Braun Clean&Charge Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
18
PRECAUCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre ciertas
precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:
1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua.
Desconéctelo inmediatamente.
2. No lo utilice mientras se está bañando.
3. No coloque o guarde el aparato en algún lugar de donde pueda caerse
al lavabo o a la tina.
No lo coloque en el agua u otro líquido, ni lo deje caer en ellos.
4. Desconecte siempre el aparato del enchufe excepto, cuando se este
cargando.
5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
PARA USO DOMESTICO
CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
Español
5301082_S 6-22 Seite 13 Dienstag, 22. August 2000 2:28 14
19
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones
personales:
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea
empleado por niños o cerca de ellos.
2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los fines descritos
en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados
por el fabricante.
3. El aparato no debe ser expuesta a temperaturas inferiores a 0°C ni
superiores a + 40 °C, durante periodos largos de tiempo. Conserve el
aparato y el cable siempre secos. No lo tome con las manos mojadas.
No lo guarde en ambientes húmedos. Para evitar daños, no enrolle
el cable alrededor del aparato. Es importante controlar periódicamente
daños en el cable, particularmente en los extremos donde entra la
clavija.
4. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no esta
funcionando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado
caer, o si lo ha sumergido en agua. Lleve su aparato a cualquier Centro
de Servicio Braun para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del aparato.
7. No usar al aire libre u operar cuando se estén usando productos en
aerosol o cuando se administra oxígeno.
8. Conecte siempre primero el cable al aparato y después la clavija al enchufe.
Para desconectarlo apague el aparato y luego desenchufe la clavija.
5301082_S 6-22 Seite 14 Dienstag, 22. August 2000 2:28 14
El Braun Clean&Charge se ha desarrollado
para la limpieza, carga y depósito de su
afeitadora. Limpie su afeitadora diariamente
en el Clean&Charge.
Durante el proceso automático de limpieza,
la afeitadora se enciende y se apaga durante
intervalos para conseguir los mejores
resultados de limpieza. Como el líquido
especialmente formulado para la limpieza
contiene una pequeña cantidad de aceite,
además del proceso de limpieza también
satisface las necesidades de lubricación
de la afeitadora.
Importante
Utilice solo el cable de conexión a la red
que se adjunta con la máquina.
Para evitar cualquier fuga del líquido de
limpieza, sitúe el aparato sobre una
superficie lisa y estable o utilice el soporte de
pared que se incluye ( incluido en algunos
modelos ). No vuelque, mueva o transporte
el aparato si el cartucho de limpieza está
instalado.
No sitúe el aparato en vitrinas con espejos,
en radiadores, ni en superficies pulidas
o lacadas. No exponga la afeitadora a la
luz del sol.
Este aparato contiene líquido
altamente inflamable. Manténgalo
alejado de fuentes de ignición. No
fume. Manténgalo alejado del alcance
de los niños. No deje el cartucho abierto.
No rellene el cartucho. Utilice sólo el
cartucho original de Braun.l
Cuando limpie la afeitadora extraiga el
protector de lámina previamente.
A Descripción
1 Botón de extracción para la sustitución
de cartuchos
2 Montura de contacto
3 Botón de extracción
4 Selector del modo operativo «select»
5 Luz «clean»:
indicador de proceso de limpieza
6 Luz «charge»:
indicador de proceso de carga
7 Luz «cartridge»:
indicador de repuesto de cartuchos
8 Cartucho de limpieza
Especificaciones técnicas
Potencia nominal:
3 W en proceso de limpieza
7 W en proceso de carga
Tensión de alimentación a través de
conexión a red: 100-240 V
2
Frecuencia nominal: 50 ó 60 Hz
(adaptación automática)
Voltaje de la afeitadora: 12 V
B Antes de usar el Clean&Charge
Sólo para afeitadoras recargables:
Para la primera carga de la afeitadora
conecte el cable de alimentación
directamente a la afeitadora, cárguela
durante 4 horas y aféitese al menos
una vez.
Sólo entonces la afeitadora se
puede limpiar
o recargar en el Clean&Charge.
Si la batería recargable se descarga,
seleccione el programa combinado «clean +
charge» (limpieza + carga) en lugar del
programa «clean» (limpieza).
Instalación del cartucho
Presione el botón de extracción (1) para abrir
la carcasa exterior.
Mantenga el cartucho sobre una superficie
estable y lisa (ej.: una mesa).
Retire la tapa del cartucho. Deslice el
cartucho hacia el interior de la base.
Cierre con cuidado la carcasa exterior hasta
que quede perfectamente ajustada.
Sustitución del cartucho
Tras haber presionado el botón de
extracción para abrir la carcasa exterior
espere unos segundos antes de retirar
el cartucho usado.
20
5301082_S 6-22 Seite 15 Dienstag, 22. August 2000 2:28 14
Antes de tirar el cartucho usado asegúrese
de cerrar sus orificios de salida usando la
tapa ya que el cartucho usado contiene una
solución limpiadora contaminante.
C Utilización de su Clean&Charge
Conecte su Clean&Charge al cable de
alimentación a la red. Abra la montura
de contacto (2) presionando el botón de
extracción (3). Después del afeitado, apague
la afeitadora y colóquela de forma invertida
en el interior del Clean&Charge (sin haber
retirado la lámina).
Seleccione alternativamente los siguientes
modos operativos (4):
clean limpieza
(alrededor de 15 minutos)
clean + charge limpieza + carga
(alrededor de 75 minutos)
charge carga
(alrededor de 60 minutos)
Las correspondientes luces indicadoras
se irán encendiendo. (Con las afeitadoras
a cable, solo la función «clean» puede ser
seleccionada.)
Deslice hacia abajo la montura de contacto
para conectar la afeitadora y comenzar
el programa seleccionado. Si no se
selecciona ningún programa la función
«clean» se conectará automáticamente.
(Sólo para el modelo de afeitadora 7570:
La pantalla de cristal líquido muestra
el tiempo restante del programa en curso
a intervalos de 5 minutos.)
No detenga un programa en curso ya
que la afeitadora aún no está seca ni en
condiciones de uso. No obstante si la
interrupción es necesaria, presione el
botón de extracción.
Después de que cada programa haya
concluido, la luz correspondiente se
apagará. Antes del siguiente afeitado,
presione el botón de extracción para
retirar la afeitadora.
Cuando la luz «cartridge» comienza
a parpadear indica que tan solo le queda
fluido para otros 5 ciclos de limpieza.
Después de estos 5 ciclos la acción
limpiadora disminuirá y el cartucho debe ser
sustituido.
Cuando la luz «cartridge» aparece encendida
constantemente, la función de limpieza se
encuentra bloqueada y un nuevo cartucho
debe ser instalado.
Sólo entonces se puede realizar un nuevo
ciclo de limpieza.
Un cartucho de limpieza debe ser suficiente
para alrededor de 30 ciclos. Con el uso
diario, el cartucho de limpieza se debería
sustituir aproximadamente cada 4 semanas.
La solución de limpieza higiénica del
cartucho contiene alcohol, por lo que una
vez abierto, se irá evaporando de forma
natural lentamente. Cada cartucho de
limpieza, si no se usa a diario, se debería
sustituir aproximadamente cada 8 semanas.
No deje el aparato conectado si la afeitadora
no está insertada.
Limpie la carcasa exterior de vez en cuando
con un trapo húmedo, especialmente
el orificio donde descansa la afeitadora.
D Accesorios
Cartucho CCR 2 (# 5331)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Importado por:
Braun de México y Compañía, de CV,
Calle Cuatro No. 4,
Fraccionamiento Industrial Alce Blanco,
Naucalpan de Juárez, Edo. de México,
C.P. 53370, Tel. (05) 387-19-00
R.F.C. BME 830701 4Z0
21
5301082_S 6-22 Seite 16 Dienstag, 22. August 2000 2:28 14
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
Braun de México garantiza que este producto está libre de cualquier defecto
de fabricación o mano de obra por un período de un año a partir
de la fecha
de compra. Si llegara a mostrar algún defecto, Braun de México,
salvo propia
opinión, reparará o reemplazará el aparato sin cargo alguno.
1. Devuelva el aparato por correo (gastos de envío y seguro pagados) indicando
las razones de la devolución a: Departamento de Servicio, Braun de México
y Cía. de C. V., Calle 4 No. 4, Fracc. Industrial Alce Blanco, C. P. 53370,
Naucalpan, Edo. de Méx., o a alguno de nuestros centros de servicio
autorizados.
2. Adjunte nota de compra fechada.
Esta garantía no ampara defectos ocasionados por: accidente, falta de uso,
abuso, falta de aseo, agua, pizotones, mal uso, intervención de centros de
servicio no autorizados o falta de mantenimiento.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA
IMPLICITA COMERCIABLE O ADECUACION PARA CUALQUIER PROPOSITO
PARTICULAR ESTAN LIMITADAS A UNA DURACION DE 2 AÑOS A PARTIR
DE LA FECHA DE COMPRA. DE NINGUNA MANERA BRAUN DE MEXICO
SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS QUE RESULTEN DEL
USO DE ESTE PRODUCTO.
22
5301082_S 6-22 Seite 17 Dienstag, 22. August 2000 2:28 14

Transcripción de documentos

5301082_S 6-22 Seite 13 Dienstag, 22. August 2000 2:28 14 Español PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre ciertas precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes: Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato. PELIGRO Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica: 1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua. Desconéctelo inmediatamente. 2. No lo utilice mientras se está bañando. 3. No coloque o guarde el aparato en algún lugar de donde pueda caerse al lavabo o a la tina. No lo coloque en el agua u otro líquido, ni lo deje caer en ellos. 4. Desconecte siempre el aparato del enchufe excepto, cuando se este cargando. 5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo. PARA USO DOMESTICO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 18 5301082_S 6-22 Seite 14 Dienstag, 22. August 2000 2:28 14 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones personales: 1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado por niños o cerca de ellos. 2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los fines descritos en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. 3. El aparato no debe ser expuesta a temperaturas inferiores a 0 °C ni superiores a + 40 °C, durante periodos largos de tiempo. Conserve el aparato y el cable siempre secos. No lo tome con las manos mojadas. No lo guarde en ambientes húmedos. Para evitar daños, no enrolle el cable alrededor del aparato. Es importante controlar periódicamente daños en el cable, particularmente en los extremos donde entra la clavija. 4. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no esta funcionando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado caer, o si lo ha sumergido en agua. Lleve su aparato a cualquier Centro de Servicio Braun para su revisión y reparación. 5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. 6. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del aparato. 7. No usar al aire libre u operar cuando se estén usando productos en aerosol o cuando se administra oxígeno. 8. Conecte siempre primero el cable al aparato y después la clavija al enchufe. Para desconectarlo apague el aparato y luego desenchufe la clavija. 19 5301082_S 6-22 Seite 15 Dienstag, 22. August 2000 2:28 14 El Braun Clean&Charge se ha desarrollado para la limpieza, carga y depósito de su afeitadora. Limpie su afeitadora diariamente en el Clean&Charge. Durante el proceso automático de limpieza, la afeitadora se enciende y se apaga durante intervalos para conseguir los mejores resultados de limpieza. Como el líquido especialmente formulado para la limpieza contiene una pequeña cantidad de aceite, además del proceso de limpieza también satisface las necesidades de lubricación de la afeitadora. Importante • Utilice solo el cable de conexión a la red que se adjunta con la máquina. • Para evitar cualquier fuga del líquido de limpieza, sitúe el aparato sobre una superficie lisa y estable o utilice el soporte de pared que se incluye ( incluido en algunos modelos ). No vuelque, mueva o transporte el aparato si el cartucho de limpieza está instalado. • No sitúe el aparato en vitrinas con espejos, en radiadores, ni en superficies pulidas o lacadas. No exponga la afeitadora a la luz del sol. • Este aparato contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de ignición. No fume. Manténgalo alejado del alcance de los niños. No deje el cartucho abierto. No rellene el cartucho. Utilice sólo el cartucho original de Braun.l • Cuando limpie la afeitadora extraiga el protector de lámina previamente. A Descripción 1 Botón de extracción para la sustitución de cartuchos 2 Montura de contacto 3 Botón de extracción 4 Selector del modo operativo «select» 5 Luz «clean»: indicador de proceso de limpieza 6 Luz «charge»: indicador de proceso de carga 20 7 Luz «cartridge»: indicador de repuesto de cartuchos 8 Cartucho de limpieza Especificaciones técnicas • Potencia nominal: 3 W en proceso de limpieza 7 W en proceso de carga • Tensión de alimentación a través de conexión a red: 100-240 V2 • Frecuencia nominal: 50 ó 60 Hz (adaptación automática) • Voltaje de la afeitadora: 12 V B Antes de usar el Clean&Charge Sólo para afeitadoras recargables: Para la primera carga de la afeitadora conecte el cable de alimentación directamente a la afeitadora, cárguela durante 4 horas y aféitese al menos una vez. Sólo entonces la afeitadora se puede limpiar o recargar en el Clean&Charge. Si la batería recargable se descarga, seleccione el programa combinado «clean + charge» (limpieza + carga) en lugar del programa «clean» (limpieza). Instalación del cartucho • Presione el botón de extracción (1) para abrir la carcasa exterior. • Mantenga el cartucho sobre una superficie estable y lisa (ej.: una mesa). Retire la tapa del cartucho. Deslice el cartucho hacia el interior de la base. • Cierre con cuidado la carcasa exterior hasta que quede perfectamente ajustada. Sustitución del cartucho Tras haber presionado el botón de extracción para abrir la carcasa exterior espere unos segundos antes de retirar el cartucho usado. 5301082_S 6-22 Seite 16 Dienstag, 22. August 2000 2:28 14 Antes de tirar el cartucho usado asegúrese de cerrar sus orificios de salida usando la tapa ya que el cartucho usado contiene una solución limpiadora contaminante. C Utilización de su Clean&Charge • Conecte su Clean&Charge al cable de alimentación a la red. Abra la montura de contacto (2) presionando el botón de extracción (3). Después del afeitado, apague la afeitadora y colóquela de forma invertida en el interior del Clean&Charge (sin haber retirado la lámina). • Seleccione alternativamente los siguientes modos operativos (4): clean limpieza (alrededor de 15 minutos) clean + charge limpieza + carga (alrededor de 75 minutos) charge carga (alrededor de 60 minutos) Las correspondientes luces indicadoras se irán encendiendo. (Con las afeitadoras a cable, solo la función «clean» puede ser seleccionada.) • Deslice hacia abajo la montura de contacto para conectar la afeitadora y comenzar el programa seleccionado. Si no se selecciona ningún programa la función «clean» se conectará automáticamente. (Sólo para el modelo de afeitadora 7570: La pantalla de cristal líquido muestra el tiempo restante del programa en curso a intervalos de 5 minutos.) • No detenga un programa en curso ya que la afeitadora aún no está seca ni en condiciones de uso. No obstante si la interrupción es necesaria, presione el botón de extracción. • Después de que cada programa haya concluido, la luz correspondiente se apagará. Antes del siguiente afeitado, presione el botón de extracción para retirar la afeitadora. • Cuando la luz «cartridge» comienza a parpadear indica que tan solo le queda fluido para otros 5 ciclos de limpieza. Después de estos 5 ciclos la acción limpiadora disminuirá y el cartucho debe ser sustituido. • Cuando la luz «cartridge» aparece encendida constantemente, la función de limpieza se encuentra bloqueada y un nuevo cartucho debe ser instalado. Sólo entonces se puede realizar un nuevo ciclo de limpieza. • Un cartucho de limpieza debe ser suficiente para alrededor de 30 ciclos. Con el uso diario, el cartucho de limpieza se debería sustituir aproximadamente cada 4 semanas. • La solución de limpieza higiénica del cartucho contiene alcohol, por lo que una vez abierto, se irá evaporando de forma natural lentamente. Cada cartucho de limpieza, si no se usa a diario, se debería sustituir aproximadamente cada 8 semanas. • No deje el aparato conectado si la afeitadora no está insertada. • Limpie la carcasa exterior de vez en cuando con un trapo húmedo, especialmente el orificio donde descansa la afeitadora. D Accesorios Cartucho CCR 2 (# 5331) Sujeto a cambios sin previo aviso. Importado por: Braun de México y Compañía, de CV, Calle Cuatro No. 4, Fraccionamiento Industrial Alce Blanco, Naucalpan de Juárez, Edo. de México, C.P. 53370, Tel. (05) 387-19-00 R.F.C. BME 830701 4Z0 21 5301082_S 6-22 Seite 17 Dienstag, 22. August 2000 2:28 14 SÓLO PARA MEXICO 2 años de garantía limitada Braun de México garantiza que este producto está libre de cualquier defecto de fabricación o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. Si llegara a mostrar algún defecto, Braun de México, salvo propia opinión, reparará o reemplazará el aparato sin cargo alguno. 1. Devuelva el aparato por correo (gastos de envío y seguro pagados) indicando las razones de la devolución a: Departamento de Servicio, Braun de México y Cía. de C. V., Calle 4 No. 4, Fracc. Industrial Alce Blanco, C. P. 53370, Naucalpan, Edo. de Méx., o a alguno de nuestros centros de servicio autorizados. 2. Adjunte nota de compra fechada. Esta garantía no ampara defectos ocasionados por: accidente, falta de uso, abuso, falta de aseo, agua, pizotones, mal uso, intervención de centros de servicio no autorizados o falta de mantenimiento. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA COMERCIABLE O ADECUACION PARA CUALQUIER PROPOSITO PARTICULAR ESTAN LIMITADAS A UNA DURACION DE 2 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. DE NINGUNA MANERA BRAUN DE MEXICO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Braun Clean&Charge Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario