Allen + Roth D3433 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Install vapor barrier if subfloor is cement
(6 mil polyethylene film).
Instale una barera contra vapor si el
substrato es de cemento (polietileno
de 6 mil).
Install parallel to main light source; if
no exterior light source, install parallel
to longest wall.
Instale paralelo a la fuente prin cipal
de luz; si no hay fuente de luz exterior,
instale paralelo a la pared más larga.
Always allow for 5/16” min to 3/8” max
expansion around fixed objects, and 12”
length as smallest usable piece.
Siempre deje de 5/16 “min a 3/8”
máximo expansión alrededor de objetos
fijos y 12 “de longitud como mínimo
utilizable.
43
1
Always use an underlayment padding above
the vapor barrier and below the laminate
flooring planks. If pad is pre-attached, no
additional underlayment should be used.
Siempre utilice una almohadilla como base
de piso sobre la barrera de vapor y debajo
de las planchas de piso de laminado. Si
la almohadilla está prefijada, no deberá
utilizarse base de piso adicional.
2
With lengthwise connection made, lower
plank into place.
Con las conexiones hechas a lo largo,
baje la plancha a su lugar.
To measure and cut last piece in a row, rotate
offcut section 180º, mark accordingly, cut,
rotate back 180º and slot into space.
Para medir y cortar la última pieza de
una hilera, rote la sección del recorte a
180º, marque debidamente, corte, rote
nuevamente a 180º y coloque en el
espacio.
9
8
7
REMOVAL: Planks must be disengaged
from any proceeding or sub sequent
rows before attempting to slide planks
away from each other on the same
plane as the sub floor.
Los tablones deben estar
desenganchados de cualquier hilera
anterior o siguiente antes de intentar
separar los tablones unos de otros
en el mismo plano que el contrapiso.
10
Cut last row to size. (2-1/2” min. width).
Remove plastic tongue before rip
cutting planks for first and last row,
break tongue to size and reinsert.
Corte la última fila al tamaño (2-1/2
pulgadas de ancho, mínimo (6,3 cm)).
Retirar la lengüeta de plástico antes de
cortar a lo largo siguiendo la veta para
la primera y la últi ma hilera, cortar la
lengüeta a medida y reinsertar.
An expansion gap T-strip is required when
length of planks measure 40’ max and
when width of planks measures 25’ max.
Transition strips must be placed in all
doorways directly under the door when the
door is closed.
Se requiere un listón en T para separación
de expansión cuando el largo de las
planchas mida 12,2 m máx. y cuando el
ancho de las planchas mida 7,6 m máx.
Las tiras de transición deben colocarse en
todas las puertas directamente debajo de
la puerta cuando la puerta está cerrada.
11
Ensure floor is able to “float”.
Asegúrese de que el piso puede “flotar”.
13
14
15
12
5
Always allow for 5/16”- 3/8” expansion
around fixed objects.
Siempre deje de 5/16 “-3/8” expansión
alrededor de objetos fijos.
If possible, start to lay panels under the
door jamb and finish installing planks
on a wall with out a door jamb. See
Working with Limited Clearance section.
Si es posible,comience a colocar
paneles bajo la jamba de la puerta y
termine instalando planchas en una
pared sin jamba de puerta. Refiérase a
la sección Cómo trabajar en un espacio
limitado.
Remove the tongue on the pan els that
abut the walls to allow room for spacers
and prevent problems from spills.
Retire la lengüeta en los pane les que
empalman con las paredes para dar
cabida a los espaciadores y evitar
proble mas en caso de derrames.
Do not tap end joints with tap ping block
and hammer. Merely press the end down
to lock into place.
No golpee ligeramente las jun tas
terminales con el bloque o el martillo.
Simplemente pre sione el extremo hacia
abajo para que calce en su lugar.
Install planks from right to left as you
face the starting wall. Lock in panels
lengthwise. Stagger end-joints a
minimum 12” from row to row.
Instale los tablones de derecha a
izquierda como los que se enfrentan a
partir de la pared. Asegure los paneles
a lo largo. Alterne las juntas terminales
un mínimo de 12 pulgadas de hilera a
hilera.
6
12
max
5G Installation - 5G Instalación
April 2016
Distributed by Swiss Krono, LLC ∙ Distribuido por Swiss Krono, LLC ∙ 810 Technology Drive, Barnwell, SC 29812
1 2 3 4
Working with Limited Clearance
Trabajos con limitaciones de espacio
Some long edge joints cannot be installed
using a 20° angle.
Algunas uniones de extremo largo no pueden
instalarse a un ángulo de 20º.
Remove top part of the groove profile.
Quitar la parte superior del perfil de la ranura.
Use good quality wood glue to make the
connection.
Utilice pegamento para madera de buena
calidad para efectuar la conexión.
Slide panel into space horizontally and slot
into profile. Use these modified planks under
doorframes, radiators, cabinet fronts, etc. Use
the pull bar to slide the planks where needed.
Deslice el panel hacia el espacio horizontal
y la ranura en el perfil. Usar estas planchas
modificadas bajo marcos de puertas,
radiadores, frentes de gabinetes, etc.. Utilice
la barra para deslizar las tablas donde se
necesita.
CLEANING & CARE
Congratulations on choosing your new laminate floor. Laminate flooring is virtually
maintenance free. Normal vacuuming (use hard floor setting) and sweeping will usually keep
your floor clean. If stubborn spots still remain, use a laminate floor cleaner.
Recommended Tips
Never leave any amounts of liquids (water, juices, soft drinks, alcohol, etc.) on the floor for
more than the time necessary to clean the spill. Immediately wipe up wet areas from spills,
foreign substances or wet shoes.
Do not use any cleaning agents containing wax, oil or polish. Left over residue from these
agents can leave a dull film on the floor.
Do not use steel wool or scouring powder, as this could scratch the floor.
Use either a natural or color-fast doormat outside and inside each entrance to your home to
prevent dirt, sand, grit and other substances from being tracked onto the floor.
Use wide-bearing, non-staining floor protectors, such as felt protectors for chair legs and
table legs.
Limpieza y mantenimiento
Felicidades por elegir tu nuevo piso laminado. Suelo laminado es virtualmente libre de
mantenimiento. Aspiración (uso suelo duro ajuste normal) y barrido se suele mantienen el piso
limpio. Si siguen las manchas persistentes, use limpiador un suelo laminado.
Consejos y recomendaciones
Nunca dejar cualquier cantidad de líquidos (agua, zumos, refrescos, alcohol, etc.) en el piso
más que el tiempo necesario para limpiar el derrame. Inmediatamente Limpie áreas húmedas
de derrames, sustancias extrañas o zapatos mojados.
No utilice a agentes de limpieza que contengan cera, aceite o pulir. Izquierda sobre residuos de
estos agentes puede dejar una película opaca en el piso.
No utilice lana de acero o polvo abrasivo, ya que esto podría rayar el piso.
Uso un felpudo natural o de color fuera y dentro de cada entrada a su hogar para prevenir la
suciedad, arena, arena y otras sustancias sean seguidos en el suelo.
Use protectores para pisos de todo el rodamiento, no manchen, como protectores de fieltro
para patas y piernas de la tabla.
Cómo limpiar manchas y otros problemas
Cleaning Stains and Other Problems
Juice, Wine, Grease, Chocolate
Cigarette Burns, Asphalt, Shoe Polish, Paint, Ink,
Crayon, Dried Foods, Nail Polish
Candle Wax, Chewing Gum
Dampen a rag with water and a laminate floor
cleaner and spot clean.
Dampen a rag with rubbing alcohol or nail polish
remover and spot clean.
Allow to harden and gently scrape
with a plastic scraper.
Jugo, vino, grasa, chocolate
Quemaduras de cigarro, asfalto, betún, para
zapatos, pintura, tinta, creyón, alimentos
deshidratados, esmalte de uñas
Cera de vela, goma de mascar
Moje un paño con agua y el limpiador
paralaminados y limpie el áreadonde se encuentre
la mancha.
Moje un paño con alcohol de frotar o removedor
de esmalte de uñas y limpie el área donde está
la mancha.
Deje que endurezca y suavemente raspe con un
raspador de plástico.
CAUTION - Using too much water or any other cleaning solution could result in the planks swelling, creating permanent damage to your floor. This damage would NOT be
covered by Manufacturer’s Limited Warranty.
50/(6&-&/(³&5"
5011"35&461&3*03
(3007&3"/63"
For Successful Installation, remember:
1. Acclimate for 48 hours before installng (ie. purchase on Thursday, install on Saturday).
2. Identify the tongue side and the groove side.
3. The tongue side (the smaller extension without a ridge on it) goes against the beginning wall.
Suitable subfloors for Laminate Flooring are:
· Existing floor surfaces including hardwood floors, linoleum, resilient vinyl, PVC (plastic floor surfaces must be permanently attached to the subfloor).
· Cement floors on all grades/elevations (maximum residual moisture 2.0 CM%). With a calcium chloride test, the maximum acceptable reading is 5.0 lbs/24 hours/1000 sq. ft.
· Anhydrite and Anhydrite tiles, Magnesium Cement (max residual moisture 0.3 CM%)
· Wood subfloor moisture 14.5% maximum
· Concrete relative humidity 70% maximum
IMPORTANT – Do not open immediately. Before opening, acclimatize planks for 48 hours by laying each box horizontally and individually in center of room where they will be installed. Make
sure subfloor is clean, dry and flat (maximum 3/16” deflection over 10’.) Always use safety glasses and a mask. Visit our website for more help.
Installation
Attention! Without a documented measurement of residual moisture content, a claim against the manufacturer for damages cannot be considered. Concrete sub-floors must always be covered with a 6 mil vapor
barrier even if linoleum, PVC or resilient vinyl is firmly attached to the concrete.
IMPORTANTE – No abrir inmediatamente. Antes de abrirla, aclimatarse tablones durante 48 horas colocando horizontalmente cada caja e individualmente en el centro de la habitación donde se
instalará. Hacen su subsuelo esté limpio, seco y plano (máximo 3/16” deflexión durante 10’.) Utilice siempre gafas protectoras y una máscara. Visite nuestro sitio web para obtener más ayuda.
Instalación
Contrapisos adecuados para suelos laminados de son:
· Superficies de piso existentes incluyendo pisos de madera dura, linóleo, vinilo resistente, PVC (las superficies de piso plásticas deberán estar permanentemente adheridas al contrapiso), fieltro agujado, piso de
cerámica (seco).
· Pisos de cemento a todos los niveles/elevaciones (humedad residual máxima 2,0 CM%). Con una prueba de cloruro de calcio, la lectura máxima aceptable es 2,3 kg/24 horas/92,9 m2.
· Anhidrita y baldosas de anhidrita, cemento de magnesio (humedad residual máx. 0,3 CM%)
· Subpiso de madera humedad 14,5% máximo
· Hormigón máximo del 70% de humedad relativa
¡Atención! Sin una medición documentada del contenido de humedad residual, no puede considerarse una demanda contra el fabricante por daños y perjuicios. Contrapisos concretos siempre deben cubrirse
con una barrera de vapor 6 mil aunque linóleo, PVC o vinilo resistente está firmemente sujeta al concreto.
Proposition 65 WARNING: Drilling, sawing, sanding or machining wood products generates wood dust, a substance known to the State of California to cause cancer. Use respiratory protection
or other safeguards to avoid inhaling wood dust. This product contains methanol which is known to the state of California to cause reproductive harm.
Proposición 65 ADVERTENCIA: Taladrar, aserrar, lijar o labrar productos de madera genera polvo de madera, una sustancia conocida por el estado de California como causantes de cáncer.
Use protección respiratoria u otras salvaguardias para evitar inhalar el polvo de madera. Este producto contiene metanol el cual es conocido en el estado de California para causar daños al
sistema reproductivo.
ZFBE_0000
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY
What We Cover and for How Long
Manufacturer warrants to the original residential purchaser for a period indicated on this
carton from the original date of purchase, that:
1. The design layer of the floor will not stain, wear through or fade from normal sunlight or
artificial lighting under normal use conditions in a dry indoor residential setting.
2. The floor will be free of manufacturing defects.
3. The floor joints will remain secure under normal use conditions.
4. The floor will resist water damage from normal use conditions when you follow our
recommended cleaning and care practices.
What You Must Do to Keep the Warranty in Effect
You must acclimate, install and maintain your floor according to the installation and
cleaning instructions.
Your floor must be installed in a dry, climate controlled, indoor, residential environment
(temperature range of 64°-86°F (18°-30°C) and humidity range of 35% to 75%.)
You must keep your proof of purchase, the end carton label that identifies the product and
other documents and receipts, such as your installation invoice.
What This Warranty Does Not Cover
We do not cover any installation costs for flooring installed with known defects. You must
inspect all planks for recognizable defects before and during the installation.
We do not cover surface wear or damage resulting from abusive conditions, misuse of the
product, freight damage, modification, alteration, repair or service by anyone other than the
authorized Manufacturer’s representative, or accidents, including but not limited to severe
impact, scratching, cutting, negligence or chemical damage.
We do not cover scratches, indentations and marks that continue across multiple planks.
Gloss reduction is not surface wear. Surface wear must be readily visible from the distance
of 6 feet, measuring at least 1 square inch.
We do not cover water damage caused by natural disasters, standing water (e.g. from
appliance failures), excessive moisture emissions from a concrete slab (more than 5 lbs.
per 1,000 sq. ft. over a 24-hour period), hydrostatic pressure, pet urine or other corrosive
liquids or outside water (from snow, rain or water which enters through an open window
or door, etc.)
We do not cover molding, underlayment, vapor barrier and accessories.
We do not cover damage from rotating beater bars, steam cleaners, abrasive scrubbers,
wet mopping, waxes, or similar cleaning and care methods.
We will not review claims unless you purchased the floor from an authorized retailer in
the original packaging.
How To Make a Claim
To make a Warranty claim, contact your retailer or distributor in writing within 30 days after
you detect a potential defect.
What We Will Do to Correct Problems
If we approve a claim, we may choose to repair, replace, or refund the original cost of the
defective materials. If the product is no longer available, you will be able to choose from our
current designs of equal value. We warrant products that we have repaired or replaced only
for the remainder of the original Limited Warranty period. We reserve the right to inspect
installed flooring and to remove samples if needed. We may also pay reasonable labor
costs to repair or replace any defective product if the floor was professionally installed and
a claim is approved during the first year after installation. If your floor was professionally
installed and we approve a claim after the first year following the date of installation, we
will pay a percentage of your professional installation cost based on the warranty period
and the date of installation. For example, if you have a 20 year limited warranty period and
you make an approved claim 5 years after installation, we would pay 15/20th (75%) of
the approved installation cost.
DISCLAIMERS AND HOW STATE LAW MAY RELATE TO THIS WARRANTY
MANUFACTURER DISCLAIMS, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY FEDERAL AND
STATE LAW, ALL OTHER WARRANTIES AND GUARANTEES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED;
INCLUDING ANY IMPLIED REPRESENTATION OR WARRANTY AS TO MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. MANUFACTURER WILL NOT BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL OR EXEMPLARY DAMAGES. SOME STATES DO
NOT ALLOW FOR THE EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THIS EXCLUSION OF
CONSEQUENTIAL DAMAGES MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE.
THIS WARRANTY CONSTITUTES THE ENTIRE AGREEMENT OF THE PARTIES, AND NO WAIVER
OR AMENDMENT SHALL BE VALID UNLESS IN WRITING AND SIGNED BY AUTHORIZED
REPRESENTATIVES OF MANUFACTURER.
LIMITED COMMERCIAL USE WARRANTY
IF this laminate flooring offers a limited commercial warranty, we warrant to the original
purchaser for the number of years listed as “commercial” that the design layer will not
stain, wear through or fade from normal sunlight or artificial lighting or stain under normal
use conditions in a light commercial setting. This limited commercial warranty includes all
of the above conditions.
This limited warranty, dated April 2016, supersedes all prior warranties.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE
Lo que nos cubre y por cuánto tiempo
Fabricante garantiza al comprador residencial original durante un período indicado en este
cartón desde la fecha original de compra, que:
1. La capa de diseño de la planta no mancha, desgastará o desaparecer de la luz sol normal
o luz artificial bajo condiciones normales en un secado interior residencial.
2. El piso estará libre de defectos de fabricación.
3. Las juntas del piso se mantendrá seguras bajo condiciones normales de uso.
4. El piso resiste agua daños debidos a condiciones normales cuando sigues la limpieza
recomendada y las prácticas de atención.
Qué debe hacer para mantener la garantía vigente
Debe aclimatarse, instalar y mantener su piso según las instrucciones de instalación y
limpieza.
Su piso debe instalarse en un clima seco, controlado, entorno residencial, interior (temperatura
de 64° - 86° F (18° - 30° C).) y rango de humedad de 35% a 75%.)
Debe conservar su comprobante de compra, la etiqueta del cartón final que identifica el
producto y otros documentos y recibos, como su factura de la instalación.
Qué no cubre esta garantía
No cubrimos los costos de instalación de suelo instalado con defectos conocidos. Deben
inspeccionar todos los tablones para defectos reconocibles antes y durante la instalación.
No cubre desgaste de la superficie o daños resultantes de condiciones abusivas, mal uso
del producto, daños por flete, modificación, alteración, reparación o servicio por cualquier
persona que no sea representante autorizado del fabricante, o accidentes, incluyendo pero
no limitadas a impacto severo, rasguño, corte, productos químicos o dañado.
No cubre rayones, hendiduras y marcas que siguen a través de múltiples tablas. Reducción
del brillo no es desgaste de la superficie. Desgaste de la superficie debe ser fácilmente
visible a distancia de 6 pies, medir al menos 1 pulgada cuadrada.
No cubre daños por agua causados por desastres naturales, agua estancada (por ejemplo,
fallas del aparato), las emisiones de humedad excesiva de una losa de hormigón (más de 5
libras por 1,000 pies cuadrados en un período de 24 horas), presión hidrostática, mascota
orina u otros líquidos corrosivos o fuera agua (nieve, lluvia o agua que entra a través de una
ventana abierta o puerta, etc..)
No cubrimos moldeado, contrapiso, barrera de vapor y accesorios.
No cubre daños de rotación batidor bares, limpiadores de vapor, esponjas abrasivas,
trapeado húmedo, ceras, o similar de limpieza y métodos de cuidado.
No revisamos los reclamos a menos que usted compró el piso a un distribuidor autorizado
en su embalaje original.
Cómo hacer una reclamación
Para hacer efectiva la garantía, póngase en contacto con su vendedor o distribuidor por
escrito dentro de 30 días después de detectar un defecto potencial.
Lo que haremos para corregir los problemas
Si aprobamos un reclamo, podemos elegir a reparar, reemplazar o reembolsar el costo
original de los materiales defectuosos. Si el producto ya no está disponible, usted podrá
elegir de nuestros diseños actuales de igual valor. Garantizamos que los productos que
hemos reparado o reemplazado sólo por el resto del período original de garantía. Nos
reservamos el derecho a inspeccionar el piso instalado y para extraer muestras si es
necesario. También podemos pagar costos razonables para reparar o reemplazar cualquier
producto defectuoso Si la planta se instaló en forma profesional y un reclamo es aprobado
durante el primer año después de la instalación. Si su piso se instaló en forma profesional
y aprobamos una reclamación después del primer año siguiente a la fecha de instalación,
pagamos un porcentaje de su coste de instalación profesional basado en el período de
garantía y la fecha de instalación. Por ejemplo, si usted tiene un período de garantía limitada
de 20 años y haces una reclamación aprobada cinco años después de la instalación,
pagamos 15/20 (75%) de la instalación aprobada de costos.
RENUNCIAS Y LEY ESTATAL DE CÓMO PUEDEN RELACIONARSE CON ESTA GARANTÍA
FABRICANTE SE EXIME, EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY FEDERAL Y ESTATAL, DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA Y GARANTÍAS, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA; INCLUYENDO
CUALQUIER IMPLÍCITA REPRESENTACIÓN O GARANTÍA EN CUANTO A LA COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS CONSECUENTES, INCIDENTALES, ESPECIALES O EJEMPLARES. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES, ESTA EXCLUSIÓN DE
DAÑOS EMERGENTES PUEDE NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE EL COMPLETO ACUERDO DE LAS
PARTES, Y NINGUNA RENUNCIA O ENMIENDA SERÁ VÁLIDA A MENOS QUE POR ESCRITO Y
FIRMADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL FABRICANTE.
GARANTÍA DE USO COMERCIAL LIMITADA
Si este suelo laminado ofrece una garantía comercial limitada, garantizamos al comprador
original para el número de años catalogado como “comercial” que no mancha la capa
de diseño, a través de o desaparecer de la luz sol normal o luz artificial o mancha bajo
condiciones normales de uso en un entorno comercial ligero. Esta garantía comercial
incluye todas las condiciones anteriores.
Esta garantía limitada, fechada abril de 2016, sustituye todas las garantías anteriores.
IMPORTANT HEALTH NOTICE FOR MINNESOTA RESIDENTS ONLY: THESE BUILDING MATERIALS EMIT FORMALDEHYDE. EYE, NOSE, AND THROAT IRRITATION, HEADACHE, NAUSEA AND A VARIETY OF ASTHMA-
LIKE SYMPTOMS, INCLUDING SHORTNESS OF BREATH, HAVE BEEN REPORTED AS A RESULT OF FORMALDEHYDE EXPOSURE. ELDERLY PERSONS AND YOUNG CHILDREN, AS WELL AS ANYONE WITH A HISTORY
OF ASTHMA, ALLERGIES, OR LUNG PROBLEMS, MAY BE AT GREATER RISK. RESEARCH IS CONTINUING ON THE POSSIBLE LONG-TERM EFFECTS OF EXPOSURE TO FORMALDEHYDE. REDUCED VENTILATION MAY
ALLOW FORMALDEHYDE AND OTHER CONTAMINANTS TO ACCUMULATE IN THE INDOOR AIR. HIGH INDOOR TEMPERATURES AND HUMIDITY RAISE FORMALDEHYDE LEVELS. WHEN A HOME IS TO BE LOCATED
IN AREAS SUBJECT TO EXTREME SUMMER TEMPERATURES, AN AIR-CONDITIONING SYSTEM CAN BE USED TO CONTROL INDOOR TEMPERATURE LEVELS. OTHER MEANS OF CONTROLLED MECHANICAL
VENTILATION CAN BE USED TO REDUCE LEVELS OF FORMALDEHYDE AND OTHER INDOOR AIR CONTAMINANTS. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING THE HEALTH EFFECTS OF FORMALDEHYDE, CONSULT
YOUR DOCTOR OR CALL LOCAL HEALTH DEPARTMENT.
WARNING! DO NOT MECHANICALLY CHIP OR PULVERIZE EXISTING RESILIENT FLOORING, BACKING, LINING FELT, ASPHALTIC “CUTBACK” ADHESIVES OR OTHER ADHESIVES. PREVIOUSLY INSTALLED RESILIENT
FLOORING MAY CONTAIN EITHER ASBESTOS FIBERS OR CRYSTALLINE SILICA. THE PRODUCTS IN THIS BOX DO NOT CONTAIN ASBESTOS.
AVOID CREATING DUST. INHALATION OF SUCH DUST IS A CANCER AND RESPIRATORY TRACT HAZARD. SMOKING BY INDIVIDUALS EXPOSED TO ASBESTOS FIBERS GREATLY INCREASES THE RISK OF SERIOUS
BODILY HARM. UNLESS POSITIVELY CERTAIN THAT THE PRODUCT IS A NONASBESTOS CONTAINING MATERIAL, YOU MUST PRESUME IT CONTAINS ASBESTOS. REGULATIONS MAY REQUIRE THAT THE MATERIAL
BE TESTED TO DETERMINE ASBESTOS CONTENT AND MAY GOVERN THE REMOVAL AND DISPOSAL OF MATERIAL. SEE CURRENT EDITION OF THE RESILIENT FLOOR COVERING INSTITUTE (RFCI) PUBLICATION
“RECOMMENDED WORK PRACTICES FOR REMOVAL OF RESILIENT FLOOR COVERINGS” FOR DETAILED INFORMATION AND INSTRUCTIONS ON REMOVING ALL RESILIENT COVERING STRUCTURES.
AVISO DE SALUD IMPORTANTE PARA LOS RESIDENTES DE MINNESOTA: ESTOS MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN EMITEN FORMALDEHIDOS. SE HA INFORMADO DE LA PRESENCIA DE IRRITACIÓN DE LOS
OJOS, LA NARIZ Y LA GARGANTA, DOLORES DE CABEZA, NÁUSEAS Y VARIOS SÍNTOMAS PARECIDOS AL ASMA, INCLUIDAS DIFICULTADES PARA RESPIRAR, COMO RESULTADO DE LA EXPOSICIÓN A LOS
FORMALDEHÍDOS. LAS PERSONAS MAYORES Y LOS NIÑOS PEQUEÑOS, ADEMÁS DE CUALQUIER PERSONA CON ANTECEDENTES DE ASMA, ALERGIAS O PROBLEMAS PULMONARES, PUEDEN CORRER
UN MAYOR RIESGO. ACTUALMENTE SE INVESTIGAN LOS POSIBLES EFECTOS A LARGO PLAZO DE LA EXPOSICIÓN A LOS FORMALDEHIDOS. UNA VENTILACIÓN DEFICIENTE PUEDE PROVOCAR QUE LOS
FORMALDEHIDOS Y OTROS CONTAMINANTES SE ACUMULEN EN EL AIRE DEL INTERIOR. LAS TEMPERATURAS INTERIORES ALTAS Y LA HUMEDAD AUMENTAN LOS NIVELES DE FORMALDEHIDOS. EN EL CASO
DE LAS CASAS UBICADAS EN ÁREAS SUJETAS A TEMPERATURAS VERANIEGAS EXTREMAS, SE PUEDE USAR UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO PARA CONTROLAR EL NIVEL DE LA TEMPERATURA DEL
INTERIOR. SE PUEDEN USAR OTROS MÉTODOS DE VENTILACIÓN MECÁNICA CONTROLADA PARA DISMINUIR LOS NIVELES DE FORMALDEHIDOS Y OTROS CONTAMINANTES DEL AIRE DEL INTERIOR. SI TIENE
ALGUNA PREGUNTA ACERCA DE LOS EFECTOS EN LA SALUD DE LOS FORMALDEHÍDOS, CONSULTE A SU MÉDICO O AL DEPARTAMENTO LOCAL DE SALUD.
¡ADVERTENCIA! NO DESCASCARE NI PULVERICE MECÁNICAMENTE EL PISO ELÁSTICO, EL REFUERZO, EL REVESTIMIENTO DE FIELTRO, EL ADHESIVO ASFÁLTICO “RECORTADO” NI OTROS ADHESIVOS
EXISTENTES. EL REVESTIMIENTO ELÁSTICO INSTALADO ANTERIORMENTE PUEDE CONTENER FIBRAS DE ASBESTO O SÍLICE CRISTALINA. LOS PRODUCTOS EN ESTA CAJA NO CONTIENEN ASBESTO.
EVITE PRODUCIR POLVO. INHALAR ESTE POLVO ES UN RIESGO DE CÁNCER Y DE IRRITACIÓN DE LAS VÍAS RESPIRATORIAS. SI LAS PERSONAS EXPUESTAS A FIBRAS DE ASBESTO FUMAN, CORREN MAYOR
RIESGO DE PADECER LESIONES CORPORALES GRAVES. A MENOS QUE TENGA LA CERTEZA DE QUE EL PRODUCTO ES DE UN MATERIAL QUE NO CONTIENE ASBESTO, DEBE ASUMIR QUE SÍ LO CONTIENE. ES
POSIBLE QUE LAS NORMAS REQUIERAN QUE SE PRUEBE EL MATERIAL PARA DETERMINAR EL CONTENIDO DE ASBESTO Y SE PUEDE ORDENAR EL RETIRO Y LA ELIMINACIÓN DEL MATERIAL. CONSULTE LA
EDICIÓN ACTUAL DE LA PUBLICACIÓN “PRÁCTICAS DE TRABAJO RECOMENDADAS PARA EL RETIRO DE REVESTIMIENTOS PARA PISOS ELÁSTICOS” DEL INSTITUTO DE REVESTIMIENTOS PARA PISOS ELÁSTICOS
(RFCI, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS) PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA E INSTRUCCIONES PARA EL RETIRO DE TODAS LAS ESTRUCTURAS DE REVESTIMIENTO ELÁSTICO.
ZFBE_0336

Transcripción de documentos

MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY What We Cover and for How Long Manufacturer warrants to the original residential purchaser for a period indicated on this carton from the original date of purchase, that: 1. The design layer of the floor will not stain, wear through or fade from normal sunlight or artificial lighting under normal use conditions in a dry indoor residential setting. 2. The floor will be free of manufacturing defects. 3. The floor joints will remain secure under normal use conditions. 4. The floor will resist water damage from normal use conditions when you follow our recommended cleaning and care practices. What You Must Do to Keep the Warranty in Effect You must acclimate, install and maintain your floor according to the installation and cleaning instructions. Your floor must be installed in a dry, climate controlled, indoor, residential environment (temperature range of 64°-86°F (18°-30°C) and humidity range of 35% to 75%.) You must keep your proof of purchase, the end carton label that identifies the product and other documents and receipts, such as your installation invoice. What This Warranty Does Not Cover We do not cover any installation costs for flooring installed with known defects. You must inspect all planks for recognizable defects before and during the installation. We do not cover surface wear or damage resulting from abusive conditions, misuse of the product, freight damage, modification, alteration, repair or service by anyone other than the authorized Manufacturer’s representative, or accidents, including but not limited to severe impact, scratching, cutting, negligence or chemical damage. We do not cover scratches, indentations and marks that continue across multiple planks. Gloss reduction is not surface wear. Surface wear must be readily visible from the distance of 6 feet, measuring at least 1 square inch. We do not cover water damage caused by natural disasters, standing water (e.g. from appliance failures), excessive moisture emissions from a concrete slab (more than 5 lbs. per 1,000 sq. ft. over a 24-hour period), hydrostatic pressure, pet urine or other corrosive liquids or outside water (from snow, rain or water which enters through an open window or door, etc.) We do not cover molding, underlayment, vapor barrier and accessories. We do not cover damage from rotating beater bars, steam cleaners, abrasive scrubbers, wet mopping, waxes, or similar cleaning and care methods. We will not review claims unless you purchased the floor from an authorized retailer in the original packaging. How To Make a Claim To make a Warranty claim, contact your retailer or distributor in writing within 30 days after you detect a potential defect. What We Will Do to Correct Problems If we approve a claim, we may choose to repair, replace, or refund the original cost of the defective materials. If the product is no longer available, you will be able to choose from our current designs of equal value. We warrant products that we have repaired or replaced only for the remainder of the original Limited Warranty period. We reserve the right to inspect installed flooring and to remove samples if needed. We may also pay reasonable labor costs to repair or replace any defective product if the floor was professionally installed and a claim is approved during the first year after installation. If your floor was professionally installed and we approve a claim after the first year following the date of installation, we will pay a percentage of your professional installation cost based on the warranty period and the date of installation. For example, if you have a 20 year limited warranty period and you make an approved claim 5 years after installation, we would pay 15/20th (75%) of the approved installation cost. DISCLAIMERS AND HOW STATE LAW MAY RELATE TO THIS WARRANTY MANUFACTURER DISCLAIMS, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY FEDERAL AND STATE LAW, ALL OTHER WARRANTIES AND GUARANTEES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED; INCLUDING ANY IMPLIED REPRESENTATION OR WARRANTY AS TO MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. MANUFACTURER WILL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL OR EXEMPLARY DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW FOR THE EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THIS EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGES MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE. THIS WARRANTY CONSTITUTES THE ENTIRE AGREEMENT OF THE PARTIES, AND NO WAIVER OR AMENDMENT SHALL BE VALID UNLESS IN WRITING AND SIGNED BY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF MANUFACTURER. LIMITED COMMERCIAL USE WARRANTY IF this laminate flooring offers a limited commercial warranty, we warrant to the original purchaser for the number of years listed as “commercial” that the design layer will not stain, wear through or fade from normal sunlight or artificial lighting or stain under normal use conditions in a light commercial setting. This limited commercial warranty includes all of the above conditions. This limited warranty, dated April 2016, supersedes all prior warranties. GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE Lo que nos cubre y por cuánto tiempo Fabricante garantiza al comprador residencial original durante un período indicado en este cartón desde la fecha original de compra, que: 1. La capa de diseño de la planta no mancha, desgastará o desaparecer de la luz sol normal o luz artificial bajo condiciones normales en un secado interior residencial. 2. El piso estará libre de defectos de fabricación. 3. Las juntas del piso se mantendrá seguras bajo condiciones normales de uso. 4. El piso resiste agua daños debidos a condiciones normales cuando sigues la limpieza recomendada y las prácticas de atención. Qué debe hacer para mantener la garantía vigente Debe aclimatarse, instalar y mantener su piso según las instrucciones de instalación y limpieza. Su piso debe instalarse en un clima seco, controlado, entorno residencial, interior (temperatura de 64° - 86° F (18° - 30° C).) y rango de humedad de 35% a 75%.) Debe conservar su comprobante de compra, la etiqueta del cartón final que identifica el producto y otros documentos y recibos, como su factura de la instalación. Qué no cubre esta garantía No cubrimos los costos de instalación de suelo instalado con defectos conocidos. Deben inspeccionar todos los tablones para defectos reconocibles antes y durante la instalación. No cubre desgaste de la superficie o daños resultantes de condiciones abusivas, mal uso del producto, daños por flete, modificación, alteración, reparación o servicio por cualquier persona que no sea representante autorizado del fabricante, o accidentes, incluyendo pero no limitadas a impacto severo, rasguño, corte, productos químicos o dañado. No cubre rayones, hendiduras y marcas que siguen a través de múltiples tablas. Reducción del brillo no es desgaste de la superficie. Desgaste de la superficie debe ser fácilmente visible a distancia de 6 pies, medir al menos 1 pulgada cuadrada. No cubre daños por agua causados por desastres naturales, agua estancada (por ejemplo, fallas del aparato), las emisiones de humedad excesiva de una losa de hormigón (más de 5 libras por 1,000 pies cuadrados en un período de 24 horas), presión hidrostática, mascota orina u otros líquidos corrosivos o fuera agua (nieve, lluvia o agua que entra a través de una ventana abierta o puerta, etc..) No cubrimos moldeado, contrapiso, barrera de vapor y accesorios. No cubre daños de rotación batidor bares, limpiadores de vapor, esponjas abrasivas, trapeado húmedo, ceras, o similar de limpieza y métodos de cuidado. No revisamos los reclamos a menos que usted compró el piso a un distribuidor autorizado en su embalaje original. Cómo hacer una reclamación Para hacer efectiva la garantía, póngase en contacto con su vendedor o distribuidor por escrito dentro de 30 días después de detectar un defecto potencial. Lo que haremos para corregir los problemas Si aprobamos un reclamo, podemos elegir a reparar, reemplazar o reembolsar el costo original de los materiales defectuosos. Si el producto ya no está disponible, usted podrá elegir de nuestros diseños actuales de igual valor. Garantizamos que los productos que hemos reparado o reemplazado sólo por el resto del período original de garantía. Nos reservamos el derecho a inspeccionar el piso instalado y para extraer muestras si es necesario. También podemos pagar costos razonables para reparar o reemplazar cualquier producto defectuoso Si la planta se instaló en forma profesional y un reclamo es aprobado durante el primer año después de la instalación. Si su piso se instaló en forma profesional y aprobamos una reclamación después del primer año siguiente a la fecha de instalación, pagamos un porcentaje de su coste de instalación profesional basado en el período de garantía y la fecha de instalación. Por ejemplo, si usted tiene un período de garantía limitada de 20 años y haces una reclamación aprobada cinco años después de la instalación, pagamos 15/20 (75%) de la instalación aprobada de costos. RENUNCIAS Y LEY ESTATAL DE CÓMO PUEDEN RELACIONARSE CON ESTA GARANTÍA FABRICANTE SE EXIME, EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY FEDERAL Y ESTATAL, DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA Y GARANTÍAS, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA; INCLUYENDO CUALQUIER IMPLÍCITA REPRESENTACIÓN O GARANTÍA EN CUANTO A LA COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES, INCIDENTALES, ESPECIALES O EJEMPLARES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES, ESTA EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES PUEDE NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE EL COMPLETO ACUERDO DE LAS PARTES, Y NINGUNA RENUNCIA O ENMIENDA SERÁ VÁLIDA A MENOS QUE POR ESCRITO Y FIRMADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL FABRICANTE. GARANTÍA DE USO COMERCIAL LIMITADA Si este suelo laminado ofrece una garantía comercial limitada, garantizamos al comprador original para el número de años catalogado como “comercial” que no mancha la capa de diseño, a través de o desaparecer de la luz sol normal o luz artificial o mancha bajo condiciones normales de uso en un entorno comercial ligero. Esta garantía comercial incluye todas las condiciones anteriores. Esta garantía limitada, fechada abril de 2016, sustituye todas las garantías anteriores. Installation IMPORTANT – Do not open immediately. Before opening, acclimatize planks for 48 hours by laying each box horizontally and individually in center of room where they will be installed. Make sure subfloor is clean, dry and flat (maximum 3/16” deflection over 10’.) Always use safety glasses and a mask. Visit our website for more help. Suitable subfloors for Laminate Flooring are: · Existing floor surfaces including hardwood floors, linoleum, resilient vinyl, PVC (plastic floor surfaces must be permanently attached to the subfloor). · Cement floors on all grades/elevations (maximum residual moisture 2.0 CM%). With a calcium chloride test, the maximum acceptable reading is 5.0 lbs/24 hours/1000 sq. ft. · Anhydrite and Anhydrite tiles, Magnesium Cement (max residual moisture 0.3 CM%) · Wood subfloor moisture 14.5% maximum · Concrete relative humidity 70% maximum Attention! Without a documented measurement of residual moisture content, a claim against the manufacturer for damages cannot be considered. Concrete sub-floors must always be covered with a 6 mil vapor barrier even if linoleum, PVC or resilient vinyl is firmly attached to the concrete. Instalación IMPORTANTE – No abrir inmediatamente. Antes de abrirla, aclimatarse tablones durante 48 horas colocando horizontalmente cada caja e individualmente en el centro de la habitación donde se instalará. Hacen su subsuelo esté limpio, seco y plano (máximo 3/16” deflexión durante 10’.) Utilice siempre gafas protectoras y una máscara. Visite nuestro sitio web para obtener más ayuda. Contrapisos adecuados para suelos laminados de son: · Superficies de piso existentes incluyendo pisos de madera dura, linóleo, vinilo resistente, PVC (las superficies de piso plásticas deberán estar permanentemente adheridas al contrapiso), fieltro agujado, piso de cerámica (seco). · Pisos de cemento a todos los niveles/elevaciones (humedad residual máxima 2,0 CM%). Con una prueba de cloruro de calcio, la lectura máxima aceptable es 2,3 kg/24 horas/92,9 m2. · Anhidrita y baldosas de anhidrita, cemento de magnesio (humedad residual máx. 0,3 CM%) · Subpiso de madera humedad 14,5% máximo · Hormigón máximo del 70% de humedad relativa ¡Atención! Sin una medición documentada del contenido de humedad residual, no puede considerarse una demanda contra el fabricante por daños y perjuicios. Contrapisos concretos siempre deben cubrirse con una barrera de vapor 6 mil aunque linóleo, PVC o vinilo resistente está firmemente sujeta al concreto. Proposition 65 WARNING: Drilling, sawing, sanding or machining wood products generates wood dust, a substance known to the State of California to cause cancer. Use respiratory protection or other safeguards to avoid inhaling wood dust. This product contains methanol which is known to the state of California to cause reproductive harm. Proposición 65 ADVERTENCIA: Taladrar, aserrar, lijar o labrar productos de madera genera polvo de madera, una sustancia conocida por el estado de California como causantes de cáncer. Use protección respiratoria u otras salvaguardias para evitar inhalar el polvo de madera. Este producto contiene metanol el cual es conocido en el estado de California para causar daños al sistema reproductivo. IMPORTANT HEALTH NOTICE FOR MINNESOTA RESIDENTS ONLY: THESE BUILDING MATERIALS EMIT FORMALDEHYDE. EYE, NOSE, AND THROAT IRRITATION, HEADACHE, NAUSEA AND A VARIETY OF ASTHMALIKE SYMPTOMS, INCLUDING SHORTNESS OF BREATH, HAVE BEEN REPORTED AS A RESULT OF FORMALDEHYDE EXPOSURE. ELDERLY PERSONS AND YOUNG CHILDREN, AS WELL AS ANYONE WITH A HISTORY OF ASTHMA, ALLERGIES, OR LUNG PROBLEMS, MAY BE AT GREATER RISK. RESEARCH IS CONTINUING ON THE POSSIBLE LONG-TERM EFFECTS OF EXPOSURE TO FORMALDEHYDE. REDUCED VENTILATION MAY ALLOW FORMALDEHYDE AND OTHER CONTAMINANTS TO ACCUMULATE IN THE INDOOR AIR. HIGH INDOOR TEMPERATURES AND HUMIDITY RAISE FORMALDEHYDE LEVELS. WHEN A HOME IS TO BE LOCATED IN AREAS SUBJECT TO EXTREME SUMMER TEMPERATURES, AN AIR-CONDITIONING SYSTEM CAN BE USED TO CONTROL INDOOR TEMPERATURE LEVELS. OTHER MEANS OF CONTROLLED MECHANICAL VENTILATION CAN BE USED TO REDUCE LEVELS OF FORMALDEHYDE AND OTHER INDOOR AIR CONTAMINANTS. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING THE HEALTH EFFECTS OF FORMALDEHYDE, CONSULT YOUR DOCTOR OR CALL LOCAL HEALTH DEPARTMENT. WARNING! DO NOT MECHANICALLY CHIP OR PULVERIZE EXISTING RESILIENT FLOORING, BACKING, LINING FELT, ASPHALTIC “CUTBACK” ADHESIVES OR OTHER ADHESIVES. PREVIOUSLY INSTALLED RESILIENT FLOORING MAY CONTAIN EITHER ASBESTOS FIBERS OR CRYSTALLINE SILICA. THE PRODUCTS IN THIS BOX DO NOT CONTAIN ASBESTOS. AVOID CREATING DUST. INHALATION OF SUCH DUST IS A CANCER AND RESPIRATORY TRACT HAZARD. SMOKING BY INDIVIDUALS EXPOSED TO ASBESTOS FIBERS GREATLY INCREASES THE RISK OF SERIOUS BODILY HARM. UNLESS POSITIVELY CERTAIN THAT THE PRODUCT IS A NONASBESTOS CONTAINING MATERIAL, YOU MUST PRESUME IT CONTAINS ASBESTOS. REGULATIONS MAY REQUIRE THAT THE MATERIAL BE TESTED TO DETERMINE ASBESTOS CONTENT AND MAY GOVERN THE REMOVAL AND DISPOSAL OF MATERIAL. SEE CURRENT EDITION OF THE RESILIENT FLOOR COVERING INSTITUTE (RFCI) PUBLICATION “RECOMMENDED WORK PRACTICES FOR REMOVAL OF RESILIENT FLOOR COVERINGS” FOR DETAILED INFORMATION AND INSTRUCTIONS ON REMOVING ALL RESILIENT COVERING STRUCTURES. AVISO DE SALUD IMPORTANTE PARA LOS RESIDENTES DE MINNESOTA: ESTOS MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN EMITEN FORMALDEHIDOS. SE HA INFORMADO DE LA PRESENCIA DE IRRITACIÓN DE LOS OJOS, LA NARIZ Y LA GARGANTA, DOLORES DE CABEZA, NÁUSEAS Y VARIOS SÍNTOMAS PARECIDOS AL ASMA, INCLUIDAS DIFICULTADES PARA RESPIRAR, COMO RESULTADO DE LA EXPOSICIÓN A LOS FORMALDEHÍDOS. LAS PERSONAS MAYORES Y LOS NIÑOS PEQUEÑOS, ADEMÁS DE CUALQUIER PERSONA CON ANTECEDENTES DE ASMA, ALERGIAS O PROBLEMAS PULMONARES, PUEDEN CORRER UN MAYOR RIESGO. ACTUALMENTE SE INVESTIGAN LOS POSIBLES EFECTOS A LARGO PLAZO DE LA EXPOSICIÓN A LOS FORMALDEHIDOS. UNA VENTILACIÓN DEFICIENTE PUEDE PROVOCAR QUE LOS FORMALDEHIDOS Y OTROS CONTAMINANTES SE ACUMULEN EN EL AIRE DEL INTERIOR. LAS TEMPERATURAS INTERIORES ALTAS Y LA HUMEDAD AUMENTAN LOS NIVELES DE FORMALDEHIDOS. EN EL CASO DE LAS CASAS UBICADAS EN ÁREAS SUJETAS A TEMPERATURAS VERANIEGAS EXTREMAS, SE PUEDE USAR UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO PARA CONTROLAR EL NIVEL DE LA TEMPERATURA DEL INTERIOR. SE PUEDEN USAR OTROS MÉTODOS DE VENTILACIÓN MECÁNICA CONTROLADA PARA DISMINUIR LOS NIVELES DE FORMALDEHIDOS Y OTROS CONTAMINANTES DEL AIRE DEL INTERIOR. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA ACERCA DE LOS EFECTOS EN LA SALUD DE LOS FORMALDEHÍDOS, CONSULTE A SU MÉDICO O AL DEPARTAMENTO LOCAL DE SALUD. ¡ADVERTENCIA! NO DESCASCARE NI PULVERICE MECÁNICAMENTE EL PISO ELÁSTICO, EL REFUERZO, EL REVESTIMIENTO DE FIELTRO, EL ADHESIVO ASFÁLTICO “RECORTADO” NI OTROS ADHESIVOS EXISTENTES. EL REVESTIMIENTO ELÁSTICO INSTALADO ANTERIORMENTE PUEDE CONTENER FIBRAS DE ASBESTO O SÍLICE CRISTALINA. LOS PRODUCTOS EN ESTA CAJA NO CONTIENEN ASBESTO. EVITE PRODUCIR POLVO. INHALAR ESTE POLVO ES UN RIESGO DE CÁNCER Y DE IRRITACIÓN DE LAS VÍAS RESPIRATORIAS. SI LAS PERSONAS EXPUESTAS A FIBRAS DE ASBESTO FUMAN, CORREN MAYOR RIESGO DE PADECER LESIONES CORPORALES GRAVES. A MENOS QUE TENGA LA CERTEZA DE QUE EL PRODUCTO ES DE UN MATERIAL QUE NO CONTIENE ASBESTO, DEBE ASUMIR QUE SÍ LO CONTIENE. ES POSIBLE QUE LAS NORMAS REQUIERAN QUE SE PRUEBE EL MATERIAL PARA DETERMINAR EL CONTENIDO DE ASBESTO Y SE PUEDE ORDENAR EL RETIRO Y LA ELIMINACIÓN DEL MATERIAL. CONSULTE LA EDICIÓN ACTUAL DE LA PUBLICACIÓN “PRÁCTICAS DE TRABAJO RECOMENDADAS PARA EL RETIRO DE REVESTIMIENTOS PARA PISOS ELÁSTICOS” DEL INSTITUTO DE REVESTIMIENTOS PARA PISOS ELÁSTICOS (RFCI, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS) PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA E INSTRUCCIONES PARA EL RETIRO DE TODAS LAS ESTRUCTURAS DE REVESTIMIENTO ELÁSTICO. For Successful Installation, remember: 1. Acclimate for 48 hours before installng (ie. purchase on Thursday, install on Saturday). 2. Identify the tongue side and the groove side. 3. The tongue side (the smaller extension without a ridge on it) goes against the beginning wall. 50/(6&-&/(³&5" 5011"35&461&3*03 (3007&3"/63" 5G Installation - 5G Instalación 1 2 Install vapor barrier if subfloor is cement (6 mil polyethylene film). Instale una barera contra vapor si el substrato es de cemento (polietileno de 6 mil). 5 3 Always use an underlayment padding above the vapor barrier and below the laminate flooring planks. If pad is pre-attached, no additional underlayment should be used. Siempre utilice una almohadilla como base de piso sobre la barrera de vapor y debajo de las planchas de piso de laminado. Si la almohadilla está prefijada, no deberá utilizarse base de piso adicional. 4 Install parallel to main light source; if no exterior light source, install parallel to longest wall. Instale paralelo a la fuente principal de luz; si no hay fuente de luz exterior, instale paralelo a la pared más larga. If possible, start to lay panels under the door jamb and finish installing planks on a wall without a door jamb. See Working with Limited Clearance section. Si es posible,comience a colocar paneles bajo la jamba de la puerta y termine instalando planchas en una pared sin jamba de puerta. Refiérase a la sección Cómo trabajar en un espacio limitado. 7 6 8 max 12 Remove the tongue on the panels that abut the walls to allow room for spacers and prevent problems from spills. Retire la lengüeta en los paneles que empalman con las paredes para dar cabida a los espaciadores y evitar problemas en caso de derrames. 9 Always allow for 5/16” min to 3/8” max expansion around fixed objects, and 12” length as smallest usable piece. Siempre deje de 5/16 “min a 3/8” máximo expansión alrededor de objetos fijos y 12 “de longitud como mínimo utilizable. 10 Do not tap end joints with tapping block and hammer. Merely press the end down to lock into place. No golpee ligeramente las juntas terminales con el bloque o el martillo. Simplemente presione el extremo hacia abajo para que calce en su lugar. To measure and cut last piece in a row, rotate offcut section 180º, mark accordingly, cut, rotate back 180º and slot into space. Para medir y cortar la última pieza de una hilera, rote la sección del recorte a 180º, marque debidamente, corte, rote nuevamente a 180º y coloque en el espacio. Install planks from right to left as you face the starting wall. Lock in panels lengthwise. Stagger end-joints a minimum 12” from row to row. Instale los tablones de derecha a izquierda como los que se enfrentan a partir de la pared. Asegure los paneles a lo largo. Alterne las juntas terminales un mínimo de 12 pulgadas de hilera a hilera. Cut last row to size. (2-1/2” min. width). Remove plastic tongue before rip cutting planks for first and last row, break tongue to size and reinsert. Corte la última fila al tamaño (2-1/2 pulgadas de ancho, mínimo (6,3 cm)). Retirar la lengüeta de plástico antes de cortar a lo largo siguiendo la veta para la primera y la última hilera, cortar la lengüeta a medida y reinsertar. Ensure floor is able to “float”. Asegúrese de que el piso puede “flotar”. 12 11 An expansion gap T-strip is required when length of planks measure 40’ max and when width of planks measures 25’ max. Transition strips must be placed in all doorways directly under the door when the door is closed. Se requiere un listón en T para separación de expansión cuando el largo de las planchas mida 12,2 m máx. y cuando el ancho de las planchas mida 7,6 m máx. Las tiras de transición deben colocarse en todas las puertas directamente debajo de la puerta cuando la puerta está cerrada. Always allow for 5/16”- 3/8” expansion around fixed objects. Siempre deje de 5/16 “-3/8” expansión alrededor de objetos fijos. 14 13 With lengthwise connection made, lower plank into place. Con las conexiones hechas a lo largo, baje la plancha a su lugar. 15 REMOVAL: Planks must be disengaged from any proceeding or subsequent rows before attempting to slide planks away from each other on the same plane as the sub floor. Los tablones deben estar desenganchados de cualquier hilera anterior o siguiente antes de intentar separar los tablones unos de otros en el mismo plano que el contrapiso. Working with Limited Clearance Trabajos con limitaciones de espacio 1 2 Some long edge joints cannot be installed Remove top part of the groove profile. using a 20° angle. Quitar la parte superior del perfil de la ranura. Algunas uniones de extremo largo no pueden instalarse a un ángulo de 20º. CLEANING & CARE Congratulations on choosing your new laminate floor. Laminate flooring is virtually maintenance free. Normal vacuuming (use hard floor setting) and sweeping will usually keep your floor clean. If stubborn spots still remain, use a laminate floor cleaner. Recommended Tips • Never leave any amounts of liquids (water, juices, soft drinks, alcohol, etc.) on the floor for more than the time necessary to clean the spill. Immediately wipe up wet areas from spills, foreign substances or wet shoes. • Do not use any cleaning agents containing wax, oil or polish. Left over residue from these agents can leave a dull film on the floor. • Do not use steel wool or scouring powder, as this could scratch the floor. • Use either a natural or color-fast doormat outside and inside each entrance to your home to prevent dirt, sand, grit and other substances from being tracked onto the floor. • Use wide-bearing, non-staining floor protectors, such as felt protectors for chair legs and table legs. 3 Use good quality wood glue to make the connection. Utilice pegamento para madera de buena calidad para efectuar la conexión. 4 Slide panel into space horizontally and slot into profile. Use these modified planks under doorframes, radiators, cabinet fronts, etc. Use the pull bar to slide the planks where needed. Deslice el panel hacia el espacio horizontal y la ranura en el perfil. Usar estas planchas modificadas bajo marcos de puertas, radiadores, frentes de gabinetes, etc.. Utilice la barra para deslizar las tablas donde se necesita. Limpieza y mantenimiento Felicidades por elegir tu nuevo piso laminado. Suelo laminado es virtualmente libre de mantenimiento. Aspiración (uso suelo duro ajuste normal) y barrido se suele mantienen el piso limpio. Si siguen las manchas persistentes, use limpiador un suelo laminado. Consejos y recomendaciones • Nunca dejar cualquier cantidad de líquidos (agua, zumos, refrescos, alcohol, etc.) en el piso más que el tiempo necesario para limpiar el derrame. Inmediatamente Limpie áreas húmedas de derrames, sustancias extrañas o zapatos mojados. • No utilice a agentes de limpieza que contengan cera, aceite o pulir. Izquierda sobre residuos de estos agentes puede dejar una película opaca en el piso. • No utilice lana de acero o polvo abrasivo, ya que esto podría rayar el piso. • Uso un felpudo natural o de color fuera y dentro de cada entrada a su hogar para prevenir la suciedad, arena, arena y otras sustancias sean seguidos en el suelo. • Use protectores para pisos de todo el rodamiento, no manchen, como protectores de fieltro para patas y piernas de la tabla. Cómo limpiar manchas y otros problemas Cleaning Stains and Other Problems Juice, Wine, Grease, Chocolate Dampen a rag with water and a laminate floor cleaner and spot clean. Cigarette Burns, Asphalt, Shoe Polish, Paint, Ink, Crayon, Dried Foods, Nail Polish Dampen a rag with rubbing alcohol or nail polish remover and spot clean. Candle Wax, Chewing Gum Allow to harden and gently scrape with a plastic scraper. Jugo, vino, grasa, chocolate Moje un paño con agua y el limpiador paralaminados y limpie el áreadonde se encuentre la mancha. Quemaduras de cigarro, asfalto, betún, para zapatos, pintura, tinta, creyón, alimentos deshidratados, esmalte de uñas Moje un paño con alcohol de frotar o removedor de esmalte de uñas y limpie el área donde está la mancha. Cera de vela, goma de mascar Deje que endurezca y suavemente raspe con un raspador de plástico. CAUTION - Using too much water or any other cleaning solution could result in the planks swelling, creating permanent damage to your floor. This damage would NOT be covered by Manufacturer’s Limited Warranty. Distributed by Swiss Krono, LLC ∙ Distribuido por Swiss Krono, LLC ∙ 810 Technology Drive, Barnwell, SC 29812 ZFBE_0000 ZFBE_0336 April 2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Allen + Roth D3433 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas