Husky H4440 Guía del usuario

Categoría
Llaves de impacto eléctricas
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

USE AND CARE GUIDE
1/2 INCH IMPACT WRENCH
Questions, problems, missing parts?
Before returning to the store, call
Husky Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-888-43-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
Item # 1006 769 724
1006 769 716 (Kit)
Model #H4440
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Husky through the purchase of this impact wrench. We strive to continually create
quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs.
Thank you for choosing Husky!
0
1
2
3
4
5
2
Table of Contents
Table of Contents ...................................2
Safety Information ..................................2
Work Area Safety ..................................2
Personal Safety ...................................2
Air Compressor and Air Tool Safety ....................3
Warranty ..........................................3
Husky Air Tools Limited Two Year Warranty ..............3
Additional Limitations ..............................3
Pre-Installation .....................................4
Specications ....................................4
Package Contents .................................4
Installation ........................................5
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Maintenance .......................................7
Lubrication .......................................7
Troubleshooting ....................................8
Service Parts .......................................9
Safety Information
WORK AREA SAFETY
1. Keep your work area clean and well lit. Ensure oors are not
slippery from wax or dust.
2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as
in the presence of ammable liquids, gases, or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep
bystanders, children, and visitors away while operating tools.
Distractions can cause you to lose control.
3. Always disconnect the air supply and power supply before
making adjustments, servicing a tool, changing an accessory or
when a tool is not in use.
4. For further information on the safe use of air tools, we advise
you to obtain a copy of CAGI B186.1-2009 from
Husky Air Tools
851 Jupiter Park Lane
Jupiter, Florida 33458
(877) 260-1630.
PERSONAL SAFETY
1. Use safety equipment. Always wear eye protection with side
shields when operating power tools. Dust mask, nonskid
safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for
appropriate conditions.
2. Stay alert when operating a power tool. Do not use the tool while
tired or under the inuence of drugs, alcohol, or medication.
3. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep
your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts.
4. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing
and balance enables better control of the tool in unexpected
situations.
5. Do not use on a ladder or unstable support.
WARNING: Risk of injury to persons. Read and
understand operation instructions. Always become familiar
with all the instructions and warnings before operating any
pneumatic tool.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction activities contains
chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead based paint, crystalline silica from bricks
and cement and other masonry products, arsenic and
chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from those exposures varies, depending on how
often you do this type of work. To reduce your exposure to
these chemicals: work in a well-ventilated area, and work
with approved safety equipment, such as dust masks that
are specically designed to lter out microscopic particles.
WARNING: This product can expose you to chemicals
including lead, which are known to the state of california
to cause cancer and birth. Defects or other reproductive
harm. For more information go to www.P65warnings.Ca.Gov
3 HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Safety Information (continued)
AIR COMPRESSOR AND AIR TOOL SAFETY
1. Risk of Bursting. Do not adjust the regulator to result in output
pressure greater than the marked maximum pressure of this air
tool.
2. Ensure the hose is free of obstructions or snags. Entangled or
snarled hoses can cause loss of balance or footing and may
become damaged.
3. Never leave a tool unattended with the air hose attached.
4. Do not operate this tool if it does not contain a legible warning
label.
5. Do not continue to use a tool or hose that leaks air or does not
function properly.
6. Never direct a jet of compressed air toward people or animals.
7. Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is
dusty.
WARNING: Do not use at a pressure greater than the
rated maximum pressure of this air tool.
WARNING: Do not attempt to modify this tool or create
accessories not recommended for use with this tool. Any
such alteration or modication is misuse and could result in
a hazardous condition leading to possible serious personal
injury.
WARNING: Operating any power tool can result in foreign
objects being thrown into your eyes, which can result in
severe eye damage. Before beginning operation, always
wear safety goggles, safety glasses with side shields, or
a full face shield when needed. Always use eye protection
marked to comply with ANSI Z87.1.
WARNING: Avoid Prolonged Exposure to Vibration
Pneumatic tools can vibrate during use. Prolonged exposure
to vibration or very repetitive hand and arm movements,
can cause injury. Stop using any tool if discomfort, tingling
feeling or pain occurs. You should consult your physician
before resuming use of the tool.
Warranty
HUSKY AIR TOOLS LIMITED THREE YEAR WARRANTY
If within three years from the date of purchase, this Husky air tool product fails due to a defect in materials or workmanship, please
immediately contact the Customer Service Team at 1-888-43-HUSKY 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday, except normal holidays. Do not
return the air tool to the store. Please be prepared to send the product, postage prepaid, to the address provided by the Customer Service
Team. The package must also include a copy of the dated rst owner purchase receipt with the air tool model included and circled. The
serial number and month/year of manufacture of the air tool must also be included to determine warranty. A defective product will be
promptly replaced with a new one of equal or greater value. This warranty excludes incidental/consequential damages and failures due to
misuse, abuse or normal wear and tear. This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary, from state
to state.
Please contact the Customer Service Team at 1-888-43-HUSKY or visit www.HUSKYTOOLS.com.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular
purpose, are disclaimed. Any implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular purpose, that cannot
be disclaimed under state law are limited to two years from the date of purchase. Husky is not responsible for direct, indirect, incidental,
special or consequential damages. If this air compressor is used for commercial purposes, the warranty will apply for ninety (90) days
from the date of purchase. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specic legal
rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
WARNING: Hearing Protection is Recommended
Hearing protection should be used when the noise level
exposure equals or exceeds an 8 hour time-weighted
average sound level of 85dBA.
4
Pre-Installation
SPECIFICATIONS
Free Speed
(RPM)
Weight
(lbs)
Length
(in)
Air Cons.
(SCFM)
Maximum
Operating
Pressure (PSI)
9,000 5.6 7.40 5 90
PACKAGE CONTENTS
A
Part Description Quantity
A1/2” Impact Wrench 1
0
1
2
3
4
5
5 HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Installation
1 Cleaning the air hose
A 3/8" air hose is required, with a maximum length of 25 ft.
Clean the air hose of accumulated dust and moisture
before connecting it to the air supply.
NOTE: If a longer air hose is required, connect a 1/2" air
hose to the 3/8" air hose to ensure the impact wrench has
the necessary air supply.
2 Connecting to the air supply
Always use clean dry air. Excessive moisture and dirt will
greatly reduce the life of any air motor. We recommend the
installation of an in-line lter-regulator-lubricator as close
to the tool as possible.
Ensure all hoses and ttings are the correct size and
secured tightly.
Recommended Air Line Set-Up
Part Description
A1/2" Impact Wrench
B Quick Plug
C Quick Coupler
D Air Hose
E In-line Regulator
F In-line Lubricator
G In-line Filter
H Air Compressor
6
Operation
1Operating the impact wrench
This 1/2" Impact Wrench is designed to operate on 90 PSIG.
Lower pressure (below 90 PSIG) will reduce performance
of the tool. Higher air pressure (over 90 PSIG) raises the
performance of the tool beyond its rated capacity and
could cause serious damage to the tool and the user.
2Changing the output torque direction
This tool features the reverse switch to change the
output torque direction to tighten (assemble) or loosen
(disassemble) the bolt or fastener.
Control the output torque direction by pushing the reverse
switch button to the F (Forward) or R (Reverse) position to
change the direction.
3Changing the output torque level
This tool features the air regulator to manage the output
power.
Press the air regulator in, then adjust to your desired
torque level.
1 means minimum torque and 5 means the full power.
4Installing and removing the impact
sockets
WARNING: Disconnect the tool from the air supply before
servicing or changing accessories. Always use sockets rated
for impact wrenches.
To install the impact socket:
Disconnect the tool from the air source.
Select the suitable and desirable socket size.
Press t the anvil into the socket.
To remove the impact socket:
Disconnect the tool from the air source.
Use your hand or a suitable tool to remove the socket.
0
1
2
3
4
5
0
1
2
3
4
5
0
1
2
3
4
5
R
RF
F
FR
7 HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Operation (continued)
5 Tightening or loosening the bolt or fastener
WARNING: Once a bolt or fastener is seated, impacting for
longer than ve (5) seconds will cause excessive wear and
possible damage to the impact mechanism. If it takes longer
to tighten or loosen your bolt or fastener, we recommend the
use of a larger sized impact wrench.
Fit the impact socket.
Hold the impact wrench with one hand.
Ensure that the operator is aware of the torque direction to tighten
(Forward) or loosen (Reverse) and has selected the suitable torque level.
Use the tool to tighten or loosen the bolt or fastener.
Maintenance
Ensure the air line is shut-off and drained of air before removing this tool for service or changing sockets. This will
prevent the tool from operating if the throttle is accidentally engaged.
LUBRICATION
An in-line lter-regulator-lubricator is recommended as it increases tool life and keeps the tool in sustained
operation.
Regularly check and ll the in-line lubricator with air tool oil. Avoid using excessive amounts of oil.
Adjust the in-line lubricator by placing a sheet of paper next to the tool’s exhaust ports and holding the throttle open
approximately 30 seconds. The lubricator is properly set when a light stain of oil collects on the paper.
If it is necessary to store the tool for an extended period of time (overnight, weekend, etc.), generously lubricate
the tool through the air inlet. Run the tool for approximately 30 seconds to ensure the oil is evenly distributed
throughout the tool. Store the tool in a clean and dry environment.
Recommended lubricants: Air tool oil or any other high grade turbine oil containing moisture absorbent, rust
inhibitors, metal wetting agents, and an EP (extreme pressure) additive.
0
1
2
3
4
5
8
Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
The tool runs slowly or will not
operate.
There is grit or gum in the tool. Flush the tool with air tool oil or gum solvent.
The tool is out of oil. Lubricate the tool according to the lubrication
instructions in this manual.
The air pressure is low. Adjust the regulator on the tool to the
maximum setting.
Adjust the compressor regulator to the tool’s
maximum setting of 90 psi.
The air hose leaks. Tighten and seal the hose ttings with pipe thread
tape if leaks are found.
The air pressure drops. Ensure the hose is the proper size. Long
hoses or tools using large volumes of air may
require a hose with an I.D. of ½" or larger
depending on the total length of the hose.
Do not use a multiple number of hoses
connected together with a quick connect
tting. This causes additional pressure drops
and reduces the tool power. Directly connect
the hoses together.
There is a worn rotor blade in the motor. Replace the rotor blade.
There is a worn ball bearing in the motor. Remove and inspect the bearing for rust, dirt, and
grit. Replace or clean and grease the bearing with
bearing grease.
There is moisture blowing out
of the tool’s exhaust.
There is water in the tank. Drain the tank. (See the air compressor manual
for instructions.) Lubricate the tool and run it until
water is not evident. Lubricate the tool again and
run for 1-2 seconds.
The tool impacts slowly or not
at all.
The tool needs lubricating. Lubricate the air motor and the impact mechanism
according to the lubrication instructions in this
manual.
The tool regulator setting is in the wrong position. Adjust the regulator on the tool to the maximum
setting.
The tool impacts rapidly, but
will not remove bolts.
The tool has a worn impact mechanism. Replace the worn impact mechanism components.
The tool does not impact. The impact mechanism is broken. Replace the broken impact mechanism
components.
9 HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Service Parts
10
Service Parts (continued)
Reference
Number Part Number Description Qty
Reference
Number Part Number Description Qty.
1 9H444001 Housing 1 21 9H444021 Ball Bearing 1
2 9H444002 Trigger Valve 1 22 9H444022 Rear End Cap 1
3 9H444003 O Ring 2 23 9H444023 Rotor 1
4 9H444004 Valve Stem 1 24 9H444024 Rotor Blade 6
5 9H444005 Spring 1 25 9H444025 Cylinder 1
6 9H4455-25 Steel Ball 1 26 9H444026 Front End Plate 1
8 9H444008 Spring Pin 1 27 9H444027 Pin 1
9 9H4455-05 Oil Seal 1 28 9H444028 Ball Bearing 1
10 9F320-24-34A O Ring 1 29 9H444029 Steel Washer 2
11 9H444011 Pin 1 31 9CP68-DA-01 Hammer Cage 1
12 9H444012 Valve Seat 1 32 9CP68-DA-02 Hammer Dog 2
13 9H444013 Spring 1 33 9CP68-DA-03 Hammer Pin 2
14 9H444014 Air Inlet Fitting 1 34 9CP68-DA-04 Anvil 1
15 9H444015 Hex Screw 1 35 9CP68-DA-05 O Ring 1
16 9H444016 Trigger 1 36 9CP68-DA-06 Retainer 1
17 9H444017 Power Regulator
Button
1 37 9H444037 Steel Plate 1
18 9H444018 Screw 1 38 9H444038 Gasket 1
19 9H444019 Gasket 1 39 9H444039 Hammer Case 1
20 9H4455-17 Retainer 1 40 9F19982-21 Screw 3
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Husky Customer Service
8 a.m.-6 p.m., EST, Monday-Friday
1-888-43-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
Retain this manual for future use.
GUÍA DE USO Y CUIDADO
LLAVE DE IMPACTO DE 1/2 PULGADAS
¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas?
Antes de devolverla a la tienda, llame a
Servicio al Cliente de Husky de
8 a.m. a 6 p.m., hora local de Este,
de lunes a viernes
1-888-43-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
Núm. de artículo 1006 769 724
1006 769 716 (Kit)
Núm. de modelo H4440
GRACIAS
Apreciamos la conanza que ha depositado en Husky por la compra de esta llave de impacto. Nos esforzamos por crear continuamente
productos de calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para sus
necesidades de mejorar su hogar. ¡Gracias por preferir a Husky!
0
1
2
3
4
5
1
Tabla de contenido
Tabla de contenido ........................................2
Información de seguridad ..................................2
Seguridad del área de trabajo ..............................2
Seguridad personal ......................................2
Compresor de aire y seguridad de la herramienta neumática .....3
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Garantía limitada de dos años de herramientas neumáticas Husky ..3
Limitaciones adicionales ..................................3
Pre-instalación ...........................................4
Epecicaciones .........................................4
Contenido del paquete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instalación ..............................................5
Operación ...............................................6
Mantenimiento ...........................................7
Lubricación ............................................7
Resolución de fallas .......................................8
Piezas de repuesto ........................................9
Información de seguridad
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Asegúrese de que
los pisos no estén resbaladizos por cera o polvo.
2. No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en
presencia de líquidos, gases o polvo inamables. Las herramientas
eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los humos.
Mantenga lejos a los transeúntes, niños y visitantes mientras opera las
herramientas. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
3. Desconecte siempre el suministro de aire y la fuente de energía antes
de hacer ajustes, darle servicio a la herramienta, cambiar un accesorio
o cuado una herramienta no está en uso.
4. Para información adicional sobre el uso seguro de herramientas
neumáticas, le aconsejamos obtener una copia de CAGI B186.1-2009 de
Husky Air Tools
851 Jupiter Park Lane
Jupiter, Florida 33458
(877) 260-1630.
SEGURIDAD PERSONAL
1. Use equipo de seguridad. Use siempre protección para los ojos con
pantallas protectoras cuando opere herramientas neumáticas. Deben
usarse para condiciones apropiadas máscara antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva.
2. Manténgase alerta cuando opere una herramienta neumática. No use
la herramienta cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas,
alcohol o medicamentos.
3. No use ropa oja ni joyas. Contenga el pelo largo. Mantenga su pelo,
ropa y guantes lejos de las partes móviles. La ropa oja, las joyas o el
pelo largo pueden ser atrapados por las partes móviles.
4. Conserve la posición apropiada y el equilibrio en todo momento. La
posición apropiada y el equilibrio permiten un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
5. No use la herramienta en una escalera o en un soporte inestable.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones a las personas. Lea y
comprenda las instrucciones de operación. Familiarícese siempre
con todas las instrucciones y advertencias antes de operar
cualquier herramienta neumática.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias
químicas, incluyendo plomo, los cuales son conocidos por el Estado
de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos. Para obtener más información vaya a
www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: Ciertos polvos generados al lijar, aserrar,
esmerilar, taladrar y por otras actividades de construcción
contienen sustancias químicas que se sabe producen cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos
ejemplos de estas sustancias químicas son:
Plomo de pinturas en base a plomo, sílice cristalino de ladrillos
y cemento y otros productos de albañilería, arsénico y cromo de
madera tratada químicamente.
El riesgo que corre de estas exposiciones varía, dependiendo de
la frecuencia con la que hace este tipo de trabajo. Para reducir la
exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien
ventilada, y hágalo con equipo de seguridad apropiado, como
máscaras antipolvo que están diseñadas especícamente para
ltrar las partículas microscópicas.
2 HUSKYTOOLS.COM
Póngase en contacto con el 1-888-43-HUSKY para asistencia adicional.
Información de seguridad (continuación)
COMPRESOR DE AIRE Y SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA
1. Riesgo de explosión. No ajuste el regulador de modo que la presión de
salida sea mayor que la presión máxima marcada de esta herramienta
neumática.
2. Asegúrese de que la manguera esté libre de obstrucciones u
obstáculos. Las mangueras enrededadas o enmarañadas pueden
causar pérdida del equilibrio o posición y puede resultar con daños
personales.
3. Nunca deje una herramienta desatendida con la manguera de aire
enganchada.
4. No opere esta herramienta si no contiene una etiqueta de advertencia
legible.
5. No continúe usando una herramienta o manguera que tenga fuga de
aire o que no funcione apropiadamente.
6. Nunca dirija un chorro de aire comprimido hacia personas o animales.
7. Proteja sus pulmones. Use una máscara facial o antipolvo si la
operación es polvorienta.
ADVERTENCIA: No la use a una presión mayor que la presión
máxima nominal de esta herramienta neumática.
ADVERTENCIA: No intente modicar esta herramienta o crear
accesorios no recomendados para ser usados con la misma.
Cualquier tal alteración o modicación constituye mal uso y podría
resultar en una condición peligrosa que conduzca a posibles
lesiones personales serias.
ADVERTENCIA: La operación de cualquier herramienta eléctrica
puede resultar en que objetos extraños sean lanzados a sus ojor, lo
que puede resultar en daños graves al ojo. Antes de comenzar la
operación, use siempre gafas de protección , lentes de seguridad
con protección lateral, o una máscara facial protectora completa.
Use siempre protección para los ojos marcada para cumplir con
ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA: Evite la exposición prolongada a herramientas
neumáticas de vibración que pueden vibrar durante su uso. La
exposición prolongada a la vibración o movimientos de manos
y brazos muy repetitivos pueden causar lesiones. Pare de usar
cualquier herramienta si ocurre incomodidad, sensación de
hormigueo o dolor. Debe consultar a su médico antes de reanudar
el uso de la herramienta.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS DE HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS HUSKY
Si en un plazo de tres años a partir de la fecha de compra, este producto de herramienta neumática Husky falla debido a un defecto en materiales o
mano de obra, llame de inmediato con el Equipo de Servicio al Cliente al 1-888-43-HUSKY de 8 am a 6 pm, hora del este, de lunes a viernes, excepto los
feriados normales. No devuelva la herramienta neumática a la tienda. Por favor, prepárese para enviar el producto, con franqueo prepagado, a la dirección
proporcionada por el Equipo de Servicio al Cliente. El paquete debe incluir también una copia fechada del recibo de compra del primer comprador con
el modelo de la herramienta neumática incluido y encerrado en un círculo. El número de serie y el mes/año de fabricación de la herramienta neumática
también deben estar incluidos para determinar la garantía. Un producto defectuoso será reemplazado con prontitud por uno nuevo de igual o mayor valor.
Esta garantía excluye daños y fallos incidentales/consecuenciales debido al mal uso, abuso o desgaste normal por el uso. Esta garantía le otorga derechos
especícos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Póngase en contacto con el Equipo de Servicio al Cliente llamando al 1-888-43-HUSKY o visite www.HUSKYTOOLS.com.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida permitida por la ley aplicable, todas las garantías implícitas, incluyendo garantías de comercialización o idoneidad para un propósito
particular, son denegadas. Cualquier garantía implicita, incluyendo garantías de comercialización o idoneidad para un propósito particular, que no pueden
ser denegadas conforme a la ley estatal están limitadas a los dos años a partir de la fecha de compra. Husky no se hace responsable de daños directos,
indirectos, incidentales, especiales o consecuenciales. Si este compresor de aire es usado para nes comerciales, la garantía aplicará por noventa (90)
días a partir de la fecha de compra. Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto debe durar una garantía implícita y/o no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las limitaciones anteriores podrían no aplicar a usted. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
ADVERTENCIA: Se recomienda protección auditiva
La protección auditiva debe ser usada cuando la exposición al nivel
de ruido es igual o superior a un nivel de sonido promedio ajustado
por el tiempo de 8 horas de 85 dBA.
3
Pre-instalación
ESPECIFICACIONES
Velocidad libre
(RPM)
Peso
(lbs)
Longitud
(plg)
Consumo de aire
(pies3/min)
Presión máxima
de operación
(PSI)
9,000 5.6 7.40 5 90
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
Pieza Descripción Cantidad
A Llave de impacto de 1/2 pulg. 1
0
1
2
3
4
5
4 HUSKYTOOLS.COM
Póngase en contacto con el 1-888-43-HUSKY para asistencia adicional.
Instalación
1 Limpieza de la manguera de aire
Se requiere una manguera de aire de 3/8 pulg., con una longitud
máxima de 25 pies.
Limpie el polvo acumulado y la humedad de la manguera de aire
antes de conectarla al suministro de aire.
NOTA: Si se requiere una manguera más larga, conecte una
manguera de aire de 1/2 pulg. a la manguera de aire de 3/8 pulg.
para asegurarse de que la llave de impacto tenga el suministro de
aire necesario.
2 Cómo conectar al suministro de aire
Use siempre aire seco y limpio. La humedad excesiva y el polvo
reducirán grandemente la vida de cualquier motor de aire.
Recomendamos la instalación de un ltro-regulador-lubricador
en linea tan cerca a la herramienta como sea posible.
Asegúrese de que las mangueras y accesorios sean del tamaño
correcto y asegúrelos con rmeza.
Configuración recomendada de la línea de aire
Pieza Descripción
A Llave de impacto de 1/2 pulg.
B Enchufe rápido
C Acoplador rápido
D Manguera de aire
E Regulador en línea
F Lubricador en línea
G Filtro en línea
H Compresor de aire
5
Operación
1Cómo operar la llave de impacto
Esta llave de impacto de 1/2 pulg. está diseñada para operar
a 90PSIG. La presión baja (abajo de 90 PSIG) reducirá el
desempeño de la herramienta. La presión alta (arriba de 90 PSIG)
eleva el desempeño de la herramienta más allá de su capacidad
nominal y podría causar serios daños a la herramienta y al
usuario.
2Cómo cambiar la dirección del par de
torsión de salida
Esta herramienta ofrece un interruptor de reversa para cambiar
la dirección del par de torsión de salida par apretar (ensamblar) o
aojar (desmontar) el perno o el sujetador.
Controle la dirección del par de torsión de salida empujando el
botón del interruptor de reversa a la posición F (hacia adelante) o
R (reversa) para cambiar la dirección.
3Cómo cambiar el nivel del par de
torsión de salida
Esta herramienta ofrece el regulador de aire para manejar la
potencia de salida.
Presione el regulador de aire, luego ajústelo al nivel de par de
torsión deseadl.
1 significa par de torsión mínimo y 5 potencia total.
4Instalación y extracción de los cubos
de impacto
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del suministro de aire
antes de darle servicio o cambiar los accesorios. Use siempre cubos
calibrados para llaves de impacto.
Para instalar el cubo de impacto:
Desconecte la herramienta de la fuente de aire.
Seleccione el tamaño de cubo apropiado y deseable.
Ajuste a presión el yunque en el cubo.
Para retirar el cubo de impacto:
Desconecte la herramienta de la fuente de aire.
Use su mano o una herramienta adecuada para extraer el cubo.
0
1
2
3
4
5
0
1
2
3
4
5
0
1
2
3
4
5
R
RF
F
FR
6 HUSKYTOOLS.COM
Póngase en contacto con el 1-888-43-HUSKY para asistencia adicional.
Operación (continuación)
5 Cómo apretar o aojar el perno o sujetador
ADVERTENCIA: Una vez un perno o sujetador está asentado,
impactar por más de cinco (5) segundos causará desgaste excesivo
y posibles daños al mecanismo de impacto. Si toma más tiempo
apretar o aojar su perno o sujetador, le recomendamos usar una
llave de impacto de mayor tamaño.
Coloque el cubo de impacto.
Sostenga la llave de impacto con una mano.
Asegúrese de que el operador esté enterado de la dirección del par de
torsión para apretar (hacia adelante) o aojar (reversa) y haya seleccionado
el nivel de par de torsión adecuado.
Use la herramienta para apretar o aojar el perno o sujetador.
Mantenimiento
Asegúrese de que la línea de aire esté apagada y drenada de aire antes de retirar esta herramienta para
servicio o para cambio de cubos. Esto evitará que la herramienta opere si el estrangulador se engancha
accidentalmente.
LUBRICACIÓN
Se recomienda un ltro-regulador-lubricador en linea ya que aumenta la vida de la herramienta y mantiene la
herramienta en operación sostenida.
Revise regularmente y llene el lubricador en línea con aceite de herramienta neumática. Evite usar cantidades
excesivas de aceite.
Ajuste el lubricador en línea colocando una hoja de papel a la par de los puertos de escape de la herramienta y manteniendo el estrangulador abierto
aproximadamente durante 30 segundos. El lubricador está ajustado apropiadamente cuando una mancha clara de aceite cae sobre el papel.
Si es necesario almacenar la herramienta durante un periodo de tiempo prolongado (durante la noche, n de semana, etc.), lubrice generosamente la
herramienta a través de la entrada de aire. Haga funcionar la herramienta durante aproximadamente 30 segundos para asegurarse de que el aceite
esté distribuido uniformemente en
toda la herramienta. Almacene la herramienta en un ambiente limpio y seco.
Lubricantes recomendados: Aceite de herramienta neumática y cualquier otro aceite de turbina de alto grado que contenga absorvente de humedad,
inhibidores de óxido, agentes humectantes de metal y un aditivo PE (presión extrema).
0
1
2
3
4
5
7
Resolución de fallas
Problema Posible causa Solución
La herramienta funciona
lentamente o no funcionará.
Hay arena o goma de mascar en la herramienta. Enjuague la herramienta con aceite de herramienta
neumática o solvente de goma de mascar.
La herramienta no tiene aceite. Lubrique la herramienta de acuerdo a las instrucciones
de lubricación en este manual.
La presión del aire está baja. Ajuste el regulador en la herramienta a la posición
máxima.
Ajuste el regulador del compresor a la posición
máxima de la herramienta de 90 psi.
La manguera de aire tiene fugas. Apriete y selle los accesorios de la manguera con cinta
de rosca de tubería si se encuentran fugas.
La presión del aire disminuye. Asegúrese de que la manguera sea del tamaño
apropiado. Las mangueras largas o herramientas
que usan grandes volúmenes de aire pueden
requerir una manguera con un diámetro interno de
½pulg. o mayor dependiendo de la longitud total
de la manguera.
No use un múltiple número de mangueras
conectadas entre sí con un accesorio de
conexión rápida. Esto hace que las caídas
de presion adicionales reduzcan la potencia
de la herramienta. Conecte directamente las
mangueras.
Hay un aspa del rotor desgastada en el motor. Reemplace el aspa del rotor.
Hay un cojinete desgastado en el motor. Retire e inspeccione el cojinete en busca de óxido,
suciedad y polvo. Reemplace o limpie y engrase el
cojinete con grasa de cojinete.
Hay humedad saliendo del escape
de la herramienta.
Hay agua en el tanque. Drene el tanque. (Consulte el manual del compresor
de aire para instrucciones.) Lubrique la herramienta y
hágala funcionar hasta que no sea evidente la presencia
de agua. Lubrique de nuevo la herramienta y hágala
funcionar durante 1 a 2 segundos.
La herramienta impacta
lentamente o para nada.
La herramienta necesita lubricación. Lubrique el motor de aire y el mecanismo de impacto
de acuerdo a las instrucciones de lubricación en este
manual.
El ajuste del regulador de la herramienta está en la
posición incorrecta.
Ajuste el regulador en la herramienta a la posición
máxima.
La herramienta impacta
rápidamente, pero no extrae los
pernos.
La herramienta tiene un mecanismo de impacto
desgastado.
Reemplace los componentes desgastados del
mecanismo de impacto.
La herramienta no impacta. El mecanismo de impacto está roto. Reemplace los componentes rotos del mecanismo de
impacto.
8 HUSKYTOOLS.COM
Póngase en contacto con el 1-888-43-HUSKY para asistencia adicional.
Piezas de servicio
9
Piezas de repuesto (continuación)
Número de
referencia
Número de
pieza
Descripción Qty. Número de
referencia
Número de pieza Descripción Ref.
1 9H444001 Ensamble de la carcasa 1 21 9H444021 Cojinete de bola 1
2 9H444002 Válvula de gatillo 1 22 9H444022 Placa de extrema trasero 1
3 9H444003 Anillo O 2 23 9H444023 Rotor 1
4 9H444004 Vástago de válvula 1 24 9H444024 Aspa del rotor 6
5 9H444005 Resorte 1 25 9H444025 Cilindro 1
6 9H4455-25 Bola de acero 1 26 9H444026 Placa de extremo frontal 1
8 9H444008 Pasador de resorte 1 27 9H444027 Pasador 1
9 9H4455-05 Tapón de aceite 1 28 9H444028 Cojinete de bola 1
10 9F320-24-34A Anillo O 1 29 9H444029 Aarandela de acero 2
11 9H444011 Pasador 1 31 9CP68-DA-01 Hammer Case 1
12 9H444012 Asiento de válvula 1 32 9CP68-DA-02 Perro de martillo 2
13 9H444013 Resorte 1 33 9CP68-DA-03 Pasador del martillo 2
14 9H444014 Entrada de aire 1 34 9CP68-DA-04 Yunque 1
15 9H444015 Tornillo hexagonal 1 35 9CP68-DA-05 Anillo O 1
16 9H444016 Disparador 1 36 9CP68-DA-06 Retenedor 1
17 9H444017 Regulador de aire 1 37 9H444037 Placa de acero 1
18 9H444018 Tornillo 1 38 9H444038 Junta 1
19 9H444019 Junta 1 39 9H444039 Caja de martillo 1
20 9H4455-17 Retenedor 1 40 9F19982-21 Tornillo 3
29 9106626G Pasador de ajuste 1
¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de devolverla a la tienda,
llame a Servicio al Cliente de Husky
de 8 a.m. a 6 p.m., hora local de Este, de lunes a viernes
1-888-43-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
Retenga este manual para uso futuro.
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
CLÉ À CHOCS DE 1/2 PO
Questions, problèmes, pièces manquantes?
Avant de retourner au magasin, appelez le
Service à la clientèle de Husky
8 - 18h, heure normale de l’Est,
Lundi - Vendredi
1-888-43-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
Article # 1006 769 724
1006 769 716 (Kit)
Modèle # H4440
MERCI
Nous apprécions votre conance pour Husky au moment d'acheter cette clé à chocs. Nous nous efforçons continuellement de créer des
produits de qualité conçus pour améliorer votre maison. Visitez-nous en ligne pour voir notre gamme complète de produits disponibles pour
vos besoins de rénovation. Merci d'avoir choisi Husky !
0
1
2
3
4
5
1
TABLE DES MATIÈRES
Table des matières ........................................2
Mesures de sécurité .......................................2
Sécurité dans l'aire de travail ..............................2
Sécurité des personnes ...................................2
Sécurité du compresseur d'air et de l'outil à air ................3
Garantie .................................................3
Garantie limitée de deux ans pour les outils à air Husky .........3
Limitations additionnelles .................................3
Pré-installation ...........................................4
Caractéristiques ........................................4
Contenu de l'emballage ...................................4
Installation ..............................................5
Fonctionnement ..........................................6
Maintenance .............................................7
Lubrication ...........................................7
Dépannage ..............................................8
Pièces de rechange .......................................9
Mesures de sécurité
SÉCURITÉ DANS L'AIRE DE TRAVAIL
1. Gardez votre aire de travail propre et bien éclairée. Assurez-vous que
les planchers ne soient pas glissants à cause de la cire ou la poussière.
2. Ne faites pas fonctionner d’outils électriques dans une atmosphère
explosive telle qu'en présence de liquides inammables, de gaz ou
de poussière. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent
enammer la poussière ou les émanations. Tenez les spectateurs, les
enfants et les visiteurs loin lorsque vous faites fonctionner les outils.
Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle.
3. Débranchez toujours l'alimentation d'air et l'alimentation générale
avant de faire des ajustements, réparer un outil, changer un accessoire
ou lorsqu'un outil n'est pas utilisé.
4. Pour obtenir des informations supplémentaires à propos d'une
utilisation sécuritaire, il est préférable d'obtenir une copie de CAGI
B186.1-2009 de
Husky Air Tools
851 Jupiter Park Lane
Jupiter, Florida 33458
(877) 260-1630.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
1. Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des protections
oculaires avec des écrans latéraux de protection lorsque vous utilisez
des outils électriques. Un masque anti-poussière, des bottes de sécurité
antidérapantes, un casque protecteur ou des protections oculaires
doivent être utilisés selon les conditions.
2. Demeurez alerte lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas
un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'inuence de drogues,
d'alcool, ou de médicaments.
3. Ne portez ni vêtements amples ou bijoux. Attachez les cheveux longs.
N’approchez jamais vos cheveux, vêtements ou gants des pièces en
mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs
peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
4. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Une bonne
stabilité vous permet de mieux contrôler l’outil dans des situations
inattendues.
5. N'utilisez pas sur une échelle ou sur un support instable.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Prenez le
temps de lire et de comprendre les instructions. Familiarisez-vous
toujours avec toutes les instructions et les avertissements avant
d'utiliser un outil pneumatique.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques comme le plomb, qui est connu pour l’ État de Californie
pour causer le cancer et la naissance. de défauts ou d’autres
troubles de la reproduction. Pour plus d’informations rendez-vous
www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT: Certaines poussières créées par l’utilisation
d’outils électriques tels que sableuse, scie, meule et autre activité
de construction peuvent contenir des produits chimiques pouvant
causer le cancer ou des malformations à la naissance ainsi que des
torts au système reproducteur. Certains exemples de ses produits
chimiques sont:
Le plomb des peintures à base de plomb, la silice cristallisée
provenant des briques et du ciment ainsi que d'autres produits de
maçonnerie et l’arsenic et le chrome du bois de construction traité
chimiquement.
Vos risques d'exposition varient selon la fréquence à laquelle
vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à
ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et
travaillez avec des équipements de sécurité approuvés, tels que
les masques antipoussières spécialement conçus pour ltrer les
particules microscopiques.
2 HUSKYTOOLS.COM
Veuillez contacter 1-888-43-HUSKY pour obtenir de l'assistance.
Information de sécurité (suite)
SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR D'AIR ET DE L'OUTIL À AIR
1. Risque d'éclatement. N'ajustez pas le régulateur pour obtenir une
pression de sortie plus élevée que celle maximum indiquée pour cet
outil à air.
2. Gardez le tuyau sans obstruction ou obstacles. Les tuyaux entremêlés
ou emmêlés peuvent provoquer une perte d'équilibre ou position et
peuvent être endommagés.
3. Ne laissez jamais un outil sans surveillance avec le tuyau à air attaché.
4. N'utilisez pas cet outil s'il n'a pas une étiquette d'avertissement lisible.
5. Ne continuez pas à utiliser un outil ou tuyau qui perd de l'air ou qui ne
fonctionne pas correctement.
6. Ne dirigez jamais un coup d'air comprimé vers des gens ou des
animaux.
7. Protégez vos poumons. Portez un masque facial ou de poussière si
l’opération de l’unité dégage de la poussière.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas une pression plus élevée que
celle maximum homologuée pour cet outil à air.
AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de modier cet outil ou de
créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour être
utilisés avec cet outil. Toute altération ou modication est considéré
comme un mésusage et pourrait résulter en des conditions
dangereuses pouvant mener à des blessures corporelles sérieuses.
AVERTISSEMENT: Le fonctionnement de n’importe quel outil
électrique peut entraîner la projection d'objets étrangers dans
vos yeux, ce qui peut causer des dommages oculaires sérieux.
Avant de commencer, portez toujours des lunettes de sécurité, des
lunettes de protection avec des écrans latéraux de protection, ou
un protecteur facial complet si nécessaire. Utilisez toujours une
protection des yeux que se conforment avec la norme ANSI Z8.1.
AVERTISSEMENT : Évitez une exposition prolongées aux
vibrations. Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant
l'utilisation. Une exposition prolongées aux vibrations ou des
mouvement très répétitifs des mains ou des bras peuvent
provoquer des blessures. Arrêtez d'utiliser un outil s'il commence
à occasionner d'inconfort, si vous sentez de fourmillement ou de la
douleur. Vous devez consulter votre médecin avant d'utiliser l'outil
à nouveau.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS POUR LES OUTILS À AIR HUSKY
Si, dans les trois ans qui suivent la date d’achat, cet outil pneumatique Husky tombe en panne en raison d’un défaut de matériel ou de fabrication,
contacter immédiatement le service clientèle au 1 888 43-HUSKY, de 8 à 18 h (HNE), du lundi au vendredi, sauf les jours fériés. Ne retournez pas l’outil
à air au magasin. Veuillez être préparé pour envoyer le produit et les frais d’affranchissement à l’adresse fourni par l’équipe de service. Le paquet doit
également comprendre une copie du reçu d’achat daté du premier propriétaire avec le modèle d’outil à air y compris et cerclé. Le numéro de série et
le mois/année du fabricant de l’outil à air doit également être inclus pour déterminer la garantie. Un produit défectueux sera remplacé sans délais par
un neuf ou de valeur égale ou supérieure. Cette garantie exclut tous dommages directs ou indirects et toutes défectuosités découlant d’une mauvaise
utilisation ou d’une utilisation abusive ou de l’usure et de la détérioration normales. La présente garantie vous confère des droits spéciques et vous
pourriez également jouir d’autres droits selon votre état.
Veuillez contacter l’équipe de service au 1-888-43-HUSKY ou visitez www.HUSKYTOOLS.com.
LIMITATIONS ADDITIONNELLES
Dans la mesure où il est permis par la loi, toutes les garanties tacites, y compris les garanties de qualité marchande ou d'adaptation pour un objectif
particulier, sont exclues. Toute garantie tacite, y compris les garanties de qualité marchande ou d'adaptation pour un objectif particulier, qui ne peut pas
être exclue dans le cadre de la loi de l'état, est limitée à deux ans à partir de la date d'achat. Husky n'est pas responsable pour tout dommage, que ce
soit direct, indirect, accessoire, spécial ou important. Si le compresseur d'air est utilisé à des ns commerciales, cette garantie ne s’applique que pour les
quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date d'achat. Certains états n'autorisent pas les limitations à propos de la quantité de temps que la garantie tacite
peut durer et/ou n’autorisent pas l’exclusion ou la limite de dommages circonstanciels ou conséquents, de sorte que la limite ci-dessus ne s’appliquera
pas pour vous. La présente garantie vous confère des droits juridiques spéciques, et vous pourriez également jouir d’autres droits selon votre province.
AVERTISSEMENT: La protection auditive est recommandée
Un protection auditive doit être utilisée lorsque l'exposition aux
niveaux de bruit est égal ou dépasse un niveau de bruit moyen
pondéré par un coefcient temps de 8 heures de 85 dBA.
3
Pré-installation
SPÉCIFICATIONS
Vitesse en
régime libre
(RPM)
Poids
(lbs)
Longueur
(po)
Cons. d'air
(pi3/min)
Pression maximum
de fonctionnement
(PSI)
9000 5,6 7,40 5 90
CONTENU
A
Pièce Description Quantité
A Clé à chocs de 1/2 po 1
0
1
2
3
4
5
4 HUSKYTOOLS.COM
Veuillez contacter 1-888-43-HUSKY pour obtenir de l'assistance.
Installation
1 Nettoyer le tuyau à air
On a besoin d'un tuyau à air de 3/8 po, avec une longueur
maximum de 25 pi.
Nettoyez le tuyau à air de la poussière accumulée et de l'humidité
avant de le brancher à l'alimentation d'air.
NOTE : Si vous avez besoin d'un tuyau à air plus long, branchez
un tuyau à air de 1/2 po au tuyau de 3/8 po pour vous assurer que
la clé à chocs a l'alimentation d'air nécessaire.
2 Connectez à l'alimentation d’air.
Utilisez toujours de l'air sec et propre. La poussière et l'humidité
excessives vont réduire nettement la durée de vie de tout
moteur pneumatique. Nous vous recommandons d'installer un
lubricateur -régulateur ltre- en ligne aussi près de l'outil que
possible.
Assurez-vous que tous les tuyaux et raccords sont de la taille
correcte et resserrés fermement.
Configuration recommandée du conduit d'air
Pièce Description
A Clé à chocs de 1/2 po
B Bouchon rapide
C Raccord à dégagement rapide
D Tuyau d'air
E Régulateur en ligne
F Lubricateur en ligne
G Filtre en ligne
H Compresseur d'air
5
Fonctionnement
1Fonctionnement de la clé à chocs
La clé à chocs de 1/2 po est conçue pour fonctionner à 90 PSIG.
Une pression plus basse (inférieure à 90 PSIG) va réduire la
performance de l'outil. Une pression d'air supérieure (à 90 PSIG)
va améliorer la performance de l'outil au-delà de sa capacité
et pourrait provoquer des dommages sérieux à l'outil et à
l'utilisateur.
2Changer la direction du couple de
sortie
Cet outil possède l'interrupteur de marche arrière pour changer
la direction du couple de sortie an de serrer (assembler) ou
desserrer (désassembler) le boulon ou l'attache.
Contrôlez la direction du couple de sortie en appuyant sur le
bouton de l'interrupteur de marche arrière vers la position F
(Forward - avant) ou R (Reverse - marche arrière) pour changer
de direction.
3Changer le niveau de la couple de
sortie
Cet outil possède le régulateur d'air pour gérer la puissance de
sortie.
Appuyez sur le régulateur d'air puis ajustez au niveau de torque
souhaité.
1 signifie torque minimum et 5 signifie puissance complète.
4Installer et enlever les douilles pour
clé à choc.
AVERTISSEMENT: Déconnectez l'outil de l'alimentation d'air
avant d'effectuer de faire le service ou changer les accessoires.
Utilisez toujours des douilles homologuées pour les clés à chocs.
Pour installer la douille pour clé à choc :
Débranchez l’outil de la source d’air.
Sélectionnez la taille de la prise souhaitable et appropriée.
Appuyez sur l'enclume an de l'insérer dans la prise.
Pour enlever la douille pour clé à choc :
Débranchez l’outil de la source d’air.
Utilisez votre main ou un outil appropriée pour enlever la douille.
0
1
2
3
4
5
0
1
2
3
4
5
0
1
2
3
4
5
R
RF
F
FR
6 HUSKYTOOLS.COM
Veuillez contacter 1-888-43-HUSKY pour obtenir de l'assistance.
Fonctionnement (suite)
5 Serrer ou desserrer le boulon ou attache
AVERTISSEMENT: Lorsqu'un boulon ou attache est
complètement installé, l'impact pendant plus de cinq (5) secondes
va provoquer un usage excessif et de possibles dommages au
mécanisme d'impact. Si cela prend plus pour serrer ou desserrer
votre boulon ou attache, nous vous recommandons d'utiliser une clé
à chocs de plus grande taille.
Insérez la clé à choc.
Tenez la clé à chocs avec une main.
Assurez-vous que l'opérateur est conscient de la direction de torque
pour serrer (Forward) ou desserrer (Reverse) et qu'il a sélectionné le
niveau de torque approprié.
Utilisez l'outil pour serrer ou desserrer le boulon ou l'attache.
Maintenance
Assurez-vous que le conduit d'air est éteint et sans air avant d'enlever cet outil an de nettoyer ou changer les prises. Ceci va prévenir que l'outil
fonctionne si le papillon est accidentellement actionné.
LUBRIFICATION
Un ltre-régulateur-lubricateur en ligne est recommandé puisqu'il augmente la durée de vie utile de l'outil et
conserve ce dernier en bon état de fonctionnement.
Vériez régulièrement et remplissez le lubricateur en ligne avec de l'huile d'outil à air. Évitez utiliser des
quantités excessives d'huile.
Ajustez le lubricateur en ligne en plaçant une feuille de papier à côté des orice d'échappement de l'outil et et
en tenant ouvert le papillon pendant environ 30 secondes. Le lubricateur est réglé correctement lorsqu'une ne
goutte d'huile tombe sur la feuille.
S'il est nécessaire d'entreposer l'outil pendant une longue période de temps (la nuit, la n de semaine, etc.),
lubriez largement l'outil à partir de l'entrée de l'air. Faites fonctionner l'outil pendant environ 30 secondes pour vous assurer que l'huile a été
distribuée partout dans l'outil. Conservez l'outil dans un endroit propre et sec.
Lubricateurs recommandés : Huile d'outil à air ou toute autre huile de turbine de grade supérieur contenant un hydroabsorbent, des inhibiteurs
d'oxydation, des agents mouillants métalliques, et additif EP (extrême pression).
0
1
2
3
4
5
7
Dépannage
Problème Cause Possible Solution
L'outil fonctionne lentement ou ne
fonctionne pas.
Il y a du grès ou de la gomme dans l'outil. Rincez l'outil avec de l'huile d'outil à air ou un solvant
pour gomme.
L'outil n'a pas d'huile. Lubriez l'outil selon les instructions de lubrication
dans ce manuel.
La pression d’air trop basse. Ajustez le régulateur sur l'outil au réglage
maximum.
Ajustez le régulateur du compresseur au réglage
maximum de l'outil, c'est-à-dire, 90 psi.
Fuite du tuyau à air. Serrez et fermez les agencements du tuyau avec du
ruban pour tuyauterie si vous trouvez des fuites.
Chute de la pression d’air. Assurez-vous que le tuyau est de la taille
appropriée. Les tuyaux ou les outils longs qui
utilisent de grandes quantités d'air, peuvent avoir
besoin d'un tuyau avec un ID de 1/2 po ou plus
selon la longueur totale du tuyau.
N'utilisez pas plusieurs tuyaux branchés
ensemble avec un raccord à branchement rapide.
Ceci provoque une chute supplémentaire de la
pression et réduit la puissance de l'outil. Branchez
directement les tuyaux ensemble.
Il y a une pale de rotor usée dans le moteur. Remplacez la pale de rotor.
Il y a un roulement à billes usé dans le moteur. Enlevez et vériez le roulement pour rouille, poussière
et grès. Remplacez ou nettoyez et lubriez le roulement
avec graisse à roulements.
Il y a de la moisissure qui sort des
orices d'échappement de l'outil.
Il y a de l'eau dans le réservoir. Purger le réservoir. (Voir le manuel du compresseur
d'air pour les instructions.) Lubriez l'outil et faites-le
fonctionner jusqu'à ce que l'eau ne soit plus là. Lubriez
l'outil à nouveau et faites fonctionner pendant 1 à 2
secondes.
L'outil impacte lentement ou pas
de tout.
L'outil a besoin d'être lubrié. Lubriez le moteur pneumatique et le mécanisme
d'impact selon les instructions de lubrication dans ce
manuel.
La conguration du régulateur de l'outil est à la place
incorrecte.
Ajustez le régulateur sur l'outil au réglage maximum.
L'outil impacte rapidement, mais
n'enlève pas les boulons.
L'outil a un mécanisme d'impact usé. Remplacez les composants usés du mécanisme
d'impact.
L'outil n'impacte pas. Le mécanisme d'impact est brisé. Remplacez les composants brisés du mécanisme
d'impact.
8 HUSKYTOOLS.COM
Veuillez contacter 1-888-43-HUSKY pour obtenir de l'assistance.
Pièces de rechange
9
Pièces de rechange (suite)
Numéro de
référence
Numéro de pièce Description
Qty.
Numéro de
référence
Numéro de pièce Description
Qty.
1 9H444001 Assemblage de support 1 21 9H444021 Roulement à billes 1
2 9H444002 Valve de déclenchement 1 22 9H444022 Plaque arrière 1
3 9H444003 Joint torique 2 23 9H444023 Rotor 1
4 9H444004 Tige de manœuvre 1 24 9H444024 Pale de rotor 6
5 9H444005 Ressort 1 25 9H444025 Cylindre 1
6 9H4455-25 Bille d'acier 1 26 9H444026 Plaque avant 1
8 9H444008 Goupille à ressort 1 27 9H444027 Tige 1
9 9H4455-05 Bouchon d'huile 1 28 9H444028 Roulement à billes 1
10 9F320-24-34A Joint torique 1 29 9H444029 Rondelle en acier 2
11 9H444011 Tige 1 31 9CP68-DA-01 Boîte de marteau 1
12 9H444012 Siège de soupape 1 32 9CP68-DA-02 Marteau à crochet 2
13 9H444013 Ressort 1 33 9CP68-DA-03 Plot de marteau 2
14 9H444014 Entrée d'air 1 34 9CP68-DA-04 Enclume 1
15 9H444015 Vis hexagonale 1 35 9CP68-DA-05 Joint torique 1
16 9H444016 Gâchette 1 36 9CP68-DA-06 Retenue 1
17 9H444017 Régulateur d'air 1 37 9H444037 Plaque en acier 1
18 9H444018 Vis de xation 1 38 9H444038 Joint d'étanchéité 1
19 9H444019 Joint d'étanchéité 1 39 9H444039boîtier de marteau 1
20 9H4455-17 Anneau de retenue 1 40 9F19982-21 Vis de xation 3
29 9106626G Goupille de réglage 1
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner au magasin,
appelez le Service à la clientèle de Husky
8 - 18h, heure normale de l’Est, Lundi - Vendredi
1-888-43-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
Conservez ce manuel pour référence future.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Husky H4440 Guía del usuario

Categoría
Llaves de impacto eléctricas
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas