Shark SS460 Series Manual de usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Manual de usuario
series série serie
SS460
WWW.SHARKCLEAN.COM
OWNER’S GUIDE
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
GUÍA DEL USUARIO
2 31-800-798-7398 www.sharkclean.com
WHEN USING YOUR SHARK® STEAM & SPRAY
PRO MOP, BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING
THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
YOUR SHARK® STEAM & SPRAY PRO MOP.
DANGER OF SCALDING.
Please use caution when using the steam mop. The
steam emitted from the steam mop is very hot.
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this appliance
has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug will fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not
fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT
force into outlet or try to modify to fit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Household Use Only 5 DO NOT attempt to repair. No user serviceable parts
inside.
6 DO NOT handle plug or hard floor cleaner with wet
hands or operate the appliance without shoes.
7 DO NOT run the hard floor cleaner over the power
cord, close a door on the cord or pull cord around
sharp corners.
8 DO NOT use an extension cord.
9 DO NOT allow the appliance to be used as a toy.
Close supervision is necessary when used by or near
children, pets or plants.
10 DO NOT use for space heating purposes.
11 DO NOT put any objects into openings. DO NOT use
with any opening blocked.
12 Use only on flat, horizontal surfaces. DO NOT use on
walls, counters or windows.
13 DO NOT put hands or feet under the hard floor
cleaner.
14 Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of the
body away from openings and moving parts.
15 Do not immerse in water.
16 Use only as described in this manual.
17 To reduce the risk of fire and electric shock - use
ONLY SHARK® cleaning solutions intended for use
with this appliance.
18 DO NOT add any cleaning solutions in the Shark®
Steam & Spray Pro Mop other than the Shark®
cleaners. Use of other scented perfumes, oils, or any
other chemicals may damage or clog the unit and
void the warranty.
19 DO NOT mix other cleaners with the Shark®
cleaners as this could affect the effectiveness of the
appliance.
20 NEVER use the Shark® Steam & Spray Pro Mop
to clean up or absorb flammable or combustible
materials.
21 DO NOT leave the Shark® Steam & Spray Pro Mop
in one spot on any surface for any period of time
with a wet cleaning pad attached as this will damage
your floors.
22 When cleaning the Shark® Steam & Spray Pro Mop
unplug the power cord from the electrical outlet and
clean with a dry or damp cloth. Do not pour water or
use alcohol, benzene or paint thinner on the unit.
23 Unplug the appliance before attaching the different
mop heads or attaching or removing the pads.
24 Use extreme caution when using this appliance to
clean stairs.
25 Only use manufacturer’s recommended attachments.
26 DO NOT use the Shark® Steam & Spray Pro Mop
steam head without a pad attached.
27 DO NOT leave the batteries in the unit. Remove the
batteries when not in use.
28 DO NOT incinerate batteries or expose to high
temperatures. They may explode.
29 This unit is not intended for use with rechargeable
batteries. Use of rechargeable batteries can damage
the unit or lead to other hazards.
30 Leaks from battery cells can occur under extreme
conditions. If the liquid, which is 20-35% solution of
potassium hydroxide, gets on the skin wash quickly
with soap and water or neutralize with a mild acid
such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets
into the eyes, flush them immediately with clean
water for a minimum of 10 minutes. Seek medical
attention.
31 Keep your work area well lit.
32 Store the Shark® Steam & Spray Pro Mop indoors
in a cool, dry place.
33 To avoid circuit overload, do not operate another
appliance on the same socket (circuit) as the Shark®
Steam & Spray Pro Mop.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic safety precautions
should always be observed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR INJURY:
CAUTION: Keep all Shark® branded cleaners out of
the reach of children. Eye irritant. Should some of
the Shark® branded cleaners be rubbed or splashed
into the eyes, wash out thoroughly with water. If
irritation continues, contact a physician. In case of
ingestion, drink 16 FL. oz. (2 cups) of water.
WARNING: Your Shark® Steam & Spray Pro
Mop is designed to clean hard floor surfaces. Do
not use on wood or tile floors that are highly worn,
unfinished or have a wax or oil finish. Surfaces
that have been treated with wax or some no wax
floors may be damaged by the cleaning solutions,
therefore, it is always recommended to test an
isolated area of the surface to be cleaned before
proceeding. You should always check the use and
care instructions from the floor manufacturer.
CAUTION - SHOCK HAZARD. To provide continued
protection against shock, disconnect from power
supply when not in use.
1 DO NOT use outdoors.
2 Unplug from electrical outlet when not in use and
before servicing.
3 DO NOT leave the appliance unattended when
plugged in. Always unplug the power cord from the
electrical outlet when not in use or before servicing.
Remove the 4 AA batteries if the appliance will not
be used for an extended period of time.
4 If hard floor cleaner is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, return it to EURO-PRO Operating LLC
for examination, repair, or adjustment. Incorrect re-
assembly or repair can cause a risk of electrical shock
or injury to persons when the appliance is used.
4 51-800-798-7398 www.sharkclean.com
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE
VADROUILLE À VAPEUR STEAM & SPRAYMC
PRO DE SHARKMD DES MESURES DE SÉCURITÉ
ÉLÉMENTAIRES DEVRAIENT TOUJOURS
ÊTRE OBSERVÉES, INCLUANT LES MESURES
SUIVANTES :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE VADROUILLE À VAPEUR
STEAM & SPRAYMC PRO DE SHARKMD.
DANGER DE BRÛLURES.
Soyez prudent lorsque vous utilisez la vadrouille à
vapeur. La vapeur qui s’échappe de la vadrouille est
très chaude.
FICHE POLARISÉE
Pour réduire le risque d’électrocution, cet appareil
possède une fiche polarisée (une lame est plus
large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette
fiche ne peut être insérée que dun seul côté dans
une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas
complètement dans la prise électrique, inversez-la.
Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez un
électricien compétent. NE FORCEZ PAS ou ne
modifiez pas la fiche pour la brancher dans
une prise murale.
4 Si l’appareil de nettoyage des revêtements de
sol durs ne fonctionne pas comme il se doit, a
été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou
échappé dans l’eau, veuillez le retourner à EURO-PRO
Operating LLC pour une vérification, un réglage ou
une réparation. Un réassemblage ou une réparation
inadéquate peut poser des risques d’électrocution ou
de blessures aux personnes utilisant l’appareil.
5 NE TENTEZ PAS de réparer cet appareil. Il ne contient
aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
6 NE MANIPULEZ PAS la fiche ou l’appareil de
nettoyage des revêtements de sol durs avec les
mains mouillées et ne l’utilisez pas sans porter de
chaussures.
7 NE PASSEZ PAS l’appareil sur le cordon
d’alimentation. Évitez de coincer le cordon dans une
porte ou de le tirer autour de rebords coupants.
8 N’UTILISEZ PAS cet appareil avec une
rallongeélectrique.
9 Cet appareil nest pas un jouet; il NE DOIT PAS
être utilisé pour jouer. Une supervision étroite est
nécessaire lors de l’usage par des enfants ou à
proximité des enfants, des animaux ou des plantes.
10 N’UTILISEZ PAS l’appareil pour réchauffer une pièce.
11 N’INSÉREZ PAS d’objets dans les ouvertures.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si des ouvertures sont
obstruées.
12 Utilisez l’appareil UNIQUEMENT sur des surfaces
planes et horizontales. N’UTILISEZ PAS l’appareil
sur les murs, les comptoirs ou les fenêtres.
13 NE METTEZ PAS les mains ou les pieds sous l’appareil.
14 Gardez les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toutes autres parties du corps loin des
ouvertures et des parties mobiles.
15 Ne pas immerger dans l’eau.
16 Utilisez l’appareil seulement de la façon décrite dans
ce manuel.
17 Pour réduire le risque d’incendie et d’électrocution,
utilisez UNIQUEMENT les produits de nettoyage
SharkMD conçus pour l’utilisation avec cet appareil.
18 N’AJOUTEZ PAS dans la vadrouille Steam &
SprayMC des produits nettoyants autres que ceux de
marque SharkMD. L’utilisation de parfums, d’huiles
parfumées ou de tout autre produit chimique peut
endommager l’appareil et annuler la garantie.
19 NE MÉLANGEZ PAS d’autres produits nettoyants
avec les produits nettoyants de SharkMD puisque
cela pourrait nuire à l’efficacité de l’appareil.
20 N’UTILISEZ JAMAIS la vadrouille Steam &
Spray
MC
Pro de Shark
MD
pour aspirer des matériaux
inflammables ou combustibles.
21 NE LAISSEZ PAS la vadrouille à vapeur Steam &
SprayMC de SharkMD au même endroit lorsque le
tampon de nettoyage humide ou détrempé y est fixé,
puisque cela endommagera votre plancher.
22 Retirez le cordon d’alimentation de la prise électrique
lorsque vous nettoyez la vadrouille à vapeur Steam
& Spray
MC
Pro de Shark
MD
à l’aide d’un linge sec ou
humide. Ne versez pas d’eau ou d’alcool, de benzène
ou de diluant à peinture sur l’appareil.
23 Débranchez l’appareil de la prise électrique avant d’y
fixer l’une des différentes têtes de vadrouille et avant
de fixer ou d’enlever un tampon.
24 Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez cet
appareil pour nettoyer des escaliers.
25 N’utilisez que les accessoires recommandés par le
fabricant.
26 N’UTILISEZ PAS la vadrouille Steam & SprayMC Pro
de SharkMD sans y fixer un tampon de nettoyage.
27 NE LAISSEZ PAS les piles dans l’appareil. Retirez
les piles lorsque vous n’utilisez pas la vadrouille.
28 N’INCINÉREZ PAS les piles et ne les exposez pas à
des températures élevées. Elles pourraient exploser.
29 Cet appareil n’est pas conçu pour les piles
rechargeables. L’utilisation de piles rechargeables
peut l’endommager ou poser des risques.
30 Une fuite des éléments de la pile pourrait survenir lors
de conditions extrêmes. Si le liquide composite de
20 à 35 % d’une solution d’hydroxyde de potassium
touche votre peau, lavez-vous immédiatement avec
de l’eau et du savon ou neutralisez la zone touchée
avec un acide doux, tel du jus de citron ou du
vinaigre. Si le liquide entre en contact avec vos yeux,
rincez-les immédiatement à leau propre pendant au
moins dix minutes. Consultez un médecin.
31 Assurez-vous que votre espace de travail est bien éclairé.
32 Rangez la vadrouille Steam & SprayMC Pro de SharkMD à
l’intérieur, dans un endroit frais et sec.
33 Afin d’éviter une surcharge électrique, n’utilisez pas un
autre appareil branché sur la même prise de courant
(circuit) que celle utilisée pour la vadrouille Steam &
SprayMC Pro de SharkMD.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des
mesures de sécurité élémentaires devraient toujours être
respectées, y compris les mesures suivantes :
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES :
MISE EN GARDE : Gardez tous les produits de
nettoyage de marque SharkMD hors de la portée des
enfants. Irritant oculaire. En cas de contact d’un
produit nettoyant de marque SharkMD avec les yeux,
rincez abondamment ceux-ci à l’eau. Si l’irritation
persiste, communiquez avec un médecin. En cas
d’ingestion, buvez deux tasses (16 oz) d’eau
AVERTISSEMENT : Votre vadrouille Steam &
SprayMC Pro de SharkMD est conçue pour nettoyer
les revêtements de sol durs. N’utilisez pas l’appareil
sur des planchers de bois ou de tuiles qui sont
très usés, qui n’ont aucune finition ou qui ont une
cire ou un fini à l’huile. Les surfaces qui ont été
traitées avec de la cire ou les planchers sans cirage
peuvent être endommagés par le produit nettoyant;
par conséquent, il est toujours recommandé
de tester le produit sur une zone isolée de la
surface à nettoyer avant de procéder. Nous vous
recommandons également de vérifier les directives
d’utilisation et d’entretien fournies par le fabricant
du revêtement de sol.
ATTENTION – RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Afin
d’assurer une protection continue contre les risques
d’électrocution, débranchez l’appareil de la prise de
courant lorsqu’il nest pas utilisé.
1 N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur.
2 Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant tout entretien.
3 NE LAISSEZ PAS l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Veuillez toujours débrancher le
cordon d’alimentation de la prise de courant lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et avant tout entretien.
Retirez les quatre piles AA de l’appareil si celui-ci
n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
6 71-800-798-7398 www.sharkclean.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para uso doméstico solamente
AL USAR SU TRAPEADOR SHARK® STEAM
& SPRAYMR PRO, SIEMPRE DEBE SEGUIR
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR SU TRAPEADOR SHARK® STEAM &
SPRAYMR PRO.
PELIGRO DE QUEMADURAS.
Tenga cuidado al usar el trapeador de vapor. El
vapor que sale del trapeador a vapor es muy
caliente.
ENCHUFE POLARIZADO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,
esta aparato posee un enchufe polarizado (una
pata es más ancha que la otra). Como medida de
seguridad, este cable entrará únicamente en un
tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si
aún no entra, llame a un electricista calificado. NO
lo fuerce dentro del tomacorriente ni trate de
modificarlo para que calce.
5 NO intente repararlo. No tiene partes reparables por
el usuario en su interior.
6 NO toque el enchufe o el artefacto con las manos
húmedas ni lo utilice descalzo.
7 NO pase el limpiador de pisos duros sobre el cable
de alimentación, no apriete el cable al cerrar una
puerta ni tire del cable a través de bordes filosos.
8 NO utilice un cable de extensión.
9 NO permita que el artefacto se utilice como un
juguete. Debe tener mucho cuidado al ser utilizado
por o cerca de niños, mascotas o plantas.
10 NO lo use para calentar el ambiente.
11 NO introduzca ningún objeto en las ranuras. NO lo
use con alguna abertura obstruida.
12 Utilícelo únicamente en superficies lisas y horizontales.
NO lo utilice en paredes, mesadas o ventanas.
13 NO coloque las manos o los pies debajo del
limpiador de pisos duros.
14 Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y toda
parte del cuerpo alejados de las aberturas y de las
partes móviles.
15 No sumerja en el agua.
16 Utilícelo solamente como se indica en este manual.
17 Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
use ÚNICAMENTE soluciones limpiadoras Shark®
diseñadas para usar con este artefacto.
18 NO agregue ningún otro líquido limpiador al
trapeador Shark® Steam & SprayMR Pro que no
sean limpiadores marca Shark®. El uso de cualquier
otro perfume aromatizado, aceite o cualquier otro
producto químico puede dañar o atascar la unidad y
anular la garantía.
19 NO mezcle otros limpiadores con limpiadores Shark®
ya que afectaría el rendimiento del artefacto.
20 NO use el trapeador Shark® Steam & SprayMR
para limpiar o absorber materiales inflamables o
combustibles.
21 NO deje el trapeador Shark® Steam & SprayMR en
el mismo lugar de una superficie por mucho tiempo
con un trapo limpiador húmedo colocado ya que
dañaría el piso.
22 Al limpiar el trapeador Shark® Steam & SprayMR
Pro, desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente y límpielo con un trapo seco o
húmedo. No vierta agua o use alcohol, bencina o
diluyente de pintura en la unidad.
23 Desenchufe el artefacto antes de reemplazar un
cabezal por otro o para colocar o remover las
almohadillas.
24 Tenga mucho cuidado al utilizar este artefacto para
limpiar escaleras.
25 Use únicamente los accesorios recomendados por el
fabricante.
26 NO use el cabezal de vapor del trapeador Shark®
Steam & SprayMR Pro sin una almohadilla colocada.
27 NO deje las baterías colocadas en la unidad. Saque
las pilas cuando no la use.
28 NO incinere las baterías ni las exponga a altas
temperaturas. Pueden explotar.
29 Esta unidad no está diseñada para usar pilas
recargables. El uso de baterías recargables puede
dañar la unidad o crear otros peligros.
30 Bajo condiciones extremas, las baterías pueden
presentar pérdidas. Si el líquido de las baterías, que
es una solución de 20-35% hidróxido de potasio,
entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente
con agua y jabón o neutralícelo con un ácido suave
como jugo de limón o vinagre. Si el líquido le entra en
los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua limpia
durante 10 minutos como mínimo. Llame a un doctor.
31 Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
32 Guarde el trapeador Shark® Steam & SprayMR Pro en
el interior, en un lugar fresco y seco.
33 Para evitar la sobrecarga del circuito, no utilice
otro artefacto en el mismo enchufe (circuito) con el
trapeador Shark® Steam & SprayMR Pro.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS
PERSONALES:
CUIDADO: Mantenga todos los limpiadores marca
Shark® fuera del alcance de los niños. Irritan los
ojos. Si algún limpiador Shark® entra en contacto
con sus ojos, lávelos muy bien con agua. Si la
irritación persiste, llame a un médico. En caso de
ingestión, beba 16 onzas líquidas (2 tazas) de agua.
ADVERTENCIA: Su trapeador Shark® Steam &
SprayMR Pro está diseñado para limpiar pisos duros.
No lo use en pisos de madera o de baldosas que estén
muy gastados, sin acabado o tengan un acabado de
cera o de aceite. Las superficies tratadas con cera o
algunos pisos sin cera pueden dañarse con el líquido
de limpieza, por lo que le recomendamos que pruebe
en un área aislada de la superficie a limpiar antes de
empezar. Consulte siempre las instrucciones de uso y
cuidado del fabricante del piso.
CUIDADO - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Para brindar una protección constante contra
descargas eléctricas, desconéctelo de la fuente de
alimentación cuando no lo use.
1 NO lo use en el exterior.
2 Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo utilice
y antes de limpiarlo.
3 NO deje el artefacto desatendido cuando esté
enchufado. Siempre desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente cuando no lo use o
antes de repararlo. Remueva las 4 baterías AA del
artefacto si no lo va a usar por mucho tiempo.
4 Si el limpiador de pisos duros no funciona como
debe, ha sufrido caídas, daños, se ha dejado en el
exterior o caído en el agua, retórnelo a EURO-PRO
Operating LLC para que sea examinado, reparado o
ajustado. El armado o reparación incorrecta puede
crear riesgo de descarga eléctrica o heridas a
personas al utilizar el artefacto.
8 91-800-798-7398 www.sharkclean.com
Euro-Pro, Shark, Steam & Spray, and SaniFiber are
trademarks of Euro-Pro Operating LLC. All other brand
names may be trademarks of their respective owners.
Thank you for purchasing the Shark® Steam & Spray Pro Mop. This Owner’s Guide is designed to help you get a
complete understanding of your new hard floor cleaner. Please read it carefully and keep for future reference.
For a list of what is included with this model, refer to inside flap of box.
We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change
without notice.
If you should have a question about your Shark® Steam & Spray Pro Mop, please call the Shark® Customer service
line at 800-798-7398.
REGISTER YOUR PURCHASE:
www.sharkclean.com
1-800-798-7398
RECORD THIS INFORMATION:
Model Number: _________________________________________
Date of Purchase (Keep receipt): _________________________
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Voltage: 120V., 60Hz
Watts: 1050W
Merci d’avoir acheté la vadrouille à vapeur Steam &
SprayMC Pro de SharkMD. Ce guide du propriétaire est
conçu pour vous permettre de bien vous familiariser
avec votre nouvel appareil de nettoyage des
revêtements de sol durs.
Veuillez le lire attentivement et le conserver pour
consultation ultérieure.
La liste des composants compris avec ce modèle figure
à l’intérieur de la boîte d’emballage.
Nous nous efforçons sans cesse d’améliorer nos
produits et, de ce fait, les spécifications décrites dans ce
guide sont sujettes à des changements sans préavis.
Pour toute question au sujet de votre vadrouille à vapeur
Steam & SprayMC Pro de SharkMD, veuillez contacter le
Service à la clientèle de SharkMD au 1-800-798-7398.
Gracias por comprar el trapeador Shark® Steam &
SprayMR Pro. La guía del usuario está diseñada para
ayudarle a conocer completamente su nuevo limpiador
para pisos duros.
Léalo cuidadosamente y guárdelo para referencia futura.
Por una lista de lo que viene incluido con este modelo,
consulte la pestaña interna de la caja.
Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar
nuestros productos, por lo tanto las especificaciones
aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
Si tiene alguna pregunta acerca de su trapeador
Shark® Steam & SprayMR Pro, llame a Servicio al
cliente de Shark® al 1-800-798-7398.
ENREGISTREMENT DE VOTRE APPAREIL :
www.sharkclean.com
1-800-798-7398
INSCRIVEZ CES RENSEIGNEMENTS :
Numéro de modèle : __________________________
Date d’achat (conservez le reçu) : ______________
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES :
Tension : 120V., 60Hz
Puissance nominale : 1050W
REGISTRE SU COMPRA:
www.sharkclean.com
1-800-798-7398
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN:
Número de modelo: __________________________
Fecha de compra (guarde el recibo): ____________
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Voltaje: 120V., 60Hz
Potencia: 1050W
Euro-Pro, Shark, Steam & Spray et SaniFiber sont des
marques de commerce d’Euro-Pro Operating LLC. Toutes
les autres marques sont des marques de commerce de
leurs propriétaires respectifs.
Euro-Pro, Shark, Steam & Spray y SaniFiber son marcas
registradas de Euro-Pro Operating LLC. Todas las
otras marcas pueden ser marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
10 111-800-798-7398 www.sharkclean.com
a Handle
b Spray Button
c Steam Head
d Spray Head
e Disposable Cleaning Pad (
XP1DISP)
f Washable Cleaning Pad (
P141GHF)
g Steam Energized Hard Floor Cleaner
(XRTU20HF)
h Filling Flask
AA Batteries (4 pack) (not shown)
a Manche
b Bouton de pulvérisation
c Tête de vaporisation
d Tête de pulvérisation
e Tampon de nettoyage jetable (
XP1DISP)
f Tampon de nettoyage lavable (
P141GHF)
g Produit nettoyant Steam Energized pour
revêtements de sol durs
(XRTU20HF)
h Godet de remplissage
Piles AA (paquet de quatre) (non illustrées)
REMARQUE : Certains accessoires sont compris. Il est
possible de se procurer d’autres accessoires en visitant
le site Web www.sharkclean.com ou en appelant au
1-800-798-7398 .
Pour une liste des pièces comprises avec ce modèle,
consultez le rabat intérieur de la boîte.
a Mango
b Botón atomizador
c Cabezal de vapor
d Cabezal rociador
e Almohadilla de limpieza desechable (
XP1DISP)
f Almohadilla de limpieza lavable (
P141GHF)
g Limpiador de pisos duros Steam Energized
(XRTU20HF)
h Frasco de llenado
Baterías AA (paquete de 4) (no se muestra)
NOTA: Algunos accesorios de limpieza están incluidos.
Otros se pueden comprar en www.sharkclean.com o
llamando al 1-800-798-7398 .
Por una lista de lo que viene incluido con este modelo,
consulte la pestaña interna de la caja.
PARTS pièces PARTES
h
c
d
e
f
a
b
g
NOTE: Select cleaning accessories are included. Others
are available for purchase at www.sharkclean.com or by
calling 1-800-798-7398 .
For a list of what is included with this model, refer to
inside flap of box.
12 131-800-798-7398 www.sharkclean.com
3 Connect the body of the unit with the selected
mop head. If selecting the steam head, you have
the option of filling the steam head at the sink or
using the fill flask to fill the water tank. Plug into the
electrical outlet. (fig. 3)
NOTE: To prolong the life of your Shark® Steam &
Spray Pro Mop, we recommend using distilled water.
4 Insert the selected cleanser into the unit. Push it
down to make sure that it is well inserted. You will
hear an audible “click” when the cleanser bottle is
inserted properly. (fig. 4)
NOTE: To remove the Cleanser bottle, hold it and
pull it up.
ASSEMBLY ASSEMBLAGE ARMADO
IMPORTANT: Always make sure that the Shark® Steam
& Spray Pro Mop is UNPLUGGED from the wall. It is
recommended to remove the batteries while the unit is
not in use. Use ONLY Cleansers supplied by Shark®. The
addition of other chemicals or cleaning solutions may
damage the appliance, void the warranty and could be
unsafe for you and your family.
1 Insert the top part of the pole into the bottom part of
the pole. Push the two parts together until you hear
it “click” into place. (fig. 1)
2 Remove the battery cover and insert the 4 AA
batteries. Replace the battery cover. (fig. 2)
IMPORTANT : Assurez-vous toujours que la vadrouille
Steam & SprayMC Pro de SharkMD est DÉBRANCHÉE
de la prise électrique. Il est recommandé d’enlever
les piles lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Utilisez
UNIQUEMENT les produits nettoyants de SharkMD.
L’ajout de produits chimiques ou de nettoyants pourrait
endommager l’appareil, annuler la garantie et être nocif
pour vous et votre famille.
1 Insérez la partie supérieure du manche dans la
partie inférieure du manche. Enfoncez les deux
pièces l’une dans l’autre jusqu’à ce que vous
entendiez un « clic ». (fig. 1)
2 Retirez le couvercle du compartiment à piles et
insérez les quatre piles AA. Remettez le couvercle
du compartiment à piles. (fig. 2)
3 Branchez la tête de vadrouille désirée dans le corps
de l’appareil. Si vous choisissez d’utiliser la tête
de vaporisation, vous pouvez remplir le réservoir
d’eau de celle-ci au robinet ou à l’aide du godet de
remplissage. Branchez l’appareil dans une prise
électrique. (fig. 3)
REMARQUE : Nous recommandons l’utilisation d’eau
distillée pour prolonger la durée de vie de votre vadrouille
Steam & SprayMC Pro de SharkMD.
4 Insérez le produit nettoyant désiré dans l’appareil.
Enfoncez la bouteille afin de vous assurer qu’elle
est bien insérée dans l’appareil. Vous entendrez un
«clic» lorsque la bouteille de produit nettoyant est
insérée adéquatement. (fig. 4)
REMARQUE : Pour retirer la bouteille de produit
nettoyant, tirez-la vers le haut.
IMPORTANTE: Siempre asegúrese de que el trapeador
Shark® Steam & SprayMR Pro esté DESENCHUFADO
del tomacorriente. Le recomendamos remover las
baterías cuando no utilice la unidad. Use ÚNICAMENTE
limpiadores suministrados por Shark®. El agregado de
productos químicos o soluciones de limpieza puede
dañar el artefacto, anular la garantía y pueden ser
peligrosos para usted y su familia.
1 Inserte la varilla superior dentro de la varilla inferior.
Empuje ambas partes entre sí hasta que se traben
en su lugar. (fig. 1)
2 Remueva la tapa de las baterías e inserte 4 baterías
AA. Vuelva a colocar la tapa de las baterías. (fig. 2)
3 Conecte el cuerpo de la unidad con el cabezal del
trapeador seleccionado. Si selecciona el cabezal de
vapor, tiene la opción de llenar el cabezal de vapor
en el grifo o puede usar el frasco de llenado para
llenar el tanque de agua. Enchufe la unidad en el
tomacorriente. (fig. 3)
NOTA: Para prolongar la vida útil de su trapeador
Steam & SprayMR Pro, le recomendamos utilizar
agua destilada.
4 Inserte el limpiador seleccionado en la unidad.
Empújelo hacia abajo para asegurarse de que quede
bien insertado. Escuchará un “clic” cuando la botella
de limpiador esté insertada correctamente. (fig. 4)
NOTA: Para remover la botella de limpiador, sujétela
y tire hacia arriba.
fig. 1
fig. 2
AA
AA
AA
AA
fig. 3 fig. 4
14 151-800-798-7398 www.sharkclean.com
USE UTiLisATiON USO
4 Insert the Steam Energized Hard Floor cleanser into
the unit. (fig. 6)
5 Plug into an electrical outlet.
6 Lightly step on the back of the steam head to release the
handle to start automatic electronic steaming. (fig. 7)
7 Press the Spray Button to apply cleaning solution to
sticky stuck on messes as needed. Repeat until the
entire floor is cleaned. No rinsing is required. (fig. 7)
8 Once finished, step on the pad and lift the unit to
remove the pad. (fig. 8)
9 Unplug the steam head from the electrical outlet and
press the head release button to remove from the
main body of the unit. (fig. 9)
IMPORTANT: Never leave the steam head with a damp
pad on any floor surface for any amount of time as this
may damage the floor.
STEAM & SPRAY CLEANING
WARNING: Do not use on unsealed wood or unglazed
ceramic floors. Do not use on wood or tile floors that
are highly worn, unfinished or have a wax or oil finish.
It is always recommended to test an isolated area to be
cleaned before proceeding. You should always check the
use and care instructions from the floor manufacturer.
IMPORTANT: When cleaning with the steam head, make
sure that either the disposable or the washable cleaning
pad is attached to the bottom of the steam head.
IMPORTANT: Always make sure the floors are swept or
vacuumed before steam cleaning.
1 Connect the body of the unit with the steam head.
(fig. 5)
2 Open the filling hole on the steam head and fill with
water. (fig. 5)
3 Attach the cleaning pad onto the bottom of the steam
head. (fig. 5)
NETTOYAGE PAR VAPORISATION ET AVEC LA
VAPEUR STEAM & SPRAYMC
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil sur un
plancher de bois non verni ou en céramique. N’utilisez
pas l’appareil sur des planchers de bois ou de tuiles
qui sont très usés, qui n’ont aucune finition ou qui ont
une cire ou un fini à l’huile. Il est toujours recommandé
d’effectuer un test sur une zone isolée de la surface à
nettoyer avant de procéder. Nous vous recommandons
également de vérifier les directives d’utilisation et
d’entretien fournies par le fabricant du revêtement de sol.
IMPORTANT : Si vous choisissez d’utiliser la tête de
vaporisation, assurez-vous qu’un tampon de nettoyage
jetable ou lavable est fixé au bas de cette tête de vadrouille.
IMPORTANT : En tout temps, assurez-vous de balayer
les surfaces ou de passer l’aspirateur avant de nettoyer
les planchers à la vapeur.
1 Branchez la tête de vaporisation dans le corps de
l’appareil. (fig. 5)
2 Ouvrez l’orifice de remplissage de la tête de
vaporisation et remplissez-la d’eau. (fig. 5)
3 Fixez le tampon de nettoyage au bas de la tête de
vaporisation. (fig. 5)
4 Insérez le produit nettoyant Steam Energized pour
revêtements de sol durs dans l’appareil. (fig. 6)
5 Branchez l’appareil dans une prise électrique.
6 Enfoncez légèrement l’arrière de la tête de
vaporisation avec votre pied afin de libérer la
poignée pour commencer le nettoyage à la vapeur
électronique automatique. (fig. 7)
7 Enfoncez le bouton de pulvérisation pour vaporiser
la solution nettoyante sur les saletés collantes et
tenaces, au besoin. Répétez ces étapes jusqu’à ce
que toute la superficie du plancher soit nettoyée.
Aucun rinçage requis. (fig. 7)
8 Lorsque le nettoyage est terminé, posez le pied sur
le tampon de nettoyage et soulevez l’appareil pour
dégager le tampon de la vadrouille. (fig. 8)
9 Débranchez la tête de vaporisation de la prise
électrique et enfoncez le bouton de dégagement pour
retirer la tête du corps de l’appareil. (fig. 9)
IMPORTANT : Ne laissez jamais la tête de vaporisation
en position stationnaire avec un tampon de nettoyage
humide sur les planchers, car cela pourrait endommager
le plancher.
LIMPIEZA CON VAPOR Y ROCIADOR
ADVERTENCIA: No lo use en madera sin sellar o
en pisos de cerámica no cristalizada. No lo use en pisos
de madera o de baldosas que estén muy gastados,
sin acabado o tengan un acabado de cera o de aceite.
Siempre le recomendamos que pruebe en un área aislada
antes de empezar. Consulte siempre las instrucciones de
uso y cuidado del fabricante del piso.
IMPORTANTE: Al limpiar con el cabezal de vapor,
asegúrese de que haya una almohadilla desechable o
lavable colocada en la parte de abajo del cabezal de vapor.
IMPORTANTE: Asegúrese siempre de barrer o aspirar los
pisos antes de limpiarlos.
1 Conecte el cuerpo de la unidad con el cabezal de
vapor. (fig. 5)
2 Abra el orificio de llenado del cabezal de vapor y llénelo
con agua. (fig. 5)
3 Coloque la almohadilla limpiadora en la parte de abajo
del cabezal de vapor. (fig. 5)
4 Inserte el limpiador de pisos duros Steam Energized en
la unidad. (fig. 6)
5 Enchufe la unidad en el tomacorriente.
6 Pise suavemente la parte de atrás del cabezal de vapor
para liberar el mango y comenzar a generar vapor
electrónico automático. (fig. 7)
7 Presione el botón rociador para rociar solución de
limpieza en las partes pegajosas o muy sucias cuando
fuera necesario. Repita la operación hasta que haya
limpiado todo el piso. No hace falta enjuagar. (fig. 7)
8 Cuando haya terminado, pise la almohadilla
limpiadora y levante la unidad para remover la
almohadilla. (fig. 8)
9 Desenchufe el cabezal de vapor del tomacorriente
y presione el botón de liberación del cabezal para
removerlo del cuerpo principal de la unidad. (fig. 9)
IMPORTANTE: Nunca deje el cabezal de vapor con una
almohadilla de limpieza húmeda sobre el piso durante un
tiempo ya que podría dañar el piso.
MOP HEAD
RELEASE
fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 9
fig. 8
16 171-800-798-7398 www.sharkclean.com
2 Insert the Steam Energized Hard Floor cleanser into
the unit. (fig. 10)
3 Attach the cleaning pad onto the bottom of the spray
head. (g. 10)
4 Press the Spray Button to apply solution to the floor
that is to be cleaned. Repeat until the entire floor is
cleaned. No rinsing is required. (g. 11)
5 Once finished, step on the pad and lift the unit to
remove thepad. (g. 12)
IMPORTANT: Never leave the spray head with a damp
pad on any floor surface for any amount of time as this
may damage the floor.
HARD FLOOR MOPPING
WARNING: Do not use on unsealed wood or unglazed
ceramic floors. Do not use on wood or tile floors that
are highly worn, unfinished or have a wax or oil finish.
It is always recommended to test an isolated area to be
cleaned before proceeding. You should always check the
use and care instructions from the floor manufacturer.
IMPORTANT: When cleaning with the spray head, make
sure that either the disposable or the washable cleaning
pad is attached to the bottom of the spray head.
IMPORTANT: Always make sure the floors are swept or
vacuumed before cleaning.
1 Connect the body of the unit with the spray head.
(fig. 10)
NETTOYAGE DES REVÊTEMENTS DE SOL DURS
À LA VADROUILLE
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil sur un
plancher de bois non verni ou en céramique. N’utilisez
pas l’appareil sur des planchers de bois ou de tuiles
qui sont très usés, qui n’ont aucune finition ou qui ont
une cire ou un fini à l’huile. Il est toujours recommandé
d’effectuer un test sur une zone isolée de la surface à
nettoyer avant de procéder. Nous vous recommandons
également de vérifier les directives d’utilisation et
d’entretien fournies par le fabricant du revêtement de sol.
IMPORTANT : Si vous choisissez d’utiliser la tête de
vaporisation, assurez-vous qu’un tampon de nettoyage
jetable ou lavable est fixé au bas de cette tête de
vadrouille.
IMPORTANT : En tout temps, assurez-vous de balayer
les surfaces ou de passer l’aspirateur avant de nettoyer
les planchers
1 Branchez la tête de vaporisation dans le corps de
l’appareil. (g. 10)
2 Insérez le produit nettoyant Steam Energized pour
revêtements de sol durs dans l’appareil. (g. 10)
3 Fixez le tampon de nettoyage au bas de la tête de
vaporisation. (fig. 10)
4 Enfoncez le bouton de pulvérisation pour appliquer le
produit sur le plancher à nettoyer. Répétez ces étapes
jusqu’à ce que toute la superficie du plancher soit
nettoyée. Aucun rinçage requis. (g. 11)
5 Lorsque le nettoyage est terminé, posez le pied sur
le tampon de nettoyage et soulevez l’appareil pour
dégager le tampon de la vadrouille. (g. 12)
IMPORTANT : Ne laissez jamais la tête de vaporisation
en position stationnaire avec un tampon de nettoyage
humide sur les planchers, car cela pourrait endommager
le plancher.
TRAPEADOR PARA PISOS DUROS
ADVERTENCIA: No lo use en madera sin sellar o
en pisos de cerámica no cristalizada. No lo use en pisos
de madera o de baldosas que estén muy gastados,
sin acabado o tengan un acabado de cera o de aceite.
Siempre le recomendamos que pruebe en un área aislada
antes de empezar. Consulte siempre las instrucciones de
uso y cuidado del fabricante del piso.
IMPORTANTE: Al limpiar con el cabezal rociador,
asegúrese de que haya una almohadilla desechable o
lavable colocada en la parte de abajo del cabezal rociador.
IMPORTANTE: Asegúrese siempre de barrer o aspirar los
pisos antes de limpiarlos.
1 Conecte el cuerpo de la unidad con el cabezal
rociador. (fig. 10)
2 Inserte el limpiador de pisos duros Steam Energized
en la unidad. (fig. 10)
3 Coloque la almohadilla limpiadora en la parte de abajo
del cabezal rociador. (fig. 10)
4 Presione el botón atomizador para rociar el líquido
sobre el piso a limpiar. Repita la operación hasta que
haya limpiado todo el piso. No hace falta enjuagar.
(g. 11)
5 Cuando haya terminado, pise la almohadilla
limpiadora y levante la unidad para remover la
almohadilla. (g. 12)
IMPORTANTE: Nunca deje el cabezal rociador con una
almohadilla de limpieza húmeda sobre el piso durante un
tiempo ya que podría dañar el piso.
g. 10 g. 11 g. 12
USE UTiLisATiON USO
18 191-800-798-7398 www.sharkclean.com
FAQ FAQ FAQ
F A Q
Q The Shark® Steam & Spray Pro Mop leaves a
foam on hard floors.
A The cleaning pad is likely too saturated.
Replace with a clean, dry pad. F A Q
P Mi trapeador Shark® Steam & SprayMR Pro deja
espuma en los pisos duros.
R Probablemente la almohadilla limpiadora
está muy saturada. Reemplácela por una
almohadilla limpia y seca.
P Mis pisos se ven opacos luego de limpiarlos.
R La almohadilla de limpieza puede estar sucia.
Reemplácela por una almohadilla limpia.
O
R La almohadilla de limpieza lavable del
trapeador Shark® Steam & SprayMR Pro fue
lavada con detergente en polvo y puede
haberse dañado, puede necesitar un
reemplazo. No use nunca detergente en polvo.
Use únicamente detergente líquido para lavar
las almohadillas de limpieza lavables.
O
R El trapeador Shark® Steam & SprayMR Pro se
ha dejado en el mismo lugar del piso durante
demasiado tiempo con una almohadilla de
limpieza húmeda. Nunca deje la unidad con una
almohadilla mojada en el mismo lugar durante
mucho tiempo.
O
R Esto puede deberse a residuos del limpiador
que haya usado anteriormente en la superficie
del piso. Use el limpiador de pisos duros
Steam Energized unas veces más y vea si
desaparece lo opaco del piso. Si esto no
funciona, le sugerimos enjuagar el piso
con agua y dejar que se seque. Una o más
limpiezas generalmente remueven los restos.
En los casos más difíciles puede ser necesario
enjuagar el piso con una mezcla de una parte
de vinagre y dos partes de agua. Luego use
el limpiador de pisos duros Steam Energized
nuevamente con una almohadilla limpia.
F A Q
Q Ma vadrouille Steam & SprayMC Pro laisse une couche
de mousse sur les revêtements de sol durs.
R Le tampon de nettoyage est probablement trop
saturé de liquide. Remplacez-le par un tampon
propre et sec.
Q Mes planchers sont mats après le nettoyage.
R Le tampon de nettoyage est peut-être sale;
remplacez-le par un tampon propre.
OU
R Le tampon de nettoyage lavable de la vadrouille
Steam & SprayMC Pro de SharkMD a été lavé avec un
détergent en poudre; il est peut-être endommagé
et doit être remplacé. Ne lavez jamais le tampon
avec un détergent en poudre. Utilisez un détergent
liquide pour laver les tampons de nettoyage
lavables.
OU
R Il est possible que la vadrouille Steam & SprayMC
Pro de SharkMD ait été laissée trop longtemps avec
un tampon de nettoyage humide au même endroit.
Ne laissez jamais l’appareil avec un tampon
humide reposer au même endroit pendant une
longue période.
OU
R Il s’agit peut-être de résidus laissés par d’anciens
produits de nettoyage appliqués sur le plancher.
Utilisez le produit nettoyant Steam Energized
pour revêtements de sol durs quelques fois de
plus et voyez si l’effet mat disparaît. Si l’effet mat
ne disparaît pas, nous vous suggérons de rincer
le plancher à l’eau et de le laisser sécher. Un
ou plusieurs rinçages permettent généralement
d’éliminer les résidus. Les cas plus tenaces
peuvent exiger un rinçage avec un mélange d’une
part de vinaigre et deux parts d’eau. Nettoyez le
plancher de nouveau avec le produit nettoyant
Steam Energized pour revêtements de sol durs et
un tampon propre.
Q My floors seem cloudy after cleaning.
A The cleaning pad may be dirty. Replace with a
clean pad.
OR
A Shark® Steam & Spray Pro Mop washable
cleaning pad was washed with a powder
detergent and may be damaged and require
replacement. Never use powder detergents.
Only use liquid detergent to launder the
washable cleaning pad.
OR
A Shark® Steam & Spray Pro Mop may have
been left in the same spot for too long with a
wet cleaning pad. Never leave the unit with a
wet pad in one spot for too long.
OR
A This may be leftover from past cleaners that
were used on the floor surface. Use the Steam
Energized Hard Floor Cleaner a few more times
and see if the leftover cloudiness is removed. If
this does not work, we suggest rinsing the floor
with water and letting it dry. One or more rinses
generally removes the residue. A more stubborn
case may require you to rinse the floor with a
mix of one part vinegar to 2 parts water. Then
use the Steam Energized Hard Floor Cleaner
again with a clean pad.
20 211-800-798-7398 www.sharkclean.com
MAINTENANCE eNTReTieN MANTENIMIENTO
CONSUMPTION & USAGE OF
CLEANSERS & PADS
FRÉQUENCE DE REMPLACEMENT ET
UTILISATION DES TAMPONS ET DES PRODUITS
NETTOYANTS
CONSUMO Y USO DE LIMPIADORES
Y ALMOHADILLAS
Consumption / Usage
Steam Energized Hard Floor
Cleaner Use as necessary.
Washable Pad Replace after 20
washes.
Consommation / Utilisation
Produit nettoyant Steam Energized
pour revêtements de sol durs À utiliser au besoin.
Tampon lavable Remplacer après 20
lavages
Consumo / Uso
Limpiador de pisos duros
Steam Energized
Úselo como sea
necesario.
Almohadillas lavables Reemplazar luego de 20
lavados.
GENERAL TIPS
• Changethecleaningpadfrequentlyforbestresults.
•  Always vacuum/sweep floors before cleaning.
CONSEILS DE NATURE GÉNÉRALE
• Pourobtenirdemeilleursrésultats,remplacez
fréquemment le tampon de nettoyage.
• Passeztoujoursl’aspirateur/balayersurlessurfaces
à nettoyer.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Entretien des tampons de nettoyage lavables
1 Nous vous recommandons de laver le tampon
de nettoyage séparément des autres articles en
tissu pour éviter la formation de peluche. Utilisez
seulement des détergents liquides (pas de détergent
en poudre). N’utilisez aucun assouplisseur ou
javellisant. Séchez sur une corde à linge ou dans la
sécheuse au réglage bas.
Entreposage de la vadrouille Steam & SprayMC Pro
de SharkMD
2 Le cas échéant, retirez le tampon de nettoyage
au bas de la tête de vaporisation ou de la tête de
pulvérisation.
3 Videz l’eau présente dans le réservoir d’eau de la
tête de vaporisation.
4 Enlevez les piles du corps de l’appareil.
CONSEJOS GENERALES
• Cambiefrecuentementelaalmohadilladelimpieza
para obtener los mejores resultados.
•  Siempre pase la aspiradora/barrer en el piso antes
de limpiarlo.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Cuidado de su almohadilla de limpieza lavable
1 Le recomendamos lavar su almohadilla de limpieza
separadamente de otras telas para evitar que se
llene de pelusa. Use únicamente detergente líquido
(no en polvo). No use acondicionadores o lavandina.
Cuélguelo a secar o séquelo en la secadora en un
ciclo de bajo calor.
Almacenamiento de su trapeador Shark® Steam &
SprayMR Pro
2 Saque la almohadilla limpiadora de la parte de
abajo del cabezal de vapor o del cabezal rociador.
3 Saque toda el agua que pudiera haber quedado en
el tanque de agua del cabezal de vapor.
4 Saque las baterías de la unidad principal.
MAINTENANCE & STORAGE
Care for the Washable Cleaning Pad
1 We recommend washing the cleaning pad
separate from other fabrics to avoid picking up lint.
Only use liquid detergent (no powder detergent).
Do not use any fabric softeners or bleach. Line dry
or dry on a low dryer setting.
Storing Shark® Steam & Spray Pro Mop
2 Remove any cleaning pads from the bottom of the
Steam Head or the Spray Head.
3 Empty any water that is left in the water reservoir
of the Steam Head.
4 Remove the batteries from the main unit.
22 231-800-798-7398 www.sharkclean.com
TROUBLESHOOTING DÉpANNAGe DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
TROUBLE-SHOOTING GUIDE
Cleaner not coming out from spray nozzle.
Check to see that the batteries are inserted properly
into the battery compartment. If there are batteries,
then insert new ones.
•  Makesurethatthecleanserbottleisinsertedall
the way in. You should hear an audible “click” when
inserted.
•  Checkthatthereisenoughcleaningsolutioninthe
cleanser bottle. If not, then insert a new bottle.
•  Theremaybeairinthesystem.Holddownthespray
button for 5 - 10 seconds until the solution comes out.
Shark® Steam & Spray Pro Mop will not turn on.
•  Makesurethatthebatteriesareinserted.
• MakesurethattheSteamHeadispluggedin.
Shark® Steam & Spray Pro Mop will not make
steam.
•  Makesurethatthereiswaterinthewatertank.
•  MakesurethattheSteamHeadispluggedintoan
electrical outlet.
Shark® Steam & Spray Pro Mop is squirting foam
from the spray nozzle.
•  Thecleanerbottleisnotrmlyinsertedintotheunit:
Make sure that you hear an audible “click” when you
insert the cleaner bottle into the unit.
Shark® Steam & Spray Pro Mop left a white spot
on the floor.
•  Checktoseeifthecleaningpadissoakedthrough.
We recommend that replace the cleaning pad.
•  Makesurethatthecleaningpadisattachedcorrectly.
GUIDE DE DÉPANNAGE
La buse de pulvérisation ne pulvérise pas le
produit nettoyant.
• Vériezquelespilessontinséréesadéquatement
dans le compartiment des piles. Le cas échéant,
retirez les piles et remplacez-les par des piles neuves.
• Vériezquelabouteilledeproduitnettoyantest
insérée jusqu’au fond. Vous devriez entendre un
«clic» lorsqu’elle est bien insérée.
• Assurez-vousqu’ilyasufsammentdesolutiondans
la bouteille de produit nettoyant. Si ce n’est pas le
cas, insérez une bouteille neuve.
• Ilyapeut-êtredel’airdanslesystème.Maintenez
enfoncé le bouton de vaporisation pendant cinq à
dix secondes, jusqu’à ce que l’appareil pulvérise la
solution.
La vadrouille Steam & SprayMC Pro de SharkMD ne
se met pas en marche.
• Assurez-vousquelespilessontinsérées.
• Vériezquelatêtedevaporisationestbranchée.
La vadrouille Steam & SprayMC Pro de SharkMD ne
produit pas de vapeur.
• Assurez-vousqu’ilyadel’eaudansleréservoirdeau.
• Assurez-vousquelatêtedevaporisationest
branchée dans une prise électrique.
La buse de pulvérisation de la vadrouille Steam &
SprayMC Pro de SharkMD produit un jet de mousse.
• Labouteilledeproduitnettoyantn’estpasbien
insérée dans l’appareil. Assurez-vous d’entendre un
« clic » lorsque vous insérez la bouteille de produit
nettoyant dans l’appareil.
La vadrouille Steam & SprayMC Pro de SharkMD a
laissé une tache blanche sur le plancher.
• Vériezsiletampondenettoyageestdétrempé.
Nous vous recommandons de remplacer le tampon
de nettoyage.
• Assurez-vousqueletampondenettoyageestbienxé.
Shark® Steam & Spray Pro Mop leaves water on
theoor.
•  Donotleavetheunitontheoorwithadamp
cleaning pad.
•  Ifyouareusingtapwater,werecommendswitching
to distilled water.
•  Makesurethatthecaponthewaterreservoirofthe
steam head is securely closed.
Floors are cloudy, spotty or streaky after cleaning.
•  Thecleaningpadmaybedirty.Replacewitha
cleanone.
•  Ifthewashablecleaningpadwaswashedwitha
powder detergent, then it may be damaged and
require replacement.
•  Thesteammopmayhavebeenleftinonespotfor
too long with a damp cleaning pad.
  This may be leftover from past cleaners that were
used on the floor surface. Use the Steam Energized
Hard Floor Cleaner a few more times and see if
the leftover cloudiness is removed. If this does not
work, we suggest rinsing the floor with water and
letting it dry. One or more rinses generally removes
the residue. A more stubborn case may require you
to rinse the floor with a mix of one part vinegar to
2 parts water. Then use the Steam Energized Hard
Floor Cleaner again with a clean pad.
La vadrouille Steam & SprayMC Pro de SharkMD
a laissé de leau sur le plancher.
• Nelaissezpasvotrevadrouilleavecuntampon
de nettoyage trempé sur le plancher.
• Sivousutilisezl’eaudurobinet,nousvous
recommandons d’utiliser plutôt de l’eau distillée.
• Assurez-vousquelebouchonduréservoird’eau
de la tête de vaporisation est bien fermé.
Les planchers sont mats, striés ou tachetés
après le nettoyage.
• Letampondenettoyageestpeut-êtresale;
remplacez-le par un tampon propre.
• Sivousavezlavéletampondenettoyage
avec un détergent en poudre, il est peut-être
endommagé et doit être remplacé.
• Ilestpossiblequelavadrouilleàvadrouille
avec un tampon de nettoyage détrempé ait été
laissée trop longtemps au même endroit.
• Ils’agitpeut-êtrederésiduslaisséspar
d’anciens produits de nettoyage appliqués
sur le plancher. Utilisez le produit nettoyant
Steam Energized pour revêtements de sol durs
quelques fois de plus et voyez si l’effet mat
disparaît. Si l’effet mat ne disparaît pas, nous
vous suggérons de rincer le plancher à l’eau et
de le laisser sécher. Un ou plusieurs rinçages
permettent généralement d’éliminer les résidus.
Les cas plus tenaces peuvent exiger un rinçage
avec un mélange d’une part de vinaigre et deux
parts d’eau. Nettoyez le plancher de nouveau
avec le produit nettoyant Steam Energized pour
revêtements de sol durs et un tampon propre.
24 251-800-798-7398 www.sharkclean.com
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from material defects and workmanship for a period of one
(1) year from the date of purchase when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions
and exceptions.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option.
This Limited Warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or
used for commercial purposes. This Limited Warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling
or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This Limited Warranty does not cover damage or defects
caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alteration to the product or any of its parts, which
have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, you
may return the complete appliance and accessories with proof of purchase and date, freight prepaid. For assistance with
warranty service options or customer support, please call our customer care and product specialists at 1-800-798-7398
or visit our website at www.sharkclean.com.
If the appliance is found by EURO-PRO Operating LLC to be defective, in EURO-PRO Operating LLCs sole discretion,
we will repair or replace it free of charge. Proof of purchase is required and a fee of $19.95 will apply to cover the cost
of return freight.*
Non-durable parts including, without limitation, filters, brushes and electrical parts which normally require replacement are
specifically excluded from warranty.
This Limited Warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal, implied and/or
conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the specific obligations
expressly assumed by it under the terms of this Limited Warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for
incidental or consequential damages to anyone of any nature whatsoever. Some states do not permit the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
*IMPORTANT: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date
and to attach a tag to item before packing including your name, complete address and phone number with
a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with the item. We
recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the
outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
PRODUCT REGISTRATION
Please visit www.sharkclean.com or call 1-800-798-7398 to register your new Shark® product within ten (10) days of
purchase. You will be asked to provide the store name, date of purchase and model number along with your name and address.
The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By registering you
acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying
instructions.
TROUBLESHOOTING DÉpANNAGe DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
No sale líquido limpiador por el cabezal
rociador.
•Veriquequelasbateríasesténcolocadas
correctamente dentro del compartimiento
de las mismas. Si hay baterías instaladas,
reemplácelas por nuevas.
• Veriquequelabotellalimpiadoraesté
insertada hasta el fondo. Debe escuchar un
“clic” cuando la inserta.
•Veriquequehayasucientelíquidolimpiadoren
la botella. Si no lo hay, inserte una botella nueva.
•Puedehaberaireenelsistema.Mantenga
presionado el botón atomizador durante 5 - 10
segundos hasta que salga la solución.
El trapeador Shark® Steam & SprayMR Pro no
se enciende.
• Veriquequelasbateríasesténcolocadas.
•Asegúresedequeelcabezaldevaporesté
enchufado.
El trapeador Shark® Steam & SprayMR Pro no
genera vapor.
• Veriquequehayaaguaeneltanquedeagua.
• Veriquequeelcabezaldevaporesté
enchufado en el tomacorriente.
El trapeador Shark® Steam & SprayMR Pro
despide espuma por el pico rociador.
• Labotelladelimpiadornoestármemente
insertada dentro de la unidad. Verifique que
se escuche un “clic” al insertar la botella de
limpiador en la unidad.
El trapeador Shark® Steam & SprayMR Pro
dejó una mancha blanca en el piso.
• Veriquesilaalmohadillalimpiadoraestámuy
mojada. Le recomendamos reemplazar la
almohadilla limpiadora.
• Veriquequelaalmohadillaestécolocada
correctamente.
El trapeador Shark® Steam & SprayMR Pro deja
agua en el piso.
• Nodejelaunidadenelpisoconunaalmohadilla
limpiadora mojada.
• Siestáusandoaguacorriente,lerecomendamos
cambiar a agua destilada.
• Veriquequelatapadeltanquedeaguadelcabezal
de vapor esté bien cerrada.
Los pisos quedan opacos, con rayas o manchas
luego de limpiarlos.
• Laalmohadilladelimpiezapuedeestarsucia.
Reemplácela por una almohadilla limpia.
• Silaalmohadilladelimpiezalavableselavócon
detergente en polvo puede estar dañada y puede tener
que reemplazarla.
• Eltrapeadordevaporsehadejadoenelmismo
lugar del piso durante demasiado tiempo con una
almohadilla de limpieza húmeda.
• Estopuededebersearesiduosdellimpiadorquehaya
usado anteriormente en la supercie del piso. Use
el limpiador de pisos duros Steam Energized unas
veces más y vea si desaparece lo opaco del piso.
Si esto no funciona, le sugerimos enjuagar el piso
con agua y dejar que se seque. Una o más limpiezas
generalmente remueven los restos. En los casos más
difíciles puede ser necesario enjuagar el piso con
una mezcla de una parte de vinagre y dos partes de
agua. Luego use el limpiador de pisos duros Steam
Energized nuevamente con una almohadilla limpia.
26 271-800-798-7398 www.sharkclean.com
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Veuillez consulter le site www.sharkclean.com ou appelez le 1-800-798-7398 pour enregistrer votre produit SharkMD
dans les dix (10) jours suivant l’achat. Vous devrez fournir le nom du magasin, la date d’achat, le numéro de modèle
ainsi que votre nom et adresse.
L’enregistrement nous permettra de vous contacter en cas d’avis sur la sécurité du produit. En enregistrant votre produit,
vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions d’utilisation et les conseils de sécurité énoncés dans ce manuel.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Visite www.sharkclean.com o llame al 1-800-798-7398 para registrar su nuevo producto Shark® dentro de los diez
(10) días siguientes a la compra. Se le preguntará el nombre de la tienda, la fecha de compra y el número de modelo,
junto con su nombre y su dirección.
El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al
producto. Al registrarlo, usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en
estas instrucciones.
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un
(1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes
condiciones, exclusiones y excepciones.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad,
a nuestro criterio.
Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o
utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia
o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía limitada no cubre daños o
defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus
partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de
garantía, puede devolver el artefacto completo y los accesorios, junto con un comprobante de la fecha de compra, pagando
los gastos de envío. Por asistencia con opciones del servicio de garantía o para soporte al cliente, llame a nuestro centro
de atención al cliente y especialistas de productos al 1-800-798-7398 o visite nuestro sitio web en www.sharkclean.com.
Si EURO-PRO Operating LLC determina que el artefacto presenta un defecto, lo reparará o remplazará sin cargo, a su
criterio. Se requiere comprobante de compra y se aplica un cargo de $19.95 para cubrir el costo del envío de vuelta.
Los insumos tales como, sin limitación, filtros, cepillos y partes eléctricas que normalmente necesitan ser reemplazados
son explícitamente excluidos de la garantía.
Esta garantía limitada es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal, implícita
y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas
asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating
LLC será responsable por daños incidentales o indirectos a cualquiera, de ninguna clase. Algunos estados no permiten
la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían
de estado a estado o de provincia a provincia.
*IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de
incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre,
dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de
modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no
cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel ou de main-d’œuvre pour une
période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des
conditions, exclusions et exceptions suivantes.
La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se limite au coût des réparations ou du remplacement de l’appareil, à
sadiscrétion.
Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils ayant été altérés ou utilisés
à des fins commerciales. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, l’usage
abusif, la négligence lors de la manipulation, un emballage inadéquat ou la mauvaise manipulation en transit. Cette garantie
limitée ne couvre pas les dommages ou défauts causés par ou résultant du transport, des réparations, ou de l’entretien ni de
l’altération du produit ou de ses pièces, effectués par un réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Si votre appareil cesse de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal, et ce, pendant la
période de garantie, vous pouvez retourner l’appareil en entier et ses accessoires, avec une preuve de la date d’achat, port
payé. Pour de l’assistance concernant les options de service de la garantie ou le soutien à la clientèle, appelez le 1-800-
798-7398 ou visitez notre site Web : www.sharkclean.com.
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil est défectueux, à la seule discrétion d’EURO-PRO Operating LLC,
nous le réparerons ou le remplacerons sans frais. Une preuve d’achat est requise et un montant de 19,95 $ doit être inclus
pour couvrir les frais d’expédition de transport de retour.*
Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les filtres, brosses et composants électriques exigeant normalement
d’être remplacés, sont exclues de la garantie.
Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur original de l’appareil et exclut toutes les autres garanties juridiques, implicites
ou conventionnelles. Le cas échéant, la responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se limite aux obligations spécifiques
expressément énoncées au titre de cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne peut être tenue
responsable d’incidents ou de dommages indirects à quiconque et de quelque nature que ce soit. Certains états et
certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects; dans ce cas, cette
disposition ne s’appliquerait pas.
Cette garantie limitée vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre.
*IMPORTANT : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage lors du transport. Veillez à inclure
la preuve de la date d’achat et de fixer une étiquette à l’appareil portant votre nom, adresse complète et numéro
de téléphone, ainsi qu’une note précisant les détails de l’achat, le modèle et le problème associé à l’appareil.
Nous vous recommandons d’assurer votre colis (puisque les dommages lors du transport ne sont pas couverts
par la garantie). Indiquez sur l’extérieur de votre colis « À L’ATTENTION DE : SERVICE À LA CLIENTÈLE ».
EURO-PRO Operating LLC
U.S.: Newton, MA 02459
Canada: Ville St. Laurent, Québec H4S 1A7
1-800-798-7398
www.sharkclean.com
© 2015 EURO-PRO OPERATING LLC
SS460_series_40_IB_E_F_S_150729_2
PRINTED IN CHINA. / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
Illustrations may differ from actual product. We are constantly striving to improve our
products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice.
Les illustrations peuvent être différentes du produit réel. Nous essayons constamment d’améliorer nos
produits et, de ce fait, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à des changements sans préavis
El dibujo puede no ser igual al producto real. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar
nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
Questions or
Problems? Des questions ou
des problèmes?
Soutien à la clientèle par téléphone sans frais:
Lun-Sam: 7h - 23h, Dim: 9h - 20h HNE
Llame sin costo a Servicio al cliente:
Lun-Sab: 7h - 23h, Dom: 9h - 20h HEE
CALL US.
We are here to help
with our hassle-free
return service.
LLÁMENOS.
Estamos aquí para ayudarle
con nuestro servicio de
devolución sin problemas.
STOP
Do not
return to
the store
APELLEZ-NOUS.
Nous sommes ici pour vous
aider avec notre service
de retour sans souci.
ARRÊT
Ne retournez
pas au
magasin
¡ALTO!
No devuelva
este producto
a la tienda
1-800-798-7398
¿Preguntas o
problemas?
Toll Free Customer Support Telephone:
Mon-Sat: 7am - 11pm, Sun: 9am - 8pm EST
For Shark | Ninja U.S. Patent information visit www.europro.com/USPatents
Pour des renseignements sur les brevets de Shark | Ninja aux É.-U., veuillez visiter
www.europro.com/USPatents
Por información acerca de las patentes en EE.UU. de Shark | Ninja, visita
www.europro.com/USPatents
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Shark SS460 Series Manual de usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Manual de usuario