Marley High Velocity Electrically Heated Air Curtains Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CORTINAS DE AIRE CALENTADAS
ELÉCTRICAMENTE,
SERIE DE ALTA VELOCIDAD
8 KW HASTA 48 KW
42” HASTA 144”
Lea Cuidadosamente - Estas instrucciones están escritas para ayudarlo a
solucionar las dificultades que pudieran surgir durante la instalación de la
unidad. El estudio previo de estas instrucciones le ahorrará considerable
tiempo y dinero en el futuro. Realice los siguientes procedimientos y reducirá
a un mínimo el tiempo de instalación.
PRECAUCIÓN - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y
DESCARGA ELÉCTRICA, REALICE LO SIGUIENTE:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad.
2. Antes de cablear o suministrar servicio de mantenimiento o reparación,
desconecte en el panel de servicio principal toda la energía eléctrica que llega
a la unidad. Bloquee con candado el panel de servicio para evitar que la
energía sea activada de manera accidental.
NOTA: Al instalar o suministrar servicio de mantenimiento o reparación a la unidad,
no dependa de un termostato u otro interruptor como único medio de desconexión
de la energía. Siempre desconecte la energía eléctrica en el panel de servicio prin-
cipal según se describió anteriormente.
3. Todo el cableado debe ser realizado por un electricista calificado, utilizando
únicamente cable de cobre y de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
(NEC), todos los códigos y ordenanzas aplicables, incluyendo la construcción
clasificada para incendio, y todas las secciones de este manual. Cualquier
variación anula la garantía y podría crear condiciones inseguras.
4. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, la unidad debe conectarse a tierra
apropiadamente. Esto debe realizarse conectando un conductor de unión
entre el elemento de desconexión y la oreja de conexión a tierra suministrada
en la Caja de Control Principal de la unidad. El compartimiento de cableado
de cada gabinete se suministra con orejas de conexión a tierra para conectar
los conductores de unión entre cada gabinete y la Caja de Control Principal.
Para garantizar una conexión a tierra apropiada, el elemento de conexión a
tierra debe ser probado por un electricista calificado.
5. Antes de energizar, verifique que el voltaje de la fuente de energía eléctrica
que llega a la unidad coincide con los valores nominales impresos en la placa
de datos del calefactor.
6. Esta unidad puede estar caliente mientras está en uso. Para evitar que-
maduras, no permita que la piel desnuda haga contacto con las superficies
calientes.
7. No inserte ni permita que objetos extraños ingresen en ninguna abertura de
ventilación o escape, ya que esto podría causar una descarga eléctrica, incen-
dio, o daño a la unidad.
8. No obstruya de ninguna manera las entradas o escape de aire. Mantenga ale-
jados de la cortina de aire los materiales combustibles, tales como cajas de
embalaje, cortinas de tela, etc.
9. Esta unidad tiene en su interior piezas calientes, piezas que forman arcos
eléctricos o piezas que producen chispa. No utilice esta unidad en áreas
donde se utiliza o almacena gasolina, pintura, o líquidos inflamables.
10. Utilice esta unidad sólo según se describe en este manual. Cualquier otro uso
no recomendado por el fabricante podría causar un incendio, descarga eléc-
trica, o lesiones a personas. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabri-
cante.
11. Esta unidad no está aprobada para uso en atmósferas corrosivas tales como
áreas marinas, invernaderos o áreas de almacenamiento de químicos.
12. No utilice esta unidad en exteriores.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estimado Propietario,
¡Felicitaciones! Gracias por comprar esta nueva cortina de aire fabricada por Marley Engineered Products. Usted ha hecho una sabia
inversión al seleccionar el producto de la más alta calidad en la industria. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones de instalación
y mantenimiento incluidas en este manual. Así podrá disfrutar de años de servicio eficiente con este producto de Marley Engineered
Products ... el líder de la industria en diseño, fabricación, calidad y servicio.
... Los Empleados of Marley Engineered Products
Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
®
15 3/4”
13”
Refer to individual model numbers
for unit width
8 1/4”
4 7/8”
11 7/8”
Reportez-vous aux numéros de modèles
individuels pour la largeur de l’unité
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
!
Especificaciones y Rendimiento de la Serie de Alta Velocidad
ANCHO DE Watts NÚMERO DE NÚMERO VOLTAJE
ENTREGA DE AIRE @ LA SALIDA DE BOQUILLA
PESO DE
NUMÉRO DE BOQUILLA Voltios del MOTORES DE DE
VEL MAX VEL PROM FLUJO DE AIRE
ENVÍO
NUMBER (PULG.) AC Calefactor BTU/HR @ HP GABINETES CONTROL (PPM) (PPM) (Pie
3
/min) APROX. (LBS)
Modelos de 1/2 HP
E42081#00HE 42 # 8 000 27 320 1 @ 1 1 24 5 250 3 990 3 770 109
E48081#00HE 48 # 8 000 27 320 1 @ 1 1 24 5 250 3 890 4 200 116
E60081#00HE 60 # 8 000 27 320 1 @ 1 1 24 5 250 3 675 4 960 132
E72162#00HE 72 # 16 000 54 640 2 @ 1 2 24 5 250 4 200 6 800 197
E84162#00HE 84 # 16 000 54 640 2 @ 1 2 24 5 250 3 990 7 540 210
E96162#00HE 96 # 16 000 54 640 2 @ 1 2 24 5 250 3 890 8 400 268
E108243#00HE 108 # 24 000 81 960 3 @ 1 3 24 5 250 4 200 10 200 291
E120243#00HE 120 # 24 000 81 960 3 @ 1 3 24 5 250 4 075 10 940 304
E132243#00HE 132 # 24 000 81 960 3 @ 1 3 24 5 250 3 975 11 800 317
E144243#00HE 144 # 24 000 81 960 3 @ 1 3 24 5 250 3 890 12 600 330
E42121#00HE 42 # 12 000 40 980 1 @ 1 1 24 5 250 3 990 3 770 109
E48121#00HE 48 # 12 000 40 980 1 @ 1 1 24 5 250 3 890 4 200 116
E60121#00HE 60 # 12 000 40 980 1 @ 1 1 24 5 250 3 675 4 960 132
E72242#00HE 72 # 24 000 40 980 2 @ 1 2 24 5 250 4 200 6 800 197
E84242#00HE 84 # 24 000 81 960 2 @ 1 2 24 5 250 3 990 7 540 210
E96242#00HE 96 # 24 000 81 960 2 @ 1 2 24 5 250 3 890 8 400 268
E108363#00HE 108 # 36 000 81 960 3 @ 1 3 24 5 250 4 200 10 200 291
E120363#00HE 120 # 36 000 122 940 3 @ 1 3 24 5 250 4 075 10 940 304
E132363#00HE 132 # 36 000 122 940 3 @ 1 3 24 5 250 3 975 11 800 317
E144363#00HE 144 # 36 000 122 940 3 @ 1 3 24 5 250 3 890 12 600 330
E42161#00HE 42 # 16 000 122 940 1 @ 1 1 24 5 250 3 990 3770 109
E48161#00HE 48 # 16 000 54 640 1 @ 1 1 24 5 250 3 890 4200 116
E60161#00HE 60 # 16 000 54 640 1 @ 1 1 24 5 250 3 675 4960 132
E72322#00HE 72 # 32 000 54 640 2 @ 1 2 24 5 250 4 200 6800 197
E84322#00HE 84 # 32 000 54 640 2 @ 1 2 24 5 250 3 990 7540 210
E96322#00HE 96 # 32 000 109 280 2 @ 1 2 24 5 250 3 890 8400 268
E108483#00HE 108 # 48 000 109 280 3 @ 1 3 24 5 250 4 200 10 200 291
E120483#00HE 120 # 48 000 109 280 3 @ 1 3 24 5 250 4 075 10 940 304
E132483#00HE 132 # 48 000 163 920 3 @ 1 3 24 5 250 3 975 11 800 317
E144483#00HE 144 # 48 000 163 920 3 @ 1 3 24 5 250 3 890 12 600 330
# - VOLTAJE INDICADO: 3 = 208 V 3 FASES, 4 = 240 V/208 V 3 FASES, 5 = 480 V 3 FASES
Nota: Multiplique el vatiaje (watts) listado por 0.75 para valor de 208 V real.
15 kilowatts máximo por gabinete a 240 V.
Modelos de 3/4 HP
E42081#30HE 42 # 8 000 27 320 1 @ 3 1 24 7 200 4 760 4 495 117
E48081#30HE 48 # 8 000 27 320 1 @ 3 1 24 7 200 4 615 4 980 125
E60081#30HE 60 # 8 000 27 320 1 @ 3 1 24 7 200 4 320 5 830 141
E72162#30HE 72 # 16 000 54 640 2 @ 3 2 24 7 200 5 040 8 160 211
E84162#30HE 84 # 16 000 54 640 2 @ 3 2 24 7 200 4 760 8 990 226
E96162#30HE 96 # 16 000 54 640 2 @ 3 2 24 7 200 4 615 9 960 241
E108243#30HE 108 # 24 000 81 960 3 @ 3 3 24 7 200 5 040 12 240 312
E120243#30HE 120 # 24 000 81 960 3 @ 3 3 24 7 200 4 870 13 070 327
E132243#30HE 132 # 24 000 81 960 3 @ 3 3 24 7 200 4 730 14 040 342
E144243#30HE 144 # 24 000 81 960 3 @ 3 3 24 7 200 4 615 14 940 357
E42121#30HE 42 # 12 000 40 980 1 @ 3 1 24 7 200 4 760 4 495 117
E48121#30HE 48 # 12 000 40 980 1 @ 3 1 24 7 200 4 615 4 980 125
E60121#30HE 60 # 12 000 40 980 1 @ 3 1 24 7 200 4 320 5 830 141
E72242#30HE 72 # 24 000 40 980 2 @ 3 2 24 7 200 5 040 8 160 211
E84242#30HE 84 # 24 000 81 960 2 @ 3 2 24 7 200 4 760 8 990 226
E96242#30HE 96 # 24 000 81 960 2 @ 3 2 24 7 200 4 615 9 960 241
E108363#30HE 108 # 36 000 81 960 3 @ 3 3 24 7 200 5 040 12 240 312
E120363#30HE 120 # 36 000 122 940 3 @ 3 3 24 7 200 4 870 13 070 327
E132363#30HE 132 # 36 000 122 940 3 @ 3 3 24 7 200 4 730 14 040 342
E144363#30HE 144 # 36 000 122 940 3 @ 3 3 24 7 200 4 615 14 940 357
E42161#30HE 42 # 16 000 122 940 1 @ 3 1 24 7 200 4 760 4 495 117
E48161#30HE 48 # 16 000 54 640 1 @ 3 1 24 7 200 4 615 4 980 125
E60161#30HE 60 # 16 000 54 640 1 @ 3 1 24 7 200 4 320 5 830 141
E72322#30HE 72 # 32 000 54 640 2 @ 3 2 24 7 200 5 040 8 160 211
E84322#30HE 84 # 32 000 54 640 2 @ 3 2 24 7 200 4 760 8 990 226
E96322#30HE 96 # 32 000 109 280 2 @ 3 2 24 7 200 4 615 9 960 241
E108483#30HE 108 # 48 000 109 280 3 @ 3 3 24 7 200 5 040 12 240 312
E120483#30HE 120 # 48 000 109 280 3 @ 3 3 24 7 200 4 870 13 070 327
E132483#30HE 132 # 48 000 163 920 3 @ 3 3 24 7 200 4 730 14 040 342
E144483#30HE 144 # 48 000 163 920 3 @ 3 3 24 7 200 4 615 14 940 357
# - VOLTAJE INDICADO: 3 = 208 V 3 FASES, 4 = 240 V/208 V 3 FASES, 5 = 480 V 3 FASES
Nota: Multiplique el vatiaje (watts) listado por 0.75 para valor de 208 V real.
15 kilowatts máximo por gabinete a 240 V.
INFORMACIÓN GENERAL
Las cortinas de aire producen una pared de aire que fluye continuamente y que
actúa como una barrera térmica contra el aire exterior y proporciona protección
contra insectos, polvo, olores, humos y otros contaminantes. Mantiene la tem-
peratura acondicionada interior evitando que el aire calentado o enfriado
escape a través de las puertas abiertas. Las cortinas de aire calentado están
diseñadas para contener el aire frío entrante en las áreas de entrada de clientes.
Utilizadas sobre las entradas de puertas delanteras, las cortinas de aire calen-
tado refuerzan el calor existente para evitar la infiltración del aire exterior más
frío. Las unidades calentadas no se recomiendan para las áreas que están
sometidas a vientos fuertes.
Las cortinas de aire calentado descritas por estas Instrucciones de Instalación
y Mantenimiento son unidades de instalación permanente diseñadas para
conexión permanente a una fuente individual de suministro de energía eléctrica
y están diseñadas para ser ubicadas sobre marcos de puerta a una distancia
mínima de 2,13 metros (7 pies) sobre el piso. Las unidades pueden instalarse
con cero espacios libres mínimos desde combustibles, en tres lados de la
unidad; y el espacio libre mínimo desde la pared adyacente hasta la puerta bis-
agrada de la caja de control principal es de 91 cm (36 pulgadas).
Cada gabinete utiliza un motor de eje doble que impulsa dos circuladores de
aire del tipo ventilador que hacen fluir el aire sobre un conjunto calefactor. El
conjunto calefactor consta de dos secciones, una (1) sección por ventilador. El
conjunto calefactor es controlado por contactores con bobinas de bajo voltaje
de 24 Voltios AC. En cada circuito de cada conjunto se suministra un interrup-
tor térmico reemplazable o un dispositivo protector por disparo. Cada sección
está equipada con un dispositivo protector contra sobrecalentamiento de reposi-
cionado automático. En caso de sobrecalentamiento, los reposicionadores
(resets) automáticos desconectarán únicamente el contactor de calefacción
para el conjunto calefactor en el gabinete asociado con este contactor y no
desconectará el contactor de ventilador, y de esta manera, el flujo de aire debe
mantenerse en funcionamiento. Cada gabinete en una instalación de gabinetes
múltiples es independiente de los otros gabinetes en cuanto a la operación de
los reposicionadores automáticos. Cada gabinete tendrá su propio compar-
timiento de control con un contactor de calefacción con una bombilla indicadora,
un contactor de ventilador y las terminales de control requeridas para la inter-
conexión.
Cuando se mira de frente la rejilla de entrada de la unidad, la caja de control
principal está sujetada en el lado derecho de la combinación. Se suministrará
un máximo de tres interruptores automáticos de circuito (breakers) suplemen-
tarios con capacidad nominal de 60 amperios (o fusibles de carga de 60A)
para las unidades con capacidad de plena carga superior a 48 amperios.
Además, se suministran bloques de terminales de control con la Caja de
Control Principal. Se suministra un transformador de control de 75 VA, Clase
2 certificado, secundario de 24 V. Puede utilizarse cableado Clase 2 para los
controles, pero se recomienda utilizar cableado Clase 1 para los controles, ya
que éstos usualmente están ubicados en un ambiente industrial-comercial. La
carga sobre el termostato siempre será un (1) relé pequeño (4 VA) para el
calor y otro relé para el circuito de ventiladores, sin importar si la unidad es
una instalación de gabinete sencillo, doble o triple. Puede utilizarse cualquier
termostato de calefacción de bajo voltaje (24 V) estándar.
En el Panel de Control Principal hay tres bombillas indicadoras. Estas bombil-
las tienen las siguientes funciones:
Bombilla superior -Energía activada hacia la unidad.
Bombilla intermedia - Los elementos calefactores están activados en la unidad.
Bombilla inferior - El ventilador está encendido en la unidad.
Si la bombilla “HEAT ON” (CALOR ENCENDIDO) está encendida en la Caja de
Control Principal, también debe estar encendida la bombilla indicadora en el
compartimiento de control de cada gabinete. En este caso, el gabinete con una
bombilla apagada necesitará investigación. Hay dos posibilidades, la bombilla
está defectuosa o los dispositivos protectores de reposicionado automático en
este gabinete han funcionado y han sacado el contactor de calefacción fuera del
circuito. También debe revisarse el flujo de aire en este gabinete. Los pasajes
de aire podrían estar obstruidos o las ruedas de aspas del ventilador podrían
estar flojas o girando en dirección equivocada.
Estas cortinas de aire se suministran con un interruptor por diferencial de presión
con el tubo sensor ubicado en el lado de baja presión o succión del interruptor y
el otro extremo del tubo en el lado de entrada del ventilador. Éste se ha colocado
de tal modo que cuando los motores están girando en la dirección equivocada, no
habrá suficiente succión para cerrar el contacto normalmente abierto del interrup-
tor de presión, y de esta manera se evita que se enciendan el contactor de cale-
facción y la bombilla piloto asociada. Cuando esto suceda, verifique la rotación
correcta del motor y revise en busca de cualquier cosa que pudiera evitar que el
ventilador entregue el flujo de aire requerido.
DESEMPAQUE
Para unidades de 1 gabinete: 42", 48" y 60":
1. Con la unidad empacada sobre el piso, las flechas de la caja de cartón
deben estar dirigidas hacia arriba.
2. Remueva cuidadosamente las grapas de la parte superior de la caja de
cartón y pliegue hacia atrás los lados.
3. Retire cuidadosamente el gabinete fuera de la caja de cartón levantando la
unidad utilizando los orificios para dedos en el inserto ubicado en el lado de
la espuma de poliestireno, y coloque sobre la superficie de trabajo.
PRECAUCIÓN: NO INTENTE LEVANTAR ESTA CORTINA DE AIRE POR
SU REJILLA O PODRÍA PRODUCIRSE UN DAÑO.
4. Destornille las seis (6) tuercas estriadas y retire la rejilla de entrada de
aire. (Véase la Figura 3).
5. Desconecte cuidadosamente el cable eléctrico del motor fuera del con-
junto de receptáculo y enchufe, y retire las dos tuercas de orejas ubi-
cadas sobre la base del ventilador. (Véase la Figura 4)
NOTA: La unidad es enviada con un bloque de espuma de poliestireno
para soporte del motor, el cual puede desecharse en este momento.
6. Retire cuidadosamente la manguera del interruptor de presión fuera de
la abrazadera ubicada en el ventilador derecho.
ADVERTENCIA
ANTES DE INSTALAR O SUMINISTRAR SERVICIO DE MANTEN-
IMIENTO O REPARACIÓN A ESTA CORTINA DE AIRE CALENTADO,
SIEMPRE DESCONECTE LA ENERGÍA ELÉCTRICA MEDIANTE EL
DESCONECTADOR PRINCIPAL O EL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE
CIRCUITO. SI EL DESCONECTADOR DE ENERGÍA ELÉCTRICA ESTÁ
FUERA DE VISTA O ESTÁ UBICADO A UNA DISTANCIA MAYOR DE 15
METROS (50 PIES) DEL PANEL PRINCIPAL O DE ESTA CORTINA DE
AIRE CALENTADO, BLOQUEE CON CANDADO EL DESCONECTADOR
PRINCIPAL EN LAPOSICIÓN ABIERTA Y ETIQUÉTELO PARA EVITAR LA
APLICACIÓN INESPERADA DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA. NO HAC-
ERLO ASÍ PODRÍA RESULTAR EN DESCARGA ELÉCTRICA FATAL.
ESTA CORTINA DE AIRE CALENTADO Y SUS SUB-CONJUNTOS Y
CONTROLES DEBEN SER INSTALADOS POR PERSONAL CALIFI-
CADO, UTILIZANDO CABLES DE COBRE Y DE ACUERDO CON EL
CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC) Y TODOS LOS CÓDIGOS Y
ORDENANZAS LOCALES APLICABLES.
NOTA: SE REQUIERE UN DESCONECTADOR PRINCIPAL O INTER-
RUPTOR AUTOMÁTICO DE CIRCUITO ADELANTE DEL PANEL PRIN-
CIPAL DE ESTA CORTINA DE AIRE CALENTADO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,
NO UTILICE ESTA CORTINA DE AIRE CON NINGÚN DISPOSITIVO DE
CONTROL DE VELOCIDAD DEL TIPO DE ESTADO SÓLIDO.
PRECAUCIÓN
!
!
ADVERTENCIA
!
Figura 3
7. Para retirar el conjunto de ventiladores y motor, levante desde la parte
trasera de la caja de motor para evitar daño y desalineación del eje y las
ruedas de aspas del ventilador. Una vez que se retira el conjunto de ven-
tiladores/motor, se tendrá acceso al conjunto calefactor.
NOTA: Después de desempacar la unidad, inspeccione cuidadosamente en
busca de cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el transporte.
Revise en cuanto a piezas flojas, faltantes o dañadas. La cubierta bisagrada
del Compartimiento de Cableado del Gabinete también debe abrirse para
inspeccionar los componentes y el cableado en su interior.
8. Asegúrese que los elementos abiertos de bobina no hacen contacto con
ninguna pieza metálica, y que todas las porcelanas que sostienen los
elementos no están rotas y están en su sitio apropiado.
Para unidades de 2 gabinetes: 72”, 84” y 96”. Véase la Figura 5
1. Con las unidades empacadas sobre el piso, las flechas de las cajas de
cartón deben estar dirigidas hacia arriba. Las cajas de cartón están mar-
cadas A y B.
2. Siga los mismos Pasos 2 al 8 realizados para las Unidades de 1
Gabinete.
NOTA: Gabinete A (izquierdo), Gabinete B (derecho). La caja de cartón eti-
quetada como Gabinete B contiene la Caja de Control Principal y la bolsa con
todos los cables de conexión y piezas para interconectar los dos gabinetes.
Para unidades de 3 gabinetes: 108”, 120”, 132” y 144”. Véase la Figura 6
1. Con las unidades empacadas sobre el piso, las flechas de las cajas de
cartón deben estar dirigidas hacia arriba. Las cajas de cartón están mar-
cadas A, B y C.
2. Siga los mismos Pasos 2 al 8 realizados para las Unidades de 1 Gabinete.
NOTA: Gabinete A (izquierdo), Gabinete B (centro), Gabinete C (derecho). La
caja de cartón etiquetada como Gabinete C contiene la Caja de Control
Principal y la bolsa con los cables de conexión y piezas para interconectar los
tres gabinetes. El Gabinete B también podría contener cables de conexión
para interconectar con el Gabinete A.
INSTALACIÓN
Para unidades de 1 gabinete:
NOTA: Toda instalación debe realizarse de tal manera que se cumplan los
códigos de construcción locales.
1. Utilizando la plantilla suministrada, determine la ubicación de montaje.
2. Taladre orificios y sujete los herrajes de montaje (no incluidos).
3. Monte el gabinete en la pared y apriete firmemente los herrajes.
4. Coloque nuevamente el conjunto de motor/ventiladores en el gabinete.
Pase la manguera del interruptor de presión a través del orificio apropiado
en la base de ventiladores. Reconecte el conjunto de enchufe del cable
eléctrico del motor.
5. Sujete la manguera del interruptor de presión a la caja del ventilador derecho.
6. Asegure las dos tuercas de orejas sobre la base de ventiladores.
7. Coloque nuevamente la rejilla de entrada con las persianas dirigidas
hacia abajo y sujete las tuercas estriadas.
Cableado de energía en campo: Consulte el Diagrama de Cableado y
la placa de datos.
1. Antes de cablear, asegúrese que hay disponible una fuente de energía, y
que el voltaje, fase y frecuencia corresponden con los valores especifica-
dos en la placa de valores nominales de la unidad. Adicionalmente, veri-
fique que la capacidad de servicio es suficiente para manejar la carga
impuesta por la cortina de aire calentado.
2. Instale todo cableado, protección y conexiones a tierra de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional (NEC) y todos los requerimientos locales.
3. Instale conductores de alimentación de energía eléctrica, de cobre y de
tamaño apropiado, desde el elemento de desconexión (suministrado por
otras personas) de la fuente de energía de campo, con aislamiento de
capacidad para 75 ºC mínimo (167º F), hasta los bloques de suministro de
energía instalados en la Caja de Control Principal de la cortina de aire. Este
elemento de desconexión alimentado en campo deberá suministrarse para
desconectar, de todos los conductores no-conectados a tierra, el calefactor,
el controlador(es) de motor y cualquier dispositivo protector suplementario
contra sobrecorriente. Este elemento de desconexión deberá estar a la
vista desde el calefactor, el controlador(es) de motor o los dispositivos pro-
tectores suplementarios. Si éste no está a la vista o está ubicado a una dis-
tancia superior de 15 metros (50 pies), el elemento de desconexión deberá
poderse bloquear con candado en la posición abierta.
4. La caja de control del calefactor debe tener una tierra eléctrica ininter-
rumpida desde su Caja de Control Principal hasta su elemento de
desconexión suministrado en campo para minimizar el riesgo de lesiones
a personas en caso que ocurriera una falla eléctrica.
5. Antes de proceder con el cableado de la unidad, siempre consulte los
datos en la placa de datos y el diagrama de cableado ubicado en el inte-
rior de la cubierta bisagrada de la caja de control principal para obtener
información importante y otros datos.
NOTA:Esta cortina de aire calentado está equipada con un circuito de con-
trol de 24 V con transformador reductor. Puede utilizarse cualquier ter-
mostato de calefacción de 24 V estándar con o sin control de ventilador.
Pueden utilizarse interruptores de puertas para controlar la operación de la
unidad. Puede conectarse un interruptor de puerta para controlar la
operación del ventilador únicamente o éste puede conectarse en paralelo
con el termostato de calefacción para enviar señal de solicitud de ventilador
y calor cada vez que se abre la puerta. El termostato puede enviar señal de
solicitud de ventilador y calor incluso cuando la puerta está cerrada. El
transformador reductor es un transformador de 75 VA Clase 2 aprobado y
se suministra un recorte circular removible para cables de control con los
bloques de terminales de control alejados del cable de energía para permitir
un cableado Clase 2 para los controles, pero se recomienda utilizar
cableado Clase 1, especialmente para los interruptores de puerta para pro-
tegerlo contra daño físico en un ambiente industrial o comercial.
6. Coloque nuevamente la cubierta bisagrada de la caja de control principal.
7. La unidad está lista por operación.
8. Restaure la energía eléctrica hacia la unidad. Envíe señal de solicitud
de calor mediante el termostato o mediante el interruptor de puerta si
se suministra. La unidad debe operar. Revise en cuanto al flujo de aire
correcto.
9. Inspeccione la unidad en busca de vibración excesiva durante la
operación. Si se observa vibración excesiva, desconecte la fuente de
energía eléctrica. Inspeccione la instalación de montaje y consulte la
“Tabla de Solución de Problemas” para encontrar la posible causa.
Cableado de control en campo: Consulte el Diagrama de Cableado.
Asegúrese que ningún material combustible ni ningún otro material extraño
caiga sobre esta cavidad de elemento calefactor mientras está expuesta
con el conjunto de ventiladores/motor fuera del gabinete.
Figura 4
PRECAUCIÓN
!
LOS HERRAJES Y LA ESTRUCTURA DE SOPORTE DEBEN SER
CAPACES DE SOPORTAR UNA CARGA MÍNIMA DE 150 LB.
TODAS LAS CORTINAS DE AIRE CALENTADO DEBEN SER INSTAL-
ADAS POR PERSONAL CALIFICADO.
LOS MOTORES DE ESTA CORTINA DE AIRE CALENTADO TIENEN UN
PROTECTOR INTERNO CONTRA SOBRECARGA TÉRMICA AUTO-
REPOSICIONANTE. ANTES DE SUMINISTRAR UN SERVICIO DE MAN-
TENIMIENTO O REPARACIÓN, SIEMPRE DESCONECTE DE LA FUENTE
DE ENERGÍA
Bloque de
soporte de
espuma de poli-
estireno
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
PARA INSTALACIÓN DE CORTINAS DE AIRE DE GABINETE
MÚLTIPLE
Para unidades de 2 gabinetes: 72”, 84” y 96”. Véase la Figura 5
NOTA: Toda instalación debe realizarse de tal manera que se cumplan los códi-
gos de construcción locales.
1. Utilizando la plantilla suministrada, determine la ubicación de montaje para el
Gabinete A (lado izquierdo), izquierda de la línea central.
2. Taladre orificios y sujete los herrajes de montaje (no incluidos) para el
Gabinete A.
3. Monte el Gabinete A en la pared y apriete firmemente los herrajes.s
4. Repita los pasos 1, 2 y 3 para montar el Gabinete B (lado derecho), derecha
de la línea central.
5. Asegure el Gabinete A al Gabinete B utilizando las piezas suministradas en
el kit de instalación. Después de terminar la alineación de los gabinetes, ase-
gure cuidadosamente todos los herrajes de montaje del conjunto.
6. Instale el conjunto de motor/ventiladores en el Gabinete A. Pase la
manguera del interruptor de presión a través del orificio apropiado en la base
de ventiladores. Sujete la manguera al ventilador derecho. Asegure las dos
tuercas de orejas sobre la base de ventiladores. Reconecte el conjunto de
enchufe del cable eléctrico del motor (A).
7. Instale el conjunto (B) de motor/ventiladores en el Gabinete B. Pase la
manguera del interruptor de presión a través del orificio apropiado en la base
de ventiladores. Sujete la manguera al ventilador derecho. Asegure las dos
tuercas de orejas sobre la base de ventiladores. Reconecte el conjunto de
enchufe del cable eléctrico del motor (B).
8. Coloque nuevamente las rejillas de entrada con las persianas dirigidas hacia
abajo y sujete nuevamente las tuercas estriadas.
9. Consulte las secciones de este manual sobre “Cableado de Energía en
Campo” y “Cableado de Control en Campo” para la instalación del gabinete
sencillo. Todas las instrucciones y advertencias de seguridad y notas tam-
bién se aplican a las conexiones eléctricas de gabinetes múltiples. Se
requieren pasos adicionales únicamente para las conexiones de cables de
conexión del Gabinete A al Gabinete B y/o a la Caja de Control Principal.
10. Consulte el diagrama de cableado en el lado interior de la cubierta bisagrada
de la Caja de Control Principal y consulte los diagramas de cableado aplica-
bles contenidos en este manual. Los cables de conexión se suministran con
los extremos derechos de los cables de conexión ya conectados a la unidad
y el instalador debe conectar los extremos izquierdos de los cables de
conexión a los puntos terminales correctos según se muestra en el dia-
grama. Deberán abrirse las cubiertas de los compartimientos de cableado de
los gabinetes. Estas cubiertas también están bisagras a los gabinetes.
Enrute, coloque los cables y sujete con abrazadera los cables según se
muestra en la Figura 9, y tenga en cuenta el movimiento de los cables al
abrir y cerrar las cubiertas.
11. Coloque nuevamente todas las cubiertas bisagradas.
12. La unidad está lista por operación.
13. Restaure la energía eléctrica hacia la unidad. Envíe señal de solicitud de
calor mediante el termostato o mediante el interruptor de puerta si se sumin-
istra. La unidad debe operar. Verifique el flujo de aire correcto.
14. Inspeccione la unidad en busca de vibración excesiva durante la operación.
Si se observa vibración excesiva, desconecte la fuente de energía eléctrica.
Inspeccione la instalación de montaje y consulte la “Tabla de Solución de
Problemas” para encontrar la posible causa.
Para unidades de 3 gabinetes: 108”, 120”, 132” y 144”. Véase la Figura 6
NOTA:Toda instalación debe realizarse de tal modo que se cumplan los códigos de
construcción locales.
1. Determine la ubicación de montaje del gabinete central (Véase la Figura 6).
2. Utilizando la plantilla suministrada, determine la ubicación de montaje para el
Gabinete A (lado izquierdo), a la izquierda del gabinete central.
3. Taladre orificios y sujete los herrajes de montaje (no incluidos) para el
Gabinete A.
4. Monte el Gabinete A en la pared y apriete firmemente los herrajes.
5. Repita los pasos 1, 2, 3 y 4 para montar el Gabinete B (central).
6. Repita los pasos 1, 2, 3 y 4 para montar el Gabinete C (derecho), a la derecha
del gabinete central.
7.
Asegure el Gabinete A al Gabinete B al Gabinete C utilizando las piezas sumin-
istradas en el kit de instalación. Después de terminar la alineación de los gabi-
netes, asegure cuidadosamente todos los herrajes de montaje del conjunto.
8. Instale el conjunto (A) de motor/ventiladores en el Gabinete A. Pase la
manguera del interruptor de presión a través del orificio apropiado en la base
de ventiladores. Sujete la manguera al ventilador derecho. Asegure las dos
tuercas de orejas sobre la base de ventiladores. Reconecte el conjunto de
enchufe del cable eléctrico del motor (A).
9. Instale el conjunto (B) de motor/ventiladores en el Gabinete B. Pase la
manguera del interruptor de presión a través del orificio apropiado en la base
de ventiladores. Sujete la manguera al ventilador derecho. Asegure las dos
tuercas de orejas sobre la base de ventiladores. Reconecte el conjunto de
enchufe del cable eléctrico del motor (B).
10. Instale el conjunto (C) de motor/ventiladores en el Gabinete C. Pase la
manguera del interruptor de presión a través del orificio apropiado en la base
de ventiladores. Sujete la manguera al ventilador derecho. Asegure las dos
tuercas de orejas sobre la base de ventiladores. Reconecte el conjunto de
enchufe del cable eléctrico del motor (C).
11. Coloque nuevamente las rejillas de entrada con las persianas dirigidas hacia
abajo y sujete las tuercas estriadas.
12.
Consulte las secciones de este manual sobre “Cableado de Energía en Campo”
y “Cableado de Control en Campo” para la instalación del gabinete sencillo.
Toda instrucción y advertencia de seguridad y notas también se aplican a las
conexiones eléctricas de gabinetes múltiples. Se requieren pasos adicionales
únicamente para la conexión de cables de conexión del Gabinete A al Gabinete
B y del Gabinete B al Gabinete C y/o a la Caja de Control Principal.
13. Consulte el diagrama de cableado ubicado en el lado interior de la cubierta
bisagrada de la Caja de Control Principal, y consulte los diagramas de
cableado aplicables contenidos en este manual. Los cables de conexión se
suministran con los extremos derechos de los cables de conexión ya conecta-
dos a la unidad y el instalador debe conectar los extremos izquierdos del
cable de conexión a los puntos terminales correctos según se muestra en el
diagrama. Deberán abrirse las cubiertas de los compartimientos de cableado
de los gabinetes. Estas cubiertas también están bisagras a los gabinetes.
Enrute, coloque los cables y sujete con abrazadera los cables según se mues-
tra en la Figura 9, y tenga en cuenta el movimiento de los cables al abrir y cer-
rar las cubiertas bisagradas.
14. Coloque nuevamente todas las cubiertas bisagradas.
15. La unidad está lista por operación.
16. Restaure la energía eléctrica hacia la unidad. Envíe señal de solicitud de calor
mediante el termostato o mediante el interruptor de puerta si se suministra. La
unidad debe operar. Verifique el flujo de aire correcto.
17. Inspeccione la unidad en busca de vibración excesiva durante la operación. Si
se observa vibración excesiva, desconecte la fuente de energía eléctrica.
Inspeccione la instalación de montaje y consulte la “Tabla de Solución de
Problemas” para encontrar la posible causa.
PRECAUCIÓN
!
LOS HERRAJES Y LA ESTRUCTURA DE SOPORTE DEBEN SER
CAPACES DE SOPORTAR UNA CARGA MÍNIMA DE 300 LB.
PRECAUCIÓN
!
LOS HERRAJES Y LA ESTRUCTURA DE SOPORTE DEBEN SER
CAPACES DE SOPORTAR UNA CARGA MÍNIMA DE 500 LB.
Gabinete A
Gabinete B
Figura 5
Figura 6
Gabinete A
Gabinete B
Gabinete C
OPERACIÓN
1. Después que se ha conectado la energía a la unidad, la unidad está
lista para responder a sus dispositivos de control, tales como el ter-
mostato o los interruptores de puerta.
2. La dirección del aire en la salida puede controlarse mediante persianas
ajustables en la boquilla, lo cual compensa posibles condiciones de
succión.
NOTA: Se muestran valores de graduación de la dirección del aire en las
Figuras 7 y 8.
NOTA: El aire frío tratará de escapar cerca de la parte superior del marco
de puerta. El flujo del aire puede controlarse mediante la dirección de las
persianas de la boquilla.
NOTA: Cada unidad está equipada con un interruptor sensor del flujo de
aire que está ubicado en cada compartimiento de gabinete y está
equipado con una manguera ubicada en el lado de succión del ventilador.
Mediante este interruptor puede evitarse que un ventilador girando en la
dirección equivocada active el calor.
MANTENIMIENTO
NOTA: Los cojinetes de bolas están lubricados de manera permanente y
no requieren lubricación adicional.
Limpieza:
1. El gabinete(s) de cortina de aire puede limpiarse con un trapo
húmedo. No permita que el motor se humedezca. No utilice sol-
ventes o detergentes agresivos.
NOTA: Mantenga limpias las persianas de entrada del aire y sin acumu-
lación de polvo que pudiera afectar el funcionamiento.
2. Revise dos veces por año las ruedas de aspas del ventilador en cuanto
a suciedad acumulada, y limpie. Si se requiere desensamblaje, véase
la sección de “Servicio General de Mantenimiento o Reparación”.
SERVICIO GENERAL DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN
1. Para retirar el conjunto de motor/ventiladores, repita los pasos 4, 5,
6 y 7 indicados en la sección de “Desempaque”.
2. Coloque el conjunto de motor/ventiladores sobre la mesa de trabajo.
3. Para reemplazar la rueda de aspas del ventilador, retire los tres
tornillos de cabeza hexagonal ranurada ubicados en el conjunto de
anillo exterior del ventilador (véase la Figura 10, ilustración de
Piezas de Repuesto). La rueda de aspas es mantenida sobre el eje
mediante dos tornillos de cabeza hexagonal.
4. Para retirar el motor:
a. Retire las ruedas de aspas del ventilador. (Véase el Paso 3 anterior).
b. Retire la caja tipo caracol del ventilador (seis tornillos de cabeza
hexagonal).
c. Destornille y retire los soportes del motor.
5. Para retirar el conjunto calefactor :
a. Retire las ruedas de aspas del ventilador. (Véase el Paso 3 anterior).
b. Retire el conjunto calefactor (dos tornillos). Desconecte los dos alam-
bres amarillos y los alambres azul, negro y rojo fuera del contactor de
calefacción. Pase los alambres a través del buje a medida que usted
extrae el conjunto calefactor.
6. Para colocar nuevamente el conjunto calefactor: Realice el proced-
imiento inverso del Paso 5 anterior.
NOTA: Para re-ensamblar, repita los pasos 4, 5 y 6 mostrados en la sec-
ción de instalación para las unidades de gabinete sencillo.
7. Coloque nuevamente el conjunto de motor/ventiladores.
DEBE DESCONECTARSE TODALA ENERGÍA ELÉCTRICAAL INSTALAR
O SUMINISTRAR SERVICIO DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN AL
EQUIPO. PODRÍA REQUERIRSE MÁS DE UN INTERRUPTOR DE
DESCONEXIÓN PARA REMOVER LA ENERGÍA ELÉCTRICA DE LA
UNIDAD.
Figura 7 - Ajuste deseado del flujo de aire para control de la
temperatura y la humedad.
Figura 8 - Ajuste deseado del flujo de aire para control de
insectos y polvo.
SI SE REQUIERE SERVICIO DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, ESTE
DEBE SER REALIZADO ÚNICAMENTE POR PERSONAS CALIFICADAS.
SIEMPRE DESCONECTE LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE SUMINIS-
TRAR UN SERVICIO DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN.
IMPORTANTE
!
ANOTE LA POSICIÓN DE LAS RUEDAS DE ASPAS PARA EVITAR
FRICCIÓN CUANDO SE COLOCAN NUEVAMENTE.
Figura 9 - La cubierta de la caja de control y la cubierta del compar-
timiento de gabinete se muestran en posición abierta y sin la rejilla de
entrada de aire.
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Causa Posible Acción Correctiva
Ventilador inoperativo 1. Fusible fundido o interruptor automático de 1. Reemplace el fusible o reposicione el interruptor
circuito (breaker) en posición abierta. automático de circuito
2. Electricidad desactivada. 2. Comuníquese con la compañía de energía local.
3. Conexión floja del cable del motor. 3. Revise nuevamente todas las conexiones.
4. Termostato desactivado/ defectuoso 4. Envíe señal de solicitud del ventilador/ reemplace.
5. Contactor/relé defectuoso de ventilador. 5. Reemplace.
6. Contactor/relé defectuoso de ventilador. 6. Reemplace.
7. Condensador defectuoso (sólo unidad de 1 fase) 7. Reemplace.
8. Motor defectuoso. 8. Reemplace.
9. Cableado incorrecto. 9. Corrija el cableado.
Ruido excesivo 1. Rueda de aspas rozando sobre la carcasa. 1. Centrar la rueda de aspas.
2. Base de motor/ventilador floja. 2. Apriete los pernos de montaje.
3. Cojinetes de motor defectuosos. 3. Reemplace el motor.
Flujo de aire insuficiente 1. Voltaje inapropiado. 1. Reconecte el voltaje apropiado / o cambie la unidad
por una unidad con valor de voltaje apropiado.
2. Persianas de salida cerradas. 2. Abra las persianas
3. Entradas obstruidas. 3. Elimine cualquier obstrucción.
4. Ruedas de aspas del ventilador, sucias. 4. Limpie.
5. Motor en rotación inversa. 5. Intercambie los alambres de energía rojo y negro.
El ventilador se inactiva por 1. Bajo voltaje. 1. Verifique el voltaje/ Utilice el tamaño de alambre
sobrecarga térmica correcto.
(auto-reposicionamiento) 2. Obstrucción hacia la rueda de aspas del ventilador. 2. Elimine la obstrucción.
No hay calor 1. Fusible abierto. 1. Reemplace con G5AM0400117C
2. Elemento calefactor roto. 2. Reemplace con elemento de calibre y watts apropia-
dos.
3. Transformador de control, abierto. 3. Revise el cableado / Reposicione el interruptor
automático de control
4. Funcionó el reposicionador (reset) automático* 4. Espere para reposicionar/ revise en cuanto a flujo
*Bombilla indicadora de calor Encendida de aire insuficiente.
(en Panel Principal) PERO bombilla indicador
a de calor está Apagada (en Gabinete)
4a. El reposicionador automático funcionó 4a. Elimine la causa del sobrecalentamiento/
posiblemente debido a sobrecalentamiento. espere para reposicionar.
4b. El interruptor de flujo de aire no cierra su 4b. Revise la manguera/ interruptor/cableado y
contacto normalmente abierto. revise en cuanto a flujo de aire insuficiente.
5. Bombilla indicadora de calor apagada 5. Ajuste/revise el termostato.s
(Panel Principal), el termostato no está
enviando señal de solicitud de calor.
Lista de piezas de repuesto para los gabinetes de cortinas de aire
Ref.
No. Descripción
1 Rejilla de entrada de gabinete
2 Cubierta de caja eléctrica
3 Panel de Control Delantero
4 Conjunto de Motor
5 Conjunto de elementos calefactores
6 Caja de gabinete
7 Panel de control principal
1
2
3
4
5
6
7
Para piezas de repuesto, por favor llame al teléfono 1-800-642-4328 para
obtener ayuda. Por favor tenga a mano el número de Identificación de
Configuración para la unidad específica. La Identificación de Configuración
(ejemplo - CFID: XXXXXXXXXX) es un número de 10 dígitos que se
encuentra en la placa de datos en la esquina superior justo debajo del
código de fecha. (Remítase a la placa de datos como muestra, mostrada a
la derecha)
E
4808-1500
HE
CFID: XXXXXXXXXX
MODEL NO.
DATE CODE
0105
48” 480V HEATED AIR CURTAIN
WARNING- RISK OF FIRE. DO NOT USE AS A
RESIDENTIAL OR HOUSEHOLD HEATER.
480-3
480-3
8
MOTOR VOLTS-PH
HEATER VOLTS-PH
HEATER
KW
60 HZ, 1.4 AMPS
60 HZ
11.02
14
15
TOTAL
AMPS
MIN. CIR.
AMPACITY
MAX CURRENT
PROTECTION
AUTOMATICALLY OPERATED
DEVICE. TO REDUCE THE
RISK OF INJURY,
DISCONNECT FROM POWER
BEFORE SERVICING.
MARLEY ENGINEERED PRODUCTS
BENNETTSVILLE, SC 29512 USA
4104-2221-048
LISTED AIR HEATER
9900268
SAMPLE
Placa de datos
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA Y LAS PIEZAS
DE GARANTÍA, Y ADEMÁS, INFORMACIÓN GENERAL
1. Servicio o Piezas de Garantía 1-800-642-4328
2. Compra de Piezas de Repuesto 1-800-654-3545
3. Información General de Productos www.marleymep.com
NOTA: Al solicitar servicio, siempre tenga a mano lo siguiente :
1. Número de modelo del producto
2. Fecha de fabricación
3. Número o descripción de la pieza
Pieza No. 5200-2675-000
PPD034
12/04
GARANTÍA LIMITADA
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos en manufactura y materiales durante 18 meses a par-
tir de la fecha instalación. Esta garantía no aplica a daño por accidente, uso incorrecto, o alteración; ni donde el voltaje conectado sea superior en 5% al
voltaje indicado en la placa de datos; ni se aplica a equipo instalado o cableado o mantenido de manera inapropiada en violación de las instrucciones de
instalación de los productos. Todas las reclamaciones de trabajos de garantía deben incluir un documento que compruebe la fecha de instalación.
El cliente será responsable de todos los costos incurridos en la remoción o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra, y los costos de envío incur-
ridos para devolver los productos a un Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros repararemos o reemplazaremos, según nuestra elección, sin costo
para usted con el costo de envío de regreso pagado por Marley. Se acuerda que dicha reparación o reemplazo es el remedio exclusivo disponible de parte de Marley
Engineered Products.
LAS ANTERIORES GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADE-
ABILIDAD YADECUADIBILIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR QUE EXCEDEN LAS GARANTÍAS EXPRESAS MENCIONADAS SON DENEGADAS MEDI-
ANTE ESTE DOCUMENTO Y EXCLUIDAS DE ESTE ACUERDO. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUEN-
CIALES QUE SURJAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, ESTÉN O NO BASADOS EN NEGLIGENCIA, INFRACCIÓN, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CON-
TRATO.
Algunos estados no permiten la exclusión en la limitación de los daños incidentales o consecuenciales, de manera que la anterior exclusión o limitación podría no apli-
carse a usted. Esta garantía le proporciona a usted derechos legales específicos, y también podría tener otros derechos que varían de estado a estado.
Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano, comuníquese con Marley Engineered Products, Bennettsville, SC 29512 USA. Tel.
1-800-
642-4328
. La mercancía devuelta a la fábrica debe incluir una autorización de devolución y la etiqueta de identificación de servicio, las cuales pueden conseguirse en la
anterior dirección. Al solicitar la autorización de devolución, incluya todos los números de catálogo mostrados en los productos.

Transcripción de documentos

CORTINAS DE AIRE CALENTADAS ELÉCTRICAMENTE, ® SERIE DE ALTA VELOCIDAD 8 KW HASTA 48 KW 42” HASTA 144” Reportez-vous aux numéros de modèles Refer to individual model numbers individuels for pour la largeur unit width de l’unité 13” 11 7/8” 15 3/4” 4 7/8” 8 1/4” Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Estimado Propietario, ¡Felicitaciones! Gracias por comprar esta nueva cortina de aire fabricada por Marley Engineered Products. Usted ha hecho una sabia inversión al seleccionar el producto de la más alta calidad en la industria. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y mantenimiento incluidas en este manual. Así podrá disfrutar de años de servicio eficiente con este producto de Marley Engineered Products ... el líder de la industria en diseño, fabricación, calidad y servicio. ... Los Empleados of Marley Engineered Products INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA Lea Cuidadosamente - Estas instrucciones están escritas para ayudarlo a solucionar las dificultades que pudieran surgir durante la instalación de la unidad. El estudio previo de estas instrucciones le ahorrará considerable tiempo y dinero en el futuro. Realice los siguientes procedimientos y reducirá a un mínimo el tiempo de instalación. PRECAUCIÓN - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA, REALICE LO SIGUIENTE: 1. 2. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad. Antes de cablear o suministrar servicio de mantenimiento o reparación, desconecte en el panel de servicio principal toda la energía eléctrica que llega a la unidad. Bloquee con candado el panel de servicio para evitar que la energía sea activada de manera accidental. NOTA: Al instalar o suministrar servicio de mantenimiento o reparación a la unidad, no dependa de un termostato u otro interruptor como único medio de desconexión de la energía. Siempre desconecte la energía eléctrica en el panel de servicio principal según se describió anteriormente. 3. Todo el cableado debe ser realizado por un electricista calificado, utilizando únicamente cable de cobre y de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC), todos los códigos y ordenanzas aplicables, incluyendo la construcción clasificada para incendio, y todas las secciones de este manual. Cualquier variación anula la garantía y podría crear condiciones inseguras. 4. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, la unidad debe conectarse a tierra apropiadamente. Esto debe realizarse conectando un conductor de unión entre el elemento de desconexión y la oreja de conexión a tierra suministrada en la Caja de Control Principal de la unidad. El compartimiento de cableado ! de cada gabinete se suministra con orejas de conexión a tierra para conectar los conductores de unión entre cada gabinete y la Caja de Control Principal. Para garantizar una conexión a tierra apropiada, el elemento de conexión a tierra debe ser probado por un electricista calificado. 5. Antes de energizar, verifique que el voltaje de la fuente de energía eléctrica que llega a la unidad coincide con los valores nominales impresos en la placa de datos del calefactor. 6. Esta unidad puede estar caliente mientras está en uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda haga contacto con las superficies calientes. 7. No inserte ni permita que objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría causar una descarga eléctrica, incendio, o daño a la unidad. 8. No obstruya de ninguna manera las entradas o escape de aire. Mantenga alejados de la cortina de aire los materiales combustibles, tales como cajas de embalaje, cortinas de tela, etc. 9. Esta unidad tiene en su interior piezas calientes, piezas que forman arcos eléctricos o piezas que producen chispa. No utilice esta unidad en áreas donde se utiliza o almacena gasolina, pintura, o líquidos inflamables. 10. Utilice esta unidad sólo según se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría causar un incendio, descarga eléctrica, o lesiones a personas. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante. 11. Esta unidad no está aprobada para uso en atmósferas corrosivas tales como áreas marinas, invernaderos o áreas de almacenamiento de químicos. 12. No utilice esta unidad en exteriores. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Especificaciones y Rendimiento de la Serie de Alta Velocidad NUMÉRO DE NUMBER ANCHO DE BOQUILLA (PULG.) Watts Voltios del AC Calefactor BTU/HR NÚMERO DE MOTORES @ HP NÚMERO DE GABINETES VOLTAJE DE CONTROL ENTREGA DE AIRE @ LA SALIDA DE BOQUILLA VEL MAX VEL PROM FLUJO DE AIRE (PPM) (PPM) (Pie3/min) Modelos de 1/2 HP E42081#00HE 42 # 8 000 27 320 1@1 1 24 5 E48081#00HE 48 # 8 000 27 320 1@1 1 24 5 E60081#00HE 60 # 8 000 27 320 1@1 1 24 5 E72162#00HE 72 # 16 000 54 640 2@1 2 24 5 E84162#00HE 84 # 16 000 54 640 2@1 2 24 5 E96162#00HE 96 # 16 000 54 640 2@1 2 24 5 E108243#00HE 108 # 24 000 81 960 3@1 3 24 5 E120243#00HE 120 # 24 000 81 960 3@1 3 24 5 E132243#00HE 132 # 24 000 81 960 3@1 3 24 5 E144243#00HE 144 # 24 000 81 960 3@1 3 24 5 E42121#00HE 42 # 12 000 40 980 1@1 1 24 5 E48121#00HE 48 # 12 000 40 980 1@1 1 24 5 E60121#00HE 60 # 12 000 40 980 1@1 1 24 5 E72242#00HE 72 # 24 000 40 980 2@1 2 24 5 E84242#00HE 84 # 24 000 81 960 2@1 2 24 5 E96242#00HE 96 # 24 000 81 960 2@1 2 24 5 E108363#00HE 108 # 36 000 81 960 3@1 3 24 5 E120363#00HE 120 # 36 000 122 940 3@1 3 24 5 E132363#00HE 132 # 36 000 122 940 3@1 3 24 5 E144363#00HE 144 # 36 000 122 940 3@1 3 24 5 E42161#00HE 42 # 16 000 122 940 1@1 1 24 5 E48161#00HE 48 # 16 000 54 640 1@1 1 24 5 E60161#00HE 60 # 16 000 54 640 1@1 1 24 5 E72322#00HE 72 # 32 000 54 640 2@1 2 24 5 E84322#00HE 84 # 32 000 54 640 2@1 2 24 5 E96322#00HE 96 # 32 000 109 280 2@1 2 24 5 E108483#00HE 108 # 48 000 109 280 3@1 3 24 5 E120483#00HE 120 # 48 000 109 280 3@1 3 24 5 E132483#00HE 132 # 48 000 163 920 3@1 3 24 5 E144483#00HE 144 # 48 000 163 920 3@1 3 24 5 # - VOLTAJE INDICADO: 3 = 208 V 3 FASES, 4 = 240 V/208 V 3 FASES, 5 = 480 V 3 FASES Nota: Multiplique el vatiaje (watts) listado por 0.75 para valor de 208 V real. 15 kilowatts máximo por gabinete a 240 V. Modelos de 3/4 HP E42081#30HE 42 # 8 000 27 320 1@3 1 24 7 E48081#30HE 48 # 8 000 27 320 1@3 1 24 7 E60081#30HE 60 # 8 000 27 320 1@3 1 24 7 E72162#30HE 72 # 16 000 54 640 2@3 2 24 7 E84162#30HE 84 # 16 000 54 640 2@3 2 24 7 E96162#30HE 96 # 16 000 54 640 2@3 2 24 7 E108243#30HE 108 # 24 000 81 960 3@3 3 24 7 E120243#30HE 120 # 24 000 81 960 3@3 3 24 7 E132243#30HE 132 # 24 000 81 960 3@3 3 24 7 E144243#30HE 144 # 24 000 81 960 3@3 3 24 7 E42121#30HE 42 # 12 000 40 980 1@3 1 24 7 E48121#30HE 48 # 12 000 40 980 1@3 1 24 7 E60121#30HE 60 # 12 000 40 980 1@3 1 24 7 E72242#30HE 72 # 24 000 40 980 2@3 2 24 7 E84242#30HE 84 # 24 000 81 960 2@3 2 24 7 E96242#30HE 96 # 24 000 81 960 2@3 2 24 7 E108363#30HE 108 # 36 000 81 960 3@3 3 24 7 E120363#30HE 120 # 36 000 122 940 3@3 3 24 7 E132363#30HE 132 # 36 000 122 940 3@3 3 24 7 E144363#30HE 144 # 36 000 122 940 3@3 3 24 7 E42161#30HE 42 # 16 000 122 940 1@3 1 24 7 E48161#30HE 48 # 16 000 54 640 1@3 1 24 7 E60161#30HE 60 # 16 000 54 640 1@3 1 24 7 E72322#30HE 72 # 32 000 54 640 2@3 2 24 7 E84322#30HE 84 # 32 000 54 640 2@3 2 24 7 E96322#30HE 96 # 32 000 109 280 2@3 2 24 7 E108483#30HE 108 # 48 000 109 280 3@3 3 24 7 E120483#30HE 120 # 48 000 109 280 3@3 3 24 7 E132483#30HE 132 # 48 000 163 920 3@3 3 24 7 E144483#30HE 144 # 48 000 163 920 3@3 3 24 7 # - VOLTAJE INDICADO: 3 = 208 V 3 FASES, 4 = 240 V/208 V 3 FASES, 5 = 480 V 3 FASES Nota: Multiplique el vatiaje (watts) listado por 0.75 para valor de 208 V real. 15 kilowatts máximo por gabinete a 240 V. PESO DE ENVÍO APROX. (LBS) 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 3 3 3 4 3 3 4 4 3 3 3 3 3 4 3 3 4 4 3 3 3 3 3 4 3 3 4 4 3 3 990 890 675 200 990 890 200 075 975 890 990 890 675 200 990 890 200 075 975 890 990 890 675 200 990 890 200 075 975 890 3 770 4 200 4 960 6 800 7 540 8 400 10 200 10 940 11 800 12 600 3 770 4 200 4 960 6 800 7 540 8 400 10 200 10 940 11 800 12 600 3770 4200 4960 6800 7540 8400 10 200 10 940 11 800 12 600 109 116 132 197 210 268 291 304 317 330 109 116 132 197 210 268 291 304 317 330 109 116 132 197 210 268 291 304 317 330 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 4 4 4 5 4 4 5 4 4 4 4 4 4 5 4 4 5 4 4 4 4 4 4 5 4 4 5 4 4 4 760 615 320 040 760 615 040 870 730 615 760 615 320 040 760 615 040 870 730 615 760 615 320 040 760 615 040 870 730 615 4 495 4 980 5 830 8 160 8 990 9 960 12 240 13 070 14 040 14 940 4 495 4 980 5 830 8 160 8 990 9 960 12 240 13 070 14 040 14 940 4 495 4 980 5 830 8 160 8 990 9 960 12 240 13 070 14 040 14 940 117 125 141 211 226 241 312 327 342 357 117 125 141 211 226 241 312 327 342 357 117 125 141 211 226 241 312 327 342 357 PRECAUCIÓN ! ESTA CORTINA DE AIRE CALENTADO Y SUS SUB-CONJUNTOS Y CONTROLES DEBEN SER INSTALADOS POR PERSONAL CALIFICADO, UTILIZANDO CABLES DE COBRE Y DE ACUERDO CON EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC) Y TODOS LOS CÓDIGOS Y ORDENANZAS LOCALES APLICABLES. NOTA: SE REQUIERE UN DESCONECTADOR PRINCIPAL O INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE CIRCUITO ADELANTE DEL PANEL PRINCIPAL DE ESTA CORTINA DE AIRE CALENTADO. Cuando se mira de frente la rejilla de entrada de la unidad, la caja de control principal está sujetada en el lado derecho de la combinación. Se suministrará un máximo de tres interruptores automáticos de circuito (breakers) suplementarios con capacidad nominal de 60 amperios (o fusibles de carga de 60A) para las unidades con capacidad de plena carga superior a 48 amperios. Además, se suministran bloques de terminales de control con la Caja de Control Principal. Se suministra un transformador de control de 75 VA, Clase 2 certificado, secundario de 24 V. Puede utilizarse cableado Clase 2 para los controles, pero se recomienda utilizar cableado Clase 1 para los controles, ya que éstos usualmente están ubicados en un ambiente industrial-comercial. La carga sobre el termostato siempre será un (1) relé pequeño (4 VA) para el calor y otro relé para el circuito de ventiladores, sin importar si la unidad es una instalación de gabinete sencillo, doble o triple. Puede utilizarse cualquier termostato de calefacción de bajo voltaje (24 V) estándar. ADVERTENCIA En el Panel de Control Principal hay tres bombillas indicadoras. Estas bombillas tienen las siguientes funciones: ANTES DE INSTALAR O SUMINISTRAR SERVICIO DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN A ESTA CORTINA DE AIRE CALENTADO, SIEMPRE DESCONECTE LA ENERGÍA ELÉCTRICA MEDIANTE EL DESCONECTADOR PRINCIPAL O EL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE CIRCUITO. SI EL DESCONECTADOR DE ENERGÍA ELÉCTRICA ESTÁ FUERA DE VISTA O ESTÁ UBICADO A UNA DISTANCIA MAYOR DE 15 METROS (50 PIES) DEL PANEL PRINCIPAL O DE ESTA CORTINA DE AIRE CALENTADO, BLOQUEE CON CANDADO EL DESCONECTADOR PRINCIPAL EN LA POSICIÓN ABIERTA Y ETIQUÉTELO PARA EVITAR LA APLICACIÓN INESPERADA DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA. NO HACERLO ASÍ PODRÍA RESULTAR EN DESCARGA ELÉCTRICA FATAL. Bombilla superior -Energía activada hacia la unidad. Bombilla intermedia - Los elementos calefactores están activados en la unidad. Bombilla inferior - El ventilador está encendido en la unidad. ADVERTENCIA Estas cortinas de aire se suministran con un interruptor por diferencial de presión con el tubo sensor ubicado en el lado de baja presión o succión del interruptor y el otro extremo del tubo en el lado de entrada del ventilador. Éste se ha colocado de tal modo que cuando los motores están girando en la dirección equivocada, no habrá suficiente succión para cerrar el contacto normalmente abierto del interruptor de presión, y de esta manera se evita que se enciendan el contactor de calefacción y la bombilla piloto asociada. Cuando esto suceda, verifique la rotación correcta del motor y revise en busca de cualquier cosa que pudiera evitar que el ventilador entregue el flujo de aire requerido. ! ! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTA CORTINA DE AIRE CON NINGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL TIPO DE ESTADO SÓLIDO. INFORMACIÓN GENERAL Las cortinas de aire producen una pared de aire que fluye continuamente y que actúa como una barrera térmica contra el aire exterior y proporciona protección contra insectos, polvo, olores, humos y otros contaminantes. Mantiene la temperatura acondicionada interior evitando que el aire calentado o enfriado escape a través de las puertas abiertas. Las cortinas de aire calentado están diseñadas para contener el aire frío entrante en las áreas de entrada de clientes. Utilizadas sobre las entradas de puertas delanteras, las cortinas de aire calentado refuerzan el calor existente para evitar la infiltración del aire exterior más frío. Las unidades calentadas no se recomiendan para las áreas que están sometidas a vientos fuertes. Si la bombilla “HEAT ON” (CALOR ENCENDIDO) está encendida en la Caja de Control Principal, también debe estar encendida la bombilla indicadora en el compartimiento de control de cada gabinete. En este caso, el gabinete con una bombilla apagada necesitará investigación. Hay dos posibilidades, la bombilla está defectuosa o los dispositivos protectores de reposicionado automático en este gabinete han funcionado y han sacado el contactor de calefacción fuera del circuito. También debe revisarse el flujo de aire en este gabinete. Los pasajes de aire podrían estar obstruidos o las ruedas de aspas del ventilador podrían estar flojas o girando en dirección equivocada. DESEMPAQUE Para unidades de 1 gabinete: 42", 48" y 60": 1. Con la unidad empacada sobre el piso, las flechas de la caja de cartón deben estar dirigidas hacia arriba. 2. Remueva cuidadosamente las grapas de la parte superior de la caja de cartón y pliegue hacia atrás los lados. 3. Retire cuidadosamente el gabinete fuera de la caja de cartón levantando la unidad utilizando los orificios para dedos en el inserto ubicado en el lado de la espuma de poliestireno, y coloque sobre la superficie de trabajo. Las cortinas de aire calentado descritas por estas Instrucciones de Instalación y Mantenimiento son unidades de instalación permanente diseñadas para conexión permanente a una fuente individual de suministro de energía eléctrica y están diseñadas para ser ubicadas sobre marcos de puerta a una distancia mínima de 2,13 metros (7 pies) sobre el piso. Las unidades pueden instalarse con cero espacios libres mínimos desde combustibles, en tres lados de la unidad; y el espacio libre mínimo desde la pared adyacente hasta la puerta bisagrada de la caja de control principal es de 91 cm (36 pulgadas). Cada gabinete utiliza un motor de eje doble que impulsa dos circuladores de aire del tipo ventilador que hacen fluir el aire sobre un conjunto calefactor. El conjunto calefactor consta de dos secciones, una (1) sección por ventilador. El conjunto calefactor es controlado por contactores con bobinas de bajo voltaje de 24 Voltios AC. En cada circuito de cada conjunto se suministra un interruptor térmico reemplazable o un dispositivo protector por disparo. Cada sección está equipada con un dispositivo protector contra sobrecalentamiento de reposicionado automático. En caso de sobrecalentamiento, los reposicionadores (resets) automáticos desconectarán únicamente el contactor de calefacción para el conjunto calefactor en el gabinete asociado con este contactor y no desconectará el contactor de ventilador, y de esta manera, el flujo de aire debe mantenerse en funcionamiento. Cada gabinete en una instalación de gabinetes múltiples es independiente de los otros gabinetes en cuanto a la operación de los reposicionadores automáticos. Cada gabinete tendrá su propio compartimiento de control con un contactor de calefacción con una bombilla indicadora, un contactor de ventilador y las terminales de control requeridas para la interconexión. Figura 3 PRECAUCIÓN: NO INTENTE LEVANTAR ESTA CORTINA DE AIRE POR SU REJILLA O PODRÍA PRODUCIRSE UN DAÑO. 4. Destornille las seis (6) tuercas estriadas y retire la rejilla de entrada de aire. (Véase la Figura 3). 5. Desconecte cuidadosamente el cable eléctrico del motor fuera del conjunto de receptáculo y enchufe, y retire las dos tuercas de orejas ubicadas sobre la base del ventilador. (Véase la Figura 4) NOTA: La unidad es enviada con un bloque de espuma de poliestireno para soporte del motor, el cual puede desecharse en este momento. 6. Retire cuidadosamente la manguera del interruptor de presión fuera de la abrazadera ubicada en el ventilador derecho. 6. Asegure las dos tuercas de orejas sobre la base de ventiladores. Bloque de soporte de espuma de poliestireno 7. Coloque nuevamente la rejilla de entrada con las persianas dirigidas hacia abajo y sujete las tuercas estriadas. Cableado de energía en campo: Consulte el Diagrama de Cableado y la placa de datos. ! ADVERTENCIA TODAS LAS CORTINAS DE AIRE CALENTADO DEBEN SER INSTALADAS POR PERSONAL CALIFICADO. Figura 4 7. Para retirar el conjunto de ventiladores y motor, levante desde la parte trasera de la caja de motor para evitar daño y desalineación del eje y las ruedas de aspas del ventilador. Una vez que se retira el conjunto de ventiladores/motor, se tendrá acceso al conjunto calefactor. NOTA: Después de desempacar la unidad, inspeccione cuidadosamente en busca de cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el transporte. Revise en cuanto a piezas flojas, faltantes o dañadas. La cubierta bisagrada del Compartimiento de Cableado del Gabinete también debe abrirse para inspeccionar los componentes y el cableado en su interior. 8. Asegúrese que los elementos abiertos de bobina no hacen contacto con ninguna pieza metálica, y que todas las porcelanas que sostienen los elementos no están rotas y están en su sitio apropiado. ADVERTENCIA ! Asegúrese que ningún material combustible ni ningún otro material extraño caiga sobre esta cavidad de elemento calefactor mientras está expuesta con el conjunto de ventiladores/motor fuera del gabinete. Para unidades de 2 gabinetes: 72”, 84” y 96”. Véase la Figura 5 1. Con las unidades empacadas sobre el piso, las flechas de las cajas de cartón deben estar dirigidas hacia arriba. Las cajas de cartón están marcadas A y B. 2. Siga los mismos Pasos 2 al 8 realizados para las Unidades de 1 Gabinete. NOTA: Gabinete A (izquierdo), Gabinete B (derecho). La caja de cartón etiquetada como Gabinete B contiene la Caja de Control Principal y la bolsa con todos los cables de conexión y piezas para interconectar los dos gabinetes. Para unidades de 3 gabinetes: 108”, 120”, 132” y 144”. Véase la Figura 6 1. Con las unidades empacadas sobre el piso, las flechas de las cajas de cartón deben estar dirigidas hacia arriba. Las cajas de cartón están marcadas A, B y C. 2. Siga los mismos Pasos 2 al 8 realizados para las Unidades de 1 Gabinete. NOTA: Gabinete A (izquierdo), Gabinete B (centro), Gabinete C (derecho). La caja de cartón etiquetada como Gabinete C contiene la Caja de Control Principal y la bolsa con los cables de conexión y piezas para interconectar los tres gabinetes. El Gabinete B también podría contener cables de conexión para interconectar con el Gabinete A. INSTALACIÓN Para unidades de 1 gabinete: NOTA: Toda instalación debe realizarse de tal manera que se cumplan los PRECAUCIÓN ! LOS HERRAJES Y LA ESTRUCTURA DE SOPORTE DEBEN SER CAPACES DE SOPORTAR UNA CARGA MÍNIMA DE 150 LB. 1. Antes de cablear, asegúrese que hay disponible una fuente de energía, y que el voltaje, fase y frecuencia corresponden con los valores especificados en la placa de valores nominales de la unidad. Adicionalmente, verifique que la capacidad de servicio es suficiente para manejar la carga impuesta por la cortina de aire calentado. 2. Instale todo cableado, protección y conexiones a tierra de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC) y todos los requerimientos locales. 3. Instale conductores de alimentación de energía eléctrica, de cobre y de tamaño apropiado, desde el elemento de desconexión (suministrado por otras personas) de la fuente de energía de campo, con aislamiento de capacidad para 75 ºC mínimo (167º F), hasta los bloques de suministro de energía instalados en la Caja de Control Principal de la cortina de aire. Este elemento de desconexión alimentado en campo deberá suministrarse para desconectar, de todos los conductores no-conectados a tierra, el calefactor, el controlador(es) de motor y cualquier dispositivo protector suplementario contra sobrecorriente. Este elemento de desconexión deberá estar a la vista desde el calefactor, el controlador(es) de motor o los dispositivos protectores suplementarios. Si éste no está a la vista o está ubicado a una distancia superior de 15 metros (50 pies), el elemento de desconexión deberá poderse bloquear con candado en la posición abierta. 4. La caja de control del calefactor debe tener una tierra eléctrica ininterrumpida desde su Caja de Control Principal hasta su elemento de desconexión suministrado en campo para minimizar el riesgo de lesiones a personas en caso que ocurriera una falla eléctrica. 5. Antes de proceder con el cableado de la unidad, siempre consulte los datos en la placa de datos y el diagrama de cableado ubicado en el interior de la cubierta bisagrada de la caja de control principal para obtener información importante y otros datos. ! ADVERTENCIA LOS MOTORES DE ESTA CORTINA DE AIRE CALENTADO TIENEN UN PROTECTOR INTERNO CONTRA SOBRECARGA TÉRMICA AUTOREPOSICIONANTE. ANTES DE SUMINISTRAR UN SERVICIO DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, SIEMPRE DESCONECTE DE LA FUENTE DE ENERGÍA NOTA:Esta cortina de aire calentado está equipada con un circuito de control de 24 V con transformador reductor. Puede utilizarse cualquier termostato de calefacción de 24 V estándar con o sin control de ventilador. Pueden utilizarse interruptores de puertas para controlar la operación de la unidad. Puede conectarse un interruptor de puerta para controlar la operación del ventilador únicamente o éste puede conectarse en paralelo con el termostato de calefacción para enviar señal de solicitud de ventilador y calor cada vez que se abre la puerta. El termostato puede enviar señal de solicitud de ventilador y calor incluso cuando la puerta está cerrada. El transformador reductor es un transformador de 75 VA Clase 2 aprobado y se suministra un recorte circular removible para cables de control con los bloques de terminales de control alejados del cable de energía para permitir un cableado Clase 2 para los controles, pero se recomienda utilizar cableado Clase 1, especialmente para los interruptores de puerta para protegerlo contra daño físico en un ambiente industrial o comercial. 6. Coloque nuevamente la cubierta bisagrada de la caja de control principal. códigos de construcción locales. 7. La unidad está lista por operación. 1. Utilizando la plantilla suministrada, determine la ubicación de montaje. 3. Monte el gabinete en la pared y apriete firmemente los herrajes. 8. Restaure la energía eléctrica hacia la unidad. Envíe señal de solicitud de calor mediante el termostato o mediante el interruptor de puerta si se suministra. La unidad debe operar. Revise en cuanto al flujo de aire correcto. 4. Coloque nuevamente el conjunto de motor/ventiladores en el gabinete. Pase la manguera del interruptor de presión a través del orificio apropiado en la base de ventiladores. Reconecte el conjunto de enchufe del cable eléctrico del motor. 9. Inspeccione la unidad en busca de vibración excesiva durante la operación. Si se observa vibración excesiva, desconecte la fuente de energía eléctrica. Inspeccione la instalación de montaje y consulte la “Tabla de Solución de Problemas” para encontrar la posible causa. 5. Sujete la manguera del interruptor de presión a la caja del ventilador derecho. Cableado de control en campo: Consulte el Diagrama de Cableado. 2. Taladre orificios y sujete los herrajes de montaje (no incluidos). PARA INSTALACIÓN DE CORTINAS DE AIRE DE GABINETE MÚLTIPLE Para unidades de 3 gabinetes: 108”, 120”, 132” y 144”. Véase la Figura 6 PRECAUCIÓN Para unidades de 2 gabinetes: 72”, 84” y 96”. Véase la Figura 5 PRECAUCIÓN ! LOS HERRAJES Y LA ESTRUCTURA DE SOPORTE DEBEN SER CAPACES DE SOPORTAR UNA CARGA MÍNIMA DE 300 LB. NOTA: Toda instalación debe realizarse de tal manera que se cumplan los códigos de construcción locales. 1. Utilizando la plantilla suministrada, determine la ubicación de montaje para el Gabinete A (lado izquierdo), izquierda de la línea central. 2. Taladre orificios y sujete los herrajes de montaje (no incluidos) para el Gabinete A. 3. Monte el Gabinete A en la pared y apriete firmemente los herrajes.s 4. Repita los pasos 1, 2 y 3 para montar el Gabinete B (lado derecho), derecha de la línea central. 5. Asegure el Gabinete A al Gabinete B utilizando las piezas suministradas en el kit de instalación. Después de terminar la alineación de los gabinetes, asegure cuidadosamente todos los herrajes de montaje del conjunto. 6. Instale el conjunto de motor/ventiladores en el Gabinete A. Pase la manguera del interruptor de presión a través del orificio apropiado en la base de ventiladores. Sujete la manguera al ventilador derecho. Asegure las dos tuercas de orejas sobre la base de ventiladores. Reconecte el conjunto de enchufe del cable eléctrico del motor (A). 7. Instale el conjunto (B) de motor/ventiladores en el Gabinete B. Pase la manguera del interruptor de presión a través del orificio apropiado en la base de ventiladores. Sujete la manguera al ventilador derecho. Asegure las dos tuercas de orejas sobre la base de ventiladores. Reconecte el conjunto de enchufe del cable eléctrico del motor (B). 8. Coloque nuevamente las rejillas de entrada con las persianas dirigidas hacia abajo y sujete nuevamente las tuercas estriadas. 9. Consulte las secciones de este manual sobre “Cableado de Energía en Campo” y “Cableado de Control en Campo” para la instalación del gabinete sencillo. Todas las instrucciones y advertencias de seguridad y notas también se aplican a las conexiones eléctricas de gabinetes múltiples. Se requieren pasos adicionales únicamente para las conexiones de cables de conexión del Gabinete A al Gabinete B y/o a la Caja de Control Principal. 10. Consulte el diagrama de cableado en el lado interior de la cubierta bisagrada de la Caja de Control Principal y consulte los diagramas de cableado aplicables contenidos en este manual. Los cables de conexión se suministran con los extremos derechos de los cables de conexión ya conectados a la unidad y el instalador debe conectar los extremos izquierdos de los cables de conexión a los puntos terminales correctos según se muestra en el diagrama. Deberán abrirse las cubiertas de los compartimientos de cableado de los gabinetes. Estas cubiertas también están bisagras a los gabinetes. Enrute, coloque los cables y sujete con abrazadera los cables según se muestra en la Figura 9, y tenga en cuenta el movimiento de los cables al abrir y cerrar las cubiertas. 11. Coloque nuevamente todas las cubiertas bisagradas. 12. La unidad está lista por operación. 13. Restaure la energía eléctrica hacia la unidad. Envíe señal de solicitud de calor mediante el termostato o mediante el interruptor de puerta si se suministra. La unidad debe operar. Verifique el flujo de aire correcto. 14. Inspeccione la unidad en busca de vibración excesiva durante la operación. Si se observa vibración excesiva, desconecte la fuente de energía eléctrica. Inspeccione la instalación de montaje y consulte la “Tabla de Solución de Problemas” para encontrar la posible causa. LOS HERRAJES Y LA ESTRUCTURA DE SOPORTE DEBEN SER CAPACES DE SOPORTAR UNA CARGA MÍNIMA DE 500 LB. NOTA:Toda instalación debe realizarse de tal modo que se cumplan los códigos de construcción locales. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Gabinete A Gabinete B Determine la ubicación de montaje del gabinete central (Véase la Figura 6). Utilizando la plantilla suministrada, determine la ubicación de montaje para el Gabinete A (lado izquierdo), a la izquierda del gabinete central. Taladre orificios y sujete los herrajes de montaje (no incluidos) para el Gabinete A. Monte el Gabinete A en la pared y apriete firmemente los herrajes. Repita los pasos 1, 2, 3 y 4 para montar el Gabinete B (central). Repita los pasos 1, 2, 3 y 4 para montar el Gabinete C (derecho), a la derecha del gabinete central. Asegure el Gabinete A al Gabinete B al Gabinete C utilizando las piezas suministradas en el kit de instalación. Después de terminar la alineación de los gabinetes, asegure cuidadosamente todos los herrajes de montaje del conjunto. Instale el conjunto (A) de motor/ventiladores en el Gabinete A. Pase la manguera del interruptor de presión a través del orificio apropiado en la base de ventiladores. Sujete la manguera al ventilador derecho. Asegure las dos tuercas de orejas sobre la base de ventiladores. Reconecte el conjunto de enchufe del cable eléctrico del motor (A). Instale el conjunto (B) de motor/ventiladores en el Gabinete B. Pase la manguera del interruptor de presión a través del orificio apropiado en la base de ventiladores. Sujete la manguera al ventilador derecho. Asegure las dos tuercas de orejas sobre la base de ventiladores. Reconecte el conjunto de enchufe del cable eléctrico del motor (B). Instale el conjunto (C) de motor/ventiladores en el Gabinete C. Pase la manguera del interruptor de presión a través del orificio apropiado en la base de ventiladores. Sujete la manguera al ventilador derecho. Asegure las dos tuercas de orejas sobre la base de ventiladores. Reconecte el conjunto de enchufe del cable eléctrico del motor (C). Coloque nuevamente las rejillas de entrada con las persianas dirigidas hacia abajo y sujete las tuercas estriadas. Consulte las secciones de este manual sobre “Cableado de Energía en Campo” y “Cableado de Control en Campo” para la instalación del gabinete sencillo. Toda instrucción y advertencia de seguridad y notas también se aplican a las conexiones eléctricas de gabinetes múltiples. Se requieren pasos adicionales únicamente para la conexión de cables de conexión del Gabinete A al Gabinete B y del Gabinete B al Gabinete C y/o a la Caja de Control Principal. Consulte el diagrama de cableado ubicado en el lado interior de la cubierta bisagrada de la Caja de Control Principal, y consulte los diagramas de cableado aplicables contenidos en este manual. Los cables de conexión se suministran con los extremos derechos de los cables de conexión ya conectados a la unidad y el instalador debe conectar los extremos izquierdos del cable de conexión a los puntos terminales correctos según se muestra en el diagrama. Deberán abrirse las cubiertas de los compartimientos de cableado de los gabinetes. Estas cubiertas también están bisagras a los gabinetes. Enrute, coloque los cables y sujete con abrazadera los cables según se muestra en la Figura 9, y tenga en cuenta el movimiento de los cables al abrir y cerrar las cubiertas bisagradas. Coloque nuevamente todas las cubiertas bisagradas. La unidad está lista por operación. Restaure la energía eléctrica hacia la unidad. Envíe señal de solicitud de calor mediante el termostato o mediante el interruptor de puerta si se suministra. La unidad debe operar. Verifique el flujo de aire correcto. Inspeccione la unidad en busca de vibración excesiva durante la operación. Si se observa vibración excesiva, desconecte la fuente de energía eléctrica. Inspeccione la instalación de montaje y consulte la “Tabla de Solución de Problemas” para encontrar la posible causa. Gabinete A Gabinete B Gabinete C Figura 5 ! Figura 6 OPERACIÓN Limpieza: 1. Después que se ha conectado la energía a la unidad, la unidad está lista para responder a sus dispositivos de control, tales como el termostato o los interruptores de puerta. 1. 2. La dirección del aire en la salida puede controlarse mediante persianas ajustables en la boquilla, lo cual compensa posibles condiciones de succión. NOTA: Mantenga limpias las persianas de entrada del aire y sin acumulación de polvo que pudiera afectar el funcionamiento. 2. NOTA: Se muestran valores de graduación de la dirección del aire en las Figuras 7 y 8. NOTA: El aire frío tratará de escapar cerca de la parte superior del marco de puerta. El flujo del aire puede controlarse mediante la dirección de las persianas de la boquilla. NOTA: Cada unidad está equipada con un interruptor sensor del flujo de aire que está ubicado en cada compartimiento de gabinete y está equipado con una manguera ubicada en el lado de succión del ventilador. Mediante este interruptor puede evitarse que un ventilador girando en la dirección equivocada active el calor. El gabinete(s) de cortina de aire puede limpiarse con un trapo húmedo. No permita que el motor se humedezca. No utilice solventes o detergentes agresivos. Revise dos veces por año las ruedas de aspas del ventilador en cuanto a suciedad acumulada, y limpie. Si se requiere desensamblaje, véase la sección de “Servicio General de Mantenimiento o Reparación”. SERVICIO GENERAL DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN ! ADVERTENCIA SI SE REQUIERE SERVICIO DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, ESTE DEBE SER REALIZADO ÚNICAMENTE POR PERSONAS CALIFICADAS. SIEMPRE DESCONECTE LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE SUMINISTRAR UN SERVICIO DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN. 1. 2. 3. 4. Para retirar el conjunto de motor/ventiladores, repita los pasos 4, 5, 6 y 7 indicados en la sección de “Desempaque”. Coloque el conjunto de motor/ventiladores sobre la mesa de trabajo. Para reemplazar la rueda de aspas del ventilador, retire los tres tornillos de cabeza hexagonal ranurada ubicados en el conjunto de anillo exterior del ventilador (véase la Figura 10, ilustración de Piezas de Repuesto). La rueda de aspas es mantenida sobre el eje mediante dos tornillos de cabeza hexagonal. Para retirar el motor: a. Retire las ruedas de aspas del ventilador. (Véase el Paso 3 anterior). b. Retire la caja tipo caracol del ventilador (seis tornillos de cabeza hexagonal). c. Destornille y retire los soportes del motor. IMPORTANTE Figura 7 - Ajuste deseado del flujo de aire para control de la temperatura y la humedad. ! ANOTE LA POSICIÓN DE LAS RUEDAS DE ASPAS PARA EVITAR FRICCIÓN CUANDO SE COLOCAN NUEVAMENTE. 5. Para retirar el conjunto calefactor : a. Retire las ruedas de aspas del ventilador. (Véase el Paso 3 anterior). b. Retire el conjunto calefactor (dos tornillos). Desconecte los dos alambres amarillos y los alambres azul, negro y rojo fuera del contactor de calefacción. Pase los alambres a través del buje a medida que usted extrae el conjunto calefactor. 6. Para colocar nuevamente el conjunto calefactor: Realice el procedimiento inverso del Paso 5 anterior. NOTA: Para re-ensamblar, repita los pasos 4, 5 y 6 mostrados en la sección de instalación para las unidades de gabinete sencillo. 7. Coloque nuevamente el conjunto de motor/ventiladores. Figura 8 - Ajuste deseado del flujo de aire para control de insectos y polvo. MANTENIMIENTO ! ADVERTENCIA DEBE DESCONECTARSE TODA LA ENERGÍA ELÉCTRICAAL INSTALAR O SUMINISTRAR SERVICIO DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN AL EQUIPO. PODRÍA REQUERIRSE MÁS DE UN INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN PARA REMOVER LA ENERGÍA ELÉCTRICA DE LA UNIDAD. NOTA: Los cojinetes de bolas están lubricados de manera permanente y no requieren lubricación adicional. Figura 9 - La cubierta de la caja de control y la cubierta del compartimiento de gabinete se muestran en posición abierta y sin la rejilla de entrada de aire. TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Causa Posible Acción Correctiva Ventilador inoperativo 1. Fusible fundido o interruptor automático de circuito (breaker) en posición abierta. 2. Electricidad desactivada. 3. Conexión floja del cable del motor. 4. Termostato desactivado/ defectuoso 5. Contactor/relé defectuoso de ventilador. 6. Contactor/relé defectuoso de ventilador. 7. Condensador defectuoso (sólo unidad de 1 fase) 8. Motor defectuoso. 9. Cableado incorrecto. 1. Reemplace el fusible o reposicione el interruptor automático de circuito 2. Comuníquese con la compañía de energía local. 3. Revise nuevamente todas las conexiones. 4. Envíe señal de solicitud del ventilador/ reemplace. 5. Reemplace. 6. Reemplace. 7. Reemplace. 8. Reemplace. 9. Corrija el cableado. Ruido excesivo 1. Rueda de aspas rozando sobre la carcasa. 2. Base de motor/ventilador floja. 3. Cojinetes de motor defectuosos. 1. Centrar la rueda de aspas. 2. Apriete los pernos de montaje. 3. Reemplace el motor. Flujo de aire insuficiente 1. Voltaje inapropiado. 1. Reconecte el voltaje apropiado / o cambie la unidad por una unidad con valor de voltaje apropiado. 2. Abra las persianas 3. Elimine cualquier obstrucción. 4. Limpie. 5. Intercambie los alambres de energía rojo y negro. 2. 3. 4. 5. Persianas de salida cerradas. Entradas obstruidas. Ruedas de aspas del ventilador, sucias. Motor en rotación inversa. El ventilador se inactiva por sobrecarga térmica (auto-reposicionamiento) 1. Bajo voltaje. 1. Verifique el voltaje/ Utilice el tamaño de alambre correcto. 2. Obstrucción hacia la rueda de aspas del ventilador. 2. Elimine la obstrucción. No hay calor 1. Fusible abierto. 2. Elemento calefactor roto. 3. Transformador de control, abierto. 4. Funcionó el reposicionador (reset) automático* *Bombilla indicadora de calor Encendida (en Panel Principal) PERO bombilla indicador a de calor está Apagada (en Gabinete) 4a. El reposicionador automático funcionó posiblemente debido a sobrecalentamiento. 4b. El interruptor de flujo de aire no cierra su contacto normalmente abierto. 5. Bombilla indicadora de calor apagada (Panel Principal), el termostato no está enviando señal de solicitud de calor. 1. Reemplace con G5AM0400117C 2. Reemplace con elemento de calibre y watts apropiados. 3. Revise el cableado / Reposicione el interruptor automático de control 4. Espere para reposicionar/ revise en cuanto a flujo de aire insuficiente. 4a. Elimine la causa del sobrecalentamiento/ espere para reposicionar. 4b. Revise la manguera/ interruptor/cableado y revise en cuanto a flujo de aire insuficiente. 5. Ajuste/revise el termostato.s 6 5 7 4 3 2 1 Placa de datos DATE CODE MODEL NO. E4808-1500HE 0105 CFID: XXXXXXXXXX 48” 480V HEATED AIR CURTAIN Lista de piezas de repuesto para los gabinetes de cortinas de aire Ref. No. 1 2 3 4 5 6 7 Descripción Rejilla de entrada de gabinete Cubierta de caja eléctrica Panel de Control Delantero Conjunto de Motor Conjunto de elementos calefactores Caja de gabinete Panel de control principal Para piezas de repuesto, por favor llame al teléfono 1-800-642-4328 para obtener ayuda. Por favor tenga a mano el número de Identificación de Configuración para la unidad específica. La Identificación de Configuración (ejemplo - CFID: XXXXXXXXXX) es un número de 10 dígitos que se encuentra en la placa de datos en la esquina superior justo debajo del código de fecha. (Remítase a la placa de datos como muestra, mostrada a la derecha) E L P M SA WARNING- RISK OF FIRE. DO NOT USE AS A RESIDENTIAL OR HOUSEHOLD HEATER. 480-3 480-3 8 MOTOR VOLTS-PH 60 HZ, 1.4 AMPS HEATER VOLTS-PH 60 HZ HEATER KW 11.02 14 TOTAL AMPS MIN. CIR. AMPACITY AUTOMATICALLY OPERATED DEVICE. TO REDUCE THE RISK OF INJURY, DISCONNECT FROM POWER BEFORE SERVICING. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS BENNETTSVILLE, SC 29512 USA 15 MAX CURRENT PROTECTION LISTED AIR HEATER 9900268 4104-2221-048 GARANTÍA LIMITADA Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos en manufactura y materiales durante 18 meses a partir de la fecha instalación. Esta garantía no aplica a daño por accidente, uso incorrecto, o alteración; ni donde el voltaje conectado sea superior en 5% al voltaje indicado en la placa de datos; ni se aplica a equipo instalado o cableado o mantenido de manera inapropiada en violación de las instrucciones de instalación de los productos. Todas las reclamaciones de trabajos de garantía deben incluir un documento que compruebe la fecha de instalación. El cliente será responsable de todos los costos incurridos en la remoción o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra, y los costos de envío incurridos para devolver los productos a un Centro de Servicio de Marley Engineered Products, y nosotros repararemos o reemplazaremos, según nuestra elección, sin costo para usted con el costo de envío de regreso pagado por Marley. Se acuerda que dicha reparación o reemplazo es el remedio exclusivo disponible de parte de Marley Engineered Products. LAS ANTERIORES GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEABILIDAD Y ADECUADIBILIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR QUE EXCEDEN LAS GARANTÍAS EXPRESAS MENCIONADAS SON DENEGADAS MEDIANTE ESTE DOCUMENTO Y EXCLUIDAS DE ESTE ACUERDO. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENCIALES QUE SURJAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, ESTÉN O NO BASADOS EN NEGLIGENCIA, INFRACCIÓN, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO. Algunos estados no permiten la exclusión en la limitación de los daños incidentales o consecuenciales, de manera que la anterior exclusión o limitación podría no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona a usted derechos legales específicos, y también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano, comuníquese con Marley Engineered Products, Bennettsville, SC 29512 USA. Tel. 1-800642-4328. La mercancía devuelta a la fábrica debe incluir una autorización de devolución y la etiqueta de identificación de servicio, las cuales pueden conseguirse en la anterior dirección. Al solicitar la autorización de devolución, incluya todos los números de catálogo mostrados en los productos. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA Y LAS PIEZAS DE GARANTÍA, Y ADEMÁS, INFORMACIÓN GENERAL 1. Servicio o Piezas de Garantía 1-800-642-4328 2. Compra de Piezas de Repuesto 1-800-654-3545 3. Información General de Productos www.marleymep.com NOTA: Al solicitar servicio, siempre tenga a mano lo siguiente : 1. Número de modelo del producto 2. Fecha de fabricación 3. Número o descripción de la pieza Pieza No. 5200-2675-000 PPD034 12/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Marley High Velocity Electrically Heated Air Curtains Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para