Samsung DOP36P86DLS Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Dual Fuel Pro Range
DOP36P86DL*
User Manual
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 1DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 1 2023-04-25 오후 8:51:192023-04-25 오후 8:51:19
2 English
ANTITIP DEVICE
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must be
secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE
RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP
DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT
THE ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the
installation manual for instructions.
a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify the anti-tip device has been properly installed and
engaged at the right rear (or left rear) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the anti-tip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the anti-tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children
or adults.
WARNING
Never Operate the Top Surface Cooking Section of
this Appliance Unattended.
Failure to follow this warning statement could
result in re, explosion, or burn hazard that could
cause property damage, personal injury, or death.
If a re should occur, keep away from the appliance
and immediately call your re department.
DO NOT ATTEMPT TO EXTINGUISH AN OIL/GREASE
FIRE WITH WATER.
WARNING: If the information in this manual is not followed
exactly, a re or explosion may result causing property
damage, personal injury, or death.
DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
-DO NOT try to light any appliance.
-DO NOT touch any electrical switch.
-DO NOT use any phone in your building.
-Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
-If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
Installation and service must be performed by a qualied
installer, service agency, or the gas supplier.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 2DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 2 2023-04-25 오후 8:51:192023-04-25 오후 8:51:19
English 3
Regulatory Notice
WARNING
Do not step, lean, or sit on the oven door of the range. You can
cause the range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to
verify that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear
edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. The
Anti-Tip device should prevent the range from tilting forward
more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make
sure the anti-tip device is properly engaged when you push
the range back against the wall. If it is not, there is a risk of the
range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit
or lean on an open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove
the leveling legs, the range will not be secured to the anti-tip
device properly.
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is
Subject to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only
channels 1~11 are available. You cannot select any other
channels.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 3DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 3 2023-04-25 오후 8:51:192023-04-25 오후 8:51:19
4 English
Regulatory Notice
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated so there is at least 8 inches
(20 cm) between the radiator and your body. This device and
its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction
with any other antenna or transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only signies
that Industry Canada technical specications were met. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of
the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003. For products sold in the US and Canadian markets, only
channels 1~11 are available. You cannot select any other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated so there is at least
8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This
device and its antenna(s) must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment and
receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on a different
circuit than the radio or TV
Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 4DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 4 2023-04-25 오후 8:51:192023-04-25 오후 8:51:19
English 5
Key features
Bigger is better
With a capacity of 6.3 cubic feet, this Dacor Dual Fuel range
offers more space than many other leading brand in the United
States and Canadian markets. The enhanced capacity means a
better cooking experience.
A cooktop with 6 burners
Power burners provide exible cooktop heat for a variety of
cookware.
Enhanced convenience with easy
maintenance
The Dacor dual fuel oven range combines all the benets of
2 separate home appliances - a gas range and an electric oven
- to maximize customer convenience with its careful, stylish
design.
To Our Valued Customer:
Congratulations on your purchase of the very latest in Dacor products! Our unique
combination of features, style, and performance make us a great addition to your home.
To familiarize yourself with the controls, functions, and full potential of your new Dacor
range, read this manual thoroughly, starting with Before you begin.
Dacor appliances are designed and manufactured with quality and pride, while working
within the framework of our company values. Should you ever have an issue with your
range, rst consult Troubleshooting, where you will nd suggestions and remedies that
may pre-empt a service call.
Valuable customer input helps us continually improve our products and services, so feel
free to contact our Customer Assurance Team for assistance with all your product-support
needs.
Dacor Customer Assurance
USA
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
Canada
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga,
Ontario L5N 0B9 Canada
Telephone: 833-353-5483(USA), 844-509-4659(Canada)
Hours of Operation: Mon – Fri, 8:00 a.m. to 8:00 p.m. Pacic Time
Website: www.dacor.com
Thanks for choosing Dacor for your home. We are a company built by families for
families, and we are dedicated to serving yours. We are condent that your new Dacor
range will deliver top-level performance and enjoyment for decades to come.
Sincerely,
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 5DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 5 2023-04-25 오후 8:51:192023-04-25 오후 8:51:19
6 English
Contents
ContentsContents
Important safety information 7
Symbols used in this manual 7
California Proposition 65 Warning 7
Commonwealth of Massachusetts 7
General safety 7
Fire safety 8
Gas safety 9
Electrical and grounding safety 9
Installation safety 10
Location safety 10
Cooktop safety 11
Oven safety 13
Self-cleaning oven safety 13
Overview 14
Layout 14
What’s included 14
Control panels and displays 15
Before you start 16
Water reservoir 16
Display mode 17
Clock 18
Kitchen timer 18
Oven vent/Cooling vent 19
Dual Fuel range 19
Cookware 20
Wok ring 20
Gas burners 21
Ignition 21
Electric oven 22
Cooking modes 23
Racks 25
Recipe guide 27
Special features 29
Other features 32
Self-cleaning 34
Green cleaning 35
Descale 36
Draining 38
Using the Sabbath feature 38
Using the iQ control feature 40
Using the hood control feature 42
Settings 43
Maintenance 45
Surface burners 45
Cleaning 47
Gliding rack 47
Ladder racks 48
Door 49
Oven door: remove and re-install 50
Replacing the oven lights 51
Troubleshooting 51
Troubleshooting 51
Information codes 54
Warranty 56
Appendix 57
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 6DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 6 2023-04-25 오후 8:51:192023-04-25 오후 8:51:19
English 7
Important safety information
Important safety information
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please
read the important safety information for this appliance in this manual. The
instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property
damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property
damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for
future reference.
California Proposition 65 Warning
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Commonwealth of Massachusetts
This product must be installed by a licensed plumber or gas tter qualied
or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off
valves, you must use the T-handle type. Multiple exible gas lines must not be
connected in series.
General safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not touch any part of the range,
including but not limited to, oven
burners, surface burners, interior
surfaces, and exterior surfaces except
the knobs and handle during or
immediately after cooking.
Know the location of the gas shut-off
valve and how to shut it off.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Do not let children near the range. Do not let children go into the range or
onto the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the
range. Do not leave children unattended in an area where the range is in use.
Remove all packaging materials from the range before operating to prevent
ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s
reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard
of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or
seriously injured.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 7DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 7 2023-04-25 오후 8:51:202023-04-25 오후 8:51:20
8 English
Important safety information
Important safety information
Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged,
malfunctioning, or missing parts.
Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only.
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them can release steam
and cause burns if they come in contact with hot surfaces. Keep pot holders
away from open ames when lifting cookware. Never use a towel or bulky
cloth in place of a pot holder.
Do not use the range to heat unopened food containers.
Do not strike the oven glass.
When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to
prevent children and animals from getting trapped.
Unplug or disconnect power before servicing.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be
cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range.
Do not lean on the range. You may accidently turn a control knob and ignite a
burner or the oven.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, an oven
cover, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.)
on the appliance.
-Items, such as a cloth, may get caught in the door.
-This may result in electric shock, re, problems with the product, or
injury.
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not store, place, or use ammable or
combustible materials such as charcoal,
paper, plastic, pot holders, linens,
curtains, gasoline or other ammable
vapors or liquids near or inside the
range.
Do not wear loose tting or hanging
garments while using the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other ammable materials touch a heating element.
Do not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
Do not use water on a grease re. To put out a grease re, turn off the heat
source and smother the re with a tight-tting lid or use a multipurpose dry
chemical or foam-type re extinguisher.
If a grease re should occur in the oven, turn off the oven by turning both the
mode and temperature selector knobs to the OFF position.
Keep the oven door closed until the re goes out.
If necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
Do not heat unopened food containers. The buildup of pressure may cause the
container to burst and result in injury.
Do not put any combustible material or items near the range.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 8DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 8 2023-04-25 오후 8:51:202023-04-25 오후 8:51:20
English 9
Important safety information
Electrical and grounding safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter or an extension
cord.
Do not use a damaged power plug,
power cord, or loose power outlet.
Do not modify the power plug, power
cord, or power outlet in any way.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 240 Volt, 60 Hz, 50 amp, AC, fused electrical circuit for this
range. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Do not plug more
than one appliance into this circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing
a path for the electric current. This range is equipped with a cord having
a grounding plug. The plug must be rmly plugged into an outlet that is
properly installed and grounded in accordance with the local codes and
ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly
grounded, have it checked by a licensed electrician.
The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be
plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and
ordinances. If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend
that a qualied electrician determine the proper path for this ground wire.
Gas safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
If you smell gas
Close the valve and do not use the range.
Do not light a match, candle, or cigarette.
Do not turn on any gas or electric appliances.
Do not touch any electrical switches or plug a power cord into an outlet.
Do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Checking for gas leaks
Leak testing of the appliance must be conducted according to the
manufacturer’s instructions. Do not use a ame to check for gas leaks. Use a
brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If
there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at
the leak point.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 9DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 9 2023-04-25 오후 8:51:202023-04-25 오후 8:51:20
10 English
Important safety information
Important safety information
Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualied service
technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For
your range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner
orices and 2 oven orices with the provided LP orice set, and reverse
the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualied service
technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes
and requirements of the authority having jurisdiction. The qualied agency
performing this work assumes the gas conversion responsibility.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest
edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas
Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code,
CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been
design-certied by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian
Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Location safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
This range is for indoor, household use
only.
Do not install the range in areas
exposed to the weather and/or water.
Do not install the range in a place
which is exposed to a strong draft.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local
codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct
electrical service for this range.
Installation safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Have your range installed and properly
grounded by a qualied installer,
in accordance with the installation
instructions. Any adjustment and
service should be performed only by
qualied gas range installers or service
technicians.
Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your
range unless it is specically recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualied technician.
Always use new exible connectors when installing a gas appliance. Do not
use old exible connectors.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Due to the size and weight of the range, have two or more people move the
range.
Remove all tape and packaging materials.
Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates
are heavy. Use caution when handling them.
Make sure no parts came loose during shipping. Do not install in an area
exposed to dripping water or outside weather conditions.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 10DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 10 2023-04-25 오후 8:51:202023-04-25 오후 8:51:20
English 11
Important safety information
Cooktop safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Make sure all burners are off when you
are not using them.
Do not use aluminium foil to line the
grates or any part of the cooktop.
Do not leave burners unattended on
medium or high heat settings.
Before igniting the burners make sure
all burner caps are properly in place
and all burners are level.
Always use the Lite position when igniting the burners and make sure the
burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the
gas has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the
ame stays on.
Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
This cooktop is designed for use with a wok or wok ring attachment.
To ame food, you must have a ventilation hood. When you ame food, the
hood must be on.
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is
off and completely cool.
After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before re-
assembling.
Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the
electrode when it is assembled.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well
while cleaning.
Select a level, well-constructed oor that can support the range’s weight.
Synthetic ooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C)
temperatures without shrinking, warping, or discoloring. Do not install
the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼ inch
plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting.
Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily accessible.
If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper
blinds on that window.
For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not
blocked or covered, and that there is enough clearance at the top, back, sides,
and underneath the range. The vents allow the necessary exhaust for the
range to operate properly with correct combustion and get the good cooking
result.
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 200
°F (93 °C) generated by the range.
Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet
storage above the range is necessary: allow a minimum clearance of 40 inches
(102 cm) between the cooking surface and the bottom of the cabinet or install
a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm)
beyond the bottom of the cabinets.
Locate the range out of kitchen trafc paths and drafty locations to prevent
poor air circulation.
If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper
blinds on that window. They could blow over the surface burners and ignite,
causing a re hazard.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 11DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 11 2023-04-25 오후 8:51:202023-04-25 오후 8:51:20
12 English
Important safety information
Important safety information
Place pots in the center of the grate.
Do not place a pot larger than 9" in
diameter on the left rear burner. If you
place an oversized pot in the wrong
position, it might disrupt necessary air
circulation and make the ame on the
burner sputter and burn inefciently.
To warm liquids such as sauces, stir them while warming.
Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could
ignite and burn you if they touch a surface burner.
Do not leave plastic items on top of the range. Hot air from the vents on top
of the range can melt the plastic and may cause pressure build-up in closed
plastic containers. The melted plastic may clog the vents at the rear of the
range. Clogged vents may cause incorrect combustion which could result in
gas leaks and re. And you may get severe burns if you touch the surfaces
near the vent while the oven is operating.
Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on
the cooktop. Damage or re could occur if the cooktop is hot.
Always make sure foods being fried are thawed and dried. Moisture of any
kind can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before you
remove them to prevent any possibility of burning.
Do not put any combustible material or items around the range.
Take care that your hands do not touch the burners when they are on. Turn
off the burners when you change a pan or pot.
Select cookware that is designed for top-range cooking. Use cookware that is
large enough to cover the burner grates. Adjust the burner ames so that the
ames do not extend beyond the bottom of the cookware.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide
poisoning, do not use cookware that is substantially larger than the grate.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but
not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods
at high heat, carefully watch during the cooking process. If a combination of
fats or oils is to be used during frying, mix them together before heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating
the fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid
cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely
cooled.
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at
least 20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature
in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these rst aid
instructions:
a. Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at least 10
minutes.
b. Do not apply any creams, oils, or lotions.
c. Cover with a clean, dry cloth.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 12DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 12 2023-04-25 오후 8:51:202023-04-25 오후 8:51:20
English 13
Important safety information
Self-cleaning oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
The self-cleaning feature operates the
oven at temperatures high enough
to burn away food soils in the oven.
The range is extremely hot during a
self-cleaning cycle. Do not touch any
surfaces of the range during a self-
cleaning cycle.
Keep children away from the oven
during a self-cleaning cycle.
Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the
oven.
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualied service technician.
Oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
Do not use the oven for non-cooking
purposes such as drying clothes or
storage. Use the oven for cooking only.
Make sure the inner portion of the split
oven-rack is in the proper position
within the outer rack.
Make sure the oven racks are placed on
the same level on each side.
Do not damage, move, or clean the door gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you
have turned it off.
Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use
aluminium foil or like material to cover any holes or passages in the oven
bottom or to cover an oven rack.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
Only use cookware that is recommended for use in Electric oven.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with
the oven door closed.
Do not broil meat too close to the burner ame(or heater).
Trim excess fat from meat before cooking.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s
directions.
Do not touch any surfaces of the range during oven cooking.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 13DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 13 2023-04-25 오후 8:51:212023-04-25 오후 8:51:21
14 English
Overview
Overview
Layout
06
07
09
08
01
03
02
10
05
04
01 Surface burners 02 Oven vent cover 03 Ladder racks
04 Removable oven
door
05 Kick panel 06 Broil oven heater
07 * Oven lights
(2 locations)
08 Convection fan 09 Bake oven heater
10 Reservoir
What’s included
* Surface burner grates (3) Burner heads (6) and Burner caps(6)
* Flat rack (1) * Wok ring (1)
* Gliding rack (2) * Front leg covers (2)
* Anti-tip bracket (1) * Temperature probe (1)
Brass burner caps (6) Convection lter (2)
NOTE
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Dacor Contact
Center 833-353-5483(USA), 844-509-4659(Canada).
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 14DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 14 2023-04-25 오후 8:51:222023-04-25 오후 8:51:22
English 15
Overview
Control panels and displays
070608
03 05
04
01 01
02
01 Surface burner knobs (6 pcs)
02 Oven burner knobs (mode, temperature) (2 pcs)
03 Oven control panel
04 Oven light button
05 Open / Close reservoir
06 iQ Control LED
07 iQ Control button (beneath bullnose)
08 LED Ambient Lighting button (beneath bullnose)
Oven control panel
01 02 03 04
05 06
01 Probe: Activate the temperature probe mode.
02 Timer: Activate or deactivate the timer.
03 Cook Time: Set the cooking time.
04 Settings: Display the user options available.
05 OK: Start a function or set the time.
06 <,>: Select a function or set time.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 15DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 15 2023-04-25 오후 8:51:222023-04-25 오후 8:51:22
16 English
Before you start
Before you startOverview
Mode selector knob
01
06
03
02
05
04
09
10
07
08
The Modes are printed on the knob itself. To select a mode, turn the knob so that
the mode you want is aligned with the line on the knob frame.
01 OFF: Cancel the current operation.
02 Bake: Use to select the Bake function.
03 Broil: Use to select the Broil function.
04 Convection Bake: Activates convection baking for large amounts of food on
multiple racks.
05 Convection Roast: Activates convection roasting for large cuts of meat.
06 Pure Convection : Activates professional convection baking for an even
distribution of heat and faster cooking time.
07 Steam Cook: Activates the Steam Bake / Steam Roast function.
08 Keep Warm: Keep cooked food warm at a lower temperature of 175 °F (80 °C).
09 Special Function: Activates the Dehydrate / Steam Proof function.
10 Clean: Activates the Self-Clean / Green Clean / Descale / Drain function.
Important: To set the oven temperature in most modes, you must turn the separate
temperature selector knob to the temperature you want.
NOTE
The temperature selector knob turns freely. It is not necessary to push the knob in
to turn it.
Before you start
You should know about the following features and components before you use
your range for the rst time.
Water reservoir
The water reservoir is used for the Steam Cook (Bake, Roast), Steam Proof
functions and also to remove water scale that may form on the oven walls,
especially after Steam Cooking. Fill it with water in advance of Steam cooking or
descaling.
1. Locate the water reservoir. The water
reservoir is on the right side of the
oven, just above the oven opening.
Push Open/Close reservoir on the
control panel. The oven ejects the
water reservoir. Grasp the front of
the reservoir, and then slide it out to
remove it.
2. Open the reservoir cap, and then ll the
reservoir with 22 oz. (650 ml) of tap
water.
NOTE
You can open the reservoir by
removing the rubber cap or by
removing the clear plastic top.
Only use tap water. Do not use distilled
water or other liquids.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 16DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 16 2023-04-25 오후 8:51:222023-04-25 오후 8:51:22
English 17
Before you start
CAUTION
The water reservoir becomes hot during the cooking. Make sure you wear oven
gloves to remove or rell the water reservoir.
NOTE
If Open/Close reservoir on the control panel is blinking, the water reservoir is
not closed properly. Close the reservoir completely.
If`Hot’ appears on the display, be careful. The oven and the water reservoir
are hot.
Display mode
Sleep
After 2 minutes of inactivity (or 1 minute when the oven is in standby mode), the
control panel enters Sleep mode. In Sleep mode, the control panel stays inactive
until it is reactivated by the user.
Wake-Up
To activate the control panel, touch the
lower area of the screen to wake it up.
User preferences are available in this
mode including the timer and/or Child
Lock.
3. Replace the cap or the clear plastic top,
and then slide the water reservoir back
into the reservoir slot.
4. Push the reservoir in. There will be soft
click when it is in place correctly. Push
the Open/Close reservoir button on
the control panel. The oven retracts the
water reservoir.
5. Close the oven door.
Max
0.5L
0.3L
NOTE
Do not exceed the max line.
A
NOTE
Make sure the cap and the upper portion of
the water reservoir (labeled A) are closed
before using the oven.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 17DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 17 2023-04-25 오후 8:51:232023-04-25 오후 8:51:23
18 English
Before you start
Before you start
Kitchen timer
The kitchen timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks such
as boiling eggs.
It does not, however, start or stop any cooking operation. You can set the timer
from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
1
4
32
1. Press the Timer button.
2. Press <, > to set the timer.
3. When done, tap OK.
To cancel the Timer settings, press the
Timer button again for 3 seconds.
4. When the set time elapses, the oven
beeps and displays the “Time is up”
message.
Tap the OK button to delete the
message.
Clock
It is important to set the clock correctly to ensure automatic features work
properly. This product supports two time formats: 12-hour and 24-hour.
To set the clock time
1
4
3
3
2
1. Press the Settings button.
2. Press <, > to select Set Time.
3. Tap OK. Press <, > to set the current
time and tap OK.
Display the AM/PM option, and then
choose by pressing <, >.
4. Tap OK to conrm the settings.
To change the time format
1
4
3
3
2
1. Press the Settings button.
2. Press <, > to select Time Format.
3. Tap OK and then press <, > to select
24 hr / 12 hr format.
4. Tap OK.
NOTE
You can set/change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode
or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or change
the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or the
Sabbath option is enabled.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 18DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 18 2023-04-25 오후 8:51:232023-04-25 오후 8:51:23
English 19
Dual Fuel range
Dual Fuel range
Step 1 Put all ingredients into a cooking container (pan, pot, etc.).
Step 2 Place the container on a surface burner.
Step 3 Ignite the surface burner.
Oven vent/Cooling vent
Cooling vent
Oven vent
Both the oven vent and the cooling vent
are located at the back of the oven range.
Proper air circulation prevents combustion
problems and ensures good performance.
Do not block the vent or its
surroundings with objects.
Use caution when placing items near
the vent. Hot steam can cause them to
overheat or melt.
Make sure that the oven vent cover
sits securely on the cooktop. You can
verify that the oven vent cover is in
the correct position by conrming that
the tabs on the bottom side of the oven
vent cover t into the corresponding
slots on the cooktop.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 19DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 19 2023-04-25 오후 8:51:232023-04-25 오후 8:51:23
20 English
Dual Fuel range
Dual Fuel range
Wok ring
Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching.
The provided wok ring supports 12" to 14" woks.
1. Turn off all burners, and wait until the
grates completely cool down.
2. Place the wok ring on either side grate.
3. Put a wok on the wok ring. Make sure
the wok settles securely on the work
ring.
4. Turn on the burner, and adjust the
ame level as appropriate.
CAUTION
Do not remove the wok ring until the
cooktop grates, surfaces, and wok ring
completely cool down.
When using the cooktop or oven, the
wok ring on the cooktop may become
very hot. Use oven gloves when placing
or removing the wok ring.
Do not use cookware with a at bottom
or with a diameter less than the wok
ring diameter. The cookware may tip
over.
Do not use an oversized wok. The
burner ames may spread out, causing
damage nearby.
Use only the supplied wok ring. This
cooktop is not compatible with other
manufacturers' wok rings or wok grates.
This cooktop is not designed to ame
food.
Cookware
Requirements
Flat bottom and straight sides
Tight-tting lid
Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot
or pan.
Material characteristics
Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the
aluminum to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining
and pitting.
Copper: An excellent heat conductor but discolors easily.
Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is
durable, easy to clean, and resists staining.
Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well.
Enamelware: Heating characteristics depend on the base material.
Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specied for
range top cooking or oven use.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 20DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 20 2023-04-25 오후 8:51:232023-04-25 오후 8:51:23
English 21
Dual Fuel range
Gas burners
LF
CF
RF
LR
CR
RR
Each burner has a corresponding knob that
enables you to set the ame level from LO
to HI. In addition, each burner has a Lite
setting. Turning a knob to Lite ignites the
corresponding burner. The burner indicators
are located above the corresponding knob
and show which burner the knob controls.
Each burner is designed for specic cooking
purposes.
Position Purpose Food type Characteristics
Right Front (RF)
22,000 BTU
Power heating/
Low simmering
Boiling food,
tomato sauce Maximum output
Right Rear (RR)
16,000 BTU
Quick heating/
Low simmering
General/Chocolate,
casseroles, sauces
Delicate food that
requires low heat
for a long time
Center Front (CF)
16,000 BTU Quick heating General General-purpose
cooking
Center Rear (CR)
16,000 BTU Quick heating General General-purpose
cooking
Left Front (LF)
22,000 BTU
Power heating/
Low simmering
Boiling food,
tomato sauce Maximum output
Left Rear (LR)
16,000 BTU
Quick heating/
Low simmering
General/Chocolate,
casseroles, sauces
Delicate food that
requires low heat
for a long time
Ignition
1
2
Make sure all surface burners are properly
installed.
1. Push in and turn the control knob to the
Lite position. You will hear a "clicking"
sound indicating the electronic ignition
system is working properly.
2. After the surface burner lights, turn
the control knob to shift it out of the
Lite position and turn off the electronic
ignition system.
3. Turn the control knob to adjust the
ame level.
Manual ignition
You can ignite the burner manually in case of a power failure. Use caution when
doing this.
1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light.
2. Push in and turn the control knob for that burner to the Lite position. Turn on
the grill lighter to ignite the burner.
3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the ame level.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 21DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 21 2023-04-25 오후 8:51:242023-04-25 오후 8:51:24
22 English
Electric oven
Electric ovenDual Fuel range
Flame level
The ames on the burners should always stay under the cookware, and should not
extend beyond the cookware bottom at any time.
WARNING
Flames larger than the cookware bottom may result in a re or physical injury.
When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch
the ame to make sure it stays on.
After turning on a surface burner, check to make sure that the burner has
ignited. Adjust the level of the ame by turning the burner knob.
Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All
surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking.
Always turn the burners off before you go to sleep or go out.
If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualied service
technician. NEVER use an open ame to locate a leak.
Electric oven
Step 1 Put all ingredients in a heat-safe container.
Step 2
Select a cooking mode and temperature, and then start preheating.
Step 3 Place the container on a rack.
Step 4 Close the door and start cooking.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 22DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 22 2023-04-25 오후 8:51:242023-04-25 오후 8:51:24
English 23
Electric oven
Cooking modes
Make sure to close the door before you
start cooking.
If you leave the door open for
30 seconds while the oven is in the
convection baking/roasting, baking,
roasting, or broiling modes, the oven
burner shuts off. To restart the burner,
close the door.
Limitations
Feature Temperature or Time Range
Bake LO - 550 °F (285 °C)
Broil LO-MED-HI
Convection Bake LO - 550 °F (285 °C)
Convection Roast LO - 550 °F (285 °C)
Pure Convection LO - 550 °F (285 °C)
Steam Bake 250 °F (120 °C) - 550 °F (285 °C)
Steam Roast 250 °F (120 °C) - 550 °F (285 °C)
Steam Proof 95 °F (35 °C)
Dehydrate 150 °F (65 °C)
Descale 3 hours
Keep Warm 175 °F (80 °C), 3 hours
Clean Self Clean 2 / 3 / 5 hours
Green Clean 20 minutes
Baking
Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat the oven rst.
Baking temperatures and times will vary depending on the ingredients and the
size and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster
with more browning.
How to set the oven for baking
1. Rotate the mode selector knob from
OFF to the Bake position, and then turn
the temperature selector knob to set
the baking temperature. You can set the
temperature from LO to 550 °F (285 °C).
2. Let the oven preheat. The temperature
display will start to change once the
oven temperature reaches 150 °F.
3. When preheating is complete, place
the food on the desired rack. Close the
oven door.
4. When baking is complete, turn both
knobs to the OFF position.
NOTE
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it.
Preheating is very important for good results when baking cakes, cookies,
pastry, and breads. After the oven has reached the desired temperature, the
oven will beep 3 times.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 23DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 23 2023-04-25 오후 8:51:242023-04-25 오후 8:51:24
24 English
Electric oven
Electric oven
Convection cooking
The convection fan at the back of the gas oven circulates hot air evenly throughout
the oven cavity so that food is evenly cooked and browned in less time than with
regular heat.
Convection baking
Ideal for foods being cooked using multiple racks.
Good for large quantities of food.
Provides the best performance for cookies, biscuits,
brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food
cake, and bread.
Cookies bake best when cooked on at cookie sheets.
When convection baking using a single rack, place the
rack in rack position 3.
When convection baking on two racks, place the racks
in positions 2 and 4 for cake and cookies.
When convection baking on three racks, place the racks
in positions 1, 3 and 5 for cookies. For the best results,
we recommend you use commercial half-sheets or a
16" cookie sheet.
The oven automatically adjusts the temperature for
convection baking.
Convection
roasting
Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
For best performance, place a broiler pan and grid
under the meat or poultry. The pan catches grease
spills and the grid prevents grease spatters.
Heated air circulates over, under, and around the food.
Meat and poultry are browned on all sides as if they
were cooked on a rotisserie.
Pure convection
Pure convection uses powerful dual fans to circulate
the oven’s heat for an even distribution of the heat and
faster cooking time.
Ideal for foods being cooked using single rack.
Provides the best performance for cookies, biscuits,
cupcakes, etc.
When pure convection baking using a single rack, place
the rack in rack position 3.
When pure convection baking using multiple racks,
place the racks in rack positions 2 and 4.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 24DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 24 2023-04-25 오후 8:51:252023-04-25 오후 8:51:25
English 25
Electric oven
Racks
Position
The Dual Fuel range comes with 3 oven racks and 2 ladder racks (one on each
side). The ladder racks serve as rack guides and support the oven racks in 5
different oven rack positions. Each rack guide has a stop that prevents you from
accidentally pulling an oven rack out completely.
1
2
3
4
5
Rack
Postion Food type
5Hamburgers, Steak, Toasts
4Fish, Chicken pieces, Steak
3Cakes, Mufns, Brownies,
Cookies, Pound cake
2Angel food cake, Pies, Most
roasts, Fresh pizza
1Turkey, Large roast
CAUTION
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will disturb the heat
circulation, resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and
damage the oven.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the topmost rack position (position 5) on the
ladder racks, make sure the oven rack is situated stably on the embossed stop.
How to set the oven for convection cooking
1. Rotate the mode selector knob
from OFF to Convection Bake,
Convection Roast, or Pure
Convection , and then turn the
temperature selector knob from OFF
to set the temperature. You can set the
temperature from LO to 550 °F (285 °C).
2. Let the oven preheat. The temperature
display will start to change once the
oven temperature reaches 150 °F.
3. When preheating is complete, place
the food on the desired rack. Close the
oven door.
4. When cooking is complete, turn both
knobs to the OFF position.
NOTE
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
Do not leave the door open for long periods of time while using convection
cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
For performance reasons, the convection fan may turn on or off during
baking.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
The oven can hold a full-sized commercial baking sheet (18" x 26"). When
using commercial size baking utensils, use only one.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 25DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 25 2023-04-25 오후 8:51:252023-04-25 오후 8:51:25
26 English
Electric oven
Electric oven
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack
guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
To remove an oven rack
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
Multi-rack Baking
2
4
When baking cakes on two racks, place
the racks in positions 2 and 4 for the
best performance.
When baking cookies on two racks, place
the oven racks in positions 2 and 4.
For 4 baking pans on two racks: Place
two pans in the rear of the upper rack
and the other two in the front of the
lower rack.
When baking multiple items on one
rack, maintain a 1" to 1.5" (2.5 cm to
3.8 cm) space between items.
When using the gliding rack, place it
below the at rack.
Baking Items Rack Position
Cakes and Cookies 2 and 4
Cakes pans position
2
4
Cookie sheets position
Rack 4 Rack 2
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 26DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 26 2023-04-25 오후 8:51:252023-04-25 오후 8:51:25
English 27
Electric oven
Recipe guide
Broiling guide
NOTE
This is for reference only.
Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness
preference will affect broiling times.
This guide is based on meat at refrigerator temperature.
If you cover meat with aluminum foil and you let it stand covered for
10 minutes after cooking is complete, the internal temperature increases by
5-10 °F degrees.
Food Doneness Size Thickness
(inch)
Broil Rack
position
Cooking time (min.)
1st 2nd
Hamburgers
Medium 9 patties 1Hi 5
4:00-4:30 3:00-3:30
Beef steak
Rare - 1 Hi 4
5:00-6:00 4:00-5:00
Medium - 1 Hi 5
3:30-4:00 2:30-3:00
Well done - 1 Hi 4
6:00-7:00 5:00-5:30
Chicken
pieces
Well done 1.5 lbs. ½-1 Med 4
15:00-17:00 14:00-15:00
Well done 3 lbs. ½-1 Med 4
18:00-20:00 16:00-17:00
Chicken
breasts Well done 3-5 pcs ½-1 Med 4
10:00-12:00
8:00-10:00
Salmon
steaks Well done 3-5 pcs ½-1 Hi 4
8:00-9:00 7:00-6:00
Fish llets Well done 3-5 pcs ¼-½ Med 4
7:00-8:00 6:00-7:00
Cold llets Well done 3-5 pcs 1Med 4
9:00-10:00
7:00-8:00
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
Broiling
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food.
Meat or sh must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for 5
minutes before broiling is recommended.
1. Put food on a broiling grid in a broiling
pan.
2. Rotate the mode selector knob from
OFF to the Broil position, and then
turn the temperature selector knob
from OFF to HI, MED, or LO to set the
broiling temperature.
3. Let the oven pre-heat for 5 minutes,
and then place the pan with the food on
the desired rack. Close the oven door.
4. When one side of the food is browned,
turn it over and start cooking the other
side.
5. When broiling on both sides is
complete, turn both knobs to the OFF
position.
NOTE
Use the Broil LO for poultry or thick cuts of meat to prevent overbroiling.
Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air
escaping from the oven will be very hot.
This oven is designed for closed door broiling. While broiling, keep the door closed.
Only open the door to put food in, turn food over, or take food out.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 27DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 27 2023-04-25 오후 8:51:252023-04-25 오후 8:51:25
28 English
Electric oven
Electric oven
Steam Cook
Steam Bake
8. Tap <, > to select Steam Bake or Steam
Roast.
9. Rotate the temperature selector knob
from the OFF position to set the
temperature. You can set the oven to
any temperature from 250 to 550 °F.
Set Steam Level
Medium
10. Set the Steam Level. Med is the default.
Press <, > to select another Level. The
display will show and the steam
level.
11. Touch OK.
12. When cooking is complete, rotate both
the mode and temperature selector
knobs to the OFF position, and then
take out the food.
Steam Cook
Steam Cook provides excellent Baking and Roasting conditions by increasing
moisture content.
1. Open the oven door, and then Press
Open/Close reservoir.
2. The oven ejects the reservoir. Grasp the
front of the reservoir, and then pull it
all the way out of the slot.
3. Fill the water reservoir with 20 oz
(600 ml) of water.
NOTE
You can open the reservoir by removing the
rubber cap or by removing the clear plastic
top.
4. Replace the rubber cap or clear plastic
top.
5. Return the reservoir to the slot, and
then push it in. There will be soft click
when it is in place correctly. Press
Open/Close reservoir. The oven retracts
the water reservoir.
6. Close the oven door.
7. Turn the mode selector knob from OFF
to Steam Cook.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 28DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 28 2023-04-25 오후 8:51:262023-04-25 오후 8:51:26
English 29
Electric oven
Special features
Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After
drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon (or
pineapple) juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
Special Function
Dehydrate
1. Place the container with the food on a
rack, and then close the door.
2. Set the temperature selector knob to
the OFF position.
3. Turn the mode selector knob from OFF
to the Special Function position.
4. On the display, press <, > to select
Dehydrate.
5. Touch OK.
6. The Oven heats up to 150 °F (65 °C)
NOTE
You can cancel Dehydrate at any time by setting the mode selector knob to the
OFF position.
NOTE
When Steam Cook is enabled and the water reservoir runs out of water, the
display will show “Please add more water”.
The oven continues to operate but the steam generator stops operation until
you rell the water reservoir with water.
See the Draining section starting on page 38.
Make sure to drain the remaining water after using Steam Cook. Once the
oven starts draining, please wait until the draining cycle is complete.
When Steam Cook is complete, you must empty the water reservoir because
the remaining water can affect other cooking modes.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using
convection cooking or you may shorten the lifespan of the convection
heating element.
If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
For performance reasons, the convection fan may turn on or off during
cooking.
If you are using an oven thermometer in the oven cavity, the temperature
registered by the thermometer may differ from the actual set oven
temperature.
Steam Cook recommendation guide
Steam mode Steam level Recommended Foods
Steam Bake
High Rye breads, Desserts (Flan caramel0
Med Croissants, Pies, Reheats (Pizza, Casserole)
Low Pastries
Steam Roast
High -
Med Meats, Poultry
Low Turkey, Large meats
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 29DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 29 2023-04-25 오후 8:51:262023-04-25 오후 8:51:26
30 English
Electric oven
Electric oven
CAUTION
Do not use Steam proof when the oven temperature is above 95 °F. If the
temperature is above 95 °F, Steam proof will not function. Instead, a warning
beep will sound 3 times and "The oven is too hot for proong" message
appears on the display. Wait until the oven cools down.
Do not use Steam proof for warming food. The proong temperature is not hot
enough to keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 2 or 3 and do not
cover it with a cloth or with plastic wrap.
To avoid lowering the temperature and extending proong time, do not open
the oven door.
Steam Proof
Steam proof provides an optimal temperature for the Steam proong process, and
therefore does not require a temperature adjustment. For the best results, always
start the Steam proof option with a cool oven.
Special Function
Steam Proof
1. Place the container with the dough on a
rack, and then close the door.
2. Set the temperature selector knob to
the OFF position.
3. Turn the mode selector knob from OFF
to the Special Function position.
4. On the display, press <, > to select
Steam Proof.
5. Touch OK.
6. The oven heats up to 95 °F.
NOTE
You can cancel Steam Proof at any time
by setting the mode selector knob to
the OFF position.
See the Draining section starting on
page 38.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 30DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 30 2023-04-25 오후 8:51:262023-04-25 오후 8:51:26
English 31
Electric oven
CAUTION
Do not use Proof when the oven temperature is above 95 °F. If the
temperature is above 95 °F, Proof will not function. Instead, a warning beep
will sound 3 times and "The oven is too hot for proong" message appears on
the display. Wait until the oven cools down.
Do not use Proof for warming food. The proong temperature is not hot
enough to keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 2 or 3 and cover it
with a cloth or with plastic wrap. The plastic wrap may need to be anchored
underneath the container so that the oven does not blow it off the dough.
To avoid lowering the temperature and extending proong time, do not open
the oven door.
Proof
Proof mode provides an optimal temperature for the bread proong process, and
therefore does not require a temperature adjustment. For the best results, always
start the Proof option with a cool oven.
Special Function
Proof
1. Place the container with the dough on a
rack, and then close the door.
2. Set the temperature selector knob to
the OFF position.
3. Turn the mode selector knob from OFF
to the Special Function position.
4. On the display, press <, > to select
Proof.
5. Touch OK.
6. The oven heats up to 95 °F.
NOTE
You can cancel Proof at any time by setting the mode selector knob to the OFF
position.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 31DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 31 2023-04-25 오후 8:51:262023-04-25 오후 8:51:26
32 English
Electric oven
Electric oven
Other features
Temperature probe
The temperature probe lets you cook roasts and poultry to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece
of meat is done or not.
You can use the temperature probe with the oven set to Bake, Pure Convection ,
Convection Bake, or Convection Roast. When you use the temperature probe,
the internal temperature is shown on the display when it reaches 100 °F.
1. Push the temperature probe into the
meat so that the tip of the probe
reaches the center of the meat.
When you insert the temperature
probe, make sure it does not
contact bone, fat, or gristle.
For bone-in meats, insert the probe
into the center of the lowest and
thickest portion of the piece.
For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into
the thickest part of the inner thigh,
parallel to the leg.
If you activate Keep Warm after
cooking is complete using the
temperature probe, the meat’s
internal temperature will exceed
your initial settings.
If you remove the temperature
probe while cooking is in process,
the oven shuts off in 60 seconds.
The temperature probe may not
function properly if inserted into
frozen food. (The temperature
probe icon will not appear.)
Keep Warm
Keeps cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
1. Place the container with the food on a
rack, and then close the door.
2. Set the temperature selector knob to
the OFF position.
3. Turn the mode selector knob from OFF
to the Keep Warm position.
4. The oven heats up to 175 °F (80 °C).
NOTE
You can cancel Keep Warm at any time by setting the mode selector knob to the
OFF position.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 32DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 32 2023-04-25 오후 8:51:262023-04-25 오후 8:51:26
English 33
Electric oven
Temperature table
Type of food Internal temperature (°F)
Beef/Lamb
Rare 140-150
Medium 160-170
Well done 175-185
Pork 175-185
Poultry 185-195
CAUTION
To protect the temperature probe, be careful not to insert the probe so that it
comes out of the meat. Make sure that the probe is inserted around the center
of the meat.
Do not store the probe in the oven.
Do not leave the probe inside the oven during the Self-Cleaning or Broiling
cycle. This will cause permanent damage to the probe.
To avoid damage to the probe, defrost food in advance.
Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage
the probe.
Use the temperature probe only for the applicable cooking operations.
NOTE
If you have covered meat with aluminum foil and leave it for 10 minutes after
cooking is complete, the internal temperature increases by 5-10 °F degrees.
2. Insert the temperature probe plug into
the socket on the right side wall of the
oven.
3. Turn the mode selector knob from
OFF to Bake, Pure Convection ,
Convection Bake or Convection
Roast, and then rotate the temperature
elector knob from the OFF position to
set the temperature.
4. Press the Probe button, and then tap
the Probe button to set the internal
temperature between 100 °F to 200 °F
by pressing <, >, and tap OK.
5. Tap the OK button. When the food
reaches the set internal temperature,
the oven automatically shuts off, and
then beeps.
NOTE
The Temperature probe operation will shut off automatically when the temperature
reaches the temperature you set.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 33DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 33 2023-04-25 오후 8:51:262023-04-25 오후 8:51:26
34 English
Electric oven
Electric oven
To perform the self-cleaning cycle
Make sure the door lock is released. Remove all racks (Flat rack, Gliding rack,
Ladder rack) from the oven cavity.
1. Make sure the oven door is unlocked
and closed completely.
2. Turn the mode and temperature
selector knobs to the OFF position.
Then, turn the mode selector knob from
OFF to the Clean position.
3. Set the self cleaning time. 3hr is the
default. Press <, > to select another time
set. Press OK to start Self Cleaning.
4. The oven door is locked and the oven
begins to heat up. When the cycle is
complete, an alert beep sounds. The
door will remain locked until the oven
temperature falls below 400 °F (205 °C).
5. When the Self-Cleaning cycle is
complete, turn the mode selector knob
to the OFF position.
Mode Selector Knob
Set Clean Time
3hr
Set Clean Time
CAUTION
Do not use the surface burners while the Electric oven is performing a self-
cleaning cycle. If you attempt to start a self-cleaning cycle while using the surface
burners, a message appears warning you to turn off the surface burners. If you
attempt to use the surface burners during a self-cleaning cycle, a message appears
warning you to turn off the burners. Also, the temperature knob light blinks orange
for 10 seconds. If you do not turn off the burners within 10 seconds, the self-
cleaning cycle is cancelled.
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or to reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
Do not leave small children unattended near the Electric oven during the self-
cleaning cycle. The outside surfaces of the Electric oven can get extremely hot.
Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning Electric
oven. Relocate birds to a well-ventilated room away from the Electric oven.
Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing
so will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause
permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and
adhere to the interior oven surfaces.
Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will
damage the automatic door-locking system. The door automatically locks
when the self-cleaning cycle is started and stays locked until the cycle is
completed or cancelled and the oven temperature is below 400 °F.
Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The
Electric oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when
the door is open.
Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should
NEVER be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners
will damage the inside of the oven during a self-cleaning operation.
Both knobs must be in the OFF position initially before you set the mode
selector knob to the Clean position.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 34DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 34 2023-04-25 오후 8:51:262023-04-25 오후 8:51:26
English 35
Electric oven
Green cleaning
For light cleaning, the Green-cleaning function saves time and energy. For heavier
duty cleaning, use the self-cleaning function.
To perform the green cleaning cycle
1. Make sure the oven door is unlocked
and closed completely.
2. Turn the mode and temperature
selector knobs to the OFF position. Turn
the mode selector knob from OFF to the
Clean position.
3. Press <, > to select Green Cleaning
mode. Press OK to start Green Cleaning.
4. When the operation is complete, the
display will blink and a beep will sound.
5. Press OFF.
6. Clean the oven’s interior.
There will be a signicant amount
of water remaining on the bottom of
the oven after a green-cleaning cycle.
Remove the residual water with a
sponge or soft dry cloth.
Mode Selector Knob
Clean Mode
Green
You can cancel Green Cleaning at any time by setting the mode selector knob to
the OFF position.
To cancel the self-cleaning cycle
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in
the oven. To turn off the self-cleaning cycle, turn both the mode and temperature
selector knobs to the OFF position. The cycle turns off, but the door remains locked
until the oven temperature falls below 400 °F (205 °C).
After self-cleaning
The door stays locked until the internal oven temperature falls below 400 °F.
When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to
remove ash residue.
Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be
removed using a vinegar-soaking cloth.
If you are not satised with the cleaning results, repeat the self-cleaning cycle.
The oven will not let you repeat a self cleaning cycle immediately You must
wait 2 hours before running self-cleaning again.
CAUTION
Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle is
complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air and/or
steam could burn you.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 35DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 35 2023-04-25 오후 8:51:262023-04-25 오후 8:51:26
36 English
Electric oven
Electric oven
Descale
If you use the Steam Cook functions frequently, we recommend descaling regularly
to remove minerals from the oven that may affect the taste or quality of food
cooked. When running a descaling cycle, use only descaling agents that are specic
to steam ovens or coffee machines.
NOTE
If you use Steam Cook functions for more than a total of 12 hours, the Descale
indicator turns on. You can still enable the Steam Cook functions for the next two
hours without descaling. However, after those two hours are up, the Steam Cook
functions will be disabled until you run a descaling cycle.
NOTE
When green-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best
results.
If you press Green Clean when the oven temperature is above 125 °F, Hot will
appear in the display. Because this function produces the best results when
started while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has
cooled down and Hot disappears from the display.
After a green-cleaning cycle
Take care when opening the door after a green-cleaning procedure has ended.
The water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven
clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door
seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the green-cleaning
function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 36DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 36 2023-04-25 오후 8:51:272023-04-25 오후 8:51:27
English 37
Electric oven
WARNING
Use only descaling agents that are specic to steam ovens or coffee machines.
CAUTION
Running the Descaling function disables Steam Cook. Do not cancel descaling
while it is in process. If you stop it, you must restart the descaling cycle and
complete it within the next three hours to re-enable the Steam Cook function.
To avoid accidents, keep children away from the oven.
For the correct ratio of water and the descaling agent, follow the agent
manufacturer’s instructions. If the ratio of water to descaling agent differs
from the instructions here (8 to 1), use the ratio indicated in the instructions
for the descaling agent.
NOTE
Although the oven automatically starts descaling in 5 seconds without your
conrmation, we recommend that you conrm your selection. This is to prevent
descaling from starting by mistake.
To perform the descale cycle
1. Make sure the oven door is unlocked
and closed completely.
2. Turn the mode and temperature
selector knobs to the OFF position. Turn
the mode selector knob from OFF to the
Clean position.
3. Press <, > to select Descale mode. Press
OK to start Descaling.
4. Follow the on-screen instructions. It
takes 3 hours to complete the cycle.
Empty and clean the water reservoir,
and then ll it with 1.7 oz (50 ml) of
descaling agent and 13.5 oz (400 ml) of
tap water.
Replace the cap or the clear plastic top,
and then slide the water reservoir back
into the reservoir slot.
Push the reservoir in. There will be soft
click when it is in place correctly. Push
the Open/Close reservoir button on
the control panel. The oven retracts the
water reservoir.
5. When descaling is complete, the oven
drains water automatically.
6. Use oven gloves to remove and empty
the water reservoir, and then rell it
with 20 oz (600 ml) of tap water for
rinsing.
7. Follow the on-screen instructions, and
then tap OK to start rinsing.
8. When rinsing is complete, use oven
gloves to empty and clean the water
reservoir.
Mode Selector Knob
Clean Mode
Descale
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 37DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 37 2023-04-25 오후 8:51:272023-04-25 오후 8:51:27
38 English
Electric oven
Electric oven
Draining
When a steam function is complete, you must drain the remaining water to prevent
the water from affecting other cooking modes.
To perform the draining cycle
1. Make sure the oven door is unlocked
and closed completely.
2. Turn the mode and temperature
selector knobs to the OFF position.
Turn the mode selector knob from
OFF to the Clean position.
3. Press <, > to select Drain mode.
4. Press OK to start draining. The oven
drains water from the steam generator
to the water reservoir.
5. When draining is complete, use oven
gloves to remove and empty the water
reservoir.
Mode Selector Knob
Clean Mode
Drain
NOTE
Once the oven starts draining, please wait until the draining cycle is complete.
Using the Sabbath feature
K
(For use on the Jewish Sabbath and Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays.
For more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath feature
The oven temperature can be set higher or lower after you have set this
option.
The display doesn’t change and no beep sounds when you change the
temperature.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the
oven will remain on continuously until the Sabbath feature is cancelled. This
will override the factory preset 12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, press Oven light before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the
Sabbath option is active, the oven light will remain on until the Sabbath option
is turned off.
If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the
Sabbath feature.
Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 38DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 38 2023-04-25 오후 8:51:272023-04-25 오후 8:51:27
English 39
Electric oven
3. Press the Timer and Oven light button
simultaneously for 3 seconds to display
OK. Once “OK” appears, the oven
control no longer beeps or displays any
further changes.
To enable the Sabbath feature
1. Turn the mode selector knob from OFF
to Bake.
2. Rotate the temperature selector knob
from the OFF position to set the
temperature. You can set the oven to
any temperature from LO to 550 °F.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 39DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 39 2023-04-25 오후 8:51:272023-04-25 오후 8:51:27
40 English
Electric oven
Electric oven
NOTE
You can change the oven temperature once baking starts, but the display
will not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds
before the oven recognizes the change.
You can turn off the oven at any time by turning the mode and temperature
selector knobs to the OFF position. However, this doesn’t deactivate the
Sabbath option.
To deactivate the Sabbath option, press and hold “OK” for 3 seconds.
You can set the cooking time before activating the Sabbath option.
After a power failure, the oven will not resume operation automatically. “OK
will appear in the control panel, but the oven will not go back on. Food can be
safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option
and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by pressing and
holding “OK” for at least 3 seconds.
CAUTION
Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the
Sabbath option is on. Only the temperature selector knob will function
properly.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started the Sabbath option. Let the oven reach
the set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature
increases.
Using the iQ control feature
Your range has a built-in Wi-Fi module that you can use to sync the range with the
SmartThings app. Using the SmartThings app, you can:
Monitor the operational status of your range or the notications from your
range, and then change options or settings if necessary.
Functions that can be operated from the SmartThings app may not work smoothly
if communication conditions are poor or the product is installed in a place with a
weak Wi-Fi signal.
How to connect the range
Before you can use the remote features of your Dacor oven or range, you must
pair it to the SmartThings app.
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app's on-screen instructions.
3. Press the iQ Control button for 3 seconds to connect your range.
4. Once the process is complete, the oven displays "Connection Complete". The
range is connected successfully.
5. If the oven displays "Can't Connect Try Again", follow the instruction in the
app to reconnect.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 40DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 40 2023-04-25 오후 8:51:272023-04-25 오후 8:51:27
English 41
Electric oven
NOTE
The iQ Control button is beneath the bullnose.
iQ Control LED
iQ Control
ON/OFF button
To monitor the range remotely
1. Make sure the oven is displaying "iQ Control On". If the oven is not displaying
"iQ Control On", press the iQ Control button. The range can now be monitored
remotely with a connected remote device.
2. Select the range icon on the SmartThings app to open the range monitor app.
iQ control on/off
If you set the iQ Control to Off, mobile devices cannot connect to the range.
To turn iQ Control on, follow these steps:
Press the iQ Control button.
NOTE
The range continues operating even if the Wi-Fi connection is lost.
The SmartThings Application will not work properly if the Wi-Fi Connection is
unstable.
See the SmartThings app manual for detailed information.
For further instructions, refer to the SmartThings app web manual at www.
dacor.com
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 41DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 41 2023-04-25 오후 8:51:272023-04-25 오후 8:51:27
42 English
Electric oven
Electric oven
Using the hood control feature
NOTE
This product features a Bluetooth device that you can use to connect the range to
Dacor hood control models. Through the Bluetooth connection, you can use the
hood control function on the SmartThings app.
For the matching hood control-enabled range and hoods, refer to the below table.
Dual Fuel range Matching Hoods
Model
DOP36P86DL* DHD30M967W*
DHD36M987W*
DHD48M987W*
DHD36M967I*
DHD48M967I*
DHD36M867W*
DHD30M867W*
To connect to a hood control model and a hood:
1. Download and run the SmartThings app on your smartphone. Then, complete
the iQ Control procedure to connect to the range. See page 40.
2. Follow the hood control model's Bluetooth instructions and activate the
Bluetooth connection.
3. Press the Bluetooth icon on the hood's control panel. The Bluetooth icon
LED blinks.
4. Press the Settings button on the range
display screen. Press <, > to select Hood
Connection. Tap OK to connect to the
hood.
5. When Bluetooth pairing is nished,
the Bluetooth icon LED stops blinking
and glows steadily. Press the Settings
button to exit.
6. Follow the instructions in the user
manual of the hood control model and
the App guide to use the hood control.
Bluetooth on/off
Press the Bluetooth icon on the hood's control panel.
NOTE
The Bluetooth icon LED on the hood is on when Bluetooth is enabled.
The Bluetooth icon LED on the hood is off when Bluetooth is not enabled.
If the iQ Control connection is not successful, you cannot use the SmartThings
app to monitor and control the hood.
Without a iQ Control connection to the range, you can use a Bluetooth
connection to pair the range with the hood and sync them. To do this, follow
the Bluetooth connection steps on page 42.
Bluetooth will not work properly if the Bluetooth connection is unstable.
See the SmartThings app manual for detailed information.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 42DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 42 2023-04-25 오후 8:51:272023-04-25 오후 8:51:27
English 43
Electric oven
Settings
This function lets you control various electronic control options. These options
include Temp. Adjust, Temp. Unit, Screen Timeout, Wi-Fi On/Off, Sound On/Off, 12hr
Energy Saving, Demo Mode, and Child Lock.
The option menu is only available when the oven is not being used (not cooking).
Temp. Adjust
The temperature in the oven has been calibrated at the factory. When rst using
the oven, be sure to follow recipe times and temperatures. If you think the oven is
too hot or too cool, you can correct the temperature in the oven. Before correcting,
test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than the
recommended temperature. The baking results should help you to decide how
much of an adjustment is needed.
The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C).
How to correct the oven temperature
1. Press the Settings button.
2. Press <, > to select Temp. Adjust.
3. Tap OK and then press, <, > to select the adjustment you want to make.
4. Tap OK.
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
Temp. Unit (Fahrenheit or Celsius temperature selection)
You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit or
Celsius. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
How to change the display from Fahrenheit to Celsius or Celsius to Fahrenheit
1. Press the Settings button.
2. Press <, > to select Temp. Unit.
3. Tap OK and then press, <, > to select the temperature unit.
4. Tap OK.
Screen Timeout
You can adjust the screen timeout.
1. Press the Settings button.
2. Press <, > to select Screen Timeout.
3. Tap OK and then press, <, > to change time. (Default is 20 min.)
4. Tap OK.
Wi-Fi On/Off
You can turn the oven's Wi-Fi connection On or Off.
How to turn the Wi-Fi On or Off
1. Press the Settings button.
2. Press <, > to select Wi-Fi.
3. Tap OK and then press, <, > to select On or Off.
4. Tap OK.
NOTE
When you turn the oven's Wi-Fi connection off, you can't use Easy Setup.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 43DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 43 2023-04-25 오후 8:51:272023-04-25 오후 8:51:27
44 English
Electric oven
Electric oven
Sound
Using Sound setting you can set the oven controls to operate silently.
How to set the sound
1. Press the Settings button.
2. Press <, > to select Sound.
3. Tap OK and then press, <, > to select Sound On / Alerts Only On / Sound Off.
4. Tap OK.
12hr Energy Saving
If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the
oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil
function.
How to turn the 12 hours energy saving feature On or Off
1. Press the Settings button.
2. Press <, > to select 12hr Energy Saving.
3. Tap OK and then press, <, > to select On or Off.
4. Tap OK.
Demo Mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only.
(When Demo Mode is on, the heating elements are disabled and do not operate.)
How to enable or disable demo mode
1. Press the Settings button.
2. Press <, > to select Demo Mode.
3. Tap OK and then press, <, > to select On or Off.
4. Tap OK.
Child Lock
Child Lock lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated
accidently. Child Lock also locks the oven door so it cannot be opened.
You can only activate Child Lock when the oven is in standby mode.
How to activate Child Lock
1. Cancel or turn off all other functions.
2. Touch Settings for 3 seconds.
The oven will display "Child Lock On" and the lock icon along with the current
time.
NOTE
Child Lock is available only when the oven temperature is under 400 °F.
All other functions must be cancelled before you activate Child Lock.
How to unlock the controls
Touch Settings for 3 seconds.
"Child Lock On" and the lock icon will disappear from the display.
NOTE
It may take up to 10 seconds for the door to unlock.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 44DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 44 2023-04-25 오후 8:51:282023-04-25 오후 8:51:28
English 45
Maintenance
Maintenance
Surface burners
Burner controls
Make sure all surface burner knobs are in the OFF position.
1. Pull the knobs off the control valve
stems as shown.
2. Clean the knobs in warm, soapy water.
Then, rinse and dry them thoroughly.
3. Clean the stainless steel surfaces using
stainless steel cleaner.
4. Push the knobs back onto the control
valve stems.
CAUTION
Do not clean the control knobs in a dishwasher.
Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the
electric circuits may cause electric shock or product damage.
Cooktop surface
The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. We recommend
that you remove food spills immediately after they take place.
1. Turn off all surface burners.
2. Wait until all burner grates cool down,
and then remove them.
3. Clean the cooktop surface using a soft
cloth. If food spills run into the gaps
around a burner component, remove
the burner cap and head, and then wipe
up the spills.
4. When cleaning is nished, reinsert the
burner components, and then put the
burner grates back into position.
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage
the enamel surface.
Do not remove the cooktop surface for cleaning. The gas lines leading to the
burner manifolds can be damaged, resulting in a re or system failure.
Do not pour water into the cooktop well while cleaning the cooktop. The water
could leak down into the range gas and electrical systems creating a risk of
electrical shock or high levels of Carbon Monoxide, due to corrosion of the gas
valves or ports.
Keep oven vent ducts unobstructed. Clean vents frequently to avoid grease
buildup.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 45DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 45 2023-04-25 오후 8:51:282023-04-25 오후 8:51:28
46 English
Maintenance
Maintenance
Burner grates and components
Turn off all surface burners and make sure they have all cooled down.
1
2
3
1. Remove the burner grates.
2. Remove the burner caps from the
burner heads.
3. Remove the burner heads from the
valve manifolds to reveal the starter
electrodes.
4. Clean all removable grates and burner
components in warm, soapy water. Do
not use steel-wool pads or abrasive
cleaners.
5. Rinse and dry grates and burner
components thoroughly.
8
7
6
6. Return the burner heads to their
positions on top of the manifold
valves. Make sure a starter electrode
is inserted through the hole in each
burner head.
7. Return the burner caps to their
positions on top of burner heads. To
ensure proper and safe operation, make
sure the burner caps lie at on top of
the burner heads.
8. Reinstall the burner gates in their
respective positions.
9. Turn on each burner and check if it
operates properly. After verifying that
a burner operates normally, turn it off.
CAUTION
The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by
force.
Make sure all burner components (heads and caps) are reinstalled properly.
When installed properly, they are stable and rest at.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or hard
surfaces such as cast iron cookware.
The burner spreader can be blocked by food or dust. Clean the spreader if it
appears blocked. If you clean the spreader with water, assemble it only after
it is completely dry. If the spreader is wet, it might prevent the burners from
igniting.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 46DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 46 2023-04-25 오후 8:51:282023-04-25 오후 8:51:28
English 47
Maintenance
Gliding rack
1. Remove the gliding rack from the oven.
2. Fully extend the gliding rack on a table.
It is a good idea to put newspaper
beneath the rack for later cleanup.
3. If the sliding tracks are contaminated,
remove impurities using a paper towel.
If the gliding rack has been sticking,
apply graphite lubricant according to
the instructions on the right.
Cleaning
Stainless steel surface
1. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth.
2. Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel.
3. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if
applicable.
4. When done, dry the surface using a soft, dry cloth.
5. Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary.
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces. It
will scratch the surface.
Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system
is located in those holes and must be kept free of moisture.
Racks
To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm
soapy water. Then, scour impurities off of the racks using a plastic scouring pad.
If the racks do not slide in and out smoothly after you have cleaned them, rub the
side rail guides with wax paper or a cloth containing a few drops of cooking oil.
This will help the racks glide more easily on their tracks.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 47DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 47 2023-04-25 오후 8:51:282023-04-25 오후 8:51:28
48 English
Maintenance
Maintenance
Ladder racks
The Ladder Racks can be removed for manual cleaning or to prevent discoloration
during a Self-Cleaning cycle.
Removing the Ladder racks
1. Grasp the Position 2 rack guide, and
then lift the Ladder Rack straight up.
This frees the Ladder Rack from the
two supports on the oven wall.
2. Rotate the Ladder Rack by
approximately 45°.
3. Pull the Rack away from the oven wall
to remove it from the two support
holes in the wall of the oven.
4. Repeat this procedure with the Ladder
Rack on the opposite wall.
To apply the graphite lubricant
1. Shake the graphite lubricant before
opening it.
2. Apply 4 drops of lubricant to the inner
side of the left sliding track and 4 drops
to the outer side of the left sliding
track.
3. Repeat Step 2 above on the right
sliding track.
4. Extend and collapse the gliding rack
several times to distribute the lubricant.
NOTE
Do not use a dishwasher to clean the racks.
If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil
to the oven rack guides.
If a rack becomes too difcult to slide in or out, lubricate the rack.
To purchase the graphite lubricant, contact us at 833-353-5483(USA),
844-509-4659(Canada).
CAUTION
Do not leave racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme
heat generated in this cycle can permanently peel off the racks' coating and
make it difcult to remove the racks.
Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the gliding rack.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 48DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 48 2023-04-25 오후 8:51:282023-04-25 오후 8:51:28
English 49
Maintenance
Door
Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning.
Inner side
Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic
scouring pad, and then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket
wet or allow moisture into the door.
Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning
cycle.
Outer side
Outer surface: Follow the cleaning instructions for the stainless steel surface in
the previous section.
Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water. Rinse
and dry thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into
the door.
CAUTION
Do not let moisture enter the door or
contact the door gasket (*). Moisture may
reduce the gasket’s performance.
Replacing the Ladder racks
1. Put the top of the Ladder Rack back
into the two support holes in the oven
wall.
2. Rotate the Ladder Rack towards the
oven wall.
3. Pull up on the Position 2 rack guide,
and then press the Rack into the two
supports on the oven wall.
4. Repeat this procedure with the Ladder
Rack on the opposite wall.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 49DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 49 2023-04-25 오후 8:51:292023-04-25 오후 8:51:29
50 English
Maintenance
Maintenance
Oven door: remove and re-install
Oven door
To remove the oven door
1. Turn off the oven.
2. Fully open the oven door.
3. Pull the hinge locks away from the
oven body and down toward the door
frame into the unlocked position.
4. Close the door to 5 degrees from
vertical. This is the removal position.
5. While holding both sides of the oven
door tightly, lift it up and out until the
hinge arms come clear of the slots at
the bottom of the oven door.
6. Place the door in a safe location.
WARNING
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not
lift the door by the handle.
Take care when moving the oven door. Improper handling could result in
physical injury.
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off before removing
the oven door.
To reinstall the door
1. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
2. With the door set at the same angle as
the removal position (about 5 degrees
from vertical), slide the hinge arms into
the hinge slots at the bottom of the
door.
3. Open the door fully. If you cannot open
the door fully, the hinge arms are not
set properly in the hinge slots.
4. Lock the hinge arms by pushing them
up against the front frame of the oven.
5. Close the door, and make sure it opens
and closes normally.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 50DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 50 2023-04-25 오후 8:51:292023-04-25 오후 8:51:29
English 51
Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
Dacor works hard to ensure that you don’t have problems with your new electric
oven. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the tables
below. If you’re still having trouble after trying the suggested solution, call Dacor
Contact Center at 833-353-5483(USA), 844-509-4659(Canada).
Gas safety
Problem Possible cause Solution
You smell gas.
The surface burner knob is
not in the OFF position and
the burner is not lit.
Turn the burner knob to OFF.
There is a gas leak.
Clear the room, building, or area of all
occupants. Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s phone. Do
not call from your phone. It is electrical
and could cause a spark that could
ignite the gas. Follow the gas supplier’s
instructions. If you cannot reach your
gas supplier, call the re department.
Surface burner
Problem Possible cause Solution
All burners do not
light.
The power cord is not
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical plug is
plugged into a live, properly grounded
outlet.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker may have tripped.
Replace the fuse or reset the circuit
breaker.
The gas supply is not
properly connected or
turned on.
See the Installation instructions that
came with your range.
Replacing the oven lights
Oven lights (2 Locations)
There are 2 oven lights, one on each side oven wall. To replace a light, follow these
steps:
1. Hold the lower end of the side oven
light cover with one hand, and then use
a at-sharp tool such as a table knife to
remove the cover as shown.
2. Replace the side oven light.
3. Reinsert the light cover.
CAUTION
To prevent electric shock, make sure the Electric oven is power off and cool before
replacing the oven light.
NOTE
The oven lights do not operate during a self-cleaning cycle.
Remove the racks if they prevent you from accessing an oven light.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 51DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 51 2023-04-25 오후 8:51:292023-04-25 오후 8:51:29
52 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Surface burners do
not light.
The control knob is not set
properly.
Push in the control knob and turn it to
the Lite position.
The burner caps are not
in place.
The burner base is
misaligned.
Clean the electrodes.
Put the burner cap on the burner head.
Align the burner base.
Surface burner
clicks during
operation.
The control knob has been
left in the Lite position.
After the burner lights, turn the control
knob to a desired setting.
If the burner still clicks, contact a
service technician.
The burners do not
burn evenly.
Surface burner
components and caps are
not assembled correctly
and level.
See page 46.
Surface burners are dirty. Clean surface burner components.
(See page 46.)
Very large or yellow
surface burner
ames.
Wrong orice is
assembled.
Check the burner orice size and
contact your installer if you have the
wrong orice (LP gas instead of natural
gas or natural gas instead of LP gas).
Surface burners
light but oven
burners do not light.
The Gas Pressure
Regulator shut off switch
is in the OFF position.
Call a qualied service technician.
Oven
Problem Possible cause Solution
The oven control
beeps and the
oven control
display shows an
information code.
There may be an issue
with your oven. See the
Information codes chart
on page 54.
Rotate both the mode and temperature
selector knobs to the OFF position
and restart the oven. If the problem
persists, disconnect all power to the
range for at least 30 seconds and then
reconnect the power. If this does not
solve the problem, call for service.
The oven will not
turn on.
The oven is not
completely plugged into
the electrical outlet.
Make sure the electrical plug is fully
inserted into a live, properly grounded
outlet.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker may have tripped.
Replace the fuse or reset the circuit
breaker.
Oven temperature
is too hot or cold.
The oven temperature
needs to be adjusted and
recalibrated.
See page 43.
Oven light (lamp)
will not turn on.
Loose or burned-out bulb. See page 51.
The switch button
operating the oven light
needs to be replaced.
Call for a qualied service technician.
Oven smokes
excessively during
broiling.
Meat or food not properly
prepared before broiling.
Cut away excess fat and/or fatty edges
that may curl.
Improperly positioned top
oven rack. See the Broiling guide on page 27.
Greasy buildup on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary when
broiling frequently. See page 34.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 52DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 52 2023-04-25 오후 8:51:302023-04-25 오후 8:51:30
English 53
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Oven will not self-
clean.
The oven is too hot.
A warning beep sounds 3 times, and
"The oven is too hot for self cleaning."
message appears on the display. Let
the oven cool down, and then reset
the controls. The self-clean cycle will
not lock the oven door if the oven
temperature is too hot. The door
must lock before the self-clean cycle
can start. After you have run a self-
cleaning cycle, the oven will not let
you run another self-cleaning cycle for
two hours.
The self-cleaning oven
controls are not properly
set.
Reset the self-cleaning oven controls.
(See page 34.)
The door is open.
An alert beep sounds, and the "Please
close the door." message appears on
the display. Make sure that the door
is closed.
Crackling or
popping sound. This is normal.
This is the sound of the metal heating
and cooling during any cooking or
cleaning function.
Excessive smoking
during a self-
cleaning cycle.
This is the rst time the
oven has been cleaned.
This is normal. The oven will always
smoke more the rst time it is cleaned.
Wipe up all excessive soiling before
starting the self-cleaning cycle.
If smoke persists, rotate both the
mode and temperature selector
knobs to the OFF position. Open the
windows to clear the smoke from the
room. After the oven has cooled and
unlocked, wipe up excessive soil and
reset the oven for self-cleaning.
Problem Possible cause Solution
Oven door will not
open after a self-
cleaning cycle.
This is normal.
The oven door will stay locked until
the oven temperature drops below
400 °F.
Oven not clean
after a self-cleaning
cycle.
A ne dust or ash is
normal.
This can be wiped clean with a damp
cloth.
Set the self-cleaning cycle for a longer
cleaning time. The cycle was not long
enough to burn off the dirt buildup.
Extremely dirty ovens require hand-
cleaning of excessive spillovers and
food buildup before you start a self-
cleaning cycle. Multiple self-cleaning
cycles may be necessary to completely
clean the oven.
Steam or smoke
coming from under
the control panel.
This is normal.
The oven vent is located there. More
steam is visible when using the
convection functions or when baking
or roasting multiple items at the same
time.
Burning or oily
odor coming from
the vent.
This is normal for a new
oven and will disappear
within 1/2 hour of the
rst Bake cycle.
To speed the process, set a self-
cleaning cycle for 3 hours. (See page
34.)
Strong odor. This is temporary.
The insulation around the inside of the
oven emits an odor the rst few times
the oven is used.
Oven racks are
difcult to slide. -
Apply a small amount of vegetable oil
to a paper towel and wipe edges of
the oven racks with the paper towel.
Racks become dull and hard to slide
if they are left in the oven during a
self-clean cycle.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 53DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 53 2023-04-25 오후 8:51:302023-04-25 오후 8:51:30
54 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Fan noise. This is normal. The convection fan runs until the
function is over or the door is opened.
Convection fan is
not working. -The fan starts automatically when the
oven reaches the preheat temperature.
Others
Problem Possible cause Solution
The product is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
The leveling leg(s) is (are)
damaged or uneven.
Make sure the oor is level, strong,
and stable. If the oor sags or slopes,
contact a carpenter.
Check and level the range. (See the
Installation instructions.)
The kitchen cabinets are
not properly aligned and
make the range appear to
be not level.
Ensure that cabinets are square
and provide sufcient room for
installation.
Food does not bake
or roast properly in
the oven.
Wrong cooking mode is
selected.
See page 23.
The oven racks have not
been positioned properly
for the food being cooked.
See page 25.
The cookware has not
been positioned correctly
on the rack.
See page 26.
Oven thermostat needs
adjustment.
See page 43.
There is aluminum foil on
racks and/or oven bottom.
Remove the foil.
Problem Possible cause Solution
Food does not broil
properly in the
oven.
Oven controls not set
properly.
See page 27.
Oven door was not closed
during broiling.
See page 23.
The rack has not been
properly positioned.
See broiling guide on page 27.
Information codes
OVEN
Displayed
Code Possible cause Solution
C-d0 This code occurs if the control
key is short for 1 minute.
Clean the buttons and make
sure there is no water on/
around them. Turn off the
oven and try again. If the
problem continues, contact a
local Dacor service center.
C-d1 This code occurs if the door lock
is mispositioned.
Turn both the mode and
temperature selector knobs
to OFF, and then restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the
oven for at least 30 seconds
and then reconnect the
power. If this does not solve
the problem, call for service.
C-F0
This code occurs if
communication between the
Main and Sub PBA is interrupted.
C-F2
This code occurs if
communication between the
Main and Touch is interrupted.
C-20
The oven sensor is open when
the oven is operating.
The oven sensor is short when
the oven is operating.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 54DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 54 2023-04-25 오후 8:51:302023-04-25 오후 8:51:30
English 55
Troubleshooting
Displayed
Code Possible cause Solution
C-21
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally
high.
Turn both the mode and
temperature selector knobs
to OFF, and then restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the
oven for at least 30 seconds
and then reconnect the
power. If this does not solve
the problem, call for service.
C-22
The Sub PCB sensor is open
when the oven is operating.
The Sub PCB sensor is short
when the oven is operating.
C-23 The temp probe sensor is short
when the oven is operating.
C-30
The PCB sensor is open when the
oven is operating.
The PCB sensor is short when
the oven is operating.
C-31
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally
high.
Call for service.
C-24 Oven vent blocked
1. To reset error, disconnect
power or press ‘Off’ key
after opening the oven
door at least 60sec.
2. Check whether any oven
vent or air passage is
blocked by aluminum
foil or other material.
3. Remove aluminum foil or
other material from any
blocked oven vent or air
passage.
Displayed
Code Possible cause Solution
C-70
The steam sensor is open when
the oven is operating.
Turn both the mode and
temperature selector knobs
to OFF, and then restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the
oven for at least 30 seconds,
and then reconnect the
power. If this does not solve
the problem, call for service.
The steam sensor is short when
the oven is operating.
C-72
There are drain system-related
problems.
C-A2 The cooling motor is operating
abnormally. Call for service.
Wire
installation
fail
This error message appears
if the power cord is installed
improperly.
Make sure each line of the
3-Wire or 4-Wire cord is
hooked up to the terminal
block correctly. Then,
reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for Service.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 55DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 55 2023-04-25 오후 8:51:302023-04-25 오후 8:51:30
56 English
Warranty
Warranty
OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE U.S.A., THE DISTRICT OF COLUMBIA AND
CANADA:
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
If your Dacor product malfunctions within one year of the original purchase date,
due to material or manufacturing defect, Dacor will furnish a new part, FOB factory
to replace the defective part.
All delivery, installation, labor costs, and other service fees shall be paid by the
purchaser.
What Is Not Covered
Slight color variations may be noticed because of differences in painted parts,
kitchen lighting, product placement and other factors; this warranty does not
apply to color variation.
Service calls to educate the customer on proper use and care of the product.
Service fees for travel to islands and remote areas, which include but are not
limited to, ferries, toll roads or other travel expenses.
Consequential or incidental damage, including but not limited to food or
medicine loss, time away from work or restaurant meals.
Failure of the product when used for commercial, business, rental or any
application other than for residential consumer use.
Failure of the product caused by improper product installation.
Replacement of house fuses, fuse boxes or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, re, ood, power interruption,
power surges or other acts of God.
Liability or responsibility for damage to surrounding property including
cabinetry, oors, ceilings and other structures or objects around the product.
Breakage, discoloration, or damage to glass, metal surfaces, plastic
components, trim, paint or other cosmetic nish caused by improper usage,
care, abuse or neglect.
Warranty
PLEASE DO NOT DISCARD.
What Is Covered
CERTIFICATE OF WARRANTIES: DACOR RANGES
WITHIN THE FIFTY STATES OF THE U.S.A., THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND
CANADA:
FULL TWO-YEAR WARRANTY
The warranty applies only to the Dacor appliance sold to the rst use purchaser,
starting from the date of original retail purchase or closing date for new
construction, whichever period is longer. Warranty is valid on products purchased
brand new from a Dacor Authorized Dealer, or other seller authorized by Dacor.
If your Dacor product fails to function within one year of the original date of
purchase, due to a defect in material or workmanship, Dacor will remedy it without
charge to you.
All cosmetic damage (such as scratches on stainless steel, paint/porcelain
blemishes, etc.) to the product or included accessories must be reported to Dacor
within 60 days of the original purchase date to qualify for warranty coverage.
Consumable parts such as lters and light bulbs are not covered and are the
responsibility of the purchaser.
LIMITATIONS OF COVERAGE
Service will be provided by a Dacor designated service company during regular
business hours. Please note service providers are independent entities and are not
agents of Dacor.
Dealer display and model home display products with a production date greater
than 5 years, products sold “As Is,” and products installed for non-residential use,
which include but are not limited to religious organizations, re stations, bed &
breakfast, and spas carry a one year parts warranty only. All delivery, installation,
labor costs, and other service fees are the responsibility of the purchaser.
Warranty will be null and void on product that has altered, defaced, or missing
serial numbers and tags.
The owner must provide proof of purchase or closing statement for new
construction upon request. All Dacor products must be accessible for service.
Warranty is null and void if non-ETL or non-CUL approved product is transported
from the U.S.A.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 56DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 56 2023-04-25 오후 8:51:302023-04-25 오후 8:51:30
English 57
Appendix
Out of Warranty
Should you experience a service issue beyond the standard warranty period,
please contact us. Dacor reviews each issue and customer concern to provide the
best possible solution based on the circumstances.
THE REMEDIES PROVIDED IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTIES ARE THE SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDIES. THEREFORE, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE
MADE, AND OUTSIDE THE FIFTY STATES OF THE UNITED STATES, THE DISTRICT
OF COLUMBIA AND CANADA, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL DACOR BE LIABLE FOR
INCIDENTAL EXPENSE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.IN THE EVENT DACOR
PREVAILS IN ANY LAWSUIT, DACOR SHALL BE ENTITLED TO REIMBURSEMENT
OF ALL COSTS AND EXPENSES, INCLUDING ATTORNEY’S FEES, FROM THE DACOR
CUSTOMER. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER
FOR RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do
not allow the exclusion or limitation of inconsequential damages, therefore the
above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specic legal rights, and you may also have other rights that vary from state to
state.
Appendix
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may
obtain the complete corresponding source code for a period of three years after
the last shipment of this product by contacting our support team via http://
opensource.samsung.com (Please use the “Inquiry” menu.)
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical
medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/
seq/0 leads to the open source license information as related to this product. This
offer is valid to anyone in receipt of this information.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 57DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 57 2023-04-25 오후 8:51:302023-04-25 오후 8:51:30
58 English
Appendix
Dear Valued Customer,
Thank you for purchasing Dacor. We hope our products empower your passion
for cooking!
Inside this box is a set of brass burner caps. These caps are meant to provide an
elegant look to your new Dacor product. These caps may be used for cooking,
but please know beforehand that they will discolor when used. This is a natural
reaction of brass when it comes in contact with the gas ame. We have also
included a set of black porcelain burner caps with this product in case you are
concerned about the discoloration. Discoloration of burner caps is not covered
under our warranty, but new burner caps may be ordered from us if necessary.
We truly hope you enjoy many years of great cooking with your Dacor.
If we can be of service, please contact our team at 833-353-5483(USA),
844-509-4659(Canada).
Sincerely,
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 58DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 58 2023-04-25 오후 8:51:302023-04-25 오후 8:51:30
Memo
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 59DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 59 2023-04-25 오후 8:51:302023-04-25 오후 8:51:30
Dacor ∙ Phone: 833-353-5483(USA), 844-509-4659(Canada) ∙ www.dacor.com
DG68-01105E-02
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 60DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 60 2023-04-25 오후 8:51:302023-04-25 오후 8:51:30
Estufa Pro de combustible dual
DOP36P86DL*
Manual del usuario
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 1DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 1 2023-04-25 오후 8:51:302023-04-25 오후 8:51:30
2 Español
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa,
ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti
Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA
ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ
CORRECTAMENTE CONECTADO. Consulte el manual de
instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes.
k) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un
adulto podrían inclinar la estufa y morir.
l) Verique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado
y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o
posterior izquierda) de la base de la estufa.
m) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar,
asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en
la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa.
n) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y
conectado.
o) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a
niños o adultos.
ADVERTENCIA
No utilice la sección superior de la supercie de cocción del
electrodoméstico sin supervisión.
No hacerlo puede generar riesgo de incendio, explosión o quemadura
que podrían provocar daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
En caso de incendio, manténgase alejado del electrodoméstico y
comuníquese con el departamento de bomberos de inmediato.
NO INTENTE APAGAR UN INCENDIO DE ACEITE/GRASA CON AGUA.
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual
con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones que
causen daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y
vapores inamables cerca de este u otros electrodomésticos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
-NO intente encender ningún electrodoméstico.
-NO toque ningún interruptor eléctrico.
-NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
-Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor
de gas.
-Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por
un instalador calicado, agencias de servicio técnico o el
proveedor de gas.
.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 2DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 2 2023-04-25 오후 8:51:302023-04-25 오후 8:51:30
Español 3
ADVERTENCIA
No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye
o siente sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o
vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo anti inclinación se encuentre
instalado correctamente. Luego, para vericar que dicho
dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de
la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El
dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se
incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje
correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la
pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa
se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se
parasen, sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira,
la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti
inclinación.
Aviso sobre regulaciones
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modicaciones
que no cuenten con la aprobación expresa de la parte
responsable del cumplimiento invalidará la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la
FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y
Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se pueden
seleccionar otros canales.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 3DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 3 2023-04-25 오후 8:51:302023-04-25 오후 8:51:30
4 Español
Aviso sobre regulaciones
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo
debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas
(20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su(s)
antena(s) no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna
otra antena o transmisor.
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certicación de radio indica
que se cumplieron las especicaciones técnicas de Industry
Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas
aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de
Canadá. En los productos vendidos en los mercados de Estados
Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se
pueden seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC
RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo
debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas
(20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su(s)
antena(s) no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna
otra antena o transmisor.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado
que se encuentra dentro de los límites para los dispositivos
digitales clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de
la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que
no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si
este equipo causa interferencia perjudicial con la recepción
de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente
corregir la interferencia de una de las siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de
aquel al que están conectados la radio o el televisor
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 4DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 4 2023-04-25 오후 8:51:302023-04-25 오후 8:51:30
Español 5
Funciones clave
Cuanto más grande mejor
Con una capacidad de 6.3 pies cúbicos, esta estufa de
combustible dual Dacor provee más espacio que muchas
otras marcas principales en los mercados de Estados Unidos y
Canadá. La mayor capacidad representa una mejor experiencia
en el momento de cocinar.
Una cubierta con 6 quemadores
Los quemadores de potencia ofrecen un calor de cubierta
exible para una variedad de recipientes de cocción.
Mayor funcionalidad con fácil mantenimiento
La estufa con horno de combustible dual Dacor combina todos
los benecios de 2 electrodomésticos separados (estufa de gas
y horno eléctrico) a n de maximizar la comodidad del cliente
gracias a su diseño cuidadoso y elegante.
Estimado cliente:
Felicitaciones por haber adquirido este vanguardista producto Dacor. Nuestra excepcional
combinación de funciones, estilo y rendimiento nos convierte una excelente incorporación a su
hogar.
Para familiarizarse con los controles, las funciones y el potencial de su nueva estufa Dacor, lea
detenidamente este manual de uso y cuidado, comenzando por la sección Antes de comenzar.
Los electrodomésticos Dacor se han diseñado y fabricado con la calidad y el orgullo que determina
el marco de valores de nuestra empresa. Si tuviera algún problema con su estufa, antes consulte
Resolución de problemas, donde encontrará sugerencias y soluciones que pueden evitar una llamada
al servicio de reparación.
La valiosa opinión de los clientes nos ayuda a mejorar constantemente nuestros productos y
servicios, y por ello le rogamos que contacte con nuestro equipo de Atención al cliente siempre que
necesite asistencia con alguno de sus productos.
Servicio de seguros de Dacor
USA
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
Canada
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga,
Ontario L5N 0B9 Canada
Teléfono: 833-353-5483(EE. UU.), 844-509-4659(Canadá)
Horario de atención: Lunes a viernes de 8:00 a. m. a 8:00 p. m. del horario del Pacíco
Sitio web: www.dacor.com
Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una empresa formada por familias y para familias, y
nuestra misión es servirlas. Estamos seguros de que su nueva estufa Dacor le ofrecerá un alto nivel
de rendimiento y disfrute por muchas décadas.
Atentamente,
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 5DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 5 2023-04-25 오후 8:51:302023-04-25 오후 8:51:30
6 Español
Contenido
ContenidoContenido
Información importante de seguridad 7
Símbolos usados en este manual 7
California Proposición 65 Advertencia 7
Mancomunidad de Massachusetts 7
Seguridad general 7
Seguridad contra incendios 8
Seguridad del gas 9
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra 9
Seguridad de la instalación 10
Seguridad de la ubicación 10
Seguridad de la cubierta 11
Seguridad del horno 13
Seguridad durante la autolimpieza del horno 13
Descripción general 14
Esquema 14
Elementos incluidos 14
Panel de control y pantallas 15
Antes de comenzar 16
Depósito de agua 16
Modo de visualización 17
Reloj 18
Temporizador de cocina 18
Abertura de ventilación/Oricios de refrigeración 19
Estufa de combustible dual 19
Utensilios de cocina 20
Aro para wok 20
Quemadores de gas 21
Encendido 21
Horno eléctrico 22
Modos de cocción 23
Rejillas 25
Guía de recetas 27
Funciones especiales 29
Otras funciones 32
Autolimpieza 34
Limpieza verde 35
Eliminar sarro 36
Drenaje 38
Uso de la función Sabbath 38
Uso de la función de control iQ 40
Uso de la función de control de campana 42
Conguración 43
Mantenimiento 45
Quemadores superiores 45
Limpieza 47
Rejilla deslizante 47
Rejillas escalonadas 48
Puerta 49
Puerta del horno: retirar y volver a instalar 50
Reemplazo de las luces del horno 51
Resolución de problemas 51
Resolución de problemas 51
Códigos de información 54
Garantía 56
Apéndice 57
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 6DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 6 2023-04-25 오후 8:51:302023-04-25 오후 8:51:30
Español 7
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea la
información de seguridad importante para este electrodoméstico que se incluye en este
manual. Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño
a la propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales leves o daños a la
propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran
lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar
seguro para consultas futuras.
California Proposición 65 Advertencia
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov.
Mancomunidad de Massachusetts
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o
con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre
del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos
exibles de gas en serie.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las
siguientes precauciones.
No toque ninguna parte de la estufa,
incluyendo, entre otros, los quemadores del
horno, los quemadores superiores, las partes
internas y las externas, excepto las perillas y
la manija, durante la cocción o inmediatamente
después de cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula de
cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan en la
estufa ni trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna
parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la
estufa.
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se
prendan fuego. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el
protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto
podrían morir o resultar seriamente lesionados.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 7DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 7 2023-04-25 오후 8:51:312023-04-25 오후 8:51:31
8 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentran dañadas, no funcionan
correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna
parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos
pueden liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con supercies calientes.
Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante los
recipientes. Nunca utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que niños
y animales puedan quedar atrapados.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o
reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe
cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe
cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de la
estufa.
No se apoye sobre la estufa. Puede girar accidentalmente una perilla de control y encender
un quemador o el horno.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas
para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.).
-Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta.
-Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o
lesiones personales.
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las
siguientes precauciones.
No guarde, coloque ni use materiales
inamables o combustibles como carbón,
papel, plástico, agarradores aislantes, ropa
de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o
líquidos inamables cerca o en el interior de
la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras
utiliza la estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
No permita que agarradores aislantes u otros materiales inamables entren en contacto
con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador
aislante.
No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la
materia grasa, apague la fuente de calor y sofoque el fuego con una tapa que ajuste bien o
utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno girando las perillas
selectoras de modo y de temperatura a la posición OFF (APAGADO).
Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego.
De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma
para usos diversos.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión
puede hacer que el recipiente explote y cause lesiones.
No coloque materiales combustibles ni otros productos cerca de la estufa.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 8DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 8 2023-04-25 오후 8:51:312023-04-25 오후 8:51:31
Español 9
Información importante de seguridad
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las
siguientes precauciones.
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de
3 clavijas conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable
prolongador.
No utilice un enchufe o un cable de
alimentación dañado ni un tomacorriente ojo.
No modique el enchufe, el cable de
alimentación ni el tomacorriente de ninguna
manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 240 voltios, 60 Hz, 50 A y equipado con fusibles
para esta estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte más de un
artefacto a este circuito.
No conecte el cable a tierra a caños de plomería, tuberías de gas o tuberías de agua caliente
que sean de plástico.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente
eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a
tierra. El enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente que esté correctamente
instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas
locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe
vericarlo un electricista matriculado.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe
enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con
todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a
tierra independiente, recomendamos que un electricista calicado determine la vía adecuada
para este conductor a tierra.
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las
siguientes precauciones.
Si hay olor a gas
Cierre la válvula y no use la estufa.
No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Evacue a todos los ocupantes del ambiente, edicio o área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Vericación de fugas de gas
La prueba de fugas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. No utilice una llama para vericar si hay fugas de gas. Utilice un cepillo para
esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está vericando. Si hay una
fuga de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la
pérdida.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 9DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 9 2023-04-25 오후 8:51:312023-04-25 오후 8:51:31
10 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado instale y ajuste
correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas
LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 oricios de los quemadores superiores
y los 2 oricios del horno con el juego de oricios para LP y también debe invertir el
adaptador GPR. Estos ajustes deben ser realizados por un técnico de servicio calicado
de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de
la autoridad pertinente. La agencia calicada que realice este trabajo asume toda la
responsabilidad de la conversión del gas.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con
la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54.
En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/
CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y
con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certicado
por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association
(Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las
siguientes precauciones.
Este horno ha sido diseñado para uso
doméstico en interiores solamente.
No instale la estufa en áreas expuestas al aire
libre o el agua.
No instale la estufa en un lugar que esté
expuesto a una corriente de aire fuerte.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además
de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para
EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto
para este equipo.
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las
siguientes precauciones.
Un instalador calicado debe realizar la
instalación y la conexión a tierra correcta, de
acuerdo con las instrucciones de instalación.
Solo instaladores de estufas de gas calicados
o técnicos de servicio deberían realizar los
ajustes y el servicio técnico.
No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos
que este manual lo recomiende especícamente. Todas las demás tareas de servicio técnico
deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice
conectores exibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
Retire toda la cinta y el material de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas son
pesadas. Tenga cuidado al manipularlas.
Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el transporte. No debe instalarse en
un área expuesta al goteo de agua o al aire libre.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 10DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 10 2023-04-25 오후 8:51:312023-04-25 오후 8:51:31
Español 11
Información importante de seguridad
Seguridad de la cubierta
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las
siguientes precauciones.
Asegúrese de que todos los quemadores estén
apagados cuando no los utilice.
No utilice papel de aluminio para cubrir las
rejillas ni ninguna parte de la placa de cocción.
No deje los quemadores sin vigilancia en
conguraciones de calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese
de que todas las tapas estén correctamente
instaladas y que todos los quemadores estén
nivelados.
Siempre use la posición Lite (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que
todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla a la posición OFF (APAGADO) y espere
hasta que se disipe el gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de
que la llama permanezca encendida.
No coloque objetos sobre la cubierta que no sean recipientes y utensilios de cocina.
Esta cubierta está diseñada para usar con un wok o con el accesorio del aro para wok.
Para ambear alimentos, debe tener una campana de ventilación. Durante el ambeado, la
campana debe estar encendida.
Antes de retirar o cambiar utensilios de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los utensilios de inmediato después de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la
estufa esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco
antes de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté
colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de
la cubierta durante la limpieza.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos
sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse,
deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores
para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgada o un aislante
semejante entre la estufa y la alfombra. Seleccione una ubicación en la que haya un fácil
acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel
en esa ventana.
Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no
estén bloqueadas ni cubiertas, y de que haya suciente espacio libre arriba, atrás, a los
lados y por debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para
que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta y se obtengan buenos
resultados de cocción.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar
un calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la supercie de la estufa.
Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa, deje una
separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la supercie de cocción y la parte inferior
del gabinete, o instale una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como
mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráco y corrientes de aire para
evitar una circulación de aire insuciente.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de
papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego,
causando así un peligro de incendio.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 11DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 11 2023-04-25 오후 8:51:322023-04-25 오후 8:51:32
12 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Coloque los recipientes en el centro de la
rejilla. No coloque un recipiente con un
diámetro superior a 9” en el quemador trasero
izquierdo. Si coloca un recipiente de mayor
tamaño en la posición incorrecta, podría
interrumpir la circulación de aire necesaria y
hacer que la llama del quemador chisporrotee
y queme de manera ineciente.
Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y
producirle quemaduras si tocan el quemador superior.
No deje elementos plásticos sobre la parte superior de la estufa. El aire caliente de las
ventilaciones en la parte superior de la estufa puede derretir el plástico y puede causar
una acumulación de presión en recipientes de plástico cerrados. El plástico derretido puede
obstruir las ventilaciones en la parte posterior de la estufa. Las ventilaciones obstruidas
pueden provocar una combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas e incendios.
Puede sufrir quemaduras graves si toca las supercies cercanas al ventilador mientras el
horno está en funcionamiento.
No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se
trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si
la supercie está caliente.
Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos. Cualquier
tipo de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente.
Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (APAGADO) y de que las rejillas estén
frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos.
Apague los quemadores cuando cambie una sartén o una olla.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione
utensilios de cocina lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los
quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de
la base de los utensilios de cocina.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un
envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen
considerablemente el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la
parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan.
Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si
se utilizará una combinación de grasa y aceite durante la fritura, debe mezclarlos antes de
calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el
recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar
alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan
enfriado por completo.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados
durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del
líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros
auxilios:
a. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
b. No se aplique cremas, aceites ni lociones.
c. Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 12DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 12 2023-04-25 오후 8:51:322023-04-25 오후 8:51:32
Español 13
Información importante de seguridad
Seguridad durante la autolimpieza del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las
siguientes precauciones.
La función de autolimpieza opera el horno a
temperaturas lo sucientemente altas como
para eliminar por incineración los restos
de alimentos en el horno. La estufa está
extremadamente caliente durante el ciclo de
autolimpieza. No toque ninguna supercie de
la estufa durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo
de autolimpieza.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, retire todas las rejillas, los recipientes y los
utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno rejillas recubiertas de porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.
Al abrir la puerta después de un ciclo de autolimpieza, aléjese del horno.
Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico
y comuníquese con un técnico de servicio calicado.
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las
siguientes precauciones.
No utilice el horno para otros nes que no
sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa
o como lugar de almacenamiento. Utilice el
horno solamente para cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de la rejilla
de horno dividida esté en la posición adecuada
dentro de la rejilla externa.
Asegúrese de que las rejilla del horno estén
colocadas al mismo nivel en cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de
haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de
aluminio ni materiales similares para cubrir oricios o pasajes de la parte inferior del horno
ni para cubrir una rejilla del horno.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las rejilla del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos eléctricos.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la
parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada.
No ase la carne demasiado cerca de la llama de la hornalla para asar (o calentador).
Elimine el exceso de grasa de la carne antes de cocinar.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
No toque ninguna supercie de la estufa durante la cocción en el horno.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 13DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 13 2023-04-25 오후 8:51:322023-04-25 오후 8:51:32
14 Español
Descripción general
Descripción general
Esquema
06
07
09
08
01
03
02
10
05
04
01 Quemadores superiores 02 Tapa de ventilación del
horno
03 Rejillas escalonadas
04 Puerta del horno
desmontable
05 Panel de protección 06 Calentador del horno
para asar a la parrilla
07 * Luces del horno
(2 ubicaciones)
08 Ventilador de
convección
09 Calentador del horno
para hornear
10 Depósito
Elementos incluidos
* Rejillas de los quemadores superiores (3) Cabezales (6) y tapas (6) de los quemadores
* Rejilla plana (1) * Aro para wok (1)
* Rejilla deslizante (2) * Cubiertas de las patas delanteras (2)
* Ménsula anti inclinación (1) * Sonda de temperatura (1)
Tapa del quemador de latón (6) Filtro de convección (2)
NOTA
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo a través del Centro de contacto de
Dacor 833-353-5483(EE. UU.), 844-509-4659(Canadá).
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 14DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 14 2023-04-25 오후 8:51:342023-04-25 오후 8:51:34
Español 15
Descripción general
Panel de control y pantallas
070608
03 05
04
01 01
02
01 Perillas para los quemadores superiores (6 unidades)
02 Perillas para los quemadores del horno (modo, temperatura) (2 unidades)
03 Panel de control del horno
04 Botón de luz del horno
05 Abrir/Cerrar depósito
06 LED del control iQ
07 Botón del control iQ (debajo del borde redondeado)
08 Botón de iluminación ambiental LED (debajo del borde redondeado)
Panel de control del horno
01 02 03 04
05 06
01 Probe (Sonda): Activar el modo de sonda de temperatura.
02 Timer (Temporizador): Activar o desactivar el temporizador.
03 Cook Time (Tiempo de cocción): Establecer el tiempo de cocción.
04 Settings (Conguración): Mostrar las opciones disponibles para el usuario.
05 OK: Iniciar una función o congurar el tiempo.
06 <, >: Seleccionar una función o congurar el tiempo.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 15DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 15 2023-04-25 오후 8:51:342023-04-25 오후 8:51:34
16 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzarDescripción general
Perilla selectora de modo
01
06
03
02
05
04
09
10
07
08
Los modos están impresos en la perilla. Para seleccionar un modo, gire la perilla hasta que el
modo que desee esté alineado con la línea del marco de la perilla.
01 OFF (APAGADO): Cancelar la operación actual.
02 Bake (Hornear): Use para seleccionar la función de hornear.
03 Broil (Asar a la parrilla): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla.
04 Convection Bake (Horneado por convección): Activa el horneado por convección para
grandes cantidades de alimentos en varias rejillas.
05 Convection Roast (Asar por convección): Activa el asado por convección para cortes de
carne grandes.
06 Pure Convection (Convección pura) : Activa el horneado por convección profesional para
lograr una distribución uniforme del calor y un tiempo de cocción más rápido.
07 Steam Cook (Horneado al vapor): Activa las funciones de Hornear al vapor y Asar al vapor.
08 Keep Warm (Mantener caliente): Mantenga los alimentos cocinados calientes a una
temperatura inferior a 175 °F (80 °C).
09 Special Function (Función especial): Activa la función de deshidratación / levado al vapor.
10 Clean (Limpiar): Activa las funciones de autolimpieza, Limpieza verde, eliminación de sarro
y drenaje.
Importante: Para congurar la temperatura del horno en la mayoría de los modos, debe girar la
perilla selectora de temperatura separada hasta la temperatura que desee.
NOTA
La perilla selectora de temperatura gira libremente. No es necesario presionarla para girarla.
Antes de comenzar
Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la estufa por primera
vez.
Depósito de agua
El depósito de agua se utilizar para las funciones Cocción a vapor (Hornear, Asar), A prueba de
vapor, y también para eliminar la calcicación del agua que se puede formar en las paredes del
horno, especialmente después de utilizar la Cocción al vapor.
1. Localice el depósito de agua. El depósito de
agua está ubicado en el lado derecho del
horno, justo encima de la abertura. Presione
Abrir/Cerrar depósito en el panel de control.
El horno expulsa el depósito de agua. Sujete
la parte frontal del depósito y deslícelo hacia
afuera.
2. Abra la tapa del depósito y llene este con
22 onzas (650 ml) de agua de la llave.
NOTA
Para abrir el depósito puede retirar la tapa de
goma o la cubierta de plástico transparente.
Use agua de la llave solamente. No use agua
destilada u otros líquidos.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 16DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 16 2023-04-25 오후 8:51:352023-04-25 오후 8:51:35
Español 17
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN
El depósito de agua se calienta durante la cocción. Asegúrese de llevar guantes para horno para
retirar o llenar el depósito de agua.
NOTA
Si Abrir/Cerrar depósito en el panel de control parpadea, el depósito de agua no está
cerrado adecuadamente. Cierre completamente el depósito de agua.
Si en la pantalla se muestra `Hot’ (Caliente), tenga cuidado. El horno y el depósito de agua
están calientes.
Modo de visualización
Reposo
Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de espera),
el panel de control entra en el modo de reposo. En el modo de reposo, el panel de control
permanece inactivo hasta que es reactivado por el usuario.
Activación
Para activar el panel de control, toque el área
inferior de la pantalla. En este modo están
disponibles las preferencias del usuario, como
el temporizador y/o el Seguro para niños.
3. Reemplace la tapa o la cubierta de plástico
transparente y vuelva a colocar el depósito en
la ranura.
4. Empuje el depósito hacia adentro. Se oirá un
ligero clic cuando esté instalado correctamente.
Presione el botón Abrir/Cerrar depósito en el
panel de control. El horno hace retroceder el
depósito de agua.
5. Cierre la puerta del horno.
Max
0.5L
0.3L
NOTA
No sobrepase la línea máxima.
A
NOTA
Asegúrese de que la tapa y la parte superior del
depósito de agua (marcado como A) estén cerradas
antes de utilizar le horno.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 17DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 17 2023-04-25 오후 8:51:352023-04-25 오후 8:51:35
18 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Temporizador de cocina
El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para programar
las tareas de cocción, como hervir huevos.
Sin embargo, no inicia ni detiene ninguna operación de cocción. El temporizador se puede jar
desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
1
4
32
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Presione <, > para programar el temporizador.
3. Cuando nalice, toque OK.
Para cancelar los ajustes del temporizador,
vuelva a presionar el botón Timer
(Temporizador) durante 3 segundos.
4. Cuando ha transcurrido el tiempo jado, el
horno emite una señal sonora y en la pantalla
se ve el mensaje “Time is up” (Se acabó el
tiempo).
Toque el botón OK para borrar el mensaje.
Reloj
Es importante congurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas
funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas y 24 horas.
Para congurar la hora del reloj
1
4
3
3
2
1. Presione el botón Settings (Conguración).
2. Presione <, > para seleccionar la conguración
de la hora.
3. Toque OK. Presione <, > para congurar la hora
actual y toque OK.
Abra la opción AM/PM y, luego, presione <, >
para seleccionar la que desee.
4. Toque OK para conrmar los ajustes.
Para cambiar el formato de hora
1
4
3
3
2
1. Presione el botón Settings (Conguración).
2. Presione <, > para seleccionar el formato de
la hora.
3. Toque OK y presione <, > para seleccionar el
formato de 24 horas o 12 horas.
4. Toque OK.
NOTA
Puede congurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un modo de
cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando. Sin embargo, no se
puede congurar o cambiar la hora si hay una función basada en el tiempo en funcionamiento
(horneado programado, por ejemplo) o si la opción Sabbath está activada.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 18DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 18 2023-04-25 오후 8:51:352023-04-25 오후 8:51:35
Español 19
Estufa de combustible dual
Abertura de ventilación/Oricios de refrigeración
Oricios de
refrigeración
Ventilación del horno
Tanto la ventilación del horno como los oricios de
refrigeración se ubican en la parte posterior de la
estufa de gas. La adecuada circulación de aire evita
los problemas de combustión y asegura un buen
desempeño.
No bloquee la ventilación ni coloque objetos
alrededor.
Tenga cuidado al colocar objetos cerca de la
ventilación. El vapor caliente puede hacer que
se sobrecalienten o se derritan.
Asegúrese de que la tapa de ventilación del
horno se asiente rmemente sobre la cubierta.
Puede vericar que la tapa de ventilación
del horno se encuentra en la posición
correcta conrmando que las pestañas de
la parte inferior encajan en las ranuras
correspondientes de la cubierta.
Estufa de combustible dual
Paso 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente de cocción (sartén, olla, etc.).
Paso 2
Coloque el recipiente sobre un quemador superior.
Paso 3
Encienda el quemador superior.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 19DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 19 2023-04-25 오후 8:51:362023-04-25 오후 8:51:36
20 Español
Estufa de combustible dual
Estufa de combustible dual
Aro para wok
Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y
escalfado. La Aro para wok provista admite woks de 12" a 14".
1. Apague todos los quemadores y espere hasta
que las rejillas se enfríen completamente.
2. Coloque la Aro para wok sobre cualquiera de
las rejillas laterales.
3. Coloque un wok sobre la Aro para wok.
Asegúrese de que el wok se apoye rmemente
sobre la rejilla.
4. Encienda el quemador y ajuste el nivel de
llama según corresponda.
PRECAUCIÓN
No quite la Aro para wok hasta que las rejillas
de la cubierta, las supercies y la Aro para
wok misma se enfríen.
Cuando se utiliza la cubierta o el horno, la Aro
para wok que se encuentra sobre la cubierta
puede calentarse mucho. Use guantes para
hornos cuando coloque o quite la Aro para
wok.
No utilice utensilios con un fondo plano o con
un diámetro inferior al diámetro del aro para
wok. El utensilio puede volcarse.
No utilice un wok de gran tamaño. Las llamas
del quemador podrían esparcirse y causar
daños en las inmediaciones.
Utilice únicamente la Aro para wok provista.
Esta cubierta no es compatible con los aros o
rejillas para wok de otros fabricantes.
Esta cubierta no está diseñada para ambear
alimentos.
Utensilios de cocina
Requisitos
Fondo plano y lados verticales
Tapa bien ajustada
Bien equilibrados con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o sartén.
Características de los materiales
Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar el
oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son
resistentes a las manchas y a las picaduras.
Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares, pero es
duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
Hierro fundido: Mal conductor pero retiene muy bien el calor.
Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del material de
base.
Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la especicación de
que son aptos para usar sobre quemadores superiores de estufas o en el horno.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 20DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 20 2023-04-25 오후 8:51:362023-04-25 오후 8:51:36
Español 21
Estufa de combustible dual
Quemadores de gas
LF
CF
RF
LR
CR
RR
Cada quemador tiene una perilla correspondiente
que permite ajustar el nivel de la llama de LO
(BAJO) a HI (ALTO). Además, cada quemador tiene
el ajuste Lite (Encender). Al girar la perilla hacia la
posición Lite (Encender), se enciende el quemador
correspondiente. Los indicadores de los quemadores
están situados sobre la perilla correspondiente
y muestran qué quemador controla dicha perilla.
Cada quemador está diseñado para un propósito de
cocción especíco.
Posición Propósito Tipo de alimento Características
Delantero derecho (DD)
22000 BTU
Calentamiento potente/
Cocción a fuego lento
baja
Hervir comida, salsa de
tomate Máxima potencia
Trasero derecho (TD)
16000 BTU
Calentamiento rápido/
Cocción a fuego lento
bajo
General/Chocolate,
guisos, salsas
Alimentos delicados
que requieren fuego
lento durante un
tiempo prolongado
Delantero Central (DC)
16000 BTU Calentamiento rápido General Cocción general
Trasero Central (TC)
16000 BTU Calentamiento rápido General Cocción general
Delantero izquierdo (DI)
22000 BTU
Calentamiento potente/
Cocción a fuego lento
baja
Comida hervida,
salsa de tomate Máxima potencia
Trasero izquierdo (TI)
16000 BTU
Calentamiento rápido/
Cocción a fuego lento
bajo
General/Chocolate,
guisos, salsas
Alimentos delicados
que requieren fuego
lento durante un
tiempo prolongado
Encendido
1
2
Asegúrese de que todos los quemadores superiores
estén correctamente instalados.
1. Empuje la perilla de control y gírela a la
posición Lite (Encender). Oirá un "clic" que
indica que el sistema de ignición electrónico
funciona correctamente.
2. Una vez encendido el quemador superior, gire
la perilla de control para salir de la posición
Lite (Encender) y apagar el sistema de ignición
electrónico.
3. Gire la perilla de control para ajustar el nivel
de la llama.
Encendido manual
Puede encender manualmente el quemador en caso de corte de energía eléctrica. Tenga cuidado
cuando lo haga.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender.
2. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador y gírela a la posición Lite
(Encender). Encienda el quemador con el encendedor de parrilla.
3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 21DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 21 2023-04-25 오후 8:51:372023-04-25 오후 8:51:37
22 Español
Horno eléctrico
Horno eléctricoEstufa de combustible dual
Nivel de la llama
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción y
no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en ningún momento.
ADVERTENCIA
Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un incendio o
lesiones físicas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente.
Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador se haya
encendido. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador.
Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción. Los
controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF (APAGADO)
cuando no esté cocinando.
Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio
calicado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
Horno eléctrico
Paso 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente resistente a la temperatura.
Paso 2
Seleccione un modo de cocción y la temperatura y luego comience el
precalentamiento.
Paso 3
Coloque el recipiente en una rejilla.
Paso 4
Cierre la puerta y comience la cocción.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 22DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 22 2023-04-25 오후 8:51:372023-04-25 오후 8:51:37
Español 23
Horno eléctrico
Modos de cocción
Asegúrese de cerrar la puerta antes de
empezar a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante 30 segundos
mientras el horno está en los modos de
hornear/asar por convección, asar, hornear o
asar a la parrilla, el quemador del horno se
apaga. Para reiniciar el quemador, cierre la
puerta.
Limitaciones
Función Rango de temperatura o tiempo
Bake (Hornear) BAJO - 550 °F (285 °C)
Broil (Asar a la parrilla) BAJO - MEDIO - ALTO
Convection Bake (Horneado por convección)
BAJO - 550 °F (285 °C)
Convection Roast (Asar por convección) BAJO - 550 °F (285 °C)
Pure Convection (Convección pura) BAJO - 550 °F (285 °C)
Steam Bake (Horneado al vapor) 250 °F (120 °C) - 550 °F (285 °C)
Steam Roast (Asar al vapor) 250 °F (120 °C) - 550 °F (285 °C)
Steam Proof (Levar al vapor) 95 °F (35 °C)
Dehydrate (Deshidratar) 150 °F (65 °C)
Descale (Eliminar sarro) 3 horas
Keep Warm (Mantener caliente) 175 °F (80 °C), 3 horas
Clean (Limpiar) Self Clean (Autolimpieza) 2 / 3 / 5 horas
Green Clean (Limpieza Hibrido)20 minutos
Horneado
Hornear se usa para cocinar pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el horno. La
temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la
bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos
más rápidos y los doran más.
Cómo ajustar el horno para hornear
1. Gire la perilla selectora de modo desde OFF
(APAGADO) hasta la posición Bake (Hornear) y,
luego, gire la perilla selectora de temperatura
para congurar la temperatura de horneado.
Puede congurar cualquier temperatura desde
BAJO hasta 550 °F (285 °C).
2. Deje que el horno se precaliente. El indicador
de temperatura comenzará a variar una vez
que la temperatura del horno alcance 150 °F.
3. Una vez precalentado el horno, coloque el
alimento en la parrilla deseada. Cierre la
puerta del horno.
4. Al nalizar el horneado, gire las dos perillas
hasta la posición OFF (APAGADO).
NOTA
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean
tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura
deseada, el horno emitirá una señal sonora 3 veces.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 23DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 23 2023-04-25 오후 8:51:382023-04-25 오후 8:51:38
24 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Cocción por convección
El ventilador de convección en la parte trasera de la cavidad del horno de gas hace circular el aire
caliente en forma pareja por la cavidad del horno de manera que los alimentos se cocinen y se
doren uniformemente en menos tiempo que con el calor normal.
Horneado por
convección
Ideal para los alimentos que se cocinan en varias rejillas.
Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies,
pastelitos individuales, mufns, bollos dulces, pastel de ángel y
pan.
Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas.
Al hornear por convección en una sola rejilla, colóquela en la
posición 3.
Al hornear por convección en dos rejillas, colóquelas en las
posiciones 2 y 4 para pasteles y galletas.
Al hornear por convección en tres rejillas, colóquelas en las
posiciones 1, 3 y 5 para galletas. Para obtener los mejores
resultados, recomendamos el uso de bandejas comerciales de
mitad de tamaño o una bandeja de 16” para galletas.
El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear
por convección.
Asar por convección
Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados.
Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una
rejilla debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera
retiene los derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras
de grasa.
El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si
hubiesen sido cocidas en un asador giratorio.
Convección pura
La Convección pura utiliza potentes ventiladores duales para
hacer circular el calor del horno y así lograr una distribución
uniforme del calor y reducir el tiempo de cocción.
Ideal para los alimentos que se cocinan en una sola rejilla.
Ofrece los mejores resultados con las galletas, panecillos,
magdalenas, etc.
Si utiliza la función de horneado por convección pura con una
sola parrilla, colóquela en la posición 3.
Si utiliza la función de horneado por convección pura con varias
parrillas, colóquelas en las posiciones 2 y 4.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 24DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 24 2023-04-25 오후 8:51:382023-04-25 오후 8:51:38
Español 25
Horno eléctrico
Rejillas
Posición
La estufa de combustible dual incluye 3 rejillas de horno y 2 rejillas escalonadas (una a cada
lado). Las rejillas escalonadas sirven como guías y soportan las rejillas del horno en 5 posiciones
diferentes. Cada una de las guías de las rejillas tiene un tope que evita que se las extraiga
completamente por accidente.
1
2
3
4
5
Posición de la
rejilla Tipo de alimento
5Hamburguesas, Bistecs, Tostadas
4Pescado, Presas de pollo, Bistecs
3Pasteles, Mufns, Brownies,
Galletas, Panqués
2Pastel de ángel, Tartas, La mayoría
de las carnes asadas, Pizza fresca
1Pavo, Carnes asadas grandes
PRECAUCIÓN
No cubra una rejilla del horno con papel de aluminio. Esto alterará la circulación del calor y
creará problemas en el proceso de horneado.
No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del horno. El aluminio puede derretirse
y causar daños en el horno.
Coloque las rejillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío.
Cuando coloque una rejilla en la posición superior (posición 5) de las rejillas escalonadas,
asegúrese de que se apoye en forma estable en el tope incorporado.
Cómo programar el horno para la cocción por convección
1. Gire la perilla selectora de modo desde OFF
(APAGADO) a Convection Bake (Horneado
por convección), Convection Roast
(Asar por convección) o Pure Convection
(Convección pura) y, luego, gire la
perilla selectora de temperatura desde OFF
(APAGADO) para congurar la temperatura.
Puede congurar cualquier temperatura desde
LO (BAJO) hasta 550 °F (285 °C).
2. Deje que el horno se precaliente. El indicador
de temperatura comenzará a variar una vez
que la temperatura del horno alcance 150 °F.
3. Una vez precalentado el horno, coloque el
alimento en la parrilla deseada. Cierre la
puerta del horno.
4. Al nalizar la cocción, gire las dos perillas
hasta la posición OFF (APAGADO).
NOTA
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
No deje la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de
convección porque se podría reducir la vida útil del elemento calentador por convección.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante el horneado.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
En el horno cabe una bandeja para hornear comercial de tamaño completo (18" x 26").
Cuando use utensilios para hornear de tamaño comercial, utilice solo uno.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 25DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 25 2023-04-25 오후 8:51:382023-04-25 오후 8:51:38
26 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Inserción y retirada de una rejilla del horno
Para insertar una rejilla del horno
1. Coloque el extremo trasero de la rejilla sobre
una guía.
2. Deslice la rejilla sobre la guía mientras
sostiene el extremo delantero de la rejilla.
Para retirar una rejilla del horno
1. Retire el cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Levante el extremo delantero de la rejilla y
retírela de la guía.
Horneado en rejillas múltiples
2
4
Cuando hornee pasteles en dos rejillas,
colóquelas en las posiciones 2 y 4 para un
mejor desempeño.
Cuando hornee galletitas en dos rejillas,
colóquelas en las posiciones 2 y 4.
Para 4 bandejas de hornear en dos rejillas:
Coloque dos recipientes en la parte trasera de
la rejilla superior y los otros dos en la parte
delantera de la rejilla inferior.
Cuando hornee varios alimentos en una sola
rejilla, mantenga un espacio de 1" a 1.5"
(2.5 cm a 3.8 cm) entre los alimentos.
Si usa la rejilla deslizante, colóquela debajo de
la rejilla plana.
Hornear alimentos Posición de la rejilla
Pasteles y Galletitas 2 y 4
Posición de los recipientes para tortas
2
4
Posición de las bandejas para galletas
Parrilla 4 Parrilla 2
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 26DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 26 2023-04-25 오후 8:51:392023-04-25 오후 8:51:39
Español 27
Horno eléctrico
Guía de recetas
Guía para asar a la parrilla
NOTA
Esto es para referencia solamente.
Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar cubierta durante 10 minutos
después de terminar la cocción, la temperatura interna aumenta de 5-10 °F.
Alimento Grado de
cocción Tamaño Grosor
(pulgadas)
Asar a la
parrilla
Posición
de la
rejilla
Tiempo de cocción (min)
1ro 2do
Hamburguesas Medio
9 hamburguesas
1ALTO 54:00-4:30 3:00-3:30
Bistec
Poco cocido - 1 ALTO 45:00-6:00 4:00-5:00
Medio - 1 ALTO 53:30-4:00 2:30-3:00
Bien cocido - 1 ALTO 46:00-7:00 5:00-5:30
Trozos de pollo Bien cocido 1.5 lb ½-1 MEDIO 415:00-17:00 14:00-15:00
Bien cocido 3 lb ½-1 MEDIO 418:00-20:00 16:00-17:00
Pechugas de
pollo Bien cocido 3-5 uds. ½-1 MEDIO 410:00-12:00 8:00-10:00
Filetes de
salmón Bien cocido 3-5 uds. ½-1 ALTO 48:00-9:00 7:00-6:00
Filetes de
pescado Bien cocido 3-5 uds. ¼-½ MEDIO 47:00-8:00 6:00-7:00
Filetes de
bacalao Bien cocido 3-5 uds. 1MEDIO 49:00-10:00 7:00-8:00
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento.
Asar a la parrilla
Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y dorar
alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. Se
recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
1. Coloque los alimentos sobre una rejilla y una
asadera.
2. Gire la perilla selectora de modo de OFF
(APAGADO) a la posición Broil (Asar a la
parrilla) y, luego, gire la perilla selectora
de temperatura desde OFF (APAGADO) a
HI (ALTO), MED (MEDIO) o LO (BAJO) para
congurar la temperatura de asado a la
parrilla.
3. Deje que el horno se precaliente durante
5 minutos y luego coloque la asadera en la
rejilla deseada. Cierre la puerta del horno.
4. Cuando un lado de los alimentos esté dorado,
debe darles la vuelta y comenzar la cocción del
otro lado.
5. Al completar la cocción de ambos lados,
gire las dos perillas hasta la posición OFF
(APAGADO).
NOTA
Seleccione la temperatura Broil LO (Bajo para asar a la parrilla) carnes de ave o cortes
gruesos de carne vacuna a n de evitar asarla demasiado.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire que escapa
del horno estará muy caliente.
Este horno está diseñado para asar con la puerta cerrada. Mientras se asan los alimentos,
deje la puerta cerrada. Abra la puerta únicamente para colocar o retirar alimentos o para
darles la vuelta.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 27DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 27 2023-04-25 오후 8:51:392023-04-25 오후 8:51:39
28 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Steam Cook
Steam Bake
8. Toque <, > para seleccionar Steam Bake
(Hornear al vapor) o Steam Roast (Asar al
vapor).
Set Steam Level
Medium
9. Gire la perilla selectora de temperatura desde
la posición OFF (APAGADO) para congurar
la temperatura. Puede congurar el horno en
cualquier temperatura desde 250 hasta 550 °F.
10. Congure el nivel de vapor. La opción
predeterminada es el nivel medio. Presione
<, > para seleccionar otro nivel. La pantalla
mostrará y el nivel de vapor.
11. Toque OK.
12. Cuando nalice la cocción, gire las perillas
selectoras de modo y de temperatura a la
posición OFF (APAGADO) y retire los alimentos.
Horneado al vapor
Hornear al vapor proporciona unas condiciones excelentes para hornear y asar, ya que aumenta
el grado de humedad y mejora la textura y el sabor.
1. Abra la puerta del horno y, luego, presione
Open/Close reservoir (Abrir/Cerrar depósito).
2. El horno expulsa el depósito. Sujete la parte
frontal del depósito y deslícelo completamente
fuera de la ranura.
3. Llene el depósito con 20 oz (600 ml) de agua.
NOTA
Para abrir el depósito puede retirar la tapa de goma
o la cubierta de plástico transparente.
4. Vuelva a colocar la tapa de goma o la cubierta
de plástico transparente.
5. Vuelva a colocar el depósito en la ranura y
empuje hacia adentro. Se oirá un ligero clic
cuando esté instalado correctamente. Toque
Open/Close reservoir (Abrir/Cerrar depósito).
El horno hace retroceder el depósito de agua.
6. Cierre la puerta del horno.
7. Gire la perilla selectora de modo desde OFF
(Apagado) a Steam Cook (Horneado al vapor).
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 28DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 28 2023-04-25 오후 8:51:392023-04-25 오후 8:51:39
Español 29
Horno eléctrico
Funciones especiales
Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de
calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón
(o ananá) o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura.
Special Function
Dehydrate
1. Coloque el recipiente con el alimento sobre
una rejilla y cierre la puerta.
2. Ajuste la perilla selectora de temperatura a la
posición OFF (APAGADO).
3. Gire la perilla selectora de modo de la posición
OFF (APAGADO) a la posición Special Function
(Función especial).
4. En la pantalla, presione <, > para seleccionar
Dehydrate (Deshidratar).
5. Toque OK.
6. El horno se calienta hasta 150 °F (65 °C).
NOTA
Puede cancelar Dehydrate (Deshidratar) en cualquier momento girando la perilla selectora de
modo a la posición OFF (APAGADO).
NOTA
Cuando Horneado al vapor está activado y se agota el agua del depósito, en la pantalla se
muestra “Please add more water” (Agregue más agua).
El horno continúa operando pero el generador de vapor deja de funcionar hasta que se
vuelve a llenar el depósito de agua.
Consulte la sección Drenaje a partir de la página 38.
Asegúrese de drenar el agua restante después de usar Horneado al vapor. Cuando el horno
comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
Al nalizar la función Horneado al vapor, debe vaciar el agua restante del depósito ya que
puede afectar otros modos de cocción.
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.
NO deje la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo
de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador por
convección.
Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está
encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando
hasta que el horno se haya enfriado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse
durante la cocción.
Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura
registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Guía de recomendaciones para cocinar al vapor
Modo vapor Nivel de vapor Alimentos recomendados
Steam Bake
(Hornear al vapor)
Alto Panes de centeno, postres (an)
Medio Croissants, pasteles, recalentados (pizza, guisos)
Bajo Masas
Steam Roast
(Asar al vapor)
Alto -
Medio Carnes, aves
Bajo Pavo, carnes asadas grandes
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 29DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 29 2023-04-25 오후 8:51:402023-04-25 오후 8:51:40
30 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
PRECAUCIÓN
No utilice la opción de levar al vapor cuando la temperatura del horno sea superior a los
95 ˚F ya que no funcionará. En su lugar, sonará una señal de aviso 3 veces y aparecerá el
mensaje "The oven is too hot for proong” (El horno está demasiado caliente para el levado)
en la pantalla. Espere hasta que el horno se enfríe.
No utilice la opción de levar al vapor para calentar alimentos. La temperatura no estará lo
sucientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la rejilla 2 o 3 y no la
cubra ni con un paño, ni con una envoltura de plástico.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de levado, no abra la
puerta del horno.
Levar al vapor
Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de levado al vapor y, por ende,
no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la
opción de levar al vapor con el horno frío.
Special Function
Steam Proof
1. Coloque el recipiente con la masa sobre una
rejilla y cierre la puerta.
2. Ajuste la perilla selectora de temperatura a la
posición OFF (APAGADO).
3. Gire la perilla selectora de modo de la posición
OFF (APAGADO) a la posición Special Function
(Función especial).
4. En la pantalla, presione <, > para seleccionar
Steam Proof (Levar al vapor).
5. Toque OK.
6. El horno se calienta hasta 95 °F.
NOTA
Puede cancelar Steam Proof (Levar al
vapor) en cualquier momento girando la
perilla selectora de modo a la posición OFF
(APAGADO).
Consulte la sección Drenaje a partir de la
página 38.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 30DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 30 2023-04-25 오후 8:51:402023-04-25 오후 8:51:40
Español 31
Horno eléctrico
PRECAUCIÓN
No utilice la opción de levado cuando la temperatura del horno sea superior a los 95 ˚F ya
que no funcionará. En su lugar, sonará una señal de aviso 3 veces y aparecerá el mensaje
"The oven is too hot for proong” (El horno está demasiado caliente para el levado) en la
pantalla. Espere hasta que el horno se enfríe.
No utilice la opción de levado para calentar comida. La temperatura no estará lo
sucientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la rejilla 2 o 3 y
cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que el plástico deba
engancharse debajo del recipiente para que el ventilador del horno no lo separe de la masa.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de levado, no abra la
puerta del horno.
Levar
El modo Levar ofrece una temperatura óptima para el proceso de levado del pan y, por ende, no
requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la
opción de levado con el horno frío.
Special Function
Proof
1. Coloque el recipiente con la masa sobre una
rejilla y cierre la puerta.
2. Ajuste la perilla selectora de temperatura a la
posición OFF (APAGADO).
3. Gire la perilla selectora de modo de la posición
OFF (APAGADO) a la posición Special Function
(Función especial).
4. En la pantalla, presione <, > para seleccionar
Proof (Levar).
5. Toque OK.
6. El horno se calienta hasta 95 °F.
NOTA
Puede cancelar Proof (Levar) en cualquier momento girando la perilla selectora de modo a la
posición OFF (APAGADO).
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 31DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 31 2023-04-25 오후 8:51:402023-04-25 오후 8:51:40
32 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Otras funciones
Sonda de temperatura
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura interna exacta
que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido
o no.
Puede usar la sonda de temperatura con el horno congurado en Hornear, Convección pura ,
Horneado por convección o Asar por convección. Al usar la sonda de temperatura, la
temperatura interna se muestra en la pantalla cuando alcanza los 100 °F.
1. Empuje la sonda de temperatura en la carne
de manera que la punta llegue hasta el centro
de la carne.
Al insertar la sonda, asegúrese de que
no esté en contacto con huesos, grasa o
cartílagos.
Para carnes con hueso, inserte la sonda
en el centro de la parte más baja y más
gruesa de la pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos grandes,
etc.), inserte la sonda en la parte más
gruesa del muslo interno, paralela a la
pierna.
Si activa la función de mantener caliente
después de terminar la cocción usando la
sonda, la temperatura interna de la carne
superará sus ajustes iniciales.
Si retira la sonda mientras la cocción
está en proceso, el horno se apaga en
60 segundos.
La sonda de temperatura puede no
funcionar correctamente si se inserta en
alimentos congelados. (No aparecerá el
icono de la sonda de temperatura).
Mantener caliente
Mantiene los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta 3 horas.
1. Coloque el recipiente con el alimento sobre
una rejilla y cierre la puerta.
2. Ajuste la perilla selectora de temperatura a la
posición OFF (APAGADO).
3. Gire la perilla selectora de modo de la posición
OFF (APAGADO) a Keep Warm (Mantener
caliente).
4. El horno se calienta hasta 175 °F (80 °C).
NOTA
Puede cancelar Keep Warm (Mantener caliente) en cualquier momento girando la perilla selectora
de modo a la posición OFF (APAGADO).
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 32DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 32 2023-04-25 오후 8:51:402023-04-25 오후 8:51:40
Español 33
Horno eléctrico
Tabla de temperaturas
Tipo de alimento Temperatura interna (°F)
Vacuno/cordero
Poco cocido 140-150
Medio 160-170
Bien cocido 175-185
Cerdo 175-185
Carne de ave 185-195
PRECAUCIÓN
Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertarla de modo que
sobresalga de la carne. Asegúrese de que la sonda esté insertada en el centro de la carne.
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de auto-limpieza o de asado a la parrilla.
Podría causar daños permanentes a la sonda.
Para evitar dañar la sonda, descongele antes los alimentos.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción aplicables.
NOTA
Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y la deja durante 10 minutos después de terminar la
cocción, la temperatura interna aumenta de 5 a 10 °F.
2. Inserte el enchufe de la sonda en la toma de la
pared lateral derecha del horno.
3. Gire la perilla selectora de modo desde OFF
(APAGADO) a Bake (Hornear), Pure Convection
(Convección pura) , Convection Bake
(Horneado por convección) o Convection
Roast (Asar por convección) y, luego, gire
la perilla selectora de temperatura desde la
posición OFF (APAGADO) para congurar la
temperatura.
4. Presione el botón Probe (Sonda) y luego toque
el botón Probe (Sonda) para congurar la
temperatura interna entre 100 °F y 200 °F al
presionar <, > y toque OK.
5. Toque el botón OK. Cuando el alimento llega a
la temperatura interna seleccionada, el horno
se apaga automáticamente y, luego, emite un
sonido.
NOTA
El funcionamiento de la sonda de temperatura se apagará automáticamente cuando se alcance la
temperatura establecida.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 33DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 33 2023-04-25 오후 8:51:402023-04-25 오후 8:51:40
34 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Para realizar el ciclo de autolimpieza
Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las rejillas (plana, deslizante,
escalonada) de la cavidad del horno.
1. Asegúrese de que la puerta del horno es
destrabada y completamente cerrada.
2. Gire las perillas selectoras de modo y
temperatura a la posición OFF (APAGADO).
Luego, gire la perilla selectora de modo desde
OFF (APAGADO) hasta la posición Clean
(Limpiar).
3. Congure el tiempo de autolimpieza. La opción
predeterminada son 3 horas. Presione <, > para
seleccionar otro ajuste de tiempo. Presione OK
para comenzar la autolimpieza.
4. La puerta del horno se bloquea y el horno
comienza a calentarse. Cuando naliza el
ciclo, suena una señal de alerta. La puerta
permanecerá bloqueada hasta que la
temperatura descienda por debajo de 400 °F
(205 °C).
5. Al completar el ciclo de autolimpieza, gire la
perilla selectora de modo hasta la posición OFF
(APAGADO).
Perilla selectora de modo
Set Clean Time
3hr
Congurar el tiempo de limpieza
PRECAUCIÓN
No utilice los quemadores superiores cuando el horno eléctrico ejecute un ciclo de autolimpieza.
Si intenta iniciar un ciclo de autolimpieza mientras utiliza los quemadores superiores, aparece
un mensaje que le advierte que debe apagarlos. Si intenta utilizar los quemadores superiores
durante un ciclo de autolimpieza, aparece un mensaje que le advierte que debe apagarlos.
Además, la luz de la perilla de temperatura parpadea en color anaranjado durante 10 segundos. Si
no apaga los quemadores dentro de los 10 segundos, se cancela el ciclo de autolimpieza.
Autolimpieza
Este horno autolimpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de
cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no
polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
No deje niños pequeños sin vigilancia cerca del horno eléctrico durante el ciclo de
autolimpieza. Las supercies externas del horno eléctrico pueden volverse muy calientes.
Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno eléctrico autolimpiante. Lleve a
los pájaros a una sala bien ventilada alejada del horno eléctrico.
No recubra el horno, las rejillas del horno ni la parte inferior del horno con papel de
aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, producir
malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior del horno. El papel de
aluminio se derretirá y se adherirá a las supercies interiores del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de autolimpieza. Esto dañará el
sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea automáticamente cuando se
inicia el ciclo de autolimpieza y se mantiene bloqueada hasta que el ciclo se completa o se
cancela y la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de autolimpieza. El horno
eléctrico estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir la puerta.
Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de autolimpieza.
No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros para
hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de sus partes. Los
residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno durante la operación de
autolimpieza.
Las dos perillas deben estar en la posición OFF (APAGADO) inicialmente antes de congurar
la perilla selectora de modo en la posición Clean (Limpiar).
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 34DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 34 2023-04-25 오후 8:51:412023-04-25 오후 8:51:41
Español 35
Horno eléctrico
Limpieza verde
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un
trabajo de limpieza más intenso, use la función de autolimpieza.
Para realizar el ciclo de Limpieza verde
1. Asegúrese de que la puerta del horno es
destrabada y completamente cerrada.
2. Gire las perillas selectoras de modo y
temperatura a la posición OFF (APAGADO). Gire
la perilla selectora de modo de la posición OFF
(APAGADO) a Clean (Limpiar).
3. Presione <, > para seleccionar el modo de
Limpieza verde. Presione OK para comenzar la
Limpieza verde.
4. Cuando se haya completado la operación, la
pantalla parpadeará y se oirá una señal sonora.
5. Presione OFF (APAGADO).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de Limpieza verde
quedará una signicativa cantidad de agua
en la parte inferior del horno. Retire el agua
residual con una esponja o un paño suave y
seco.
Perilla selectora de modo
Clean Mode
Green
Puede cancelar Limpieza verde en cualquier momento girando la perilla selectora de modo a la
posición OFF (APAGADO).
Para cancelar el ciclo de autolimpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a
humo dentro del horno. Para apagar el ciclo de autolimpieza, gire las perillas selectoras de modo
y temperatura hasta la posición OFF (APAGADO). El ciclo se apaga, pero la puerta permanece
bloqueada hasta que la temperatura del horno desciende por debajo de los 400 °F (205 °C).
Después de la autolimpieza
La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno desciende por debajo
de los 400 °F.
Una vez que se enfrió el horno, limpie las supercies del horno con un paño para retirar
residuos de cenizas.
Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero. Los depósitos
calcáreos pueden quitarse con un paño empapado en vinagre.
Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo de autolimpieza.
El horno no le permitirá repetir un ciclo de autolimpieza de inmediato. Debe esperar 2 horas
antes de volver a ejecutar la función.
PRECAUCIÓN
No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de completarse el ciclo de
autolimpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire
caliente y el vapor que salen podrían quemarlo.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 35DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 35 2023-04-25 오후 8:51:412023-04-25 오후 8:51:41
36 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Eliminar sarro
Si utiliza con frecuencia las funciones de Horneado al vapor, recomendamos eliminar el sarro
con regularidad para desincrustar minerales del horno que podrían afectar el sabor o la calidad
de los alimentos cocinados. Durante un ciclo de eliminación de sarro, utilice solo productos
desincrustantes especícos para hornos a vapor o máquinas de café.
NOTA
Si utiliza las funciones de Horneado al vapor por más de 12 horas, se enciende el indicador de
eliminación de sarro. Podrá seguir utilizando las funciones de Horneado al vapor durante las
siguientes dos horas sin realizar la eliminación del sarro. No obstante, una vez transcurridas las
dos horas, las funciones de Horneado al vapor se desactivarán hasta que se ejecute un ciclo de
eliminación de sarro.
NOTA
Al realizar la Limpieza verde, utilice exactamente 10 onzas de agua, ya que así se obtienen
los mejores resultados.
Si presiona Green Clean (Limpieza Hibrido) cuando la temperatura del horno se encuentra
por encima de los 125 °F, aparecerá la palabra Hot (Caliente) en la pantalla. Dado que esta
función produce mejores resultados si se inicia cuando el horno está frío, le recomendamos
que aguarde hasta que el horno se enfríe y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.
Después de un ciclo de Limpieza verde
Tenga cuidado al abrir la puerta una vez nalizado el procedimiento de Limpieza verde. El
agua en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el
agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno
y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del
horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo
suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo
de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le
recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de
Limpieza verde.
Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la
supercie interior esmaltada pueda secarse completamente.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 36DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 36 2023-04-25 오후 8:51:412023-04-25 오후 8:51:41
Español 37
Horno eléctrico
ADVERTENCIA
Utilice solo productos desincrustantes especícos para hornos a vapor o máquinas de café.
PRECAUCIÓN
Al ejecutar la función de eliminación de sarro se desactiva Horneado al vapor. No cancele
el ciclo de eliminación de sarro cuando está en proceso. De lo contrario, deberá reiniciar
el ciclo y completarlo dentro de las tres horas siguientes para volver a habilitar la función
Horneado al vapor.
Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno.
Para saber la proporción correcta de agua y producto desincrustante, siga las instrucciones
del fabricante del producto. Si la proporción correcta de agua y producto desincrustante
diere de las presentes indicaciones (8 a 1), use la proporción indicada en las instrucciones
del producto desincrustante.
NOTA
Aunque el horno inicia automáticamente la desincrustación después de 5 segundos sin esperar
conrmación, le recomendamos que conrme la selección. De esta forma se evita que se inicie la
desincrustación por error.
Para ejecutar el ciclo de eliminación de sarro
1. Asegúrese de que la puerta del horno es
destrabada y completamente cerrada.
2. Gire las perillas selectoras de modo y
temperatura a la posición OFF (APAGADO). Gire
la perilla selectora de modo de la posición OFF
(APAGADO) a Clean (Limpiar).
3. Presione <, > para seleccionar el modo de
eliminación de sarro. Presione OK para
comenzar la eliminación de sarro.
4. Siga las instrucciones de la pantalla. El tiempo
del ciclo es de 3 horas.
Vacíe y limpie el depósito de agua y, luego,
llénelo con 1.7 onzas (50 ml) de producto
desincrustante y 13.5 onzas (400 ml) de agua
de la llave.
Reemplace la tapa o la cubierta de plástico
transparente y vuelva a colocar el depósito en
la ranura.
Empuje el depósito hacia adentro. Se oirá un
ligero clic cuando esté instalado correctamente.
Presione el botón Abrir/Cerrar depósito en el
panel de control. El horno hace retroceder el
depósito de agua.
5. Una vez eliminado el sarro, el horno se drena
automáticamente.
6. Use guantes de horno para remover y vaciar
el depósito de agua, y luego llénelo con 20 oz
(600 ml) de agua de la llave para el enjuague.
7. Siga las instrucciones en pantalla y, luego,
toque OK para iniciar el enjuague.
8. Cuando nalice el enjuague, utilice guantes
para vaciar y limpiar el depósito de agua.
Perilla selectora de modo
Clean Mode
Descale
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 37DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 37 2023-04-25 오후 8:51:412023-04-25 오후 8:51:41
38 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Drenaje
Cuando naliza una función con vapor, debe drenar el agua restante para evitar que afecte a
otros modos de cocción.
Para ejecutar el ciclo de drenaje
1. Asegúrese de que la puerta del horno es
destrabada y completamente cerrada.
2. Gire las perillas selectoras de modo y
temperatura a la posición OFF (APAGADO). Gire
la perilla selectora de modo de la posición OFF
(APAGADO) a Clean (Limpiar).
3. Presione <, > para seleccionar el modo de
drenaje.
4. Presione OK para comenzar el drenaje. El
horno drena el agua desde el generador de
vapor hasta el depósito de agua.
5. Cuando naliza el drenaje, utilice guantes para
horno para retirar y vaciar el depósito de agua.
Perilla selectora de modo
Clean Mode
Drain
NOTA
Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
Uso de la función Sabbath
K
(Para uso en el Sabbath y otras fechas sagradas judías)
Use esta opción solo para hornear en el Sabbath y otras fechas sagradas judías.
Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org
Con la función Sabbath
La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber
congurado esta opción.
La pantalla no cambia y no suena ninguna señal sonora cuando cambia la temperatura.
Una vez que el horno se encuentre correctamente congurado para hornear con la función
Sabbath activada, permanecerá encendido de forma continua hasta que se cancele la
función. Esto anulará la función predeterminada de ahorro de energía de 12 horas.
Si la luz del horno es necesaria durante la función Sabbath, presione Luz del horno antes
de activar la función. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre
activada la opción Sabbath, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la opción
Sabbath sea desactivada.
Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de activar la función
Sabbath.
No utilice la supercie de la cubierta cuando la opción Sabbath está activada.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 38DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 38 2023-04-25 오후 8:51:412023-04-25 오후 8:51:41
Español 39
Horno eléctrico
3. Presione los botones Timer (Temporizador)
y Luz del horno simultáneamente durante
3 segundos para mostrar “OK. Una vez que
OK” aparece, el control del horno ya no emite
sonidos ni muestra ningún cambio.
Para activar la función Sabbath
1. Gire la perilla selectora de modo de OFF
(APAGADO) a Bake (Hornear).
2. Gire la perilla selectora de temperatura desde
la posición OFF (APAGADO) para congurar
la temperatura. Puede congurar el horno en
cualquier temperatura desde LO (BAJO) hasta
550 °F.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 39DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 39 2023-04-25 오후 8:51:412023-04-25 오후 8:51:41
40 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
NOTA
Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la
pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno tarda
15 segundos en reconocer el cambio.
Puede apagar el horno en cualquier momento girando las perillas selectoras de modo y
temperatura hasta la posición OFF (APAGADO). Sin embargo, esto no desactiva la opción
Sabbath.
Para desactivar la función Sabbath, mantenga presionado “OK” durante 3 segundos.
Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Sabbath.
Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento automáticamente.
OK” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá nuevamente. Los
alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe desactivar la opción
Sabbath y encender el horno de nuevo hasta que nalice el Sabbath/las estas.
Después de la celebración del Sabbath, apague la opción Sabbath manteniendo presionado
OK” durante al menos 3 segundos.
PRECAUCIÓN
No intente activar ninguna otra función excepto Hornear cuando la opción Sabbath está
activa. Solo la perilla selectora de temperatura funcionará correctamente.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de
30 minutos después de haber iniciado la opción Sabbath. Deje que el horno alcance
la temperatura jada. El ventilador del horno funciona solamente cuando aumenta la
temperatura del horno.
Uso de la función de control iQ
Su estufa cuenta con un módulo Wi-Fi incorporado que se puede utilizar para sincronizarla con la
aplicación SmartThings. Con la aplicación SmartThings podrá:
Supervisar el estado operativo de la estufa o las noticaciones de esta, y cambiar las
opciones o la conguración si es necesario.
Las funciones disponibles desde la aplicación SmartThings pueden no funcionar adecuadamente
si el estado de la comunicación es deciente o si el producto está instalado en un lugar con una
señal Wi-Fi débil.
Cómo conectar la estufa
Para utilizar las funciones remotas de su horno o estufa Dacor, antes debe vincularlos a la
aplicación SmartThings.
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación.
3. Presione el botón Control iQ durante 3 segundos para conectar la estufa.
4. Una vez nalizado el proceso, aparece “Connection Complete” (Conexión completa) en la
pantalla del horno. La estufa está conectada correctamente.
5. Si en la pantalla del horno aparece “Can't Connect Try Again” (No se pudo conectar Vuelva a
intentarlo), siga las instrucciones en la aplicación para volver a conectarse.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 40DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 40 2023-04-25 오후 8:51:422023-04-25 오후 8:51:42
Español 41
Horno eléctrico
NOTA
El botón Control iQ se encuentra debajo del borde redondeado.
LED del control iQ
Botón para activar/
desactivar el
control iQ
Para supervisar la estufa de manera remota
1. Asegúrese de que en el horno aparezca “iQ Control On” (Control iQ activado). Si en el horno
no aparece “iQ Control On” (Control iQ activado), presione el botón Control iQ. La estufa
ahora puede supervisarse de manera remota mediante un dispositivo remoto conectado.
2. Seleccione el icono de la estufa en la aplicación SmartThings para abrir la aplicación de
supervisión.
Activar/desactivar el control iQ
Si congura Control iQ como desactivado, los dispositivos móviles no pueden conectarse a la
estufa. Para activar Control iQ, siga estos pasos:
Presione el botón Control iQ.
NOTA
La estufa sigue funcionando aunque se pierda la conexión Wi-Fi.
La aplicación SmartThings no funciona adecuadamente si la conexión Wi-Fi es inestable.
Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada.
Para obtener más instrucciones, consulte el manual en línea de la aplicación SmartThings en
www.dacor.com.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 41DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 41 2023-04-25 오후 8:51:422023-04-25 오후 8:51:42
42 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Uso de la función de control de campana
NOTA
Este producto cuenta con un dispositivo Bluetooth que se puede utilizar para conectar la estufa a
los modelos con control de campana de Dacor. A través de la conexión Bluetooth, puede utilizar la
función de control de campana en la aplicación SmartThings.
Para conocer la compatibilidad de las estufas y las campanas habilitadas para el control de
campanas, consulte la tabla a continuación.
Estufa de combustible dual Campanas compatibles
Modelo
DOP36P86DL* DHD30M967W*
DHD36M987W*
DHD48M987W*
DHD36M967I*
DHD48M967I*
DHD36M867W*
DHD30M867W*
Para conectar un modelo con control de campana y una campana:
1. Descargue y ejecute la aplicación SmartThings en su teléfono inteligente. Luego, complete el
procedimiento de Control iQ para conectar la estufa. Consulte la página 40.
2. Siga las instrucciones de Bluetooth del modelo con control de campana y active la conexión
Bluetooth.
3. Presione el icono de Bluetooth en el panel de control de la campana. El LED del icono de
Bluetooth parpadea.
4. Presione el botón Settings (Conguración)
en la pantalla de la estufa. Presione <, > para
seleccionar la conexión de la campana. Toque
OK para conectar la campana.
5. Cuando naliza la vinculación, el LED del
icono de Bluetooth deja de parpadear y queda
encendido de manera ja. Presione el botón
Settings (Conguración) para salir.
6. Siga las instrucciones del manual de usuario
del modelo con control de campana y la guía
de la aplicación para utilizar el control de
campana.
Activar/desactivar Bluetooth
Presione el icono de Bluetooth en el panel de control de la campana.
NOTA
El LED del icono de Bluetooth en la campana se enciende cuando Bluetooth está activado.
El LED del icono de Bluetooth en la campana se apaga cuando Bluetooth está desactivado.
Si la conexión de Control iQ no es correcta, no se puede utilizar la aplicación SmartThings
para supervisar y controlar la campana.
Sin una conexión Control iQ con la estufa, se puede usar una conexión Bluetooth para
vincular la estufa con la campana y sincronizarlas. Para ello, siga los pasos de conexión
Bluetooth en la página 42.
Bluetooth no funciona adecuadamente si la conexión Bluetooth es inestable.
Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 42DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 42 2023-04-25 오후 8:51:422023-04-25 오후 8:51:42
Español 43
Horno eléctrico
Conguración
Esta función le permite controlar diversas opciones de control electrónico. Las opciones incluyen
Ajuste de temp., Unidad de temp., Tiempo de espera de pantalla, Activar/Desactivar Wi-Fi,
Activar/Desactivar sonido, Ahorro de energía de 12 horas, Modo de demostración y Seguro para
niños.
El menú de opciones solo está disponible cuando el horno no está en uso (no está realizando
ningún tipo de cocción).
Ajuste de temp.
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice
el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. Si
cree que la temperatura del horno es excesiva o insuciente, es posible corregirla. Antes de
corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que
la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para
decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C).
Cómo corregir la temperatura del horno
1. Presione el botón Settings (Conguración).
2. Presione <, > para seleccionar Temp. Adjust (Ajuste de temp.).
3. Toque OK y presione <, > para seleccionar el ajuste que desee realizar.
4. Toque OK.
NOTA
Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de auto-limpieza. El ajuste se
mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Unidad de temp. (Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius)
Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o Centígrados.
El horno viene de fábrica congurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit
1. Presione el botón Settings (Conguración).
2. Presione <, > para seleccionar Temp. Unit (Unidad de temp.).
3. Toque OK y presione <, > para seleccionar la unidad de temperatura.
4. Toque OK.
Tiempo de espera de pantalla
Puede ajustar el tiempo de espera de la pantalla.
1. Presione el botón Settings (Conguración).
2. Presione <, > para seleccionar Screen Timeout (Tiempo de espera de pantalla).
3. Toque OK y presione <, > para cambiar el tiempo. (La opción predeterminada es de
20 minutos).
4. Toque OK.
Activar/Desactivar Wi-Fi
Puede activar o desactivar la conexión Wi-Fi del horno.
Cómo activar o desactivar el Wi-Fi
1. Presione el botón Settings (Conguración).
2. Presione <, > para seleccionar Wi-Fi.
3. Toque OK y presione <, > para seleccionar On (Activado) u Off (Desactivado).
4. Toque OK.
NOTA
Cuando la conexión Wi-Fi del horno está desactivada, no es posible utilizar Conguración fácil.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 43DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 43 2023-04-25 오후 8:51:422023-04-25 오후 8:51:42
44 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Sonido
En esta conguración, puede ajustar los controles del horno para que funcionen silenciosamente.
Cómo congurar el sonido
1. Presione el botón Settings (Conguración).
2. Presione <, > para seleccionar Sound (Sonido).
3. Toque OK y presione <, > para seleccionar Sound On (Sonido activado) / Alerts Only On (Solo
alertas activadas) / Sound Off (Sonido desactivado).
4. Toque OK.
Ahorro de energía de 12 horas
Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno
transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está
asando a la parrilla.
Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía de 12 horas
1. Presione el botón Settings (Conguración).
2. Presione <, > para seleccionar 12hr Energy Saving (Ahorro de energía de 12 horas).
3. Toque OK y presione <, > para seleccionar On (Activado) u Off (Desactivado).
4. Toque OK.
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición únicamente.
(Cuando el modo de demostración está activado, los elementos calentadores se desactivan y no
funcionan).
Cómo activar o desactivar el modo de demostración
1. Presione el botón Settings (Conguración).
2. Presione <, > para seleccionar Demo Mode (Modo de demostración).
3. Toque OK y presione <, > para seleccionar On (Activado) u Off (Desactivado).
4. Toque OK.
Seguro para niños
El seguro para niños permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan
activarse accidentalmente. También bloquea la puerta del horno de modo que no pueda abrirse.
Solo puede activar el seguro para niños cuando el horno está en modo de espera.
Cómo activar el Seguro para niños
1. Cancele o desactive todas las demás funciones.
2. Toque Settings (Conguración) durante 3 segundos.
El horno indicará “Child Lock On” (Seguro para niños activado) y aparecerá el icono de
bloqueo junto con la hora actual.
NOTA
El seguro para niños solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Todas las demás funciones deben cancelarse antes de activar el seguro para niños.
Cómo desbloquear los controles
Toque Settings (Conguración) durante 3 segundos.
Child Lock On” (Seguro para niños activado) y el icono de bloqueo desaparecerán de la pantalla.
NOTA
El desbloqueo de la puerta puede demorarse hasta 10 segundos.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 44DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 44 2023-04-25 오후 8:51:422023-04-25 오후 8:51:42
Español 45
Mantenimiento
Mantenimiento
Quemadores superiores
Controles de los quemadores
Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición OFF
(APAGADO).
1. Retire las perillas de los vástagos de la válvula
de control como se muestra.
2. Limpie las perillas de control en agua jabonosa
tibia. Enjuáguelas y séquelas completamente.
3. Limpie las supercies de acero inoxidable con
un limpiador para acero inoxidable.
4. Vuelva a empujar las perillas en los vástagos
de la válvula de control.
PRECAUCIÓN
No limpie las perillas de control en una lavavajillas.
No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en los
circuitos eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto.
Supercie de la cubierta
La supercie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Recomendamos
retirar los alimentos derramados inmediatamente después de que se hayan derramado.
1. Apague todos los quemadores superiores.
2. Espere hasta que se enfríen las rejillas de los
quemadores y retírelas.
3. Limpie la supercie de la cubierta con un paño
suave. Si se derraman alimentos en los huecos
alrededor de un componente del quemador,
retire la tapa y el cabezal del quemador y
limpie por completo los derrames.
4. Una vez nalizada la limpieza, vuelva a
instalar los componentes del quemador y,
luego, vuelva a colocar las rejillas de los
quemadores en su posición.
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden rayar o dañar
la supercie esmaltada.
No retire la supercie de la cubierta para la limpieza. Las tuberías de gas que van a los
distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un incendio o una falla del
sistema.
No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras la limpia. El agua podría ltrarse en
los sistemas eléctricos y de gas de la estufa y generar un riesgo de descarga eléctrica o
elevados niveles de monóxido de carbono debido a la corrosión de las válvulas o los puertos
del gas.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie con
frecuencia los oricios de ventilación para evitar la acumulación de grasa.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 45DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 45 2023-04-25 오후 8:51:422023-04-25 오후 8:51:42
46 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Rejillas de los quemadores y componentes
Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado.
1
2
3
1. Retire las rejillas de los quemadores.
2. Retire las tapas de los cabezales de los
quemadores.
3. Retire los cabezales de los quemadores de
las válvulas de distribución para dejar al
descubierto los electrodos de encendido.
4. Limpie todos los componentes desmontables
de las rejillas y los quemadores en agua
jabonosa tibia. No use esponjas de lana de
acero ni limpiadores abrasivos.
5. Enjuague y seque bien las rejillas y los
componentes de los quemadores.
8
7
6
6. Vuelva a colocar los cabezales de los
quemadores en sus posiciones arriba de las
válvulas de distribución. Asegúrese de que
haya un electrodo de encendido insertado
a través del oricio en cada cabezal de los
quemadores.
7. Vuelva a colocar las tapas de los quemadores
en sus posiciones arriba de los cabezales.
Para garantizar un funcionamiento correcto
y seguro, asegúrese de que las tapas de los
quemadores queden planas arriba de los
cabezales.
8. Vuelva a instalar las rejillas de los quemadores
en sus respectivas posiciones.
9. Encienda cada uno de los quemadores y
verique si funcionan correctamente. Después
de vericar que un quemador funciona con
normalidad, apáguelo.
PRECAUCIÓN
Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la fuerza.
Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales y tapas) se vuelvan
a instalar correctamente. Cuando están bien instalados, son estables y quedan planos.
Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra supercies duras tales
como utensilios de hierro fundido.
El distribuidor de quemadores puede estar bloqueado con comida o polvo. Limpie
el distribuidor si parece estar bloqueado. Si limpia el distribuidor con agua, vuelva a
ensamblarlo solo cuando esté completamente seco. Si el distribuidor está mojado, podría
impedir que los quemadores se enciendan.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 46DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 46 2023-04-25 오후 8:51:432023-04-25 오후 8:51:43
Español 47
Mantenimiento
Rejilla deslizante
1. Separe la rejilla deslizante del horno.
2. Extienda totalmente la rejilla deslizante sobre
una mesa. Es una buena idea colocar periódico
debajo de la rejilla para la limpieza posterior.
3. Si los carriles de deslizamiento están
contaminados, retire las impurezas con una
toalla de papel. Si la rejilla deslizante se queda
pegada, aplique lubricante de grato de
acuerdo con las instrucciones que aparecen a
la derecha.
Limpieza
Supercie de acero inoxidable
1. Elimine derrames, manchas y grasa con un paño suave humedecido.
2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla de papel.
3. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si
corresponde.
4. Cuando nalice, seque la supercie con un paño suave seco.
5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario.
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre supercies de acero
inoxidable. Rayará la supercie.
No rocíe ningún tipo de limpiador en los oricios de distribución. El sistema de ignición se
encuentra en esos oricios y debe mantenerse libre de humedad.
Rejillas
Para mantener las rejillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua tibia y jabón. Luego,
quite las impurezas de las rejillas con una esponja de pulir plástica. Si las rejillas no se deslizan
hacia adentro y hacia afuera sin problemas después de haberlas limpiado, frote las guías de los
rieles laterales con papel encerado o un paño que contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto
permitirá que las rejillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 47DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 47 2023-04-25 오후 8:51:432023-04-25 오후 8:51:43
48 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Rejillas escalonadas
Las rejillas escalonadas se pueden quitar para realizar una limpieza manual o para evitar la
decoloración durante un ciclo de autolimpieza.
Cómo retirar las rejillas escalonadas
1. Sujete la guía de la rejilla en la posición 2 y,
luego, levante la rejilla escalonada. Esto libera
la rejilla escalonada de sus dos soportes en la
pared del horno.
2. Gire la rejilla escalonada aproximadamente
45°.
3. Jale de la rejilla para retirarla de los dos
oricios de soporte en la pared del horno.
4. Repita el procedimiento con la rejilla
escalonada en la pared opuesta.
Para aplicar el lubricante de grato
1. Agite el lubricante de grato antes de abrirlo.
2. Aplique 4 gotas de lubricante a la parte interna
del carril de deslizamiento izquierdo y 4 gotas
a la parte externa.
3. Repita el paso 2 anterior sobre el carril de
deslizamiento derecho.
4. Extienda y repliegue la rejilla deslizante varias
veces para distribuir el lubricante.
NOTA
No utilice un lavavajillas para limpiar las rejillas.
Si una rejilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas gotas de
aceite de cocina a las guías de la rejilla del horno.
Si una rejilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera, lubríquela.
Para adquirir el lubricante de grato, comuníquese con nosotros al 833-353-5483(EE. UU.),
844-509-4659(Canadá).
PRECAUCIÓN
No deje las rejillas en el horno durante el ciclo de autolimpieza. El calor extremo generado
en este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de las rejillas y hacer que
sea difícil retirarlas.
No rocíe aceite o lubricante directamente sobre la rejilla deslizante.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 48DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 48 2023-04-25 오후 8:51:442023-04-25 오후 8:51:44
Español 49
Mantenimiento
Puerta
No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza.
Parte interna
Supercie interna: Limpie la supercie interna de la puerta manualmente con una esponja
de pulir plástica con jabón y luego séquela con un paño seco. Tenga cuidado de no permitir
que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de autolimpieza.
Parte externa
Supercie externa: Siga las instrucciones de limpieza de la supercie de acero inoxidable en
la sección anterior.
Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua jabonosa.
Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que
ingrese humedad en la puerta.
PRECAUCIÓN
No permita que ingrese humedad en la puerta
ni en la junta (*). La humedad puede disminuir el
rendimiento de la junta.
Cómo volver a colocar las rejillas escalonadas
1. Vuelva a colocar la parte superior de la rejilla
escalonada en los dos oricios de soporte en la
pared del horno.
2. Gire la rejilla escalonada hacia la pared del
horno.
3. Jale de la guía de la rejilla en la posición 2
hacia arriba y, luego, presione la rejilla
escalonada en los dos soportes de la pared del
horno.
4. Repita el procedimiento con la rejilla
escalonada en la pared opuesta.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 49DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 49 2023-04-25 오후 8:51:442023-04-25 오후 8:51:44
50 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Puerta del horno: retirar y volver a instalar
Puerta del horno
Para retirar la puerta del horno
1. Apague el horno.
2. Abra completamente la puerta del horno.
3. Jale las trabas de la bisagra fuera del cuerpo
del horno y hacia abajo, hacia el marco de la
puerta en la posición de desbloqueo.
4. Cierre la puerta a aproximadamente 5 grados
de la posición vertical. Esta es la posición de
remoción.
5. Mientras sujeta rmemente ambos lados de
la puerta del horno, empújela hacia arriba y
hacia afuera hasta que los brazos de la bisagra
salgan de las ranuras en la parte inferior de la
puerta del horno.
6. Coloque la puerta en un lugar seguro.
ADVERTENCIA
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta por la
manija.
Sea precavido al mover la puerta del horno. El manejo inadecuado podría causar lesiones
físicas.
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado antes de retirar
la puerta del horno.
Para volver a instalar la puerta
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en
su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que la
posición de remoción (aproximadamente
5 grados de la posición vertical), deslice los
brazos de las bisagras en las ranuras en la
parte inferior de la puerta.
3. Abra la puerta por completo. Si no puede
abrir la puerta por completo, los brazos de las
bisagras no están correctamente colocados en
las ranuras.
4. Bloquee los brazos de las bisagras
empujándolos contra el marco frontal del
horno.
5. Cierre la puerta y asegúrese de que abra y
cierre con normalidad.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 50DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 50 2023-04-25 오후 8:51:452023-04-25 오후 8:51:45
Español 51
Resolución de problemas
Reemplazo de las luces del horno
Luces del horno (2 ubicaciones)
Hay 2 luces en el horno, una en cada pared lateral. Para reemplazar una luz, siga estos pasos:
1. Sostenga el extremo inferior de la tapa de la
luz del horno lateral con una mano y use una
herramienta plana alada como un cuchillo de
mesa para retirar la tapa como se muestra.
2. Reemplace la luz del horno lateral.
3. Vuelva a insertar la tapa de la luz.
PRECAUCIÓN
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de que el horno eléctrico esté apagado y frío antes
de reemplazar la luz del horno.
NOTA
Las luces del horno no funcionan durante el ciclo de autolimpieza.
Retire las rejillas si obstaculizan el acceso a una luz del horno.
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Dacor hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su
nuevo horno eléctrico. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida
busque la solución en las siguientes tablas. Si después de haber intentado con la solución
sugerida el problema persiste, llame al Centro de contacto de Dacor al 833-353-5483(EE. UU.),
844-509-4659(Canadá).
Seguridad del gas
Problema Causa posible Solución
Hay olor a gas.
La perilla del quemador
superior no está en
posición OFF (APAGADO)
y el quemador no está
encendido.
Gire la perilla del quemador a OFF
(APAGADO).
Hay una fuga de gas.
Haga salir a todos los ocupantes de la
habitación, el edicio o el área. Llame
inmediatamente al proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. No
llame desde su teléfono. El teléfono es
eléctrico y podría causar una chispa que
podría prender fuego el gas. Siga las
instrucciones del proveedor de gas. Si no
puede comunicarse con el proveedor de
gas, llame al departamento de bomberos.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 51DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 51 2023-04-25 오후 8:51:452023-04-25 오후 8:51:45
52 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Quemadores superiores
Problema Causa posible Solución
No se enciende
ningún quemador.
El cable de alimentación
no está enchufado al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe se encuentre
insertado en un tomacorriente alimentado
con corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
El suministro de gas no es
correctamente conectado o
encendido.
Consulte las Instrucciones de instalación
que vinieron con su estufa.
Los quemadores
superiores no se
encienden.
La perilla de control no se
reguló correctamente.
Empuje la perilla de control y gírela hasta
la posición Lite (Encender).
Las tapas de los quemadores
no están en su lugar.
La base del quemador está
mal alineada.
Limpie los electrodos.
Coloque la tapa del quemador sobre el
cabezal. Alinee la base del quemador.
El quemador superior
hace un clic durante
el funcionamiento.
La perilla de control se
dejó en la posición Lite
(Encender).
Una vez encendido el quemador, gire
la perilla de control hasta la posición
deseada.
Si el quemador sigue haciendo clic, llame
a un técnico de servicio.
Los quemadores
no arden en forma
pareja.
Los componentes y las
tapas de los quemadores
superiores no están
colocados correctamente y
a nivel.
Consulte la página 46.
Los quemadores superiores
están sucios.
Limpie los componentes de los
quemadores superiores.
(Consulte la página 46).
Problema Causa posible Solución
Las llamas de
los quemadores
superiores son muy
grandes o amarillas.
Montaje de oricio incorrecto.
Verique el tamaño del oricio del
quemador y comuníquese con su instalador
si es incorrecto (gas LP en lugar de gas
natural o viceversa).
Los quemadores
superiores se
encienden pero los
quemadores del horno
no.
El interruptor de cierre del
regulador de presión de
gas está en posición OFF
(APAGADO).
Llame a un técnico de servicio calicado.
Horno
Problema Causa posible Solución
El control del
horno emite una
señal sonora y se
muestra un código
de información en la
pantalla.
Puede haber un problema
con el horno. Consulte la
tabla Códigos de información
en la página 54.
Gire las perillas selectoras de modo y
temperatura a la posición OFF (APAGADO)
y luego reinicie el horno. Si el problema
persiste, desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante por lo
menos 30 segundos y luego reconecte
la alimentación eléctrica. Si esto no
soluciona el problema, llame al servicio de
reparaciones.
El horno no se
enciende.
El horno no está bien
enchufado al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe se encuentre
completamente insertado en una toma con
corriente y bien conectada a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
La temperatura del
horno está demasiado
caliente o demasiado
fría.
La temperatura del
horno requiere ajuste y
recalibración.
Consulte la página 43.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 52DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 52 2023-04-25 오후 8:51:452023-04-25 오후 8:51:45
Español 53
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
La luz del horno
(lámpara) no se
enciende.
Bombilla suelta o quemada. Consulte la página 51.
El botón interruptor de la luz
del horno debe reemplazarse. Llame a un técnico de servicio calicado.
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Carne o alimentos no
preparados correctamente
antes de asar a la parrilla.
Corte el exceso de grasa o los bordes
grasosos que pueden doblarse.
Rejilla del horno superior
colocada incorrectamente.
Consulte Guía para asar a la parrilla en la
página 27.
Acumulación de grasa en las
supercies del horno.
Es necesario limpiar con regularidad si se
asa a la parrilla con frecuencia. Consulte la
página 34.
El horno no ejecuta
el proceso de
autolimpieza.
El horno está demasiado
caliente.
Se oye una señal de aviso 3 veces y
aparece el mensaje "The oven is too hot
for self cleaning” (El horno está demasiado
caliente para la autolimpieza) en la
pantalla. Deje que el horno se enfríe y,
luego, restablezca los controles. El ciclo
de autolimpieza no bloqueará la puerta
del horno si la temperatura del horno es
demasiado alta. La puerta debe bloquearse
antes de que el ciclo de autolimpieza pueda
comenzar. Después de ejecutar un ciclo
de autolimpieza, el horno no le permitirá
realizar otro ciclo durante dos horas.
Los controles de autolimpieza
del horno no están
congurados correctamente.
Restablezca los controles de autolimpieza
del horno. (Consulte la página 34).
La puerta está abierta.
Se oye un sonido de alerta y aparece el
mensaje "Please close the door” (Cierre la
puerta) en la pantalla. Asegúrese de que la
puerta esté cerrada.
Se oyen ruidos como
de crujidos o ligeros
estallidos.
Esto es normal.
Estos son los ruidos que emite el metal
al calentarse y enfriarse durante las
funciones de cocción y limpieza.
Problema Causa posible Solución
Humo excesivo
durante un ciclo de
autolimpieza.
Esta es la primera vez que
se ha limpiado el horno.
Esto es normal. El horno siempre emitirá
más humo la primera vez que se limpia.
Limpie toda la suciedad excesiva antes
de iniciar el ciclo de autolimpieza.
Si el humo persiste, gire las perillas
selectoras de modo y temperatura a
la posición OFF (APAGADO). Abra las
ventanas para que salga el humo del
lugar. Una vez que el horno se enfrió y
desbloqueó, limpie la suciedad excesiva
y reinicie el horno para la autolimpieza.
Después de un ciclo
de autolimpieza la
puerta del horno, no
se abre.
Esto es normal.
La puerta del horno seguirá bloqueada
hasta que la temperatura del horno
descienda por debajo de 400 °F.
Cumplido un ciclo
de autolimpieza, el
horno aún no está
limpio.
Es normal encontrar un
polvo no o cenizas.
Esto puede limpiarse con un paño
húmedo.
Establezca el ciclo de autolimpieza para
un tiempo de limpieza superior. El ciclo
no fue lo sucientemente extenso como
para quemar la acumulación de grasa.
Los hornos extremadamente sucios
requieren la limpieza a mano de los
excesivos derrames y la acumulación de
alimentos antes de comenzar un ciclo
de autolimpieza. Pueden necesitarse
múltiples ciclos de autolimpieza para
limpiar completamente el horno.
Sale vapor o humo
de abajo del panel
de control.
Esto es normal.
La abertura de ventilación del horno
está ubicada allí. Se puede ver más
vapor cuando se utilizan las funciones de
convección o cuando se hornean o asan
al horno múltiples elementos a la vez.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 53DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 53 2023-04-25 오후 8:51:452023-04-25 오후 8:51:45
54 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Sale olor a quemado
o a aceite de
la abertura de
ventilación.
Esto es normal en un horno
nuevo y desaparecerá en un plazo
de 1/2 hora después del primer
ciclo de Bake (Hornear).
Para acelerar este proceso, programe
un ciclo de autolimpieza de 3 horas.
(Consulte la página 34).
Olor fuerte. Esto es transitorio.
El aislamiento alrededor del interior del
horno emite un olor fuerte las primeras
veces que se usa el horno.
Resulta difícil
deslizar las rejillas
del horno.
-
Aplique una pequeña cantidad de aceite
vegetal sobre una toalla de papel y
frote con él los bordes de las rejillas. Las
rejillas se vuelven opacas y difíciles de
deslizar si se dejan en el horno durante
un ciclo de autolimpieza.
Ruido del ventilador. Esto es normal.
El ventilador de convección está
encendido hasta que la función termina
y la puerta se abre.
El ventilador de
convección no
funciona.
-
El ventilador comienza automáticamente
cuando el horno llega a la temperatura
de precalentamiento.
Otros
Problema Causa posible Solución
El producto no está
nivelado.
El electrodoméstico fue
instalado incorrectamente.
Las patas niveladoras están
dañadas o desparejas.
Asegúrese de que el piso esté nivelado, y sea
sólido y estable Si el piso está combado o
tiene una pendiente, llame a un carpintero.
Controle y nivele la estufa. (Consulte las
instrucciones de instalación.)
Son los gabinetes de cocina
los que están desalineados y
hacen que la estufa parezca
desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes se encuentren
en escuadra y dejan suciente lugar para la
instalación.
Problema Causa posible Solución
Los alimentos no se
hornean o asan como
es debido en el horno.
Se seleccionó un modo de
cocción incorrecto.
Consulte la página 23.
Las rejillas del horno no se han
ubicado correctamente para el
alimento que se está cocinando.
Consulte la página 25.
El utensilio de cocina no está
colocado correctamente en la
rejilla.
Consulte la página 26.
El termostato del horno
necesita ajustes.
Consulte la página 43.
Hay papel de aluminio en las
rejillas y/o en la parte inferior
del horno.
Retire el papel de aluminio.
Los alimentos no se
asan correctamente en
el horno.
Los controles del horno
no están congurados
correctamente.
Consulte la página 27.
La puerta del horno no se cerró
durante el asado a la parrilla.
Consulte la página 23.
La rejilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Consulte la guía para asar a la parrilla en la
página 27.
Códigos de información
HORNO
Código
mostrado Causa posible Solución
C-d0
Este código se muestra si en la tecla
de control hay un cortocircuito
durante 1 minuto.
Limpie los botones y asegúrese de
que no quede agua sobre ellos ni
alrededor. Apague el horno y vuelva
a intentarlo. Si el problema persiste,
comuníquese con un centro de
servicio local de Dacor.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 54DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 54 2023-04-25 오후 8:51:452023-04-25 오후 8:51:45
Español 55
Resolución de problemas
Código
mostrado Causa posible Solución
C-d1 Este código se muestra si el bloqueo
de la puerta está mal colocado.
Gire las perillas selectoras de modo
y temperatura a la posición OFF
(APAGADO) y reinicie el horno. Si
el problema persiste, desconecte
toda alimentación al horno durante
por lo menos 30 segundos y vuelva
a conectarla. Si esto no soluciona
el problema, llame al servicio de
reparaciones.
C-F0
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
PBA principal y el secundario.
C-F2
Este código se muestra si se
interrumpe la comunicación entre el
principal y el táctil.
C-20
El sensor del horno está abierto
cuando el horno está funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno cuando el horno está
funcionando.
C-21
Este código se muestra si
la temperatura interna es
anormalmente alta.
Gire las perillas selectoras de modo
y temperatura a la posición OFF
(APAGADO) y reinicie el horno. Si
el problema persiste, desconecte
toda alimentación al horno durante
por lo menos 30 segundos y vuelva
a conectarla. Si esto no soluciona
el problema, llame al servicio de
reparaciones.
C-22
El sensor del PCB secundario
está abierto cuando el horno es
funcionando.
El sensor del PCB secundario está en
cortocircuito cuando el horno está
funcionando.
C-23
El sensor de la sonda de
temperatura está cortocircuitado
cuando el horno está funcionando.
C-30
El sensor PCB está abierto cuando el
horno está funcionando.
El sensor PCB está cortocircuitado
cuando el horno está funcionando.
Código
mostrado Causa posible Solución
C-31
Este código se muestra si
la temperatura de PCB es
anormalmente alta.
Solicite servicio técnico.
C-24 Conducto de ventilación del horno
bloqueado
1. Para reparar el error,
desenchufe el horno o presione
la tecla “Off” (Apagado) después
de abrir la puerta del horno
durante, al menos, 60 segundos.
2. Verique si el conducto de
ventilación del horno o los
pasajes están bloqueados con
papel aluminio u otro material.
3. Quite el papel aluminio o
cualquier otro material del
conducto de ventilación del
horno o los pasajes bloqueados.
C-70
El sensor de vapor está abierto
cuando el horno está funcionando.
Gire las perillas selectoras de modo
y temperatura a la posición OFF
(APAGADO) y reinicie el horno. Si
el problema persiste, desconecte
toda alimentación al horno durante
al menos 30 segundos y vuelva
a conectarla. Si esto no soluciona
el problema, llame al servicio de
reparaciones.
En el sensor de vapor hay un
cortocircuito cuando el horno está
funcionando.
C-72
Hay problemas relacionados con el
sistema de drenaje.
C-A2 El motor de enfriamiento no
funciona con normalidad. Solicite servicio técnico.
Falla de la
instalación del
cableado
Este mensaje de error aparece si
el cable de alimentación no está
instalado correctamente.
Asegúrese de que cada línea de cable
de 3 conductores o 4 conductores
esté conectada correctamente al
bloque de terminales. Luego, vuelva
a conectar la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema,
llame al servicio de reparaciones.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 55DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 55 2023-04-25 오후 8:51:452023-04-25 오후 8:51:45
56 Español
Garantía
La garantía se invalidará siempre que falten los números de serie y etiquetas del
producto o se hayan alterado o desgurado.
El propietario debe presentar comprobante de compra o estado nal para nueva
construcción cuando se le solicite. Todos los productos Dacor deben encontrarse en
lugares accesibles para recibir el servicio.
La garantía pierde validez si se transporta un producto que no está homologado
por ETL o CUL desde Estados Unidos.
FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y
CANADÁ:
GARANTÍA LIMITADA A LOS 2 AÑOS
En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de los dos años a partir de
la fecha original de compra debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor
otorgará una pieza nueva, FOB a fábrica, para reemplazar la pieza defectuosa.
Todo gasto de entrega, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son
responsabilidad del comprador.
Lo que esta garantía no cubre
Es posible que se observen pequeñas variaciones de color en piezas pintadas,
iluminación de la cocina, colocación de la cocina y otros factores; esta garantía
no aplica a variaciones en color.
Llamadas de servicio para enseñar al cliente el uso y cuidado adecuado del
producto.
Tarifas de servicio por viajes a islas y áreas remotas, que incluyen pero no de
modo taxativo, ferris, peajes u otros gastos de viaje.
Daños resultantes o fortuitos, incluidos aunque no de modo taxativo, pérdida
de alimentos o medicamentos, tiempo fuera del trabajo o comidas en
restaurantes.
Mal funcionamiento del producto cuando su uso es comercial, empresarial,
para alquiler u otra aplicación distinta al uso residencial.
Mal funcionamiento del producto ocasionado por una instalación inadecuada.
Reemplazo de fusibles hogareños, cajas de fusibles o recolocación de
disyuntores.
Daños al producto ocasionados por accidente, incendio, inundación, corte de
energía, sobretensión u otros casos fortuitos.
Garantía
NO LA DESECHE.
Lo que esta garantía cubre
CERTIFICADO DE GARANTÍAS: ESTUFAS DACOR
DENTRO DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y
CANADÁ:
GARANTÍA LIMITADA A LOS 2 AÑOS
Esta garantía solo se aplica a los dispositivos Dacor vendidos al primer usuario, a
partir de la fecha del comprobante de la compra minorista original o la fecha de
cierre para la nueva construcción, el periodo que sea más largo. Esta garantía es
válida para productos comprados nuevos a un distribuidor autorizado de Dacor u
otro vendedor autorizado por Dacor.
En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la
fecha original de compra, debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor
le ofrecerá una solución sin ningún costo para usted.
Todos los daños cosméticos (como rayaduras en acero inoxidable, manchas en
pintura o porcelana, etc.) al producto o accesorios incluidos deben reportarse
a Dacor en el transcurso de 60 días a partir de la fecha original de compra
para poder optar a la cobertura de garantía. Excepto en los casos indicados
anteriormente, las partes consumibles como ltros y lámparas no están incluidas y
son responsabilidad del comprador.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
El servicio será prestado por una compañía de servicio designada por Dacor
durante el horario de atención habitual. Tenga presente que los proveedores de
servicio son entidades independientes, y no representantes de Dacor.
Los productos de exhibición hogareños tipo y de exhibición en distribuidores
con más de 5 años de antigüedad, los productos vendidos “tal como están” y los
productos instalados para uso no residencial, que incluyen aunque no de modo
taxativo, organizaciones religiosas, estaciones de bomberos, pensiones y spas
solo cuentan con una garantía de un año sobre las piezas. Todo gasto de entrega,
instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son responsabilidad del
comprador.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 56DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 56 2023-04-25 오후 8:51:452023-04-25 오후 8:51:45
Español 57
Apéndice
Responsabilidad por daño a objetos lindantes, incluidos gabinetes, pisos,
techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del
producto.
Rotura, decoloración, daño al cristal, supercies metálicas, componentes de
plástico, bordes, pintura u otros acabados cosméticos ocasionados por uso o
cuidado inadecuado, abuso o negligencia.
Fuera de la garantía
En caso de que experimente un problema de servicio luego del período de
vigencia estándar de la garantía, comuníquese con nosotros. Dacor revisa cada
problema e inquietud del cliente para ofrecer la mejor solución posible en base a
las circunstancias.
LOS RECURSOS PROVISTOS EN LAS ANTERIORES GARANTÍAS EXPRESAS SON LOS
ÚNICOS RECURSOS EXIGIBLES. POR LO TANTO, NO SE OFRECE NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPRESA, Y FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS,
EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS AUNQUE NO DE MODO TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR,
SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. EN
NINGÚN CASO, DACOR SERÁ RESPONSABLE DE GASTOS IMPREVISTOS O DAÑOS
RESULTANTES. EN CASO DE QUE DACOR SE IMPONGA EN CUALQUIER DEMANDA,
DACOR TENDRÁ DERECHO AL REEMBOLSO DE TODOS LOS COSTOS Y GASTOS,
INCLUIDOS HONORARIOS DE ABOGADOS, POR PARTE DEL CLIENTE DE DACOR.
NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, A NINGÚN
COMPRADOR PARA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías
implícitas, o no permiten la exclusión o limitación de daños no resultantes, por
lo tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen
a usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible que
también tenga otros derechos que varíen según el estado.
Apéndice
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede
obtener el código fuente completo correspondiente por un período de tres años
después del último envío de este producto poniéndose en contacto con nuestro
equipo de soporte a través de http://opensource.samsung.com (Utilice el menú
"Inquiry".)
También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un
medio físico, tal como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo.
El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/
seq/0 lleva a la información de la licencia del código fuente relacionada con este
producto. Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 57DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 57 2023-04-25 오후 8:51:452023-04-25 오후 8:51:45
58 Español
Apéndice
Estimado cliente:
Gracias por adquirir Dacor. Esperamos que nuestros productos intensiquen su
pasión por cocinar.
Esta caja contiene un conjunto de tapas de latón para los quemadores, diseñadas
para dar un aspecto elegante a su nuevo producto Dacor. Pueden utilizarse para
cocinar, pero deberá tener en cuenta que con el uso sufren alteraciones de color.
Esto es debido a una reacción natural del latón cuando entra en contacto con las
llamas de gas. Hemos incluido también un conjunto de tapas de porcelana negra
para que las utilice si le preocupa esta decoloración. Nuestra garantía no cubre
la alteración del color de las tapas de los quemadores, pero puede pedirnos
otras nuevas si es necesario.
Esperamos sinceramente que disfrute cocinando con Dacor durante muchos
años. Si necesita ayuda, comuníquese con nuestro equipo al 833-353-5483(EE.
UU.), 844-509-4659(Canadá).
Atentamente,
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 58DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 58 2023-04-25 오후 8:51:462023-04-25 오후 8:51:46
Notas
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 59DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 59 2023-04-25 오후 8:51:462023-04-25 오후 8:51:46
Dacor ∙ Teléfono: 833-353-5483(EE. UU.), 844-509-4659(Canadá) ∙ www.dacor.com
DG68-01105E-02
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 60DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 60 2023-04-25 오후 8:51:462023-04-25 오후 8:51:46
Cuisinière mixte Pro
DOP36P86DL*
Manuel d’utilisation
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 1DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 1 2023-04-25 오후 8:51:462023-04-25 오후 8:51:46
2 Français
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout risque de basculement de la cuisinière, xez-
la correctement à l'aide d'un dispositif anti-basculement. APRÈS
AVOIR INSTALLÉ LA CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE LE DISPOSITIF
ANTI-BASCULEMENT EST BIEN INSTALLÉ ET FIXÉ. Reportez-
vous au manuel d'installation pour plus d'instructions.
k) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou
un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué.
l) Vériez que le dispositif anti-basculement a été correctement
installé et xé sur l'arrière droit (ou arrière gauche) du dessous
de la cuisinière.
m) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurez-
vous que le dispositif anti-basculement est rexé à l’arrière droit
ou gauche du dessous de l’appareil.
n) N'utilisez pas la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'est
pas en place et bien xé.
o) Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures
graves ou des blessures mortelles chez l'enfant et l'adulte.
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais fonctionner la surface decuisson, sur le dessus de
cet appareil, sans surveillance
Lenon-respect de cette mise en garde pourrait entraîner un
incendie, uneexplosion ou un risque de brûlure et ainsi causer
des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Sil’appareil prend feu, tenez-vous à l’écart et appelez
immédiatement votreservice des incendies.
NE TENTEZ JAMAIS D’ÉTEINDRE UN FEU DEGRAISSE OU D’HUILE
EN LASPERGEANT D’EAU.
AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas scrupuleusement les
informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer
un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts
matériels, blessures ou accidents mortels.
N'ENTREPOSEZ et N'UTILISEZ PAS d'essence ou d'autres vapeurs et
liquides inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.
DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
-N'ESSAYEZ PAS d'allumer un appareil quel qu'il soit.
-NE TOUCHEZ aucun commutateur électrique.
-N'UTILISEZ PAS de téléphone dans votre immeuble.
-Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone
d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
-Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur
qualié, une agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 2DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 2 2023-04-25 오후 8:51:462023-04-25 오후 8:51:46
Français 3
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas
sur la porte du four de la cuisinière. L'appareil risquerait de
basculer et de provoquer de graves blessures.
Conrmez que le dispositif anti-basculement est correctement
installé. Puis, vériez que le dispositif anti-basculement est
xé, saisissez l'arrière de la cuisinière par le bord arrière et
essayez de l'incliner vers l'avant avec précaution. Le dispositif
anti-basculement empêche la cuisinière de basculer vers l’avant
au-delà de quelques pouces.
Si vous devez, pour une quelconque raison, retirer la cuisinière
du mur, assurez-vous de bien emboîter le dispositif anti-
basculement lorsque vous remettez la cuisinière en place
contre le mur. Si le dispositif n'a pas été correctement installé,
la cuisinière risque de basculer et de provoquer des blessures
si une personne ou un enfant marche, s'assoit ou s'appuie sur la
porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de mise à niveau. Si
vous retirez les pieds de mise à niveau, la cuisinière ne sera pas
xée correctement au dispositif anti-basculement.
Informations relatives à la réglementation
1. Avis de la FCC
ATTENTION
MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modication
sans accord express de la partie responsable de la conformité
peut rendre caduque l'autorisation accordée à l'utilisateur
d'utiliser l'appareil.
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 de la
réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences entraînant un fonctionnement indésirable.
Concernant les produits vendus sur les marchés américain et
canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles. Vous ne
pouvez sélectionner aucune autre chaîne.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 3DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 3 2023-04-25 오후 8:51:462023-04-25 오후 8:51:46
4 Français
Informations relatives à la réglementation
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX
RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de
la FCC, dénies pour un environnement contrôlé. Cet appareil doit
être installé et utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces
(20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil ainsi que son
ou ses antennes ne doivent pas être situés au même endroit et être
utilisés conjointement avec toute autre antenne ou transmetteur.
2. Avis IC
Le terme « IC » placé avant le numéro de certication pour les
radiofréquences signie seulement que les spécications techniques
d'Industry Canada ont été respectées. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les
interférences susceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable
de l'appareil.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-
003 du Canada. Concernant les produits vendus sur les marchés
américain et canadien, seules les chaînes 1 à 11 sont disponibles.
Vous ne pouvez sélectionner aucune autre chaîne.
DÉCLARATION D'IC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de
la norme RSS-102 d'IC, dénies pour un environnement contrôlé.
Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant une distance
d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet
appareil ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas être situés
au même endroit et être utilisés conjointement avec toute autre
antenne ou transmetteur.
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations
applicables aux appareils numériques de classe B, selon le
paragraphe 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont
destinées à assurer une protection sufsante contre les
interférences néfastes dans une zone résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique.
S’il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut
entraîner des interférences néfastes pour les communications
radio. Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne
se produise dans le cadre d'une installation en particulier.
S'il s'avère que cet appareil produit des interférences avec
votre radio ou votre télévision (pour le vérier, éteignez puis
rallumez l’appareil), essayez de les éliminer à l'aide d'une ou de
plusieurs des mesures suivantes :
Réorientation de l'antenne de réception ou son déplacement
Augmentation de la distance entre l'appareil et le récepteur
Connexion de l'appareil à une sortie se trouvant sur un
circuit différent de la radio ou de la télévision.
Demande d'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV
expérimenté.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 4DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 4 2023-04-25 오후 8:51:462023-04-25 오후 8:51:46
Français 5
Plus d'espace
Dotée d'une capacité de 6,3 pieds cubes, cette cuisinière mixte
Dacor dispose d'un espace bien plus important que toutes les
marques concurrentes présentes sur les marchés américain et
canadien. La capacité accrue signie une meilleure qualité de
cuisson.
Table de cuisson à 6 brûleurs
Des brûleurs haute puissance fournissent une chaleur de
cuisson réglable pour une grande variété d'ustensiles.
Plus de commodité et un entretien facile
La cuisinière avec four mixte Dacor réunit tous les avantages
de 2 appareils domestiques séparés (une cuisinière à gaz et un
four électrique) pour une satisfaction optimale de l'utilisateur
accompagnée d'une conception soignée et élégante.
Fonctions clés
À nos chers clients :
Merci d'avoir acheté le tout dernier de nos produits Dacor ! Notre combinaison unique de
fonctionnalités, style et performances offre un vrai plus à votre maison.
Pour vous familiariser avec les commandes, les fonctions et tout le potentiel de votre
nouvelle cuisinière Dacor, lisez attentivement ce manuel en commençant par le chapitre
Avant de commencer.
Les appareils Dacor sont conçus et fabriqués avec le plus grand soin et la plus grande
erté, tout en travaillant dans le respect des valeurs de notre société. En cas de problème
avec votre cuisinière, commencez par consulter le chapitre Dépannage, dans lequel vous
trouverez des suggestions et des solutions qui peuvent être utiles avant d'appeler le
service client.
Les retours précieux de nos clients nous permettent d'améliorer en permanence nos
produits et services. N'hésitez donc pas à contacter notre équipe du service client pour
obtenir de l'aide en cas de besoin d'assistance technique.
Assurance client de Dacor
États-Unis
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
Canada
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga,
Ontario L5N 0B9 Canada
Numéro de téléphone : 833-353-5483 (États-Unis), 844-509-4659 (Canada)
Heures d’ouverture : Du lundi au vendredi, de 8 h à 20 h, heure du Pacique
Site Internet : www.dacor.com
Merci d'avoir choisi Dacor pour votre maison. Nous sommes une société créée par des
familles pour les familles et notre mission est d'être à votre service. Nous espérons que
votre nouvelle cuisinière Dacor vous offrira un niveau de performances et de satisfaction
optimal pendant des dizaines d'années.
Cordialement,
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 5DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 5 2023-04-25 오후 8:51:462023-04-25 오후 8:51:46
6 Français
Table des matières
Table des matièresTable des matières
Informations importantes relatives à la sécurité 7
Symboles utilisés dans ce manuel 7
California Proposition 65 Avertissement 7
Commonwealth du Massachusetts 7
Sécurité générale 7
Sécurité incendie 8
Sécurité liée au gaz 9
Sécurité électrique et mise à la terre 9
Sécurité liée à l'installation 10
Sécurité de l'emplacement 10
Sécurité liée à la table de cuisson 11
Sécurité liée au four 13
Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four 13
Présentation 14
Disposition 14
Accessoires fournis 14
Tableaux de commande et afchages 15
Avant de commencer 16
Réservoir d'eau 16
Mode d'afchage 17
Horloge 18
Minuterie 18
Ventilation du four/Orice de refroidissement 19
Cuisinière mixte 19
Récipients 20
Anneau wok 20
Brûleurs à gaz 21
Allumage 21
Four électrique 22
Modes de cuisson 23
Grilles 25
Guide des recettes 27
Fonctions spéciales 29
Autres fonctionnalités 32
Auto-nettoyage 34
Nettoyage écologique 35
Détartrage 36
Vidange 38
Utilisation de la fonction Sabbat 38
Utilisation de la fonction iQ Control 40
Utilisation de la fonction de contrôle de la hotte 42
Paramètres 43
Entretien 45
Brûleurs de surface 45
Nettoyage 47
Grille coulissante 47
Porte-grilles 48
Porte 49
Porte du four : retirez et réinstallez 50
Remplacement des éclairages du four 51
Dépannage 51
Dépannage 51
Codes d'information 54
Garantie 56
Annexe 57
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 6DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 6 2023-04-25 오후 8:51:462023-04-25 오후 8:51:46
Français 7
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Tous les appareils électriques et au gaz comportant des pièces mobiles présentent un
danger. Veuillez lire les informations de sécurité importantes pour cet appareil dans ce
manuel. Ces instructions doivent être respectées an de minimiser les risques de blessures
graves, voire mortelles ou de dégâts matériels.
Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter.
Symboles utilisés dans ce manuel
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures légères ou des
dégâts matériels.
REMARQUE
Conseils et consignes utiles.
Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez à
bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr an
de pouvoir le consulter ultérieurement.
California Proposition 65 Avertissement
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov.
Commonwealth du Massachusetts
Cet appareil doit être installé par un plombier certié ou un monteur d'installations au gaz
qualié ou certié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont utilisées pour
la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T. Il ne faut pas connecter
plusieurs canalisations de gaz exibles en série.
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Ne touchez à aucune partie de la cuisinière,
y compris, mais sans s'y limiter, aux brûleurs
du four, brûleurs de surface, surfaces internes
et externes, sauf aux boutons et à la poignée,
pendant ou immédiatement après la cuisson.
Repérez la vanne de coupure de gaz et la
façon de la fermer.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière.
Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Gardez les enfants éloignés de la cuisinière. Ne laissez pas les enfants entrer dans ou
monter sur la cuisinière. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de
ses parties. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où est installée la
cuisinière.
Retirez tout élément d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser an d'éviter qu'ils
ne prennent feu. Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Jetez
correctement les matériaux d'emballage une fois la cuisinière déballée.
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de cuisson
ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se
blesser gravement, voire mortellement.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 7DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 7 2023-04-25 오후 8:51:462023-04-25 오후 8:51:46
8 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si une partie est endommagée, en cas de
dysfonctionnement ou si des pièces manquent.
N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Utilisez la cuisinière uniquement pour la
cuisson.
N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de protection dans ou autour
d'aucune partie du four.
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides ou mouillées
peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage lorsque les maniques
entrent en contact avec des surfaces chaudes. Éloignez-les des ammes nues lorsque vous
soulevez les ustensiles de cuisson. N'utilisez jamais de serviette ou tout autre torchon
volumineux comme manique.
N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés.
Évitez tout choc sur le verre du four.
Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d'alimentation et retirez la porte
an d'éviter que des enfants ou des animaux ne se fassent piéger à l'intérieur.
Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de procéder à la réparation.
Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande doit toujours
être cuite à une température de 160 °F (71 °C). La volaille devrait toujours être cuite à une
température interne de 180 °F (82 °C).
Apprenez aux enfants à ne pas toucher aux commandes ou aux autres éléments de la
cuisinière et à ne pas jouer avec.
Ne vous appuyez pas sur la cuisinière. Vous risqueriez de tourner accidentellement un
bouton de commande et d'allumer un brûleur ou le four.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (ex. : linge, couvercle de four, bougies
allumées, cigarettes allumées, plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.) dessus.
-Des articles peuvent rester coincés dans la porte.
-Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, de défaillance de l'appareil
ou des blessures.
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
N'entreposez, ne placez ni n'utilisez jamais des
matériaux inammables ou combustibles tels
que du charbon, du papier, du plastique, des
maniques, des tissus, des rideaux, de l'essence
ou d'autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de la cuisinière.
Ne portez jamais de vêtements amples et des
accessoires pendants lorsque vous utilisez
cette cuisinière.
Pour éviter l'accumulation de la graisse, nettoyez régulièrement les orices de ventilation.
Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inammables toucher un élément chauffant.
N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes de friture. Pour éteindre les ammes de
friture, éteignez la source de chaleur et étouffez les ammes à l'aide d'un couvercle
hermétique ou en utilisant un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four en tournant les
boutons du sélecteur de mode et de température sur la position OFF (ARRÊT).
Maintenez la porte du four fermée jusqu'à extinction de l'incendie.
Si nécessaire, utilisez un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation de
pression pourrait faire exploser le contenant et provoquer des blessures.
Ne placez aucun objet ou matériau combustible près de la cuisinière.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 8DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 8 2023-04-25 오후 8:51:472023-04-25 오후 8:51:47
Français 9
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité électrique et mise à la terre
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Branchez l'appareil sur une prise murale
tripolaire reliée à la terre.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge.
N'utilisez jamais une che ou un cordon
d'alimentation endommagé(e) ou une prise
d'alimentation mal xée.
Ne modiez pas d'aucune manière la che ou
le cordon d'alimentation ou la prise murale.
Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre.
Utilisez un circuit électrique dédié de 240 V, 60 Hz, 50 A (CA) avec fusible pour cette
cuisinière. Il est recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur. Ne
branchez pas plusieurs appareils sur ce circuit.
Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des
conduites de gaz ou d'eau chaude.
Cette cuisinière doit être correctement reliée à la terre. La mise à la terre réduit le
risque de choc électrique, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de
dysfonctionnement ou de panne. Cette cuisinière est équipée d'un cordon disposant d'une
prise de mise à la terre. La che doit être branchée sur une prise secteur posée et mise à
la terre conformément à la législation en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que la prise soit
correctement mise à la terre, consultez un électricien qualié an qu'il vérie.
Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée à la terre. Ce cordon doit être
branché dans une prise murale tripolaire mise à la terre et être conforme aux normes
électriques en vigueur. Si les normes permettent l'utilisation d'un câble de mise à la terre
séparé, nous vous recommandons de faire appel à un électricien qualié an qu'il détermine
le chemin approprié pour ce câble.
Sécurité liée au gaz
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Si vous sentez une odeur de gaz
Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière.
N'allumez pas d'allumette, de bougie ou de cigarette.
N'allumez aucun appareil au gaz ou électrique.
Ne touchez aucun commutateur électrique et ne branchez pas de cordon d'alimentation sur
une prise.
N'utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Vérication des fuites de gaz
Un test de fuite de l'appareil doit être effectué selon les instructions du fabricant. N'utilisez
pas de amme pour vérier s'il y a des fuites de gaz. Utilisez plutôt un pinceau pour étaler
de l'eau savonneuse autour de l'endroit à vérier. En cas de fuite de gaz, vous verrez au
niveau de la fuite de petites bulles dans l'eau savonneuse.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 9DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 9 2023-04-25 오후 8:51:472023-04-25 오후 8:51:47
10 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de
gaz que vous allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur qualié ou un technicien
qualié. Pour que votre cuisinière puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit remplacer
les 5 orices des brûleurs de surface et les 2 orices des brûleurs du four par le kit
d'orices GPL fourni et inverser l'adaptateur du potentiel de mise à la terre (GPR). Ces
réglages doivent être effectués par un technicien de maintenance qualié conformément
aux consignes du fabricant ainsi qu'à tous les codes et exigences requises par l'autorité
compétente. L'agence qualiée effectuant ces travaux assume la responsabilité de la
conversion de gaz.
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en absence de
codes locaux, au National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible), ANSI Z223.1/
NFPA.54, dernière édition. Au Canada, l'installation doit être conforme au Natural Gas
Installation Code (Code d'installation du gaz naturel), CAN/CGA-B149.1, en vigueur, ou au
Propane Installation Code (Code d'installation du propane), CAN/CGA-B149.2, en vigueur,
ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière a été certiée par ETL selon ANSI
Z21.1, dernière édition, et par la Canadian Gas Association (l'Association canadienne du gaz)
selon CAN/CGA-1.1, dernière édition.
Sécurité de l'emplacement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Cette cuisinière est destinée à une utilisation
domestique uniquement à l'intérieur.
N'installez pas la cuisinière dans des zones
exposées aux intempéries et/ou à l'eau.
N'installez pas la cuisinière à un endroit où elle
sera exposée à de forts courants d'air.
L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En dehors des
codes locaux, l'installation électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/NFPA
N°70 – dernière édition (pour les États-Unis) ou au code électrique canadien CSA C22.1 –
dernière édition.
Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de fournir une installation
électrique conforme.
Sécurité liée à l'installation
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Assurez-vous que votre cuisinière est
correctement installée et mise à la terre
par un installateur qualié, conformément
aux instructions d'installation. L'installation
et l'entretien doivent être effectués par
des monteurs d'installations au gaz ou des
techniciens de maintenance qualiés.
Ne tentez pas de réparer, de modier ni ne remplacer les pièces de la cuisinière vous-même,
sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un
technicien qualié.
Utilisez toujours des connecteurs de exibles neufs lorsque vous installez un appareil au
gaz. N'utilisez pas d'anciens connecteurs de exibles.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière.
Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux personnes ou plus sont
nécessaires pour la déplacer.
Retirez toutes les bandes et les matériaux d'emballage.
Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir inférieur. Les
grilles sont lourdes. Soyez prudent lorsque vous les manipulez.
Assurez-vous qu'aucune pièce ne se soit desserrée durant l'expédition. N'installez pas votre
cuisinière dans un endroit où elle est exposée à des égouttements d'eau ou à des conditions
climatiques extérieures.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 10DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 10 2023-04-25 오후 8:51:472023-04-25 오후 8:51:47
Français 11
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée à la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Assurez-vous que tous les brûleurs sont
éteints lorsque vous ne les utilisez pas.
N'utilisez pas de feuille d'aluminium pour
revêtir les grilles ou toute autre partie de la
table de cuisson.
Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance
lors de réglages moyen ou élevé.
Avant l'allumage de tout brûleur, assurez-
vous que tous les chapeaux de brûleurs sont
correctement en place et que tous les brûleurs
sont de niveau.
Utilisez toujours la position Lite (Allumage) pour allumer les brûleurs et assurez-vous qu'ils
sont allumés. Si l'allumage échoue, tournez le bouton sur OFF (ARRÊT) et attendez que le gaz
se dissipe.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement. Assurez-
vous que la amme reste allumée.
Ne placez aucun objet autre qu'un ustensile de cuisine sur la surface de cuisson.
Cette surface de cuisson est conçue pour une utilisation avec un wok ou un anneau wok.
Pour faire amber des aliments, vous devez avoir une hotte d'aspiration. Lorsque vous faites
amber des aliments, la hotte doit être allumée.
Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.
Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la cuisson.
Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-vous que la cuisinière est
éteinte et complètement froide.
Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu'il est complètement sec avant de
le réassembler.
Assurez-vous que le repère de l'étincelle sur le diffuseur de brûleur double est placé à côté
de l'électrode lorsqu'il est assemblé.
Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez pas d'eau sur la table de
cuisson lors du nettoyage.
Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable de supporter le poids de la
cuisinière. Des revêtements synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter des
températures de 180 °F (82 °C) sans rétrécir, se voiler ou se décolorer. N'installez pas la
cuisinière directement sur une moquette de cuisine, sauf si vous placez une couche de
contreplaqué de ¼ de pouce ou un isolant similaire entre la cuisinière et la moquette.
Sélectionnez un emplacement où une prise murale à 3 broches reliée à la terre est
facilement accessible.
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez pas de longs rideaux ou de
stores en papier sur cette fenêtre.
Pour que la cuisinière soit correctement ventilée, assurez-vous que ses orices de ventilation
ne sont pas obturés ou recouverts et qu'il y a sufsamment d'espace au-dessus, à l'arrière, sur
les côtés et sous la cuisinière. Les orices de ventilation permettent l'échappement nécessaire
au bon fonctionnement de l'appareil, à une combustion correcte et à l'obtention des résultats
de cuisson escomptés.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à
la chaleur générée par celui-ci, pouvant aller jusqu'à 200 °F (93 °C).
Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la cuisinière. Si un placard
de rangement est nécessaire au-dessus de la cuisinière, laissez un dégagement minimum de
40 pouces (102 cm) entre la surface de cuisson et le bas du placard ; ou installez une hotte
d'aspiration qui dépasse horizontalement d'au moins 5 pouces (12,7 cm) au-delà du bas des
placards.
Placez la cuisinière hors des chemins de passage de la cuisine et en dehors des courants
d'air an d'éviter une mauvaise circulation de l'air.
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez JAMAIS de longs rideaux ou
de stores en papier sur cette fenêtre. Ils peuvent voler au-dessus des brûleurs de surface et
s'enammer provoquant un risque d'incendie.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 11DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 11 2023-04-25 오후 8:51:472023-04-25 오후 8:51:47
12 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Placez les récipients au centre de la grille.
Ne placez pas un récipient de plus de 9" de
diamètre sur le brûleur arrière gauche. Si
vous placez un récipient trop grand dans la
mauvaise position, cela peut interrompre la
circulation nécessaire de l'air, faire crépiter la
amme sur le brûleur et altérer l'efcacité de
la cuisson.
Pour réchauffer des liquides tels que des sauces, remuez-les tout en le réchauffant.
Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous utilisez
cette cuisinière. S'ils entrent en contact avec un brûleur de surface, ils pourront s'enammer
et vous brûler.
Ne laissez pas d'objets en plastique par-dessus la cuisinière. L'air chaud provenant des
orices de ventilation au-dessus de la cuisinière peut faire fondre le plastique et provoquer
une accumulation de pression dans les récipients en plastique fermés. Le plastique fondu
risque d'obstruer les orices de ventilation situés à l'arrière de la cuisinière. En cas d'orices
de ventilation obstrués, la combustion risque de mal se faire et de provoquer des fuites de
gaz et un incendie. De plus, vous risquez de vous brûler sérieusement si vous touchez les
surfaces situées près de l'orice de ventilation lorsque le four est en marche.
Ne placez aucun appareil portable ou tout objet différent d'un ustensile de cuisine sur la
cuisinière. Si la surface de cuisson est chaude, cela peut provoquer un incendie ou des
dégâts matériels.
Assurez-vous toujours que les aliments à frire sont décongelés et secs. Toute humidité peut
provoquer un bouillonnement de la graisse chaude qui pourrait ainsi déborder de la poêle.
Avant de retirer les grilles, vériez toujours que les commandes sont désactivées et que les
grilles ont refroidi an d'éviter tout risque de brûlure.
Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la cuisinière.
Veillez à ne pas toucher les brûleurs avec vos mains lorsqu'ils sont allumés. Éteignez les
brûleurs lorsque vous changez une poêle ou casserole.
Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la cuisinière.
Utilisez des ustensiles sufsamment grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les
ammes du brûleur de sorte qu'elles ne s'étendent pas au-delà du fond de l'ustensile.
Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/ou l'empoisonnement par
monoxyde de carbone, n'utilisez pas d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille.
Assurez-vous que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l'arrière de la
table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface.
Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture.
Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles chauffent. Si
vous faites frire des aliments à température élevée, observez attentivement le processus de
cuisson. Si vous devez utiliser un mélange de graisses ou d'huiles pour frire, mélangez-les
avant de les chauffer.
Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la graisse soit chauffée
au-delà du point de fumée.
Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde ou une friteuse.
Évitez de faire cuire les aliments décongelés ou avec des quantités excessives de glace.
Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile, assurez-vous qu'ils sont
complètement refroidis.
Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours reposer au moins
une vingtaine de secondes une fois le brûleur éteint, ceci an de permettre à la température
de se stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers secours suivants :
a. Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au moins 10 minutes ;
b. N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
c. Recouvrez-la d'un tissu propre et sec.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 12DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 12 2023-04-25 오후 8:51:482023-04-25 오후 8:51:48
Français 13
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte le
four à des températures sufsamment élevées
pour brûler les résidus alimentaires dans le
four. La cuisinière est extrêmement chaude
pendant un cycle d'auto-nettoyage. Ne touchez
pas les surfaces de la cuisinière pendant un
cycle d'auto-nettoyage.
Tenez les enfants éloignés du four pendant un
cycle d'auto-nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez toutes les grilles et ustensiles du four.
Seules les grilles recouvertes de porcelaine peuvent rester dans le four pendant le cycle
d'auto-nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus alimentaires
dans le four.
Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-nettoyage, tenez-vous éloigné du four.
En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage, éteignez le four, débranchez
l'alimentation et contactez un technicien de maintenance qualié.
Sécurité liée au four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
N'utilisez pas le four pour un usage autre que
la cuisson tel que le séchage de vêtement ou
le stockage. Utilisez le four uniquement pour
la cuisson.
Assurez-vous que la partie intérieure de la
grille en deux parties du four est correctement
positionnée sur la grille extérieure.
Assurez-vous que les grilles du four sont
placées au même niveau de chaque côté.
N'endommagez, ne déplacez et ne nettoyez jamais le joint de la porte.
Ne vaporisez pas d'eau sur le verre du four lorsque le four est allumé ou juste après l'avoir
éteint.
N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four. N'utilisez pas
de feuille d'aluminium ou de matériau semblable pour couvrir des orices ou des passages
au bas du four ou pour couvrir une grille du four.
Éloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte.
Évitez l'accumulation de graisses dans le four.
Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four est complètement refroidi.
Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation sûre dans un four
électrique.
Pour éviter d'endommager les boutons de commande des brûleurs, cuisinez et/ou grillez
toujours avec la porte du four fermée.
Ne faites pas griller la viande trop près de la amme du brûleur (ou de la résistance).
Coupez l’excès de graisse de la viande avant de la cuire.
Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des sacs de cuisson
ou à rôtir dans le four.
Ne touchez aucune surface de la cuisinière pendant une cuisson au four.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 13DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 13 2023-04-25 오후 8:51:482023-04-25 오후 8:51:48
14 Français
Présentation
Présentation
Disposition
06
07
09
08
01
03
02
10
05
04
01 Brûleurs de surface 02 Grille de ventilation
du four
03 Porte-grilles
04 Porte du four amovible 05 Panneau décoratif 06 Élément chauffant du
four pour gril
07 * Éclairage du four
(2 emplacements)
08 Ventilateur de
convection
09 Résistance du four pour
cuisson
10 Réservoir
Accessoires fournis
* Grilles du brûleur de surface (3) tes de brûleurs (6) et chapeaux de brûleurs (6)
* Grille plate (1) * Anneau wok (1)
* Grille coulissante (2) * Caches des pieds avant (2)
* Support anti-basculement (1) * Sonde thermique (1)
Chapeaux de brûleurs en laiton (6) Filtre de convection (2)
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), vous pouvez le commander
auprès du Centre d'assistance Dacor 833-353-5483 (États-Unis), 844-509-4659 (Canada).
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 14DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 14 2023-04-25 오후 8:51:492023-04-25 오후 8:51:49
Français 15
Présentation
Tableaux de commande et afchages
070608
03 05
04
01 01
02
01 Boutons des brûleurs de surface (6 pièces)
02 Boutons des brûleurs du four (mode, température) (2 pièces)
03 Panneau de commande du four
04 Bouton d'éclairage du four
05 Ouverture/Fermeture du réservoir
06 DEL iQ Control
07 Bouton iQ Control (sous le chanfrein arrondi)
08 DEL bouton de lumière ambiante (sous le chanfrein arrondi)
Panneau de commande du four
01 02 03 04
05 06
01 Probe (Sonde thermique) : pour activer le mode de sonde thermique.
02 Timer (Minuterie) : pour activer ou désactiver la minuterie.
03 Cook Time (Temps de cuisson) : pour régler le temps de cuisson.
04 Settings (Paramètres) : afche les options utilisateur disponibles.
05 OK : pour démarrer une fonction ou régler l'heure.
06 <, > : pour sélectionner une fonction ou régler l'heure.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 15DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 15 2023-04-25 오후 8:51:502023-04-25 오후 8:51:50
16 Français
Avant de commencer
Avant de commencerPrésentation
Bouton du sélecteur de mode
01
06
03
02
05
04
09
10
07
08
Les modes sont imprimés sur les boutons. Pour sélectionner un mode, tournez le bouton en
alignant le mode souhaité avec la ligne située sur le cadre du bouton.
01 OFF (ARRÊT) : annulez l'opération en cours.
02 Bake (Cuisson traditionnelle) : permet d'activer la fonction Cuisson traditionnelle.
03 Broil (Cuisson au gril) : permet d'activer la fonction Cuisson au gril.
04 Convection Bake (Cuisson par convection) : active la cuisson par convection pour les
grandes quantités d'aliment sur plusieurs grilles.
05 Convection Roast (Rôtissage par convection) : active le rôtissage par convection pour les
grandes tranches de viande.
06 Pure Convection (Convection standard) :
active la cuisson par convection professionnelle
pour une distribution uniforme de la chaleur et un temps de cuisson plus rapide.
07 Steam Cook (Cuisson vapeur) : Active la fonction Cuisson à la vapeur / Rôtissage à la vapeur.
08 Keep Warm (Maintien au chaud) : conserve les aliments cuits au chaud à basse température
(175 °F (80 °C)).
09 Special Function (Fonction spéciale) : active la fonction Déshydratation / Levage vapeur.
10 Clean (Nettoyage) : active les fonctions Auto-nettoyage / Nettoyage écologique / Détartrage
/ Vidange.
Important : Pour régler la température du four dans la plupart des modes, vous devez tourner le
bouton isolé du sélecteur de température sur la température souhaitée.
REMARQUE
Le bouton du sélecteur de température tourne librement. Il n'est pas nécessaire d'enfoncer le
bouton pour le tourner.
Avant de commencer
Vous devez connaitre les fonctions suivantes et les composants avant d'utiliser votre cuisinière
pour la première fois.
Réservoir d'eau
Le réservoir d'eau est utilisé pour les fonctions Cuisson à la vapeur (Cuisson, Rôtissage),
Levage à la vapeur, mais aussi pour éliminer le tartre qui peut se former sur les parois du four, en
particulier après la cuisson à la vapeur.
1. Repérez l'emplacement du réservoir d'eau.
Le réservoir d'eau se trouve sur le côté droit
du four, juste au-dessus de l'ouverture du
four. Appuyez sur Ouverture/Fermeture du
réservoir sur le tableau de commande. Le four
éjecte le réservoir d'eau. Attrapez l'avant du
réservoir et retirez-le en le faisant glisser.
2. Ouvrez le couvercle du réservoir, puis
remplissez ce dernier de 22 oz (650 ml) d'eau
du robinet.
REMARQUE
Vous pouvez ouvrir le réservoir en retirant
le capuchon en caoutchouc ou en retirant le
plastique transparent.
Utilisez uniquement de l'eau du robinet.
N'utilisez pas d'eau distillée ou d'autres
liquides.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 16DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 16 2023-04-25 오후 8:51:502023-04-25 오후 8:51:50
Français 17
Avant de commencer
ATTENTION
Le réservoir d'eau devient chaud pendant la cuisson. Assurez-vous de porter des maniques pour
retirer ou remplir le réservoir d'eau.
REMARQUE
Si Ouverture/Fermeture du réservoir clignote sur le tableau de commande, cela signie que
le réservoir d'eau est mal fermé. Fermez complètement le réservoir.
Si le message « Hot » (Chaud) s'afche à l'écran, faites attention. Le four et le réservoir d'eau
sont chauds.
Mode d'afchage
Mise en veille
Après 2 minutes sans activité (ou une minute lorsque le four est en mode veille), le tableau de
commande passe en mode Veille. En mode veille, le tableau de commande reste inactif jusqu'à ce
qu'il soit réactivé par l'utilisateur.
Réveil
Pour activer le tableau de commande, touchez
la partie inférieure de l'écran pour le réactiver.
Les préférences de l'utilisateur sont disponibles
dans ce mode ainsi que la minuterie et/ou la
Verrouillage parental.
3. Replacez le capuchon ou le plastique
transparent, puis remettez le réservoir à sa
place en le faisant glisser.
4. Poussez le réservoir. Vous entendrez un
léger « clic » lorsqu'il sera correctement mis
en place. Appuyez sur le bouton Ouverture/
Fermeture du réservoir sur le tableau de
commande. Le four fait rentrer le réservoir
d'eau.
5. Fermez la porte du four.
Max
0.5L
0.3L
REMARQUE
Ne dépassez pas la ligne de niveau maximal.
A
REMARQUE
Assurez-vous que le couvercle et la partie
supérieure du réservoir d'eau (repère A) sont fermés
avant d'utiliser le four.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 17DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 17 2023-04-25 오후 8:51:512023-04-25 오후 8:51:51
18 Français
Avant de commencer
Avant de commencer
Minuterie
La minuterie de cuisine vous procure une minuterie supplémentaire que vous pouvez utiliser pour
minuter les tâches de cuisson telles que les œufs durs.
Cependant, elle ne permet pas de démarrer ou d'arrêter les opérations de cuisson. Pour régler la
minuterie sur une durée comprise entre 1 minute et 9 heures et 59 minutes.
1
4
32
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie).
2. Appuyez sur <, > pour régler la minuterie.
3. Une fois terminé, appuyez sur OK.
Pour annuler les réglages de minuterie,
appuyez à nouveau sur le bouton Timer
(Minuterie) pendant 3 secondes.
4. Lorsque la durée réglée est écoulée, le four
sonne et afche le message « Time is up »
(Temps écoulé).
Appuyez sur le bouton OK pour supprimer le
message.
Horloge
Il est important de régler l'horloge correctement pour vous assurer que les fonctions
automatiques fonctionnent correctement. Cet appareil prend en charge deux formats d'heure :
12 heures et 24 heures.
Pour régler l'heure
1
4
3
3
2
1. Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres).
2. Appuyez sur <, > pour régler l’heure.
3. Appuyez sur OK. Appuyez sur <, > pour régler
l'heure actuelle, puis appuyez sur OK.
Afchez l'option AM/PM, puis faites votre
choix en appuyant sur <, >.
4. Appuyez sur OK pour conrmer les
paramètres.
Pour changer le format de l'heure
1
4
3
3
2
1. Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres).
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner le format
de l’heure.
3. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner
le format 24 heures / 12 heures.
4. Appuyez sur OK.
REMARQUE
Vous pouvez régler/changer l'horloge ou la minuterie de cuisine avant de démarrer un mode de
cuisson ou lorsque la plupart des modes de cuisson sont en fonctionnement. Cependant, vous ne
pouvez pas régler ou changer l'heure si une fonction basée sur l'heure est en cours (Temps de
cuisson, par exemple) ou si l'option Shabbat est activée.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 18DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 18 2023-04-25 오후 8:51:512023-04-25 오후 8:51:51
Français 19
Cuisinière mixte
Ventilation du four/Orice de refroidissement
Orice de
refroidissement
Ventilation du four
Les ventilations du four et de refroidissement sont
situées à l'arrière de la cuisinière. Une circulation
d'air correcte évite les problèmes de combustion et
garantit de meilleures performances.
N'obturez pas les ventilations ou leur
environnement avec des objets.
Soyez attentif en plaçant des objets à
proximité des ventilations. De la vapeur
chaude peut provoquer leur échauffement ou
leur fusion.
Assurez-vous que la grille de ventilation du
four est solidement installée sur la table de
cuisson. Vous pouvez vérier que la grille de
ventilation du four est dans la bonne position
en contrôlant que les languettes en bas de
la grille de ventilation du four rentrent dans
les encoches correspondantes sur la table de
cuisson.
Cuisinière mixte
Étape 1 :
Placez tous les ingrédients dans un récipient de cuisson (casserole, poêle,
etc.).
Étape 2 :
Placez le récipient sur un brûleur de surface.
Étape 3 :
Allumez le brûleur de surface.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 19DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 19 2023-04-25 오후 8:51:512023-04-25 오후 8:51:51
20 Français
Cuisinière mixte
Cuisinière mixte
Anneau wok
Les woks permettent de faire sauter, mijoter, frire et pocher les aliments. La Anneau wok supporte
les woks de 12" à 14".
1. Éteignez tous les brûleurs et attendez que les
grilles refroidissent complètement.
2. Positionnez la Anneau wok sur l'une de deux
grilles latérales.
3. Placez un wok sur la Anneau wok. Assurez-
vous que le wok placé sur la Anneau wok soit
stable.
4. Allumez le brûleur et réglez le niveau de
amme approprié.
ATTENTION
Ne retirez pas la Anneau wok avant qu'elle-
même, les autres grilles et la table de cuisson
n'aient totalement refroidies.
La Anneau wok peut devenir très chaude
lorsque vous utilisez la table de cuisson ou le
four. Portez toujours des maniques lorsque
vous devez la manipuler.
N'utilisez pas d'ustensiles à fond plat ou d'un
diamètre inférieur au diamètre de l'anneau du
wok. L'ustensile peut basculer.
N'utilisez pas de wok volumineux. Les ammes
du brûleur peuvent s'étendre, provoquant des
dommages au voisinage.
Utilisez uniquement la Anneau wok fournie.
Cette table de cuisson n'est pas compatible
avec les anneaux wok et grilles de wok
d'autres fabricants.
Cette table de cuisson n'est pas conçue pour
faire amber des aliments.
Récipients
Exigences
Fond plat et bords droits
Couvercle hermétique
Bien équilibré avec la poignée plus légère que la partie principale de la casserole ou de la
poêle.
Caractéristiques du matériau
Aluminium : un excellent conducteur thermique. Certains types d'aliments font noircir
l'aluminium Toutefois, les ustensiles en aluminium anodisé résistent aux taches et aux
piqûres.
Cuivre : un excellent conducteur thermique mais se décolore facilement.
Acier inoxydable : un conducteur thermique lent entraînant une cuisson inégale mais il est
durable, facile à nettoyer et résistant aux taches.
Fonte : un mauvais conducteur, mais conserve très bien la chaleur.
Émail : les caractéristiques de chauffage varient en fonction du matériau de base.
Verre : un conducteur thermique lent. Utilisez uniquement des ustensiles en verre qui sont
spéciés pour une utilisation sur la table de cuisson et dans le four.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 20DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 20 2023-04-25 오후 8:51:522023-04-25 오후 8:51:52
Français 21
Cuisinière mixte
Brûleurs à gaz
LF
CF
RF
LR
CR
RR
A chaque brûleur correspond un bouton qui vous
permet de régler le niveau de la amme de LO
(FAIBLE) à HI (ÉLEVÉE). De plus, chaque brûleur
possède un réglage Lite (Allumage). Si vous tournez
un bouton sur la position Lite (Allumage), le brûleur
correspondant s'allume. Les indicateurs de brûleur
sont situés au-dessus du bouton correspondant,
indiquant le brûleur commandé par le bouton.
Chaque brûleur est destiné à un usage de cuisson
spécique.
Position Fonction Type d'aliment Caractéristiques
Avant droit (AvD)
22000 BTU
Chauffage/Mijotage à
basse température
Aliment bouilli, sauce
tomate Puissance maximale
Arrière droit (ArD)
16000 BTU
Chauffage rapide/
Mijotage lent
Général/Chocolat,
casseroles, sauces
Aliments délicats qui
nécessitent une faible
température pendant
une longue durée.
Avant centre (AvC)
16000 BTU Cuisson rapide Général Cuisson en général
Arrière centre (ArC)
16000 BTU Cuisson rapide Général Cuisson en général
Avant gauche (AvG)
22000 BTU
Chauffage/Mijotage à
basse température
Faire bouillir des
aliments,
sauce tomate
Puissance maximale
Arrière gauche (ArG)
16000 BTU
Chauffage rapide/
Mijotage lent
Général/Chocolat,
casseroles, sauces
Aliments délicats qui
nécessitent une faible
température pendant
une longue durée.
Allumage
1
2
Assurez-vous que tous les brûleurs sont
correctement installés.
1. Appuyez sur le bouton de commande et
tournez-le pour le régler sur la position
Lite (Allumage). Le système d'allumage
électronique fonctionne correctement si vous
entendez un « clic ».
2. Une fois le brûleur de surface allumé, tournez
le bouton de commande pour le dégager de
la position Lite (Allumage), ce qui coupera le
système d'allumage électronique.
3. Tournez le bouton de commande pour ajuster
le niveau de la amme.
Allumage manuel
Vous pouvez allumer manuellement le brûleur en cas de coupure d'alimentation électrique. Dans
ce cas, soyez prudent.
1. Approchez un allume-gaz du brûleur de surface que vous souhaitez allumer.
2. Appuyez sur le bouton de commande de ce brûleur et tournez-le pour le régler sur la
position Lite (Allumage). Approchez un allume-gaz du brûleur pour l'allumer
3. Lorsque le brûleur est allumé, tournez le bouton de commande pour ajuster le niveau de la
amme.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 21DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 21 2023-04-25 오후 8:51:522023-04-25 오후 8:51:52
22 Français
Four électrique
Four électriqueCuisinière mixte
Niveau de amme
Les ammes des brûleurs doivent toujours rester sous l'ustensile et ne doivent jamais s'étendre
en dehors du fond de l'ustensile.
AVERTISSEMENT
Des ammes dépassant le fond de l'ustensile peuvent provoquer un incendie ou une
blessure.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement.
Observez la amme pour vérier qu'elle reste allumée.
Après avoir allumé un brûleur de surface, vériez qu'il s'enamme. Ajustez le niveau de la
amme en tournant le bouton du brûleur.
Éteignez toujours les commandes des brûleurs de surface avant de retirer la casserole.
Toutes les commandes de brûleurs de surface doivent être désactivées si vous ne cuisinez
pas.
Éteignez toujours les brûleurs avant de vous coucher ou de quitter la maison.
Si vous sentez une odeur de gaz, éteignez le gaz de la cuisinière et appelez un technicien de
maintenance qualié. N'utilisez JAMAIS de amme nue pour localiser une fuite de gaz.
Four électrique
Étape 1 :
Mettez tous les ingrédients dans un récipient résistant à la chaleur.
Étape 2 :
Sélectionnez un mode de cuisson et une température, puis démarrez le
préchauffage.
Étape 3 :
Placez le récipient sur une grille.
Étape 4 :
Fermez la porte et démarrez la cuisson.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 22DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 22 2023-04-25 오후 8:51:532023-04-25 오후 8:51:53
Français 23
Four électrique
Modes de cuisson
Assurez-vous que la porte est fermée avant de
démarrer la cuisson.
Si vous laissez la porte ouverte pendant
30 secondes alors que le four est en mode de
cuisson/rôtissage par convection, de cuisson
traditionnelle, de rôtissage ou de cuisson
au gril, le brûleur du four s'éteint. Pour
redémarrer le brûleur, fermez la porte.
Limitations
Fonction Plage de température ou de durée
Bake (Cuisson traditionnelle) FAIBLE - 550 °F (285 °C)
Broil (Cuisson au gril) FAIBLE - MOYEN - ÉLEVÉE
Convection Bake (Cuisson par convection) FAIBLE - 550 °F (285 °C)
Convection Roast (Rôtissage par convection) FAIBLE - 550 °F (285 °C)
Pure Convection (Convection standard)
FAIBLE - 550 °F (285 °C)
Steam Bake (Cuisson a la vapeur) De 250 °F (120 °C) à 550 °F (285 °C)
Steam Roast (Rôtissage à la vapeur) De 250 °F (120 °C) à 550 °F (285 °C)
Steam Proof (Levage vapeur) 95 °F (35 °C)
Dehydrate (Déshydratation) 150 °F (65 °C)
Descale (Détartrage) 3 heures
Keep Warm (Maintien au chaud) 175 °F (80 °C), 3 heures
Clean (Nettoyage) Self Clean (Auto-nettoyage) 2 / 3 / 5 heures
Green Clean
(Nettoyage écologique)
20 minutes
Cuisson traditionnelle
La fonction Cuisson traditionnelle est utilisée pour faire cuire des gâteaux, des cookies et des
ragoûts. Faites toujours préchauffer le four d'abord. Les températures et les temps de cuisson
varient en fonction des ingrédients, ainsi que de la taille et de la forme du plat de cuisson
utilisé. Les revêtements sombres ou antiadhésifs peuvent permettre de cuire les aliments plus
rapidement avec plus de brunissement.
Réglage du four pour la cuisson traditionnelle
1. Tournez le bouton du sélecteur de mode pour
le faire passer de la position OFF (ARRÊT) à
Bake (Cuisson traditionnelle), puis tournez
le bouton du sélecteur de température pour
régler la température de cuisson. Vous pouvez
régler la température de FAIBLE à 550 °F
(285 °C).
2. Laissez le four préchauffer. La température
afchée change dès que le four atteint 150° F.
3. Une fois le préchauffage terminé, placez le plat
sur la grille souhaitée. Fermez la porte du four.
4. Lorsque la cuisson est terminée, tournez les
deux boutons sur la position OFF (ARRÊT).
REMARQUE
Si la recette l'indique, enfournez les aliments une fois le four préchauffé.
Le préchauffage est très important car il assure de bons résultats pour la cuisson de
gâteaux, biscuits, pâte et petits pains. Une fois la température souhaitée atteinte dans le
four, ce dernier émet un signal sonore 3 fois.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée
par le thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 23DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 23 2023-04-25 오후 8:51:532023-04-25 오후 8:51:53
24 Français
Four électrique
Four électrique
Cuisson par convection
Le ventilateur de convection situé à l'arrière du four à gaz assure la circulation d'air chaud
homogène dans la cavité du four pour que les aliments soient cuits et dorés en moins de temps
qu'un chauffage ordinaire.
Cuisson par
convection
Idéale pour la cuisson d'aliments sur différentes grilles.
Pratique pour des grosses quantités d'aliments.
Apporte les meilleures performances avec les cookies, les
biscuits, les brownies, les cupcakes, les choux à la crème, les
viennoiseries, les gâteaux des anges et le pain.
Les cookies cuisent mieux sur des feuilles à cookies plates.
Lors de la cuisson par convection sur une seule grille, placez-la
sur la position 3.
Lors de la cuisson par convection sur deux grilles, placez-les sur
les positions 2 et 4 pour les gâteaux et les cookies.
Lors de la cuisson par convection sur trois grilles, placez ces
dernières sur les positions 1, 3 et 5 pour les cookies. Pour obtenir
de meilleurs résultats, nous vous recommandons d'utiliser des
demi-plaques disponibles dans le commerce ou une plaque à
cookies de 16".
Le four ajuste automatiquement la température pour la cuisson
par convection.
Rôtissage par
convection
Pratique pour les gros morceaux de viande, non couvert.
Pour obtenir de meilleures performances, placez une lèchefrite et
une grille sous la viande ou la volaille. La lèchefrite récupère les
éclaboussures de graisse tandis que la grille sert à les éviter.
L'air chaud circule sur, sous et autour des aliments. La viande et
la volaille sont dorées de toute part, comme après une cuisson en
rôtissoire.
Convection standard
La convection standard utilise de puissants ventilateurs doubles
pour faire circuler la chaleur du four an d’obtenir une répartition
uniforme de la chaleur et un temps de cuisson plus rapide.
Idéale pour la cuisson d'aliments sur une seule grille.
Apporte les meilleures performances avec les cookies, les
biscuits, les cupcakes, etc.
Pour la cuisson par convection standard à l’aide d’une grille
unique, placez la grille en position 3.
En cas de cuisson par convection standard avec plusieurs grilles,
placez les grilles en positions 2 et 4.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 24DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 24 2023-04-25 오후 8:51:532023-04-25 오후 8:51:53
Français 25
Four électrique
Grilles
Position
La cuisinière mixte est fournie avec 3 grilles de four et 2 porte-grilles (un de chaque côté). Les
porte-grilles servent de guides et de supports aux grilles du four dans les 5 positions différentes
des grilles. Chaque guide de grille comporte une butée pour éviter que vous ne tiriez entièrement
une grille hors du four par accident.
1
2
3
4
5
Position de la
grille Type d'aliment
5Hamburgers, Rumsteck, Pain grillé
4Poisson, Morceaux de poulet,
Rumsteck
3Gâteaux, Mufns, Brownies,
Cookies, Quatre-quarts
2Gâteau des anges, Tartes, La
plupart des rôtis, Pizza fraîche
1Dinde, Gros rôti
ATTENTION
Ne couvrez pas une grille du four avec du papier aluminium. Cela peut entraver la
circulation de la chaleur, entraînant une cuisson faible.
Ne placez pas de feuille d'aluminium au fond du four. L'aluminium peut fondre et
endommager le four.
Disposez les grilles du four uniquement lorsque le four est froid.
Lorsque vous posez la grille sur la position la plus haute (position 5) du porte-grille, veillez à
ce qu'elle soit placée de façon stable sur la butée en relief.
Réglage du four pour la cuisson par convection
1. Tournez le bouton du sélecteur de mode pour
le faire passer de la position OFF (ARRÊT) à
Convection Bake (Cuisson par convection),
Convection Roast (Rôtissage par
convection) ou Pure Convection (Convection
standard) , puis tournez le bouton du
sélecteur de température de OFF (ARRÊT) pour
régler la température. Vous pouvez régler la
température de LO (FAIBLE) à 550 °F (285 °C).
2. Laissez le four préchauffer. La température
afchée change dès que le four atteint 150° F.
3. Une fois le préchauffage terminé, placez le plat
sur la grille souhaitée. Fermez la porte du four.
4. Lorsque la cuisson est terminée, tournez les
deux boutons sur la position OFF (ARRÊT).
REMARQUE
Le ventilateur de convection du four se désactive dès que la porte du four est ouverte.
Évitez de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous utilisez la
cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément de chauffe par
convection.
La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait
refroidi.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s'allumer ou s'éteindre
durant la cuisson.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée
par le thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
Le four peut contenir une plaque de cuisson complète disponible dans le commerce
(18" x 26"). N'utilisez qu'un ustensile de cuisson de taille commerciale à la fois.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 25DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 25 2023-04-25 오후 8:51:542023-04-25 오후 8:51:54
26 Français
Four électrique
Four électrique
Insérer et retirer une grille du four
Pour insérer une grille dans le four
1. Placez l'extrémité arrière de la grille dans un
guide de grille.
2. Glissez la grille dans son guide en maintenant
l'extrémité avant de la grille.
Pour retirer une grille du four
1. Tirez la grille vers vous jusqu'à ce qu'elle
arrive en butée.
2. Soulevez l'extrémité avant de la grille et
retirez-la de son guide.
Cuisson à grilles multiples
2
4
Lorsque vous faites cuire des gâteaux sur
deux grilles, placez les grilles aux positions 2
et 4 pour obtenir des performances optimales.
Lorsque vous faites cuire des cookies sur
deux grilles, placez-les aux positions 2 et 4.
Pour 4 moules sur deux grilles : Placez deux
moules à l’arrière de la grille supérieure et
les deux autres moules à l’avant de la grille
inférieure.
Lorsque vous cuisinez plusieurs éléments sur
une même grille, laissez un espace de 1" à 1,5"
(2,5 cm à 3,8 cm) entre chacun d'eux.
Lors de l'utilisation de la grille coulissante,
placez-la au-dessous de la grille plane.
Éléments de cuisson Hauteur de grille
Pâtisseries et Cookies 2 et 4
Position des plats à pâtisseries
2
4
Position des plaques à biscuits
Grille 4 Grille 2
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 26DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 26 2023-04-25 오후 8:51:542023-04-25 오후 8:51:54
Français 27
Four électrique
Guide des recettes
Guide de cuisson au gril
REMARQUE
Ces informations ne sont fournies qu'à titre indicatif.
Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril.
Les temps de gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la température de
départ ainsi que de vos préférences de cuisson.
Ce guide se base sur de la viande sortant du réfrigérateur.
Si vous couvrez la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez reposer couverte
pendant 10 minutes une fois que la cuisson est terminée, la température interne augmente
de 5 à 10 °F.
Aliment Cuisson Dimensions Épaisseur
(pouce)
Cuisson
au gril
Hauteur
de grille
Temps de cuisson (min)
1ère fois 2ème fois
Hamburgers À point 9 boulettes 1Élevée 54:00 à 4:30 3:00 à 3:30
Bifteck
Saignant - 1 Élevée 45:00 à 6:00 4:00 à 5:00
À point - 1 Élevée 53:30 à 4:00 2:30 à 3:00
Bien cuit - 1 Élevée 46:00 à 7:00 5:00 à 5:30
Morceaux de
poulet
Bien cuit 1,5 lb ½-1 Moyenne 415:00 à 17:00 14:00 à 15:00
Bien cuit 3 lbs ½-1 Moyenne 418:00 à 20:00 16:00 à 17:00
Escalopes de
poulet Bien cuit 3 à 5
morceaux ½-1 Moyenne 410:00 à 12:00 8:00 à 10:00
Steaks de
saumon Bien cuit 3 à 5
morceaux ½-1 Élevée 48:00 à 9:00 7:00 à 6:00
Filets de
poisson Bien cuit 3 à 5
morceaux ¼ à ½ Moyenne 47:00 à 8:00 6:00 à 7:00
Filets de
cabillaud Bien cuit 3 à 5
morceaux 1Moyenne 49:00 à 10:00 7:00 à 8:00
ATTENTION
Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments.
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise le brûleur situé au sommet du four pour cuire et dorer les aliments. La
viande et le poisson doivent être placés sur une grille dans une lèchefrite. Il est recommandé de
préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril.
1. Mettez les aliments sur une grille de cuisson
au gril dans une lèchefrite.
2. Tournez le bouton du sélecteur de mode pour
le faire passer de la position OFF (ARRÊT) à
Broil (Cuisson au gril), puis tournez le bouton
du sélecteur de température de OFF (ARRÊT) à
HI (ÉLEVÉE), MED (MOYENNE) ou LO (FAIBLE)
pour régler la température de cuisson au gril.
3. Laissez le four préchauffer pendant 5 minutes,
puis placez le plat avec les aliments sur la
grille de votre choix. Fermez la porte du four.
4. Lorsque les aliments sont dorés d'un côté,
retournez-les et démarrez la cuisson de l'autre
côté.
5. Lorsque la cuisson au gril des deux côtés est
terminée, tournez les deux boutons sur la
position OFF (ARRÊT).
REMARQUE
Utilisez le réglage Broil LO (Cuisson au gril à faible température) pour la volaille ou les
tranches épaisses pour éviter la surcuisson.
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four pour retourner les aliments. L'air qui
s'échappe du four est très chaud.
Ce four est conçu pour la cuisson au gril avec porte fermée. Lors d'une cuisson au gril,
maintenez la porte fermée. Ouvrez la porte uniquement pour ajouter, retourner ou sortir des
aliments.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 27DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 27 2023-04-25 오후 8:51:552023-04-25 오후 8:51:55
28 Français
Four électrique
Four électrique
Steam Cook
Steam Bake
8. Appuyez doucement sur < ou > pour
sélectionner Steam Bake (Cuisson à la vapeur)
ou Steam Roast (Rôtissage à la vapeur).
Set Steam Level
Medium
9. Tournez le bouton du sélecteur de température
à partir de la position OFF (ARRÊT) pour régler
la température. Vous pouvez régler le four
sur une température comprise entre 250 °F et
550 °F.
10. Réglez le niveau de vapeur. Moyenne est le
réglage par défaut. Appuyez sur <, > pour
sélectionner un autre niveau. L'écran afche
et le niveau de vapeur.
11. Appuyez sur OK.
12. Une fois la cuisson terminée, tournez
les boutons du sélecteur de mode et de
température sur la position OFF (ARRÊT), puis
sortez les aliments.
Cuisson vapeur
La fonction Cuisson vapeur offre d'excellentes conditions de cuisson et de rôtissage en
augmentant le niveau d'humidité.
1. Ouvrez la porte du four et appuyez sur
Open/Close reservoir (Ouverture/Fermeture
du réservoir).
2. Le four éjecte le réservoir. Attrapez l'avant du
réservoir et retirez-le en le faisant glisser hors
de la fente.
3. Remplissez le réservoir d'eau avec 20 oz
(600 ml) d'eau.
REMARQUE
Vous pouvez ouvrir le réservoir en retirant le
capuchon en caoutchouc ou en retirant le plastique
transparent.
4. Remplacez le capuchon en caoutchouc ou le
plastique transparent.
5. Ramenez le réservoir dans la fente, puis
poussez-le dedans. Vous entendrez un léger
clic lorsqu'il sera mis en place correctement.
Appuyez sur Open/Close reservoir (Ouverture/
Fermeture du réservoir). Le four fait rentrer le
réservoir d'eau.
6. Fermez la porte du four.
7. Tournez le bouton du sélecteur de mode de la
position OFF (ARRÊT) à la position Steam Cook
(Cuisson vapeur).
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 28DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 28 2023-04-25 오후 8:51:552023-04-25 오후 8:51:55
Français 29
Four électrique
Fonctions spéciales
Déshydratation
Le mode Déshydratation assèche les aliments ou retire l'humidité qu'ils contiennent via la
circulation de la chaleur. Une fois que les aliments sont déshydratés, conservez-les dans un
endroit frais et sec. Pour des fruits, ajoutez du jus de citron (ou d'ananas) ou saupoudrez du sucre
sur les fruits pour qu'ils conservent leur caractère sucré.
Special Function
Dehydrate
1. Placez le récipient contenant les aliments sur
une grille, puis fermez la porte.
2. Réglez le bouton du sélecteur de température
sur la position OFF (ARRÊT).
3. Tournez le bouton du sélecteur de mode de
la position OFF (ARRÊT) à la position Special
Function (Fonction spéciale).
4. Sur l'écran, appuyez sur <, > pour sélectionner
Dehydrate (Déshydratation).
5. Appuyez sur OK.
6. Le four chauffe jusqu'à 150 °F (65 °C).
REMARQUE
Vous pouvez annuler la fonction Dehydrate (Déshydratation) à tout moment en réglant le bouton
du sélecteur de mode sur la position OFF (ARRÊT).
REMARQUE
Lorsque la fonction Cuisson vapeur est activée et qu'il manque de l'eau dans le réservoir
d'eau, l'écran afche le message « Please add more water » (Veuillez ajouter de l’eau).
Le four continue à fonctionner mais le générateur de vapeur s'arrête jusqu'à ce que vous
remplissiez le réservoir d'eau.
Reportez-vous à la section Vidange commençant en page 38.
Veillez à vidanger l'eau restante après avoir utilisé la fonction Cuisson vapeur. Une fois
que le four commence la vidange, veuillez patienter jusqu'à ce que le cycle de vidange soit
terminé.
Lorsque la fonction Cuisson vapeur est terminée, vous devez vidanger le réservoir d'eau car
l'eau restante peut affecter les autres modes de cuisson.
Le ventilateur de convection du four se désactive dès que la porte du four est ouverte.
ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous utilisez
la cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément de chauffe
par convection.
Si vous laissez la porte de four ouverte pendant plus de 2 minutes quand le four est allumé,
tous les éléments chauffants se couperont automatiquement.
La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait
refroidi.
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s'allumer ou s'éteindre
durant la cuisson.
Si vous utilisez un thermomètre spécial four à l'intérieur du four, la température indiquée
par le thermomètre peut différer de la température du four réglée réelle.
Guide de recommandation pour la cuisson à la vapeur
Mode Vapeur Niveau de
vapeur Aliments recommandés
Steam Bake
(Cuisson à la vapeur)
Élevé Pain de seigle, Desserts (Flan au caramel)
Moyen Croissants, Tartes, Réchauffages (Pizza, Ragoût)
Faible Pâtisseries
Steam Roast
(Rôtissage à la vapeur)
Élevé -
Moyen Viande et volaille
Faible Dinde, gros morceaux de viande
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 29DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 29 2023-04-25 오후 8:51:552023-04-25 오후 8:51:55
30 Français
Four électrique
Four électrique
ATTENTION
N'utilisez pas le mode Levage vapeur lorsque la température du four est supérieure à 95 °F.
Si la température est supérieure à 95 °F, ce mode ne fonctionnera pas. Au lieu de quoi, un
signal sonore retentit 3 fois et le message « The oven is too hot for proong » (Le four est
trop chaud pour le levage) s'afche à l'écran. Attendez jusqu'à ce que le four refroidisse.
N'utilisez pas Levage vapeur pour réchauffer des aliments. La température de précuisson
n'est pas sufsamment élevée pour conserver les aliments au chaud.
Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la grille à la position 2 ou 3 et ne
la couvrez pas avec un tissu ou un lm plastique.
Pour éviter d'abaisser la température du four et d'augmenter le temps de précuisson,
n'ouvrez pas la porte du four.
Levage vapeur
Le mode Levage vapeur procure une température optimale pour le procédé de levage à la vapeur
et ne nécessite donc pas de réglage de la température. Pour de meilleurs résultats, démarrez
toujours l'option Levage vapeur dans un four froid.
Special Function
Steam Proof
1. Placez le récipient contenant la pâte sur une
grille, puis fermez la porte.
2. Réglez le bouton du sélecteur de température
sur la position OFF (ARRÊT).
3. Tournez le bouton du sélecteur de mode de
la position OFF (ARRÊT) à la position Special
Function (Fonction spéciale).
4. Sur l'écran, appuyez sur <, > pour sélectionner
Steam Proof (Levage vapeur).
5. Appuyez sur OK.
6. Le four chauffe jusqu'à 95 °F.
REMARQUE
Vous pouvez annuler la fonction Steam Proof
(Levage vapeur) à tout moment en réglant le
bouton du sélecteur de mode sur la position
OFF (ARRÊT).
Reportez-vous à la section Vidange
commençant en page 38.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 30DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 30 2023-04-25 오후 8:51:552023-04-25 오후 8:51:55
Français 31
Four électrique
ATTENTION
N'utilisez pas le mode Levage lorsque la température du four est supérieure à 95 °F. Si la
température est supérieure à 95 °F, ce mode ne fonctionnera pas. Au lieu de quoi, un signal
sonore retentit 3 fois et le message « The oven is too hot for proong » (Le four est trop
chaud pour le levage) s'afche à l'écran. Attendez jusqu'à ce que le four refroidisse.
N'utilisez pas Levage pour réchauffer des aliments. La température de précuisson n'est pas
sufsamment élevée pour conserver les aliments au chaud.
Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la grille à la position 2 ou 3 et
couvrez-la avec un tissu ou un lm plastique. Le lm plastique doit être immobilisé sous le
récipient, an qu'il ne soit pas soulevé par la ventilation du four.
Pour éviter d'abaisser la température du four et d'augmenter le temps de précuisson,
n'ouvrez pas la porte du four.
Levage
Le mode Levage procure une température optimale pour le procédé de levage du pain et ne
nécessite donc pas de réglage de la température. Pour de meilleurs résultats, démarrez toujours
l'option Levage dans un four froid.
Special Function
Proof
1. Placez le récipient contenant la pâte sur une
grille, puis fermez la porte.
2. Réglez le bouton du sélecteur de température
sur la position OFF (ARRÊT).
3. Tournez le bouton du sélecteur de mode de
la position OFF (ARRÊT) à la position Special
Function (Fonction spéciale).
4. Sur l'écran, appuyez sur <, > pour sélectionner
Proof (Levage).
5. Appuyez sur OK.
6. Le four chauffe jusqu'à 95 °F.
REMARQUE
Vous pouvez annuler la fonction Proof (Levage) à tout moment en réglant le bouton du sélecteur
de mode sur la position OFF (ARRÊT).
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 31DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 31 2023-04-25 오후 8:51:552023-04-25 오후 8:51:55
32 Français
Four électrique
Four électrique
Autres fonctionnalités
Sonde thermique
La sonde thermique vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à la température interne
exacte désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus facilement si une pièce de viande est
cuite ou non.
Vous pouvez utiliser la sonde thermique avec le four réglé sur Cuisson traditionnelle, Convection
standard , Cuisson par convection, ou Rôtissage par convection. Lorsque vous utilisez la
sonde thermique, la température interne est afchée lorsqu'elle atteint 100 °F.
1. Piquez la sonde thermique dans la viande pour
que la pointe de la sonde atteigne le centre de
la viande.
Lorsque vous insérez la sonde thermique,
assurez-vous qu'elle n'entre pas en contact
avec les os, le gras ou les cartilages.
Pour la viande non désossée, insérez la
sonde au centre de la partie la plus basse
et la plus épaisse du morceau.
Pour toute la volaille (dinde, gros poulets,
etc.), insérez la sonde dans la partie la
plus épaisse de l’intérieur des cuisses,
parallèlement à la patte.
Si vous activez Maintien au chaud lorsque
la cuisson est terminée en utilisant la
sonde thermique, la température interne de
la viande excèdera votre réglage initial.
Si vous retirez la sonde thermique pendant
la cuisson, le four s'arrêtera dans les
60 secondes.
La sonde thermique peut ne pas
fonctionner correctement lorsqu'elle est
insérée dans des aliments surgelés. (L'icône
de la sonde thermique ne s'afche pas.)
Maintien au chaud
Conserve les aliments cuits au chaud à basse température jusqu'à 3 heures.
1. Placez le récipient contenant les aliments sur
une grille, puis fermez la porte.
2. Réglez le bouton du sélecteur de température
sur la position OFF (ARRÊT).
3. Tournez le bouton du sélecteur de mode de la
position OFF (ARRÊT) à la position Keep Warm
(Maintien au chaud).
4. Le four chauffe jusqu'à 175 °F (80 °C).
REMARQUE
Vous pouvez annuler la fonction Keep Warm (Maintien au chaud) à tout moment en réglant le
bouton du sélecteur de mode sur la position OFF (ARRÊT).
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 32DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 32 2023-04-25 오후 8:51:562023-04-25 오후 8:51:56
Français 33
Four électrique
Tableau des températures
Type d'aliment Température interne (°F)
Bœuf/Agneau
Saignant 140 à 150
À point 160 à 170
Bien cuit 175 à 185
Porc 175 à 185
Volaille 185 à 195
ATTENTION
Pour protéger la sonde thermique, soyez attentif à ne pas insérer la sonde de façon à ce
qu'elle sorte des aliments. Assurez-vous que la sonde est insérée près du centre de la viande.
N'entreposez pas la sonde dans le four.
Ne laissez pas la sonde à l'intérieur du four lors d'un cycle d'auto-nettoyage ou de cuisson au
gril. La sonde serait dénitivement endommagée.
Pour éviter d'endommager la sonde, décongelez les aliments par avance.
N'utilisez pas de pince lors de l'insertion ou de l'extraction de la sonde. Cela peut
endommager la sonde.
Utilisez la sonde thermique uniquement pour les modes de cuisson applicables.
REMARQUE
Si vous avez couvert la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez reposer pendant
10 minutes une fois que la cuisson est terminée, la température interne augmente de 5 à 10 °F.
2. Insérez la che de la sonde thermique dans la
prise de la paroi côté droit du four.
3. Tournez le bouton du sélecteur de mode de
la position OFF (ARRÊT) à la position Bake
(Cuisson traditionnelle), Pure Convection
(Convection standard) ,
Convection Bake (Cuisson par convection)
ou Convection Roast (Rôtissage par
convection), puis tournez le bouton du
sélecteur de température de la position OFF
(ARRÊT) pour régler la température.
4. Appuyez sur le bouton Probe (Sonde
thermique), puis à nouveau sur le Probe
(Sonde thermique) pour régler la température
interne entre 100 °F et 200 °F à l'aide des
boutons <, >. Enn, appuyez sur OK.
5. Appuyez sur le bouton OK. Lorsque les
aliments atteignent la température interne
réglée, le four s'éteint automatiquement et
sonne.
REMARQUE
Le fonctionnement de la sonde thermique s'arrête automatiquement lorsque la température
réglée est atteinte.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 33DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 33 2023-04-25 오후 8:51:562023-04-25 오후 8:51:56
34 Français
Four électrique
Four électrique
Pour effectuer le cycle d'auto-nettoyage
Assurez-vous que le verrouillage de la porte est relâché. Retirez toutes les grilles (Grille plate,
Grille coulissante, Porte-grilles) de l'intérieur du four.
1. Assurez-vous que la porte du four est
déverrouillée et correctement fermée.
2. Tournez les boutons du sélecteur de mode et
de température sur la position OFF (ARRÊT).
Puis, tournez le bouton du sélecteur de mode
de la position OFF (ARRÊT) à la position Clean
(Nettoyage).
3. Réglez la durée du nettoyage. La durée par
défaut est de 3 heures. Appuyez sur <, > pour
sélectionner une autre durée. Appuyez sur OK
pour démarrer l'auto-nettoyage.
4. La porte du four est verrouillée et le four
commence à chauffer. Une fois le cycle
terminé, une alarme sonore retentit. La porte
restera verrouillée tant que la température
du four ne sera pas descendue en dessous de
400 °F (205 °C).
5. Lorsque le cycle d'auto-nettoyage est terminé,
tournez le bouton du sélecteur de mode sur la
position OFF (ARRÊT).
Bouton du sélecteur de mode
Set Clean Time
3hr
Régler l'heure de nettoyage
ATTENTION
N'utilisez pas les brûleurs de surface alors que le four électrique effectue un cycle d'auto-
nettoyage. Si vous tentez de démarrer le cycle d'auto-nettoyage alors que les brûleurs de surface
sont utilisés, un message d'avertissement s'afche vous indiquant de les éteindre. Si vous tentez
d'utiliser les brûleurs de surface durant un cycle d'auto-nettoyage, un message d'avertissement
s'afche vous indiquant des les éteindre. De même, le voyant du bouton de température clignote
en orange pendant 10 secondes. Si les brûleurs ne sont pas éteints dans les 10 secondes, le cycle
d'auto-nettoyage est annulé.
Auto-nettoyage
Ce four autonettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de
cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou pour les réduire en ne poudre qu'il
vous suft d'essuyer à l'aide d'un torchon humide.
ATTENTION
Ne laissez jamais de jeunes enfants sans surveillance à proximité du four électrique durant
le cycle d'auto-nettoyage. Les surfaces extérieures du four électrique peuvent devenir très
chaudes.
Certains oiseaux sont très sensibles aux fumées émises par le cycle d'auto-nettoyage du four
électrique. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée, loin du four électrique.
Ne recouvrez pas le four, les grilles ou le dessous du four avec du papier aluminium. La
chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et l'intérieur du four
endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et rester collé à
l'intérieur du four.
Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four durant le cycle d'auto-nettoyage. Vous
risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique de la porte. La porte se
verrouille automatiquement lorsque le cycle d'auto-nettoyage commence et reste verrouillée
jusqu'à ce que le cycle soit terminé ou annulé et que la température du four descende en
dessous de 400 °F.
Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four après le cycle d'auto-nettoyage. Le four
électrique reste TRÈS CHAUD et de l'air chaud ainsi que de la vapeur peuvent s'échapper à
l'ouverture de la porte.
Avant de démarrer l'auto-nettoyage, retirez les grosses projections des parois de l'appareil.
N'utilisez pas de nettoyant pour four. N'utilisez JAMAIS de nettoyant ni de revêtement de
protection pour four disponibles dans le commerce pour nettoyer les surfaces intérieures
et extérieures du four. Des résidus provenant des nettoyants du four vont endommager
l'intérieur du four durant le cycle d'auto-nettoyage.
Les deux boutons doivent se trouver initialement sur la position OFF (ARRÊT) avant de
pouvoir régler le bouton du sélecteur de mode sur la position Clean (Nettoyage).
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 34DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 34 2023-04-25 오후 8:51:562023-04-25 오후 8:51:56
Français 35
Four électrique
Nettoyage écologique
La fonction de Nettoyage écologique permet d'effectuer un nettoyage superciel en économisant
du temps et de l'énergie. Pour un nettoyage plus efcace, utilisez la fonction d'auto-nettoyage.
Pour effectuer le cycle de Nettoyage écologique
1. Assurez-vous que la porte du four est
déverrouillée et correctement fermée.
2. Tournez les boutons du sélecteur de mode et
de température sur la position OFF (ARRÊT).
Tournez le bouton du sélecteur de mode de
la position OFF (ARRÊT) à la position Clean
(Nettoyage).
3. Appuyez sur <, > pour sélectionner Nettoyage
écologique. Appuyez sur OK pour démarrer le
Nettoyage écologique.
4. Une fois l'opération terminée, l'afchage
clignote et un signal sonore retentit.
5. Appuyez sur OFF (ARRÊT).
6. Nettoyez l'intérieur du four.
Une quantité importante d'eau reste dans
la sole du four après un cycle de Nettoyage
écologique. Ôtez l'eau à l'aide d'une éponge ou
d'un torchon sec.
Bouton du sélecteur de mode
Clean Mode
Green
Vous pouvez annuler la fonction Nettoyage écologique à tout moment en réglant le bouton du
sélecteur de mode sur la position OFF (ARRÊT).
Pour annuler le cycle d'auto-nettoyage
Vous pourrez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage si la fumée produite lors de
l'opération venait à vous gêner. Pour arrêter le cycle d'auto-nettoyage, tournez les boutons du
sélecteur de mode et de température sur la position OFF (ARRÊT). Le cycle s'arrête, mais la porte
reste verrouillée jusqu'à ce que la température du four descende en dessous de 400 °F (205 °C).
Après l'auto-nettoyage
La porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température interne du four chute en dessous de
400 °F
Une fois le four refroidi, essuyez les surfaces du four avec un chiffon pour retirer toutes les
cendres résiduelles.
Les taches tenaces peuvent être retirées à l'aide d'un tampon à récurer métallique. Les
dépôts de tartre peuvent être retirés à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre.
Si vous n'êtes pas satisfait des résultats du nettoyage, répétez le cycle d'auto-nettoyage.
Le four ne vous laisse pas redémarrer immédiatement un cycle d'auto-nettoyage. Vous
devez attendre 2 heures avant de lancer un nouveau cycle d'auto-nettoyage.
ATTENTION
Ne tentez pas d'ouvrir immédiatement la porte du four lorsque le cycle d'auto-nettoyage vient
de se terminer. Lorsque la porte se déverrouille, le four est encore très chaud. Des échappements
d'air chaud et/ou de vapeur pourraient vous brûler.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 35DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 35 2023-04-25 오후 8:51:562023-04-25 오후 8:51:56
36 Français
Four électrique
Four électrique
Détartrage
Si vous utilisez fréquemment les fonctions Cuisson vapeur, nous vous recommandons d'effectuer
régulièrement un détartrage pour éliminer les minéraux présents dans le four et pouvant
affecter le goût et la qualité des aliments cuisinés. Lors de la réalisation d'un cycle de détartrage,
utilisez uniquement des produits détartrants spéciquement destinés aux fours à vapeur et aux
cafetières.
REMARQUE
Si vous utilisez les fonctions Cuisson vapeur pendant plus de 12 heures, le voyant Détartrage
s'allume. Vous pouvez quand même activer les fonctions Cuisson vapeur pendant les deux heures
suivantes, sans pour autant procéder au détartrage. Toutefois, une fois ces deux heures écoulées,
les fonctions Cuisson vapeur seront désactivées jusqu'à ce que vous réalisiez un cycle de
détartrage.
REMARQUE
Pour que le Nettoyage écologique offre des résultats optimaux, utilisez exactement 10 oz
d'eau.
Si vous appuyez sur Green Clean (Hybride-nettoyage) alors que la température du four est
supérieure à 125 °F, l'indication Hot (Chaud) s'afche à l'écran. Pour assurer des résultats
optimaux, il est préférable de démarrer cette fonction à four froid. C'est pourquoi, nous vous
conseillons d'attendre que le four ait refroidi et que le message Hot (Chaud) disparaisse de
l'écran.
Après un cycle de Nettoyage écologique
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après la n du programme de Nettoyage
écologique. L'eau située dans le fond du four est extrêmement chaude.
Ouvrez la porte du four et épongez l'eau restante. Ne laissez pas stagner l'eau qui reste dans
le four. Essuyez le four et séchez-le à l'aide d'un chiffon doux. N'oubliez pas d'essuyer sous le
joint de la porte.
Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un tampon à
récurer en nylon imbibé(e) de nettoyant. Retirez la crasse incrustée à l'aide d'un tampon
à récurer en nylon. Les dépôts de tartre peuvent être ôtés à l'aide d'un chiffon imbibé de
vinaigre blanc.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l'opération une fois le four refroidi.
Pour les résidus plus importants (ex. : graisse provenant du rôtissage), nous vous conseillons
d'étaler du nettoyant sur les traces avant d'activer la fonction de Nettoyage écologique.
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrouverte à un angle de 15° pour
permettre à la surface émaillée interne de sécher complètement.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 36DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 36 2023-04-25 오후 8:51:562023-04-25 오후 8:51:56
Français 37
Four électrique
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des produits détartrants spéciquement destinés aux fours à vapeur et aux
cafetières.
ATTENTION
L'activation de la fonction Détartrage désactive la fonction Cuisson vapeur. N'annulez pas
le détartrage lorsqu'il est en cours. Si vous l'arrêtez, vous devez recommencer le cycle de
détartrage et le terminer dans les trois heures qui suivent pour réactiver la fonction Cuisson
vapeur.
Pour éviter tout accident, éloignez les enfants du four.
Pour connaître le bon rapport d'eau et de produit détartrant, suivez les instructions du
fabricant du produit détartrant. Si le rapport d'eau et de produit détartrant diffère des
instructions fournies ici (8 pour 1), utilisez le rapport indiqué dans les instructions pour le
produit détartrant.
REMARQUE
Bien que le four démarre automatiquement le détartrage en 5 secondes sans votre conrmation,
il est conseillé de conrmer votre sélection. Cela permet d'éviter de démarrer le détartrage par
erreur.
Pour effectuer le cycle de détartrage
1. Assurez-vous que la porte du four est
déverrouillée et correctement fermée.
2. Tournez les boutons du sélecteur de mode et
de température sur la position OFF (ARRÊT).
Tournez le bouton du sélecteur de mode de
la position OFF (ARRÊT) à la position Clean
(Nettoyage).
3. Appuyez sur <, > pour sélectionner le mode
Détartrage. Appuyez sur OK pour démarrer le
détartrage.
4. Suivez les instructions afchées à l'écran. Le
cycle dure 3 heures.
Videz et nettoyez le réservoir d'eau, puis
remplissez-le de 1,7 oz (50 ml) de produit
détartrant et de 13,5 oz (400 ml) d'eau du
robinet.
Replacez le capuchon ou le plastique
transparent, puis remettez le réservoir à sa
place en le faisant glisser.
Poussez le réservoir. Vous entendrez un léger
« clic » lorsqu'il sera correctement mis en place.
Appuyez sur le bouton Ouverture/Fermeture
du réservoir sur le tableau de commande. Le
four fait rentrer le réservoir d'eau.
5. Une fois que le détartrage est terminé, le four
vidange l'eau automatiquement.
6. Utilisez des maniques pour retirer et vider le
réservoir d'eau, puis remplissez-le de 20 oz
(600 ml) d'eau du robinet pour le rincer.
7. Suivez les instructions qui s'afchent à l'écran
puis appuyez sur OK pour démarrer le rinçage.
8. Lorsque le rinçage est terminé, utilisez des
maniques pour vider et nettoyer le réservoir
d'eau.
Bouton du sélecteur de mode
Clean Mode
Descale
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 37DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 37 2023-04-25 오후 8:51:572023-04-25 오후 8:51:57
38 Français
Four électrique
Four électrique
Vidange
Lorsqu'une fonction avec de la vapeur est terminée, vous devez vidanger l'eau restante an
d'éviter qu'elle n'affecte les autres modes de cuisson.
Pour effectuer le cycle de vidange
1. Assurez-vous que la porte du four est
déverrouillée et correctement fermée.
2. Tournez les boutons du sélecteur de mode et
de température sur la position OFF (ARRÊT).
Tournez le bouton du sélecteur de mode de
la position OFF (ARRÊT) à la position Clean
(Nettoyage).
3. Appuyez sur <, > pour sélectionner le mode
Vidange.
4. Appuyez sur OK pour démarrer la vidange. Le
four vidange l'eau du générateur de vapeur
vers le réservoir d'eau.
5. Une fois que la vidange est terminée, utilisez
des maniques pour retirer et vider le réservoir
d'eau.
Bouton du sélecteur de mode
Clean Mode
Drain
REMARQUE
Une fois que le four commence la vidange, veuillez patienter jusqu'à ce que le cycle de vidange
soit terminé.
Utilisation de la fonction Sabbat
K
(utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs)
Utilisez cette option uniquement pour la cuisson lors des fêtes et du Shabbat juifs.
Pour de plus amples informations, visitez le site Web à l'adresse http://www.star-k.org.
Avec l'option Shabbat
La température du four peut être réglée plus ou moins élevée après l'activation de cette
option.
L'afchage ne change pas et aucune sonnerie ne retentit lorsque vous changez la
température.
Une fois le four correctement réglé pour la cuisson avec l'option Sabbat activée, le four reste
allumé jusqu'à l'annulation de la fonction Sabbat. Ce réglage écrase la fonction Économie
d'énergie après 12 heures, qui est réglée par défaut.
Si vous souhaitez allumer l'éclairage du four durant le Sabbat, appuyez sur Éclairage du four
avant d'activer la fonction Sabbat. Une fois l'éclairage allumé et l'option Shabbat activée, le
four reste allumé jusqu'à l'arrêt de cette option.
Si vous souhaitez éteindre l'éclairage du four, éteignez-le avant l'activation de la fonction
Shabbat.
N'utilisez pas la table de cuisson lorsque l'option Shabbat est activée.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 38DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 38 2023-04-25 오후 8:51:572023-04-25 오후 8:51:57
Français 39
Four électrique
3. Appuyez simultanément sur les boutons Timer
(Minuterie) et Éclairage du four pendant
3 secondes pour afcher « OK ». Lorsque
« OK » s'afche, la commande du four n'émet
plus de signaux sonores ni n'afche plus les
modications ultérieures.
Pour activer la fonction Sabbat
1. Tournez le bouton du sélecteur de mode de
la position OFF (ARRÊT) à la position Bake
(Cuisson traditionnelle).
2. Tournez le bouton du sélecteur de température
à partir de la position OFF (ARRÊT) pour régler
la température. Vous pouvez régler le four sur
une température comprise entre LO (FAIBLE)
et 550 °F.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 39DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 39 2023-04-25 오후 8:51:572023-04-25 오후 8:51:57
40 Français
Four électrique
Four électrique
REMARQUE
Vous pouvez modier la température du four lorsque la cuisson démarre, mais l'afchage
ne changera pas, ni la sonnerie. Après avoir modié la température, 15 secondes sont
nécessaires avant que le four ne reconnaisse la modication.
Vous pouvez éteindre le four à tout moment en tournant les boutons de sélection du mode
et de la température sur la position OFF (ARRÊT). Cependant, cela ne désactive pas l'option
Shabbat.
Pour activer l'option Sabbat, appuyez sur le bouton « OK » et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes.
Vous pouvez régler le temps de cuisson avant d'activer la fonction Shabbat.
Après une coupure d'alimentation, le four ne reprend pas le fonctionnement
automatiquement. « OK » apparaît sur le tableau de commande, mais le four ne redémarre
pas. Les aliments peuvent être retirés du four en toute sécurité, mais vous ne devez pas
désactiver l'option Shabbat et redémarrer le four jusqu'à la n de Shabbat/Vacances.
Après avoir respecté le Sabbat, désactivez l'option Sabbat en maintenant le bouton OK
enfoncé pendant au moins 3 secondes.
ATTENTION
Lorsque l'option Shabbat est activée, ne tentez pas d'activer d'autres fonctions à l'exception
de Cuisson traditionnelle. Seul le bouton de sélection de la température fonctionne
correctement.
N'ouvrez pas la porte du four ou ne modiez pas sa température pendant environ
30 minutes après avoir démarré l'option Shabbat. Laissez le four atteindre la température
réglée. Le ventilateur du four fonctionne uniquement lorsque la température du four
augmente.
Utilisation de la fonction iQ Control
Votre cuisinière intègre un module Wi-Fi que vous pouvez utiliser pour la synchroniser à
l'application SmartThings. En utilisant l'application SmartThings, vous pouvez :
Contrôler l'état opérationnel de votre cuisinière ou les notications de votre cuisinière,
modier des options ou des réglages, si nécessaire.
Les fonctions pouvant être actionnées depuis l'application SmartThings peuvent ne pas
fonctionner avec uidité si les conditions de communication sont mauvaises ou si l'appareil est
installé dans un endroit avec un faible signal Wi-Fi.
Comment connecter la cuisinière ?
Pour pouvoir utiliser les fonctionnalités de gestion à distance de votre four ou cuisinière Dacor,
vous devez le/la jumeler à l'application SmartThings.
1. Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings sur votre appareil mobile.
2. Suivez les instructions de l'application afchées à l'écran.
3. Appuyez sur le bouton iQ Control pendant 3 secondes pour connecter votre cuisinière.
4. Une fois le processus terminé, le four afche « Connection Complete » (Connexion terminée).
La cuisinière est connectée avec succès.
5. Si le four afche « Can't Connect Try Again » (Impossible de se connecter Réessayer), suivez
les instructions sur l'application pour vous reconnecter.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 40DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 40 2023-04-25 오후 8:51:572023-04-25 오후 8:51:57
Français 41
Four électrique
REMARQUE
Le bouton iQ Control se trouve sous le chanfrein arrondi.
DEL iQ Control
iQ Control Bouton
Marche/Arrêt
Pour surveiller la cuisinière à distance
1. Assurez-vous que le four afche le message « iQ Control On » (iQ Control activée). Si le four
n'afche pas le message « iQ Control On » (iQ Control activée), appuyez sur le bouton iQ
Control. La cuisinière peut maintenant être surveillée à distance à l'aide d'un appareil distant
connecté.
2. Sélectionnez l'icône de la cuisinière sur l'application SmartThings pour ouvrir l'application de
surveillance de la cuisinière.
Activation/Désactivation de la fonction iQ Control
Si vous réglez la fonction iQ Control sur Arrêt, aucun appareil mobile ne peut se connecter à la
cuisinière. Pour activer la fonction iQ Control, procédez comme suit :
Appuyez sur le bouton iQ Control.
REMARQUE
La cuisinière continue à fonctionner même si la connexion Wi-Fi est perdue.
L'application SmartThings ne fonctionnera pas correctement si la connexion Wi-Fi est
instable.
Reportez-vous au manuel de l'application SmartThings pour obtenir des informations
détaillées.
Pour obtenir plus d'instructions, reportez-vous au manuel en ligne de l'application
SmartThings, sur www.dacor.com.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 41DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 41 2023-04-25 오후 8:51:572023-04-25 오후 8:51:57
42 Français
Four électrique
Four électrique
Utilisation de la fonction de contrôle de la hotte
REMARQUE
Cet appareil est équipé d'un dispositif Bluetooth que vous pouvez utiliser pour connecter la cuisinière
aux modèles Dacor dotés de la fonction de contrôle de la hotte. Via la connexion Bluetooth, vous pouvez
utiliser la fonction de contrôle de la hotte sur l'application SmartThings. Pour les cuisinières et les hottes
correspondantes compatibles avec la fonction de contrôle de la hotte, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Cuisinière mixte Hottes compatibles
Modèle
DOP36P86DL* DHD30M967W*
DHD36M987W*
DHD48M987W*
DHD36M967I*
DHD48M967I*
DHD36M867W*
DHD30M867W*
Pour se connecter à une hotte et un modèle doté de la fonction de contrôle de la hotte :
1. Téléchargez et lancez l'application SmartThings sur votre smartphone. Ensuite, suivez la procédure
iQ Control pour vous connecter à la cuisinière. Reportez-vous à la page 40.
2. Suivez les instructions Bluetooth du modèle doté de la fonction de contrôle de la hotte, puis activez
la connexion Bluetooth.
3. Appuyez sur l'icône Bluetooth située sur le tableau de commande de la hotte. Le témoin de l'icône
Bluetooth clignote.
4. Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres) sur
l'écran d'afchage de la cuisinière. Appuyez sur <,
> pour sélectionner la fonction Hood Connection
(Connexion de la hotte). Appuyez sur OK pour vous
connecter à la hotte.
5. Une fois le jumelage par Bluetooth terminé, le
témoin Bluetooth arrête de clignoter et devient
xe. Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres)
pour quitter.
6. Pour utiliser la fonction de contrôle de la hotte,
suivez les instructions fournies dans le manuel
d'utilisation du modèle doté de la fonction
de contrôle de la hotte et dans le guide de
l'application.
Activation/Désactivation de la connexion Bluetooth
Appuyez sur l'icône Bluetooth située sur le tableau de commande de la hotte.
REMARQUE
Le témoin Bluetooth sur la hotte est allumé lorsque la connexion Bluetooth est active.
Le témoin Bluetooth sur la hotte est éteint lorsque la connexion Bluetooth est inactive.
Si la connexion iQ Control échoue, vous ne pouvez pas utiliser l'application SmartThings
pour surveiller et contrôler la hotte.
Si vous n'avez pas de connexion iQ Control avec la cuisinière, vous pouvez utiliser une
connexion Bluetooth pour jumeler la cuisinière avec la hotte et les synchroniser. Pour ce
faire, suivez les étapes d'établissement de la connexion Bluetooth, en page 42.
Le Bluetooth ne fonctionne pas correctement si la connexion Bluetooth est instable.
Reportez-vous au manuel de l'application SmartThings pour obtenir des informations
détaillées.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 42DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 42 2023-04-25 오후 8:51:572023-04-25 오후 8:51:57
Français 43
Four électrique
Paramètres
Cette fonction vous permet de contrôler plusieurs options de commande électronique. Ces options
incluent Réglage de la température, Unité de température, Délai d'attente de l'écran, Activation/
Désactivation du Wi-Fi, Activation/Désactivation du son, Économie d'énergie après 12 heures,
Mode Démo et Verrouillage parental.
Le menu des options est disponible uniquement lorsque le four n'est pas en cours d'utilisation
(pas en cours de cuisson).
Réglage de la température
Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous utilisez votre four pour la
première fois, veillez à respecter les temps et températures de cuisson. Si vous pensez que la
température est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la corriger une nouvelle fois. Avant de
la corriger, essayez une recette en sélectionnant une température supérieure ou inférieure à
celle recommandée. Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est
nécessaire ou non.
La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C).
Comment corriger la température du four ?
1. Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres).
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Temp. Adjust (Réglage de la température).
3. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner le réglage de votre choix.
4. Appuyez sur OK.
REMARQUE
Ce réglage n’affecte en rien les températures du gril ou du cycle d'auto-nettoyage. Le réglage sera
conservé en mémoire même après une coupure de courant.
Unité de température (Sélection de la température en Fahrenheit ou Celsius)
Le four peut être programmé pour afcher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Par
défaut, le four est réglé pour que la température s'afche en degrés Fahrenheit.
Comment passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius et inversement ?
1. Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres).
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Temp. Unit (Unité de température).
3. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner l'unité de température.
4. Appuyez sur OK.
Délai d'attente de l'écran
Vous pouvez régler le délai d'attente de l'écran.
1. Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres).
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Screen Timeout (Délai d'attente de l'écran).
3. Appuyez sur OK puis sur <, > pour changer l'heure. (Le réglage par défaut est de
20 minutes.)
4. Appuyez sur OK.
Activation/Désactivation du Wi-Fi
Vous pouvez activer ou désactiver la connexion Wi-Fi du four.
Activation ou désactivation de la connexion Wi-Fi
1. Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres).
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Wi-Fi.
3. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner On (Marche) ou Off (Arrêt).
4. Appuyez sur OK.
REMARQUE
Lorsque vous désactivez la connexion Wi-Fi du four, vous ne pouvez pas utiliser la conguration
facile.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 43DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 43 2023-04-25 오후 8:51:572023-04-25 오후 8:51:57
44 Français
Four électrique
Four électrique
Son
La fonction Son vous permet de désactiver la sonorité des boutons de commande du four.
Comment régler le son ?
1. Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres).
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Sound (Son).
3. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner Sound On (Activation du son) / Alerts Only
On (Activation des alertes uniquement) / Sound Off (Désactivation du son).
4. Appuyez sur OK.
Économie d'énergie après 12 heures
Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique des
commandes après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures d'utilisation
de la fonction Gril.
Comment activer ou désactiver la fonction d'économie d'énergie après 12 heures ?
1. Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres).
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner 12hr Energy Saving (Économie d'énergie après
12 heures).
3. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner On (Marche) ou Off (Arrêt).
4. Appuyez sur OK.
Mode Démo
Cette option est destinée à être utilisée par les points de vente au détail à des ns d'afchage
uniquement.
(Lorsque Mode Démo est activé, les éléments chauffants sont désactivés et ne fonctionnent pas.)
Comment activer ou désactiver le mode démo ?
1. Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres).
2. Appuyez sur <, > pour sélectionner Demo Mode (Mode Démo).
3. Appuyez sur OK puis sur <, > pour sélectionner On (Marche) ou Off (Arrêt).
4. Appuyez sur OK.
Verrouillage parental
La fonction Verrouillage parental vous permet de verrouiller les boutons du pavé tactile an
qu'ils ne puissent pas être actionnés par accident. La fonction Verrouillage parental vous permet
également de verrouiller la porte du four an qu'elle ne puisse pas s'ouvrir.
Vous ne pouvez activer la fonction Verrouillage parental que lorsque le four est en mode veille.
Comment activer la fonction de verrouillage parental ?
1. Annulez ou désactivez toutes les autres fonctions.
2. Appuyez sur Settings (Paramètres) pendant 3 secondes.
Le message « Child Lock On » (Verrouillage parental activé) et l'icône du cadenas, ainsi que
l'heure actuelle, s'afchent sur l'écran du four.
REMARQUE
La fonction Verrouillage parental est disponible uniquement lorsque la température du four
est inférieure à 400 °F.
Toutes les autres fonctions doivent être annulées avant d'activer la fonction Verrouillage
parental.
Comment déverrouiller les commandes ?
Appuyez sur Settings (Paramètres) pendant 3 secondes.
Le message « Child Lock On » (Verrouillage parental activé) et l'icône du cadenas disparaissent de
l'écran.
REMARQUE
Le déverrouillage de la porte peut prendre jusqu'à 10 secondes.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 44DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 44 2023-04-25 오후 8:51:582023-04-25 오후 8:51:58
Français 45
Four électrique
Entretien
Brûleurs de surface
Commandes des brûleurs
Assurez-vous que tous les boutons des brûleurs de surface soient sur la position OFF (ARRÊT).
1. Tirez les boutons hors des tiges des vannes de
commande comme indiqué.
2. Nettoyez les boutons à l'eau chaude
savonneuse. Puis, rincez-les et séchez-les
complètement.
3. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable
à l'aide d'un agent nettoyant pour acier
inoxydable.
4. Réinsérez les boutons sur les tiges des vannes
de commande en poussant.
ATTENTION
Ne lavez pas les boutons de commande dans un lave-vaisselle.
Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le tableau de commande.
L'humidité pénétrant dans les circuits électriques peut provoquer un choc électrique ou
endommager l'appareil.
Surface de la table de cuisson
La surface de la plaque de cuisson en émail vitrié doit être maintenue propre. Nous vous
recommandons de retirer immédiatement les aliments renversés.
1. Éteignez tous les brûleurs de surface.
2. Patientez jusqu'à ce que toutes les grilles des
brûleurs soient refroidies avant de les retirer.
3. Nettoyez la surface de la table de cuisson
à l'aide d'un chiffon doux. Si des aliments
renversés s'écoulent dans les fentes des
composants d'un brûleur, retirez le chapeau et
la tête du brûleur puis essuyez les salissures.
4. Lorsque le nettoyage est terminé, réinsérez les
composants des brûleurs puis repositionnez les
grilles des brûleurs.
ATTENTION
N'utilisez pas un tampon à récurer métallique ni un nettoyant abrasif susceptible de rayer ou
d'endommager la surface émaillée.
Ne retirez pas la surface de la table de cuisson pour la nettoyer. Les conduits de gaz
alimentant les coupelles de brûleurs peuvent être endommagés entraînant un incendie ou
une défaillance du système.
Lors du nettoyage de la table de cuisson, ne versez pas d'eau sur celle-ci. L'eau pourrait
couler dans les systèmes d'alimentation en gaz et dans les circuits électriques de la
cuisinière entraînant un risque d'électrocution ou un niveau élevé de monoxyde de carbone
dû à la corrosion des vannes et orices de gaz.
N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. Nettoyez fréquemment les orices de
ventilation pour éviter qu'ils ne s'encrassent.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 45DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 45 2023-04-25 오후 8:51:582023-04-25 오후 8:51:58
46 Français
Four électrique
Four électriqueFour électrique
Grilles et composants des brûleurs
Éteignez tous les brûleurs de surface et assurez-vous qu'ils ont tous refroidi.
1
2
3
1. Retirez les grilles des brûleurs.
2. Retirez les chapeaux des brûleurs des têtes de
brûleurs.
3. Retirez les têtes de brûleurs des coupelles pour
dégager les électrodes de démarrage.
4. Nettoyez toutes les grilles amovibles et
les composants du brûleur à l'eau chaude
savonneuse. N'utilisez pas de tampons à
récurer métalliques ni de nettoyants abrasifs.
5. Rincez et séchez complètement les grilles et
les composants des brûleurs.
8
7
6
6. Repositionnez les têtes des brûleurs sur les
coupelles. Assurez-vous que l'électrode de
démarrage est insérée dans l'orice de chaque
tête de brûleur.
7. Repositionnez les chapeaux des brûleurs au-
dessus des têtes de brûleurs. Pour garantir un
fonctionnement correct et en toute sécurité,
assurez-vous que les chapeaux des brûleurs
portent à plat au-dessus des têtes de brûleurs.
8. Repositionnez les grilles des brûleurs sur leur
emplacement respectif.
9. Allumez chaque brûleur et vériez qu'il
fonctionne correctement. Après avoir vérié
qu'un brûleur fonctionne normalement,
éteignez-le.
ATTENTION
Les électrodes de démarrage ne sont pas amovibles. Ne tentez pas de les retirer en forçant.
Assurez-vous que tous les composants des brûleurs (têtes et chapeaux) sont correctement
réinstallés. S'ils sont installés correctement, ils sont stables et restent plats.
An d'éviter tout écaillage, ne cognez pas les grilles ou les caches les un(e)s contre les autres
ou les surfaces dures comme des casseroles en fonte émaillée.
Le diffuseur de ammes du brûleur peut être obstrué par des aliments ou de la poussière.
Nettoyez le diffuseur s'il semble obstrué. Si vous nettoyez le diffuseur à l'eau, assemblez-
le uniquement une fois sec. Si le diffuseur est humide, cela peut empêcher les brûleurs de
s'allumer.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 46DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 46 2023-04-25 오후 8:51:582023-04-25 오후 8:51:58
Français 47
Four électrique
Grille coulissante
1. Retirez la grille coulissante du four.
2. Ouvrez complètement la grille coulissante
sur une table. Il est recommandé de placer un
journal sous la grille pour faciliter le nettoyage
ultérieur.
3. Si les pistes de glissement sont contaminées,
retirez les impuretés en utilisant une serviette
en papier. Si la grille coulissante ne glisse pas,
appliquez du lubriant au graphite en suivant
les instructions de droite.
Nettoyage
Surface en acier inoxydable
1. Retirez toutes les traces de projections, les taches et la graisse à l'aide d'un chiffon doux
humide.
2. Appliquez un nettoyant adapté à l'acier inoxydable sur un chiffon ou une serviette en papier.
3. Nettoyez une petite zone à la fois, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain.
4. Une fois terminé, séchez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec.
5. Répétez les étapes 2 à 4 autant de fois que nécessaire.
ATTENTION
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs sur les surfaces en
acier inoxydable. La surface serait rayée.
Ne vaporisez aucun type d'agent nettoyant dans les orices de la coupelle. Le système
d'allumage est situé dans ces orices et doit rester hors humidité.
Grilles
Pour conserver les grilles propres, retirez-les de la cavité et faites-les tremper dans de l'eau
tiède savonneuse. Puis, éliminez les impuretés des grilles en utilisant une éponge à récurer en
plastique. Si les grilles ne glissent pas vers l'intérieur ou l'extérieur avec régularité après les avoir
nettoyées, frottez les guides des rails latéraux avec un papier sulfurisé ou un tissu imprégné de
quelques gouttes d'huile de cuisine. Cela permettra une meilleure insertion des grilles dans leurs
glissières.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 47DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 47 2023-04-25 오후 8:51:592023-04-25 오후 8:51:59
48 Français
Four électrique
Four électrique
Porte-grilles
Les porte-grilles peuvent être retirés pour un nettoyage manuel ou pour éviter la décoloration
durant un cycle d'auto-nettoyage.
Retrait des porte-grilles
1. Saisissez le guide de la grille en position 2 et
tirez le porte-grilles vers le haut. Cela libère le
porte-grilles des deux supports dans la paroi
du four.
2. Faites pivoter le porte-grilles d'environ 45°.
3. Retirez la grille de la paroi du four an de la
retirer des deux orices de soutien situés dans
la paroi du four.
4. Répétez cette opération pour le porte-grilles
situé du côté opposé.
Pour appliquer le lubriant au graphite
1. Secouez le lubriant au graphite avant de
l’ouvrir.
2. Appliquez 4 gouttes de lubriant sur le côté
intérieur de la piste de glissement gauche, et 4
gouttes sur le côté extérieur.
3. Répétez l'étape 2 ci-dessus sur la piste de
glissement droite.
4. Déployez et rentrez la grille coulissante
plusieurs fois pour répartir le lubriant.
REMARQUE
Ne nettoyez pas les grilles au lave-vaisselle.
Si une grille ne glisse pas avec régularité, appliquez quelques gouttes d'huile de cuisine sur
les guides de grille du four.
Si une grille devient trop difcile à faire glisser vers l'intérieur ou l'extérieur, lubrier cette
grille.
Pour acheter du lubriant au graphite, contactez-nous au 833-353-5483 (États-Unis),
844-509-4659 (Canada).
ATTENTION
Ne laissez pas les grilles dans le four pendant le cycle de nettoyage automatique. La chaleur
extrême générée durant ce cycle peut détacher de manière permanente le revêtement des
grilles et rendre ensuite difcile le retrait des grilles.
Ne vaporisez pas d'huile de cuisine ni de lubriant directement sur la grille coulissante.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 48DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 48 2023-04-25 오후 8:51:592023-04-25 오후 8:51:59
Français 49
Four électrique
Porte
Ne retirez pas le joint intérieur de la porte du four pour le nettoyage.
Côté intérieur
Surface intérieure : Nettoyez le côté intérieur de la porte manuellement en utilisant une
éponge à récurer en plastique et de l'eau savonneuse, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
Veillez à ne pas mouiller le joint ni laisser de l'humidité dans la porte.
Vitre intérieure : La vitre intérieure est nettoyée automatiquement durant le cycle d'auto-
nettoyage.
Côté extérieur
Surface extérieure : respectez les consignes de nettoyage pour la surface en acier
inoxydable gurant dans la section précédente.
Vitre extérieure : nettoyez la vitre extérieure en utilisant un agent nettoyant pour vitre ou
de l'eau savonneuse. Rincez et séchez minutieusement. Veillez à ne pas mouiller le joint ni
laisser de l'humidité dans la porte.
ATTENTION
Ne laissez pas l'humidité pénétrer dans la porte
ou entrer en contact avec le joint de la porte (*).
L'humidité peut réduire les performances du joint.
Réinstallation des porte-grilles
1. Replacez le haut du porte-grille dans les deux
orices de soutien dans la paroi du four.
2. Faites pivoter le porte-grilles vers la paroi du
four.
3. Tirez sur le guide de la grille en position 2,
puis appuyez sur la grille pour l'insérer dans
les deux supports dans la paroi du four.
4. Répétez cette opération pour le porte-grilles
situé du côté opposé.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 49DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 49 2023-04-25 오후 8:51:592023-04-25 오후 8:51:59
50 Français
Four électrique
Four électrique
Porte du four : retirez et réinstallez
Porte du four
Pour retirer la porte du four :
1. Éteignez le four.
2. Ouvrez la porte au maximum.
3. Tirez les verrous de la charnière hors du corps
du four et abaissez-les vers l'encadrement
de porte pour les mettre en position de
déverrouillage.
4. Fermez la porte à 5 degrés par rapport à la
verticale. Il s'agit de la position de retrait.
5. Tout en maintenant fermement les deux côtés
de la porte du four, soulevez-la vers vous
jusqu'à ce que les bras de la charnière situés
en bas de la porte soient délogés.
6. Placez la porte dans un lieu sûr.
AVERTISSEMENT
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte. Ne
soulevez pas la porte par la poignée.
Soyez prudent lorsque vous déplacez la porte du four. Une manipulation inappropriée peut
engendrer des blessures physiques.
An d'éviter un choc électrique, assurez-vous que le four est éteint avant de retirer sa porte.
Pour réinstaller la porte
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte
par le haut.
2. En maintenant la porte dans le même angle
que lors de son retrait (environ 5 degrés par
rapport à la verticale), faites glisser les bras
de charnière dans les logements de charnière
situés en bas de la porte.
3. Ouvrez la porte au maximum. Si vous ne
pouvez pas ouvrir la porte complètement,
les bras de charnière ne peuvent pas être
correctement positionnés dans les logements
de charnière
4. Verrouillez les bras de charnière en les
poussant vers le haut contre l'encadrement
avant du four.
5. Fermez la porte et assurez-vous qu'elle s'ouvre
et se ferme normalement.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 50DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 50 2023-04-25 오후 8:52:002023-04-25 오후 8:52:00
Français 51
Dépannage
Remplacement des éclairages du four
Éclairages du four (2 emplacements)
Le four est doté de 2 éclairages, un sur chaque paroi. Pour remplacer un éclairage, suivez les
étapes ci-dessous :
1. Maintenez l'extrémité inférieure de la
protection de l'éclairage latéral du four d'une
main, et utilisez un outil n et plat tel qu'un
couteau de table pour retirer la protection
comme indiqué.
2. Remplacez l'éclairage latéral du four.
3. Réinsérez la protection de l’ampoule.
ATTENTION
Pour éviter les chocs électriques, assurez-vous que le four électrique est éteint et qu’il a refroidi
avant de remplacer la lampe du four.
REMARQUE
Les éclairages du four ne fonctionnent pas pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Retirez les grilles si elles vous empêchent d'accéder à un éclairage du four.
Dépannage
Dépannage
Dacor veille à ce que vous ne rencontriez aucun problème lors de l'utilisation de votre nouveau
four électrique. En cas de problème inattendu, recherchez en premier lieu une solution dans les
tableaux ci-dessous. Si vous rencontrez toujours des problèmes après avoir essayé la solution
suggérée, appelez le centre d’appels de Dacor au 833-353-5483 (États-Unis), 844-509-4659
(Canada).
Sécurité liée au gaz
Problème Cause possible Solution
Vous sentez une
odeur de gaz.
Le bouton du brûleur de
surface n'est pas sur la
position OFF (ARRÊT) et le
brûleur n'est pas allumé.
Tournez le bouton du brûleur sur la
position OFF (ARRÊT).
Il y a une fuite de gaz.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le
quartier de tous les occupants. Appelez
immédiatement votre fournisseur de gaz
avec le téléphone d'un voisin. N'appelez
pas de votre ligne xe. Elle est électrique
et pourrait provoquer une étincelle qui
risque d'enammer le gaz. Suivez les
instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 51DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 51 2023-04-25 오후 8:52:002023-04-25 오후 8:52:00
52 Français
Dépannage
Dépannage
Brûleur de surface
Problème Cause possible Solution
Tous les brûleurs ne
s'allument pas.
Le cordon d'alimentation
n'est pas correctement
branché sur la prise murale.
Assurez-vous que la che électrique est
branchée sur une prise en état de marche
et correctement mise à la terre.
Un fusible de votre
habitation est peut-être
grillé ou le disjoncteur peut
être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Le tuyau d'arrivée de gaz
n'est pas correctement
branché ou ouvert.
Reportez-vous aux consignes
d'installation fournies avec votre
cuisinière.
Les brûleurs de
surface ne s'allument
pas.
Le bouton de commande
n'est pas correctement réglé.
Enfoncez et tournez le bouton de
commande sur la position Lite (Allumage).
Les chapeaux des brûleurs
ne sont pas correctement
positionnés.
La base des brûleurs n'est
pas correctement alignée.
Nettoyez les électrodes.
Placez le chapeau de brûleur sur la tête
du brûleur. Alignez la base des brûleurs.
Le brûleur émet
un clic pendant le
fonctionnement.
Le bouton de commande a
été laissé sur la position Lite
(Allumage).
Lorsque le brûleur s'allume, tournez le
bouton de commande sur le réglage
souhaité.
Si le brûleur continue à émettre un clic,
contactez un technicien de maintenance.
Les brûleurs ne
brûlent pas de façon
homogène.
Les composants et les
caches des brûleurs de
surface n'ont pas été
correctement assemblés et
mis à niveau.
Reportez-vous en page 46.
Les brûleurs de surface sont
sales.
Nettoyez les composants des brûleurs de
surface.
(Reportez-vous à la page 46.)
Les ammes du
brûleur de surface
sont très larges ou
jaunes.
Un orice erroné a é
assemblé.
Vériez la taille de l'orice du brûleur et
contactez votre installateur si vous n'avez
pas le bon orice (GPL au lieu de gaz
naturel ou gaz naturel au lieu de GPL).
Problème Cause possible Solution
Les brûleurs de
surface s'allument,
mais les brûleurs du
four ne s'allument
pas.
Le commutateur pour
désactiver le régulateur de
pression de gaz se trouve
sur la position OFF (ARRÊT).
Contactez un technicien de maintenance
qualié.
Four
Problème Cause possible Solution
La commande du
four émet un signal
sonore et l'écran
afche un code
d'information.
Le four peut rencontrer
un problème. Reportez-
vous au tableau
Codes d'informationen
page 54.
Tournez les boutons du sélecteur de
mode et de température sur la position
OFF (ARRÊT) et redémarrez le four. Si le
problème persiste, coupez l'alimentation
de la cuisinière pendant 30 secondes
puis rétablissez-la. Si le problème
n'est pas résolu, contactez le service
technique.
Le four ne s'allume
pas.
Le four n'est pas
correctement branché à la
prise électrique.
Assurez-vous que la prise électrique est
entièrement branchée sur une prise en
état de marche et correctement mise à
la terre.
Un fusible de votre
habitation est peut-être
grillé ou le disjoncteur peut
être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
La température du
four est trop chaude
ou trop froide.
La température du four doit
être ajustée et réétalonnée. Reportez-vous en page 43.
L'éclairage du
four (ampoule) ne
s'allume pas.
L'ampoule est desserrée ou
grillée. Reportez-vous en page 51.
Le commutateur permettant
d'activer l'éclairage du four
doit être remplacé.
Contactez un technicien de maintenance
qualié.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 52DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 52 2023-04-25 오후 8:52:012023-04-25 오후 8:52:01
Français 53
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le four émet une
fumée excessive
durant la cuisson.
Les aliments n'ont pas é
correctement préparés avant la
cuisson au gril.
Coupez l'excès de graisse et/ou les bords gras
susceptibles de se recourber.
Mauvais positionnement sur la
grille supérieure du four.
Reportez-vous au Guide de cuisson au gril en
page 27.
La graisse s'est accumulée sur
les surfaces du four.
Un nettoyage régulier est nécessaire en
cas d'utilisation répétée de la fonction gril.
Reportez-vous en page 34.
Le four ne s'auto-
nettoie pas.
Le four est trop chaud.
Un signal sonore retentit 3 fois et le message
« The oven is too hot for self cleaning. » (Le
four est trop chaud pour l'auto-nettoyage)
s'afche à l'écran. Laissez le four refroidir,
puis réinitialisez les commandes. Le cycle
d'auto-nettoyage ne verrouille pas la porte
du four si la température du four est trop
élevée. La porte doit être verrouillée avant de
pouvoir démarrer le cycle d'auto-nettoyage.
Une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé,
vous devez patienter deux heures avant de
lancer un autre cycle d'auto-nettoyage.
Les commandes de l'auto-
nettoyage du four n'ont pas été
correctement réglées.
Réinitialisez les commandes de l'auto-
nettoyage du four. (Reportez-vous à la page
34.)
La porte est ouverte
Un signal sonore retentit et le message
« Please close the door. » (Veuillez fermer la
porte) s'afche à l'écran. Assurez-vous que la
porte est fermée.
Bruit de craquement
ou de crépitement. Ceci est tout à fait normal.
Ce bruit provient du métal lorsqu'il chauffe
et qu'il refroidit pendant les fonctions de
cuisson et de nettoyage.
Problème Cause possible Solution
Fumée excessive
durant un cycle
d'auto-nettoyage.
Le four a été nettoyé pour la
première fois.
Ceci est tout à fait normal. Lors du premier
nettoyage du four, la fumée dégagée sera
plus importante.
Essuyez toutes les éclaboussures
importantes avant de démarrer le cycle
d'auto-nettoyage.
Si la fumée persiste, tournez les boutons
du sélecteur de mode et de température
sur la position OFF (ARRÊT). Ouvrez les
fenêtres pour évacuer la fumée de la pièce.
Une fois le four refroidi et déverrouillé,
essuyez le plus gros de la saleté et
programmez un nouvel auto-nettoyage.
La porte du four ne
s'ouvre pas après
un cycle d'auto-
nettoyage.
Ceci est tout à fait normal.
La porte du four reste verrouillée tant que
la température du four ne descendra pas
en dessous de 400 °F.
Le four est toujours
sale après un cycle
d'auto-nettoyage.
Une couche ne de poussière
ou de cendre est normale.
Elle peut être essuyée à l’aide d’un chiffon
humide.
Réglez le cycle d'auto-nettoyage pour une
durée plus longue. Le cycle n'était pas
assez long pour brûler toutes les saletés
accumulées.
Pour des fours extrêmement sales, il
est nécessaire de nettoyer à la main les
éclaboussures importantes avant que
vous démarriez un cycle d'auto-nettoyage.
Plusieurs cycles d'auto-nettoyage peuvent
s'avérer nécessaire an de complètement
nettoyer le four.
De la vapeur ou de la
fumée s'échappent en
dessous du tableau de
commande.
Ceci est tout à fait normal.
La ventilation du four se trouve ici. Lorsque vous
utilisez des fonctions de convection ou vous
faites cuire ou rôtir plusieurs aliments en même
temps, plus de vapeur s'échappe.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 53DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 53 2023-04-25 오후 8:52:012023-04-25 오후 8:52:01
54 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Odeur de brûlé ou
d'huile provenant de
la ventilation.
Ceci est normal pour un four
neuf et l'odeur disparaîtra
dans la 1/2 heure qui suit le
démarrage du premier cycle
Bake (Cuisson traditionnelle).
Pour accélérer la disparition de ce
phénomène, programmez un cycle d'auto-
nettoyage pendant 3 heures. (Reportez-
vous à la page 34.)
Odeur forte. Cette odeur est provisoire.
Il est normal de constater une odeur
provenant de l'isolation de la cavité du four
lors des premières utilisations de votre
four.
Vous avez des
difcultés à faire
glisser les grilles du
four.
-
À l'aide de papier absorbant imbibé d'huile
végétale, essuyez les bords des grilles du
four. Les grilles ternissent et glissent plus
difcilement si vous les laissez dans le four
durant un cycle d'auto-nettoyage.
Bruit au niveau du
ventilateur. Ceci est tout à fait normal.
Le ventilateur de convection se poursuit
jusqu'à ce que la fonction s'arrête ou la
porte est ouverte.
Le ventilateur de
convection ne
fonctionne pas.
-
Le ventilateur se met automatiquement
en marche lorsque le four atteint la
température de préchauffe.
Autres
Problème Cause possible Solution
L'appareil n'est pas de
niveau.
La cuisinière n'a pas été
installée correctement.
Le(s) pied(s) de mise à niveau
est/sont endommagé(s) ou
inégaux.
Assurez-vous que le sol est plan, solide
et stable. Si le sol est affaissé ou incliné,
contactez un charpentier.
Vériez et mettez la cuisinière de niveau.
(Reportez-vous aux consignes d'installation.)
Les placards de la cuisine ne
sont pas correctement alignés
et donnent l'impression que la
cuisinière n'est pas de niveau.
Assurez-vous que les éléments de cuisine
sont droits et que l'espace est sufsant pour
l'installation.
Problème Cause possible Solution
Les aliments ne
cuisent pas ou ne sont
pas rôtis correctement
au four.
Un mode de cuisson erroné a
été sélectionné.
Reportez-vous en page 23.
Les grilles du four n'ont pas
été positionnées correctement
pour les aliments à cuire.
Reportez-vous en page 25.
Le récipient n'a pas é
positionné correctement sur
la grille.
Reportez-vous en page 26.
Le thermostat du four doit
être réglé.
Reportez-vous en page 43.
Il y a du papier aluminium
sur les grilles et/ou au fond
du four.
Retirez le papier.
Les aliments
ne grillent pas
correctement au four.
Les commandes du four n'ont
pas été correctement réglées.
Reportez-vous en page 27.
La porte du four n'a pas été
fermée pendant la cuisson
au gril.
Reportez-vous en page 23.
La grille n'a pas été
positionnée correctement.
Reportez-vous au guide de cuisson au gril,
en page 27.
Codes d'information
FOUR
Code afché Cause possible Solution
C-d0
Ce code apparaît si la touche
Contrôle est court-circuitée pendant
1 minute.
Nettoyez les boutons et assurez-vous
qu'il n'y a pas d'eau autour d'eux.
Éteignez le four et réessayez. Si le
problème persiste, prenez contact avec
un centre de dépannage Dacor local.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 54DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 54 2023-04-25 오후 8:52:012023-04-25 오후 8:52:01
Français 55
Dépannage
Code afché Cause possible Solution
C-d1 Ce code apparaît si le verrouillage
de la porte est mal positionné.
Tournez les boutons du sélecteur de
mode et de température sur la position
OFF (ARRÊT) et redémarrez le four.
Si le problème persiste, coupez toute
l'alimentation du four pendant au moins
30 secondes puis rétablissez-la. Si le
problème n'est pas résolu, contactez le
service technique.
C-F0
Ce code apparaît si la
communication entre la carte de
circuit imprimé principale et la carte
de circuit imprimé secondaire est
interrompue.
C-F2
Ce code apparaît si la
communication entre la carte de
circuit imprimé principale et la carte
de circuit imprimé des commandes
tactiles est interrompue.
C-20
Le capteur du four est ouvert
lorsque le four est utilisé.
Le capteur du four est court-circuité
lorsque le four est utilisé.
C-21
Ce code apparaît si la température
interne augmente à un niveau
anormalement élevé.
Tournez les boutons du sélecteur de
mode et de température sur la position
OFF (ARRÊT) et redémarrez le four.
Si le problème persiste, coupez toute
l'alimentation du four pendant au moins
30 secondes puis rétablissez-la. Si le
problème n'est pas résolu, contactez le
service technique.
C-22
Le capteur de la carte de circuit
imprimé secondaire est en circuit
ouvert lorsque le four est utilisé.
Le capteur de la carte de circuit
imprimé secondaire est court-
circuité lorsque le four est utilisé.
C-23
Le capteur de la sonde de
température est court-circuité
lorsque le four est utilisé.
C-30
Le capteur de la carte de circuit
imprimé est en circuit ouvert
lorsque le four est utilisé.
Le capteur de la carte de circuit
imprimé est court-circuité lorsque le
four est utilisé.
Code afché Cause possible Solution
C-31
Ce code apparaît si la température
de la carte de circuit imprimé
augmente à un niveau
anormalement élevé.
Contactez le service technique.
C-24 La ventilation du four est bloquée
1. Pour remettre l’erreur à zéro,
débranchez l’alimentation
électrique ou appuyez sur la
touche « Off » (Arrêt) après avoir
laissé ouverte la porte du four
pendant au moins 60 secondes.
2. Vériez si un orice de ventilation
ou un passage d’air du four est
bloqué par du papier d’aluminium
ou un autre obstacle.
3. Retirez le papier d’aluminium ou
tout autre obstacle de tout orice
de ventilation du four ou passage
d’air bloqué.
C-70
Le capteur de vapeur est ouvert
lorsque le four est en cours de
fonctionnement
Tournez les boutons du sélecteur de
mode et de température sur la position
OFF (ARRÊT) et redémarrez le four.
Si le problème persiste, coupez toute
l'alimentation du four pendant au moins
30 secondes puis rétablissez-la. Si le
problème n'est pas résolu, contactez le
service technique.
Le capteur de vapeur est court-
circuité lorsque le four est en cours
de fonctionnement
C-72 Des problèmes relatifs au système
de vidange sont détectés.
C-A2 Le moteur de refroidissement
fonctionne anormalement. Contactez le service technique.
Erreur de
câblage
Ce message d'erreur s'afche si
le cordon d'alimentation n'est pas
installé correctement.
Vériez que chaque circuit du cordon
3 ls ou 4 ls est correctement
accroché au bornier. Puis, rebranchez
l'alimentation.
Si le problème n'est pas résolu,
contactez le service technique.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 55DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 55 2023-04-25 오후 8:52:012023-04-25 오후 8:52:01
56 Français
Garantie
Le propriétaire doit fournir une preuve d'achat ou le relevé de clôture pour
les nouvelles constructions sur demande. Tous les produits Dacor doivent être
accessibles à l'assistance technique.
La garantie est nulle et non avenue si des produits non approuvés ETL et CUL sont
transportés depuis les États-Unis.
HORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU
CANADA :
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Si votre produit Dacor dysfonctionne dans les deux années qui suivent la date
initiale de l'achat, en raison d'un défaut de matériel ou d'une malfaçon, Dacor
fournira une nouvelle pièce, franco à bord, pour remplacer la pièce défectueuse.
Tout frais de livraison, installation et main d'œuvre et autre frais de service sont de
la responsabilité de l'acheteur.
Éléments non couverts par la garantie
De légères variations de couleurs peuvent être observées en raison de
différences présentes entre les pièces peintes, l'éclairage de la cuisine,
l'emplacement des produits et d'autres facteurs ; cette garantie ne s'applique
par à la variation des couleurs.
Les demandes d'assistance pour informer le client de la bonne utilisation et du
bon entretien du produit.
Les frais d'assistance concernant des trajets à destination d'îles ou de sites
isolés, incluant, sans s'y limiter, les droits de passage, les routes à péage ou
autres dépenses de voyage.
Dommages immatériels et accessoires, y compris, sans s'y limiter, la perte
d'aliments ou de médicaments, distance du travail ou repas de restaurants.
Défaillance du produit lors d'une utilisation commerciale, professionnelle, de
location ou de toute application autre qu'une utilisation résidentielle par un
consommateur.
Défaillance du produit causée par une mauvaise installation du produit.
Remplacement des fusibles, boîtiers à fusibles ou réinitialisation des
disjoncteurs.
Dommages sur le produit dus à un accident, un incendie, une inondation, une
coupure de courant, des sautes de puissances ou autres cas de force majeure.
Garantie
VEUILLEZ NE PAS JETER.
Éléments couverts par la garantie
CERTIFICAT DE GARANTIE : CUISINIÈRES DACOR
DANS LES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT DE COLUMBIA ET AU
CANADA :
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
La garantie s'applique uniquement à l'appareil Dacor vendu au premier acheteur
utilisateur, à compter de la date d'achat initial ou de la date de clôture pour les
nouvelles constructions, quelle que soit la période la plus longue. La garantie est
valable pour les produits achetés neufs chez un revendeur agréé Dacor ou un autre
vendeur agréé par Dacor.
Si votre produit Dacor dysfonctionne dans l'année qui suit la date initiale de l'achat,
en raison d'un défaut de matériel ou d'une malfaçon, Dacor résoudra le problème
sans frais pour vous.
Tous les dommages superciels (tels que des rayures sur l'inox, imperfections sur
la peinture/porcelaine, etc.) sur le produit ou les accessoires fournis, doivent être
signalés à Dacor dans les 60 jours suivant la date d'achat initial pour être couverts
par la garantie. Les pièces consommables, tels que les ltres et les ampoules, ne
sont pas couverts et sont de la responsabilité de l'acheteur.
LIMITATIONS DE LA COUVERTURE
L'assistance technique sera assurée par un prestataire désigné par Dacor pendant
les heures de travail normales. Veuillez noter que les prestataires de service sont
des entités indépendantes et ne sont pas des agents de Dacor.
Les produits de maison témoin ou d'exposition ayant une date de production
antérieure de plus de 5 ans, les produits vendus sans garantie et les produits
installés pour un usage non résidentiel, incluant, sans s'y limiter, les organisations
religieuses, les casernes de pompiers, les bed and breakfast et les spas disposent
d'une garantie de pièces d'un an. Tout frais de livraison, installation et main
d'œuvre et autre frais de service sont de la responsabilité de l'acheteur.
La garantie sera nulle et non avenue sur les produits altérés, déformés ou sans
numéros et étiquettes de série.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 56DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 56 2023-04-25 오후 8:52:012023-04-25 오후 8:52:01
Français 57
Annexe
Responsabilité pour les dommages sur les biens alentours incluant le mobilier,
les sols, les plafonds et autres structures ou objets situés autour du produit.
Casse, décoloration ou dommages sur des surfaces en verre ou métalliques,
des composants en plastique, ornements, peintures ou autres nitions dus à
une mauvaise utilisation, une utilisation détournée, un entretien absent ou une
négligence.
Éléments non couverts par la garantie
Merci de nous contacter en cas de problème survenant au-delà de la période de
garantie standard. Dacor examine chaque problème et chaque question de ses
clients pour leur fournir la meilleure solution possible selon les situations.
LES SOLUTIONS INDIQUÉES DANS LES GARANTIES EXPRESSES CI-DESSUS SONT LES
SEULES SOLUTIONS. AINSI, AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EST FAITE, ET,
EN DEHORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA
ET DU CANADA, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS S'Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION
À UN USAGE OU UNE FIN PARTICULIERS, SE LIMITENT À UNE PÉRIODE D'UN
AN À COMPTER DE LA DATE INITIALE D'ACHAT. DACOR NE SERA EN AUCUN CAS
TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ET FRAIS INDIRECT ET ACCESSOIRE. SI
DACOR REMPORTE TOUTE POURSUITE JUDICIAIRE, TOUS LES FRAIS, Y COMPRIS
LES FRAIS D'AVOCAT, SERONT REMBOURSÉS À DACOR PAR LE CLIENT DE DACOR.
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE N'EST FAITE À AUCUN ACHETEUR
CONCERNANT LA REVENTE.
Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à
la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages
accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions
énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des
droits légaux spéciques, vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient
d'un État à l'autre.
Annexe
Annonce de contenu libre
Le present produit contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir l’intégralité
du code source correspondant durant une période de trois ans après la dernière
livraison de ce produit en contactant notre équipe d'assistance via http://
opensource.samsung.com (Veuillez utiliser le menu «Inquiry».)
Il est également possible d’obtenir l’intégralité du code source correspondant sur
un support physique tel qu’un CD-ROM. Des frais minimum seront requis.
L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0
donne accès aux informations de licence gratuites associées à cet appareil. Cette
offre est valable pour toute personne accusant réception de ces informations.
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 57DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 57 2023-04-25 오후 8:52:012023-04-25 오후 8:52:01
58 Français
Annexe
Cher client estimé,
Merci d’avoir acheté un appareil Dacor. Nous espérons que nos appareils
décuplent votre passion pour la cuisine !
Dans ce coffret, nous vous fournissons un ensemble de chapeaux de brûleurs en
laiton. Ces chapeaux ont pour but de conférer un style élégant à votre nouvel
appareil Dacor. Ces chapeaux peuvent être utilisés pour cuisiner, mais veuillez
noter avant qu’ils se décoloreront à mesure que vous les utiliserez. Il s’agit d’une
réaction naturelle du laiton lorsqu’il entre en contact avec les ammes de gaz.
Nous avons également accompagné cet appareil d’un ensemble de capuchons de
brûleurs en porcelaine noire pour le cas où la décoloration vous préoccuperait.
La décoloration des chapeaux de brûleurs n’est pas couverte par notre garantie
; toutefois, il vous est possible de commander auprès de nous des chapeaux de
brûleurs neufs si nécessaire.
Nous espérons vraiment que votre appareil Dacor vous accompagnera tout au
long de nombreuses années de cuisine passionnée. Si vous avez besoin de notre
aide, veuillez prendre contact avec notre équipe au 833-353-5483 (États-Unis),
844-509-4659 (Canada).
Cordialement,
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 58DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 58 2023-04-25 오후 8:52:012023-04-25 오후 8:52:01
Notes
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 59DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 59 2023-04-25 오후 8:52:012023-04-25 오후 8:52:01
Dacor ∙ Téléphone : 833-353-5483 (États-Unis), 844-509-4659 (Canada) ∙ www.dacor.com
DG68-01105E-02
DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 60DG68-01105E-02_IB(FULL)_DOP36P86DLS_DA.indb 60 2023-04-25 오후 8:52:012023-04-25 오후 8:52:01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Samsung DOP36P86DLS Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario