Dyna-Glo Delux RMC-FA300DGD, RMC-FA300DGD Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dyna-Glo Delux RMC-FA300DGD Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes RMC-FA300DGD
www.ghpgroupinc.com
Dyna-Glo
TM
Delux
PROFESSIONAL GRADE
RMC-FA300DGD
RMC-FA300DGD
RMC-FA300DGD 51
Calentador de Propano para Construcciones
Dyna-Glo
TM
Delux
ANS Z83.7a-2007/CSA 2.14a-2007 Calentador para Construcciones
Descripción
El modelo de calentador RMC-FA300DGD DynaGlo
TM
Delux es un calentador de
300,000 BTU/hora para sitios de construccn. Este calentador utiliza gas propano para
la combustión, y electricidad para hacer funcionar el ventilador. La unidad ha sido
diseñada principalmente para proporcionar calefacción temporal en edificios
bien ventilados en construcción, o a los que se les están haciendo modificaciones
o reparaciones. Este calentador debe utilizars en áreas protegidas, bien ventiladas,
pero nunca en viviendas habitadas.
C US
C US
Figura 1 - Modelo RMC-FA300DGD
2-Sp
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
RMC-FA300DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dyna-Glo
TM
Delux
Dyna-Glo
TM
Delux
Información de Seguridad
General (Continuación)
IMPORTANTE: Toda posible situación
que podría implicar un peligro no
puede ser anticipada. Las advertencias
que aparecen en este manual y en el
calentador en no cubren todo. Si se
utiliza un procedimiento o una técnica
de operación no específicamente
recomendado por Dayton, deberá
cerciorarse de que será seguro para
usted y cualquier otra persona que esté
dentro del espacio calentado. También
deberá asegurarse que el
método
de operación o mantenimiento que
usted elija no dañará o menoscabará
la seguridad del calentador.
Consumidor: Guarde este manual
para referencia en el futuro.
ADVERTENCIA
GENERAL DE
PELIGRO: Si no se cumple con las
precauciones e instrucciones
suministradas con este calentador, se
puede sufrir la muerte, lesiones
corporales graves, y pérdida
de la propiedad o daños a la propiedad
debido a los peligros de incendio,
explosión, quemaduras, asfixia e
intoxicación por monóxido de carbono.
Sólo las personas que puedan entender
yseguirestasinstruccionesdeben
utilizar o darle servicio a este
calentador. Si necesita asistencia
oinformaciónsobreelcalentador,
tal como un manual de instrucciones,
etiquetas, etcétera, comuníquese
con su sucursal local de Grainger.
PELIGRO DE
INCENDIO,
QUEMADURAS, INHALACIÓN Y
EXPLOSIÓN. Mantenga los combustibles
sólidos, tales como materiales de
construcción, papel, cartón a una
distancia prudente del calentador según
se recomienda en las instrucciones.
Nunca utilice el calentador en espacios
que contienen o puedan contener
combustibles volátiles o en suspensión
en el aire, o productos tales como
gasolina, solventes, diluyentes de
pintura, partículas de polvo o
sustancias químicas desconocidas.
-Estecalentadorhasidodiseñado
yaprobadoparausocomoun
calentador para construcciones con
la Norma ANSI Z83.7a / CSA 2.14a.
CONSULTE CON LAS AUTORIDA
DES
DE SEGURIDAD DE INCENDIOS DE SU
LOCALIDAD SI TIENE DUDAS SOBRE EL
USO DE ESTE CALENTADOR.
-Otrasnormasrigenelusodegases
combustibles y productos productores
de calor en aplicaciones específicas. Sus
autoridades locales pueden asesorarle
sobre esas normas.
-Nouseelcalentadorenviviendas
habitadas.
-Nouseelcalentadorenlugares
habitables o lugares para dormir.
Intoxicación
por monóxido de
carbono: El monóxido de carbono afecta
más a algunas personas que a otras.
Los síntomas iniciales de la intoxicación
por monóxido de carbono se parecen
alossíntomasdelagripecomodolor
de cabeza, mareo y/o náusea. Si usted
presenta estos síntomas, es posible
que su calentador no esté funcionando
correctamente. ¡Respire inmediata-
mente aire fresco! Haga que le
reparen el calentador.
Gas propano: El gas propano es
inodoro. Al gas propano se le agrega
un agente oloroso. El olor permite
detectar una fuga del gas propano.
Sin embargo, el olor agregado al gas
propano quizá pueda desaparecer.
Podría haber presencia de gas propano
aunque no haya ningún olor.
Instale con cuidado
yseasiempre
precavido cuando haga funcionar este
calentador. Asegúrese de investigar y
cumplir con todos los reglamentos y
códigos locales. En la ausencia de
códigos locales, con la Norma para el
almacenamiento y la manipulación de
gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y
el Código de Instalaciones de Gas
Natural CSA B 149.1. Este cale
ntador ha
sido diseñado y aprobado para uso
como un calentador para construccione
s
con la Norma ANSI Z83.7a / CSA 2.14a.
-Utilícelnicamenteereasbien
ventiladas. Antes de usar el calentado
r,
proporcione una abertura de por lo
menos 2,800 cm cuadrados (3 pies
cuadrados) de aire fresco exterior por
cada 100,000 BTU/Hr de capacidad.
Este calentador produce monóxido
de carbono, el cual el Estado de
California identifica como una toxina
reproductiva bajo la Propuesta 6
5.
-Mantengaereadelaparato
despejada y libre de materiales
combustibles, gasolina, solventes
de pintura y otros líquidos y vapores
inflamables. No use el calentador en
áreas de alto contenido de polvo.
-Mantengaelcalentadorlejosdelas
corrientes fuertes de aire, rocíos de
agua, lluvia o toda agua goteante.
-Instaleyuseelcalentadorconcuidado
.
Cumpla con todos los reglamentos
ycódigoslocales.Enlaausenciade
códigos y reglamentos locales refiéras
e
alano
rma ANSI/NFPA 58. Ésta instruy
e
sobre el almacenamiento y la manipu-
lación segura del gas propano.
-Inspeccioneelcalentadorantesde
cada uso para ver si está dañado. No
use el calentador si está dañado.
-Utilicnicamenteuntanquede
gas propano dispuesto para retirar
osacarelvapor.
-Lasconexioneseléctricasylapuestaa
tierra del calentador deberán cumplir
con el Código Eléctrico Nacional y la
norma ANSI/NFPA 70.
-Mantengaeltanque(s)depropano
por debajo de 3
8°C.
-Noutiliceelcalentadorpordebajo
del nivel del suelo. El gas propano es
más pesado que el aire. Si hay una
fuga, el gas propano descenderá
al nivel más bajo posible.
-Utilicesóloelvoltajeyfrecuencia
eléctricos especificados en la placa
de modelo.
Calentador de Pr opano para Construcciones
ProFitter
TM
&Dyna-Glo
TM
RMC-FA300PF/DG/DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ProFitter
TM
&Dyna-Glo
TM
Para uso en
espacios interiores
yexterioresconventilaciónadecuada.
No ha sido diseñado para uso doméstico
oenvehículosrecreacionales.
California
Propuesta 65: Este
producto contiene sustancias químicas,
incluso plomo y compuestos de plomo,
una sustancia química que el estado de
California considera como causante de
malformaciones congénitas y de otros
daños del sistema reproductivo. Lávese
las manos después de su manipulación.
3-Sp
Información de Seguridad
General (Continuación)
-Instruccionesdeconexióneléctrica
atierra:esteaparatoestáequipado
con un enchufe de tres puntas (de tipo
conexión a tierra) para su protección
contra el peligro de choque eléctrico
ydebeenchufarsedirectamenteen
un tomacorriente para tres puntas
debidamente conectado a tierra.
-Utilicnicamenteuncordónde
extensión de tres puntas, conectado
atierra.
-Utilicnicamentelamangueray
el regulador suministrados con el
calentador.
-Inspeccionelamangueraantesde
cada uso del calentador. Si está
demasiado desgastada o cortada,
reemplácela antes de usar el
calentador. Utilice el conjunto de
manguera de repuesto especificado en
este manual.
-Elcalentador,diferenteauncalentador
con un cilindro integral de gas propano,
deberá colocarse como mínimo a 1.8 m
(6 pies) (3 m [10 pies] en Canadá), de
cualquier cilindro de gas propano. No
dirija el calentador a tanques de
propano si están dentro de 6 m (20 pies)
entre sí.
Distancias mínimas de separación
de combustibles:
Salida: 2.4 m Lados: 0.6 m
Parte superior: Parte posterior:
1.8 m 0.6 m
-Coloqueelcalentadorenuna
superficie estable y nivelada si
esté caliente o funcionando.
-Mantengaalosniñosyanimales
lejos del calentador.
-Cierreelsuministrodepropanoy
desenchufe el calentador cuando
no lo utilice.
-Cuandoseutilizaconuntermostato
opcional, el calentador puede
encenderse en cualquier momento.
-Nuncabloqueeuobstruyalaentrada
de aire (en la parte posterior) ni la
salida de aire (en la parte anterior)
del calentador.
-Nuncamueva,manipulenidéservicio
auncalentadorqueestéenchufado,
caliente o funcionando.
-Noaltereelcalentador.Mantenga
el calentador en su estado original.
-Noutiliceelcalentadorsiestá
alterado.
-Nuncaconecteconductosenlaspartes
anterior o posterior del calentador.
-Utilicnicamentepartesderepuesto
auténticas. Este calentador debe usar
partes específicas a su diseño. No las
sustituya ni use partes genéricas. Las
partes de repuesto incorrectas podrían
ocasionar lesiones graves o mortales.
-Noajusteelreguladorpordebajode
48.3 kPa o por encima de 69.0 kPa.
Teoría de la Operación
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
El conjunto de manguera y regulador se
conecta desde el tanque de suministro
de gas propano hasta el calentador en
sí. Después de que el gas pasa a través
de la manguera y el regulador, éste
pasa a través de la válvula de solenoide,
sale por la boquilla y entra en la cámara
de combustión.
SISTEMA DE AIRE
El motor interior impulsa el ventilador
que fuerza aire alrededor y a través de
la cámara de combustión. Aquí el aire
es calentado y brinda una corriente
constante de calor.
EL SISTEMA DE IGNICION
El módulo de chispa le envía voltaje al
encendedor. El encendedor enciende
la mezcla de combustible y aire.
SISTEMA DE CONTROL DE
SEGURIDAD
El sistema apaga el calentador si la
llama se extingue. El ventilador y el
motor continúan funcionando, pero
la unidad no producirá calor.
SUMINISTRO DE PROPANO
Todo el gas propano y todos los tanques
de gas propano los suministrará el
usuario.
Este calentador debe utilizarse
únicamente con un tanque que esté
equipado con un sistema de extracción
de vapor de propano. Consulte la
Norma para el almacenamiento y
la manipulación de gas licuado de
petróleo, ANSI/NFPA 58, capítulo 5.
La biblioteca o el departamento de
bomberos de su localidad tendrán
esta información.
Modelo RMC-FA300PF/DG/DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ProFitter
TM
&Dyna-Glo
TM
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-447-4768
Encendedor
Ventilador
Motor
Entrada
de aire frío
(Parte posterior)
Salida de aire
limpio y caliente
(Parte anterior)
Cámara de combustión
Aire de
calefacción
Aire para la
combustión
PCI de control
Boquilla
Válvula de
solenoide
Módulo de chispa
(Encendedor de chispa)
Conjunto de
manguera y
regulador
Interruptor de
Encendido y Apagado
Cordón de alimentación
Figura 2 Vista Transversal de Funcionamiento
3-Sp
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dyna-Glo
TM
Delux
Modelo RMC-FA300DGD
Encendedor
Ventilador
Motor
Entrada
de aire frío
(Parte posterior)
Salida de aire
limpio y caliente
(Parte anterior)
Cámara de combustión
Aire de
calefacción
Aire para la
combustión
PCI de control
Boquilla
Válvula de
solenoide
Módulo de chispa
(Encendedor de chispa)
Conjunto de
manguera y
regulador
Interruptor de
Encendido y Apagado
Cordón de alimentación
Figura 2 – Vista Transversal de Funcionamiento
4-Sp
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
RMC-FA300DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dyna-Glo
TM
Delux
4-Sp
Teoría de la Operación
(Continuación)
Dos factores determinarán la cantidad
de propano que será utilizada de
cada tanque:
1. La cantidad de gas en cada tanque.
2. La temperatura del aire alrededor
de cada tanque.
El cuadro a continuación muestra el
número de tanques necesarios para
cada temperatura dada. Este calentador
no debe utilizarse con un tanque más
pequeño que uno de 45 kg.
Según la temperatura desciende,
se vaporiza menos gas, por tanto, un
tanque más grande podría ser necesario
en climas muy fríos. Nunca use este
calentador con un tanque más pequeño
que uno de 45 kg. Su distribuidor
de gas propano le puede ayudar a
seleccionar la configuración y el
tamaño de tanque adecuados.
Instalación
Repase y
entienda
todas las advertencias en la sección
de Información de seguridad en las
páginas 1 a 3. Son necesarias para
operar este calentador en forma segura.
Cumpla con todos los códigos locales y
estatales cuando use este calentador.
Después de
instalar todos
los conductos de gas, y hacer las
conexiones correctas, asegúrese de
comprobar que no haya fugas. Aplique
una mezcla de 50/50 de jabón líquido de
vajillas y agua en todas las conexiones.
La formación de burbujas es evidencia
de una fuga. ¡Asegúrese de corregir
inmediatamente todas las fugas!
1. Proporcione el sistema de sumi-
nistro de propano especificado
anteriormente.
2. Conecte el niple de rosca invertida
en el conjunto de la manguera y
regulador del tanque(s) de propano.
Para hacer esto, gire el niple HACIA LA
IZQUIERDA y enrósquelo en las roscas
de la válvula que está encima del
tanque. Apriete firmemente el niple
con una llave de 7/8 pulg. para acabar.
IMPORTANTE: Para proteger el
regulador contra daños climáticos,
apriete el niple con la perilla de
ajuste negra orientada hacia abajo.
3. Conecte el extremo hembra de
la manguera en el conector de
entrada del calentador, y apriételo
firmemente con una llave.
IMPORTANTE: Si es necesario utilice
una tubería o manguera adicional para
conectar el calentador al suministro de
gas, pero siempre utilice el regulador
suministrado con el calentador.
4. Abra LENTAMENTE la válvula de
suministro del tanque(s) de propano.
AVISO: Si no se abre lentamente
esta válvula, la válvula de retención
de exceso de flujo en el tanque cortará
el flujo del gas. Si sucede esto, cierre
la válvula de suministro y vuélvala a
abrir lentamente.
5. Ajuste el regulador a una presión
entre 48.3 y 69.0 kPa.
No ajuste el
regulador a
una presión por encima de 69.0 kPa o
por debajo de 48.3 kPa, ya que de lo
contrario el calentador no funcionará
correctamente.
6. Revise todas las conexiones para
asegurarse que no haya fugas.
Nunca use una
llama para verificar
la presencia de fugas. Aplique una
solución de 50/50 de jabón líquido de
vajillas y agua para verificar todas las
conexiones. Corrija inmediatamente
todas las fugas.
7. Cierre la válvula de suministro
del propano.
Ventilación
Siempre cumpla
con los requisitos
mínimos de ventilación con aire fresco.
Si no se cumple con estos requisitos,
puede ocurrir intoxicación por monóxi-
do de carbono. Siempre suministre
cantidades adecuadas de aire fresco
antes de usar este calentador.
Proporcione una abertura de por
lo menos 2,800 cm cuadrados (3 pies
cuadrados) de aire fresco exterior por
cada 100,000 BTU/Hr de capacidad. Este
calentador requiere una abertura de
aire fresco de por lo menos 1.05 metros
cuadrados (11.25 pies cuadrados).
Proporcione aire fresco adicional si
se utilizan más calentadores.
Operación
Repase y entienda
todas las adverten-
cias en la sección de Información de
seguridad en las páginas 1 a 3. Son
necesarias para operar este calentador
en forma segura. Cumpla con todos los
códigos locales y estatales cuando
use este calentador.
Calentador de Propano para Construcciones
ProFitter
TM
&Dyna-Glo
TM
RMC-FA300PF/DG/DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ProFitter
TM
&Dyna-Glo
TM
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-447-4768
Niple de rosca
invertida
Válvula de
suministro
Manguera
Regulador
Tanque de
PL/Propano
Perilla de ajuste
(orientada hacia abajo)
Manguera
Conector de entrada
Figura 4 Conector de Entrada
y Manguera
Figura 3 Regulador con el Orificio
de Ventilación Orientado
Hacia Abajo
Temperatura
media (°C) donde se
encuentra el tanque
-7°
-12°
-18°
-23°
-29°
Número
de tanques
3
Usar un tanque
más grande
Dyna-Glo
TM
Delux
5-Sp
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dyna-Glo
TM
Delux
xÊÕÌÃ
VVÊÕÌÃ
Modelo RMC-FA300DGD
Mantenimiento
(Continuación)
DESMONTAJE DE LA CUBIERTA
PROTECTORA
1. Retire la base inferior en la parte
inferior del calentador.
2. Desmonte la protección del
ventilador.
VENTILADOR
IMPORTANTE: Siempre desmonte el
ventilador del eje del motor antes
de desmontar el conjunto del motor
del calentador. Esto evitará dañar el
ventilador.
1. Desmonte la base inferior.
2. Desmonte la protección del
ventilador.
3. Desmonte la base.
4. Desconecte los conductores de
acometida que están conectados al
motor.
5. Desmonte el conjunto del motor.
6. Extraiga el tornillo de fijación del
ventilador, utilizando una llave Allen
de 1/8 pulg. (consulte la Figura 6).
7. Usando un trapo suave humedecido
con keroseno o un solvente de
limpieza, limpie cuidadosamente las
aspas del ventilador, asegurándose
de no doblarlas.
8. Seque el ventilador con un trapo
limpio.
9. Asegurándose que el tornillo de
fijación esté alineado con el punto
plano en el eje del motor, vuelva a
instalar el ventilador como se muestra
en la Figura 7. Apriete firmemente el
tornillo de fijación (pero no lo apriete
demasiado).
10. Vuelva a conectar los conductores
de acometida como se muestra en
el diagrama eléctrico (Figura 8).
11. Monte la base, la protección del
ventilador y la base inferior.
ENCENDEDOR
El único mantenimiento necesario para
el encendedor es asegurarse que la
separación entre los electrodos se
mantenga entre 2.54 mm y 3.81 mm
(0.10 pulg. y 0.15 pulg.). Se puede
acceder al encendedor a través de la
cámara de combustión.
Almacenamiento
Siempre
desconecte el
calentador de los tanques de propano
cuando no lo esté usando.
1. Siempre almacene los tanques de
propano de acuerdo con el Capítulo 5
de la Norma para el almacenamiento
ylamanipulacióndegaslicuadode
petróleo, ANSI/NFPA 58. Cumpla
con todos los códigos locales.
2. Vuelva a instalar en los adaptadores
las tapas de plástico que estaban
instaladas cuando usted desempacó
originalmente su calentador.
3. Almacene el calentador en un lugar
seguro, limpio y seco. No almacene el
conjunto de manguera y regulador
dentro de la cámara de combustión
del calentador.
4. Cuando saque el calentador de su
lugar de almacenaje, siempre revise
el interior del calentador para ver si
hay objetos extraños abandonados
por arañas o animales pequeños.
Mantenga el interior del calentador
limpio y libre de objetos extraños
ycombustibles.
Figura 7 Sección Transversal
del Ventilador
Ventilador
Tornillo de fijación
Eje del motor
Cubo
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-447-4768
Calentador de Propano para Construcciones
ProFitter
TM
&Dyna-Glo
TM
RMC-FA300PF/DG/DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ProFitter
TM
&Dyna-Glo
TM
6-Sp
Figura 6 Posición del Tornillo de
Fijación en el Eje del
Motor del Ventilador
Eje del motor
Ventilador
Tornillo de fijación
6-Sp
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
RMC-FA300DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dyna-Glo
TM
Delux
Dyna-Glo
TM
Delux
7-Sp
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dyna-Glo
TM
Delux
7-Sp
Modelo RMC-FA300PF/DG/DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ProFitter
TM
&Dyna-Glo
TM
Figura 8 Diagrama Eléctrico
Válvula de
Solenoide
Amarillo
Blanco
Blanco
Negro
Azul
Condensador
Blanco
Motor
Negro
Blanco
Rojo
Blanco
Amarillo
Verde
Negro
Blanco
Línea
Neutro
Válvula
Tierra
Cordón de alimentación
Tierra del
chasis
Tierra del
chasis
Control de llama
Interruptor
delímitealto
Interruptor de encendido y apagado
Termostato
Bujía
Asiento en línea
Anaranjado
Si fuera necesario reemplazar cualquier conductor original
suministrado con el calentador, se debe hacer con un
conductor de tipo AWG para 105°C o su equivalente,
excepto según se indique (*Tipo SF2-200, **SGI-250°C).
Verde
Tierra del
chasis
Negro
Interruptor
de contra-
presión
Diagrama Eléctrico
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-447-4768
Modelo RMC-FA300DGD
8-Sp
RMC-FA300DGD
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dyna-Glo
TM
Delux
Síntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva
El ventilador no gira cuando
se le conecta la energía
eléctrica
El calentador no enciende
El calentador se apaga
cuando está funcionando
1. El calentador no recibe alimentación
eléctrica
2. El aspa del ventilador hace contacto
con la parte interior del alojamiento
del calentador
3. El aspa(s) del ventilador está doblada
4. El motor del ventilador está defectuoso
1. No hay chispa en el encendedor
2. Separación de chispa incorrecta
3. Electrodo dañado
1. La temperatura interior es demasiado
alta y causa que el interruptor limitador
apague la unidad
2. Válvula de control dañada
3. Polvo o restos de material acumulados
dentro del calentador
1. Verifique la corriente en el tomacorriente. Si
el voltaje es correcto, inspeccione el cable de
alimentación para ver si está cortado o roto
2. Asegúrese que el alojamiento no esté
dañado. Asegúrese que el ventilador
no esté obstruido
3. Enderece el aspa(s) para que luzca como
las demás
4. Reemplace el motor
1. Inspeccione el conductor del encendedor.
Reconéctelo o apriételo si está suelto. Revise
el módulo de chispa. Reemplace según sea
necesario. Revise todos los componentes
eléctricos
2. Ajuste la separación a 2.0 mm (0.8 pulg.)
3. Reemplace la bujía
1. Si se restringe la salida del calentador, la
temperatura interior sube demasiado. Mueva
el calentador lejos de toda obstrucción
2. Reemplace la válvula de control
3. Limpie el interior del calentador
Tabla de Identificación de Problemas
Siempre asegúrese de cumplir con los procedimientos de mantenimiento adecuados, limpiando el calentador
una vez al mes durante su uso regular, y revise la separación de chispa al menos una vez por temporada.
8-Sp
RMC-FA300PF/DG/DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ProFitter
TM
&Dyna-Glo
TM
Calentador de Propano para Construcciones
ProFitter
TM
&Dyna-Glo
TM
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-447-4768
Dyna-Glo
TM
Delux
10-Sp
Figura 9 Ilustración de las Partes de Reparación para el Calentador de Propano para Construcciones
RMC-FA300PF/DG/DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ProFitter
TM
&Dyna-Glo
TM
Para Obtener Partes de Reparación en México Llame al 001-800-527-2331
en EE.UU. Llame al 1-800-323-0620
Servicio permanente 24 horas al día al año
Por favor proporciónenos la siguiente información:
-Número de modelo
-Número de serie (si lo tiene)
-Descripción de la parte y mero que le corresponde
en la lista de partes
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-447-4768
6
1
3
4
2
5
25
27
28
32
29
31
30
33
34
35
36
38
39
42
37
40
41
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
24
23
22
12
20
14
13
15
16
17
18
19
21
7
9
10
11
8
26
9-Sp
RMC-FA300DGD
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
Para Obtener Partes de Reparacn en xico Llame al 001-800-527-2331
en EE.UU. Llame al 1-877-477-4768
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dyna-Glo
TM
Delux
10-Sp
RMC-FA300DGD
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dyna-Glo
TM
Delux
11-Sp
Modelo RMC-FA300PF
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes ProFitter
TM
&Dyna-Glo
TM
Lista de Partes de Reparación para el Calentador de Propano para Construcciones
1Conjuntoint.delacoraza 2315586 1
2Tornillo 2001355 6
3Soportedelbastidor 2315587 1
4Tornillo 2001355 3
5Tuerca 2000112 2
6Manguito 2315604 2
7Interruptortérmico 2201153 1
8Tornillo 2001160 2
9Tuerca 2305686 1
10 Conjunto de la bujía 2315582 1
11 Perno 2001447 3
12 Parte superior del quemador 2315603 1
13 Anillo interior 2315602 1
14 Quemador 2315601 1
15 Tuerca 2000121 3
16 Conj unt o del tubo del quem ado r 2315600 1
17 Coraza exterior 2315585 1
18 Conjunto de la manija 2101447 1
19 Tornillo 2000416 2
20 Tuerca 2000384 2
21 Conjunto del motor 2315590 1
22 Conjunto del ventilador 2315592 1
23 Soporte del motor 2315584 1
24 Puntal del motor 2315591 1
25 Protección del ventilador 2315593 1
26 Tornillo 2001355 3
27 Conjunto del termostato 2201186 1
28 Tornillo 2000375 2
29 Presilla 2301973 1
30 Tornillo 2000375 1
31 Tuerca 2000231 1
32 Condensador 2201586 1
33 Aliviador de tensión del buje 2101633 1
34 Conjunto del cordón de 2201163 1
alimentación
35 Interruptor 2201549 1
36 Válvula de solenoide 2315449 1
37 Tornillo 2001206 2
38 Conector de entrada 2315595 1
39 Adaptador 2315596 1
40 Soporte de la válvula de 2315594 1
solenoide
41 Tornillo 2000416 2
42 Tuerca 2000384 2
43 Interruptor de contrapresión 2201594 1
44 Base inferior 2315589 1
45 Tornillo 2001355 6
46 Conjunto de PCI 2201181 1
47 Tornillo 2001445 2
48 Tuerca 2000231 2
49 Base 2315588 1
50 Tubo plástico 2101052 1
51 Soporte para tubo de aluminio 2315700 2
52 Tornillo 2001355 4
53 Tubo de aluminio 2315699 1
54 Conjunto del tubo 2315599 1
55 Base de la boquilla 2315598 1
56 Boquilla 2315597 1
57 Perilla 2101207 1
58 Conjunto de manguera y 2315448 1
regulador (MH17224)
No. de No. de
Ref. Descripción Parte Cant.
No. de No. de
Ref. Descripción Parte Cant.
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-447-4768
Modelo RMC-FA300DGD
11-Sp
RMC-FA300DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dyna-Glo
TM
Delux
Esta garantía limitada es extendida al comprador original al detalle de este Calentador de Aire Forcado/ Convección/ Radiante y garantiza
contra cualquier defecto en materiales y funcionamiento por un período de un (1) año desde la fecha de venta al detalle. GHP Group,Inc.,
como su opción, proporcionará ya sea el reemplazo de partes o la reparación de la unidad, cuando ésta sea propiamente devuelta al
minorista al que le fue comprado o a uno de nuestros centros de servicio como lo indica GHP Group, Inc., por un período de un
(1) ano siguiente a la fecha de compra al detalle. (Los costos de envío, mano de obra, etc. son responsabilidad d el comprador.)
GARANTÍALIMITADA:
DEBERES DELPROPIETARIO"
Este aparato de calefacción debe ser operado de acuerdo a las instrucciones escritas proporcionadas con este calentador. Esta garantía no
debe ser excusa para el dueño para mantener apropiadamente este calentador acorde con las instrucciones escritas proporcionadas con el
mismo. El registro de un recibo de venta, un cheque o pago cancelado debe existir para verificar la fecha de compra y establecer el período de
garantía. Debe mantener la caja original en cado de retorno de la unidad por medio de la garantía.
LO QUE NO ESTACUBIERTO:
1. Daño que resulte del uso de combustible inapropiado
2.Dañocausadopormalusoousocontrarioaloespecificadoenelmanualdelusuarioyloslineamientosdeseguridad.
3.Dañocausadoporlafaltademantenimientonormal
4. Fusibles
5. Uso de partes o accesorios no estándares.
6. Daño causado en tránsito. Los gastos de transporte en las partes o calentadores cubiertos por la garantía hacia y desde la fábrica
serán responsabilidad del propietario.
Esta garantía no implica ni asume ninguna responsabilidad de daños consecuentes que puedan resultar del uso, uso erróneo o de la falta de
mantenimiento de rutina de este aparato de calefacción. Se cobrará una cuota de limpieza y el costo de partes por las fallas del aparato que
resulten de la falta de mantenimiento. Esta garantía no cubre reclamos que no implican trabajo de mano de obra defectuosa o materiales. EL
INCUMPLIMIENTO EN REALIZAR MANTENIMIENTO GENERAL (INCLUYENDO LIMPIEZA) HARÁ INVÁLIDA ESTAGARANTÍA.
ESTA GARANTÍALIMITADAES PROPORCIONADAAL COMPRADOR EN LUGAR DETODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS Ó
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADASALAS GARANTÍAS DE PROMOCIÓN DE SALUD PARAUN PROPÓSITO PARTICULAR.
LAREPARACIÓN PROPORCIONADAEN ESTAGARANTÍAES EXCLUSIVAY ESTÁ GARANTIZADAEN LUGAR DE OTRAS REPARA-
CIONES. BAJO NINGUNACIRCUNSTANCIAGHP GROUP, INC. SERÁRESPONSABLE POR DAŀOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto tie
mpo dura una garantía implícita, por lo tanto la siguiente limitación podría no aplicar
para usted. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la siguiente limitación o
exclusión podría no aplicar para usted.
LOS RECLAMOS SE MANEJARÁN COMO SIGUE:
1. Contacte a su vendedor al detalle y explíquele el problema.
2. Si el vendedor no puede resolver el problema, contacte a nuestro Departamento de Garantía al Consumidor detallando el modelo de
calentador, el problema y prueba de la fecha de compra
3. Un representante lo contactará. NO DEVUELVAELCALENTADORA GHP GROUP, INC. a menos que se lo indique nuestro Representante.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede tener también otros derechos, los cuales varían de estado
en estado.
PARA REGISTRAR LA GARANTÍA DE SU CALENTADOR, POR FAVOR LLENE COMPLETAMENTE ESTA TARJETA Y ENVÍELA DENTRO
DE LOS SIGUIENTES 14 DÍASALAFECHA DE COMPRAO REGÍSTRELAPOR INTERNET EN www.ghpgroupinc.com.
NOMBRE: __________________________ TELÉFONO: ( ) _______________ CORREO ELECTRÓNICO: ______________________
DIRECCIÓN: _________________________ CIUDAD: ________________________ ESTADO: ________ CÓDIGO POSTAL: ____________
MODELO: ____________________ # DE SERIE: ___________________________________ FECHADE COMPRA: __________________
VENDEDORALQUE SE LO COMPRO:________________________________________TIPO DE TIENDA: __________________________
CIUDAD & ESTADO DONDE FUE COMPRADO: __________________________________ PRECIO QUE PAGÓ: _____________________
Por favor tome un minuto para proporcionárnos su respuesta A Las Siguientes Preguntas:
¿Quién decidió primordialmente sobre esta compra?
Masculino Femenino 18-24 25-39 40-59 60 en adelante
¿Propósito de Compra? _____________________________________________________________________________________________
¿Tiene usted algún otro calentador portátil?
No Si Sí, escríbalo ____________________________Marca_____________________
¿Cómo pretende usar su nuevo calentador?
En un lugar de Construcción Granja Bodega/Comercial
Estacionamiento/Fuera del Edificio Otro
¿Cómo se enteró de este calentador?
Por exposición en la tienda Anuncio de Periódico Anuncio de Revista Amigo/Familiar
Comercial de Televisión Vendedor de la Tienda Otror ___________________________
¿Qué lo hizo seleccionar este calentador?
Estilo Tamaño/Tr ansportabi lid ad Precio Paquete Marca Otro ____________
Usted:
Tiene casa Propia Renta ¿Recomendaría usted este calentador a un amigo? Si No
Por favor díganos sus comentarios:_____________________________________________________________________________________
¡GRACIAS POR COMPLETAR ESTE FORMULARIO!
La Información será mantenida de manera confidencial.
GARANTÍA
RMC-FA300DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dyna-Glo
TM
Delux
REGISTRO DE GARANTÍA
IMPORTANTE: Lo invitamos a completar nuestro formulario de registro de garantía dentro
de los siguientes 14 días a la fecha de compra. Usted también puede registrar su garantía
en el internet en www.ghpgroupinc.com. Complete el número de serie. Conserve esta parte
de la tarjeta como su comprobante.
¡GUARDE ESTA TARJETA!
Ponga una
Estampa Postal
Aquí
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue
Morton Grove, IL 60053-3207
GHP Group, Inc.
8280 Austin Ave.
Morton Grove, IL 60053-3207
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
GHP
/