Perel E305WOGN Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
E305WON/E305WOGN
V. 01 20/02/2020 2 ©Velleman nv
8. Specificaties
voeding ................................................. 230 V~, 50 Hz
max. last ............................................ 16(2) A, 3600 W
IP-norm .............................................................. IP44
afmetingen ....................................... 125 x 60 x 75 mm
gewicht ..............................................................169 g
min. schakeltijd ................................................... 1 min
werktemperatuur ............................... -10 °C tot +40 °C
batterijtype ................................................. NiMH 1.2 V
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Mode d'emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non-sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale relative
à la protection de l’environnement. En cas de questions,
contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Symboles
01
Marquage CE
02
Lire et comprendre ce mode d'emploi et
toutes les consignes de sécurité avant
d'utiliser l'appareil.
03
Interrupteur à faible distance d’ouverture des
contacts.
3. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. Il n’y a aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Commander des pièces de
rechange éventuelles chez votre revendeur. Ne jamais
immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer
l'appareil à des températures extrêmes et au feu. Ne pas
raccorder un appareil avec une charge supérieure à 16 A.
Veiller à insérer complètement la fiche dans la prise du
minuteur. Essuyer l’appareil régulièrement avec un
chiffon sec. Éviter l’usage d’alcool et de solvants. Ne pas
tremper le minuteur dans un liquide quelconque. Le
raccordement d‘un calorifère est déconseillé. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client
ne tombent pas sous la garantie.
4. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman
®
sur www.velleman.eu. Protéger l’appareil des chocs et
de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant
l’opération. Se familiariser avec le fonctionnement de
l'appareil avant de l'utiliser. Toute modification est
interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction
prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La
garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et
votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent. Garder ce
mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
5. Première charge de l'accu
Connecter le minuteur au secteur 14 h) pour charger
l'accu interne. Enfoncer MASTERCLEAR à l’aide d’un objet
pointu après la charge complète. Le minuteur est prêt à
l’emploi.
6. Emploi
Note : Ne pas utiliser à des températures inférieures
à 10 °C.
Régler l'heure
Maintenir enfoncé CLOCK et paramétrer le jour, l’heure et
les minutes avec WEEK, HOUR et MINUTE.
Programmer
Enfoncer TIMER pour accéder au premier programme.
Entrer d’abord la combinaison de jours organisés avec
WEEK. Vous avez le choix entre : jour individuel, chaque
jour, chaque jour de la semaine, week-end, chaque jour
de la semaine + samedi, etc. Ensuite, paramétrer l’heure
avec HOUR et MINUTE. Renfoncer TIMER pour terminer la
programmation. Programmer les intervalles restants en
veillant à ne pas recouvrir les intervalles.
ON/AUTO/OFF
Choisir un des modes avec ON/AUTO/OFF.
AUTO : Les intervalles ne seront activés que dans ce mode.
ON : Alimentation continue. Les intervalles ne seront pas
exécutés.
OFF : Alimentation coupée. Les intervalles ne seront pas
exécutés.
En commutant manuellement du mode ON vers le mode
AUTO, le minuteur ne commutera qu’à partir du premier
intervalle.
Fonction 'Random'
Enfoncer RANDOM pour activer la fonction (la fonction ne
sera valable qu’en mode AUTO). Les intervalles
programmés entre 18h00 et 06h00 seront avancés de 10
à 31 minutes.
Mode 12/24h
Maintenir enfoncé CLOCK et enfoncer TIMER pour passer
du mode 12h au mode 24h.
Horaire d’été
Maintenir enfoncé CLOCK et enfoncer ON/AUTO/OFF pour
passer au mode d’horaire d’été.
7. Entretien
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de
solvants ni de détergents puissants.
8. Spécifications
alimentation .......................................... 230 V~, 50 Hz
charge max. ....................................... 16(2) A, 3600 W
indice IP .............................................................. IP44
dimensions ....................................... 125 x 60 x 75 mm
poids..................................................................169 g
temps de commutation min. ................................. 1 min
température de service .................... de -10 °C à +40 °C
type de pile ................................................ NiMH 1.2 V
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable
des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour
plus d'informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, consulter
notre site www.velleman.eu. Les spécifications et le
continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés
sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par
quelque procédé ou sur tout support électronique que ce
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las
pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase
en contacto con su distribuidor.
2. Símbolos
01
marcado CE
02
Lea y comprenda este manual y todas las
instrucciones de seguridad antes de usar el
aparato.
03
Interruptor de distancia normal de abertura
entre los contactos.
3. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen
el aparato sin supervisión. ● El usuario no habrá de
efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con
su distribuidor si necesita piezas de recambio. No
sumerja el aparato en ningún líquido. No exponga el
aparato a temperaturas extremas y fuego. No conecte el
aparato a una carga superior a 16 A. ● Asegúrese de que
el enchufe del aparato conectado esté correctamente
introducido en el temporizador. Limpie regularmente el
aparato con un paño seco. No utilice alcohol ni disolventes.
Nunca sumerja el aparato en un líquido. No conecte
aparatos de calefacción. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía.
4. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman
®
, visite www.velleman.eu. Proteja el
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. Guarde este manual del usuario para cuando
necesite consultarlo.
5. Primera carga de la batería
Para cargar la batería interna, enchufe el aparato y deje
que se cargue durante ± 14 horas. Después de la carga,
presione MASTERCLEAR con un objeto punzante. Ahora, el
aparato está listo para su uso.
6. Uso
Observación: no utilizar con temperaturas inferiores a -10
°C.
Ajustar la hora
Mantenga pulsado CLOCK y ajuste el día, la hora y los
minutos con WEEK, HOUR y MINUTE.
Ajustar las programas
Pulse TIMER una vez para entrar en el primer programa.
Primero, pulse WEEK para seleccionar días sueltos o
agrupados. Hay diferentes posibilidades: un día suelto,
cada día, cada día de la semana, fin de semana, cada día
de la semana + sábado, etc. Luego, ajuste la hora con
HOUR y MINUTE. Vuelva a pulsar TIMER para terminar
la programación. Sigue ajustando programas pero
asegúrese de que no se solapan.
ON/AUTO/OFF
Pulse ON/AUTO/OFF para seleccionar uno de los tres
modos.
AUTO: Los programas solo se activarán en este modo.
ON: El enchufe está activada de manera continua. Los
programas no se activarán.
OFF: El enchufe está desactivada de manera continua. Los
programas no se activarán.
Al conmutar del modo ON al modo AUTO, el aparato
seguirá en el modo ON hasta que se active el siguiente
programa.
Función aleatoria
Pulse RANDOM para activar esta función (la función solo
funcionará en el modo AUTO). Las programas se
ejecutarán con un adelanto aleatorio de 10 a 31 minutos
entre las 6:00 PM y 6:00 AM.
Modo 12/24 horas
Mantenga pulsado CLOCK y pulse TIMER para alternar
entre el modo de 12 y 24 horas.
Horario de verano
Mantenga pulsado CLOCK y pulse ON/AUTO/OFF para
alternar entre el horario de verano y el horario invernal.
7. Mantenimiento
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes
fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.

Transcripción de documentos

E305WON/E305WOGN 8. Specificaties 6. voeding ................................................. 230 V~, 50 Hz max. last ............................................ 16(2) A, 3600 W IP-norm .............................................................. IP44 afmetingen .......................................125 x 60 x 75 mm gewicht ..............................................................169 g min. schakeltijd ...................................................1 min werktemperatuur............................... -10 °C tot +40 °C batterijtype................................................. NiMH 1.2 V Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende. Emploi 2. Note : Ne pas utiliser à des températures inférieures à 10 °C. 1. ● Enfoncer TIMER pour accéder au premier programme. ● Entrer d’abord la combinaison de jours organisés avec WEEK. Vous avez le choix entre : jour individuel, chaque jour, chaque jour de la semaine, week-end, chaque jour de la semaine + samedi, etc. ● Ensuite, paramétrer l’heure avec HOUR et MINUTE. Renfoncer TIMER pour terminer la programmation. ● Programmer les intervalles restants en veillant à ne pas recouvrir les intervalles. ON/AUTO/OFF ● Choisir un des modes avec ON/AUTO/OFF. AUTO : Les intervalles ne seront activés que dans ce mode. ON : Alimentation continue. Les intervalles ne seront pas exécutés. OFF : Alimentation coupée. Les intervalles ne seront pas exécutés. ● En commutant manuellement du mode ON vers le mode AUTO, le minuteur ne commutera qu’à partir du premier intervalle. ● Enfoncer RANDOM pour activer la fonction (la fonction ne sera valable qu’en mode AUTO). Les intervalles programmés entre 18h00 et 06h00 seront avancés de 10 à 31 minutes. Introduction Mode 12/24h Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales concernant ce produit importantes Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non-sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. 2. Symboles 01 Marquage CE 02 Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. 03 Interrupteur à faible distance d’ouverture des contacts. 3. Consignes de sécurité ● Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ● Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. ● Ne jamais immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer l'appareil à des températures extrêmes et au feu. ● Ne pas raccorder un appareil avec une charge supérieure à 16 A. ● Veiller à insérer complètement la fiche dans la prise du minuteur. ● Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon sec. Éviter l’usage d’alcool et de solvants. Ne pas tremper le minuteur dans un liquide quelconque. ● Le raccordement d‘un calorifère est déconseillé. ● Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. 4. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® sur www.velleman.eu. ● Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. ● Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. ● La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. ● Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure. 5. Première charge de l'accu Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato. 03 Interruptor de distancia normal de abertura entre los contactos. Programmer Fonction 'Random' Mode d'emploi marcado CE 02 Régler l'heure Maintenir enfoncé CLOCK et paramétrer le jour, l’heure et les minutes avec WEEK, HOUR et MINUTE. ● Maintenir enfoncé CLOCK et enfoncer TIMER pour passer du mode 12h au mode 24h. Horaire d’été Maintenir enfoncé CLOCK et enfoncer ON/AUTO/OFF pour passer au mode d’horaire d’été. 7. Entretien ● Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants. 8. Spécifications alimentation .......................................... 230 V~, 50 Hz charge max. ....................................... 16(2) A, 3600 W indice IP .............................................................. IP44 Símbolos 01 3. Instrucciones de seguridad ● Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión. ● El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. ● No sumerja el aparato en ningún líquido. No exponga el aparato a temperaturas extremas y fuego. ● No conecte el aparato a una carga superior a 16 A. ● Asegúrese de que el enchufe del aparato conectado esté correctamente introducido en el temporizador. ● Limpie regularmente el aparato con un paño seco. No utilice alcohol ni disolventes. Nunca sumerja el aparato en un líquido. ● No conecte aparatos de calefacción. ● Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. 4. Normas generales ● Para más información sobre la Garantía de servicio y calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. ● Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo. ● Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. ● Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. ● Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. ● Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. ● Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo. 5. Primera carga de la batería Para cargar la batería interna, enchufe el aparato y deje que se cargue durante ± 14 horas. Después de la carga, presione MASTERCLEAR con un objeto punzante. Ahora, el aparato está listo para su uso. dimensions .......................................125 x 60 x 75 mm poids..................................................................169 g 6. temps de commutation min. .................................1 min Observación: no utilizar con temperaturas inferiores a -10 °C. température de service .................... de -10 °C à +40 °C type de pile ................................................ NiMH 1.2 V N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit. MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción Uso Ajustar la hora Mantenga pulsado CLOCK y ajuste el día, la hora y los minutos con WEEK, HOUR y MINUTE. Ajustar las programas ● Pulse TIMER una vez para entrar en el primer programa. ● Primero, pulse WEEK para seleccionar días sueltos o agrupados. ● Hay diferentes posibilidades: un día suelto, cada día, cada día de la semana, fin de semana, cada día de la semana + sábado, etc. ● Luego, ajuste la hora con HOUR y MINUTE. ● Vuelva a pulsar TIMER para terminar la programación. ● Sigue ajustando programas pero asegúrese de que no se solapan. ON/AUTO/OFF ● Pulse ON/AUTO/OFF para seleccionar uno de los tres modos. AUTO: Los programas solo se activarán en este modo. ON: El enchufe está activada de manera continua. Los programas no se activarán. OFF: El enchufe está desactivada de manera continua. Los programas no se activarán. ● Al conmutar del modo ON al modo AUTO, el aparato seguirá en el modo ON hasta que se active el siguiente programa. A los ciudadanos de la Unión Europea Función aleatoria Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto ● Pulse RANDOM para activar esta función (la función solo funcionará en el modo AUTO). Las programas se ejecutarán con un adelanto aleatorio de 10 a 31 minutos entre las 6:00 PM y 6:00 AM. Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Modo 12/24 horas ● Mantenga pulsado CLOCK y pulse TIMER para alternar entre el modo de 12 y 24 horas. Horario de verano ● Mantenga pulsado CLOCK y pulse ON/AUTO/OFF para alternar entre el horario de verano y el horario invernal. 7. Mantenimiento ● Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato. Connecter le minuteur au secteur (± 14 h) pour charger l'accu interne. Enfoncer MASTERCLEAR à l’aide d’un objet pointu après la charge complète. Le minuteur est prêt à l’emploi. V. 01 – 20/02/2020 2 ©Velleman nv
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Perel E305WOGN Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario