Transcripción de documentos
4-460-572-71(2)
Digital Still Camera / Instruction Manual
GB
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
ES
Câmera fotográfica digital / Manual de instruções
PT
DSC-HX50/HX50V
Español
Para saber más sobre la cámara (“Guía del
usuario de Cyber-shot”)
La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Seleccione su país o región.
3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página
de atención al cliente.
• Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de
su cámara.
Comprobación de los artículos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-BX1 (1)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. y Canadá) (1)
• Correa para la muñeca (1)
• Tapa de zapata (1) (colocada en la cámara)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-HX50/DSC-HX50V
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
ES
3
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared
inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
Atención para los clientes en Europa
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital
DSC-HX50/HX50V cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información,
por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento
EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
ES
4
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en ES
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
[ AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
ES
5
Para consultar la información relacionada al número del certificado de COFETEL,
refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
ES
6
Identificación de las partes
A Dial de compensación de
exposición
B Botón ON/OFF (Alimentación)
C Botón del disparador
D Para tomar imágenes: palanca
W/T (zoom)
Para visualizar: palanca
(zoom de reproducción)/
palanca
(Índice)
E Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de
sonrisas/Iluminador AF
F Dial de modo:
(Inteligente Auto)/
(Automático superior)/
(Programa automático)/
(Toma con prioridad de la
abertura)/
(Toma con prioridad de la
velocidad del obturador)/
(Toma con exposición)/
(Modo recuperación
memoria)/
(iBarrido panorámico)/
(Modo película)/
(Selección escena)
G Zapata de interfaz múltiple*1
H Flash
I Micrófono
J Altavoz
K Objetivo
L Botón
(flash emergente)
M Pantalla LCD
N Botón MOVIE (Película)
O Botón
(Reproducción)
P Rueda de control
Q Receptor GPS (integrado, solo
DSC-HX50V)
ES
ES
7
R
S
T
U
Lámpara de carga
Terminal multi/micro USB*2
Receptor Wi-Fi (integrado)
Gancho para la correa para la
muñeca
V Botón MENU
W Botón / (Guía en la cámara/
Borrar)
X Botón CUSTOM
(Personalizado)
• Puede asignar una función
deseada al botón CUSTOM. Los
ajustes predeterminados están
ajustados en [ISO].
Y
Z
wj
wk
Ranura de inserción de la batería
Ranura de tarjeta de memoria
Lámpara de acceso
Palanca de expulsión de la
batería
wl Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
e; Microtoma HDMI
ea Rosca para trípode
• Use un trípode con un tornillo de
menos de 5,5 mm de largo. De lo
contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
ES
8
*1 Para obtener más información
sobre los accesorios compatibles
con la zapata de interfaz múltiple,
visite la página web de Sony, o
consulte a su distribuidor de Sony o
a un centro de servicio técnico
cercano autorizado de Sony.
También puede utilizar accesorios
compatibles con la zapata de
accesorios. No se garantiza el
funcionamiento con accesorios de
otros fabricantes.
*2 Admite dispositivos micro USB
compatibles.
Inserción de la batería
Palanca de expulsión de la batería
ES
1 Abra la tapa.
la batería.
2 Inserte
• Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
• El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
ES
9
Carga de la batería
Para clientes en EE. UU. y
Canadá
Cable de
alimentación
Para clientes de países o regiones
fuera de EE. UU. y Canadá
Lámpara de carga
Iluminada: cargando
Apagada: la carga ha
terminado
Parpadea:
ha ocurrido un error en la
carga o esta se ha detenido
temporalmente debido a que
la cámara no se encuentra
dentro del intervalo de
temperatura adecuado
la cámara al adaptador de alimentación de ca
1 Conecte
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado)
mediante el cable micro USB (suministrado).
el adaptador de alimentación de ca (FUENTE
2 Conecte
DE ALIMENTACIÓN) a la toma de corriente de la
pared.
ES
10
Se ilumina en naranja la lámpara de carga y comienza la carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la lámpara de carga parpadee y la carga no haya finalizado,
extraiga la batería y vuelva a insertarla.
Notas
• Si la lámpara de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación
de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) está conectado a la toma de corriente de
la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura
está fuera del rango recomendado. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango
apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una
temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
• Es posible que la batería no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la
batería está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizando un paño
suave o un bastoncillo de algodón para limpiar la sección del terminal de la
batería.
ES
• Conecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
(suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce algún
fallo de funcionamiento mientras se utiliza el adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN), desenchufe la clavija de la toma de corriente
de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
(suministrado) de la marca Sony genuinos.
x Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 230 min utilizando el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado).
Notas
• El tiempo de carga anterior corresponde a la carga de la batería totalmente
descargada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo
dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias.
x Carga mediante la conexión de un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el
cable micro USB.
ES
A una toma USB
11
Notas
• Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:
– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de
corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
– No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de
ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes
de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de
ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
– No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o
un ordenador modificado.
x Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y reproducir
Duración de la
batería
Número de imágenes
Aprox. 200 min
Aprox. 400 imágenes
Toma típica de película
Aprox. 55 min
–
Toma continua de película
Aprox. 90 min
–
Visualización (imágenes fijas)
Aprox. 320 min
Aprox. 6400 imágenes
Toma de imágenes (imágenes
fijas)
Notas
• El número de imágenes anterior se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
• El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las
condiciones siguientes:
– Si se utiliza un “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por
separado)
– Si la batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C
– [Ajuste GPS] está ajustado en [Desactivar] (solamente DSC-HX50V).
– [Resolución visualiz.] está ajustado en [Estándar].
ES
12
• El número para “Toma de imágenes fijas” está basado en el estándar CIPA, y es
tomando imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Ajuste pantalla) está ajustado en [ACTIVADO].
– Tomando una imagen cada 30 segundo.
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
• El número de minuto para la toma de películas se basa en el estándar CIPA, y es
para la toma en las condiciones siguientes:
– Calidad película: AVC HD HQ
– Toma típica de película: la vida de la batería se basa en el inicio/parada repetidas ES
de toma, zoom, encendido/apagado, etc.
– Toma continua de película: la vida de la batería se basa en la toma sin detención
hasta alcanzar el límite (29 minuto) y, a continuación, volver a pulsar el botón
MOVIE. Otras funciones, como hacer zoom, no se activan.
x Suministro de alimentación
A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de
la pared conectando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN), utilizando el cable micro USB (suministrado).
Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la
batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB.
Además, puede utilizar el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UD10 (se vende por separado) o AC-UD11 (se vende
por separado) para hacer la toma y así suministrar alimentación cuando toma
imágenes.
Notas
• Si la batería no está insertada en la cámara, no se puede suministrar alimentación.
• No es posible grabar cuando la cámara está conectada directamente al ordenador o
a una toma de corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) suministrado.
• Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable micro USB mientras la
cámara está en modo de reproducción, la visualización en la cámara cambiará de
la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB. Pulse el botón
(Reproducción) para cambiar a la pantalla de reproducción.
• El adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UD11
(se vende por separado) puede no estar disponible en algunos países o regiones.
ES
13
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
Asegúrese de que la esquina
cortada está orientada
correctamente.
1 Abra la tapa.
la tarjeta de memoria (se vende por separado).
2 Inserte
• Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta
de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
3 Cierre la tapa.
ES
14
x Tarjetas de memoria que puede utilizar
Tarjeta de memoria
A
Para imágenes
fijas
Para películas
Memory Stick XC-HG Duo
Memory Stick PRO Duo
B
(Mark2
solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo
C
D
E
Memory Stick Micro (M2)
(Mark2
solamente)
Tarjeta de memoria SD
(Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDHC
(Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria SDXC
(Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria microSD
(Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria
microSDHC
(Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria
microSDXC
(Clase 4 o más
rápida)
ES
• En este manual, los productos en la tabla se conocen colectivamente con el
nombre siguiente:
A: “Memory Stick XC Duo”
B: “Memory Stick PRO Duo”
C: “Memory Stick Micro”
D: tarjeta SD
E: tarjeta de memoria microSD
Notas
• Para utilizar un “Memory Stick Micro” o una tarjeta de memoria microSD con la
cámara, asegúrese de insertarla antes en el adaptador correspondiente.
ES
15
x Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsar la tarjeta de memoria.
Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
Notas
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso
(página 7) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de
memoria/memoria interna.
Ajuste del reloj
ON/OFF (Alimentación)
Rueda de control
Seleccione elementos: v/V/b/B
Establezca el valor numérico de la
fecha y la hora: /
Ajuste: z
el botón ON/OFF (Alimentación).
1 Pulse
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de
Fecha y Hora.
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
ES
16
2 Seleccione un idioma deseado.
un lugar geográfico deseado siguiendo las
3 Seleccione
instrucciones en pantalla, después pulse z.
[Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y
4 Ajuste
hora], después seleccione [OK] t [OK].
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
las instrucciones de la pantalla.
5 Siga
• La batería se descargará rápidamente cuando:
– [Ajuste GPS] está ajustado en [Activar] (solamente DSC-HX50V).
– [Resolución visualiz.] está ajustado en [Alta].
ES
Toma de imágenes fijas/películas
Botón del
disparador
MOVIE
Dial de
modo
: Inteligente Auto
: Modo película
Palanca W/T
(Zoom)
No cubra el flash (A).
W: alejar con
zoom
T: acercar con
zoom
Toma de imágenes fijas
el botón del disparador hasta la mitad para
1 Pulse
enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
z.
el botón del disparador a fondo para tomar una
2 Pulse
imagen.
ES
17
Toma de películas
el botón MOVIE (Película) para comenzar a
1 Pulse
grabar.
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
• Pulse el botón del disparador para tomar imágenes fijas mientras
continúa grabando la película.
el botón MOVIE otra vez para detener la
2 Pulse
grabación.
Notas
• Si utiliza la función de zoom mientras graba una película, se grabarán los sonidos
del objetivo en movimiento y de la palanca. Es posible que también se grabe el
sonido del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.
• El rango de la toma panorámica se puede reducir, según el motivo o el modo de la
toma. Por lo tanto, cuando [360°] se ajusta para la toma panorámica, la imagen
grabada puede tener menos de 360 grados.
• Se puede filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente de una vez
con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de
aproximadamente 25 °C Cuando termine la grabación de película, puede volver a
grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga
para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.
ES
18
Visualización de imágenes
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
Rueda de control
ES
(Reproducción)
/
(Borrar)
Seleccione imágenes:
B (siguiente)/b (anterior)
o gire la rueda de control
Ajuste: z
el botón
(Reproducción).
1 Pulse
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de
memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro
para el archivo de datos.
x Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) de la rueda de
control o girando la rueda de control. Pulse z en el centro de la rueda de
control para ver películas.
x Eliminación de una imagen
1 Pulse el botón / (Borrar).
2 Seleccione [Esta ima] con v de la rueda de control, después pulse z.
x Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
ES
19
Guía en la cámara
Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las
funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
/
(Guía en la cámara)
MENU
1 Pulse el botón MENU.
el elemento de MENU deseado, después
2 Seleccione
pulse el botón / (Guía en la cámara).
Se visualiza la guía de operación para el elemento seleccionado.
• Si pulsa el botón / (Guía en la cámara) cuando no está visualizada la
pantalla de MENU, puede buscar la guía utilizando palabras claves o
iconos.
ES
20
Presentación de otras funciones
Utilizando la rueda de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer
uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta
cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar
fácilmente entre las funciones. Mientras se muestra la guía, pruebe el resto de
funciones.
ES
MENU
Rueda de control
Guía de funciones
x Rueda de control
DISP (Ajuste pantalla): le permite cambiar la visualización en la pantalla.
/
(Captura continua/Contador aut.): le permite utilizar el modo de toma
autodisparador y con ráfaga.
(Creatividad fotogr.): le permite utilizar la cámara de manera intuitiva.
(Flash): le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas.
Botón central (Enfoque seguido): la cámara sigue al sujeto y ajusta el enfoque
de forma automática aunque el sujeto esté en movimiento.
ES
21
x Elementos del menú
Toma de imagen
ES
22
Escena toma
película
Selecciona el modo de grabación de película.
Escena de toma
panorámica
Selecciona el modo de grabación al tomar imágenes
panorámicas.
Efecto de foto
Toma una imagen fija con una textura original de
acuerdo con el efecto deseado.
Selección escena
Selecciona ajustes preajustados para corresponder con
varias condiciones de escena.
Modo recuperación
memoria
Selecciona un ajuste que desee recuperar cuando el
modo del dial esté ajustado en [Modo recuperación
memoria].
Modo fácil
Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones.
Efecto de
desenfoque
Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando
se toma en modo Desenfoque de fondo.
Control. con
smartph.
Captura imágenes fijas y vídeos controlando la cámara
de forma remota por medio de un teléfono inteligente.
Enviar a
ordenador*1
Realiza copias de seguridad de imágenes transfiriéndolas
a un ordenador conectado a una red.
Tamaño img
fija(Dual Rec)
Establece el tamaño de la imagen fija tomada mientras se
graba una película.
Tamaño img fija/
Tamaño imagen
panorámica/
Calidad de
película/Tamaño
película
Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para
imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de
película.
Efecto pintura HDR
Cuando está seleccionado [Pintura HDR] en Efecto de
foto, establezca el nivel de efecto.
Área de énfasis
Cuando esté seleccionado [Miniatura] en Efecto de foto,
establezca la parte que se desea enfocar.
Tono de color
Cuando esté seleccionado [Cámara juguete] en Efecto de
foto, establezca el tono de color.
Color Extraído
Cuando esté seleccionado [Color parcial] en Efecto de
foto, establezca el color que se desea extraer.
Efecto de
ilustración
Cuando está seleccionado [Ilustración] en Efecto de foto,
establezca el nivel de efecto.
ISO
Ajusta la fotosensibilidad.
Balance Blanco
Ajusta los tonos de color de una imagen.
Desplazam.
balance blancos
Ajusta los tonos de color en función del valor de ajuste
establecido según el tono seleccionado de Balance
Blanco.
Enfoque
Selecciona el método de enfoque.
Modo medición
Selecciona el modo de medición que establece qué parte
del motivo se mide para determinar la exposición.
Intervalo de
captura continua
Selecciona el número de imágenes tomadas por segundo
para tomas con ráfaga.
Ajustes de
Variación
Establece el tipo de toma de variación.
Reconocimiento de
escena
Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de
la toma.
Efecto piel suave
Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.
Captador de
sonrisas
Ajusta para que la cámara accione automáticamente el
obturador cuando se detecta una sonrisa.
Sensibilidad de
sonrisa
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas
para detectar sonrisas.
Detección de cara
Selecciona la detección de caras y hace varios ajustes
automáticamente.
Modo de colores
Selecciona la intensidad de la image, junto con los
efectos.
Saturación de color
Ajusta la intensidad de la imagen.
Contraste
Ajusta el contraste de la imagen.
Nitidez
Ajusta la nitidez de la imagen.
Reducción de ruido
Ajusta la resolución de la imagen y el balance de ruido.
Reducc ojos
cerrados
Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y
selecciona la imagen en la que los ojos no están
parpadeando.
ES
ES
23
SteadyShot
película
Ajusta la intensidad de SteadyShot en modo película. Si
cambia el ajuste para [SteadyShot película], cambiará el
ángulo de visión.
Información
posición*2
Comprueba el estado de triangulación del GPS y
actualice la información de posición.
GRAB GPS log*2
Registra la ruta tomada mientras transporta la cámara.
Registrar ajuste
Registra los modos deseados o los ajustes de la cámara.
Ajusta el modo de dial en
(Modo recuperación
memoria) para recuperar los ajustes registrados.
Guía en la cámara
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
*1 Aparece solamente cuando ha insertado una tarjeta de memoria.
*2 DSC-HX50V solamente
Visionado
ES
24
Enviar a
smartphone
Carga y transfiere imágenes a un teléfono inteligente.
Ver en TV
Muestra imágenes en un televisor capacitado para red.
Enviar a
ordenador*
Realiza copias de seguridad de imágenes transfiriéndolas
a un ordenador conectado a una red.
Retocar
Retoca una imagen utilizando varios efectos.
Efecto de foto
Añade varias texturas a las imágenes.
Diapositivas
Selecciona un método de reproducción continua.
Borrar
Elimina una imagen.
Visionado 3D
Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D
en un televisor 3D.
Modo
visualización*
Selecciona el formato de visualización para imágenes.
Visualiza grupo de
capt. cont.
Selecciona para visualizar imágenes de ráfaga en grupos
o visualizar todas las imágenes durante la reproducción.
Proteger
Protege las imágenes.
Impresión (DPOF)*
Añade una marca de orden de impresión a una imagen
fija.
Rotar
Gira una imagen fija hacia la izquierda o hacia la
derecha.
Guía en la cámara
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus
necesidades.
* Aparece solamente cuando ha insertado una tarjeta de memoria.
x
Elementos de ajuste
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción,
se proveerá
(Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes
ES
predeterminados en la pantalla
(Ajustes).
Ajustes de Toma
Ajustes Principales
Configuración Red
Herramienta
*2
Tarjeta Memoria
Ajustes de Reloj
Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom
Imag. Clara/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Nivel
referencia mic/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados/
Inscribir fecha/Enfoque expandido/Botón personalizado/
Resolución visualiz.
Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color
visualización/Modo demostración/Inicializar/Guía
funciones/Resolución HDMI/CTRL. POR HDMI/Ajuste
conexión USB/Alimentación USB/Ajuste LUN/Desc
música/Vaciar música/Modo avión/Ajuste GPS*3/Datos
de GPS assist*3/Bor datos GPS log*3/Eye-Fi*1/Ahorro
de energía/Versión
WPS Push/Conf. punto acceso/Edit. Nombre Dispos./
Rest. SSID/Cntrsñ/Mostr. Direcc. MAC
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/
ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo
Configuración área/Config.fecha y hora/Aj. reloj
automático*3/Aj. área automático*3
*1 Aparece solamente cuando ha insertado una tarjeta de memoria Eye-Fi.
*2 Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará
(Herramienta
Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].
*3 DSC-HX50V solamente
ES
25
Características de “PlayMemories Home”
El software “PlayMemories Home” le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Se necesita “PlayMemories Home” para
importar películas AVCHD a su ordenador.
Importar
imágenes de
la cámara
Ver imágenes
en Calendario
Creación de
discos de película
Compartir imágenes en
“PlayMemories Online”
Cargar imágenes en
las redes sociales
z Descarga de “PlayMemories Home” (para Windows
solamente)
Puede descargar “PlayMemories Home” de la dirección URL siguiente:
www.sony.net/pm
Notas
• Se necesita una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”.
• Se necesita una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” u otros
servicios de red. Es posible que “PlayMemories Online” u otros servicios de red
no estén disponibles en algunos países o regiones.
• “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las
aplicaciones que están instaladas en su Mac. Para más detalles, visite la dirección
URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ES
26
x Instalación de “PlayMemories Home” en un
ordenador
través del navegador web de su ordenador, vaya a la
1 Adirección
URL siguiente y, a continuación, haga clic en
[Instalación] t [Ejecutar].
www.sony.net/pm
las
2 Siga
instrucciones de la
pantalla para
completar la
instalación.
• Cuando aparezca el
mensaje para conectar la
cámara al ordenador,
conecte la cámara y el
ordenador con el cable
micro USB
(suministrado).
Al terminal
multi/micro
USB
ES
A una toma USB
x Visualización de la “Guía de ayuda de PlayMemories
Home”
Para obtener detalles acerca de cómo utilizar “PlayMemories Home”, consulte
la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”.
doble clic en el icono [Guía de ayuda de
1 Haga
PlayMemories Home] en el escritorio.
• Para acceder a la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” desde el
menú de inicio: haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t
[PlayMemories Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home].
• Para Windows 8, selecciones el icono [PlayMemories Home] de la
pantalla de inicio para iniciar [PlayMemories Home] y, a continuación,
seleccione [Guía de ayuda de PlayMemories Home] en el menú
[Ayuda].
• Para obtener detalles sobre “PlayMemories Home”, también puede consultar
la “Guía del usuario de Cyber-shot” (página 2) o la página de atención al
cliente de PlayMemories Home siguiente (inglés solamente):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
ES
27
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar
dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x Imágenes fijas
(Unidades: imágenes)
Capacidad
Tamaño
Memoria interna
Tarjeta de memoria
Aprox. 48 MB
2 GB
20M
7
295
VGA
155
6400
8
325
16:9(15M)
x Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede
filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un límite de
especificación del producto). El tiempo máximo de grabación continua de una
película en formato MP4 (12M) es de aproximadamente 15 minuto (limitado
por la restricción del tamaño de archivo de 2 GB)
(h (hora), min (minuto))
Capacidad
Tamaño
AVC HD 28M (PS)
AVC HD 24M (FX)
AVC HD 9M (HQ)
Memoria interna
Aprox. 48 MB
2 GB
—
8 min
(8 min)
—
10 min
(10 min)
—
25 min
(15 min)
MP4 12M
—
15 min
MP4 3M
—
1 h 10 min
El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo.
ES
28
Tarjeta de memoria
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el
motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen.
Notas sobre la utilización de la cámara
Funciones incorporadas en esta cámara
• Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles
con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i.
– Para determinar si su cámara admite la función GPS, compruebe el nombre del
modelo.
Compatible con GPS: DSC-HX50V
Incompatible con GPS: DSC-HX50
– Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o con
1080 50i, compruebe si aparecen las siguientes marcas en la parte inferior de la
cámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
• Esta cámara es compatible con el formato de película 1080 60p o 50p. A
diferencia de los modos de grabación estándar que existían hasta el momento, que
grababan en un método de interrelación, esta cámara graba mediante un método
progresivo. Esto aumento la resolución y proporciona una imagen más fina y
realista.
• Cuando viaje al extranjero en avión, ajuste [Modo avión] en [Activar] (solo
DSC-HX50V).
• No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo
prolongados en monitores compatibles con 3D.
• Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en monitores compatibles con
3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o
náuseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares.
Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los
descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota cualquier
tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se sienta mejor, y
consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los manuales de
instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha conectado o está
utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un niño aún está en
estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6 años).
Consulte con un pediatra u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes 3D,
y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales
imágenes.
ES
ES
29
En dispositivos compatibles con GPS (solo DSC-HX50V)
• Utilice el GPS de acuerdo con la normativa de los países y regiones en los que lo
utilice.
• Si no registra información de ubicación, ajuste [Ajuste GPS] en [Desactivar].
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua.
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir
un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o
dañarse los datos de imagen.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
• En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá
ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal
funcionamiento no podrá repararse.
Notas sobre la pantalla y el objetivo
ES
30
La pantalla está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más
del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible
que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo,
azul o verde) en la pantalla. Estos puntos son un resultado normal del proceso de
fabricación, y no afectan a la grabación.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero
no se trata de un fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o
ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y
espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es
ES
posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no
pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería, y no es un fallo de funcionamiento.
Cargue la batería otra vez.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Mantenimiento de la pantalla
• En caso de dejar crema de manos o hidratante en la pantalla, se podría disolver su
revestimiento. Si entran en contacto con la pantalla, límpielas de inmediato.
• La limpieza enérgica con papel tisú u otros materiales puede dañar el
revestimiento.
• Si detecta huellas dactilares o suciedad en la pantalla, recomendamos quitar
suavemente la suciedad y, a continuación, limpiar la pantalla con un paño suave.
Nota sobre redes LAN inalámbricas
No asumimos responsabilidad alguna por los daños provocados por accesos no
autorizados a los destinos cargados en la cámara o por usos no autorizados de estos
que se deriven de una pérdida o robo.
ES
31
Nota sobre la eliminación y la transferencia de la cámara
Para proteger los datos personales, siga los pasos a continuación cuando elimine o
transfiera la cámara.
• Formatee la memoria interna (página 25), grabe imágenes hasta la capacidad total
de la memoria interna con el objetivo tapado y, a continuación, vuelva a formatear
la memoria interna.
Esto dificultará la recuperación de los datos originales.
• Siga el procedimiento para restablecer toda los ajustes de la cámara [Inicializar]
t [Todos ajustes] (página 25).
ES
32
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: sensor CMOS
Exmor R de 7,82 mm (tipo 1/2,3)
Número total de píxeles de la cámara:
aprox. 21,1 megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
aprox. 20,4 megapíxeles
Objetivo: objetivo zoom Sony G 30×
f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm –
720 mm (equivalente a película de
35 mm))
F3,5 (W) – F6,3 (T)
Mientras se toman películas (16:9):
26,5 mm – 795 mm*
Mientras se toman películas (4:3):
32,5 mm – 975 mm*
* Cuando [SteadyShot película]
está ajustado a [Estándar]
SteadyShot: óptico
Control de exposición: exposición
automática, prioridad de la
velocidad del obturador, prioridad
de abertura, exposición manual,
selección de escena
Balance de blancos: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente
1/2/3, Incandescente, Flash, Una
pulsación, Desplazam. balance
blancos
Formato de archivo:
Imágenes fijas: cumple con JPEG
(DCF, Exif, MPF Baseline),
compatible con DPOF
Imágenes fijas 3D: compatible con
MPO (MPF Extendido (Imagen
con disparidad))
Películas (formato AVCHD):
ES
Formato AVCHD versión 2,0
compatible
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
• Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Películas (formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC de
2 canales
Soporte de grabación: memoria interna
(aprox. 48 MB) “Memory Stick
XC Duo”, “Memory Stick PRO
Duo”, “Memory Stick Micro”,
tarjetas SD, tarjetas de memoria
microSD
Flash: alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado en Auto):
aprox. 0,25 m a 5,6 m (W)/
aprox. 2,0 m a 3,0 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector HDMI: microtoma HDMI
Terminal multi/micro USB*:
comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Admite dispositivos micro USB
compatibles.
ES
33
[Pantalla LCD]
Panel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidad
TFT
Número total de puntos: 921 600
puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: batería recargable
NP-BX1, 3,6 V
Adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10/UB10B/UB10C/
UB10D, 5 V
Consumo (durante la toma de imagen):
Aprox. 1,2 W
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones (cumple con CIPA):
108,1 mm × 63,6 mm × 38,3 mm
(An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo
la batería NP-BX1, “Memory Stick
PRO Duo”):
Aprox. 272 g
Micrófono: estéreo
Altavoz: monoaural
Exif Print: compatible
PRINT Image Matching III:
compatible
[LAN inalámbrica]
Conformidad con la norma: IEEE
802.11 b/g/n
Frecuencia: 2,4 GHz
Protocolos de seguridad admitidos:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuración: WPS (Wi-Fi
Protected Setup) / manual
Método de acceso: modo de
infraestructura
ES
34
Adaptador de alimentación de
ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D
Requisitos de alimentación: ca de
100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc de 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
Peso:
Para EE. UU. y Canadá: aprox.
48 g
Para países o regiones distintos de
EE. UU. y Canadá: aprox. 43 g
Batería recargable NP-BX1
Batería utilizada: batería de litio-ión
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 1,89 A
Capacidad: 4,5 Wh (1 240 mAh)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
• Las siguientes marcas son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick XC-HG Duo”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”, “Memory
Stick Micro”
• “AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son
marcas comerciales registradas de
Panasonic Corporation y de Sony
Corporation.
• Los términos HDMI y HDMI
High-Definition Multimedia
Interface, y el logotipo de HDMI son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos
y en otros países.
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/u otros
países.
• Mac y App Store son marcas
comerciales registradas de Apple Inc.
• iOS es una marca comercial o marca
comercial registrada de Cisco
Systems, Inc. y/o sus empresas de
EE. UU y otros países.
• Android, Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, el logotipo Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP son marcas
comerciales registradas de la Wi-Fi
Alliance.
• DLNA y DLNA CERTIFIED son
marcas comerciales de Digital Living
Network Alliance.
• El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
•“
” y “PlayStation” son marcas
comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
• Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google
Inc.
• Además, los nombres de sistemas y ES
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
• Disfrute aún más de su PlayStation 3
descargando la aplicación para
PlayStation 3 en PlayStation Store
(donde esté disponible).
• La aplicación en la PlayStation 3
requiere una cuenta PlayStation
Network y la descarga de la
aplicación. Podrá acceder a ella en las
zonas donde la PlayStation Store esté
disponible.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
ES
35
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
ES
36