bezem liggen.
Spelverloop
In iedere spelronde gaat een speler het duel met de bezem
Hocuspocus aan. De medespelers zijn tegelijkertijd de
tijdbewakers.
Er wordt kloksgewijs om de beurt gespeeld. Wie het laatst
behekst is geweest, mag beginnen. Als jullie het niet eens
kunnen worden, begint de jongste speler.
Zet de heks achter Hocuspocus op het speelbord. Nadat je
de toverspreuk: „Liere lare paddenkrans – op naar de grote
bezemdans!“ hebt uitgesproken, probeer je met de heks de
bezem Hocuspocus te bewegen en je eigen toverstenen zo
snel mogelijk in de grote heksenketel in het midden van het
speelbord te schuiven.
Belangrijke heksenregels:
De heksenf guur moet tijdens het schuiven altijd het
speelbord aanraken.
Je mag alleen de heksenf guur aanraken, maar niet
Hocuspocus of de toverstenen.
De toverstenen mogen alleen door Hocuspocus en niet
door de heksenf guur worden verschoven.
NEDERLANDS
24
1 medespeler =
na elkaar twee
tijdsymbolen gooien
2 medespelers =
na elkaar ieder
1 tijddobbelsteen gooien
3 medespelers =
na elkaar ieder
1 tijdsymbool gooien
einde van het duel:
toverstenen uit de
heksenketel op het
eigen verzamelveld
nieuw heksenduel
winnaar =
eigen vier toverstenen
op het verzamelveld
De tijdbewakers
zijn in iedere speelronde de overige medespelers. Al naar
gelang het aantal spelers pakken jullie het volgende aantal
tijddobbelstenen.
Spel met één tijdbewaker:
Hij/zij pakt twee tijddobbelstenen. Na het startsein
gooit hij/zij net zolang met één dobbelsteen tot het
tijdsymbool boven ligt. De dobbelsteen blijft liggen en
de speler gooit vervolgens met de volgende tot ook deze
een tijdsymbool vertoont. Dan roept hij/zij onmiddellijk:
„Heksenstop!“
Spel met twee tijdbewakers:
Beide spelers nemen ieder één tijddobbelsteen. Na het
startsein gooit de eerste net zolang tot het tijdsymbool
boven ligt. Daarna begint de andere speler te gooien.
Als het tweede tijdsymbool is gegooid, roept hij/zij luid:
„Heksenstop!“.
Spel met drie tijdbewakers:
De spelers nemen ieder één tijddobbelsteen. Na het
startsein gooit de eerste van de drie spelers net zolang
tot het tijdsymbool boven ligt. Daarna begint de
volgende speler te gooien. Als het tweede tijdsymbool
is gegooid, begint de derde „tijdbewaker“. Als het
laatste tijdsymbool wordt gegooid, roept hij/zij luid:
„Heksenstop!“.
Heksenstop
Bij “heksenstop” is het heksenduel direct afgelopen. De
heksenspeler pakt alle toverstenen die hij/zij met Hocuspocus
in de grote heksenketel heeft geschoven en legt ze op de
verzamelvelden met de bijpassende kleur. Hocuspocus en
de overige toverstenen blijven op hun plaats. De heks en de
dobbelstenen worden kloksgewijs aan de volgende spelers
doorgegeven.
De eerste tijdbewaker is de volgende heksenspeler en gaat
een nieuw heksenduel aan.
Einde van het spel
Zodra één van de spelers zijn/haar vier toverstenen in het
verzamelveld voor de toverstenen heeft neergelegd, roept hij/
zij luid de toverspreuk: „Liere lare paddenkrans – op naar de
grote bezemdans!“ en wint het spel.
NEDERLANDS
25
De illustrator
Felix Scheinberger
geboren in 1969 in Frankfurt aan
de Main, nam al tijdens zijn studie in Hamburg deel
aan verschillende tentoonstellingen en kreeg toen ook
zijn eerste illustratieopdrachten. Sindsdien heeft hij meer
dan 50 boeken geïllustreerd. Bovendien begeleidt hij
leeropdrachten aan verschillende academies voor vakken
als tekenen en illustratie.
Voor HABA heeft hij o.a. de spellen
Sterk als een draak,
De knoflookvampiers
en
De knoflookvampiers
Gewoon geweldig!
geïllustreerd.
NEDERLANDS
26
27
Duelo de brujas
Un embrujado juego de destreza para 2 - 4 jugadores de 5 a 99 años.
Autores:
Constanze Endlich y Helmut Hecht
Ilustraciones:
Felix Scheinberger
Duración de una partida:
aprox. 15 minutos
«¡Escoba, escobita de la noche, baila conmigo a troche y moche!»
Ha llegado la gran noche en la que las brujas se van a enfrentar en duelo a la
escoba embrujada Abracadabra. Cada bruja intenta domar a la escoba voladora
de manera que empuje las fichas mágicas propias hacia el gran caldero de las
pócimas. ¿Quién será la mejor en hechizar a la escoba convirtiéndose así en la gran
bruja de todas las épocas?
Contenido del juego
1 tablero de juego en cuatro piezas
1 bruja de madera (con imán)
1 escoba embrujada Abracadabra (con imán)
16 f chas mágicas en 4 colores
4 amuletos de bruja
4 cordeles
3 dados con símbolos
1 saquito
1 instrucciones del juego
ESPAÑOL
28
ser el primero en
empujar las f chas mágicas
propias en el caldero de
las pócimas
ensamblar el tablero de
juego,piezas mágicas en
las casas, cada jugador
1 amuleto, escoba en el
área de inicio
preparados la f gura de la
bruja y el dado del tiempo
El juego
Los jugadores se enfrentan por turnos contra la rebelde
escoba embrujada y tratan de moverla para que empuje
las f chas mágicas propias en el interior del caldero de las
pócimas. Esto sucede gracias a fuerzas mág(nét)icas. Pero el
jugador debe darse prisa pues mientras hechiza a la escoba,
los demás jugadores, convertidos en guardianes del tiempo,
tiran los dados lo más rápidamente posible. Cuando los dados
muestran una determinada cantidad de símbolos de tiempo se
acaba la ronda y le toca al siguiente jugador realizar el duelo
en su papel de bruja.
El objetivo del juego es ser el primero en empujar sus cuatro
f chas mágicas en el caldero de las pócimas.
Antes de jugar por primera vez
Por favor, retirad del tablero de juego los cuatro
elementos señalados con un signo de admiración.
No se necesitan para este juego y se pueden tener
apartados permanentemente.
Pasa un cordel por el agujero de cada amuleto de bruja y
anuda ambos cabos.
Preparativos
Ensamblad el tablero de juego y colocadlo en el centro
de la mesa. Repartid las 16 f chas mágicas con la parte
plana tocando el tablero y ponedlas en las casas del color
correspondiente. Cada jugador coge un amuleto de bruja y se
lo cuelga al cuello. El color del amuleto muestra el color de las
f chas mágicas que quiere tener.
Poned la escoba embrujada en el área de inicio. Tened la
f gura de la bruja y los dados preparados.
casa de las
f chas mágicas
propias
zona de duelos
área de inicio
de la escoba
casillas mágicas
ESPAÑOL
29
duelo:
bruja contra Abracadabra,
demás jugadores =
guardianes del tiempo
f gura de bruja detrás
de Abracadabra, conjuro
de inicio, conducir la
f gura de la bruja
La escoba voladora Abracadabra
No es tarea fácil domar a esta mágica escoba embrujada por
fuerzas mág(nét)icas. Para ello necesitáis la f gura de la bruja
y, naturalmente, un buen conjuro de bruja:
«¡Escoba, escobita de la noche, baila conmigo a troche y
moche!»
Coloca a la bruja directamente detrás de Abracadabra.
Al instante, la escoba se moverá mág(nét)icamente hacia
delante.
Desplaza a la bruja con cuidado por detrás de Abracadabra.
La misma polaridad de los imanes de la bruja y de la
escoba hace que la f gura de la bruja
bruja
repela a la escoba y se desplace
por sí misma. Si mueves a la
bruja en torno a Abracadabra,
determinarás la dirección en la
que debe moverse y desplazarás
ás
al mismo tiempo las f chas
mágicas colocadas delante
de ella.
¿Cómo se juega?
En cada ronda del juego se enfrentan en duelo un jugador y la
escoba Abracadabra. Mientras tanto, los demás jugadores son
los guardianes del tiempo.
Jugáis por turnos en el sentido de las agujas del reloj.
Comienza el jugador que más recientemente haya sufrido
un hechizo. Si no os podéis poner de acuerdo, comenzará el
jugador más pequeño.
Coloca la bruja detrás de Abracadabra sobre el tablero de
juego. Después de haber pronunciado el conjuro «¡Escoba,
escobita de la noche, baila conmigo a troche y moche!»,
intenta mover a la escoba Abracadabra con la bruja y conducir
tus f chas mágicas lo más rápidamente posible hacia el caldero
de las pócimas situado en el centro del tablero.
Importantes reglas de las brujas:
La f gura de la bruja debe tocar en todo momento la
superf cie del tablero.
Sólo puedes tocar la f gura de la bruja pero no a
Abracadabra ni las piezas mágicas.
Las piezas mágicas sólo pueden ser desplazadas por
Abracadabra, no por la f gura de la bruja.
ESPAÑOL
30
1 jugador contrincante =
sacar dos símbolos de
tiempo uno tras otro
2 jugadores contrincates =
sacar cada uno con los da-
dos, un símbolo de tiempo
primero uno, luego el otro
3 jugadores contrincates =
tirar consecutivamente
1 dado del tiempo cada
uno
f nal del duelo:
f chas mágicas del
caldero a la casa de
ese color
nuevo duelo de brujas
ganador =
cuatro f chas
propias en casa
Los guardianes del tiempo
son en cada ronda los demás jugadores. Dependiendo del
número de jugadores que seáis, cogeréis el siguiente número
de dados del tiempo.
Partida con un guardián del tiempo:
El guardián cogerá dos dados del tiempo. Tras el
conjuro de inicio tirará un dado una y otra vez hasta
que aparezca en él el símbolo del tiempo. Ese dado
permanecerá así y acto seguido continuará tirando con
el otro dado hasta que aparezca también el símbolo del
tiempo. Enseguida exclamará en voz alta: «¡Alto, bruja!»
Partida con dos guardianes del tiempo:
Cada uno de los guardianes cogerá un dado. Tras el
conjuro de inicio uno de ellos tirará un dado una y
otra vez hasta que aparezca el símbolo del tiempo.
Acto seguido comenzará el segundo jugador a tirar el
dado. Cuando aparezca el segundo símbolo de tiempo,
exclamará en voz alta: «¡Alto, bruja!».
Partida con tres guardianes del tiempo:
Cada uno de los guardianes coge un dado. Tras el
conjuro, el primero de los tres tirará un dado una y
otra vez hasta que aparezca el símbolo del tiempo.
Acto seguido comenzará el siguiente jugador a tirar el
dado. Cuando aparezca el segundo símbolo de tiempo,
comenzará el tercer guardián del tiempo a tirar el
dado. Nada más aparecer el último símbolo del tiempo,
exclamará en voz alta: «¡Alto, bruja!».
«¡Alto, bruja!»
Una vez pronunciado el «¡Alto, bruja!» se da por f nalizado
ese duelo de brujas. El jugador que hace el papel de bruja
recoge las f chas mágicas que ha logrado conducir al
gran caldero de las pócimas con ayuda de Abracadabra
y las deposita en las casas de colores correspondientes.
Abracadabra y el resto de las f chas mágicas se quedarán allí
donde estén. Se pasa la bruja y los dados al siguiente jugador
en el sentido de las agujas del reloj.
El primer guardián del tiempo será el siguiente jugador en hacer
el papel de bruja y dará comienzo el siguiente duelo de brujas.
Final del juego
Gana la partida el primer jugador que haya colocado las
cuatro f chas mágicas en su casa y haya exclamado en voz alta
el conjuro «¡Escoba, escobita de la noche, baila conmigo a
troche y moche!».
ESPAÑOL
31
El ilustrador
Felix Scheinberger
nacido en 1969 en Fráncfort, tomó parte
en diferentes exposiciones durante sus estudios universitarios
en Hamburgo y recibió también en esa época sus primeros
encargos para realizar ilustraciones. Desde entonces ha ilustrado
más de 50 libros. Aparte de esta actividad, imparte cursos en
escuelas superiores de dibujo e ilustración.
Para HABA ha ilustrado, entre otros, los juegos
Fuerza de
dragón, Los vampiros del ajo
y
¡Qué osadía!.
ESPAÑOL
32
33
Duello di streghe
Uno stregato gioco d’abilità per 2 - 4 giocatori da 5 a 99 anni.
Ideazione:
Constanze Endlich & Helmut Hecht
Illustrazioni:
Felix Scheinberger
Durata del gioco:
circa 15 minuti
“Streghin, stregando! Balla scopa al mio comando!”
La gran notte delle streghe è arrivata: dovranno affrontare in duello la scopa
stregata Abracadabra. Ogni strega cerca di domare la scopa volante in modo che
spinga le proprie pietre nel grande pentolone magico. Chi riesce a manovrare
meglio la scopa rivelandosi così la più grande strega di tutti i tempi?
Contenuto del gioco
1 tabellone di gioco in 4 parti
1 strega in legno (con magnete)
1 scopa stregata Abracadabra (con magnete)
16 pietre magiche in 4 colori
4 amuleti di strega
4 cordoncini
3 dadi con simboli
1 sacchettino
Istruzioni per giocare
ITALIANO
34
essere i primi a spingere le
proprie pietre magiche nel
pentolone
montare tabellone,
pietre magiche su
tabellone, ognuno
1 amuleto, scopa su
zona inizio manovra,
preparare strega e dadi
del tempo
Ideazione
Alternativamente i giocatori affrontano l'indomabile scopa
stregata e cercano di muoverla in modo che sospinga le
proprie pietre magiche nel pentolone. Ciò avviene grazie a
forze magnetiche. Il giocatore dovrà però fare in fretta, perché
mentre cerca di stregare la scopa gli altri giocatori – custodi
del tempo – tirano i dadi il più velocemente possibile. Nel
momento in cui ai dadi escono i simboli del tempo richiesti,
si conclude il giro e il seguente giocatore-strega affronta in
duello la scopa.
Scopo del gioco è spingere per primi le proprie 4 pietre
magiche nel pentolone.
Prima di giocare per la prima volta
Ritirate dal tabellone i quattro elementi
contrassegnati con un punto esclamativo.
Non si usano per il gioco e si
possono eliminare per sempre.
Inf late un cordoncino attraverso il foro di ogni
amuleto delle streghe e annodate le due estremità.
Preparativi del gioco
Montate le 4 parti del tabellone e mettetelo al centro del
tavolo. Distribuite le 16 pietre magiche con il lato piatto verso
il basso sulle caselle magiche di corrispondente colore del
tabellone. Ogni giocatore prende un amuleto delle streghe e
se lo mette al collo. Il colore dell’amuleto indica quali sono le
pietre che il giocatore intende raccogliere. Mettete la scopa
stregata nella zona di inizio manovra. Preparate la strega e i
dadi.
casella di raccolta
per le proprie
pietre magiche
zona di duello
zona di inizio
manovra della
scopa
caselle magiche
ITALIANO
35
duello:
strega contro Abracadabra,
compagni di gioco =
custodi del tempo
strega dietro Abracadabra,
formula d’inizio,
manovrare strega
La scopa stregata volante Abracadabra
Non è poi così facile domare per magia la scopa stregata
magnetica. Avrete bisogno della strega e naturalmente di una
eff cace formula magica:
“Streghin, stregando! Balla scopa al mio comando!”
Colloca la strega dietro Abracadabra. La scopa avanza per
forza magnetica.
Sospingi con cautela la strega dietro Abracadabra.
L’identica polarità dei magneti di strega e scopa respinge la
scopa Abracadabra che si muove così da sola. Se muovi la
strega intorno a Abracadabra,
determini la direzione in cui
deve muoversi la scopa,
spingendo così al contempo
le pietre magiche che sono
davanti a lei.
Svolgimento del gioco
Ad ogni giro un giocatore e la scopa Abracadabra si
affrontano in duello, mentre i compagni di gioco sono i
custodi del tempo.
Giocate in senso orario. Inizia chi per ultimo è stato incantato.
Se non riuscite ad accordarvi inizia il giocatore più piccolo.
Colloca la strega sul tabellone dietro Abracadabra.
Impartito il comando “Streghin, stregando! Balla scopa al
mio comando!” cerchi di muovere con la strega la scopa
Abracadabra per sospingere il più rapidamente possibile le tue
pietre magiche nel grande pentolone al centro del tabellone.
Importanti regole stregonesche:
Durante la manovra di spinta la strega dovrà sempre essere
a contatto con il tabellone.
Puoi toccare solo la strega, mai però Abracadabra o le
pietre magiche.
Le pietre magiche possono essere sospinte solo da
Abracadabra, mai dalla strega.
ITALIANO
36
1 compagno di gioco =
2 simboli del tempo
uno dopo l’altro
2 compagni di gioco =
un dado ognuno per tirare
rispettivamente al dado
un simbolo del tempo
3 compagni di gioco =
ognuno tira
successivamente ai dadi
un simbolo del tempo
f ne duello:
spostare pietre magiche
dal calderone alla propria
casella
nuovo duello
vincitore =
le sue 4 pietre magiche
sulla casella di raccolta
I custodi del tempo
Sono durante ogni giro i compagni di gioco. Il numero dei
dadi del tempo in gioco dipende dal numero dei partecipanti.
Partita con un custode del tempo:
Prende 2 dadi. Dopo la formula d’inizio, comincerà a
tirare un dado f nché non compare il simbolo del tempo.
Lasciando in questa posizione il dado, continuerà tirando
l’altro dado f no a che non appare anche qui il simbolo
del tempo. Ad alta voce dirà immediatamente: “Stop
alla strega!”
Partita con due custodi del tempo:
Ogni giocatore prende un dado. Dopo la formula d’inizio
il primo dei due giocatori tira il dado fin quando appare
il simbolo del tempo. Subito dopo il secondo giocatore
inizia a tirare il dado. Quando appare il secondo simbolo
del tempo, dirà a voce alta: “Stop alla strega!”.
Partita con tre compagni di gioco:
Ognuno prende un dado del tempo. Dopo la formula
d’inizio il primo dei tre giocatori tira il dado f nché
compare il simbolo del tempo. A seguito il secondo
giocatore inizia a tirare il dado. Apparso sul dado il
secondo simbolo del tempo, è il turno del terzo “custode
del tempo”, che dirà a voce alta “Strega stop!” quando
avrà tirato al dado l’ultimo simbolo del tempo.
Stop alla strega
All’esclamazione "Stop alla strega!“ f nisce il duello. Il
giocatore prende tutte le pietre magiche che è riuscito a
spingere nel calderone con Abracadabra e le deposita sulle
caselle di raccolta di colore corrispondente. Le restanti pietre
magiche e Abracadabra restano dove sono. La strega e i dadi
si consegnano al seguente giocatore in senso orario.
Il primo custode del tempo manovrerà ora la strega ed avrà
così inizio un nuovo duello.
Conclusione del gioco
Vince il gioco il primo giocatore che raccoglie le sue 4 pietre
magiche nella propria casella esclamando :
“Streghin, stregando! Balla scopa al mio comando!”.
ITALIANO
37
L‘illustratore
Felix Scheinberger
E' nato nel 1969 a Francoforte sul Meno
e già durante gli anni di studio ad Amburgo ha partecipato
a diverse mostre ed ha ricevuto i primi incarichi nel campo
dell‘illustrazione. Fino ad oggi ha illustrato più di 50 libri. Lavora
inoltre come professore presso istituti superiori di disegno e
illustrazione.
Per HABA ha illustrato, tra altri, i giochi
Forte come un drago,
I
vampiretti dell‘aglio Semplicemente forte
!.
ITALIANO
TL 75689 1/10 Art. Nr.: 4664
Kinderzimmer
Children’s room
Chambre d’enfant
Kinderkamers
Kinderen begrijpen de wereld spelen-
derwijs. HABA begeleidt hen hierbij met
spellen en speelgoed dat nieuwsgierig maakt,
fantasie volle meubels, knusse accessoires,
sieraden, geschenken en nog veel meer. Want
kleine ontdekkers hebben grote ideeën nodig.
Children learn about the world
through play. HABA makes it easy for
them with games and toys which arouse
curiosity, with imaginative furniture,
delightful accessories, jewelry, gifts and
much more. HABA encourages big ideas
for our diminutive explorers.
Kinder begreifen spielend die Welt.
HABA begleitet sie dabei mit Spielen und
Spielzeug, das ihre Neugier weckt, mit
fantasievollen Möbeln, Accessoires zum
Wohl füh len, Schmuck, Geschenken und
vielem mehr. Denn kleine Entdecker
brauchen große Ideen.
Les enfants apprennent à comprendre
le monde en jouant. HABA les accompagne
sur ce chemin en leur offrant des jeux et des
jouets qui éveillent leur curiosité, des meubles
pleins d‘imagination, des accessoires pour se
sentir à l‘aise, des bijoux, des cadeaux et bien
plus encore. Car les petits explorateurs ont
besoin de grandes idées !
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
Habermaaß GmbH
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.de
Los niños comprenden el mundo
jugando. HABA les acompaña con juegos
y juguetes, que despiertan su interés, con
muebles llenos de fantasía, accesorios para
encontrarse bien, joyas, regalos y muchas
cosas más, pues, los pequeños aventureros
necesitan grandes ideas.
Decoración habitación
Geschenke
Gifts
Cadeaux
Geschenken
Regalos
Regali
Camera dei bambini
I bambini scoprono il mondo giocando.
La HABA li aiuta con giochi e giocattoli che
destano la loro curiosità, con mobili fantasiosi,
accessori che danno un senso di benessere,
bigiotteria, regali e altro ancora. Poiché i piccoli
scopritori hanno bisogno di grandi idee.
Baby & Kleinkind
Infant Toys
Jouets premier âge
Baby & kleuter
Bebé y niño pequeño
Bebè & bambino piccolo
Kinderschmuck
Children’s jewelry
Bijoux d’enfants
Kindersieraden
Joyería infantil
Bigiotteria per bambini
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Haba 4664 El manual del propietario

Categoría
Juegos de mesa
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para