LG URNU48GVLA2.ENWALRU El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.lg.com
MANUAL DE PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Antes de operar su producto, lea atentamente este manual
de instrucciones y guárdelo para futuras referencias.
Traducción de las instrucciones originales
ESPAÑOL
TIPO: Suspendido del techo
Convertible Type Indoor Unit Owner’s Manual
ÍNDICE
PARA SU REGISTRO
Escriba aquí el modo y los números de serie :
Nº modelo
Nº serie
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de
cada unidad.
Nombre del establecimiento
Fecha de compra
Grape su recibo a esta página en caso de que lo
necesite para demostrar la fecha de compra para
servicios de garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo
utilizar y mantener debidamente su aparato de aire
acondicionado. Sólo unos pequeños cuidados preventivos por
su parte le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de
la vida útil de su aparato de aire acondicionado. Encontrará
muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de
consejos para la resolución de pequeños problemas. Si revisa
primero nuestra tabla de Consejos para la resolución de
problemas, quizás no debe llamar al equipo de servicio.
PRECAUCIONES
Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o
mantener esta unidad.
Póngase en contacto con el instalador para proceder a la
instalación de este aparato.
Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser
utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas
sin supervisión.
Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse
de que no juegan con el aparato de aire acondicionado.
Cuando ha de recambiarse el cable de alimentación, sólo
personal autorizado llevará a cabo las tareas de recambio y
utilizando únicamente piezas de recambio.
Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal
cualificado y autorizado.
Precauciones de seguridad ..3
Antes del funcionamiento .....6
Instrucciones de manejo .......7
Nombre y funciones del
mando a distancia
(accesorio)............................7
Mantenimiento y servicio ......9
Antes de llamar al servicio
de reparaciones..................11
2 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Manuale di Istruzioni 3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas
instrucciones.
Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La
seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones.
Significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.
Prohibido.
Recuerde seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
Instalación
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal
inferior al correspondiente. Utilice
un circuito específico para este
aparato.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos,
póngase en contacto con el
distribuidor, vendedor, técnico
cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el aparato.
Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Realice siempre la conexión del
aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale correctamente el panel y
la cubierta de la caja de control.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito y un
interruptor específico.
• Un cableado o instalación
inadecuados pueden provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible de
valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No modifique ni extienda el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No instale, retire ni vuelva a
instalar la unidad por sí mismo
(cliente).
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica , explosión o
lesiones.
Tenga cuidado al desembalar e
instalar el aparato.
Los bordes afilados podrían provocar
lesiones. Tenga especial cuidado con
los bordes de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en
contacto siempre con su
vendedor o centro de asistencia
técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica, explosión o
lesiones.
No instale el aparato en una
superficie de instalación
insegura.
• Podría causar lesiones, accidentes
o daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte de
instalación no se deteriora con
el tiempo.
• Si el soporte cae, el aire
acondicionado también puede caer,
causando daños materiales, avería
del aparato y lesiones personales.
Precauciones de seguridad
4 Unidad interior
Operación
No deje funcionando el aire
acondicionado durante mucho
tiempo cuando la humedad sea
muy alta y haya una puerta o
ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y
mojar o dañar el mobiliario.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no pueda estirarse
o dañarse durante el
funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No coloque nada sobre el cable
de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No permita que entre agua en
las piezas elèctricas.
• Existe riesgo de incendio, avería
del aparato o descarga eléctrica.
No almacene ni utilice gas
inflamable o combustibles cerca
del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería
del aparato.
No utilice el aparato en un espacio
cerrado durante un periodo
prolongado de tiempo.
• Podría producirse una falta de
oxígeno.
No enchufe ni desenchufe la
clavija de alimentación durante
el funcionamiento
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No toque (ni maneje) el aparato
con las manos mojadas.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No coloque una estufa ni otros
aparatos cerca del cable de
alimentación.
• Existe riesgo de incendio y
descarga eléctrica.
Si hay fugas de gas, apague el
gas y abra una ventana para
ventilar antes de encender el
aparato.
• No utilice el teléfono ni encienda o
apague los interruptores.
Existe riesgo de explosión o
incendio.
Si oye algún ruido extraño,
huele o ve salir humo del
aparato. Desconecte el
interruptor automático o
desconecte el cable de
alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Detenga el funcionamiento y
cierre la ventana en caso de
tormenta o huracán. Si es
posible, retire el aparato de la
ventana antes de que llegue el
huracán.
• Existe riesgo de daños materiales,
avería del aparato o descarga
eléctrica.
No abra la parrilla de entrada
del aparato mientras está en
funcionamiento. (No toque el
filtro electrostático, si la
unidad dispone del mismo).
• Existe riesgo de lesiones
personales, descarga eléctrica o
avería del aparato.
Si el aparato se moja
(inundado o sumergido),
póngase en contacto con un
centro de asistencia técnica
autorizado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Tenga cuidado de que no
entre agua en el aparato.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños en el
aparato.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un
largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de
alimentación o apague el interruptor automático.
• Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o
funcionamiento intempestivo.
Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre
la unidad exterior.
• Podrían producirse lesiones personales y daños en el
aparato.
Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza
junto con una estufa, etc.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Desconecte la alimentación principal al limpiar o
realizar el mantenimiento del aparato.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Precauciones de seguridad
Manuale di Istruzioni 5
ESPAÑOL
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice detergentes
abrasivos, disolventes, etc.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños en las
partes de plástico del aparato.
No toque las partes de metal del
aparato al sacar el filtro del aire.
¡Son muy afiladas!
• Existe riesgo de lesiones
personales.
No se suba ni coloque nada
sobre el aparato. (unidades
exteriores)
• Existe riesgo de lesiones
personales y avería del aparato.
Inserte siempre el filtro
correctamente. Limpie el filtro
cada dos semanas o más a
menudo, si fuera necesario.
• Un filtro sucio reduce la eficacia
del aire acondicionado y puede
producir un funcionamiento
defectuoso o daños.
No introduzca las manos u otros
objetos en la entrada o salida del
aire acondicionado mientras el
aparato esté en funcionamiento.
• Hay partes afiladas y móviles que
podrían producir lesiones
personales.
No beba el agua que drena el
aparato.
• No es potable y podría causar
graves problemas en la salud.
Instalación
PRECAUCIÓN
Operación
Compruebe siempre las fugas de gas
(refrigerante) después de la
instalación o reparación del aparato.
Niveles bajos de refrigerante pueden
producir una avería del aparato.
Instale la manguera de drenaje
para asegurarse de que el agua
se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar
fugas de agua.
Instale el aparato bien nivelado.
• Para evitar las vibraciones o fugas
de agua.
No instale el aparato donde el ruido o
el aire caliente de la unidad exterior
pueda molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los
vecinos.
Levante y transporte el aparato
entre dos o más personas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde
quede expuesto directamente al
viento del mar (rocío salino).
Podría causar corrosión en el aparato.
La corrosión, particularmente en las
aletas del condensador y del
evaporador, podría causar un
funcionamiento defectuoso del aparato
o un funcionamiento ineficaz.
Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel
o ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice
el mando a distancia si las pilas tienen fugas.
• Los productos químicos de las pilas podrían causar
quemaduras u otros perjuicios a la salud.
Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus
dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a
distancia si las pilas han experimentado fugas.
Los productos químicos de las pilas podrían causar
quemaduras u otros perjuicios a la salud.
Utilice un taburete o escalera
firme cuando limpie o realice el
mantenimiento del aparato.
• Tenga cuidado y evite lesiones
personales.
Sustituya todas las pilas del mando
a distancia por pilas nuevas del
mismo tipo. No mezcle pilas nuevas
y viejas o diferentes tipos de pilas.
• Existe riesgo de incendio o
explosión.
No cargue ni desmonte las
pilas. No tire las pilas al fuego.
• Podrían arder o explotar.
No se exponga directamente al
aire frío durante largos periodos
de tiempo. (No se siente en la
corriente de aire).
• Podría ser perjudicial para su
salud.
No utilice este aparato para fines
específicos, como la conservación de
alimentos, obras de arte, etc. Se trata
de un aire acondicionado de
consumo, no de un sistema de
refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas
materiales.
No bloquee la entrada ni la
salida del flujo de aire.
• Podría causar una avería en el
aparato.
Antes del Funcionamiento
6 Unidad interior
Antes del Funcionamiento
1. Para la instalación del aparato, póngase en contacto con un especialista.
2. Utilice un circuito específico.
1. Quedar expuesto al flujo directo del aire durante un prolongado espacio de tiempo puede resultar
perjudicial para su salud. Las personas (así como animales o plantas) no deben quedar
expuestas a ese flujo directo durante mucho tiempo.
2. Debido a la posibilidad de que se produzca una escasez de oxígeno, ventile la habitación cuando
se utilice el aparato al mismo tiempo que estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No utilice este acondicionador de aire para otros fines distintos a los especificados (por ejemplo,
para el mantenimiento de dispositivos de precisión, para conservar alimentos, para animales o
plantas y objetos de arte). Tales usos podrían ser perjudiciales para todos ellos.
1. Cuando desmonte el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad . Cuando se manipulan
cantos metálicos afilados se pueden provocar heridas.
2. No utilice agua para limpiar el interior del acondicionador de aire. La exposición al agua puede
destruir el aislamiento, lo que podría provocar descargas eléctricas.
3. Cuando limpie la unidad, asegúrese primero de que el aparato y el interruptor automático están
desconectados. El ventilador gira a velocidades muy altas durante el funcionamiento. Existe la
posibilidad de provocar lesiones si se pone en marcha la unidad accidentalmente mientras se
están limpiando las partes internas de la unidad.
Para trabajos de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su concesionario del
servicio técnico autorizado.
Preparación para el funcionamiento
Utilización
Limpieza y mantenimiento
Servicio Técnico
Instrucciones de manejo
Manuale di Istruzioni 7
ESPAÑOL
Instrucciones de manejo
Nombre y funciones del mando a distancia (accesorio)
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Coloque la etiqueta de información en el interior de la puerta.
Elija el idioma adecuado para su país.
14
15
※ Dependiendo del tipo de equipo, algunas funciones podrían no estar operativas ni mostrarse.
※ Mostrará un valor extraño de la temperatura de la habitación si no se ha conectado el mando a distancia.
Modelo : PQRCVSL0 (Color negro)
PQRCVSL0QW (Color blanco)
1. Pantalla de indicación de funcionamiento
2. Botón de ajuste de temperatura
• No selecciona la temperatura de la
habitación, sino la temperatura del aire de
salida.
3. Botón de velocidad del ventilador
• La velocidad del ventilador tiene 3 pasos.
• El paso intermedio y bajo es el mismo
4. BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
5. Botón de selección de modo de operación
6. Receptor del mando a distancia
Algunos productos no reciben señales inalámbricas.
7. Botón de caudal de aire
8. Botón de subfunciones
9. Botón de configuración de función
10. Botón de ventilación
11. Reserva
12. Botón arriba, abajo, izquierda, derecha
Para comprobar la temperatura interior, pulse el
botón .
13. Botón de temperatura de la habitación
• Muestra sólo la temperatura de la habitación
detectada por el mando a distancia.
• No hay control de la temperatura de la habitación.
En el caso de la unidad de entrada de aire, muestra
sólo la temperatura alrededor del mando a distancia.
14. Botón ajuste/cancelar
15. Botón Salir
Instrucciones de manejo
8 Unidad interior
Nombre y funciones del mando a distancia (opcional)
Modo de refrigeración
Modo automático o cambio automático
Modo de deshumidificación
Modo de calefacción
Modo de ventilador
• Modo de refrigeración ( ),
modelo de bomba de calor ( )
Modo de funcionamiento
2
3
4
1
5
9
7
6
8
10
12
13
14
15
17
16
11
1. Botón VANE ANGLE
Se utiliza para ajustar el ángulo de cada aleta.
2. Botón de CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Se utilizar para seleccionar Limpieza automática,
Limpieza inteligente, calefactor electrónico o Control
de ángulo de aletas individuales.
3. Botón de encendido/apagado
Enciende/apaga la unidad.
4. Botón JET COOL
Refrigeración rápida con alta velocidad del ventilador.
5. Botón de control de dirección de aire
izquierda/derecha (opcional)
Se utiliza para ajustar la dirección deseada
(izquierda/derecha) del flujo de aire.
6. Botón de flujo de aire ARRIBA/ABAJO
Se utiliza para detener o iniciar el movimiento de las aletas y
seleccionar la dirección arriba/abajo del flujo de aire.
7. Botón de temporizador encendido
Se puede seleccionar el tiempo de finalización del funcionamiento.
8. Botón de temporizador de apagado automático
Se puede seleccionar el tiempo de finalización del funcionamiento.
9. Botón PLASMA (OPCIONAL)
Se utiliza para configurar/borrar el temporizador. Se utiliza para
ajustar la hora actual (si la entrada se hace durante 3 s).
10. PLASMA Button (OPTIONAL)
Se utiliza para iniciar o parar la función de
purificación de plasma.
11. Botón de ajuste de temperatura interior
Se utiliza para seleccionar la temperatura de la habitación.
12. Botón de selección de modo de funcionamiento
Se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento.
13. Botón de velocidad del ventilador interior
Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador
en cuatro niveles: bajo, medio, alto y caos.
14. Botón de comprobación de temperatura interior
Se utiliza para comprobar la temperatura de la habitación.
15. Botón de apagado del temporizador
Se utiliza para seleccionar el tiempo de finalización
del funcionamiento.
16. Botón de ajuste de temporizador (arriba/abajo)/Luz
Se utiliza para configurar el temporizador. Se utiliza para
ajustar el brillo. (Si no está en el modo de ajuste de tiempo)
17. Botón de reinicio
Se utiliza para reiniciar el mando a distancia.
PQWRCQ0FDB (Sólo aire frío)
PQWRHQ0FDB (Bomba de calor)
Limpie el filtro de aire
regularmente.
Las obstrucciones en el filtro de aire
reducen el flujo de aire y hacen
descender los efectos de enfriamiento
y deshumidificación. Limpie el aparato
una vez cada dos semanas.
Ventile ocasionalmente la
sala.
Dado que las ventanas se
mantienen cerradas, es buena
idea abrirlas y ventilar la sala
de vez en cuando.
Mantenimiento y servicio
10 Unidad interior
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Si el acondicionador de aire no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
Consejos para el funcionamiento
Información útil
Filtros de aire y factura de luz
Si los filtros de aire se atascan con polvo, la
capacidad de enfriamiento descenderá y se
perderá el 6% de la luz utilizada para hacer
funcionar el aire acondicionado.
Si el acondicionador de aire no se va a utilizar
durante un período prolongado de tiempo.
Cuando vuelva a utilizar el
acondicionador de aire.
Haga funcionar el acondicionador de aire
en Modo de circulación de aire durante 2 ó
3 horas.
• Así secará los mecanismos internos.
Apague el interruptor diferencial.
Apague el interruptor automático cuando el
acondicionador de aire no se vaya a utilizar durante
un período prolongado de tiempo.
La suciedad puede acumularse y provocar un incendio.
Compruebe que la entrada y salida de aire
de la unidad interior/exterior no están
bloqueadas.
No enfríe demasiado la sala.
No es bueno para la salud y
malgasta electricidad.
Mantenga cerradas las
persianas y las cortinas.
No deje que la luz directa del
sol entre en la sala cuando el
acondicionador de aire esté
en funcionamiento.
Asegúrese de que las puertas y
ventanas están bien cerradas.
Evite abrir puertas y ventanas
si es posible y mantenga el
aire frío en la sala.
Mantenimiento y servicio
Manuale di Istruzioni 11
ESPAÑOL
?
Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de reparaciones... Si el fallo persiste,
póngase en contacto con su distribuidor.
Consejos para la localización de fallos! ¡Ahorre tiempo y dinero!
• ¿Ha cometido algún
error en el uso del
temporizador?
• ¿Se ha fundido el
fusible o ha alterado
el disyuntor del
circuito?
• Compruebe que las
paredes, alfombras,
muebles o ropa de la
habitación no huelen
a humedad.
• La condensación se
produce cuando la
corriente de aire del
aire acondicionado
enfría el aire caliente
de la habitación.
• Se trata del protector
del mecanismo.
• Espere unos tres
minutos y se pondrá
en marcha.
El aire
acondicionado no
funciona
La habitación tiene
un olor peculiar.
Parece que hay una
fuga de
condensación del
aire acondicionado.
El aire acondicionado
no funciona durante los
3 minutos siguientes a
su puesta en marcha.
No enfría o calienta
correctamente.
El aire
acondicionado
funciona con mucho
ruido.
Se oye un
chasquido.
El visualizador del
mando a distancia no
se ve apenas o en
absoluto.
• ¿Está el filtro sucio?
Lea las instrucciones
para la limpieza del
filtro.
• Puede que la
habitación estuviera
muy caliente cuando
encendió la primera
vez el aire
acondicionado. Deje
algún tiempo para que
se enfríe.
• ¿Ha establecido
correctamente la
temperatura?
• ¿Están obstruidos los
respiraderos de
entrada y salida de aire
de la unidad interior?
• Un ruido semejante al
agua corriendo.
-Este es el sonido del
freón que fluye dentro
de la unidad de aire
acondicionado.
• Un ruido semejante al
del aire comprimido
expulsado a la
atmósfera.
-Este es el sonido del
agua durante la
deshumidificación que
se efectúa dentro de la
unidad de aire
acondicionado.
• Este sonido se produce
por la expansión /
restricción del panel
delantero, etc., motivada
por los cambios de
temperatura.
• Cuando haya limpiado
el filtro, pulse al mismo
tiempo el botón del
temporizador y el del
mando a distancia
cableado durante 3
segundos.
• ¿Tiene pocas pilas?
• ¿Están las pilas
colocadas con los
polos (+) y (-) en la
dirección opuesta?
RESISTENTE AL AGUA: El lado exterior de este aparato es RESISTENTE AL AGUA.
El lado interior no es resistente al agua y no deberá ser expuesto a
un exceso de agua.
NOTA
El piloto (LED) de
señal de filtro está
encendido.
Antes de llamar al servicio de reparaciones...
Nota
12 Unidad interior

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Antes de operar su producto, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias. TIPO: Suspendido del techo Traducción de las instrucciones originales www.lg.com Convertible Type Indoor Unit Owner’s Manual ÍNDICE PARA SU REGISTRO Precauciones de seguridad ..3 Escriba aquí el modo y los números de serie : Antes del funcionamiento .....6 Nº modelo Instrucciones de manejo .......7 Nombre y funciones del mando a distancia (accesorio)............................7 Mantenimiento y servicio ......9 Antes de llamar al servicio de reparaciones..................11 Nº serie Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada unidad. Nombre del establecimiento Fecha de compra ■ Grape su recibo a esta página en caso de que lo necesite para demostrar la fecha de compra para servicios de garantía. LEA ESTE MANUAL En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener debidamente su aparato de aire acondicionado. Sólo unos pequeños cuidados preventivos por su parte le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su aparato de aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de consejos para la resolución de pequeños problemas. Si revisa primero nuestra tabla de Consejos para la resolución de problemas, quizás no debe llamar al equipo de servicio. PRECAUCIONES • Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o mantener esta unidad. • Póngase en contacto con el instalador para proceder a la instalación de este aparato. • Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas sin supervisión. • Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse de que no juegan con el aparato de aire acondicionado. • Cuando ha de recambiarse el cable de alimentación, sólo personal autorizado llevará a cabo las tareas de recambio y utilizando únicamente piezas de recambio. • Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal cualificado y autorizado. 2 Unidad interior Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones. ■ Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión. PRECAUCIÓN Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad. ■ Significados de los símbolos utilizados en este manual. Prohibido. Recuerde seguir las instrucciones. ADVERTENCIA ■ Instalación No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No modifique ni extienda el cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones. Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado. • No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale siempre un circuito y un interruptor específico. • Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo (cliente). • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica , explosión o lesiones. No instale el aparato en una superficie de instalación insegura. • Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato. Realice siempre la conexión del aparato a tierra. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. • Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador. Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo. • Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales, avería del aparato y lesiones personales. Manuale di Istruzioni 3 ESPAÑOL ADVERTENCIA Precauciones de seguridad ■ Operación No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta. • Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario. No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentación durante el funcionamiento • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el funcionamiento. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No toque (ni maneje) el aparato con las manos mojadas. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No permita que entre agua en las piezas elèctricas. No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato. • Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica. • Existe riesgo de incendio o avería del aparato. Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato. • No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio. No abra la parrilla de entrada del aparato mientras está en funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la unidad dispone del mismo). • Existe riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería del aparato. Si oye algún ruido extraño, huele o ve salir humo del aparato. Desconecte el interruptor automático o desconecte el cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza junto con una estufa, etc. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de alimentación o apague el interruptor automático. • Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o funcionamiento intempestivo. 4 Unidad interior No coloque nada sobre el cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No coloque una estufa ni otros aparatos cerca del cable de alimentación. • Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica. No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo. • Podría producirse una falta de oxígeno. Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormenta o huracán. Si es posible, retire el aparato de la ventana antes de que llegue el huracán. • Existe riesgo de daños materiales, avería del aparato o descarga eléctrica. Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el aparato. Desconecte la alimentación principal al limpiar o realizar el mantenimiento del aparato. • Existe riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior. • Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato. Precauciones de seguridad ■ Instalación Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato. • Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato. • Podría tener problemas con los vecinos. Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente. Instale el aparato bien nivelado. • Una mala conexión puede causar fugas de agua. • Para evitar las vibraciones o fugas de agua. Levante y transporte el aparato entre dos o más personas. No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). • Evite lesiones personales. ■ Operación No se exponga directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la corriente de aire). • Podría ser perjudicial para su salud. Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disolventes, etc. • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las partes de plástico del aparato. No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aire acondicionado de consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión. • Existe riesgo de daños o pérdidas materiales. No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. ¡Son muy afiladas! • Existe riesgo de lesiones personales. Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo, si fuera necesario. No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del aire acondicionado mientras el aparato esté en funcionamiento. • Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y puede producir un funcionamiento defectuoso o daños. • Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales. Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato. • Tenga cuidado y evite lesiones personales. Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas. • Existe riesgo de incendio o explosión. Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el mando a distancia si las pilas tienen fugas. • Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. • Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz. No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire. • Podría causar una avería en el aparato. No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores) • Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato. No beba el agua que drena el aparato. • No es potable y podría causar graves problemas en la salud. No cargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego. • Podrían arder o explotar. Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas. • Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. Manuale di Istruzioni 5 ESPAÑOL No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos. PRECAUCIÓN Antes del Funcionamiento Antes del Funcionamiento Preparación para el funcionamiento 1. Para la instalación del aparato, póngase en contacto con un especialista. 2. Utilice un circuito específico. Utilización 1. Quedar expuesto al flujo directo del aire durante un prolongado espacio de tiempo puede resultar perjudicial para su salud. Las personas (así como animales o plantas) no deben quedar expuestas a ese flujo directo durante mucho tiempo. 2. Debido a la posibilidad de que se produzca una escasez de oxígeno, ventile la habitación cuando se utilice el aparato al mismo tiempo que estufas u otros aparatos de calefacción. 3. No utilice este acondicionador de aire para otros fines distintos a los especificados (por ejemplo, para el mantenimiento de dispositivos de precisión, para conservar alimentos, para animales o plantas y objetos de arte). Tales usos podrían ser perjudiciales para todos ellos. Limpieza y mantenimiento 1. Cuando desmonte el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad . Cuando se manipulan cantos metálicos afilados se pueden provocar heridas. 2. No utilice agua para limpiar el interior del acondicionador de aire. La exposición al agua puede destruir el aislamiento, lo que podría provocar descargas eléctricas. 3. Cuando limpie la unidad, asegúrese primero de que el aparato y el interruptor automático están desconectados. El ventilador gira a velocidades muy altas durante el funcionamiento. Existe la posibilidad de provocar lesiones si se pone en marcha la unidad accidentalmente mientras se están limpiando las partes internas de la unidad. Servicio Técnico Para trabajos de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su concesionario del servicio técnico autorizado. 6 Unidad interior Instrucciones de manejo Instrucciones de manejo Nombre y funciones del mando a distancia (accesorio) 1. Pantalla de indicación de funcionamiento 1 10 9 8 2 3 7 11 12 13 3. Botón de velocidad del ventilador • La velocidad del ventilador tiene 3 pasos. • El paso intermedio y bajo es el mismo 4 4. BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) 5 5. Botón de selección de modo de operación 6 6. Receptor del mando a distancia • Algunos productos no reciben señales inalámbricas. 14 7. Botón de caudal de aire 15 8. Botón de subfunciones 9. Botón de configuración de función 10. Botón de ventilación 11. Reserva Coloque la etiqueta de información en el interior de la puerta. Elija el idioma adecuado para su país. 12. Botón arriba, abajo, izquierda, derecha • Para comprobar la temperatura interior, pulse el botón . 13. Botón de temperatura de la habitación • Muestra sólo la temperatura de la habitación detectada por el mando a distancia. • No hay control de la temperatura de la habitación. • En el caso de la unidad de entrada de aire, muestra sólo la temperatura alrededor del mando a distancia. 14. Botón ajuste/cancelar 15. Botón Salir ※ Dependiendo del tipo de equipo, algunas funciones podrían no estar operativas ni mostrarse. ※ Mostrará un valor extraño de la temperatura de la habitación si no se ha conectado el mando a distancia. Modelo : PQRCVSL0 (Color negro) PQRCVSL0QW (Color blanco) Manuale di Istruzioni 7 ESPAÑOL 2. Botón de ajuste de temperatura • No selecciona la temperatura de la habitación, sino la temperatura del aire de salida. Instrucciones de manejo Nombre y funciones del mando a distancia (opcional) 1. Botón VANE ANGLE Se utiliza para ajustar el ángulo de cada aleta. 2. Botón de CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Se utilizar para seleccionar Limpieza automática, Limpieza inteligente, calefactor electrónico o Control de ángulo de aletas individuales. 1 2 3 10 11 12 4 13 5 6 14 7 8 9 5. Botón de control de dirección de aire izquierda/derecha (opcional) Se utiliza para ajustar la dirección deseada (izquierda/derecha) del flujo de aire. 6. Botón de flujo de aire ARRIBA/ABAJO Se utiliza para detener o iniciar el movimiento de las aletas y seleccionar la dirección arriba/abajo del flujo de aire. 17 7. Botón de temporizador encendido Se puede seleccionar el tiempo de finalización del funcionamiento. 8. Botón de temporizador de apagado automático Se puede seleccionar el tiempo de finalización del funcionamiento. 9. Botón PLASMA (OPCIONAL) Se utiliza para configurar/borrar el temporizador. Se utiliza para ajustar la hora actual (si la entrada se hace durante 3 s). 10. PLASMA Button (OPTIONAL) Se utiliza para iniciar o parar la función de purificación de plasma. 11. Botón de ajuste de temperatura interior Se utiliza para seleccionar la temperatura de la habitación. Modo de refrigeración Modo automático o cambio automático 12. Botón de selección de modo de funcionamiento Se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento. 13. Botón de velocidad del ventilador interior Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro niveles: bajo, medio, alto y caos. Modo de deshumidificación Modo de calefacción Modo de ventilador • Modo de refrigeración ( ), modelo de bomba de calor ( 4. Botón JET COOL Refrigeración rápida con alta velocidad del ventilador. 15 16 PQWRCQ0FDB (Sólo aire frío) PQWRHQ0FDB (Bomba de calor) Modo de funcionamiento 3. Botón de encendido/apagado Enciende/apaga la unidad. ) 14. Botón de comprobación de temperatura interior Se utiliza para comprobar la temperatura de la habitación. 15. Botón de apagado del temporizador Se utiliza para seleccionar el tiempo de finalización del funcionamiento. 16. Botón de ajuste de temporizador (arriba/abajo)/Luz Se utiliza para configurar el temporizador. Se utiliza para ajustar el brillo. (Si no está en el modo de ajuste de tiempo) 17. Botón de reinicio Se utiliza para reiniciar el mando a distancia. 8 Unidad interior Mantenimiento y servicio Si el acondicionador de aire no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. Cuando vuelva a utilizar el acondicionador de aire. Si el acondicionador de aire no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. Haga funcionar el acondicionador de aire en Modo de circulación de aire durante 2 ó 3 horas. • Así secará los mecanismos internos. Compruebe que la entrada y salida de aire de la unidad interior/exterior no están bloqueadas. Apague el interruptor diferencial. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Información útil Apague el interruptor automático cuando el acondicionador de aire no se vaya a utilizar durante un período prolongado de tiempo. La suciedad puede acumularse y provocar un incendio. Filtros de aire y factura de luz Si los filtros de aire se atascan con polvo, la capacidad de enfriamiento descenderá y se perderá el 6% de la luz utilizada para hacer funcionar el aire acondicionado. Consejos para el funcionamiento No enfríe demasiado la sala. 10 Mantenga cerradas las persianas y las cortinas. Asegúrese de que las puertas y ventanas están bien cerradas. No es bueno para la salud y malgasta electricidad. No deje que la luz directa del sol entre en la sala cuando el acondicionador de aire esté en funcionamiento. Evite abrir puertas y ventanas si es posible y mantenga el aire frío en la sala. Limpie el filtro de aire regularmente. Ventile ocasionalmente la sala. Las obstrucciones en el filtro de aire reducen el flujo de aire y hacen descender los efectos de enfriamiento y deshumidificación. Limpie el aparato una vez cada dos semanas. Dado que las ventanas se mantienen cerradas, es buena idea abrirlas y ventilar la sala de vez en cuando. Unidad interior Mantenimiento y servicio Antes de llamar al servicio de reparaciones... ? Consejos para la localización de fallos! ¡Ahorre tiempo y dinero! Compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio de reparaciones... Si el fallo persiste, póngase en contacto con su distribuidor. La habitación tiene un olor peculiar. Parece que hay una fuga de condensación del aire acondicionado. El aire acondicionado no funciona durante los 3 minutos siguientes a su puesta en marcha. • ¿Ha cometido algún error en el uso del temporizador? • ¿Se ha fundido el fusible o ha alterado el disyuntor del circuito? • Compruebe que las paredes, alfombras, muebles o ropa de la habitación no huelen a humedad. • La condensación se produce cuando la corriente de aire del aire acondicionado enfría el aire caliente de la habitación. • Se trata del protector del mecanismo. • Espere unos tres minutos y se pondrá en marcha. No enfría o calienta correctamente. El aire acondicionado funciona con mucho ruido. Se oye un chasquido. El visualizador del mando a distancia no se ve apenas o en absoluto. • ¿Está el filtro sucio? Lea las instrucciones para la limpieza del filtro. • Puede que la habitación estuviera muy caliente cuando encendió la primera vez el aire acondicionado. Deje algún tiempo para que se enfríe. • ¿Ha establecido correctamente la temperatura? • ¿Están obstruidos los respiraderos de entrada y salida de aire de la unidad interior? • Un ruido semejante al agua corriendo. -Este es el sonido del freón que fluye dentro de la unidad de aire acondicionado. • Un ruido semejante al del aire comprimido expulsado a la atmósfera. -Este es el sonido del agua durante la deshumidificación que se efectúa dentro de la unidad de aire acondicionado. • Este sonido se produce por la expansión / restricción del panel delantero, etc., motivada por los cambios de temperatura. • ¿Tiene pocas pilas? • ¿Están las pilas colocadas con los polos (+) y (-) en la dirección opuesta? El piloto (LED) de señal de filtro está encendido. • Cuando haya limpiado el filtro, pulse al mismo tiempo el botón del temporizador y el del mando a distancia cableado durante 3 segundos. NOTA RESISTENTE AL AGUA: El lado exterior de este aparato es RESISTENTE AL AGUA. El lado interior no es resistente al agua y no deberá ser expuesto a un exceso de agua. Manuale di Istruzioni 11 ESPAÑOL El aire acondicionado no funciona Nota 12 Unidad interior
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

LG URNU48GVLA2.ENWALRU El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para