Transcripción de documentos
Español
Para saber más sobre la cámara (“Guía del
usuario de Cyber-shot”)
La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Seleccione su país o región.
3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página
de atención al cliente.
• Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de
su cámara.
Visionado de la guía
Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada.
MENU
/
(Guía en la cámara)
Guía en la cámara
La cámara muestra explicaciones para los elementos de MENU y los valores
de ajuste.
1 Pulse el botón MENU.
2 Seleccione el elemento de MENU deseado, después pulse el botón
/ (Guía en la cámara).
ES
2
Consejo para la toma de imagen
La cámara muestra consejos para la toma de imagen para el modo de toma
seleccionado.
1 Pulse el botón / (Guía en la cámara) en el modo de toma.
2 Seleccione el consejo para la toma de imagen deseada, después pulse z en
la rueda de control.
Se muestra el consejo para la toma de imagen.
• Puede desplazar la pantalla utilizando v/V y cambiar los consejos para la
toma de imagen utilizando b/B.
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-RX100M2
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
ES
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
ES
3
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared
inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital
DSC-RX100M2 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento
EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
ES
4
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
ES
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
5
[ AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado de COFETEL,
refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Comprobación de los artículos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-BX1 (1)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. y Canadá) (1)
• Correa para muñeca (1)
• Adaptador de correa (2)
(Para colocar la correa de bandolera (se vende por separado), se utilizan
adaptadores de correa, como se muestra en la ilustración.)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
ES
6
Identificación de las partes
A Botón del disparador
B Dial de modo
(Auto. inteligente)/
(Automático superior)/
(Programa auto.)/
(Priorid. abertura)/
(Prior. tiempo expos.)/
(Exposición manual)/
(Recuperar memoria)/
(Película)/
(Barrido panorámico)/
(Selección escena)
C Para tomar imágenes: palanca
W/T (zoom)
Para visualizar: palanca de
índice/zoom de reproducción
D Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de
sonrisas/Iluminador AF
E Lámpara de alimentación/carga
F Botón ON/OFF (Alimentación)
G Zapata de interfaz múltiple*
H Flash
ES
• No cubra el flash con los dedos.
• Cuando se utiliza el flash, el flash
asoma de repente
automáticamente. Si no está
utilizando el flash, bájelo
manualmente.
I Micrófono
J Gancho para correa
K Anillo de control
L Sensor Wi-Fi (incorporado)
M Objetivo
N Sensor de luz
O Pantalla LCD
P Botón Fn (Función)
ES
7
Q Botón MOVIE (Película)
R Terminal múltiple
• Admite dispositivos micro USB
compatibles.
S
T
U
V
W
Microtoma HDMI
Botón MENU
Rueda de control
Botón
(Reproducción)
Botón / (Guía en la cámara/
Eliminar)
X Ranura de inserción de la batería
Y Palanca de expulsión de la
batería
Z Orificio roscado para el trípode
• Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
wj Lámpara de acceso
wk Ranura de tarjeta de memoria
wl Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
e;
(marca N)
• Toque la marca cuando conecte
la cámara a un teléfono
inteligente equipado con la
función NFC.
• NFC (Near Field
Communication) es un estándar
internacional de tecnología de
comunicación inalámbrica de
corto alcance.
ea Altavoz
ES
8
* Para obtener más información acerca
de los accesorios compatibles para la
zapata de interfaz múltiple, consulte
la página web de Sony o póngase en
contacto con el distribuidor de Sony o
con el servicio de reparación
autorizado de Sony. También puede
utilizar accesorios compatibles con la
zapata para accesorios. No se
garantiza el funcionamiento con
accesorios de otros fabricantes.
Inserción de la batería
Palanca de expulsión de la batería
ES
1 Abra la tapa.
la batería.
2 Inserte
• Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
• El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
ES
9
Carga de la batería
Para clientes en EE. UU. y
Canadá
Cable de
alimentación
Para clientes en países/regiones
distintos de EE. UU. y Canadá
Lámpara de alimentación/
carga
Iluminada: cargando
Apagada: la carga ha
terminado
Parpadea:
error de carga o la carga
se ha detenido
temporalmente debido a
que la cámara no se
encuentra dentro del
intervalo de temperatura
adecuado
la cámara al adaptador de alimentación de ca
1 Conecte
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado)
mediante el cable micro USB (suministrado).
el adaptador de alimentación de ca (FUENTE
2 Conecte
DE ALIMENTACIÓN) a la toma de corriente de la
pared.
ES
10
Se ilumina en naranja la lámpara de alimentación/carga y comienza la
carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la carga no haya
finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
Notas
• Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) está conectado a la toma de
corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la
temperatura está fuera del rango recomendado. Cuando la temperatura vuelve
dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la
batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
• Es posible que la batería no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la
batería está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizando un paño
ES
suave o un bastoncillo de algodón para limpiar la sección del terminal de la
batería.
• Conecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
(suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce algún
fallo de funcionamiento mientras se utiliza el adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN), desenchufe la clavija de la toma de corriente
de la pared inmediatamente para desconectarlo de la fuente de alimentación.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
(suministrado) de la marca Sony genuinos.
• No se suministra alimentación durante la toma o reproducción de imágenes si la
cámara está conectada a una toma de corriente de la pared con un adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Para suministrar
alimentación a la cámara durante la toma o reproducción de imágenes, utilice el
adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UD10 (se
vende por separado) o el AC-UD11 (se vende por separado).
• El adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UD11
(se vende por separado) puede no estar disponible en algunos países o regiones.
x Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 230 min utilizando el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado).
Notas
• El tiempo de carga anterior corresponde a la carga de la batería totalmente
descargada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo
dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias.
ES
11
x Carga conectando a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el
cable micro USB.
A una toma USB
Notas
• Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:
– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de
corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
– No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de
ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes
de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de
ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
– No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o
un ordenador modificado.
ES
12
x Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y reproducir
Duración de la batería Número de imágenes
Tomar (imágenes fijas)
Aprox. 175 min
Toma típica de película
Aprox. 45 min
Aprox. 350 imágenes
—
Toma continua de película
Aprox. 80 min
—
Ver (imágenes fijas)
Aprox. 250 min
Aprox. 5000 imágenes
ES
Notas
• El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
• El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las
condiciones siguientes:
– Si se utiliza un “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por
separado)
– Si la batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es
tomando imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP está ajustado en [Mostrar toda info.].
– Tomando una imagen cada 30 segundo.
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
• El número de minuto para la toma de películas se basa en el estándar CIPA, y es
para la toma en las condiciones siguientes:
– Grabar ajuste: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– Toma típica de película: la vida de la batería se basa en el inicio/parada repetidas
de toma, zoom, encendido/apagado, etc.
– Toma continua de película: la vida de la batería se basa en la toma sin detención
hasta alcanzar el límite (29 minuto) y, a continuación, volver a pulsar el botón
MOVIE. Otras funciones, como hacer zoom, no se activan.
ES
13
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
Asegúrese de que la esquina
cortada está orientada
correctamente.
1 Abra la tapa.
la tarjeta de memoria (se vende por separado).
2 Inserte
• Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta
de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
3 Cierre la tapa.
ES
14
x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoria
A
Para imágenes
fijas
Para películas
Memory Stick XC-HG Duo
Memory Stick PRO Duo
B
(Mark2
solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo
C
D
E
Memory Stick Micro (M2)
(Mark2
solamente)
Tarjeta de memoria SD
(Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDHC
(Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDXC
(Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria microSD
(Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria
microSDHC
(Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria
microSDXC
(Clase 4 o más
rápida)
ES
• En este manual, los productos en la tabla se conocen colectivamente con el
nombre siguiente:
A: “Memory Stick XC Duo”
B: “Memory Stick PRO Duo”
C: “Memory Stick Micro”
D: tarjeta SD
E: tarjeta de memoria microSD
Notas
• Cuando utilice “Memory Stick Micro” o tarjetas de memoria microSD con esta
cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
x Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsar la tarjeta de memoria.
Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
ES
15
Notas
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso
(página 7) esté encendida. Esto podría ocasionar daños a los datos en la tarjeta de
memoria.
Ajuste del reloj
ON/OFF (Alimentación)
Lámpara de alimentación/carga (verde)
Rueda de control
Seleccione elementos: b/B
Ajuste el valor numérico de fecha y
hora: v/V/ /
Ajuste: z
el botón ON/OFF (Alimentación).
1 Pulse
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de
Fecha y Hora.
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
que está seleccionado [Intro] en la pantalla,
2 Compruebe
después pulse z en la rueda de control.
un lugar geográfico deseado siguiendo las
3 Seleccione
instrucciones en pantalla, después pulse z.
[Horario verano:], fecha y [Formato fecha:],
4 Ajuste
después pulse z.
ES
16
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
que está seleccionado [Intro], después
5 Compruebe
pulse z.
Toma de imágenes fijas/películas
No cubra el flash.
Botón del disparador
ES
Palanca
W/T (zoom)
Dial de modo
: Auto. inteligente
: Película
MOVIE
W: alejar con
zoom
T: acercar
con zoom
Toma de imágenes fijas
el botón del disparador hasta la mitad para
1 Pulse
enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
zo
.
el botón del disparador a fondo para tomar una
2 Pulse
imagen.
Toma de películas
el botón MOVIE (Película) para comenzar a
1 Pulse
grabar.
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
• Pulse el botón del disparador para tomar imágenes fijas mientras
continúa grabando la película.
el botón MOVIE otra vez para detener la
2 Pulse
grabación.
ES
17
Notas
• No levante el flash manualmente. Ello podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Cuando utilice la función del zoom mientras toma una película, se grabará el
sonido del funcionamiento de la cámara. Es posible que también se grabe el sonido
del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.
• Se puede filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente de una vez
con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de
aproximadamente 25 °C Cuando termine la grabación de película, puede volver a
grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga
para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.
Visualización de imágenes
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
Rueda de control
Fn (Función)
(Reproducción)
/
(Borrar)
Seleccione imágenes:
B (siguiente)/
b (anterior) o gire la
rueda de control
Ajuste: z
el botón
(Reproducción).
1 Pulse
• Puede cambiar el modo de visualización entre imágenes fija y películas
seleccionando MENU t
1 t [Selec. im. fija/pelíc.].
x Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del rueda de
control o girando la rueda de control. Pulse z en el centro de la rueda de
control para ver películas.
ES
18
x Eliminación de una imagen
1 Pulse el botón / (Borrar).
2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse z.
x Rotación de una imagen
Pulse el botón Fn (Función).
x Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
ES
Presentación de otras funciones
Las otras funciones se pueden realizar utilizando la rueda de control, el botón
MENU, etc.
Anillo de control
MENU
Fn (Función)
Rueda de control
ES
19
x Rueda de control
DISP (Mostrar contenido): le permite cambiar la visualización en la pantalla.
(Modo flash): le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas.
/
(Compensar exp./Creatividad fotogr.): le permite ajustar el brillo de la
imagen. Le permite cambiar [Desenf. del fondo], [Brillo], [Color], [Vividez] y
[Efecto de foto] cuando el modo de toma está ajustado en [Auto. inteligente] o
[Automático superior].
/
(Modo manejo): le permite utilizar el autodisparador y el modo de toma
con ráfaga.
z (Enfoque seguido): la cámara sigue al motivo y ajusta el enfoque
automáticamente incluso cuando el motivo se está moviendo.
x Botón Fn (Función)
Le permite registrar siete funciones e invocar esas funciones cuando hace la
toma.
1 Pulse el botón Fn (Función).
2 Seleccione la función deseada pulsando el botón Fn (Función) varias veces
o utilizando b/B en la rueda de control.
3 Seleccione el valor del ajuste girando la rueda de control o el anillo de
control.
x Anillo de control
Las funciones favoritas se pueden asignar al anillo control; al hacer la toma,
los ajustes establecidos se pueden cambiar simplemente girando el anillo de
control.
ES
20
x Elementos del menú
Menú de toma de imágenes fijas
Tamaño de imagen
Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.
Relación de
aspecto
Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.
Calidad
Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
Panorama: tamaño
Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
Panorama:
dirección
Ajusta la dirección de toma para las imágenes
panorámicas.
Control. con
smartph.
Toma imágenes fijas y películas controlando
remotamente la cámara a través de un teléfono
inteligente.
Modo manejo
Ajusta el modo de manejo, tal como para la toma
continua.
Modo flash
Establece los ajustes del flash.
Modo de enfoque
Selecciona el método de enfoque.
Área enf. auto.
Selecciona el área de enfoque.
Efecto piel suave
Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.
Sonrisa/Detec.
cara
Selecciona la detección de caras y hace varios ajustes
automáticamente. Ajusta para que la cámara accione
automáticamente el obturador cuando se detecta una
sonrisa.
Encuadre
automático
Analiza la escena cuando se captura una cara, primeros
planos o sujetos seguidos por la función Enfoque
seguido, y automáticamente recorta y guarda otra copia
de la imagen con una composición más impresionante.
ISO
Ajusta la sensibilidad luminosa.
Modo medición
Selecciona el modo de medición que establece qué parte
del motivo se mide para determinar la exposición.
Compensac. flash
Ajusta la intensidad del destello del flash.
Balance blanco
Ajusta los tonos de color de una imagen.
DRO/HDR
automát.
Compensa automáticamente el brillo y contraste.
ES
ES
21
Estilo creativo
Selecciona el procesamiento de imagen deseado.
Efecto de foto
Selecciona el filtro de efecto deseado para conseguir una
expresión más impresionante y artística.
Zoom Imag. Clara
Ofrece una imagen acercada con zoom de mayor calidad
que con el zoom digital.
Zoom digital
Ofrece imágenes acercadas con zoom de mayor aumento
que con Zoom Imag. Clara.
RR Exp.Larga
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para
tomas con un tiempo de exposición de 1/3 segundo o
más.
RR ISO Alta
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para toma
de imágenes de alta sensibilidad.
Iluminador AF
Ajusta el iluminador AF, que proporciona luz en
entornos oscuros para facilitar el enfoque.
SteadyShot
Ajusta SteadyShot.
Rango color
Cambia la gama de colores reproducibles.
Consejos de toma
Accede a todos los consejos para la toma de imagen.
Inscribir fecha
Ajusta si debe grabarse la fecha de una toma en la
imagen fija.
Selección escena
Selecciona ajustes preajustados para corresponder con
varias condiciones de escena.
Recuperar
memoria
Selecciona los ajustes que desea invocar cuando el dial
de modo está ajustado en [Recuperar memoria].
Memoria
Registra los modos o ajustes de la cámara deseados.
Menú de toma de película
Formato de archivo
ES
22
Selecciona el formato de archivo de película.
Grabar ajuste
Selecciona el tamaño del fotograma de película grabado.
Tamaño imgn(Dual
Rec)
Ajusta el tamaño de la imagen fija tomada cuando se
graba una película.
SteadyShot
Ajusta SteadyShot.
Grabación de
sonido
Ajusta si debe grabarse audio cuando se toma una
película.
Reducc. ruido
viento
Reduce el ruido del viento durante la grabación de
película.
Película
Selecciona el modo de exposición de acuerdo con el
motivo o el efecto.
Menú personalizado
Ajuste FINDER/
LCD
Cuando se utiliza un visor electrónico (se vende por
separado), ajusta el método para cambiar entre el visor
electrónico y la pantalla.
Reducción ojos
rojos
Reduce el efecto ojos rojos causado por el flash.
Línea de
cuadrícula
Ajusta la visualización de una línea de cuadrícula para
permitir la alineación con el contorno de una estructura.
Rev.automática
Ajusta la revisión automática para visualizar la imagen
capturada después de la toma.
Botón DISP
Ajusta los modos de visualización en pantalla que se
pueden seleccionar pulsando DISP en la rueda de
control.
Nivel de resalte
Realza el contorno de las gamas de enfoque con un color
específico al enfocar manualmente.
Color de resalte
Ajusta el color utilizado para la función de resalte.
Anillo de control
Asigna las funciones deseadas al anillo de control.
Func. Zoom en
anillo
Ajusta la función del zoom del anillo de control.
Cuando seleccione [Paso], puede mover una posición de
zoom a un paso ajustado de la distancia de enfoque.
Visual. anillo de
control
Ajusta si debe visualizarse una animación cuando se
utiliza el anillo de control.
Botón de función
Personaliza las funciones visualizadas cuando se pulsa el
botón Fn (Función).
Función botón
central
Asigna las funciones deseadas al botón central.
Función botón
izquierdo
Asigna las funciones deseadas al botón izquierdo.
Función botón
derecho
Asigna las funciones deseadas al botón derecho.
ES
ES
23
Botón MOVIE
Ajusta si debe activarse siempre el botón MOVIE.
Asistencia MF
Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
manualmente.
Tiempo aumento
enfoq.
Ajusta el tiempo que se mostrará la imagen en forma
ampliada.
Seguimiento prior.
cara
Ajusta si deben seguirse las caras como prioridad cuando
se hace el seguimiento.
Registro de rostros
Registra o cambia la persona a la que se dará prioridad
en el enfoque.
Menú de reproducción
ES
24
Enviar a
smartphone
Transfiere imágenes para visualizarlas en un teléfono
inteligente.
Enviar a ordenador
Realiza copias de seguridad de las imágenes
transfiriéndolas a un ordenador conectado a una red.
Ver en TV
Puede ver las imágenes en un televisor que permita
acceso a la red.
Selec. im. fija/pelíc.
Cambia entre la visualización de imágenes fijas/
películas.
Borrar
Elimina una imagen.
Diapositivas
Muestra una presentación de diapositivas.
Índice imágenes
Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
Proteger
Protege las imágenes.
Especific.
Impresión
Añade una marca de orden de impresión a una imagen
fija.
Efecto de foto
Añade varias texturas a las imágenes.
Ajustes de
volumen
Ajusta el volumen.
Visualización
reprod.
Ajusta cómo reproducir una imagen grabada en retrato.
Menú de Herramienta tarjeta memoria
Formatear
Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo
Ajusta el método utilizado para asignar números de
archivo a imágenes fijas y películas.
Selec. carpeta
grab.
Cambia la carpeta seleccionada para almacenar
imágenes.
Carpeta nueva
Crea una carpeta nueva para almacenar imágenes fijas y
películas (MP4).
Recuperar BD
imág.
Recupera el archivo de base de datos de imágenes y
habilita la grabación y reproducción.
Ver espacio tarjeta
Visualiza el tiempo de grabación restante de películas y
el número de imágenes fijas que se pueden grabar en la
tarjeta de memoria.
ES
Menú de ajustes del reloj
Ajuste fecha/hora
Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano.
Configuración área
Ajusta el lugar de utilización.
Menú de ajustes
Inicio menú
Ajusta la posición predeterminada del cursor en el menú
en el elemento principal o en el último elemento
seleccionado.
Guía del dial de
modo
Activa o desactiva la guía del dial de modo (la
explicación de cada modo de toma).
Brillo LCD
Ajusta el brillo de la pantalla.
Brillo del visor
Cuando se utiliza un visor electrónico (se vende por
separado), ajusta el brillo del visor electrónico.
Ahorro de energía
Ajusta el nivel de la función de ahorro de energía.
Hora inicio ahorro
ener.
Ajusta el tiempo hasta que la cámara se apaga
automáticamente.
Selector PAL/
NTSC
(solo para modelos
compatibles con
1080 50i)
Al cambiar el formato de televisión del dispositivo, se
puede grabar en un formato de película distinto.
ES
25
Ajustes de carga*1
Ajusta la función de carga de la cámara cuando se utiliza
una tarjeta Eye-Fi.
Resolución HDMI
Ajusta la resolución cuando se conecta la cámara a un
televisor HDMI.
CTRL.POR HDMI
Controla la cámara desde un televisor que admite
“BRAVIA” Sync.
Conexión USB
Ajusta el método de conexión USB.
Ajuste USB LUN
Mejora la compatibilidad al limitar las funciones de la
conexión USB.
Alimentación USB
Ajusta si debe suministrarse alimentación utilizando una
conexión USB.
Señales audio
Ajusta el sonido de operación de la cámara.
WPS Push
Puede registrar el punto de acceso de la cámara
fácilmente al pulsar el botón WPS.
Configur. punto
acceso
Puede registrar su punto de acceso manualmente.
Edit. Nombre
Dispos.
Puede cambiar el nombre del dispositivo en Wi-Fi
Direct, etc.
Mostr. Direcc.
MAC
Visualiza la dirección MAC de la cámara.
Rest. SSID/Cntrsñ
Restablece el SSID y la contraseña de la conexión del
teléfono inteligente.
Modo avión
Puede ajustar este dispositivo para que no realice
conexiones inalámbricas.
Versión
Visualiza la versión del software de la cámara.
Idioma
Selecciona el idioma.
Sensor caída
Ajusta la función [Sensor caída].
Modo
demostración
Ajusta la reproducción de demostración de una película
en activado o desactivado.
Inicializar
Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.
*1 Aparece
cámara.
ES
26
cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi (se vende por separado) en la
Características de “PlayMemories Home”
El software “PlayMemories Home” le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Necesita “PlayMemories Home” para
importar películas AVCHD a su ordenador.
Organizar
Compartir imágenes
ES
Importar imágenes de
la cámara
Ver imágenes
en Calendario
Crear discos
de películas
Cargar imágenes en
las redes sociales
Compartir imágenes
en “PlayMemories
Online”
z Descarga de “PlayMemories Home” (para Windows solamente)
Puede descargar “PlayMemories Home” de la dirección URL siguiente:
www.sony.net/pm
Notas
• Se necesita una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”.
• Se necesita una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” u otros
servicios de red. Es posible que “PlayMemories Online” u otros servicios de red
no estén disponibles en algunos países o regiones.
• “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las
aplicaciones que hay instaladas en su Mac. Para más detalles, visite la URL
siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ES
27
x Instalación de “PlayMemories Home” en un
ordenador
través del navegador web de su ordenador, vaya a la
1 Adirección
URL siguiente y, a continuación, haga clic en
[Instalación] t [Ejecutar].
www.sony.net/pm
las instrucciones
2 Siga
de la pantalla para
Al terminal
múltiple
completar la instalación.
• Cuando aparezca el mensaje
para conectar la cámara al
ordenador, conecte la cámara y
el ordenador a través del cable
micro USB (suministrado).
A una toma USB
x Visualización de la “Guía de ayuda de PlayMemories
Home”
Para obtener detalles acerca de cómo utilizar “PlayMemories Home”, consulte
la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”.
doble clic en el icono [Guía de ayuda de
1 Haga
PlayMemories Home] en el escritorio.
• Para acceder a la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” desde el
menú de inicio: haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t
[PlayMemories Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home].
• En Windows 8, seleccione el icono [PlayMemories Home] en la pantalla
Inicio para iniciar [PlayMemories Home] y, a continuación, seleccione
[Guía de ayuda de PlayMemories Home] en el menú [Ayuda].
• Para obtener detalles sobre “PlayMemories Home”, también puede consultar
la “Guía del usuario de Cyber-shot” (página 2) o la página de atención al
cliente de PlayMemories Home siguiente (inglés solamente):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
ES
28
Características de “Image Data Converter”
A continuación se muestran ejemplos de las funciones disponibles cuando
utiliza “Image Data Converter”.
• Puede editar imágenes RAW utilizando múltiples funciones de corrección,
tales como curva de tono o nitidez.
• Puede ajustar imágenes utilizando el balance blanco, abertura y Estilo
creativo, etc.
• Puede guardar en su ordenador imágenes fijas visualizadas y editadas.
Hay dos formas de guardar imágenes RAW: guardarlas y dejarlas como
datos RAW o guardarlas en un formato de archivo de uso general.
• Puede visualizar y comparar las imágenes RAW/imágenes JPEG que se
toman con esta cámara.
• Puede clasificar las imágenes en cinco niveles.
• Puede ajustar el nivel de color.
ES
x Instalación de “Image Data Converter”
el software en la URL siguiente e instálelo
1 Descargue
en su ordenador.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ES
29
x Visualización de la “Guía de Image Data Converter”
Para obtener detalles acerca de cómo utilizar “Image Data Converter”,
consulte la “Guía de Image Data Converter”.
1
En Windows:
Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image
Data Converter] t [Ayuda] t [Image Data Converter
Ver.4].
En Mac:
Inicie Finder t [Aplicaciones] t [Image Data Converter]
t [Image Data Converter Ver.4] t En la barra de menú,
seleccione “Ayuda” t “Guía de Image Data Converter”.
• En Windows 8, inicie “Image Data Converter Ver.4” t En la barra de
menú, seleccione “Ayuda” t “Guía de Image Data Converter”.
• Para obtener más información acerca de “Image Data Converter”,
también puede consultar la “Guía del usuario de Cyber-shot” (página 2)
o la siguiente página de soporte técnico “Image Data Converter”
(solamente en inglés):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
ES
30
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar
dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x Imágenes fijas
Tamaño de imagen: L: 20M
Cuando [Relación de aspecto] está ajustado en [3:2]*
Capacidad
Calidad
ES
2 GB
Estándar
295 imágenes
Fina
170 imágenes
RAW & JPEG
58 imágenes
RAW
88 imágenes
* Cuando [Relación de aspecto] está ajustado en otra opción distinta de [3:2], puede
grabar más imágenes que las mostradas arriba. (Excepto cuando [Calidad] está
ajustado en [RAW]).
x Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede
filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un límite de
especificación del producto). El tiempo máximo de grabación continua de una
película en formato MP4 (12M) es de aproximadamente 15 minuto (limitado
por la restricción del tamaño de archivo de 2 GB)
(h (hora), min (minuto))
Capacidad
Grabar ajuste
2 GB
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)
10 min
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
10 min
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)
9 min
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)
10 min
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
10 min
1440×1080 12M
15 min
VGA 3M
1 h 10 min
ES
31
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el
motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen.
Notas sobre la utilización de la cámara
Funciones incorporadas en esta cámara
• Este manual describe los dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos
compatibles con 1080 50i.
Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o un
dispositivo compatible con 1080 50i, compruebe si hay las marcas siguientes en la
parte inferior de la cámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
• Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar hasta ahora, que graban en un método
entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la
resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realística.
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua.
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir
un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o
dañarse los datos de imagen.
ES
32
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
ES
reproducir imágenes correctamente.
• En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá
ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal
funcionamiento no podrá repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o
dañarla.
Objetivo Carl Zeiss
La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el
sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas
de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Notas sobre la pantalla
La pantalla está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más
del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible
que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo,
azul o verde) en la pantalla. Estos puntos son un resultado normal del proceso de
fabricación, y no afectan a la grabación.
Notas acerca del flash
• No transporte la cámara cogiéndola por el flash, ni ejerza una fuerza excesiva en
él.
• Si entra agua, polvo o arena en el flash cuando está abierto, podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero
no se trata de un fallo de funcionamiento.
ES
33
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o
ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y
espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es
posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no
pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería, y no es un mal funcionamiento.
Cargue la batería otra vez.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Mantenimiento de la pantalla
• En caso de dejar crema de manos o hidratante en la pantalla, se podría disolver su
revestimiento. Si entran en contacto con la pantalla, límpielas de inmediato.
• La limpieza enérgica con papel tisú u otros materiales puede dañar el
revestimiento.
• Si detecta huellas dactilares o suciedad en la pantalla, recomendamos quitar
suavemente la suciedad y, a continuación, limpiar la pantalla con un paño suave.
Nota sobre la LAN inalámbrica
No asumimos responsabilidad de ningún tipo por los daños provocados por el
acceso o el uso no autorizados de los destinos cargados en la cámara, como
resultado del extravío o el robo.
ES
34
Nota sobre la eliminación y la transferencia de la cámara
Para proteger los datos personales, siga los pasos a continuación cuando elimine o
transfiera la cámara.
• Siga el procedimiento [Inicializar] (página 26) para restablecer toda la
configuración de la cámara.
• Elimine todas las caras de personas registradas en [Registro de rostros]
(página 24).
ES
ES
35
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: sensor Exmor
R CMOS de 13,2 mm × 8,8 mm
(tipo 1,0)
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 20,9 megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 20,2 megapíxeles
Objetivo: objetivo zoom 3,6× Carl
Zeiss Vario-Sonnar T*
f = 10,4 mm – 37,1 mm (28 mm –
100 mm (equivalente a película de
35 mm))
F1,8 (W) – F4,9 (T)
Mientras se toman películas (16:9):
29 mm – 105 mm*1
Mientras se toman películas (4:3):
36 mm – 128 mm*1
*1 Cuando [SteadyShot] está
ajustado a [Estándar]
SteadyShot: óptico
Control de exposición: Exposición
automática, Prioridad a la abertura,
Prioridad a la obturación,
Exposición manual, Selección
escena
Balance del blanco: Automático, Luz
diurna, Sombra, Nublado,
Incandescente, Fluorescente
(Blanco cálido/Blanco frío/
Blanco diurno/Luz diurna), Flash,
Temperatura color/Filtro color,
Personalizado
ES
36
Formato de archivo:
Imágenes fijas: cumple con JPEG
(DCF, Exif, MPF Baseline), RAW
(formato Sony ARW 2.3),
compatible con DPOF
Películas (formato AVCHD):
compatible con formato AVCHD
versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
• Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Películas (formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
Soporte de grabación: “Memory Stick
XC Duo”, “Memory Stick PRO
Duo”, “Memory Stick Micro”,
tarjetas SD, tarjetas de memoria
microSD
Flash: alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado en Auto):
Aprox. 0,3 m a 15,0 m (W)
Aprox. 0,55 m a 5,7 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector HDMI: microtoma HDMI
Terminal múltiple*:
comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Admite dispositivos micro USB
compatibles.
[Pantalla]
Pantalla LCD:
7,5 cm (tipo 3,0) unidad TFT
Número total de puntos:
1 228 800 puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: batería recargable
NP-BX1, cc 3,6 V
Adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10/UB10B/UB10C/
UB10D, cc 5 V
Consumo (durante la toma de imagen):
Aprox. 1,5 W
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones (cumple con CIPA):
101,6 mm × 58,1 mm × 38,3 mm
(An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo
la batería NP-BX1, “Memory Stick
Duo”): Aprox. 281 g
Micrófono: estéreo
Altavoz: monoaural
Exif Print: compatible
PRINT Image Matching III:
compatible
Adaptador de alimentación de
ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
Requisitos de alimentación: ca de
100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc de 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
ES
–20 °C a +60 °C
Dimensiones:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
Masa:
Para EE. UU. y Canadá:
Aprox. 48 g
Para países o regiones distintos de
EE. UU. y Canadá: Aprox. 43 g
Batería recargable NP-BX1
Batería utilizada: batería de litio-ión
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 1,89 A
Capacidad: 4,5 Wh (1 240 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
[LAN inalámbrica]
Estándar admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Frecuencia: 2,4 GHz
Protocolos de seguridad admitidos:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuración: WPS (Wi-Fi
Protected Setup) / manual
Método de acceso: modo de
infraestructura
NFC: cumple con NFC Forum Type 3
Tag
ES
37
Marcas comerciales
• Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick XC-HG Duo”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”, “Memory
Stick Micro”
• “AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son
marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
• Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y en otros
países.
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/u otros
países.
• Mac y App Store son marcas
comerciales registradas de Apple Inc.
• iOS es una marca comercial
registrada o marca comercial de
Cisco Systems, Inc. y/o sus filiales en
los Estados Unidos y en otros países.
• El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• Android y Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi
PROTECTED SET-UP son marcas
comerciales registradas de Wi-Fi
Alliance.
ES
38
• N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
• DLNA y DLNA CERTIFIED son
marcas comerciales de Digital Living
Network Alliance.
•“
” y “PlayStation” son marcas
comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
• Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google
Inc.
• Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi, Inc.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
• Disfrute aún más de su PlayStation 3
descargando la aplicación para
PlayStation 3 en PlayStation Store
(donde esté disponible).
• La aplicación en la PlayStation 3
requiere una cuenta PlayStation
Network y la descarga de la
aplicación. Podrá acceder a ella en las
zonas donde la PlayStation Store esté
disponible.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
ES
ES
39