Dyna-Glo BFSS30LPT-4P Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

VENT-FREE
BLUE FLAME
GAS WALL HEATER
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED
EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY
DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
WARNING: This appliance is equipped for
(natural or propane) gas. Field conversion is not
permitted.
- Do not store or use gasoline or other ammable vapors and Iiquids in vicinity of this or
any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
- Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency or the
gas supplier.
This is an unvented gas-red heater. It uses air (oxygen) from the room in which it is
installed. Provisions for adequate combustion and ventilation air must be provided.
Refer to Air For Combustion and Ventilation section on page 8 of this manual.
This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located, manufactured (mobile)
home, where not prohibited by local codes.
This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating plate.
This appliance is not convertible for use with other gases.
C US
C US
ANS Z21.11.2-2016
Gas Fired Room Heaters
Volume II - Unvented Room Heaters
IMBFSS4 - 2019-01-15
MODEL #
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday or
email us at [email protected].
Propane
BFSS10LPT-4P
BFSS20LPT-4P
BFSS30LPT-4P
Natural Gas
BFSS10NGT-4N
BFSS20NGT-4N
BFSS30NGT-4N
WARNING: Read the Installation & Operating Instructions before using this appliance.
IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before starting installation.
Failure to follow these instructions may result in possible injury to persons or a re
hazard and will void the warranty.
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Information ............................................................................................................3
Product Features ..............................................................................................................................6
Air For Combustion and Ventilation .................................................................................................. 8
Installation ...................................................................................................................................... 11
Operation ........................................................................................................................................18
Care and Maintenance ................................................................................................................... 22
Troubleshooting .............................................................................................................................. 23
Replacement Parts .........................................................................................................................27
Warranty ......................................................................................................................................... 28
PRODUCT SPECIFICATIONS
SERIES BFSS10LPT-4P BFSS20LPT-4P
MAX BTU 10,000 20,000
MIN BTU 8,000 16,000
Fuel Type Propane Propane
Ignition Electronic Push Button Electronic Push Button
Manifold Pressure 10 in. W.C. 10 in. W.C.
Inlet Gas Pressure
Maximum 14 in. W.C. 14 in. W.C.
*Minimum (*For purposes of input adjustment) 11 in. W.C. 11 in. W.C.
Dimensions (in.)
( H x W x D) (Height includes legs)
20.00 in. x 17.32 in. x 9.49 in 24.02 in. x 20.94 in. x 10.08 in.
Fan Ratings (Select Models) 120V/60Hz,18W, 0.15A 120V/60Hz,18W, 0.15A
SERIES BFSS30LPT-4P
MAX BTU 30,000
MIN BTU 24,000
Fuel Type Propane
Ignition Electronic Push Button
Manifold Pressure 10 in. W.C.
Inlet Gas Pressure
Maximum 14 in. W.C.
*Minimum (*For purposes of input adjustment) 11 in. W.C.
Dimensions (in.)
( H x W x D) (Height includes legs)
24.09 in. x 28.07 in. x 10.51 in.
Fan Ratings (Select Models) 120V/60Hz,18W, 0.15A
SERIES BFSS30NGT-4N
MAX BTU 30,000
MIN BTU 15,000
Fuel Type Natural Gas
Ignition Electronic Push Button
Manifold Pressure 5 in. W.C.
Inlet Gas Pressure
Maximum 14 in. W.C.
*Minimum (*For purposes of input adjustment) 6 in. W.C.
Dimensions (in.)
( H x W x D) (Height includes legs)
24.09 in. x 28.07 in. x 10.51 in.
Fan Ratings (Select Models) 120V/60Hz,18W, 0.15A
SERIES BFSS10NGT-4N BFSS20NGT-4N
MAX BTU 10,000 20,000
MIN BTU 5,000 10,000
Fuel Type Natural Gas Natural Gas
Ignition Electronic Push Button Electronic Push Button
Manifold Pressure 5 in. W.C. 5 in. W.C.
Inlet Gas Pressure
Maximum 14 in. W.C. 14 in. W.C.
*Minimum (*For purposes of input adjustment) 6 in. W.C. 6 in. W.C.
Dimensions (in.)
( H x W x D) (Height includes legs)
20.00 in. x 17.32 in. x 9.49 in. 24.02 in. x 20.94 in. x 10.08 in.
Fan Ratings (Select Models) 120V/60Hz,18W, 0.15A 120V/60Hz,18W, 0.15A
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT: Read this owner’s manual carefully and completely before trying to assemble, operate,
or service this heater. Improper use of this heater can cause serious injury or death from burns, re,
explosion, electrical shock, and carbon monoxide poisoning.
Installation and repair should be done by a qualied service person. The appliance should be
inspected before use and at least annually by a professional service person. More frequent
cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, etc. It
is imperative that control compartments, burners and circulating air passageways of the
appliance be kept clean.
WARNING: Any change to this heater or its controls can be dangerous.
WARNING: Carefully supervise young children when they are in the room with the heater.
WARNING: Heater becomes very hot when operating. Children and adults should be alerted
to the hazard of high surface temperatures and should stay away to avoid burns or clothing
ignition Heater will remain hot for a time after shutoff. Allow surfaces to cool before touching.
WARNING: Make sure any panel, safety screen or guard removed for servicing an appliance
is replaced prior to operating the heater
WARNING: Keep the appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and
other ammable vapors and liquids.
WARNING: Do not place clothing or other ammable material on or near the appliance. Never
place any objects on the heater.
WARNING: Due to high temperatures, locate this appliance out of trafc and away from
furniture and draperies.
This appliance is intended for supplemental heating.
This appliance can be used with propane or natural gas. It is shipped from the factory adjusted for
use with propane.
CARBON MONOXIDE POISONING: Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the u with
headaches, dizziness, or nausea. If you have these signs, the heater may not be working properly. Get
fresh air immediately! Have heater serviced. Some people are more affected by carbon monoxide than
others. These include pregnant women, people with heart or lung disease, people who are
anemic, those under the inuence of alcohol, and those living in high altitudes.
NATURAL AND PROPANE/LP GAS: Natural and Propane/LP gases are odorless. An odor-making
agent is added to the gas. The odor helps you detect a gas leak. However, the odor added to the gas
can fade. Gas may be present even though no odor exists. Make certain you read and understand all
warnings. Keep this manual for reference. It is your guide to operating this heater safely.
If the heater is being installed in a residential garage, it must be secured rmly to the
wall, a minimum of 18 in. (457mm) above the oor. The heater must be located so that it
is protected against any possibility of damage by a moving vehicle, etc.
Raising the heater will reduce BUT NOT eliminate the possibility of lighting the vapor of any
ammable liquids which may be improperly stored or accidentally spilled. If the smell of
gasoline is present, do not operate this heater until the area has been properly ventilated.
WARNING: FIRE, EXPLOSION, AND ASPHYXIATION HAZARD
Improper adjustment, alteration, service, maintenance, or installation of this heater or its controls can cause
death or serious injury.
Read and follow instructions and precautions in Users Information Manual provided with this heater.
WARNING:
4
WARNING: Do not use any accessories not approved for use with this heater.
SAFETY INFORMATION
1. Do not place Propane/LP supply tank(s) inside any structure. Place Propane/LP supply tank(s)
outdoors.
2. Only the BFSS10 series can be installed in a bedroom. When installing in a bedroom
the heater MUST be mounted to the wall (See Wall Mounting, Page 14). All other models cannot
be installed in a bedroom. These units are not approved for bathroom use.
3. This heater needs fresh air ventilation to run properly. This heater has an Oxygen Depletion Sensing
(ODS) safety shutoff system. The ODS shuts down the heater if not enough fresh air is available.
See Air for Combustion and Ventilation, pages 7 through 9. If heater keeps shutting off, see
Troubleshooting, pages 22 through 25.
4. Keep all air openings in front, top and bottom of heater free of objects and debris to ensure
adequate air for proper combustion.
5. If heater shuts off, do not relight until you have provided fresh, outside air. If heater keeps shutting
off, have it serviced.
6. Do not run heater:
• Where ammable liquids or vapors are used or stored.
• Under dusty conditions.
7. Before using furniture polish, wax, carpet cleaner, or similar products, turn heater and pilot off. If
heated, the vapors from these products may create a white powder residue within burner box or
on adjacent walls or furniture.
8. Do not use heater if any part has been under water. Immediately call a qualied service technician
to inspect the room heater and to replace any part of the control system and any gas control
which has been under water.
9. Turn off and unplug heater and let cool before servicing. Only a qualied service person should
service and repair heater.
10. To prevent performance problems, do not use propane/LP fuel tank of less than 100 lbs. capacity.
11. WARNING: Do not allow fans to blow directly into the heater. Avoid any drafts that alter
burner ame patterns.
12. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING
This product and the fuels used to operate this product (liquid propane or natural gas), and the
products of combustion of such fuels, can expose you to chemicals including benzene, which is
known to the State of California to cause cancer and reproductive harm.
For more information go to www.p65Warnings.ca.gov
5
PRODUCT FEATURES
SAFETY PILOT
This heater has a pilot with an Oxygen Depletion Sensing (ODS) safety shutoff system.
The ODS/pilot shuts off the heater if there is not enough fresh air and cuts off main burner gas in the
event of ame out.
LEG KIT (SELECT MODELS)
2 support legs and 4 support leg screws are included for oor mounting the heater. See page 13.
NOTE: This is an optional accessory and is not required for operation of the heater.
ELECTRONIC PUSH BUTTON IGNITION SYSTEM
This heater is equipped with an electronic push button ignition system. This system requires
one AAA battery (provided).
THERMOSTAT HEAT CONTROL
The control automatically cycles the burner on and off to maintain a desired room
temperature. See page 19.
FAN KIT (SELECT MODELS)
The fan kit helps to distribute the warmed air into the space more rapidly.
NOTE: This is an optional accessory and is not required for operation of the heater.
State of Massachusetts: The installation must be made by a licensed plumber or gas tter in
the Commonwealth of Massachusetts. Sellers of unvented propane or natural gas-red
supplemental room heaters shall provide to each purchaser a copy of 527 CMR 30 upon sale
of the unit.
In the State of Massachusetts, unvented propane or natural gas-red space heaters shall
be prohibited in bedrooms and bathrooms.
In the State of Massachusetts the gas cock must be a T-handle type. The State of
Massachusetts requires that a exible appliance connector cannot exceed three feet
in length.
LOCAL CODES
Install and use heater with care. The installation must conform with local codes or, in the absence of
local codes, with the latest edition of The Nation Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54
*Available from:
American National Standard Institute, Inc. National Fire Protection Association, Inc.
1430 Broadway 1 Batterymarch Park
New York, NY 10018 Quincy, MA 02269-9101
This heater is designed for vent-free operation. State and local codes in some areas prohibit, restrict
and or have special requirements for vent-free heaters.
6
PREPARING FOR INSTALLATION
Before beginning assembly or operation of the product, make sure all parts are present.
Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt
to assemble, install or operate the product. Contact customer service for replacement parts.
UNPACKING
1. Remove heater from carton.
2. Remove all protective packaging applied to heater for shipping
3. Verify all contents are present.
NOTE: Support Leg Screw (M4*15) (Select Models), Wood Screw (ST4.8*45-16),
Expansion Bracket Screw(ST4.8*15-16), and Expansion Bracket come with (2) extra each.
4. Check heater for any shipping damage. If heater is damaged, promptly inform dealer where you
bought the heater.
WATER VAPOR: A BY-PRODUCT OF UNVENTED ROOM HEATERS
Water vapor is a by-product of gas combustion. An unvented room heater produces
approximately one (1) ounce (30 mL) of water for every 1,000 BTUs (.3 Kw) of gas input
per hour. An unvented room heater is intended as a supplemental heater rather than a primary heat
source. In most supplemental heat applications, the water vapor does not create a problem.
In most applications, the water vapor enhances the low humidity atmosphere experienced during
cold weather.
The following steps will help ensure that water vapor does not become a problem:
1. Be sure the heater is the proper size for the application, including adequate combustion air and
circulation air.
2. If there is high humidity, a dehumidier may be used to help lower the water vapor content
of the air.
3. Do not use an unvented room heater as the primary heat source.
Expansion
Bracket x 4
Expansion Bracket
Screw (ST4.8*15-16) x 4
Wall Hanging
Spacer x 2
Wood Screw
(ST4.8*45-16) x 4
Expansion Bracket
Tool x 1
Wall Hanging
Spacer Screw
(M4*25) x 2
Wall Mounting
Bracket x 1
Support Leg Screw
(M4*15) x 4
(Select Models)
Support Leg x 2
(Select Models)
AAA Battery x 1
7
PREPARING FOR INSTALLATION
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
CAUTION: This heater shall not be installed in a room or space unless the required volume of
indoor combustion air is provided by the method described in the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA54, the International Fuel Gas Code, or applicable local codes.
PRODUCING ADEQUATE VENTILATION
All spaces in homes fall into one of the three following ventilation classications:
1. Unusually Tight Construction
2. Unconned Space
3. Conned Space
The information on pages 8 through 10 will help you classify your space and provide adequate ventilation.
Conned and Unconned Space
A conned space as a space whose volume is less than 50 cu. ft. per 1,000 BTU/hr (4.8 m^3 per kw)
of the aggregate input rating of all appliances installed in that space and an unconning space as a
space whose volume is not less than 50 cu. ft. per 1,000 BTU/hr (4.8 m^3 per kw) of the aggregate
input rating of all appliances installed in that space. Rooms connecting directly with the space in
which the appliances are installed*, through openings not furnished with doors, are considered a
part of the unconned space.
This heater shall not be installed in a conned space or unusually tight construction unless provisions
are provided for adequate combustion and ventilation air.
* Adjoining rooms are connecting only if there are doorless passageways or ventilation
grills between them.
Unusually Tight Construction
The air that leaks around doors and windows may provide enough fresh air for combustion and venti-
lation. However, in buildings of unusually tight construction, you must provide additional
fresh air.
Unusually tight construction is dened as construction where:
a) walls and ceilings exposed to the outside atmosphere have a continuous water vapor retarder
with a rating of one perm (6x10-11kg per pa-sec-m2) or less with openings gasketed or sealed
and
b) weather stripping has been added on windows that can be opened and on doors and
c) caulking or sealants are applied to areas such as joints around window and door frames,
between sole plates and oors, between wall-ceiling joints, between wall panels, at
penetrations for plumbing, electrical, and gas lines, and at other openings.
If your home meets all of the three criteria above, you must provide additional fresh air.
See “Ventilation Air From Outdoors” (page 10). If your home does not meet all of the
three criteria above, proceed to “Determining Fresh-Air Flow For Heater Location”.
8
PREPARING FOR INSTALLATION
DETERMINING FRESH-AIR FLOW FOR HEATER LOCATION
Determining if You Have a Conned or Unconned Space
Use this worksheet to determine if you have a conned or unconned space.
Space: Includes the room in which you will install heater plus any adjoining rooms with
doorless passageways or ventilation grills between the rooms.
1. Determine the volume of the space Length × Width × Height = cu. ft. (volume of space)
Example: Space size 20 ft. (length) × 16 ft.(width) × 8 ft. (ceiling height) = 2560 cu. ft. (volume
of space)
If additional ventilation to adjoining room is supplied with grills or openings, add the volume of these
rooms to the total volume of the space.
2. Divide the space volume by 50 cu. ft. to determine the maximum BTU/hr the space can support.
_______ (volume of space) ÷ 50 cu. ft.= (Maximum BTU/hr the space can support)
Example: 2560 cu. ft. (volume of space) ÷ 50 cu. ft. = 51.2 or 51,200 (maximum BTU/hr the space
can support)
3. Add the BTU/hr of all fuel burning appliances in the space.
Vent-free heater _________ BTU/hr
Gas water heater* ________BTU/hr
Gas furnace _____________BTU/hr
Vented gas heater ________BTU/hr Example:
Gas heater logs __________BTU/hr Gas water heater 30,000 BTU/hr
Other gas appliances*+ ____BTU/hr Vent-free heater + 26,000 BTU/hr
Total = ____BTU/hr Total = 56,000 BTU/hr
*Do not include direct-vent gas appliances. Direct-vent draws combustion air from the
outdoors and vents to the outdoors.
4. Compare the maximum BTU/hr the space can support with the actual amount of BTU/hr used.
_______ BTU/hr (maximum the space can support)
_______ BTU/hr (actual amount of BTU/hr used).
Example : 51,200 BTU/hr (maximum the space can support) 56,000 BTU/hr (actual amount of
BTU/hr used)
The space in the above example is a conned space because the actual BTU/hr used is more than
the maximum BTU/hr the space can support.
You must provide additional fresh air. Your options are as follows:
a) Rework worksheet, adding the space of an adjoining room. If the extra space provides an
unconned space, remove door to adjoining room or add ventilation grills between rooms. See
“Ventilation Air From Inside Building,” page 10.
b) Vent room directly to the outdoors. See “Ventilation Air From Outdoors”, page 10.
c) Install a lower BTU/hr heater if lower BTU/hr size makes room unconned. If the actual BTU/hr
used is less than the maximum BTU/hr the space can support, the space is an unconned space.
You will need no additional fresh air ventilation.
9
PREPARING FOR INSTALLATION
Ventilation Air From Inside Building
This fresh air would come from adjoining
unconned space. When ventilating to an
adjoining unconned space, you must
provide two permanent openings: one
within 12 in. of the wall connecting
the two spaces (see options 1 and 2,
Fig. 1). You can also remove door into
adjoining room (see option 3, Fig. 1).
Follow the National Fuel Gas Code
NFPA 54/ANS Z223.1. Air for Combustion
and Ventilation for required size of
ventilation grills or ducts.
Ventilation Air From Outdoors
Provide extra fresh air by using ventilation
grills or duct. You must provide two
permanent openings: one within 12 in. of
the ceiling and one within 12 in. of the oor.
Connect these items directly to the outdoors
or spaces open to the outdoors. These
spaces include attics and crawl spaces.
Follow the National Fuel Gas Code NFPA
54/ANS Z223.1. Air for Combustion and
Ventilation for required size of ventilation
grills or ducts.
IMPORTANT: Do not provide openings for
inlet or outlet air into attic if attic has a
thermostat-controlled power vent. Heated
air entering the attic will activate the power
vent. Rework worksheet, adding the space
of the adjoining unconned space. The
combined spaces must have enough fresh
air to supply all appliances in both spaces.
Ventilation
Grills
Into Adjoining
Room,
Option 1
Ventilation Grills
Into Adjoining Room,
Option 2
Outlet
Air
Inlet Air
Ventilated
Crawl Space
Ventilated
Attic
Outlet
Air
To Attic
To Crawl
Space
Inlet
Air
Or
Remove
Door into
Adjoining
Room,
Option 3
12 in.
12 in.
Ventilation Air from Inside Building
Ventilation Air from Outdoors
Figure 1
Figure 2
10
INSTALLATION
NOTICE: This heater is intended for use as supplemental heat. Use this heater along with your
primary heating system. Do not install this heater as your primary heat source.
WARNING: A qualied technician must install heater. Follow all local codes.
WARNING: Maintain the minimum clearances. If possible, provide greater clearances from the
oor, ceiling, and adjoining wall than required.
CAUTION: This heater creates warm air currents. These currents move heat to wall surfaces
next to heater. Installing heater next to vinyl or cloth wall coverings or operating heater where
impurities (such as tobacco smoke, candles, cleaning uids, oil or kerosene lamps, etc.)
in the air exist, may cause walls to discolor.
CLEARANCES TO COMBUSTIBLES
Carefully follow the instructions below. This heater can be mounted on the wall or on the oor using
the support legs (Select Models).
WARNING: Maintain the minimum clearances shown in (See Fig. 3). If you can, provide greater
clearances from oor, ceiling, and joining wall.
Always maintain a minimum of 36 in. clearance from furniture and draperies.
*A second side wall must be at least 18 in. away from the other side of the heater.
*LEFT/RIGHT TOP BOTTOM FRONT Rear
8in. 36in. 3in. 36in. 0in.toSpacer
Topclearanceisfromtopofheatertoceiling,woodshelforothercombustiblematerial
Bottomclearanceisfrombottomofheatertosurfaceofcarpet,tileorothercombustiblematerial.
MINIMUMCLEARANCETOCOMBUSTIBLES
*For the installation in residential garages please refer to the bottom of page 3.
6 in
Minimum
from side
of heater
CEILING
36 in.
Minimum
RIGHT SIDE
LEFT SIDE
FRONT
FLOOR
36 in. Minimum
from Furniture
and Draperies
2 in. Minimum to Surface of Carpeting
Tile, or Other Combustible Material
Mounting clearances as viewed
from front of heater (inches)
Fig. 3
11
INSTALLATION
INSTALLING IGNITOR BATTERY
• Battery is included.
• Unscrew ignitor cap and insert included battery negative (at)
side down (See Fig. 7). Replace Ignitor cap.
• Be sure to observe proper polarity (+/-) when installing or re-
placing the battery. Damage due to improper battery installa-
tion may void the warranty on the product.
• Install/replace the battery according to the type and quantity
stated in table below.
• Remove battery when depleted.
• For long periods of non-operation, remove the battery from all
components for safety.
WARNING: Do not use rechargable silver oxide cell batteries.
Do NOT dispose of batteries in re. Improper disposal may
cause batteries to leak or explode.
Component Type of Battery Battery Qty.
Ignitor AAA 1
Fig. 7 - Installing Ignitor Battery
INSTALLING FAN (OPTIONAL)
WARNING: Electrical Grounding Instructions
This appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug
for your protection against shock hazard and should be plugged
directly into a properly grounded three-prong receptacle (See Fig. 8).
1. Wall mounted heater must be disconnected from gas supply and
removed from wall before installing fan accessory. Contact a
qualied service person to do this.
2. Remove fan knock-out panel using a screwdriver (See Fig. 9).
Attach Fan to the rear panel of the heater using the four
screws provided.
NOTE: Be sure the rocker switch is positioned in the upper right
corner. (See Fig. 10).
3. This fan is equipped with manual “MAN” and automatic “AUTO”
settings (See Fig. 11 on page 13). Set the rocker switch to “MAN”
for manual mode, allowing the fan to continuously run until the
rocker switch is returned to the OFF “O” position. Set the rocker
switch to “AUTO” for the automatic mode, which will turn the fan on
and off based on ambient room temperature. It may take 5 to 10
minutes for the fan to come on when the unit is cold.
NOTE: If any of the original wire as supplied with the appliance must
be replaced, it must be replaced with a wire of at least an equal tem-
perature rating. Refer to Fig. 12 on page 13 for wiring diagram.
CAUTION: Label all wires prior to disconnection when servicing
controls. Wiring errors can cause improper and dangerous opera-
tion. Verify proper operation after servicing.
Fig. 8 - Fan Electric Supply
Fig. 9 - Knock-out Panel
Fig. 10 - Attaching Fan
Grounded Three-Prong
Receptacle
Rocker Switch
12
INSTALLATION
MAN AUTO
Fan Switch
Thermo-switch
Fan
White
Black
Green
110/115
VAC
Wiring Diagram
Fig. 12- Fan Wiring Diagram
MAN AUTO
Fig. 11 - Operating Fan
LOCATING HEATER
This heater is designed to be mounted on a wall or on
a oor, using the Support Legs (Select Models) includ-
ed with select models.
For convenience and efciency, install heater:
1. Where there is easy access for operation,
inspection, and service.
2. In the coldest part of room.
3. A minimum of 3' away from furniture and draperies.
FLOOR MOUNTING (Select Models)
(Cannot be done in bedroom or bathroom)
(Cannot be used for garage and ice-house heaters)
NOTE: This is an optional accessory and is not
required for operation of the heater.
Before installing Support Legs to heater base, please
make sure you have the following items:
(2) Support Legs
(4) Support Leg Screws (M4*15)
1. Set down a blanket onto the table where the heater
will be placed for leg installation to prevent scratch-
ing of the table and/or the heater.
2. Set back of heater on table with the bottom of heater
extending outside the table edge.
3. Fasten Support Legs to heater using Support Leg
Screws (Fig.13)
Note: If the heater is to be installed directly on carpet-
ing, tile or other combustible material, other than
wood ooring, the appliance shall be installed on a
metal or wood panel extending the full width and
depth of the appliance.
3. Once positioned, secure heater to the oor
using Support Leg Screws (M4*15) and mounting holes
found on heater Support Legs (See Fig. 14).
WALL MOUNTING
WARNING: Failure to position the parts in
accordance with these diagrams or failure to use only
parts specically approved with this heater may result in
property damage or personal injury.
Mounting Bracket
The mounting bracket is located separately from the
unit, but packed inside the same box.
Support Leg
Fig. 14 - Securing Support Leg
Fan Rocker
Switch
Fig. 13 - Attaching Legs
Support Leg
Screw
Support Leg
Rocker Switch
13
INSTALLATION
Fig. 16 - Mounting Bracket
Clearances (inches)
Series BFSS10
Methods For Attaching Mounting Bracket To Wall
Use only the last hole on each end of mounting bracket to attach bracket to wall. Attach
mounting bracket to a wall only in one of two ways:
1. Attaching to wall stud: This method provides the strongest hold. Insert wood screws (ST.8*45-16)
through mounting bracket and into wall studs.
2. Attaching to expansion bracket: This method allows you to attach mounting bracket to hollow
walls (wall areas between studs) or to solid walls (concrete or masonry).
Decide which method better suits your needs. Either method will provide a secure hold for the
mounting bracket.
Marking Screw Locations
1. Tape mounting bracket to wall where heater
will be located. Make sure mounting bracket
is level.
2. Mark screw locations on wall (See Fig. 16).
Note: Mark only last hole on each end of
mounting bracket. Insert (2) wood screws
(ST.8*45-16) total through these holes only.
3. Remove tape and mounting bracket
from wall.
Attaching Mounting Bracket To Wall
Note: Expansion bracket, wood screws (ST.8*45-16),
and wall hanging spacers are in hardware package.
The hardware package is provided with heater.
Attaching to Wall Stud Method
For attaching mounting bracket to wall studs:
1. Drill holes at marked locations using
9/64-inch drill bit.
2. Place mounting bracket onto wall. Line up last hole
on each end of bracket with holes drilled in wall.
3. Insert wood screws (ST.8*45-16) through bracket
and into wall studs.
4. Tighten wood screws (ST.8*45-16) until mounting
bracket is rmly fastened to wall studs.
5. Check that the bracket is secure before mounting
heater!
Series BFSS20/30
14
INSTALLATION
Fig. 18 - Popping Open Anchor
Wing For Thin Walls
Attaching to Expansion Bracket Method
For attaching mounting bracket to hollow walls (wall
areas between studs) or solid walls (concrete or ma-
sonry):
1. Drill holes at marked locations using 5/16-inch drill bit.
For solid walls (concrete or masonry), drill at least
1 inch deep.
2. Fold wall expansion bracket as shown in (See Fig. 17).
3. Insert wall expansion bracket (wings rst) into hole. Tap
expansion bracket ush to wall.
4. For thin walls (1/2 inch or less), insert expansion
bracket tool into expansion bracket. Push expansion
bracket tool to “pop” open expansion bracket wings
(See Fig. 18).
IMPORTANT: Do not hammer expansion bracket tool!
For thick walls (over 1/2 inch thick) or solid walls, do not
pop open wings.
5. Place mounting bracket onto wall. Line up last hole on
each end of bracket with expansion bracket.
6. Insert expansion bracket screws (ST4.8*15-16) through
wall mounting bracket and into expansion brackets.
7. Tighten expansion bracket screws (ST4.8*15-16) until
mounting bracket is rmly fastened to wall.
8. Check that the bracket is secure before mounting
heater!
Attaching Wall Hanging Spacers to Heater
WARNING: Failure to properly install the wall hanging
spacers may result in property damage, personal injury
or even death.
1. Locate spacer mounting holes on the lower right/left
sections of the heater back panel.
2. Secure (2) wall hanging spacers to heater back panel
using (2) wall hanging spacer screws (M4*25) (See Fig.
19a).
Placing Heater On Mounting Bracket
1. Locate two horizontal slots on back panel of heater.
2. Place heater onto mounting bracket. Slide horizontal
slots onto stand-out tabs on mounting bracket. Be sure
spacers rest evenly against wall (See Fig. 19b).
Fig. 17 - Folding the
Expansion Bracket
Fig. 19b - Mounting Heater
Onto Mounting Bracket
Horizontal Slots
Fig. 19a - Attaching Wall
Hanging Spacers to Heater
Spacers
15
INSTALLATION
CONNECTING TO GAS SUPPLY
WARNING: A qualied service technician must connect heater to gas supply. Follow all local codes.
IMPORTANT: This appliance requires a 3/8-inch NPT (National Pipe Thread) inlet connection to the
pressure regulator. Never connect the heater to private (non-utility) gas wells, commonly known as
wellhead gas.
WARNING: Do not overtighten gas connections.
CAUTION: Use only new, black iron or steel pipe. Internally tinned copper tubing may be used in certain
areas. Check your local codes. Use pipe of 1/2-in. diameter or greater to allow proper gas volume to
heater. If pipe is too small, undue loss of pressure will occur.
CAUTION: Check your gas line pressure before connecting heater to gas line. Gas line pressure must
be a minimum 6'' WC for NG & 11" WC for LP with a max pressure of 14'' WC for NG & 14" WC for LP.
If gas line pressure is higher, the unit will not work and heater regulator damage could occur.
CAUTION: Never connect heater directly to an LP supply. This heater requires an external regulator
(not supplied). Install the external regulator between the heater and gas supply.
CAUTION: Avoid damage to regulator. Hold gas regulator with wrench when connecting into gas
piping and/or ttings.
CAUTION: Use pipe joint sealant that is resistant to gas (Propane or Natural Gas).
Typical Inlet Pipe Diameters
Use 3/8-inch black iron pipe or greater. Installation must include an equipment shutoff valve, union, and
plugged 1/8-inch NPT tap.
Locate NPT tap within reach for test gauge hook up. NPT tap must be upstream from heater (see Fig. 20).
IMPORTANT: Install an equipment shutoff valve in an accessible location. The equipment shutoff
valve is for turning on or shutting off the gas to the appliance.
Apply pipe joint sealant lightly to male threads. This will prevent excess sealant from going
into pipe. Excess sealant in pipe could result in clogged heater valves.
16
INSTALLATION
Install sediment trap in supply line as shown
(See Fig. 20). Place sediment trap where it is
within reach for cleaning. Place sediment trap
where trapped matter is not likely to freeze. A
sediment trap traps moisture and contaminants.
This keeps them from going into heater controls.
If sediment trap is not installed or is installed
wrong, heater may not run properly.
Fig. 20 - Gas Connection
CHECKING GAS CONNECTIONS
WARNING: Test all gas piping and connections for leaks after installing or servicing. Correct all
leaks immediately.
WARNING: Never use an open ame to check for a leak. Apply a 50/50 mixture of liquid soap and
water to all joints. If bubbles form, there may be a leak. Correct all leaks immediately.
Pressure Testing Gas Supply Piping System
Test Pressures In Excess Of 1/2 PSIG ( 3.5kPa )
The appliance and its appliance main gas valve must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of ½ psi (3.5 kPa).
Pressure Testing Gas Supply Equal To or less than
1/2 PSIG ( 3.5kPa )
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its equipment shut-off
valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less
than
½ psi (3.5 kPa).
Leak Testing Heater Gas Internal Connections
1. Open equipment shutoff valve (See Fig. 21).
2. Make sure control knob of heater is in the OFF position.
3. Open gas supply tank valve (LP systems).
4. Check all joints from equipment shutoff valve to control
valve. Apply 50/50 mixture of
liquid soap and water to gas joints. If bubbles form, there
may be a leak.
5. Light heater (see Operation, page 18). Check all other
internal joints for leaks.
6. Turn off heater (see "To Turn Off Gas to Appliance,"
page 19).
Fig. 21 - Equipment Shut -off Valve
17
OPERATION
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a re or explosion may result
causing property damage, personal injury or loss of life.
A. This appliance has a pilot which must be lighted using the Ignitor. When lighting the pilot,
follow these instructions exactly.
B. BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the oor
because some gas is heavier than air and will settle on the oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
C. Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools. If the knob will not
push in or turn by hand, don't try to repair it, call a qualied service technician. Forced or
attempted repair may result in a re or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualied service
technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas
control, which has been under water.
18
Pilot Flame Location
OPERATION
THERMOSTAT GAS CONTROL
1. STOP! Read the safety information on the previous page.
2. Turn off all electric power to the appliance.
3. Turn control knob clockwise to "OFF" position. (See Fig. 22b)
4. Wait (5) minutes to clear out any gas. Then smell for gas, including
near the oor. If you smell gas, STOP! Follow “B” in the safety
information above. If you don’t smell gas, go to the next step.
5. Turn knob counterclockwise to the "PILOT" position.
(See Fig. 23b) Depress control knob.
6. With control knob depressed, push down on the ignitor button
until the pilot lights. The pilot is visible centered below the main burner,
behind the front gril (See Fig. 24)
7. Keep control depressed for (30) seconds after pilot lights. Release
control knob.
Note: If pilot goes out repeat steps 3 through 7. Wait (1) minute before
attempting to light pilot again. If after several tries the pilot still goes out,
turn the gas control knob clockwise to the "OFF" position and call
your service technician or gas supplier. If the control knob does not pop up
when released, stop and immediately and call your service technician or
gas supplier.
8. Turn on all electric power to the appliance.
9. Turn control knob counter clockwise to desired setting.
1
2
3
4
5
O
F
F
P
I
L
O
T
1
2
3
4
5
O
F
F
P
I
L
O
T
Fig. 22b
Fig. 23b
LIGHTING INSTRUCTIONS
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
1. Turn off all electric power to the appliance if service is to be performed.
2. Push in gas control knob slightly and turn clockwise to "OFF" or " " position.
DO NOT FORCE.
Fig. 24 - Pilot Flame Location
19
THERMOSTATIC CONTROL OPERATION
The thermostat used on this heater senses the room tempera-
ture. At times the room may exceed the set temperature. If so,
the burner will shut off. The burner will cycle back on when
room temperature drops below the set temperature. The control
knob can be set to any comfort level between "HIGH" (5) and
"LOW"(1) (See Fig. 25).
Fig. 25 - Control
Knob Position
Thermostatic
OPERATION
INSPECTING BURNERS
Check pilot ame pattern daily when in use and at least yearly by a qualied service agency.
PILOT FLAME PATTERN
Fig. 26 shows a correct pilot ame pattern. Fig. 27 shows an incorrect pilot ame pattern. The incor-
rect pilot ame is not touching the thermocouple. This will cause the thermocouple to cool, which
shuts the heater off. If pilot ame pattern is incorrect:
• turn heater off (see “To Turn Off Gas to Appliance” on page 19)
• see Troubleshooting pages 23 through 26.
Fig. 26 - Correct Pilot Flame Pattern Fig. 27 - Incorrect Pilot Flame Pattern
1
2
3
4
5
O
F
F
P
I
L
O
T
20
OPERATION
BURNER FLAME PATTERN
Fig. 28 shows a correct burner ame pattern. Fig. 29 shows an incorrect burner ame pattern with
lifting, and excessive ame height.
If burner ame is incorrect:
turn heater off (see “To Turn Off Gas to Appliance”, page 20).
see Troubleshooting, pages 23 through 26.
NOTE: Ambient ame burners produce both a blue and yellow ame. An excessively high yel-
low colored ame may be caused by airborne dust, dander, pet hair, etc. Additionally, an excess
amount of Mercaptane in the fuel can result in an orange or yellow colored ame.
The upper third of ame
may be bright yellow when
operated on propane.
When this heater is set for use on propane gas, the upper one third of the ame may be bright yellow.
When this heater is set for use on natural gas, a slight yellow tipping of the ame may occur.
Fig. 28 - Correct/Normal Flame Pattern
with short ames with Control Knob Set
to High Flame (5)
Fig. 29 - Incorrect/Abnormal Flame Pat-
tern with tall ames with Control Knob
Set to High Flame (5)
1/2 Height of rear
wall of the reector
1/2 Height of rear
wall of the reector
21
NOTE: Before servicing you will need to remove the front panel of the
heater. There are 4 Philips head screws, 2 on the left side and 2 on the
right, securing the front panel to the heater (See Fig. 30). Always allow
the unit to cool for at least thirty minutes before attempting to remove
the front panel.
WARNING: Turn off heater, unplug electrical cord and let cool
before servicing.
CAUTION: You must keep control areas, burner, and circulating air
passageways of heater clean. Inspect these areas of heater before
each use. Have heater inspected yearly by a qualied service
person. Heater may need more frequent cleaning due to excessive
lint from carpeting, bedding material, pet hair, etc.
WARNING: Failure to keep the primary air opening(s) of the burner(s) clean may result in sooting
and property damage.
CLEANING ODS/PILOT AND BURNER
Use a vacuum cleaner, pressurized air, or a small, soft bristled brush to clean burner ports, orice and
primary burner. Look into burner opening and ensure that it is clean.
CLEANING BURNER PILOT AIR INLET HOLE
We recommend that you clean the unit every three months or after 2,500 hours of operation. We also
recommend that you keep the burner tube and pilot assembly clean and free of dust and dirt. To clean
these parts we recommend using compressed air no greater than 30 PSI. You can use a vacuum
cleaner in the blow position. If using compressed air in a can, please follow the directions on the can.
If you don't follow directions on the can, you could damage the pilot assembly.
1. Shut off the unit, including the pilot. Allow the unit to cool for at least thirty minutes.
2. Remove 4 screws - 2 screws on each side of the front panel.
3. Pull front panel forward.
4. Blow air through the ports/slots and holes in the burner. Also clean the pilot assembly. A yellow
tip on the pilot ame indicates dust and dirt in the pilot assembly. There is a small pilot air inlet hole
about two inches from where the pilot ame comes out of the pilot assembly (see Fig. 26 & 27 on
page 19). With the unit off, lightly blow air through the air inlet hole. You may blow through a
drinking straw if air is not available.
5. Replace front panel when completed, using the screws removed.
CLEANING CABINET AIR PASSAGEWAYS
Use a vacuum cleaner or pressurized air to clean.
CLEANING FAN (Select Models)
Carefully use a vacuum cleaner or compressed air to keep fan compartment and blades free of dust
and debris.
NOTE: The fan motor is pre-lubricated for extended bearing life and requires no further lubrication.
CLEANING EXTERIOR
Use a soft cloth dampened with a mild soap and water mixture.
Wipe the cabinet to remove dust.
CARE AND MAINTENANCE
Fig. 30 - Front Panel Removal
CAUTION: Never use a wire, needle, or similar object to clean ODS/pilot. This can damage ODS/ pilot unit.
22
TROUBLESHOOTING
WARNING: If you smell gas:
• Shut off gas supply.
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
IMPORTANT: Operating heater where impurities in air exist may create odors. Cleaning supplies,
paint, paint remover, cigarette smoke, cements and glues, new carpet or textiles, etc., create fumes.
These fumes may mix with combustion air and create odors.
WARNING: Make sure that power is turned off before proceeding.
WARNING: Turn off and let cool before servicing. Only a qualied service person should service
and repair heater.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
When Ignitor is
pressed in, there is
no spark at ODS/
pilot.
1. Ignitor electrode is
positioned wrong.
2. Ignitor electrode is broken.
3. Ignitor electrode is not
connected to ignitor cable.
4. Ignitor cable is pinched or
wet.
5. Damaged ignitor cable.
6. Bad ignitor or ignition mod-
ule.
7. Bad battery.
1. Replace ODS.
2. Replace ODS.
3. Replace ignitor cable
4. Free ignitor cable if pinched by any
metal or tubing. Keep ignitor cable dry.
5. Replace ignitor cable.
6. Replace ignitor or ignition module.
7. Replace the battery.
Unit shuts off after
running a few
minutes.
1. Gas supply is turned off or
equipment shutoff valve is
closed.
2. Control knob not fully
pressed in while pressing
Ignitor.
3. Air in gas lines when
installed.
4. ODS / pilot is clogged.
5. Control knob not in PILOT
position.
6. Depleted gas supply (propane)
1. Turn on gas supply or open equipment
shutoff valve.
2. Fully press in control knob while
pressing Ignitor.
3. Continue holding down control knob.
Repeat igniting operation until air is
removed.
4. Clean ODS/pilot (see Care and
Maintenance, page 22) or replace
ODS/pilot assembly.
5. Turn control knob to PILOT position.
6. Contact local propane/LP gas company.
CAUTION: Never use a wire, needle, or similar object to clean ODS/pilot. This can damage ODS/ pilot unit.
23
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
ODS/pilot lights
but ame goes out
when control knob is
released.
1. Control knob is not fully
pressed in.
2. Control knob is not pressed
in long enough.
3. Equipment shutoff valve is
not fully open.
4. Thermocouple connection is
loose.
5. Thermocouple damaged.
6. Control valve damaged.
7. Inlet gas pressure is
too high
1. Press in control knob fully.
2. After ODS/pilot lights, keep control
knob pressed in 30-60 seconds.
3. Fully open equipment shutoff valve.
4. Hand tighten until snug, and then
tighten ¼ turn more.
5. Replace thermocouple.
6. Contact customer service.
7. Contact your gas supplier to check and
adjust the inlet pressure.
Burner(s) does not
light afterODS/pilot
is lit.
1. Thermostat setting too low.
2. Burner orice is clogged.
3. Burner orice diameter is
too small.
4. Inlet gas pressure is too low.
1. Turn thermostat knob to a higher setting.
2. Clean burner orice (see Care and
Maintenance, page 22) or contact
customer service.
3. Contact customer service.
4. Contact your gas supplier.
Delayed ignition of
burner(s).
1. Manifold pressure is too low.
2. Burner orice is clogged.
1. Contact your gas supplier.
2. Clean burner (see Care and Mainte-
nance, page 22) or contact customer
service.
Burner backring
during combustion.
1. Burner orice is clogged or
damaged.
2. Burner is damaged.
3. Gas regulator is damaged.
1. Clean burner orice (see Care and
Maintenance, page 22 or contact
customer service.
2. Contact dealer or customer service.
3. Replace gas regulator.
High yellow ame
during burner
combustion
1. Not enough air.
2. Gas regulator is defective.
1. Check burner for dirt and debris. If found, clean
burner (see Care and Maintenance, page 22).
2. Replace gas regulator.
Gas odor during
combustion.
1. Foreign matter between
control valve and burner.
2. Gas leak. (See Warning
Statement at top of page 23).
1. Take apart gas tubing and remove foreign
matter.
2. Locate and correct all leaks (see “Check-
ing Gas Connections,” page 18).
Heater produces a
clicking/ticking noise
just after burner is lit
or shut off.
1. Metal is expanding while
heating or contracting
while cooling.
1. This is common with most heaters. If
noise is excessive, contact qualied
service technician.
24
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
White powder resi-
due forming within
burner box or on
adjacent walls or
furniture.
1. When heated, the vapors
from furniture polish, wax,
carpet cleaners, etc., turn
into white powder residue.
1. Turn heater off when using furniture
polish, wax, carpet cleaner or similar
products.
Heater produces
unwanted odors.
1. Heater is burning vapors
from paint, hair spray, glues,
etc. See IMPORTANT state-
ment, page 23.
2. Gas leak. See Warning
Statement, page 23.
3. Low fuel supply.
1. Ventilate room. Stop using odor
causing products while heater is
running.
2. Locate and correct all leaks (see
“Checking Gas Connections,” page 17).
3. Rell supply tank (Propane /LP models).
Heater shuts off
in use (ODS oper-
ates).
1. Not enough fresh air is
available.
2. Low line pressure.
3. ODS/pilot is partially
clogged.
1. Open window and/or door for
ventilation.
2. Contact local gas supplier.
3. Clean ODS/pilot (see Care and
Maintenance, page 22).
Gas odor exists
even when control
knob is in OFF posi-
tion.
1. Gas leak. See Warning
Statement at top of page 23.
2. Control valve is
defective.
1. Locate and correct all leaks (see
“Checking Gas Connections”, page 17).
2. Contact customer service.
Moisture/conden-
sation noticed on
windows.
1. Not enough combustion/
ventilation air.
1. Refer to “Air for Combustion and
Ventilation” requirements, page 8.
Slight smoke or
odor during initial
operation
Heater produces
a whistling noise
when burner is lit.
1. Residues from
manufacturing process.
1. Problem will stop after a few hours of
operation.
1. Turning control knob to high (5)
position when burner is cold.
2. Air in gas line.
3. Air passageways on
heater are blocked.
4. Dirty or partially clogged
burner orice.
1. Turn control knob to low (1) position and
let warm up for a minute.
2. Operate burner until air is removed from
line. Have gas line checked by local
propane/LP gas company.
3. Observe minimum installation
clearances (Fig. 3, page 11)
4. Clean burner (see Care and Maintenance,
page 22) or contact customer service.
25
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Fan is not spinning.
(Select Models)
Fan is making a
loud noise.
(Select Models)
1. There is no power to the fan.
2. Fan is set to "AUTO".
3. Fan motor is bad.
1. Fan housing or blades
are dirty.
2. Fan rotation is blocked.
3. Defective fan.
1. See "Cleaning Fan", page 22.
2. Verify wiring is not in fan path.
3. Replace fan.
1. Verify fan is plugged in and
set to "MAN" or "AUTO".
2. Allow 5-10 minutes for fan to
engage.
3. Replace fan.
26
REPLACEMENT PARTS LIST
Printed in China
For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. 4:30 p.m.,
CST, Monday – Friday.
WARNING: Only use genuine replacement parts from the GHP Group, Inc. Using any parts other
than the original replacement parts may result in property damage, personal injury or even death.
ACCESSORIES
Wall Heater Fan (WHF100)
- Sold Separately
Support Legs (WBL100) - Select Models
Note: Required when heater is oor mounted
Item
No.
Description Qty
Part Number
BFSS10LPT-4P BFSS10NGT-4N BFSS20LPT-4P BFSS20NGT-4N BFSS30LPT-4P BFSS30NGT-4N
1 Front Panel Assembly 1 IR6K-LOS-01 IR18K-LOS-01 IR30K-LOS-01
2 Burner Assembly 1 AQ000165 AQ000149 AQ000181
3-1 ODS - (LP) Propane Gas Pilot 1
BF30K-39(LP)(L=950)
N/A
BF30K-39(LP)(L=950) N/A
BF30K-39(LP)(L=950)
N/A
3-2 ODS - (NG) Natural Gas Pilot 1
N/A
BF30K-39(NG)(L=950)
N/A
BF30K-39(NG)(L=950)
N/A
BF30K-39(NG)(L=950)
4 Ignition Wire 1 BF30K-38 (L=1050) BF30K-38 (L=1050) BF30K-38 (L=1050)
5 Thermostatic Gas Valve, SIT 630 1 0630560 0630560 0630560
6-1 NG Regulator Assembly 1 N/A GR-130B3-GHP N/A GR-130B2-GHP N/A GR-130B-GHP
6-2 LP Regulator Assembly 1 GR-130A3-GHP N/A GR-130A2-GHP N/A GR-130A-GHP N/A
7 Primary Air Shield 1 BF10K-28 BF30K-37 BF30K-37
8 Front Air Deector 1 BF10K-27 BF20K-18 BF30K-36
9 Wall Mounting Bracket 1 AQ000108 AQ000006 AQ000006
10 Ignitor Module 1 AQ000221 AQ000221 AQ000221
11 Ignitor Bracket 1 AQ000019 AQ000019 AQ000019
12 Front Grill 1 IR6K-LOS-03 IR18K-LOS-03 IR30K-LOS-03
13-1 Replacement Orice (LP) 1 BF10K-LP N/A BF20K-LP N/A BF30K-LP N/A
13-2 Replacement Orice (NG) 1 N/A BF10K-NG N/A BF20K-NG N/A BF30K-NG
14 Hardware Pack 1 AQ000233* AQ000233* AQ000233*
* Item/version not shown in exploded parts diagram
27
28
TO REGISTER THE WARRANTY ON YOUR HEATER, PLEASE FILL OUT THIS CARD COMPLETELY
AND MAIL WITHIN 14 DAYS FROM DATE OF PURCHASE OR REGISTER ON-LINE AT www.ghpgroupinc.com
NAME: ______________________________________ PHONE: ( ) __________________ EMAIL: ____________________________
ADDRESS: _________________________________ CITY: ______________________________ STATE: __________ ZIP: ____________
MODEL: ____________________ SERIAL #: ________________________________
_______ DATE PURCHASED: __________________
DEALER PURCHASED FROM: ____________________________________________ TYPE OF STORE: __________________________
CITY & STATE WHERE PURCHASED: ______________________________________________ PRICE PAID: _______________________
Please Take a Minute To Give Us Your Answers To The Following Questions.
All Responses Are Used Solely For Market Research And Are Held In Strict Confidence.
Who primarily decided this p
urchase?
Male Female 18-24 25-39 40-59 60 and over
Purpose of Purchase? _______________________________________________________________________________________________
Do you own any other portable heaters?
Yes No If yes, type____________________________brand_____________________
How do you intend to use your new heater?
Construction Site Farm Warehouse/Commercial Garage/Outbuilding Other
How did you become aware of this heater?
In-Store Display Newspaper Ad Magazine Ad Friend/Relative
TV Commercial Store Salesperson
Other ___________________________
What made you select this heater?
Style Size/Portability Price Package Brand Other ___________________
Do you:
own rent Would you recommend this heater to a friend? Yes No
Please give us your comments:________________________________________________________________________________________
THANK YOU FOR COMPLETING THIS FORM!
Information will be held confidential.
WARRANTY
IF WARRANTY SERVICE IS NEEDED . . .
1) Contact customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. 4:30 p.m., CST, Monday – Friday.
Make sure you have your warranty, your sales receipt, and the model/serial number of your
product.
2) DO NOT ATTEMPT TO DO ANY SERVICE WORK YOURSELF.
The manufacturer warrants that your new product is free
from manufacturing and material defects for a period of
one year from date of purchase, subject to the following
conditions and limitations.
1. This product must be installed and operated at all
times in accordance with the instructions furnished
with the product. Any alteration, willful abuse,
accident, or misuse of the product shall nullify this
warranty.
2. This warranty is non-transferrable, and is made to the
original owner, provided that the purchase was made
through an authorized supplier of the manufacturer.
3. This warranty is limited to the repair or replacement
of part(s) found to be defective in material or
workmanship, provided that such part(s) have been
subjected to normal conditions of use and service,
after said defect is conrmed by the manufacturer’s
inspection.
4. The manufacturer may, at its discretion, fully
discharge all obligations with respect to this warranty
by refunding the wholesale price of the defective
part(s).
5. Any installation, labor, construction, transportation, or
other related costs/expenses arising from defective
part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will
1. not be covered by this warranty, nor shall the
manufacturer assume responsibility for same.
Further, the manufacturer will not be responsible for
any incidental, indirect, or consequential damages,
except as provided by law.
2. All other warranties - expressed or implied -
with respect to the product, its components and
accessories, or any obligations/liabilities on the part
of the manufacturer are hereby expressly excluded.
3. The manufacturer neither assumes, nor authorizes
any third party to assume, on its behalf,
any other liabilities with respect to the sale of this
product.
4. The warranties as outlined within this document do
not apply to non-manufacturer accessories used in
conjunction with the installation of this product.
This warranty is void if:
a) The product has been operated in atmospheres
contaminated by chlorine, uorine or other damaging
chemicals.
b) The product is subjected to prolonged periods of
dampness or condensation.
c) Any alteration, willful abuse, accident, or misuse
of the product.
6.
7.
8.
29
WARRANTY REGISTRATION
IMPORTANT: We urge you to fill out your warranty registration card within fourteen (14)
days of date of purchase. You can also register your warranty on the internet at
www.ghpgroupinc.com. Complete the entire serial number. Retain this portion of the card
for your records.
SAVE THIS CARD!
Place
Postage
Stamp
Here
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue
Morton Grove, IL 60053-3207
GHP Group, Inc.
8280 Austin Ave.
Morton Grove, IL 60053-3207
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
8280 Austin Avenue
Morton G rove , IL.
6 0 053-3207
Tel: ( 847 ) 324 - 5900
Fax: ( 847 ) 324 - 5901
Toll Free (877) GHP Group
( 8 7 7 ) 4 4 7 - 4 7 6 8
www.ghpgroupinc.com
GHP
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
1
INSTALADOR: Deje este manual con el dispositivo.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para uso futuro.
ADVERTENCIA: SI NO SE SIGUE CON EXACTITUD LA INFORMACIÓN EN
ESTE MANUAL, PUEDE RESULTAR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN OCASIO-
NANDO DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
ADVERTENCIA: Este aparato está equipado
para gas (natural o propano). No se permite la
conversión.
- No almacene ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inamables en la vecindad de este o
cualquier otro aparato.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edicio.
Llame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
Si no puede contactar a su proveedor de gas, llame al Cuerpo de Bomberos.
- La instalación y el servicio deben ser hechos por un electricista calicado, agencia de servicio
o el proveedor de gas.
Este es un calefactor accionado por gas no ventilado. Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la
cual está instalado. Deben tomarse medidas para una combustión y aire de ventilación adecuados.
Consulte la sección Aire para la combustión y ventilación, página 8 de este manual.
C US
C US
ANS Z21.11.2-2016
Calentadores de habitación accionados por gas
Volumen II - Calentadores de habitación no ventiladas
CALEFACTOR DE PARED LLAMA
AZUL A GAS DE TIRO NATURAL
Este aparato debe instalarse en una casa (móvil) prefabricada localizada permanentemente, de
un mercado de piezas de repuesto, donde no esté prohibida por los códigos locales.
Este aparato es solo para usar con el tipo de gas indicado en las características de placa.
Este aparato no es convertible con otros gases.
IMBFSS4 - 2019-01-15
¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a su tienda minorista, lla-
me a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30
a.m. a 4:30 p.m. hora estándar del Centro, o escríbanos a [email protected].
Propano
BFSS10LPT-4P
BFSS20LPT-4P
BFSS30LPT-4P
Gas Natural
BFSS10NGT-4N
BFSS20NGT-4N
BFSS30NGT-4N
NÚM. DE MODELO
2
ADVERTENCIA: Lea las Instrucciones de instalación y operación antes de usar este aparato.
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias antes de
comenzar la instalación. No seguir estas instrucciones puede resultar en posibles
lesiones a las personas o peligro de incendio y anulará la garantía.
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad importante ............................................................................................. ..3
Características del producto ............................................................................................................. 5
Aire para la combustión y ventilación ............................................................................................... 7
Instalación ......................................................................................................................................10
Operación ......................................................................................................................................18
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................................... 22
Resolución de fallas ....................................................................................................................... 23
Piezas de repuesto .........................................................................................................................27
Garantía .........................................................................................................................................29
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
SERIE BFSS10LPT-4P BFSS20LPT-4P
BTU MÁX 10,000 20,000
BTU MIN 8,000 16,000
Tipo de combustible Propano Propano
Ignición Electrónica de botón de presión Electrónica de botón de presión
Presión del distribuidor
10 pulg.
de columna de agua
10 pulg.
de columna de agua
Presión de gas de entrada
Máximo
14 pulg.
de columna de agua
14 pulg.
de columna de agua
*Mínimo (*Para fines de ajuste de entrada)
11 pulg.
de columna de agua
11 pulg.
de columna de agua
Dimensiones (pulg.)
(Alto x Ancho x Diámetro) (La altura incluye
las patas)
20.00 pulg. x 17.32 pulg. x 9.49 pulg. 24.02 pulg. x 20.94 pulg. x 10.08 pulg.
Capacidades nominales del ventilador
(Modelos seleccionados)
120V/60Hz,18W, 0.15A 120V/60Hz,18W, 0.15A
SERIE BFSS30LPT-4P
BTU MÁX 30,000
BTU MIN 24,000
Tipo de combustible Propano
Ignición Electrónica de botón de presión
Presión del distribuidor
10 pulg.
de columna de agua
Presión de gas de entrada
Máximo
14 pulg.
de columna de agua
*Mínimo (*Para fines de ajuste de entrada)
11 pulg.
de columna de agua
Dimensiones (pulg.)
(Alto x Ancho x Diámetro) (La altura incluye
las patas)
24.09 pulg. x 28.07 pulg. x 10.51 pulg.
Capacidades nominales del ventilador
(Modelos seleccionados)
120V/60Hz,18W, 0.15A
3
IMPORTANTE: Por favor, lea cuidadosa y completamente este manual del propietario antes de
intentar ensamblar, operar o darle servicio a este calefactor. El uso inapropiado de este calefactor
puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, choque eléctrico y
envenenamiento por monóxido de carbono.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
SERIE
BFSS10NGT-4N BFSS20NGT-4N
BTU MÁX 10,000 20,000
BTU MIN 5,000 10,000
Tipo de combustible Gas natural Gas natural
Ignición Electrónica de botón de presión Electrónica de botón de presión
Presión del distribuidor
5 pulg.
de columna de agua
5 pulg.
de columna de agua
Presión de gas de entrada
Máximo
14 pulg.
de columna de agua
14 pulg.
de columna de agua
*Mínimo (*Para fines de ajuste de entrada)
6 pulg.
de columna de agua
6 pulg.
de columna de agua
Dimensiones (pulg.)
(Alto x Ancho x Diámetro) (La altura incluye
las patas)
20.00 pulg. x 17.32 pulg. x 9.49 pulg. 24.02 pulg. x 20.94 pulg. x 10.08 pulg.
Capacidades nominales del ventilador
(Modelos seleccionados)
120V/60Hz,18W, 0.15A 120V/60Hz,18W, 0.15A
SERIE
BFSS30NGT-4N
BTU MÁX 30,000
BTU MIN 15,000
Tipo de combustible Gas natural
Ignición Electrónica de botón de presión
Presión del distribuidor
5 pulg.
de columna de agua
Presión de gas de entrada
Máximo
14 pulg.
de columna de agua
*Mínimo (*Para fines de ajuste de entrada)
6 pulg.
de columna de agua
Dimensiones (pulg.)
(Alto x Ancho x Diámetro) (La altura incluye
las patas)
24.09 pulg. x 28.07 pulg. x 10.51 pulg.
Capacidades nominales del ventilador
(Modelos seleccionados)
120V/60Hz,18W, 0.15A
4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
IMPORTANTE: Por favor, lea cuidadosa y completamente este manual del propietario antes de intentar ensamblar,
operar o darle servicio a este calefactor. El uso inapropiado de este calefactor puede causar lesiones graves o la
muerte por quemaduras, incendio, explosión, choque eléctrico y envenenamiento por monóxido de carbono.
La instalación y reparación serán hechos solamente por una persona de servicio calicada. El
dispositivo debe ser inspeccionado antes de su uso al menos una vez al año por una persona
de servicio profesional. Se puede necesitar limpieza más frecuente debido a pelusa excesiva de
alfombras, ropa de cama, etc. Es imperativo que se mantengan limpios los compartimientos de
control, quemadores y los pasillos de aire circulante del dispositivo.
ADVERTENCIA: Cualquier cambio a este calefactor o a sus controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: Supervise cuidadosamente a niños pequeños cuando estén en la
habitación con el calefactor.
ADVERTENCIA: El calefactor se calienta mucho cuando está en funcionamiento. Los niños y
adultos deben ser alertados de los peligros de las altas temperaturas superciales y deben
permanecer lejos para evitar quemaduras o ignición de la ropa El calefactor permanecerá
caliente durante un tiempo después de apagarse. Deje que las supercies enfríen antes de tocarlo.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que cualquier panel, pantalla de seguridad o protección retiradas
para darle servicio a un aparato es instalarse de nuevo antes de operar el calefactor
ADVERTENCIA: Mantenga el área del aparato despejada y libre de materiales combustibles,
gasolina yotros vapores y líquidos inamables.
ADVERTENCIA: No coloque ropa ni otro material inamable en o cerca del aparato. Nuncacoloque
ningún objeto en el calefactor.
ADVERTENCIA: Debido a las altas temperaturas, ubique este aparato fuera del tráco y lejos de
muebles y cortinajes.
Este aparato está previsto para calefacción complementaria.
Este aparato puede ser usado con propano o gas natural. Es enviado de la fábrica ajustado para ser
usado con propano.
PELIGRO DE ENVENENAMIENTO CON MONÓXIDO DE CARBONO: Las señales tempranas de
envenenamiento con monóxido de carbono se parecen a la gripe con dolores de cabeza, mareos o náusea.
Si tiene estas señales, el calefactor puede no estar funcionando adecuadamente. ¡Respire aire fresco de
inmediato! Haga que se le de servicio al calefactor. Algunas personas resultan más afectadas que otras por
el monóxido de carbono. Estas incluyen mujeres embarazadas, personas con enfermedades del corazón o
pulmones, personas anémicas, personas bajo la inuencia del alcohol y las que viven a grandes altitudes.
GAS NATURAL Y PROPANO/PL: El gas natural y el propano/PL son inodoros. Un agente generador
de olor se agrega al gas. El agente ayuda a detectar una fuga de gas. Sin embargo, el olor agregado
al gas puede desaparecer. El gas puede estar presente a pesar de que no se sienta olor. Asegúrese
de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual para referencia. Es su guía para
operar este calefactor de forma segura.
Si se instala el calentador en un garaje residencial, él debe sujetarse rmemente a la
pared, con un mínimo de 18 pulgadas (457mm) por encima del piso. El calentador debe
estar situado en un lugar en el que se protegido contra cualquier posibilidad de daños
causados por un vehículo en movimiento y otros peligros.
Levantando el calentador se reducir pero no eliminar la posibilidad de iluminación vapor
de cualquier los líquidos inamables que han almacenado incorrectamente o derrama
accidentalmente. Si el olor de la gasolina está presente, no utilice este calentador hasta que el
área ha sido ventilado adecuadamente.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN Y ASFIXIA
La alteración, el ajuste, servicio, mantenimiento o la instalación inadecuada de este calentador o sus
controles pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
Lea y siga las instrucciones y precauciones en el Manual de información del usuario proporcionado
en este calentador.
5
ADVERTENCIA: No use ningún accesorio no aprobado para uso con este calefactor.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
1. No coloque el(los) tanque(s) de suministro de propano/PL dentro de ninguna estructura. Coloque
el(los) tanque(s) de suministro de propano/PL en exteriores.
2. Sólo la serie BFSS10 puede instalarse en la habitación. Cuando se instala en un dormitorio el
calentador DEBE ser montado a la pared (Ver Montaje en la pared, Página 42). Todos los demás
modelos no pueden instalar en un dormitorio. Estas unidades no están aprobados para el uso
del baño.
3. Este calefactor necesita ventilación de aire fresco para que funcione apropiadamente. Este
calefactor tiene un sistema de apagado de seguridad de Detección de disminución de oxígeno
(ODS). El ODS apaga el calefactor si no está disponible suciente aire fresco.Consulte Aire para
la combustión y ventilación, páginas 37 a 39. Si el calefactor se mantiene apagándose, vea Re-
solución de fallas, páginas 52 a 55.
4. Mantenga todas las aberturas de aire en el frente, parte superior y parte inferior del calentador
libres de objetos y desechos para asegurar aire adecuado para una combustión apropiada.
5. Si el calefactor se apaga, no lo encienda de nuevo sino hasta que haya suministrado aire fresco
del exterior. Si el calefactor se mantiene apagándose, haga que se le dé servicio.
6. No haga funcionar el calefactor:
Donde se almacenen o usen líquidos o vapores inamables.
Bajo condiciones de mucho polvo.
7. Antes de usar pulidor de mueble, cera, limpiador de alfombra o productos similares, apague el
calefactor y el piloto. Si se calientan, los vapores de estos productos pueden crear un residuo de
polvo blanco dentro de la caja del quemador o en paredes adyacentes o muebles.
8. No use este calefactor si alguna pieza ha estado bajo el agua. Llame de inmediato a un técnico
de servicio calicado. Para inspeccionar el calefactor de habitación y reemplazar cualquier pieza
del sistema de control y cualquier control del gas que haya estado bajo el agua.
9. Apague y desconecte el calefactor y deje que se enfríe antes de darle servicio. Solo una persona
de servicio calicada debe darle servicio y reparar el calefactor.
10. Para evitar problemas de desempeño, no use tanque de combustible de propano/PL de menos
de 100 lbs. de capacidad.
11. ADVERTENCIA: No permita que los ventiladores soplen directamente al calefactor. Evite
corrientes que alteren los patrones de la llama del quemador.
12. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA
Este producto y los combustibles utilizados para poner en funcionamiento este producto (gas
natural o propano líquido), y los productos de la combustión de tales combustibles, pueden
exponerlo a sustancias químicas como el benceno que, según el estado de California puede
provocar cáncer y daños reproductivos.
Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov
6
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PILOTO DE SEGURIDAD
Este calefactor tiene un piloto con un sistema de apagado de seguridad de Detección de disminu-
ción de oxígeno (ODS). El ODS/piloto apaga el calefactor si no hay suciente aire fresco y corta el
gas del quemador principal en el caso de que la llama se apague.
JUEGO DE PATAS (MODELOS SELECCIONADOS)
Están incluidas 2 patas soportes y 4 tornillos de montaje para montar el calefactor en el piso. Ver
página 13.
NOTA : Este es un accesorio opcional y no es necesario para el funcionamiento del calentador.
SISTEMA DE IGNICIÓN ELECTRÓNICA DE BOTÓN DE PRESIÓN
Este calefactor está equipado con un sistema de ignición electrónica de botón de presión. Este sis-
tema requiere una batería AAA (proporcionada).
CONTROL DE CALOR DEL TERMOSTATO
El control alterna automáticamente el apagado y encendido del quemador para mantener la tempe-
ratura deseada de la habitación. Ver página 19.
JUEGO DEL VENTILADOR (MODELOS SELECCIONADOS)
El juego del ventilador ayuda a distribuir el aire caliente dentro del espacio más rápidamente.
NOTA : Este es un accesorio opcional y no es necesario para el funcionamiento del calentador.
Estado de Massachusetts: La instalación debe ser hecha por un fontanero o técnico de gas
calicado en la Commonwealth de Massachusetts. Los vendedores de calefactores
complementarios de habitación no ventilados accionados por propano o gas natural deben
proporcionar a cada comprador una copia de 527 CMR 30 con la venta de la unidad.
En el Estado de Massachusetts, los calefactores de espacio no ventilados accionados por
propano o gas natural están prohibidos en dormitorios y baños.
En el Estado de Massachusetts la válvula de cierre del gas debe ser del tipo mango
en T. El Estado de Massachusetts exige que un conector exible de dispositivo no
exceda de tres pies de longitud.
CÓDIGOS LOCALES
Instale y use el calefactor con cuidado. La instalación debe hacerse conforme a los códigos locales o,
en ausencia de códigos locales, conforme a la última edición del Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54
*Disponible en:
American National Standard Institute, Inc. National Fire Protection Association, Inc.
1430 Broadway 1 Batterymarch Park
New York, NY 10018 Quincy, MA 02269-9101
Este calefactor está diseñado para operación de tiro natural. Los códigos estatales y locales en
algunas áreas prohíben, restringen y o tienen requisitos especiales para calefactores de tiro natural.
7
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar u operar este producto, asegúrese de que todas las piezas estén
presentes. Compare las piezas con la lista de contenido del paquete. Si hace falta alguna pieza o
se encuentra dañada, no intente ensamblar, instalar u operar el producto. Póngase en contacto con
servicio al cliente para las piezas de reemplazo.
DESEMPAQUE
1. Retire el calefactor de la caja.
2. Retire todo el empaque protector aplicado al calefactor para envío.
3. Verique que no falte ninguna pieza
NOTA: Tornillo de pata soporte (M4*15) x 4 (Modelos seleccionados) Tornillo para madera
(ST4.8*45-16), Colgante de pared Spacer Tornillo (ST4.8*15-16), y Soporte de expansión tiene
(2) adicional.
4. Revise el calefactor en busca de daños de envío. Si el calefactor está dañado, infórmelo
oportunamente al consecionario donde compró el calefactor.
VAPOR DE AGUA: UN SUBPRODUCTO DE CALEFACTORES NO VENTILADOS DE HABITACIÓN
El vapor de agua es un subproducto de la combustión del gas. Un calefactor no ventilado de habita-
ción produce aproximadamente (1) onza (30 mL) de agua por cada 1,000 BTUs (0.3 Kw) de entrada
de gas por hora. Un calefactor no ventilado de habitación está previsto como un calefactor comple-
mentario en lugar de una fuente primaria de calor. En la mayoría de aplicaciones de calor comple-
mentario, el vapor de agua no crea un problema. En la mayoría de aplicaciones, el vapor de agua
mejora la atmósfera de baja humedad que se experimenta durante clima frío. Los pasos siguientes
ayudarán a que el vapor de agua no se convierta en un problema:
1. Asegúrese de que el calefactor sea del tamaño apropiado para la aplicación, incluyendo aire de
combustión adecuado y aire de circulación.
2. Si hay humedad alta, se puede usar un deshumidicador para ayudar a disminuir el contenido de
vapor de agua del aire.
3. No use un calefactor no ventilado de habitación como la fuente primaria de calor.
Soporte de
expansión x 4
Expansión Tornillo
del soporte
(ST4.8*15-16) x 4
Separador de
colgador de
pared x 2
Tornillo para
madera
(ST4.8*45-16) x 4
Herramienta de
soporte de
expansión x 1
Colgante de pared
Spacer Tornillo
(M4*25) x 2
Soporte de
montaje la
pared x 1
Tornillo de pata
soporte (M4*15) x 4
(Modelos seleccionados)
Pata soporte x 2
(Modelos Seleccionados)
Batería AAA x 1
8
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
AIRE PARA LA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
PRECAUCIÓN: Este calefactor no deberá ser instalado en una habitación o espacio a menos
que el volumen requerido de aire de combustión de interiores sea proporcionado por el método
descrito en el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA54, el Código Internacional
de Gas Combustible, o códigos locales aplicables.
CÓMO PRODUCIR UNA VENTILACIÓN ADECUADA
Todos los espacios en los hogares caen dentro de una de las siguientes clasicaciones de ventilación:
1. Construcción inusualmente hermética
2. Espacio no connado
3. Espacio connado
La información en las páginas 37 a 39 le ayudará a clasicar su espacio y proporcionar una
ventilación adecuada.
Espacio connado y no connado
Un espacio connado es un espacio cuyo volumen es menor de 50 pies cúbicos por 1,000 BTU/hr
(4.8 m^3 por kw) de la capacidad nominal de entrada agregada de todos los aparatos instalados en
ese espacio y un espacio no connado es un espacio cuyo volumen no es menor de 50 pies cúbicos
por 1,000 BTU/hr (4.8 m^3 por kw) de la la capacidad nominal de entrada agregada de todos los
aparatos instalados en ese espacio Las habitaciones que se conectan directamente con el espacio
en el cual están instalados* los aparatos, mediante aberturas no proporcionadas con puertas, son
consideradas una parte del espacio no connado.
Este calefactor no deberá ser instalado en un espacio connado o construcción inusualmente
hermética a menos que se tomen medidas para una combustión y aire de ventilación adecuados.
* Las habitaciones contiguas se conectan solo si hay pasillos sin puertas o rejillas de ventilación
entre ellas.
Construcción inusualmente hermética
El aire que se ltra a través de puertas y ventanas puede brindar suciente aire para la combustión y
ventilación. Sin embargo, en edicios inusualmente herméticos, usted debe proporcionar aire fresco
adicional.
La construcción inusualmente hermética se dene como una construcción donde:
a) Las paredes y techos expuestos a la atmósfera exterior tienen un retardante continuo de agua y vapor
con un valor de un perm (6x10-11kg por pa-seg-m2) o menos con aberturas con juntas o selladas y
b) Se han agregado burletes a las ventanas que se pueden abrir y en puertas y
c) Se ha aplicaco masilla o selladores a áreas como juntas alrededor de los marcos de ventanas y
puertas, entre zapatas y pisos, entre juntas pared-techo, entre paneles de pared, en penetraciones
para líneas de fontanería, eléctricas y de gas, y en otras aberturas.
Si su hogar cumple con los tres criterios anteriores, usted debe proporcional aire fresco adicional.
Consulte “Aire de ventilación desde el exterior” (página 39). Si su hogar no cumple con todos los
tres criterios anteriores, proceda a la “Determinación del ujo de aire fresco a la ubicación del calefactor”.
9
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO A LA UBICACIÓN DEL CALEFACTOR
Determinación de si tiene un espacio connado o no connado
Use esta hoja de cálculo para determinar si tiene un espacio connado o no connado.
Espacio: Incluye la habitación en la cual instalará el calefactor más cualquier habitación contigua a
pasillos sin puertas o rejillas de ventilación entre las habitaciones.
1. Determine el volumen del espacio Longitud × Anchura × Altura = pies cúbicos (volumen del espacio)
Ejemplo: Tamaño del espacio 20 pies (longitud) × 16 pies (anchura) × 8 pies (altura del cielo raso)
= 2560 pies cúbicos (volumen del espacio)
Si se suministra ventilación adicional a la habitación contigua mediante rejillas o aberturas, agregue
el volumen de estas habitaciones al volumen total del espacio.
2. Divida el volumen del espacio entre 50 pies cúbicos para determinar los BTU/hr máximos que el
espacio puede soportar. _______ (volumen del espacio) ÷ 50 pies cúbicos = (BTU/hr máximos que
el espacio puede soportar)
Ejemplo: 2560 pies cúbicos (volumen del espacio) ÷ 50 pies cúbicos = 51.2 o 51,200 (BTU/hr
máximos que el espacio puede soportar)
3. Agregue los BTU/hr de todos los aparatos que queman combustible en el espacio.
Calefactor de tiro natural _________ BTU/hr
Calentador de agua a gas* ________BTU/hr
Horno a gas _____________BTU/hr
Calentador a gas venteado ________BTU/hr Ejemplo:
Leños de calentador a gas __________BTU/hr Calentador de agua a gas 30,000 BTU/hr
Otros aparatos a gas*+ ____BTU/hr Calefactor de tiro natural + 26,000 BTU/hr
Total = ____BTU/hr Total = 56,000 BTU/hr
*No incluya aparatos a gas de ventilación directa. La ventilación directa extrae aire para la combustión del
exterior y descarga al exterior.
4. Compare los BTU/hr máximos que el espacio puede soportar con la cantidad real de BTU/hr usadas.
_______ BTU/hr (máximos que el espacio puede soportar)
_______ BTU/hr (cantidad real de BTU/hr usados).
Ejemplo: 51,200 BTU/hr (máximos que el espacio puede soportar)) 56,000 BTU/hr (cantidad real de
BTU/hr usados)
El espacio en el ejemplo anterior es un espacio connado porque los BTU/hr reales usados es más
que los BTU/hr máximos que el espacio puede soportar.
Usted debe proporcionar aire fresco adicional. Sus opciones son las siguientes:
a) Revise la hoja de cálculo, agregando el espacio de una habitación contigua. Si el espacio extra
proporciona un espacio no connado, retire la puerta de la habitación contigua o agregue rejillas de
ventilación entre las habitaciones. Consulte “Aire de ventilación desde el interior del edicio,” página 9.
b) Ventile la habitación directamente al exterior. Consulte “Aire de ventilación desde el exterior”, página 9.
c) Instale un calefactor de menos BTU/hr si el tamaño de menos BTU/hr hace que la habitación sea
connada. Si la cantidad de BTU/hr reales usados es menor que los BTU/hr máximos que el
espacio puede soportar, el espacio es un espacio no connado.
No necesitará ventilación adicional de aire fresco.
10
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA : Si el recinto recreati-
vo o comercial no tiene una ventana o en el
techo de ventilación , NO USE ESTE CA-
LEFACTOR dentro de "Aire de ventilación
del interior del edicio.
Nota: Este calentador sólo se puede
utilizar en un recinto recreativo o comercial
con una ventana o en el techo de ventila-
ción. Este calentador no es para uso al aire
libre "
Aire de ventilación desde el interior
del edicio
Este aire fresco vendría del espacio no
connado contiguo. Cuando se ventila a
un espacio no connado contiguo, debe
proporcionar dos aberturas permanentes:
una dentro de 12 pulg. de la pared que
conecta los dos espacios (ver opciones 1
y 2, Fig. 1). También puede retirar la puerta
de la habitación contigua (ver opción 3,
Fig. 1). Siga el Código Nacional de Gas
Combustible NFPA 54/ANS Z223.1. Aire
para la combustión y ventilación para el
tamaño requerido de las rejillas o ductos
de ventilación.
Aire de ventilación desde el exterior
Proporcione aire fresco extra usando
rejillas o ductos de ventilación. Debe
proporcionar dos aberturas permanentes:
una dentro de 12 pulg. del techo y otra
dentro de 12 pulg. del piso. Conecte
estos artículos directamente al exterior
o a espacios abiertos al exterior. Estos
espacios incluyen áticos y cámaras. Siga
el Código Nacional de Gas Combustible
NFPA 54/ANS Z223.1. Aire para la
combustión y ventilación para el tamaño
requerido de las rejillas o ductos de
ventilación.
IMPORTANTE: No proporcione aberturas
para aire de entrada o salida en el ático
si este tiene un respiradero de potencia
controlado por termostato. El aire caliente
que ingresa al ático activará el respiradero
de potencia. Revise la hoja de cálculo,
agregando el espacio del espacio contiguo
no connado. Los espacios combinados
deben tener suciente aire fresco para
abastecer a todos los aparatos en ambos
espacios.
Fig. 1
Fig. 2
Aire de ventilación desde
el interior del edicio
Rejillas de ventilación
en habitación contigua
Opción 2
Rejillas de
ventilación
en habitación
contigua
Opción 1
o
extraer
Puerta
en
habitaci
ón
contigua
Opción 3
12
pulg.
Aire de ventilación desde
el exterior
Salida
salida
Salida
salida
Entrada
salida
Aire de
entrada
Espacio de
cámara ventilado
Al
ático
Al
espacio
de la
cámara
Ático
ventilado
Fig. 2
11
INSTALACIÓN
AVISO: Este calefactor está diseñado para ser usado como calor complementario. Use este
calefactor junto con su sistema de calefacción primario. No instale este calefactor como su fuente
primaria de calor.
ADVERTENCIA: Un técnico calicado debe instalar el calefactor. Siga todos los códigos locales.
ADVERTENCIA: Mantenga los espacios libres mínimos. De ser posible, proporcione espacios
libres más grandes que los requeridos desde el piso, techo y pared contigua.
PRECAUCIÓN: Este calentador crea corrientes de aire caliente. Estas corrientes mueven al
calor a las supercies de la pared contiguas al calefactor. La instalación del calefactor cerca de
revestimientos de vinilo o de tela para pared o la operación del calefactor donde existan
impurezas (como humo de tabaco, candelas aromáticas, líquidos de limpieza, aceite o lámparas
de queroseno, etc.) en el aire, puede hacer que las paredes se decoloren.
ESPACIOS LIBRES PARA COMBUSTIBLES
Siga las siguientes intrucciones con mucho cuidado. Este calefactor se puede montar en la pared o
en el piso usando las patas soportes (Modelos seleccionados).
ADVERTENCIA: Mantenga los espacios libres mínimos mostrados en (Ver Fig. 3). Si puede,
proporcione espacios libres más grandes desde el piso, techo y pared adyacente.
*Una segunda pared lateral debe estar al menos a 18 pulg. del otro lado del calefactor.
Mantenga siempre un mínimo de 36 pulg. de espacio libre de muebles y cortinajes.
*Para la instalación en garajes residenciales consulte la parte inferior de la página 33.
*IZQUIERDA/DERECHA
CUBIERTA FONDO FRENTE Parte trasera
8 pulg. 36 pulg. 3 pulg. 36 pulg. 0 pulg. al separador
El espacio libre del fondo es desde el fondo del calefactor hasta la superficie de alfombras, baldosas u otros materiales combusbles.
ESPACIO LIBRE MÍNIMO A COMBUSTIBLES
El espacio libre superior es desde la cubierta del calefactor al techo, repisa de madera u otro material combusble.
Fig. 3 - Espacios libres de montaje vistos des-
de el frente del calefactor (pulgadas)
8 plug.
mínimo
desde el
lado del
calefactor
TECHO
36 plug.
mínimo
LADO
DERECHO
LADO
IZQUIERDO
FRENTE
PISO
36 plug. mínimo
desde muebles y
cortinajes
3 plug. mínimo a la supercie superior
de alfombras, baldosas u otros
materiales combustibles
12
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DEL ENCENDEDOR
• La batería está incluida.
• Quite la tapa del encendedor e inserte la batería incluida con
el negativo (plano) hacia abajo (Ver Fig. 7). Vuelva a colocar la
tapa del encendedor.
Asegúrese de respetar la polaridad correcta (+/-) cuando insta
le o vuelva a instalar la batería Los daños debidos a una insta
lación inapropiada de la batería puede anular la garantía
del producto.
• Instale/reemplace la batería de acuerdo al tipo y cantidad
indicada en la tabla de abajo.
• Retire la batería cuando se haya agotado.
Para periodos largos de no operación, retire la batería de todos los
componentes por seguridad.
ADVERTENCIA: No use baterías recargables de óxido de plata.
NO deseche las baterías en el fuego. La eliminación inadecuada
puede hacer que las baterías goteen o exploten.
Componente Tipo de batería Cantidad de baterías
Encendedor AAA 1
Fig. 7 - Instalación de la batería del
encendedor
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR (OPCIONAL)
ADVERTENCIA: Instrucciones de conexión eléctrica a tierra
Este aparato está equipado con un enchufe con conexión a tierra de
tres terminales para su protección contra peligro de choque eléctrico
y debe ser conectado directamente en un receptáculo de tres
terminales con conexión a tierra apropiada (Ver Fig. 8).
1. El calefactor montado en pared debe desconectarse del suministro de
gas y retirado de la pared antes de instalar el accesorio del ventilador.
Contacte a una persona de servicio calicada para hacer esto.
2. Retire el panel preperforado del ventilador del panel usando un
destornillador (Ver Fig. 9). Instale el ventilador en el panel trasero del
calefactor usando los cuatro tornillos proporcionados.
NOTA: Asegúrese de que el interruptor oscilante esté colocado en la
esquina superior derecha. (Ver Fig. 10).
3. Este ventilador está equipado con ajustes manual “MAN” y automático
“AUTO” (Ver Fig. 12 en la página 42). Ajuste el interruptor oscilante a la
posición “MAN” para modo manual, dejando que el ventilador funcione
continuamente hasta que el interruptor oscilante vuelva a la posición
OFF “O”. Ajuste el interruptor oscilante a la posición “AUTO” para modo
automático, que encenderá y apagará el ventilador con base en la
temperatura de la habitación. Puede tomar de 5 a 10 minutos para que el
ventilador encienda cuando la unidad esté fría.
NOTA: Si alguno de los cables originales suministrados con el aparato
se debe reemplazar, debe hacerse con un cable de al menos una
capacitad nominal de temperatura igual. Consulte la Fig. 12 en la
página 13 para el diagrama de cableado.
PRECAUCIÓN: Etiquete todos los cables antes de la desconexión
cuando le dé servicio a los controles. Los errores de cableado
pueden causar funcionamiento inadecuado y peligroso. Compruebe
el funcionamiento apropiado después del servicio.
Fig. 8 - Suministro de energía
eléctrica al ventilador
Fig. 9 - Panel preperforado
Fig. 10 - Instalación del
ventilador
Receptáculo de tres
terminales con
conexión a tierra
Interruptor oscilante
13
MAN AUTO
Interruptor del ventilador
Interruptor térmico
Ventilador
Blanco
Negro
Verde
110/115
VAC
Wiring Diagram
Fig. 12- Diagrama del cableado del ventilador
MAN AUTO
Fig. 11 - Ventilador de operación
CÓMO UBICAR EL CALEFACTOR
Este calefactor está diseñado para ser montado en una
pared o en el piso, usando las patas de soporte (Modelos
seleccionados) incluidas con el calefactor.
Por conveniencia y eciencia, instale el calefactor:
1. Donde haya fácil acceso para la operación,
inspección y servicio.
2. En la parte más fría de la habitación.
3. A una distancia mínima de 3 pies de muebles y
cortinajes.
MONTAJE EN EL PISO
(Modelos seleccionados)
( No se puede hacer en el dormitorio o cuarto de baño)
(No puede utilizarse para calentadores de garaje y
casa de hielo)
NOTA : Este es un accesorio opcional y no es
necesario para el funcionamiento del calentador.
Antes de instalar las patas de soporte en la base del
calefactor, asegúrese de tener los siguientes elementos:
(2) Patas de soporte
(4) Tornillos de las patas de soporte (M4*15)
1. Ponga abajo una manta sobre la mesa donde se
colocará el calentador para prevenir que la instalación
de la pierna evite rallar la mesa o el calentador.
2. Coloque la parte de atrás sobre la mesa con el fon
do del calefactor extendiéndose hacia afuera del
borde de la mesa.
3. Sujete las patas de soporte al calefactor usando los
tornillos de las patas de soporte (Fig.13)
Nota: Si el calefactor va a ser instalado directamente
sobre alfombra, baldosa u otro material combustible que
no sea piso de madera, el aparato debe ser instalado
sobre un y panel metálico o de madera que se extienda
en la anchura y profundidad completas del aparato.
3. Una vez en su posición, asegure el calefactor al piso
usando los tornillos de las patas soporte (M4*15) y
agujeros de montaje que se encuentran en las patas de
soporte del calefactor (Ver Fig. 14).
MONTAJE EN PARED
ADVERTENCIA: No colocar las piezas de acuerdo
con estos diagramas o no usar solamente piezas
especícamente aprobadas con este calefactor puede
resultar en daños a la propiadad o lesiones personales.
Soporte de montaje
El soporte de montaje está ubicado situado por separado
desde el calentador, pero en la misma caja.
INSTALACIÓN
Pata soporte
Fig. 14 - Cómo asegurar la pata soporte
Balancín del
ventilador
Interruptor
Fig. 13 - Instalación de las patas
Tornillo de
pata soporte
Pata soporte
Precaución: Etiquete todos los cables
antes de la desconexión al servicio de los
controles . Los errores de cableado pueden
causar un funcionamiento incorrecto y peli-
groso.
Si alguno de los cables originales que se
suministra con el aparato debe ser reem-
plazado , debe ser sustituido por un cable
de al menos un 60 ° grado de la tempera-
tura C .
Vericar el funcionamiento correcto
después del servicio.
14
Métodos para instalar el soporte de montaje a la pared
Use solamente el último agujero en cada extremo del soporte de montaje para instalar el soporte en
la pared. Inserte los tornillos para madera (ST4.8*45-16) a través del soporte de montaje y en mon-
tantes de la pared .
1. Instalación en soporte de expansión: Este método proporciona la sujeción más fuerte. Inserte los
tornillos de montaje a través del soporte de montaje y en los montantes de pared.
2. Instalación en ancla de pared: Este método le permite instalar el soporte de montaje en paredes
huecas (áreas de la pared entre montantes) o a paredes sólidas (concreto o mampostería).
Decida qué método se adecúa mejor a sus necesidades. Cualquier método proporcionará una suje-
ción segura para el soporte de montaje.
INSTALACIÓN
Fig. 16 - Soporte de montaje
Separadores (pulgadas)
Serie BFSS10
Marcado de las ubicaciones del tornillo
1. Pegue con cinta adhesiva el soporte de montaje a la pared
donde estará localizado el calefactor. Asegúrese de que el
soporte de montaje esté nivelado.
2. Marque las ubicaciones del tornillo en la pared
(Ver Fig. 16). Nota: Marque solamente el último agujero
en cada extremo del soporte de montaje Inserte (2)
tornillos para madera (ST4.8*45-16) en total de a través
de estos agujeros solamente.
3. Retire la cinta y el soporte de montaje de la pared.
Instalación del soporte de montaje en la pared
Nota: Los soporte de expansión, los tornillos para made-
ra (ST4.8*45-16) y los Separador de colgador de pared
están en el paquete de herrajes. El paquete de herrajes
se proporciona con el calefactor.
Instalación con el método de montante de pared
Para instalar el soporte de montaje a montantes de pared:
1. Perfore agujeros en las ubicaciones marcadas usando
una broca de 9/64 pulgadas.
2. Coloque el soporte de montaje sobre la pared. Alinee
el último agujero en cada extremo del soporte con los
agujeros perforados en la pared.
3. Inserte los tornillos para madera (ST4.8*45-16) a través
del soporte y en los montantes de pared.
4. Apriete los tornillos para madera (ST4.8*45-16) hasta
que el soporte de montaje esté sujetado rmemente en
los montantes de pared.
5. ¡Compruebe que el soporte esté seguro antes de
montar el calefactor!
Sólo inserte los tor-
nillos de montaje a
través último oricio
de cada extremo.
Pared contigua
Piso
Sólo inserte los tor-
nillos de montaje a
través último oricio
de cada extremo.
Pared contigua
Piso
Serie BFSS20/30
15
INSTALACIÓN
Instalación con el método de Soporte de expansión
Para instalar el soporte de montaje a paredes huecas (áreas
de la pared entre montantes) o paredes sólidas (concreto
o mampostería):
1. Perfore agujeros en lugares marcados usando una broca
de 5/16 pulgadas. Para paredes sólidas (concreto o
mampostería), perfore al menos 1 pulgada de profundidad.
2. Doble soporte de expansión como se muestra en (Ver Fig.
17).
3. Inserte el soporte de expansión (las alas primero) en el agujero.
Golpee el ancla hasta que quede alineada con la pared.
4. Para paredes delgadas (1/2 pulgada o menos), inserte
la herramienta de soporte de expansión en el soporte de
expansión. Empuje la herramienta de soporte de expansión
hasta que las alas del soporte de expansión abran
repentinamente (Ver Fig. 18).
IMPORTANTE: ¡No golpee la herramienta de soporte de
expansión! Para paredes gruesas (más de1/2 pulgada de
grueso) o paredes sólidas, no abra repentinamente las alas.
5. Coloque el soporte de montaje sobre la pared. Alinee el último
agujero en cada extremo del soporte de expansión.
6. Inserte los expansión tornillos del soporte (ST4.8*15-16) a
través del soporte y en los soportes de expansión
7. Apriete los expansión tornillos del soporte (ST4.8*15-16)
hasta que el soporte de montaje esté sujetado rmemente
en la pared.
8. ¡Compruebe que el soporte esté seguro antes de montar el
calefactor!
Instalación de separadores de colgador al calefactor
ADVERTENCIA: No instalar apropiadamente los
separadores de colgador de pared puede resultar en daños
a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte.
1. Ubique los agujeros de montaje del separador en las secciones
inferiores derecha/izquierda del panel trasero del calefactor.
2. Asegure (2) separadores de colgador de pared en el panel
trasero del calefactor usando (2) colgante de pared
spacer tornillo (M4*25) (Ver Fig. 19a).
Colocación del calefactor en el soporte de montaje
1. Localice dos ranuras horizontales en el panel trasero del
calefactor.
2. Coloque el calefactor sobre el soporte de montaje. Deslice las
ranuras horizontales sobre las pestañas que sobresalen en
el soporte de montaje. Asegúrese de que los separadores
descansen uniformemente contra la pared (Ver Fig. 19b).
Fig. 17 - Cómo doblar el
soporte de expansión
Fig. 18 - Cómo abrir soporte
de expansión para paredes
delgadas
Fig. 19b - Montaje del calefactor
sobre el soporte de montaje
Ranuras horizontales
Fig. 19a - Instalación de
separadores de colgador
de pared en el calefactor
Separadores
16
INSTALACIÓN
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: Un técnico de servicio calicado debe conectar el calefactor al suministro de
gas. Siga todos los códigos locales.
IMPORTANTE: Este aparato requiere una conexión de entrada NPT (National Pipe Thread) de
3/8 pulgadas al regulador de presión. Nunca conecte el calefactor a pozos de gas privados
(no del servicio público), comúnmente conocidos como gas de boca de pozo.
ADVERTENCIA: No apriete demasiado las conexiones de gas.
PRECAUCIÓN: Use solamente tubo nuevo de hierro negro o acero. En ciertas áreas se puede
usartubería de cobre internamente estañada. Revise sus códigos locales. Use tubería de 1/2
pulg. de diámetro o mayor para permitir un volumen adecuado de gas al calefactor. Si el tubo es
demasiado pequeño, ocurrirá pérdida indebida de presión.
PRECAUCIÓN: Revise la presión de la línea del gas antes de conectar el calefactor a la línea
de gas. La presión de línea de gas debe ser de un mínimo de 6" de columna de agua (WC) para
GN y de 11" WC para PL con una presión máxima de 14" de columna de agua (WC) para GN y
de 14" WC. Si la presión de la línea de gas es mayor, la unidad no funcionará y podrían ocurrir
daños al regulador del calefactor.
PRECAUCIÓN: Nunca conecte el calefactor directamente a un suministro de PL. Este calefactor
requiere un regulador externo (no suministrado). Instale el regulador externo entre el calefactor y
el suministro de gas.
PRECAUCIÓN: Evite dañar el regulador. Sostenga el regulador de gas con una llave cuando lo
esté conectando a la tubería de gas y/o accesorios.
PRECAUCIÓN: Use sellador de juntas de tubo que sea resistente al gas (Propano o gas natural).
Diámetros típicos de la tubería de entrada
Use tubería de hierro negro de 3/8 pulg. o mayor. La instalación debe incluir una válvula de cierre
del equipo, unión y conectada a una toma de 1/8 pulg. NPT. Ubique el macho de rosca NPT de
modo que sea de fácil acceso para conectar el calibrador de prueba. La toma NPT debe estar
corriente arriba del calefactor (Ver Fig. 20).
IMPORTANTE: Instale una válvula de cierre del equipo en un lugar accesible. La válvula de
cierre del equipo es usada para abrir y cerrar el gas al aparato.
Aplique ligeramente sellador de juntas de tubo en las roscas macho. Esto evitará que el exceso
de sellador se vaya al tubo. El exceso de sellador en el tubo podría resultar en que las válvulas
del calefactor se obstruyan.
17
INSTALACIÓN
Instale una trampa de sedimentos en la línea de
suministro como se muestra (Ver Fig. 20). Coloque
la trampa de sedimentos donde resulte fácil de
acceder para su limpieza. Coloque la trampa de
sedimentos donde no exista la probabilidad de que
el material atrapado se congele. Una trampa de
sedimentos atrapa la humedad y contaminantes.
Esto evita que se vayan a los controles del cale-
factor. Si la trampa de sedimentos no está instala-
da o está instalada incorrectamente, el calefactor
puede no funcionar apropiadamente.
Fig. 20 - Conexión del gas
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
ADVERTENCIA: Pruebe toda la tubería y conexiones de gas en contra de fugas después de la
instalación y el servicio. Corrija todas las fugas de inmediato.
ADVERTENCIA: Nunca use una llama abierta para revisar en busca de fugas. Aplique una
mezcla 50/50 de jabón líquido y agua en todas las juntas. Si se forman burbujas, puede haber una
fuga. Corrija todas las fugas de inmediato.
Prueba de presión del sistema de tuberías del suministro de gas Presiones de prueba
mayores de 1/2 PSIG ( 3.5kPa )
El aparato y su válvula de gas principal deben estar desconectados del sistema de tubería de
suministro de gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema a presiones de prueba
mayores de ½ psi (3.5 kPa).
Presión de prueba del suministro de gas igual o mayor que
1/2 PSIG ( 3.5kPa )
El aparato debe aislarse del sistema de tubería de suministro de gas cerrando su válvula de cierre
del equipo durante cualquier prueba de presión del sistema de tubería de suministro de gas a
presiones de prueba iguales o mayores que ½ psi (3.5 kPa).
Prueba de fugas de las conexiones internas de
gas del calefactor
1. Abra la válvula de cierre del equípo (Ver Fig. 21).
2. Asegúrese de que la perilla de control del calefactor esté
en la posición OFF.
3. Abra la válvula del tanque de suministro de gas (Sistemas
de PL).
4. Revise todas las juntas de la válvula de cierre del equipo
a la válvula de control. Aplique una mezcla 50/50 de
jabón líquido y agua en las juntas de gas. Si se forman
burbujas, puede haber una fuga.
5. Encienda el calefactor (ver Operación, página 47).
Revise todas las otras juntas internas en busca de fugas.
6. Apague el calefactor (ver "Apagar el gas al aparato", página 48).
Fig. 21 - Válvula de cierre del equipo
18
OPERACIÓN
PARA SU SEGURIDAD, LEA ANTES DE ENCENDER
ADVERTENCIA: Si no sigue estas instrucciones con exactitud, puede resultar un incendio
o explosión ocasionando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que debe ser encendido con el encendedor. Cuando encienda el
piloto, siga estas instrucciones con exactitud.
B. ANTES DE ENCENDER huela todo alrededor del área del aparato en busca de gas. Asegúrese
de oler cerca del piso porque algún gas es más pesado que el aire y se asentará en el piso.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
• No trate de encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edicio.
• LLame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
• Si no puede contactar a su proveedor de gas, llame al Cuerpo de Bomberos.
C. Use solamente su mano para presionar o girar la perilla de control del gas. Nunca use herramientas.
Si la perilla no se puede presionar o girar a mano, no trate de repararla, llame a un técnico de
servicio calicado. Una reparación forzada puede resultar en incendio o explosión.
D. No use este aparato si alguna pieza ha estado bajo el agua. Llame de inmediato a un técnico de
servicio calicado para que inspeccione el aparato y reemplace cualquier pieza del sistema de
control y cualquier control del gas, que haya estado bajo el agua.
19
PARA APAGAR EL GAS AL APARATO
1. Apague la energía eléctrica al aparato si se le va a dar servicio.
2. Presione la perilla de control suavemente y gírela hacia la derecha a la posición "OFF" o
" ". NO LA FUERCE.
OPERACIÓN
CONTROL DE GAS DEL TERMOSTATO
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad en la página anterior.
2. Apague la energía eléctrica al aparato.
3. Gire la perilla de control hacia la derecha a la posición “OFF” .
(Ver Fig. 22b)
4. Espere cinco (5) minutos para que se vacíe todo el gas. Luego huela
en busca de gas, incluyendo cerca del piso. Si huele gas, ¡ALTO! Siga
“B” en la información de seguridad anterior. Si no huele a gas, vaya al
siguiente paso.
5. Gire la perilla de control hacia la izquierda a la posición “PILOT” .
(Ver Fig. 23b) Oprima la perilla de control.
6. Con la perilla de control oprimida, presione el encendedor hasta que el
piloto se encienda. El piloto es visible centrado debajo del quemador
principal, detrás de la parrilla delantera. (Ver Fig. 24)
7. Mantenga oprimida la perilla de control durante (30) segundos después
de que el piloto encienda. Suelte la perilla de control.
Nota: Si el piloto se apaga repita los pasos 3 al 7. Espere (1) minuto
antes de intentar encender el piloto de nuevo. Si después de varios
intentos el piloto todavía se apaga, gire la perilla de control hacia la
derecha a la posición “OFF” y llame a un técnico de servicio calicado o al
proveedor de gas. •Si la perilla de control no salta cuando se suelte, pare
y llame de inmediato a un técnico de servicio calicado o al proveedor de
gas.
8. Encienda la energía eléctrica al aparato.
9. Gire la perilla de control hacia la izquierda al
ajuste deseado.
1
2
3
4
5
O
F
F
P
I
L
O
T
1
2
3
4
5
O
F
F
P
I
L
O
T
Fig. 22b
Fig. 23b
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Fig. 24 - Ubicación de la llama
del piloto
Pilot Flame Location
20
OPERACIÓN DEL CONTROL TERMOSTÁTICO
El termostato usado en este calefactor detecta la temperatura
ambiente. A veces, la temperatura ambiente puede ser mayor
que la temperatura de ajuste. Si eso ocurre, el calefactor se apa-
gará. El quemador se activará cuando la temperatura ambiente
caiga abajo de la temperatura de ajuste. La perilla de control se
puede ajustar a cualquier nivel de comodidad entre "HIGH" (5) y
"LOW" (1) (Ver Fig. 25).
Fig. 25 - Posición de la
perilla de control
Termostático
OPERACIÓN
INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES
Revise diariamente el patrón de la llama cuando esté en uso y al menos una vez al año por una
agencia de servicio calicada.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
La Figura 26 muestra un patrón correcto de la llama del piloto. La Figura 27 muestra un patrón incorrecto
de la llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no está tocando el termopar. Esto hará que el
termopar se enfríe, lo que apagará el calefactor Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto:
• apague el calefactor (ver "Apagar el gas al aparato" en la página 48).
• ver Resolución de fallas, páginas 52 a 55.
Fig. 26 - Patrón correcto de llama piloto Fig. 27 - Patrón incorrecto de llama piloto
1
2
3
4
5
O
F
F
P
I
L
O
T
21
OPERACIÓN
PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR
La Fig. 28 muestra un patrón correcto de la llama del quemador. La Fig. 29 muestra un patrón
incorrecto de la llama del quemador con altura de llama excesiva que se levanta.
Si la llama del quemador es incorrecta:
apague el calefactor (ver "Apagar el gas al aparato," página 48).
• ver Resolución de fallas, páginas 52 a 55.
Fig. 28 - Patrón correcto/normal con
llamas cortas con la perilla de control
adjustada a llama alta ( 5 )
Fig. 29 - Patrón incorrecto/anormal con
llamas altas con la perilla de control
adjustada a llama alta ( 5 )
El tercio superior de la
llama puede ser de color
amarillo brillante cuando se
opera con propano.
Cuando este calentador está congurado para su uso con gas propano, el tercio superior de la llama
puede ser de color amarillo brillante.
Cuando este calentador está congurado para su uso con gas natural , se puede producir una ligera
inexión amarillo de la llama.
NOTA: Llamas de color amarillo pueden ser causados por polvo en el aire, caspa, pelo de ani-
males, etc. Adicionalmente, una cantidad en exceso de mercaptano en el combustible puede
resultar en una llama de color naranja o amarillo.
1/2 Altura de la
pared trasera
del reector
1/2 Altura de la
pared trasera
del reector
22
NOTA: Antes de dar servicio necesitará retirar el panel frontal del
calefactor. Hay 4 tornillos Philips, 2 en el lado izquierdo y 2 en el
derecho, asegurando el panel frontal al calefactor (Ver Fig. 30).
Permita siempre que la unidad se enfríe durante al menos treinta
minutos antes de intentar retirar el panel frontal.
ADVERTENCIA: Apague el calefactor, desconecte el cable
eléctrico y deje enfriar antes de dar servicio.
PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas de control, el
quemador y los pasillos de aire circulante del calefactor. Inspeccione
estas áreas del calefactor antes de cada uso. Haga que una persona
de servicio calicada inspeccione el calefactor una vez al año. El
calefactor puede necesitar limpieza frecuente debido a pelusa
proveniente de alfombras, ropa de cama, pelo de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: No mantener limpias las aberturas de aire primario del quemador puede resultar
en generación de hollín y daños a la propiedad.
LIMPIEZA DEL ODS/PILOTO Y QUEMADOR
Use una aspiradora, aire presurizado o un cepillo pequeño de cerda suave para limpiar el rostro de la
baldosa, el oricio y el quemador primario. Revise la abertura del quemador y asegúrese de que esté limpia.
LIMPIEZA DEL AGUJERO DE ENTRADA DEL AIRE DEL PILOTO DEL QUEMADOR
Recomendamos que limpie la unidad cada tres meses o después de 2,500 horas de operación. También
recomendamos que mantenga el tubo del quemador y el ensamblaje del piloto limpios y libres de polvo
y suciedad. Además, verique y tubos de quemador / venturi limpias para insectos y nidos de insectos.
Un tubo obstruido puede provocar un incendio . Para limpiar estas piezas, recomendamos usar aire
comprimido a no más de 30 PSI. Puede usar una aspiradora en la posición de soplado. Si usa aire
comprimido en una lata, siga las instrucciones en la lata. Si no sigue las instrucciones en la lata, podría
dañar el ensamblaje del piloto.
PRECAUCIÓN: Nunca use un alambre, aguja u objeto similar para limpiar el ODS/piloto. Esto
puede dañar la unidad del ODS/ piloto.
1. Apague la unidad incluyendo el piloto. Deje que la unidad se enfríe al menos durante 30 minutos.
2. Retire 4 tornillos - 2 tornillos en cada lado del panel frontal.
3. Hale hacia adelante el panel frontal.
4. Sople aire a través de los puertos/ranuras y agujeros en el quemador. Limpie también el ensamblaje del
piloto. Una punta amarilla en la llama del piloto indica polvo y suciedad en el ensamblaje del piloto. Hay un
pequeño agujero en la entrada de aire del piloto a dos pulgadas desde donde la llama del piloto sale del
ensamblaje del piloto (Ver Fig. 26 y 27 en la página 49). Con la unidad apagada, sople aire ligeramente
a través del agujero de entrada de aire. Puede soplar a través de una pajilla si no tiene aire disponible.
5. Vuelva a colocar el panel frontal cuando haya terminado usando los tornillos que retiró.
LIMPIEZA DEL VENTILADOR (MODELOS SELECCIONADOS)
Con cuidado, use una aspiradora o aire comprimido para mantener el compartimiento del ventilador
y las aspas libres de polvo y desechos.
NOTA: El motor del ventilador está prelubricado para prolongar la vida del cojinete y no requiere
lubricación adicional.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Use un paño suave humedecido con una mezcla de jabón suave y agua. Limpie el gabinete para
eliminar el polvo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Fig. 30 - Retiro del panel frontal
Tornillo
de panel
23
RESOLUCIÓN DE FALLAS
ADVERTENCIA: Si huele gas:
Apague el suministro de gas.
• No trate de encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edicio.
• Llame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
• Si no puede contactar a su proveedor de gas, llame al Cuerpo de Bomberos.
IMPORTANTE: La operación del calentador donde existan impurezas en el aire puede crear malos
olores. Los suministros de limpieza, pintura, removedor de pintura, humo de cigarrillo, cementos y
pegamentos, alfombra nueva o textiles, etc. crean humos. Estos humos pueden mezclarse con el
aire de la combustión y crear malos olores.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la energía esté apagada antes de proceder.
ADVERTENCIA: Apague el calefactor y deje que se enfríe antes de darle servicio. Solo una per
sona de servicio calicada debe dar servicio y reparar el calefactor.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Cuando se
oprime el
encendedor,
no hay chispa
en el
ODS/piloto.
1. El electrodo del encendedor está
colocado de forma incorrecta.
2. El electrodo del encendedor está roto.
3. El electrodo del encendedor no está
conectado al cable del encendedor.
4. El cable del encendedor está
aplastado o húmedo.
5. Cable del encendedor dañado.
6. Encendedor o módulo de ignición
malo.
7. Batería mala.
1. Reemplace el ODS.
2. Reemplace el ODS.
3. Reemplace el cable del encendedor.
4. Libere el cable del encendedor si está
aplastado por algún metal o tubería.
Mantenga seco el cable del encendedor.
5. Reemplace el cable del encendedor.
6. Reemplace el encendedor o módulo de
ignición.
7. Reemplace la batería.
La unidad
se apaga
después
de funcionar
unos pocos
minutos.
1. El suministro de gas está apagado
o la válvula de cierre del equipo
está cerrada.
2. La perilla de control no está
completamente oprimida mientras se
presiona el encendedor.
3. Aire en las líneas de gas cuando
se instalaron.
4. El ODS / piloto está obstruido.
5. La perilla de control no está en la
posición PILOT.
6. Suministro de gas agotado
(propano).
1. Encienda el suministro de gas o abra la
válvula de cierre del equipo.
2. Oprima por completo la perilla de control
mientras presiona el encendedor.
3. Continúe oprimiendo la perilla de
control. Repita la operación de ignición
hasta que el aire sea removido.
4. Limpie el ODS/piloto (ver Cuidado y
Mantenimiento, página 51) o reemplace
el ensamblaje del ODS/piloto.
5. Gire la perilla de control a la posición
“PILOT”.
6. Póngase en contacto con la compañía
local de propano/Gas PL.
24
RESOLUCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El ODS/piloto
enciende pero
la llama se apaga
cuando la perilla
de control se
suelta.
1. La perilla de control no está com-
pletamente presionada.
2. La perilla de control no está presio-
nada suciente tiempo.
3.
La válvula de cierre del equipo no
está completamente abierta.
4. La conexión del termopar está
oja.
5. Termopar dañado.
6. Válvula de control dañada.
7. La presión del gas de entrada es
demasiado alto.
1. Oprima por completo la perilla de control.
2. Después que enciendan el ODS/piloto, man-
tenga la perilla de control oprimida durante
30 a 60 segundos.
3. Abra por completo la válvula de cierre del
equipo.
4. Apriete a mano hasta que se ajuste y luego
apriete ¼ de vuelta más.
5. Reemplace el termopar.
6. Llame a Servicio al Cliente.
7. Llame a su proveedor de gas.
El(los) quemador
(es) no
enciende(n)
después de que
el ODS/piloto
enciende.
1.
Ajuste demasiado bajo del termostato.
2. El oricio del quemador está obstruido.
3. El diámetro del oricio del quema-
dor es demasiado pequeño.
4. La presión del gas de entrada es
demasiado baja.
1.
Gire la perilla del termostato a un ajuste más alto.
2. Limpie el oricio del quemador (ver Cuidado y
Mantenimiento, página 51) o póngase en con-
tacto con Servicio al Cliente.
3. Llame a Servicio al Cliente.
4. Llame a su proveedor de gas.
Ignición retrasada
del(los) quema-
dor(es).
1. La presión del distribuidor es de-
masiado baja.
2. El oricio del quemador está
obstruido.
1. Llame a su proveedor de gas.
2. Limpie el quemador (ver Cuidado y Manteni-
miento, página 51) o llame a servicio al cliente.
Retorno de llama
del quemador
durante la
combustión.
1. El oricio del quemador está obs-
truido o dañado.
2. El quemador está dañado.
3. El regulador de gas está dañado.
1. Limpie el oricio del quemador (ver Cuidado
y Mantenimiento, página 51) o póngase en
contacto con Servicio al Cliente.
2. Llame al concesionario o servicio al cliente.
3. Reemplace el regulador de gas.
Llama amarilla alta
durante la
combustión del
quemador.
1. Aire insuciente.
2. El regulador de gas está defectuoso.
1. Revise el quemador en busca de suciedad y
desechos. Si se encuentran, limpie el quema-
dor (ver Cuidado y Mantenimiento, página 51).
2. Reemplace el regulador de gas.
Olor a gas
durante la
combustión.
1. Material extraño entre la válvula de
control y el quemador.
2. Fuga de gas. (Ver Declaración de
advertencia en la parte superior
de la página 52).
1. Desarme la tubería de gas y retire el mate-
rial extraño.
2. Localice y corrija todas las fugas (ver “Revi-
sión de las conexiones de gas”, página 46).
El calefactor
produce un
chasquido/tictac
justo después
de que el
quemador
se enciende
o apaga.
1. El metal se expande mientras
se calienta o se contrae
mientras se enfría.
1. Esto es común en la mayoría de calenta-
dores. Si el ruido es excesivo, póngase en
contacto con un técnico de servicio calicado.
25
RESOLUCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Residuo de polvo
blanco que se for-
ma dentro de la caja
del quemador o en
paredes adyacentes o
muebles.
1. Cuando se calientan, los va-
pores del pulidor de muebles,
cera, limpiadores de alfombra,
ect. se convierten en residuo
de polvo blanco.
1. Apague el calefactor cuando use pulidor de
mueble, cera, limpiador de alfombra
o productos similares.
El calefactor produce
olores indeseados.
1. El calefactor está quemando
vapores de pintura, spray para
el cabello, pegamentos, etc.
Ver declaración IMPORTANTE,
página 51.
2. Fuga de gas. Ver Declaración-
de advertencia, página 23.
3. Bajo suministro de combustible.
1. Ventile la habitación. Deje de usar productos
que producen olor mientras el calefactor
está funcionando.
2. Localice y corrija todas las fugas (ver “Revi-
sión de las conexiones de gas”, página 46).
3. Llene el tanque se suministro (Modelos de
Propano /PL).
El calefactor se apaga
en uso (opera el
ODS).
1. No está disponible suciente
aire fresco.
2. Presión de línea baja.
3. El ODS / piloto está parcial-
mente obstruido.
1. Abra la ventana y/o puerta para ventilación.
2. Llame a su proveedor local de gas.
3. Limpie el ODS/piloto (ver Cuidado y man-
tenimiento, página 51.
Hay olor a gas inclu-
so cuando la perilla
de control está en la
posición OFF.
1. Fuga de gas. Ver Declaración
de advertencia en la parte su-
perior de la página 51.
2. La válvula de control está
defectuosa.
1. Localice y corrija todas las fugas (ver
“Revisión de las conexiones de gas”,
página 46).
2. Llame a Servicio al Cliente.
Se advierte humedad/
condensación en las
ventanas.
1. El aire de combustión/
ventilación es insuciente.
1. Consulte requisitos de “Aire para combus-
tión y ventilación”, página 37.
Humo u olor escasos
durante la operación
inicial
El calefactor produce
un silbido cuando el
calefactor está
encendido.
1. Residuos del proceso de
fabricación.
1. El problema terminará después de unas
pocas horas de operación.
1. Girar la perilla de control a la po-
sición (5) alta cuando el quema-
dor está frío.
2. Aire en la línea de gas.
3. Los pasillos de aire en el
calefactor están obstruidos.
4. Oricio del quemador sucio
o parcialmente obstruido.
1. Girar la perilla de control a la posición
(1) baja y deje que caliente durante un
minuto.
2. Opere el quemador hasta que el aire sea
removido de la línea. Haga que la línea de
gas la revise la compañía local de propa-
no/gas PL.
3. Respete los espacios libres mínimos de
instalación (Fig. 3, página 40)
4. Limpie el quemador (ver Cuidado y mante-
nimiento, página 51) o llame a servicio al
cliente.
26
RESOLUCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El ventilador no está
girando (Modelos
seleccionados).
El ventilador está ha-
ciendo un alto ruido
(Modelos selecciona-
dos).
1. No hay energía en el ventila-
dor.
2. El ventilador está ajustado a
"AUTO".
3. El motor del ventilador está
malo.
1. La carcasa o las aspas del
ventilador están sucias.
2. La rotación del ventilador está
bloqueada.
3. Ventilador defectuoso.
1. Ver "Limpieza del ventilador",
página 51.
2. Compruebe que el cableado no
esté en el paso del ventilador.
3. Reemplace el ventilador.
1. Compruebe que el ventilador
esté conectado y ajustado a
"MAN" o "AUTO".
2. Espere de 5 a 10 minutos para
que el ventilador se enganche.
3. Reemplace el ventilador.
27
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Impreso en China
Para piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-877-447-4768, de
lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Centro.
ADVERTENCIA: Use solamente piezas de repuesto genuinas de GHP Group, Inc. El uso de pie-
zas que no sean piezas de repuesto originales puede resultar en daños a la propiedad, lesiones
personales e incluso la muerte.
* El artículo / versión no se muestra en el diagrama detallado de las piezas
Artículo
No.
Descripción
Cant.
Número de pieza
BFSS10LPT-4P BFSS10NGT-4N BFSS20LPT-4P BFSS20NGT-4N BFSS30LPT-4P BFSS30NGT-4N
1 Ensamble del Panel Frontal 1 IR6K-LOS-01 IR18K-LOS-01 IR30K-LOS-01
2 Ensamble del Quemador 1 AQ000165 AQ000149 AQ000181
3-1 SAO - (PL) Piloto de Propano 1
BF30K-39(LP)(L=950)
N/A
BF30K-39(LP)(L=950) N/A
BF30K-39(LP)(L=950)
N/A
3-2 SAO - (GN) Piloto de Gas Natural 1
N/A
BF30K-39(NG)(L=950)
N/A
BF30K-39(NG)(L=950)
N/A
BF30K-39(NG)(L=950)
4 Cable de encendido 1 BF30K-38 (L=1050) BF30K-38 (L=1050) BF30K-38 (L=1050)
5 Válvula de Gas Termostática SIT 630 1 0630560 0630560 0630560
6-1 (GN) Ensamble del Regulador 1 N/A GR-130B3-GHP N/A GR-130B2-GHP N/A GR-130B-GHP
6-2 (PL) Ensamble del Regulador 1 GR-130A3-GHP N/A GR-130A2-GHP N/A GR-130A-GHP N/A
7 Escudo de Viento 1 BF10K-28 BF30K-37 BF30K-37
8 Deector de Aire 1 BF10K-27 BF20K-18 BF30K-36
9 Soporte de Pared 1 AQ000108 AQ000006 AQ000006
10 Módulo del Encendedor 1 AQ000221 AQ000221 AQ000221
11 Soporte del Encendedor 1 AQ000019 AQ000019 AQ000019
12 Parrilla Delantera 1 IR6K-LOS-03 IR18K-LOS-03 IR30K-LOS-03
13-1 Oricio de Reemplazo (PL) 1 BF10K-LP N/A BF20K-LP N/A BF30K-LP N/A
13-2 Oricio de Reemplazo (GN) 1 N/A BF10K-NG N/A BF20K-NG N/A BF30K-NG
14 Paquete de Hardware 1 AQ000233* AQ000233* AQ000233*
ACCESORIOS
Caloventor de pared
(WHF100)
- Se vende por separado
Pata de Apoyo (WBL100) - Modelos seleccionados
Nota: es necesario si el calefactor está instalado
en el suelo.
28
29
LIMITED WARRANTY:
This limited warranty is extended to the original retail purchaser of this Forced Air/Convection/Radiant Heater and warrants against any
defect in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of retail sale. GHP Group, Inc., at it’s option, will either
provide replacement parts or replace or repair the unit, when properly returned to the retailer where purchased or one of our service centers
as directed by GHP Group, Inc., within one (1) year of retail purchase. (Shipping costs, labour costs, etc. are the responsibility of the purchaser.)
DUTIES OF THE OWNER:
This heating appliance must be operated in accordance with the written instructions furnished with this heater. This warranty shall not excuse
the owner from properly maintaining this heater in accordance with the written instructions furnished with this heater. A bill of sale, canceled
check or payment record must be kept to verify purchase date and establish warranty period. Original carton should be kept in c
ase of warranty
return of unit.
WHAT IS NOT COVERED:
1. Damage resulting from use of improper fuel.
2. Damage caused by misuse or use contrary to the owners manual and safety guidelines.
3. Damage caused by a lack of normal maintenance.
4. Fuses
5. Use of non-standard parts or accessories.
6. Damage caused in transit. Freight charges on warranty parts or heaters to and from the factory shall be the responsibility of the owner.
This warranty does not imply or assume any responsib
ility for consequential damages that may result from the use, misuse, or the lack of
routine maintenance of this heating appliance. A cleaning fee and the cost of parts may be charged for appliance failures resulting from lack of
maintenance. This warranty does not cover claims which do not involve defective workmanship or materials. FAILURE TO PERFORM
GENERAL MAINTENANCE (INCLUDING CLEANING) WILL VOID THIS WARRANTY.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN TO THE PURCHASER IN LI
EU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED,
I
NCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE
REMEDY PROVIDED IN THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS GRANTED IN LIEU OF ALL OTHER REMEDIES. IN NO EVENT WILL
GHP GROUP, INC. BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
CLAIMS HANDLED AS FOLLOWS:
1. Contact your retailer and explain the problem.
2. If the retailer is unable to resolve the problem, contact ourCustomer Service Dept. detailing the heater model, the problem, and proof
of date of purchase.
3. A representative will contact you. DO NOT RETURN THE HEATER TO GHP GROUP,INC. unless instructed by our Representative.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
PARA REGISTRAR LA GARANTÍA DE SU CALEFACTOR, LLENE COMPLETAMENTE ESTA TARJETA Y ENVÍELA POR
CORREO DENTRO DE 14 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O REGÍSTRESE EN LÍNEA EN . ghpgroupinc.com
NOMBRE :___________________________________ TELÉFONO: ( ) _______________
CORREO ELECTRÓNICO:
____________
DIRECCIÓN:________________________________ CIUDAD: ___________________________ ESTADO: ________
CÓDIGO POSTAL:
____
MODELO: __________________ NÚMERO DE SERIE ______________________________ FECHA DE COMPRA: _________________
TIENDA MINORISTA DE LA COMPRA: ______________________________________ TIPO DE TIENDA: __________________________
CIUDAD Y ESTADO DONDE SE HIZO LA COMPRA: __________________________________ PRECIO PAGADO: __________________
Por favor, tómese un minuto para darnos sus respuestas a las siguientes preguntas.
Todas las respuestas serán usadas únicamente para investigación de mercado y serán mantenidas en estricta confidencialidad.
¿Quién decidió principalmente esta compra?
Hombre Mujer 18-24 25-39 40-59 60 y mayor
¿Propósito de la compra? _____________________________________________________________________________________________
¿Posee otro calefactor portátil?
No Si la respuesta es Sí, tipo
_______________________marca ____________________
¿Cómo pretende usar su nuevo calefactor?
Sitio de construcción Granja Bodega/Comercial Garaje/Construcción anexa
Otro
¿Cómo se dio cuenta de este calefactor?
Exhibidor de la tienda Anuncio de periódico Anuncio de revista Amigo/Pariente
Comercial de TV Vendedor de la tienda
Otro _______________________
¿Qué lo hizo elegir este calefactor?
Estilo Tamaño/Portabilidad Precio Empaque Marca Otro _________________
Usted:
Posee Alquila ¿Le recomendaría este calefactor a un amigo? No
Por favor, denos sus comentarios: _____________________________________________________________________________________
¡GRACIAS POR LLENAR ESTE FORMULARIO!
La información se mantendrá confidencial.
Garantía
SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA. . .
1) Comuníquese con servicio al cliente al 1-877-447-4768,
de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar
del Centro.Asegúrese de tener su garantía, su recibo de venta y el número de modelo/serie de su producto.
2) NO INTENTE HACER TRABAJO DE SERVICIO USTED MISMO.
El fabricante garantiza que su nuevo producto está libre
de defectos de fabricación y materiales por un periodo
de un año a partir de la fecha de compra, sujeto a las
siguientes condiciones y limitaciones.
1. Este producto debe ser instalado y operado en
todo momento de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas con el producto. Cualquier alteración,
abuso intencionado, accidente o mal uso del producto
anulará esta garantía.
2. Esta garantía es intransferible y es hecha al
propietario original, siempre que la compra fue hecha
mediante un proveedor autorizado del fabricante.
3. Esta garantía está limitada a la reparación o
reemplazo de pieza(s) que se encuentren defectuosas
en materiales o mano de obra, siempre que tal(es)
pieza(s) hayan estado sujetas a condiciones normales
de uso y servicio, luego de que dicho defecto sea
conrmado por la inspección de fabricante.
4. El fabricante puede, a su discreción, liberar de
todas las obligaciones, con respecto a esta garantía
mediante el reembolso del precio al por mayor de
la(s) pieza(s) defectuosa(s).
5. Cualquier costo/gasto de instalación, trabajo, construcción,
transporte u otros costos/gastos relacionados que surjan
de pieza(s) defectuosa(s), reparación, reemplazo o de otra
manera relativa a los mismos, no serán cubiertos por
1. esta garantía, y tampoco el fabricante asumirá
responsabilidad por lo mismo. Además, el fabricante
no será responsable de ningún daño incidental,
indirecto o consecuente, excepto como lo
establezca la ley.
2. Todas las otras garantías, expresas o implícitas,
con respecto al producto, sus componentes y
accesorios, o cualquier obligación/responsabilidad
civil sobre la pieza del fabricante, por la presente se
excluyen expresamente.
3. El fabricante tampoco asume, ni autoriza a ninguna
tercera parte a asumir, en su nombre, cualquier otra
responsabilidad civil con respecto a la venta de este
producto.
4. Las garantías como están descritas dentro de este
documento, no aplican a accesorios que no son del
fabricante usadas junto con la instalación de este
producto.
Esta garantía no tiene validez si:
a) El producto ha sido operado en atmósferas
contaminadas por cloro, úor u otros productos
químicos perjudiciales.
a. El producto está sujeto a periodos prolongados
de humedad o condensación.
c) Cualquier alteración no autorizada, abuso
intencionado, accidente o mal uso del producto.
7.
8.
6.
30
REGISTRO DE LA GARANTÍA
IMPORTANTE: Le urgimos que llene su tarjeta de registro de la garantía en el plazo de catorce
(14) días después de la fecha de compra. También puede registrar su garantía en internet en
www.ghpgroupinc.com. Complete el número de serie. Conserve esta porción de la tarjeta
para sus registros.
Place
Postage
Stamp
Here
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue
Morton Grove, IL 60053-3207
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
8280 Austin Avenue
Morton Grove , IL.
6 0 053-3207
Tel: ( 847 ) 324 - 5900
Fax: ( 847 ) 324 - 5901
Toll Free (877) GHP Group
( 8 7 7 ) 4 4 7 - 4 7 6 8
www.ghpgroupinc.com
GH P
¡GUARDE ESTA TARJETA!
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Dyna-Glo BFSS30LPT-4P Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas