Evolution R18RCH-Li1 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario
Date Published: 27/01/2022Written in UK English
R18RCHLi1
R20RCH-Li1
®
108-0001, 108-0002, 108-0003, 108-0004
Original Instructions
Instrucciones Originales
Instructions Originales
E502035
2
www.evolutionpowertools.com
IMPORTANT
Please read these operating and safety
instructions carefully and completely.
For your own safety, if you are uncertain
about any aspect of using this equipment
please access the relevant Technical
Helpline, the number of which can be found
on the Evolution Power Tools website. We
operate several Helplines throughout our
worldwide organization, but Technical help
is also available from your supplier.
CONTACT:
Web: www.evolutionpowertools.com
UK/EU/AUS:
customer.services@evolutionpowertools.com
USA:
evolutioninfo@evolutionpowertools.com
LABELS & SYMBOLS
WARNING: Do not operate this product if
warning and/or instruction labels are missing
or damaged. Contact Evolution Power Tools
for replacement labels.
Note: All or some of the following symbols
may appear in the manual or on the product.
SYMBOL DESCRIPTION
V Volts
A Amps
W Watts
Hz Hertz
~ Alternating current
Warning!
Read Instruction manual
Class II Tool
CE Certification
UKCA Certification
Waste Electrical &
Electronic Equipment
Keep away from heat and open
ames - Do not dispose in re
Keep away from water - do not
immerse in liquids
Max temperature
DC voltage
US & Canada certification
Fuse
Indoor use
E502035
T3. 15A
3
www.evolutionpowertools.com
EN
TECHNICAL SPECIFICATION
UK/EU/AUS 220-240V US 120V
Product code 108-0001, 108-0002, 108-0004 108-0003
Rated input 150W
Rated output 21V
Protection Class Class II
Weight 0.8kg 1.8lbs
Removing/inserting the Battery
WARNING: This product is not intended
for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
the safe use of the product by a person
responsible for their safety and who is
competent in its safe use.
FOR ALL DOUBLEINSULATED
PRODUCTS
1. Replacement Parts
When servicing use only identical
replacement parts.
2. Polarized Plugs
To reduce the risk of electric shock, this
equipment has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in
a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do
not change the plug in any way.
ELECTRICAL SAFETY
This product is fitted with the correct
moulded plug and mains lead for the
designated market. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by a special
cord or assembly available from the
manufacturers or its service agent.
For added protection use a residual current
device (R.C.D.) that will interrupt the supply
if the leakage current to earth exceeds
30mA for 30ms. Always check the operation
of the residual current device (R.C.D.) before
using the product.
COMPATIBLE BATTERIES
Product
code
106-0001
EBAT18-Li-2
106-0002
EBAT18-Li-4
EHPB18-Li-4
106-0003
EBAT18-Li-5
106-0004
EHPB18-Li-8 107-0001 107-0002 107-0003 107-0004
Capacity
Ah 2Ah 4Ah 5Ah 8Ah 2Ah 4Ah 5Ah 8Ah
Battery
cells
2Ah 3.6V x
5pcs
4Ah 3.6V x
10pcs
5Ah 3.6V x
10pcs
8Ah 3.6V x
10pcs
2Ah 3.6V x
5pcs
4Ah 3.6V x
10pcs
5Ah 3.6V x
10pcs
8Ah 3.6V x
10pcs
Charge
time 30min 50min 60min 95min 30min 50min 60min 95min
4
www.evolutionpowertools.com
INTENDED USE
This charger is solely for the charging of
batteries listed in the Technical
Specification section.
WARNING: When using power tools,
observe the following basic safety
measures for the prevention of electric
shocks and the risk of injury and re.
Please read all these instructions before
using this electric tool and please keep the
saftey instructions.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Careful handling and use of battery
devices
Charge the batteries only in
chargers that are recommended
by the manufacturer. If a charger
that has been designed for a
particular type of battery is used to
charge other batteries, there is a risk
of re.
In the power tools, use only
the batteries designed for the
purpose. The use of other batteries
may result in injuries and risk of re.
Keep the unused battery away
from paper clips, coins, keys,
nails, screws and other small
metal objects, which could cause
bridging of the contacts. A short
circuit between the battery contacts
may cause burns or re.
If used incorrectly, liquid may
leak from the battery. Avoid
contact with this. In the event of
accidental contact, rinse o with
water. If the liquid gets into eyes,
seek medical assistance. Leaking
battery uid may cause skin irritations
or burns.
Do not use damaged or altered
batteries. Damaged or altered
batteries can be unpredictable and
lead to re, explosion or risk of injury.
Do not expose batteries to re
or elevated temperatures. Fire or
temperatures over 130 ° C can cause
an explosion.
Follow all instructions for
charging and never charge the
battery or the battery powered
tool outside the temperature
range stated in the operating
instructions. Incorrect charging
or charging outside the permitted
temperature range may destroy the
battery and increase the risk of re.
When the charger is in use it
must be supervised. If there is
any evidence of overheating then
immediately disconnect the charger
from the power supply.
If gas or smoke is emitted from the
battery during charging switch off
the power supply and move to a
well vented area.
Always disconnect battery
charger and remove battery from
charger when the charging is
complete.
Always charge the battery pack
between temperatures 5°C to
40°C. Ideal charging temperature is
18°C to 24°C.
WARNING: Ensure the supply is the same
as the voltage given on the rating plate
for the charger. The charger is fitted with a
two-core cable and plug. Remove the mains
plug from socket before carrying out any
adjustment or servicing.
Service
Never repair damaged batteries.
All battery repairs should be carried
out by the manufacturer or authorised
customer service centres only.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR
BATTERY OPERATED TOOLS
Ensure that the device is switched
o before inserting the battery.
Inserting a battery into a power tool
that is switched on may result in
accidents.
Recharge the batteries indoors
only because the battery charger is
designed for indoor use only.
To reduce the electric shock
hazard, unplug the battery charger
from the mains before cleaning the
charger.
Do not subject the battery to
5
www.evolutionpowertools.com
EN
strong sunlight over long periods
and do not leave it on a heater.
Heat damages the battery and there is
a risk of explosion.
Allow a hot battery to cool before
charging.
Do not open up the battery and
avoid mechanical damage to the
battery. Risk of short circuit and
fumes may be emitted that irritate the
respiratory tract. Ensure fresh air and
seek medical assistance in the event of
discomfort.
Do not use non-rechargeable
batteries.
Correct handling of the battery
charger
Keep the equipment away from
children and pets. Children should
be supervised in order to ensure that
they do not play with the equipment.
To charge the battery, use only the
charger supplied. Risk of re and
explosion.
Before each use, check the charger,
cable and plug and have them
repaired by qualied professionals
and only with original parts. Do
not use a defective charger and do not
open it up yourself. This ensures that
the safety of the device is maintained.
Connect the charger only to a
socket with an earth. Ensure that
the mains voltage matches the
specications on the charger rating
plate. Risk of electric shock.
Disconnect the charger from the
mains before closing or opening
connection to the battery/ power
tool/device.
Keep the charger clean and away
from wet and rain. Do not use the
charger outdoors. Dirt and the entry
of water increase the risk of electric
shock.
Operate the charger only with the
appropriate original batteries.
Charging other batteries may result in
injuries and risk of re.
Avoid mechanical damage to the
charger. This can result in internal
short circuits.
Do not operate the charger on a
combustible surface (e.g. paper,
textiles). Risk of re due to heating
during charging.
If the power cable for this
equipment is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or a
similarly qualied person in order
to prevent hazards.
Do not use the charger to charge
non-rechargeable batteries. The
device could become damaged.
Charging Process
Do not expose the battery to extreme
conditions such as heat or impact. Risk of
injury from escaping electrolytic solution.
After eye/skin contact, rinse the aected
areas with water or a neutraliser and consult
a doctor.
Charge the battery in a dry room only. Prior
to attaching the charger, check that the
battery‘s outer surface is clean and dry.
There is a risk of injury due to electric shock.
Switch o the device and remove the
battery before carrying out any
maintenance work.
Charge the battery before the rst
time of use. Do not briey recharge the
battery several times in a row.
Only charge with the originally
supplied charger.
If a fully recharged battery lasts for
considerably shorter operating times,
the battery is used up and needs to
be replaced. Only use an OEM spare
battery available from our Customer
Service
Always take heed of the applicable
safety instructions as well as the
environmental protection regulations
and information.
6
www.evolutionpowertools.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USA
To reduce the risk of fire or electric shock,
carefully follow these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual
contains important safety and operating
instructions for battery charger. (108-0003)
Before using battery charger, read all
instructions and cautionary markings on
battery charger, battery and product using
battery.
WARNING: To reduce risk of injury, charge only
EVOLUTION Li-ion rechargeable batteries listed
in the manual. Other types of batteries may burst
causing personal injury and damage.
Charge battery pack within the required
temperature range. Store charger
and battery pack in locations where
temperature is within the recommended
storage temperature range. This is
important to prevent serious damage to
the battery cells.
Do not recharge battery in damp or wet
environment. Do not expose charger
to rain or snow. Water entering battery
charger may result in electric shock or fire.
Battery leakage may occur under
extreme usage or temperature
conditions. Avoid contact with skin and
eyes. The battery liquid is caustic and could
cause chemical burns to tissues. If liquid
comes in contact with skin, wash quickly
with soap and water. If the liquid contacts
your eyes, flush them with water for a
minimum of 10 minutes and seek medical
attention.
Place charger on flat nonflammable
surfaces and away from flammable
materials when recharging battery
pack. Carpeting and other heat insulating
surfaces block proper air circulation which
may cause overheating of the charger and
battery pack. If smoke or melting of the
charger or battery pack is observed, unplug
the charger immediately and do not
use the battery pack or charger. Contact
customer service immediately.
Keep the cord and charger from heat to
prevent damage to housing or internal
parts.
Do not allow gasoline, oils, petroleum-
based products, etc. to come in contact
with plastic parts. These materials contain
chemicals that can damage, weaken, or
destroy plastic.
Make sure cord is located so that it will
not be stepped on, tripped over, or
otherwise subjected to damage or stress.
Damaged plug and cord may result in
electric shock or fire.
Disconnect the charger by pulling the
plug rather than the cord. Do not operate
charger with damaged cord or plug; have
them replaced immediately. Damaged plug
or cord may result in electric shock or fire.
Do not insert battery pack in charger
if battery pack case is cracked. Using
damaged battery pack may result in electric
shock or fire.
Do not disassemble charger or operate
the charger if it has received a sharp
blow, been dropped or otherwise
damaged in anyway. Incorrect reassembly
or damage may result in electric shock or
fire.
Before each use, check the battery
charger, cable and plug. If damage is
detected, do not use the battery charger.
Never open the battery charger yourself,
take it to an Evolution Factory Service
Center, or qualified serviceman only using
original spare parts.
Incorrect reassembly may result in
electric shock or fire.
Do not touch the uninsulated portion of
output connector or uninsulated battery
terminal. There is a risk of electric shock.
Do not use attachment not
recommended or sold by Evolution.
Using attachments not recommended may
result in electric shock or fire.
Do not store battery pack in charger.
Battery pack stored in charger over a long
period of time could lead to battery pack
damage and fire.
Unplug charger from outlet before
storage, attempting any maintenance or
cleaning.
Such preventive safety measures reduce
the risk of electric shock or fire.
Keep the battery charger clean by
blowing compressed air on charger
vents and wiping the charger housing
with a damp cloth. Contamination may
result in electric shock or fire.
Replace battery pack if a substantial
drop in operating time per charge is
observed.
Battery pack may be nearing the end of
its life.
To reduce the risk of injury, close
supervision is necessary when an
appliance is used near children.
Do not use outdoors.
7
www.evolutionpowertools.com
EN
Length of cord
(feet)
25’ (7.5mm) 50’ (15m) 100’ (30.5m) 150’ (45.5m)
Size of cord
(AWG)
18 16 16 14
Extension cord chart for 220-240V tools:
0.75mm2 CORD 50 Meters
1.0mm2 CORD 75 Meters
FCC CAUTION
1. This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference.
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
2. Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on
a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
WARNING: People with electronic devices, such
as pacemakers, should consult their physician(s)
before using this product. Operation of electrical
equipment in close proximity to a heart
pacemaker could cause interference or failure of
the pacemaker.
WARNING: An extension cord should not be
used unless absolutely necessary.
Use of improper extension cord could result in
risk of fire and electrical shock. If an extension
cord is used, make sure:
a. The pins on plug of extension cord are the
same number, size, and shape as those of plug
on charger.
b. The extension cord is properly wired and in
good electrical condition.
c. The wire size is large enough for AC ampere
rating of charger as specified in the table below:
d. An extension cord is a temporary solution.
Move the charger to a standard receptacle as
soon as the job has been completed.
8
www.evolutionpowertools.com
BATTERY CHARGER OVERVIEW
B
C
D
A
E
9
www.evolutionpowertools.com
EN
1. To remove the battery from the tool,
press the release button on the battery and
pull out the battery.
2. To insert the battery, place it on the
guide track and push it into the tool. It will
audibly snap in.
Charge status
The battery charge status indicator
signalises the state of charge of the battery.
Press the button on the battery.
The LED lights (B,C) on charger show
different status as below.
RED
LED
GREEN
LED
STATUS REMARK
On Off Hot/Cold
Battery
The charger will recover to
charge when the
temperature drops to 40°C
or raises to 5°C
Flashing Off Defective Battery pack or charger
is defective
Off Flashing Charging -
Off On Fully
charged
Disconnect charger from
power supply and remove
battery pack from charger
Recharging the battery
WARNING: Allow a hot battery to cool
before charging.
1. Remove the battery from the tool, as
necessary.
2. Slide the battery pack (E) into the
charging compartment of the battery
charger (A).
3. Connect the charger to a suitable power
supply.
4. When the battery is fully recharged
unplug the battery charger from the mains.
5. Remove the battery from the
charger.
Wall-mount holes
The charger has hanging holes for
convenient storage. Install screws in the
wall 5.5 inches (139.7mm) apart. Use screws
sufficiently strong to hold the combined
weight of the charger and battery pack.
GETTING STARTED  UNPACKING
Caution: Take care when unpacking. Check
carefully to ensure that the device is in
good condition. If any parts are found to
be missing, the device and its accessories
should be returned together in their original
packaging to the retailer.
Do not throw the packaging away; keep it
safe throughout the warranty period. Dispose
of the packaging in an environmentally
responsible manner. Recycle if possible. Do
not let children play with empty plastic bags
due to the risk of suffocation.
MAINTENANCE
Clean the battery and charger with a dry
brush or dry cloth.
Keep the battery and charger away from
moisture and sharp objects.
WARNING: Remove the plug from the
socket before carrying out any adjustment,
servicing or maintenance.
Your battery charger requires no additional
lubrication or maintenance. Never use water
or chemical cleaners to clean your charger.
Always store your charger in a dry place.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with
your Local Authority or retailer for recycling
advice.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries / rechargeable
batteries.
Batteries /rechargeable batteries may not
be disposed of with the usual domestic
waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. Please
dispose of batteries according to the
relevant local requirements.
Remove the battery from the product
before disposal.
10
www.evolutionpowertools.com
DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer of the product covered by this Declaration is:
UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR.
FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
The manufacturer hereby declares that the machine as detailed in this declaration fulfils all the relevant
provisions of the Machinery Directive and other appropriate directives as detailed below.
The manufacture further declares that the machine as detailed in this declaration, where applicable,
fulfils the relevant provisions of the Essential Health and Safety requirements.
The Directives covered by this Declaration are as detailed below:
And is in conformity with the applicable requirements of the following documents
Product Details
Description: R18RCH-Li1 Rapid charger single dock
Product code UK/EU: 108-0001, 108-0002
Brand Name: Evolution
The technical documentation required to demonstrate that the product meets the requirements of
directive has been compiled and is available for inspection by the relevant enforcement authorities,
and verifies that our technical file contains the documents listed above and that they are the correct
standards for the product as detailed above.
Name and address of technical documentation holder.
Signed: Print: Barry Bloomer - CEO
Date: 09/07/2021
UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR.
FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
2014/35/EU. Low Voltage Directive.
2014/30/EU. Electromagnetic Compatibility Directive.
The Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in Electrical Equipment (RoHS) Directive.
2002/96/EC. as amended by 2003/108/EC The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 • EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 62233:2008 • EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013+A1:2019
2011/65/EU.
11
www.evolutionpowertools.com
EN
DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer of the product covered by this Declaration is:
UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR.
FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
The manufacturer hereby declares that the machine as detailed in this declaration fulfils all the relevant
provisions of the Machinery Directive and other appropriate directives as detailed below.
The manufacture further declares that the machine as detailed in this declaration, where applicable,
fulfils the relevant provisions of the Essential Health and Safety requirements.
The Directives covered by this Declaration are as detailed below:
And is in conformity with the applicable requirements of the following documents
Product Details
Description: R18RCH-Li1 Rapid charger single dock
Product code UK/EU: 108-0001, 108-0002
Brand Name: Evolution
The technical documentation required to demonstrate that the product meets the requirements of
directive has been compiled and is available for inspection by the relevant enforcement authorities,
and verifies that our technical file contains the documents listed above and that they are the correct
standards for the product as detailed above.
Name and address of technical documentation holder.
Signed: Print: Barry Bloomer - CEO
Date: 09/07/2021
UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR.
FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
UK legislation_Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
UK legislation _The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 • EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN62233:2008 • BS EN 60335-1:2012+A2:2019 • BS EN 60335-2-29:2004+A11:2018 • BS EN 62233:2008
EN 55014-1:2017+A11:2020/BS EN 55014-1:2017+A11:2020 • EN 55014-2:2015/ BS EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019/BS EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013+A1:2019/ BS EN 61000-3-3:2013+A1:2019
12
www.evolutionpowertools.com
IMPORTANTE
Lea estas instrucciones de funcionamiento y
seguridad detenidamente y en su totalidad.
Por su propia seguridad, si no está seguro
de algún aspecto sobre el uso de este
equipo, póngase en contacto con el servicio
de asistencia técnica. Encontrará el número
de teléfono en la página web de Evolution
Power Tools. Nuestra organización dispone
de varios teléfonos de soporte en todo el
mundo, aunque su proveedor también
puede ofrecerle asistencia técnica.
CONTACTO:
Página web: www.evolutionpowertools.
com
Reino Unido/UE/AUS:
customer.services@evolutionpowertools.com
EE.UU.:
evolutioninfo@evolutionpowertools.com
ETIQUETAS Y SÍMBOLOS
ADVERTENCIA: No utilice el producto
si faltan etiquetas de instrucciones o
advertencia, o si están dañadas. Póngase
en contacto con Evolution Power Tools para
sustituir las etiquetas.
Nota: todos o algunos de los siguientes
símbolos pueden aparecer en el manual o en
el producto.
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
VVoltios
AAmperios
WVatios
~Corriente alterna
Hz Hercios
Fusible
Uso en interiores
¡Advertencia!
Lea el manual de instrucciones
Herramienta de Clase II
Certificado CE
Certificado UKCA
Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos
Mantener lejos del calor y las
llamas abiertas. No desechar en fuego
Mantener lejos del agua.
No sumergir en líquidos
Temperatura máx.
Tensión CC
Certificado US & Canada
E502035
T3. 15A
13
www.evolutionpowertools.com
ES
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Reino Unido/UE/AUS 220-240V EE.UU. 120V
Código de
producto 108-0001, 108-0002, 108-0004 108-0003
Potencia de
entrada 150W
Potencia de salida 21V
Clase de protección Clase II
Peso 0,8kg 1,8lb
ADVERTENCIA: Este producto no está diseñado
para que lo utilicen personas (niños incluidos)
con capacidades psíquicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, a no ser que los haya supervisado
o instruido en el uso seguro del producto
una persona responsable de su seguridad y
competente en el uso seguro de este.
PARA TODOS LOS PRODUCTOS CON
AISLAMIENTO DOBLE
1. Piezas de repuesto
Al realizar tareas de mantenimiento, utilice solo
piezas de repuesto idénticas.
2. Enchufes polarizados
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este equipo cuenta con un enchufe polarizado
(una patilla es más ancha que la otra). Este
enchufe encajará en una toma de corriente
polarizada de una sola manera. Si el enchufe
no encaja perfectamente en la toma de
corriente, cámbielo de posición. Si sigue sin
encajar, póngase en contacto con un electricista
cualificado para instalar la toma de corriente
apropiada. No altere el enchufe de ningún
modo.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Este producto está equipado con el enchufe
moldeado y cable de alimentación correctos
para el mercado designado. Si el cable de
alimentación se daña, debe reemplazarse por
un cable o ensamblaje especial del fabricante o
su agente de servicios.
Para garantizar una mayor protección, utilice
un dispositivo de corriente residual (RCD) que
interrumpa el suministro si la corriente de fuga
a tierra es superior a 30mA durante 30ms.
Compruebe siempre el funcionamiento del
dispositivo de corriente residual (RCD) antes de
utilizar el producto.
BATERÍAS COMPATIBLES
Código de
producto
106-0001
EBAT18-Li-2
106-0002
EBAT18-Li-4
EHPB18-Li-4
106-0003
EBAT18-Li-5
106-0004
EHPB18-Li-8 107-0001 107-0002 107-0003 107-0004
Capacidad
Ah 2Ah 4Ah 5Ah 8Ah 2Ah 4Ah 5Ah 8Ah
Celdas de
la batería
2Ah 3.6V x
5pcs
4Ah 3.6V x
10pcs
5Ah 3.6V x
10pcs
8Ah 3.6V x
10pcs
2Ah 3.6V x
5pcs
4Ah 3.6V x
10pcs
5Ah 3.6V x
10pcs
8Ah 3.6V x
10pcs
Tiempo de
carga 30min 50min 60min 95min 30min 50min 60min 95min
14
www.evolutionpowertools.com
USO PREVISTO
El cargador está previsto únicamente para
cargar las baterías indicadas en la sección
Especificaciones técnicas.
ADVERTENCIA: Al usar herramientas
eléctricas, respete las medidas básicas de
seguridad siguientes para prevenir descargas
eléctricas y el riesgo de lesiones e incendios.
Lea todas estas instrucciones antes de usar
esta herramienta eléctrica y conserve las
instrucciones de seguridad.
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
Manejo y uso cuidadosos de los
dispositivos con batería
Cargue las baterías únicamente en
los cargadores recomendados por
el fabricante. Si un cargador que se
ha diseñado para un tipo de batería
particular se usa para cargar otras
baterías, existe riesgo de incendio.
En las herramientas eléctricas, use
únicamente las baterías diseñadas
para ese n. El uso de otras baterías
puede dar lugar a lesiones y peligro de
incendio.
Mantenga la batería no usada alejada
de clips para papel, monedas, llaves,
clavos, tornillos y otros objetos
metálicos pequeños que podrían
crear un puente entre los contactos.
Un cortocircuito entre los contactos de
la batería puede provocar quemaduras o
incendios.
Si se usa de forma incorrecta, puede
salirse líquido de la batería. Evite el
contacto con él. En caso de contacto
accidental, enjuáguelo con agua. Si
el líquido se le mete en los ojos, acuda
a un médico. Las fugas de uido de las
baterías pueden provocar irritaciones
cutáneas o quemaduras.
No use baterías dañadas o alteradas.
Las baterías dañadas o alteradas pueden
ser impredecibles y provocar incendios,
explosiones o riesgo de lesiones.
No exponga las baterías al fuego ni a
temperaturas elevadas. El fuego o las
temperaturas superiores a 130°C pueden
provocar una explosión.
Siga las instrucciones de carga
y nunca cargue la batería ni la
herramienta con batería fuera del
rango de temperatura indicado en las
instrucciones de manejo. Una carga
incorrecta o la carga fuera del rango de
temperatura permitido puede destruir la
batería y aumentar el riesgo de incendio.
El cargador debe estar bajo
supervisión mientras se usa. Si hay
evidencias de sobrecalentamiento,
desconecte el cargador del suministro
eléctrico inmediatamente.
Si la batería emite gas o humo
durante la carga, desconecte la
alimentación y diríjase a una zona
bien ventilada.
Desconecte siempre el cargador
de la batería y retire la batería del
cargador cuando se haya completado
la carga.
Cargue siempre la batería a
temperaturas entre 5°C y 40°C. La
temperatura de carga ideal está entre
18°C y 24°C.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
suministro tiene la misma tensión que se indica
en la placa de características del cargador.
El cargador está equipado con un cable de
dos hilos y un enchufe. Retire el enchufe de
conexión de la toma antes de realizar cualquier
ajuste o mantenimiento.
Asistencia
Nunca repare las baterías dañadas.
Todas las reparaciones de baterías
deben ser realizadas por el fabricante
o por centros de atención al cliente
autorizados únicamente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS PARA HERRAMIENTAS QUE
FUNCIONAN CON BATERÍA
Asegúrese de que el dispositivo está
apagado antes de insertar la batería.
La inserción de una batería en una
herramienta eléctrica que está encendida
puede provocar accidentes.
Recargue las baterías solamente en
interiores, ya que el cargador de la
batería está diseñado solo para el uso
en interiores.
Para reducir el peligro de descarga
eléctrica, desconecte el cargador de
la batería de la red eléctrica antes de
limpiar el cargador.
No exponga la batería a una luz
solar intensa durante periodos
15
www.evolutionpowertools.com
ES
prolongados y no la deje sobre un
radiador. El calor daña las baterías y
existe peligro de explosión.
Si la batería está caliente, deje que se
enfríe antes de cargarla.
No abra la batería y evite que
sufra daños mecánicos. Existe
riesgo de cortocircuito y los vapores
que se pueden emitir irritan el tracto
respiratorio. Asegúrese de respirar aire
fresco y acuda a un médico en caso de
experimentar molestias.
No utilice baterías no recargables.
Manejo correcto del cargador
de la batería
Mantenga el equipo alejado de niños
y mascotas. Se debe supervisar a los
niños para asegurarse de que no juegan
con el equipo.
Para cargar la batería, use solamente
el cargador suministrado. Riesgo de
incendio y explosión.
Antes de cada uso, compruebe el
cargador, el cable y el enchufe y
solicite su reparación a profesionales
cualicados y únicamente con
piezas originales. No use un cargador
defectuoso y no lo abra usted mismo.
Esto garantizará que se preserva la
seguridad del dispositivo.
Conecte el cargador solamente
a una toma con conexión de
tierra. Asegúrese de que la tensión
de la red eléctrica coincide con
las especicaciones de la placa de
características del cargador. Riesgo de
descarga eléctrica.
Desconecte el cargador de la red
eléctrica antes de cerrar o abrir la
conexión a la batería/herramienta
eléctrica/dispositivo.
Mantenga el cargador limpio y
alejado de la humedad y la lluvia.
No use el cargador en exteriores. La
suciedad y la entrada de agua pueden
aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
Use el cargador únicamente con
baterías originales apropiadas. La
carga de otras baterías puede dar lugar a
lesiones y peligro de incendio.
Evite daños mecánicos en el cargador.
Esto puede provocar cortocircuitos
internos.
No use el cargador sobre una
supercie combustible (p.ej., papel
o textiles). Peligro de incendio por
calentamiento durante la carga.
Si el cable de alimentación de este
equipo está dañado, debe sustituirlo
el fabricante o una persona con una
cualicación similar para evitar
peligros.
No utilice el cargador para cargar
baterías no recargables. El dispositivo
podría dañarse.
Proceso de carga
No exponga la batería a condiciones extremas
como calor o impactos. Riesgo de lesión por
fuga de la solución electrolítica.
Tras el contacto con la piel/los ojos,
enjuague las zonas afectadas con agua o un
neutralizante y acuda a un médico.
Cargue la batería únicamente en una
habitación seca. Antes de conectar el cargador,
compruebe que la supercie externa de la
batería esté limpia y seca. Existe riesgo de
lesiones por descarga eléctrica.
Apague el dispositivo y retire la batería antes
de realizar cualquier
trabajo de mantenimiento.
Cargue la batería antes del primer uso.
No recargue la batería brevemente varias
veces seguidas.
Cargue únicamente con el cargador
suministrado originalmente.
Si una batería completamente cargada
tiene un tiempo de funcionamiento
considerablemente inferior, la batería
se ha gastado y se debe sustituir. Utilice
únicamente una batería de repuesto de
un OEM disponible en nuestro servicio
de atención al cliente
Respete siempre las instrucciones
de seguridad aplicables, además de
la información y las normativas de
protección medioambiental.
16
www.evolutionpowertools.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EE.UU.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, siga estas instrucciones con atención.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este
manual contiene instrucciones de seguridad y
funcionamiento importantes para el cargador de la
batería. (108-0003)
Antes de usar el cargador de la batería, lea
todas las instrucciones y señalizaciones de
precaución sobre el cargador de la batería, la
batería y el producto que usa la batería.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión,
cargue solamente las baterías recargables de
EVOLUTION Li-ion indicadas en el manual. Otros
tipos de baterías pueden estallar y provocar
lesiones personales y daños.
Cargue las baterías dentro del rango de
temperatura necesario. Almacene el cargador
y las baterías en lugares donde la temperatura
esté dentro del rango de temperatura de
almacenamiento recomendada. Esto es
importante para prevenir daños graves en las
celdas de las baterías.
No recargue la batería en ubicaciones
húmedas o mojadas. No exponga el cargador
a la lluvia ni a la nieve. La entrada de agua en
el cargador de la batería puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
Se pueden producir fugas en la batería
en caso de condiciones extremas de
temperatura o utilización. Evite el contacto
con la piel y los ojos. El líquido de la batería
es cáustico y podría provocar quemaduras
químicas en los tejidos. Si el líquido entra en
contacto con la piel, lávelo rápidamente con
agua y jabón. Si el líquido entra en contacto
con los ojos, lávelos con agua durante al
menos 10minutos y acuda a un médico.
Coloque el cargador sobre superficies
planas no inflamables y alejadas de
materiales inflamables al recargar las
baterías. Las alfombras y otras superficies de
aislamiento térmico bloquean la circulación
adecuada del aire, lo cual puede provocar un
sobrecalentamiento del cargador y las baterías.
Si se observa humo o que se funde el cargador
o las baterías, desconecte de inmediato el
cargador y no use las baterías ni el cargador.
Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de inmediato.
Mantenga el cable y el cargador alejados
del calor para evitar daños en la carcasa o
las piezas internas.
No permita que la gasolina, los aceites, los
productos basados en petróleo o similares
entren en contacto con las piezas de
plástico. Estos materiales contienen sustancias
químicas que pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico.
Asegúrese de que el cable esté ubicado de
manera que no se pise, provoque tropiezos
o sufra otros daños o estrés. Un enchufe y
cable dañados pueden provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Desconecte el cargador tirando del
enchufe en vez de tirando del cable. No
haga funcionar el cargador con un cable o
enchufe dañado. Sustitúyalos de inmediato. Un
enchufe o cable dañados pueden provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
No inserte la batería en el cargador si la
carcasa de la batería está agrietada. El uso
de una batería dañada puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
No desmonte el cargador ni lo haga
funcionar si ha recibido un golpe fuerte, se
ha caído o se ha dañado de alguna forma.
Un montaje incorrecto o los daños pueden
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Antes de cada uso, compruebe el cargador
de la batería, el cable y el enchufe. Si se
detectan daños, no use el cargador de la
batería. Nunca abra el cargador de la batería
usted mismo. Llévelo a un centro de servicio
de una fábrica de Evolution o a un técnico
cualificado que use únicamente piezas de
repuesto originales.
Un montaje incorrecto puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
No toque la parte no aislada del conector de
salida o el terminal de la batería no aislado.
Existe riesgo de descarga eléctrica.
No use un accesorio no recomendado o
vendido por Evolution. El uso de accesorios
no recomendados puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
No almacene la batería en el cargador. Si
se almacena la batería en el cargador durante
un periodo de tiempo prolongado, podría
provocar daños en la batería y un incendio.
Desenchufe el cargador de la toma antes de
almacenarlo, o de realizar cualquier tarea
de mantenimiento o limpieza.
Este tipo de medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de descarga
eléctrica o incendio.
Mantenga el cargador de la batería limpio
aplicando aire comprimido en los orificios
del cargador y limpiando su carcasa con
un paño húmedo. La contaminación puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Sustituya la batería si observa una
reducción considerable del tiempo de
funcionamiento por carga.
La vida útil de la batería puede estar
próxima a acabarse.
Para reducir el riesgo de lesiones, se
necesita una estrecha supervisión cuando
se usa un aparato cerca de niños.
17
www.evolutionpowertools.com
ES
Longitud del cable
(pies)
25’ (7.5mm) 50’ (15m) 100’ (30.5m) 150’ (45.5m)
Tamaño del cable
(AWG)
18 16 16 14
Tabla del cable alargador para herramientas de 220-240V:
0.75mm2 CABLE 50m
1.0mm2 CABLE 75m
PRECAUCIÓN FCC
1. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias
que puedan provocar un funcionamiento no
deseado.
2. Los cambios o modicaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para hacer funcionar el equipo.
NOTA: Este equipo se ha testado y se ha
demostrado que cumple con los límites para un
dispositivo digital de clase B, de conformidad
con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos
límites se han diseñado para proporcionar una
protección razonable frente a interferencias
dañinas en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y se emplea
de conformidad con estas instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo provoca interferencias
perjudiciales a la recepción de radio y televisión,
lo cual se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia mediante
una o varias de las medidas siguientes:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y
el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de un
circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
Consulte a un distribuidor o a un técnico
de radio/TV con experiencia para que le
ayude.
ADVERTENCIA: Las personas con dispositivos
electrónicos como marcapasos deberían consultar
a su médico antes de usar este producto. El
funcionamiento de un equipo eléctrico cerca de
un marcapasos podría provocar interferencias o
un fallo del marcapasos.
ADVERTENCIA: No se debe usar un alargador a
menos que sea completamente necesario.
El uso de un alargador inadecuado puede
provocar un incendio o descarga eléctrica. Si se
emplea un alargador, asegúrese de que:
a. Las clavijas del enchufe de un alargador son
del mismo número, tamaño y forma que las del
enchufe del cargador.
b. El alargador tiene un cableado adecuado y está
en buen estado eléctrico.
c. El tamaño de hilo es lo suficientemente grande
para el amperaje de CA del cargador según se
especifica en la siguiente tabla:
d. Un alargador es una solución temporal. Mueva
el cargador a un receptáculo estándar en cuanto
se haya completado el trabajo.
18
www.evolutionpowertools.com
B
C
D
A
E
VISTA GENERAL DEL CARGADOR DE LA BATERÍA
19
www.evolutionpowertools.com
ES
1. Para retirar la batería de la herramienta, pulse
el botón de liberación de la batería y saque la
batería.
2. Para insertar la batería, colóquela en las guías
y empújela dentro de la herramienta. Encajará de
forma audible.
Estado de carga
El indicador del estado de carga de la batería
señaliza su estado de carga. Pulse el botón de la
batería.
Las luces LED (B, C) del cargador muestran los
siguientes estados.
LED
ROJO
LED
VERDE
ESTADO OBSERVACIÓN
Encendido Apagado Caliente/Frío
Batería
El cargador se
recuperará para
cargar cuando la
temperatura baje
a 40°C o suba por
encima de 5°C
Parpade-
ando Apagado Defectuoso
La batería o el
cargador
está defectuoso
Apagado Parpade-
ando Cargando -
Apagado Encendido Completamente
cargada
Desconecte el
cargador del
suministro
eléctrico y retire
la batería del
cargador
Recarga de la batería
ADVERTENCIA: Si la batería está caliente, deje
que se enfríe antes de cargarla.
1. Retire la batería de la herramienta en caso
necesario.
2. Deslice la batería (E) dentro del compartimento
de carga del cargador de la batería (A).
3. Conecte el cargador a un suministro eléctrico
adecuado.
4. Cuando la batería esté completamente
recargada, desconecte el cargador de la batería de
la red eléctrica.
5. Retire la batería del
cargador.
Oricios para el montaje en pared
El cargador cuenta con orificios de suspensión
para un almacenamiento cómodo. Instale
los tornillos en la pared con una separación
de 5,5 pulgadas (139,7mm). Use tornillos lo
suficientemente fuertes como para soportar el
peso combinado del cargador y la batería.
PRIMEROS PASOS: DESEMBALAJE
Precaución: Ábrala con cuidado. Compruebe
minuciosamente que el dispositivo está en buen
estado. Si falta alguna pieza, el dispositivo o
accesorios, devuélvalo todo a su distribuidor en su
embalaje original.
No tire el embalaje y consérvelo durante todo
el período de garantía. Deseche el embalaje
respetando la normativa de medioambiente. Si es
posible, recíclelo. No deje que los niños jueguen
con las bolsas de plástico vacías, ya que existe
riesgo de asfixia.
MANTENIMIENTO
Limpie la batería y el cargador con un cepillo seco
o paño seco.
Mantenga la batería y el cargador alejados de la
humedad y objetos alados.
ADVERTENCIA: Retire el enchufe de la toma
de corriente antes de realizar cualquier ajuste o
mantenimiento.
Su cargador de batería no requiere lubricación ni
mantenimiento adicionales. Nunca use agua
ni limpiadores químicos para limpiar su cargador.
Almacene siempre su cargador en un lugar seco.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos no se deben tirar en
la basura doméstica. Recicle en los puntos
destinados a ello. Consulte a la autoridad local o
el vendedor para obtener más información sobre
el reciclaje.
Daño medioambiental por eliminación incorrecta
de las pilas/baterías recargables.
Las pilas/baterías recargables no se pueden
desechar con los residuos domésticos habituales.
Pueden contener metales pesados tóxicos y están
sujetas a las normativas y leyes de tratamiento
de residuos peligrosos. Deseche las baterías de
conformidad con los requisitos locales relevantes.
Retire la batería del producto antes de la
eliminación.
20
www.evolutionpowertools.com
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El fabricante del producto incluido en esta Declaración es el siguiente:
Reino Unido: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate,
Sheffield, S20 3FR.
FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Francia.
El fabricante declara que la máquina, tal y como se detalla en la presente declaración, cumple todas las
disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas y otras directivas apropiadas, tal y como
se especifica a continuación.
Asimismo, el fabricante declara que la máquina, tal y como se indica detalladamente en la presente
declaración, en los casos en los que sea aplicable, cumple con las disposiciones pertinentes sobre los
requisitos esenciales de seguridad y salud.
Las Directivas incluidas en esta Declaración se detallan a continuación:
Y está en conformidad con los requisitos aplicables de los siguientes documentos:
Detalles del producto
Descripción: Cargador rápido de puerto único R18RCH-Li1
Código de producto Reino Unido/UE: 108-0001, 108-0002
Marca comercial: Evolution
La documentación técnica necesaria para demostrar que el producto cumple con los requisitos de la
directiva se ha elaborado y está disponible para su consulta por parte de las autoridades pertinentes.
Garantiza que nuestro archivo técnico contiene los documentos enumerados anteriormente y que estas
son las normas correctas para el producto, tal y como se ha detallado antes.
Nombre y dirección del titular de la documentación técnica.
Firmado: Impresión: Barry Bloomer - Director ejecutivo
Fecha: 09/07/2021
Reino Unido: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate,
Sheffield, S20 3FR.
FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Francia.
2014/35/UE. Directiva «Baja tensión».
2014/30/UE. Directiva de compatibilidad electromagnética.
Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos (RoHS).
2002/96/CE. modificada por la Directiva 2003/108/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
2011/65/UE.
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 • EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 62233:2008 • EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013+A1:2019
21
www.evolutionpowertools.com
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
El fabricante del producto incluido en esta Declaración es el siguiente:
Reino Unido: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate,
Sheffield, S20 3FR.
FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Francia.
El fabricante declara que la máquina, tal y como se detalla en la presente declaración, cumple todas las
disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas y otras directivas apropiadas, tal y como
se especifica a continuación.
Asimismo, el fabricante declara que la máquina, tal y como se indica detalladamente en la presente
declaración, en los casos en los que sea aplicable, cumple con las disposiciones pertinentes sobre los
requisitos esenciales de seguridad y salud.
Las Directivas incluidas en esta Declaración se detallan a continuación:
Y está en conformidad con los requisitos aplicables de los siguientes documentos:
Detalles del producto
Descripción: Cargador rápido de puerto único R18RCH-Li1
Código de producto Reino Unido/UE: 108-0001, 108-0002
Marca comercial: Evolution
La documentación técnica necesaria para demostrar que el producto cumple con los requisitos de la
directiva se ha elaborado y está disponible para su consulta por parte de las autoridades pertinentes.
Garantiza que nuestro archivo técnico contiene los documentos enumerados anteriormente y que estas
son las normas correctas para el producto, tal y como se ha detallado antes.
Nombre y dirección del titular de la documentación técnica.
Firmado: Impresión: Barry Bloomer - Director ejecutivo
Fecha: 09/07/2021
Reino Unido: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate,
Sheffield, S20 3FR.
FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Francia.
Legislación del Reino Unido: Regulaciones de compatibilidad electromagnética de
2016
Legislación del Reino Unido: Restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos de 2012
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 • EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN62233:2008 • BS EN 60335-1:2012+A2:2019 • BS EN 60335-2-29:2004+A11:2018 • BS EN 62233:2008
EN 55014-1:2017+A11:2020/BS EN 55014-1:2017+A11:2020 • EN 55014-2:2015/ BS EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019/BS EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013+A1:2019/ BS EN 61000-3-3:2013+A1:2019
22
www.evolutionpowertools.com
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement et dans sa
totalité ce mode d’emploi et ces consignes
de sécurité.
Pour votre propre sécurité, si vous
avez des doutes concernant un aspect
de l’utilisation de ce matériel, veuillez
contacter l’assistance technique appropriée
dont le numéro se trouve sur le site
Internet d’Evolution Power Tools. Nous
assurons différentes lignes d’assistance
téléphoniques au sein de notre société à
l’échelle mondiale, mais une assistance
technique est également disponible auprès
de votre fournisseur.
NOUS CONTACTER:
Site Internet: www.evolutionpowertools.com
RU/UE/AUS:
customer.services@evolutionpowertools.com
États-Unis:
evolutioninfo@evolutionpowertools.com
ÉTIQUETTES ET SYMBOLES
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas ce produit
s’il manque des étiquettes d’avertissement
et/ou d’instruction ou si ces étiquettes sont
endommagées. Contactez Evolution Power
Tools pour le remplacement des étiquettes.
Remarque: Tous les symboles suivants ou
certains d’entre eux peuvent apparaître dans
le manuel ou sur le produit.
SYMBOLE DESCRIPTION
V Volts
A Ampères
WWatt
Hz Hertz
~ Courant alternatif
Fusible
Utilisation en intérieur
Avertissement!
Lisez le mode d’emploi
Outil de classe II
Certification CE
Certification UKCA
Déchets d'équipements électriques
et électroniques
Tenir à l'écart de la chaleur
et des ammes nues -
Ne pas jeter dans le feu
Tenir à l’écart de l’eau -
ne pas immerger le produit
dans des liquides
Température max.
Tension continue
Certification US & Canada
E502035
T3. 15A
23
www.evolutionpowertools.com
FR
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
RU/UE/AUS 220-240V US 120V
Code produit 108-0001, 108-0002, 108-0004 108-0003
Entrée nominale 150W
Sortie nominale 21V
Classe de
protection Classe II
Poids 0,8kg 1,8lbs
AVERTISSEMENT: Ce produit n’est pas conçu
pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou dénuées
d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité et capable d’utiliser
la machine en sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation
de ce produit.
POUR TOUS LES PRODUITS À DOUBLE
ISOLATION
1. Pièces de rechange
Lors de l’entretien de l’outil, utilisez uniquement
des pièces de rechange identiques aux pièces
d’origine.
2. Fiches avec détrompeur
Afin de réduire les risques d’électrocution, cet
appareil est équipé d’une fiche avec détrompeur
(une broche est plus large que l’autre). Cette fiche
peut uniquement être branchée dans une prise
femelle avec détrompeur. Si la fiche ne s’insère
pas entièrement, retournez-la. Si elle ne convient
toujours pas, faites installer une prise femelle
appropriée par un électricien qualifié. Ne changez
pas la fiche.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Ce produit est équipé de la fiche moulée et du
câble électrique adéquats pour le marché désigné.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par un cordon spécifique
disponible auprès du fabricant ou de son agent de
maintenance.
Pour une protection supplémentaire, utilisez un
dispositif de courant différentiel résiduel (DCR) qui
interrompra l’alimentation si le courant de fuite
vers la terre excède 30 mA pour 30 ms. Vérifiez
toujours le bon fonctionnement du dispositif
différentiel résiduel (DCR) avant d’utiliser le
produit.
BATTERIES COMPATIBLES
Code
produit
106-0001
EBAT18-Li-2
106-0002
EBAT18-Li-4
EHPB18-Li-4
106-0003
EBAT18-Li-5
106-0004
EHPB18-Li-8 107-0001 107-0002 107-0003 107-0004
Capacité
Ah 2Ah 4Ah 5Ah 8Ah 2Ah 4Ah 5Ah 8Ah
Cellules de
batterie
2Ah 3.6V x
5pcs
4Ah 3.6V x
10pcs
5Ah 3.6V x
10pcs
8Ah 3.6V x
10pcs
2Ah 3.6V x
5pcs
4Ah 3.6V x
10pcs
5Ah 3.6V x
10pcs
8Ah 3.6V x
10pcs
Temps de
charge 30min 50min 60min 95min 30min 50min 60min 95min
24
www.evolutionpowertools.com
USAGE PRÉVU
Ce chargeur est uniquement destiné à la charge
des batteries répertoriées dans la section
Spécifications techniques.
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation d’outils
électriques, respectez les mesures de sécurité de
base suivantes pour prévenir les électrocutions
et les risques de blessures et d’incendie.
Veuillez lire la totalité de ces instructions avant
d’utiliser cet outil électrique et veuillez conserver
les consignes de sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Manipulation et utilisation prudentes des
appareils munis de
batteries
Chargez uniquement les batteries
dans des chargeurs recommandés par
le fabricant. L’utilisation d’un chargeur
conçu pour un type particulier de batterie
pour charger d’autres batteries peut
entraîner un risque d’incendie.
Pour les outils électriques, utilisez
uniquement les batteries conçues à
cet eet. L’utilisation d’autres batteries
peut entraîner des blessures et un risque
d’incendie.
Gardez la batterie inutilisée à l’écart
des trombones, pièces de monnaie,
clés, clous, vis et autres petits objets
métalliques, qui pourraient provoquer
un pontage des contacts. Un court-
circuit entre les contacts de la batterie peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
En cas d’utilisation incorrecte, du
liquide peut s’échapper de la batterie.
Évitez tout contact avec celui-ci. En
cas de contact accidentel, rincez votre
peau à l’eau. Si le liquide pénètre dans
vos yeux, consultez un médecin. Une fuite
de liquide de batterie peut provoquer des
irritations ou des brûlures de la peau.
N’utilisez pas de batteries
endommagées ou altérées. Les batteries
endommagées ou altérées peuvent
avoir un comportement imprévisible et
entraîner un incendie, une explosion ou un
risque de blessure.
N’exposez pas les batteries au feu ou à
des températures élevées. Un incendie
ou des températures supérieures à 130 °C
peuvent provoquer une explosion de la
batterie.
Suivez toutes les instructions de
charge et ne chargez jamais la batterie
ou l’outil alimenté par batterie en
dehors de la plage de température
indiquée dans le mode d’emploi. Une
charge incorrecte ou une charge en dehors
de la plage de température autorisée peut
entraîner la destruction de la batterie et
augmenter le risque d’incendie.
Le chargeur doit être surveillé pendant
son utilisation. En cas de signes de
surchauffe, débranchez immédiatement
le chargeur de la source d’alimentation
électrique.
Si du gaz ou de la fumée se dégage de
la batterie pendant la charge, coupez
l’alimentation électrique et gagnez un
endroit bien aéré.
Une fois la charge terminée,
débranchez toujours le chargeur
de batterie et retirez la batterie du
chargeur.
Chargez toujours la batterie à des
températures comprises entre 5 °C et
40 °C. La plage de températures idéale
pour la charge se situe entre 18°C et 24°C.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que
l’alimentation correspond à la tension indiquée
sur la plaque signalétique du chargeur.
Le chargeur est équipé d’un câble à deux
conducteurs et d’une fiche. Retirez la fiche de
contact de la prise avant d’effectuer tout réglage
ou entretien.
Entretien
Ne réparez jamais des batteries
endommagées. Toutes les réparations
de batterie doivent uniquement être
eectuées par le fabricant ou les centres
de service après-vente agréés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
POUR LES OUTILS ALIMENTÉS PAR
BATTERIES
Veillez à ce que l’appareil soit éteint
avant d’insérer la batterie. Linsertion
d’une batterie dans un outil électrique
allumé peut provoquer des accidents.
Rechargez uniquement les batteries à
l’intérieur car le chargeur de batterie
est exclusivement conçu pour une
utilisation en intérieur.
Pour réduire le risque d’électrocution,
débranchez le chargeur de batterie du
secteur avant de nettoyer le chargeur.
N’exposez pas la batterie à un fort
ensoleillement pendant des périodes
prolongées et ne la laissez pas sur un
radiateur. La chaleur endommage la
batterie et entraîne un risque d’explosion.
25
www.evolutionpowertools.com
FR
Laissez une batterie chaude refroidir
avant de la charger.
N’ouvrez pas la batterie et évitez de
causer des dommages mécaniques
à la batterie. Risque de court-circuit
et de fumées pouvant irriter les voies
respiratoires. Veillez à faire entre de l’air
frais et consultez un médecin en cas
d’inconfort.
N’utilisez pas de batteries non
rechargeables.
Manipulation correcte du chargeur de
batterie
Tenez l’équipement hors de portée des
enfants et des animaux domestiques.
Les enfants doivent être surveillés an
de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’équipement.
Utilisez uniquement le chargeur
fourni pour charger la batterie. Risque
d’incendie et d’explosion.
Avant chaque utilisation, vériez le
chargeur, le câble et la prise et faites-
les réparer par des professionnels
qualiés et uniquement avec des
pièces d’origine. N’utilisez pas un
chargeur défectueux et ne l’ouvrez pas
vous-même. Ceci assurera le maintien de la
sécurité de l’appareil électrique.
Ne branchez le chargeur que sur
une prise munie d’une mise à la
terre. Veillez à ce que la tension secteur
corresponde aux spécications de la
plaque signalétique du chargeur. Risque
d’électrocution.
Débranchez le chargeur du secteur
avant de fermer ou d’ouvrir la
connexion à la batterie/l’outil
électrique/l’appareil.
Veillez à ce que le chargeur reste
propre et tenez-le à l’abri de l’humidité
et de la pluie. N’utilisez pas le chargeur à
l’extérieur. La poussière et la pénétration
d’eau accroissent le risque d’électrocution.
N’utilisez le chargeur qu’avec les
batteries d’origine appropriées.
Charger d’autres batteries peut entraîner
des blessures et un risque d’incendie.
Évitez de causer des dommages
mécaniques au chargeur, car ils peuvent
entraîner des courts-circuits internes.
N’utilisez pas le chargeur sur une
surface combustible (par ex. du papier
ou des textiles). Risque d’incendie dû à
l’échauement pendant la charge.
Si le câble d’alimentation de cet
équipement est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant ou une
personne possédant des qualications
similaires an d’éviter tout danger.
N’utilisez pas le chargeur pour charger
des batteries non rechargeables, car
cela risquerait d’endommager l’appareil.
Processus de charge
N’exposez pas la batterie à des conditions
extrêmes telles que la chaleur ou les chocs.
Risque de blessure causée par une fuite de
solution électrolytique.
En cas de contact avec les yeux/la peau, rincez
les zones concernées avec de l’eau ou un
neutralisant et consultez un médecin.
Ne chargez la batterie que dans une pièce sèche.
Avant de xer la batterie au chargeur, vériez
que sa surface extérieure est propre et sèche. Il
existe un risque de blessure consécutive à une
électrocution.
Éteignez l’appareil et retirez la batterie avant
d’eectuer des
travaux d’entretien.
Chargez la batterie avant la première
utilisation. Ne rechargez pas brièvement la
batterie plusieurs fois de suite.
Chargez-la uniquement avec le chargeur
fourni à l’origine.
Si une batterie entièrement rechargée
dure considérablement moins longtemps,
la batterie a atteint sa n de vie et doit
être remplacée. Utilisez uniquement une
batterie de rechange d’origine disponible
auprès de notre service client
Respectez toujours les consignes
de sécurité applicables ainsi que les
réglementations et informations relatives à
la protection de l’environnement.
26
www.evolutionpowertools.com
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ POUR LES
ÉTATS-UNIS
Pour réduire les risques d’incendie et
d’électrocution, suivez attentivement ces
consignes.
CONSERVEZ CES CONSIGNES. Ce mode d’emploi
contient des consignes de sécurité et d’utilisation
importantes pour le chargeur de batterie. (108-0003)
Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez
toutes les consignes et les mises en garde sur
le chargeur de batterie, la batterie et le produit
alimenté par la batterie.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de
blessure, ne chargez que les batteries rechargeables
EVOLUTION Li-ion répertoriées dans ce mode
d’emploi. D’autres types de batteries peuvent
exploser et causer des blessures et des dommages.
Chargez la batterie dans la plage de
températures requise. Stockez le chargeur et
la batterie dans des endroits où la température
se situe dans la plage de températures de
stockage recommandée. Ceci est important
pour éviter de gravement endommager les
cellules de la batterie.
Ne rechargez pas la batterie dans des
endroits humides ou mouillés. N’exposez
pas le chargeur à la pluie ou à la neige. La
nétration d’eau dans le chargeur de batterie
peut entraîner une électrocution ou un
incendie.
Une fuite du liquide contenu dans la batterie
peut se produire dans des conditions
d’utilisation ou de température extrêmes.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux. Le
liquide contenu dans la batterie est caustique et
peut causer des brûlures chimiques aux tissus.
En cas de contact du liquide avec votre peau,
lavez-la rapidement avec de l’eau et du savon.
En cas de contact du liquide avec vos yeux,
rincez-les à l’eau pendant au moins 10 minutes
et consultez un médecin.
Placez le chargeur sur des surfaces planes
ininflammables et à l’écart des matériaux
inflammables lors de la recharge de la
batterie. Les moquettes et autres surfaces
calorifuges bloquent la circulation de l’air, ce
qui peut entraîner une surchauffe du chargeur
et de la batterie. Si vous constatez une émission
de fumée ou une fonte du chargeur ou de la
batterie, débranchez immédiatement le chargeur
et n’utilisez pas le bloc-batterie ou le chargeur.
Contactez immédiatement le service client.
Protégez le câble et le chargeur de la chaleur
afin d’éviter d’endommager le boîtier ou les
pièces internes.
Ne laissez pas d’essence, d’huiles, de produits
à base de pétrole, etc. entrer en contact avec
les pièces en plastique, car ces matériaux
contiennent des produits chimiques qui
peuvent endommager, fragiliser ou détruire
le plastique.
Veillez à ce que le cordon soit placé de
manière à ce quil ne puisse pas être piétiné,
entraîner un risque de trébuchement ou être
soumis à des dommages ou à des contraintes.
Une prise et un câble endommagés peuvent
entraîner une électrocution ou un incendie.
Débranchez le chargeur en tirant sur la
fiche plutôt que sur le câble. N’utilisez
pas le chargeur avec un câble ou une prise
endommagés, mais faites-les immédiatement
remplacer. Une prise ou un câble endommagés
peuvent entraîner une électrocution ou un
incendie.
N’insérez pas la batterie dans le chargeur
si le boîtier de la batterie est fissuré. Utiliser
une batterie endommagée peut entraîner une
électrocution ou un incendie.
Ne démontez pas le chargeur et n’utilisez
pas le chargeur s’il a reçu un coup violent,
est tombé ou a été endommagé de quelque
manière que ce soit. Un montage incorrect
ou des dommages peuvent entraîner une
électrocution ou un incendie.
Avant chaque utilisation, vérifiez le chargeur
de batterie, le câble et la prise. Si vous détectez
des dommages, n’utilisez pas le chargeur de
batterie. N’ouvrez jamais le chargeur de batterie
vous-même, apportez-le à un centre de service
d’usine Evolution ou à un technicien qualifié qui
n’utilise que des pièces de rechange d’origine.
Un montage incorrect peut entraîner une
électrocution ou un incendie.
Ne touchez pas la partie non isolée du
connecteur de sortie ou la borne de
batterie non isolée, car il existe un risque
d’électrocution.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés
ou qui ne sont pas vendus par Evolution.
L’utilisation d’accessoires non recommandés
peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne stockez pas la batterie dans le chargeur.
Stocker la batterie dans le chargeur pendant
une période prolongée pourrait endommager la
batterie et provoquer un incendie.
Débranchez le chargeur de la prise avant de
le stocker ou de procéder à toutentretien ou
nettoyage.
Ces mesures de sécurité préventives réduisent
les risques d’électrocution et d’incendie.
Veillez à ce que le chargeur de batterie reste
propre en soufflant de l’air comprimé sur les
évents du chargeur et en essuyant le boîtier
du chargeur avec un chiffon humide. Une
pollution peut entraîner une électrocution ou
un incendie.
Si vous constatez une baisse substantielle
de la durée de fonctionnement par charge,
remplacez la batterie.
La batterie est peut-être en fin de vie.
Pour réduire le risque de blessure, une
surveillance étroite est nécessaire en cas
d’utilisation d’un appareil à proximité
d’enfants.
N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur.
27
www.evolutionpowertools.com
FR
Longueur du câble
(en pieds)
25’ (7.5mm) 50’ (15m) 100’ (30.5m) 150’ (45.5m)
Taille du câble
(AWG)
18 16 16 14
Tableau des rallonges pour outils 220-240V:
0.75mm2 CÂBLE 50m
1.0mm2 CÂBLE 75m
AVERTISSEMENT DE LA FCC
1. Cet appareil est conforme à la partie 15
des règles de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Lappareil ne doit pas causer d’interférence
nocive.
(2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement
indésirable.
2. Les changements ou modications qui ne
sont pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent invalider
le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et
déclaré conforme aux limites d’un appareil
numérique de catégorie B, conformément à
la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites
ont été conçues de manière à fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux consignes,
peut provoquer des interférences nuisibles
pour les communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie qu’une
installation particulière n’entraînera pas des
interférences. Si cet équipement provoque
des interférences nuisibles à la réception
radio ou télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en allumant l’équipement,
l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger
ces interférences en ayant recours à une ou
plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance qui sépare l’équipement
du récepteur.
Branchez l’équipement dans une prise située
sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est raccordé.
Rapprochez-vous du revendeur ou d’un
technicien radio/TV expérimenté pour obtenir
de l’aide.
AVERTISSEMENT: Les personnes portant des
dispositifs électroniques, tels que des stimulateurs
cardiaques, doivent consulter leur(s) médecin(s)
avant d’utiliser ce produit. Le fonctionnement
d’équipements électriques à proximité immédiate
d’un stimulateur cardiaque peut entraîner des
interférences ou une défaillance du stimulateur
cardiaque.
AVERTISSEMENT: N’utilisez de rallonge qu’en cas
d’absolue nécessité.
L’utilisation d’une rallonge inappropriée peut
entraîner un risque d’incendie et d’électrocution.
a. Les broches de la fiche de la rallonge ont le
même nombre, la même taille et la même forme
que celles de la fiche du chargeur.
b. La rallonge est correctement câblée et en bon
état électrique.
c. La taille du câble est suffisamment grande pour
l’ampérage CA du chargeur, comme spécifié dans
le tableau ci-dessous:
d. Une rallonge est une solution temporaire.
Rebranchez le chargeur sur une prise standard dès
que le travail est terminé.
28
www.evolutionpowertools.com
B
C
D
A
E
VUE D’ENSEMBLE DU CHARGEUR DE BATTERIE
29
www.evolutionpowertools.com
FR
1. Pour retirer la batterie de l'outil, appuyez sur
le bouton de déverrouillage de la batterie et
retirez-la.
2. Pour insérer la batterie, placez-la sur le rail de
guidage et poussez-la dans l'outil. Elle produira un
clic audible en s’enclenchant.
État de charge
L'indicateur d'état de charge de la batterie
signale l'état de charge de la batterie. Appuyez sur
le bouton de la batterie.
Les voyants LED (B, C) sur le chargeur affichent un
état différent comme indiqué ci-dessous.
LED
ROUGE
LED
VERTE
ÉTAT REMARQUE:
Allumée Éteinte Chaud/Froid
Batterie
Le chargeur
se remettra à
recharger la
batterie lorsque
la température
descend à 40°C
ou monte à 5°C
Clignotante Éteinte Défectueuse
La batterie ou le
chargeur
est défectueux
Éteinte Clignotante En charge -
Éteinte Allumée Pleinement
chargée
Débranchez
le chargeur
de la source
d'alimentation et
retirez la batterie
du chargeur
Recharger la batterie
AVERTISSEMENT: Laissez une batterie chaude
refroidir avant de la charger.
1. Si nécessaire, retirez la batterie de l'outil.
2. Faites glisser la batterie (E) dans le
compartiment de charge du chargeur de batterie
(A).
3. Connectez le chargeur à une source
d’alimentation électrique appropriée.
4. Lorsque la batterie est complètement
rechargée, débranchez le chargeur de batterie du
secteur.
5. Retirez la batterie du chargeur.
Trous de xation murale
Le chargeur est doté de trous de suspension pour
vous garantir un rangement pratique. Installez
les vis dans le mur à 5,5 pouces (139,7 mm) de
distance l’une de l’autre. Utilisez des vis assez
solides pour supporter le poids combiné du
chargeur et de la batterie.
COMMENCER  DÉBALLAGE
Mise en garde : Faites attention lors du déballage.
Vérifiez soigneusement que l'appareil est en bon
état. S’il manque une ou plusieurs pièces, renvoyez
l’appareil et ses accessoires dans leur emballage
d’origine au revendeur.
Ne jetez pas l’emballage. Conservez-le en bon
état tout au long de la période de garantie. Jetez
l’emballage d’une manière respectueuse de
l’environnement. Si possible, recyclez-le. Ne laissez
pas les enfants jouer avec des sacs plastiques
vides, en raison du risque de suffocation.
ENTRETIEN
Nettoyez la batterie et le chargeur avec une brosse
sèche ou un chion sec.
Tenez la batterie et le chargeur à l'écart de
l'humidité et des objets pointus.
AVERTISSEMENT: Retirez toujours la fiche de
contact de la prise avant d'effectuer tout réglage,
entretien ou maintenance.
Votre chargeur de batterie ne requiert aucune
lubrification ou entretien supplémentaire.
N’utilisez jamais d’eau ni de nettoyants chimiques
pour nettoyer votre chargeur.
Rangez toujours votre chargeur dans un endroit
sec.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les déchets électriques et les produits mécaniques
ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Veuillez les recycler lorsque les
infrastructures le permettent. Contactez votre
municipalité ou votre revendeur pour obtenir des
conseils sur le recyclage.
Dommages environnementaux dus à une
élimination incorrecte des piles/batteries
rechargeables.
Les piles rechargeables ou non ne doivent pas être
jetées avec les ordures ménagères habituelles.
Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
et sont soumises aux règles et réglementations
en matière de traitement des déchets dangereux.
Veuillez jeter les piles conformément aux
exigences locales en vigueur.
Retirez la batterie du produit avant de la jeter.
30
www.evolutionpowertools.com
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant du produit couvert par cette déclaration est :
RU: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR.
FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Le fabricant déclare par les présentes que la machine, comme décrite dans la présente déclaration,
satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la directive machines et aux autres directives
appropriées comme listées ci-après.
Le fabricant déclare en outre que la machine, comme décrite dans la présente déclaration, satisfait aux
dispositions pertinentes des exigences essentielles de santé et de sécurité.
Les directives couvertes par cette déclaration sont comme listées ci-après :
Et est conforme aux exigences applicables des documents suivants
Détails du produit
Description : Station d'accueil simple avec chargeur rapide R18RCH-Li1
Code produit RU/UE: 108-0001, 108-0002
Nom du fabricant : Evolution
La documentation technique requise pour prouver que le produit est conforme aux exigences des
directives a été compilée et est disponible à toute inspection par les autorités concernées chargées de
faire appliquer la législation, et elle montre que notre dossier technique contient les documents listés
ci-dessus et que le produit présenté ci-dessus respecte les normes standards qui y sont mentionnées.
Nom et adresse du détenteur de la documentation technique.
Signature : Nom : Barry Bloomer - PDG
Date : 09/07/2021
RU: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR.
FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
2014/35/UE. Directive relative aux équipements à basse tension.
2014/30/EUE Directive relative à la compatibilité électromagnétique.
Directive sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques (RoHS).
2002/96/CE. telle qu'amendée par la directive 2003/108/CE déchets des équipements électriques et électroniques
(DEEE).
2011/65/UE.
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 • EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 62233:2008 • EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013+A1:2019
31
www.evolutionpowertools.com
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant du produit couvert par cette déclaration est :
RU: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR.
FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Le fabricant déclare par les présentes que la machine, comme décrite dans la présente déclaration,
satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la directive machines et aux autres directives
appropriées comme listées ci-après.
Le fabricant déclare en outre que la machine, comme décrite dans la présente déclaration, satisfait aux
dispositions pertinentes des exigences essentielles de santé et de sécurité.
Les directives couvertes par cette déclaration sont comme listées ci-après :
Et est conforme aux exigences applicables des documents suivants
Détails du produit
Description : Station d'accueil simple avec chargeur rapide R18RCH-Li1
Code produit RU/UE: 108-0001, 108-0002
Nom du fabricant : Evolution
La documentation technique requise pour prouver que le produit est conforme aux exigences des
directives a été compilée et est disponible à toute inspection par les autorités concernées chargées de
faire appliquer la législation, et elle montre que notre dossier technique contient les documents listés
ci-dessus et que le produit présenté ci-dessus respecte les normes standards qui y sont mentionnées.
Nom et adresse du détenteur de la documentation technique.
Signature : Nom : Barry Bloomer - PDG
Date : 09/07/2021
RU: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR.
FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Législation britannique_Règlements de 2016 sur la compatibilité électromagnétique
Législation britannique_Règlement de 2012 sur la restriction de l'utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 • EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN62233:2008 • BS EN 60335-1:2012+A2:2019 • BS EN 60335-2-29:2004+A11:2018 • BS EN 62233:2008
EN 55014-1:2017+A11:2020/BS EN 55014-1:2017+A11:2020 • EN 55014-2:2015/ BS EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019/BS EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013+A1:2019/ BS EN 61000-3-3:2013+A1:2019
V1
US
Evolution Power Tools LLC
8363 Research Drive
Davenport, IA
52806
T: 866-EVO-TOOL
EU
Evolution Power Tools SAS
61 Avenue Lafontaine
33560
Carbon-Blanc
Bordeaux
T: +33 (0)5 57 30 61 89
UK
Evolution Power Tools Ltd
Venture One, Longacre Close
Holbrook Industrial Estate
Sheffield
S20 3FR
T: 0114 251 1022
AUS
Total Tools (Importing) Pty Ltd
20 Thackray Road
Port Melbourne
Vic 3207
T: 03 9261 1900
EPT QR CODE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Evolution R18RCH-Li1 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario