placa del ancla, usando justo lo necesario como para
cubrir toda la superficie de la superficie de la placa
del ancla.
F. Coloque la placa del ancla sobre los agujeros tal-
adrados y presione con firmeza por un minuto, por lo
menos. Limpie cualquier exceso de cola que pudo
haberse escurrido.
IMPORTANTE: para asegurar la mejor adhesión a la
superficie, déjelo curar por 24 horas antes de meter
los tornillos y de fijar la cubierta del ancla.
ADVERTENCIA: ADHESIVO:
MANTÉNGALO ALEJADO DE
CALOR
, CHISPAS Y FUEGO. NO DEJE EL RECIPIENTE ABIERTO.
T
ÁPELO CUANDO NO LO USE. ÚSELO EN UN ÁREA CON ADECUA-
DA VENTILACIÓN
. EVITE RESPIRAR EL VAPOR. EVITE EL CONTACTO
CON LA PIEL Y OJOS
. SI EL ADHESIVO SE LE METE EN LOS OJOS,
LÁVELOS CON AGUA TIBIA Y CONSULTE CON UN MÉDICO.
G. Después de que la cola se haya curado por 24
horas, introduzca los tornillos y apriételos.
2. Cómo armar la placa y la cubierta del ancla
A. Coloque la cubierta del ancla en la placa del ancla,
alineando las ranuras. (Diagrama 2)
B. Gire la cubierta en el sentido de las manecillas del
reloj hasta que el pestillo de seguridad se cierre en su
lugar. (Diagrama 3)
3. Cómo asegurar los equipos usando el ancla
de seguridad
Levante la argolla hacia arriba para introducir un
candado de cable Kryptonite APC a través de la argolla.
Cuando la argolla esté hacia arriba, la cubierta del ancla
no se puede quitar para llegar a los tornillos.
1. GARANTÍA LIMITADA
(a) Ancla de Seguridad para Computadoras Portátiles.
American Power Conversion garantiza de por vida,
únicamente al usuario inicial, los productos o piezas
del ancla de Seguridad para Computadoras Portátiles,
en cuanto a que dichos productos o piezas no tienen
defectos de materiales o de mano de obra.
(b) Bajo esta garantía, la única obligación de American
Power Conversion se limita a tener la opción de reparar
o reemplazar los productos o piezas defectuosas.
(c) NO SE EXTIENDE NINGUNA OTRA GARANTÍA,
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, CON RESPECTO A LOS
PRODUCTOS O LAS PIEZAS, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A ELLO, CUALQUIER GARANTÍA COMER-
CIAL O IDONEA IMPLÍCITA CON UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO. AMERICAN POWER CONVERSION NO
AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR POR
ELLO NINGUNA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD
RELACIONA CON PRODUCTOS O PIEZAS.
2. EXCLUSIONES A LA GARANTÍA
(a) Las estipulaciones de esta garantía limitada no se
aplica a los productos o piezas si éstas: (i) se usaron
para propósitos para los cuales no fueron diseñadas;
(ii) han sido reparadas o alteradas sin previo consen-
timiento escrito de American Power Conversion; (iii)
han sido sometidas a abuso, negligencia o accidentes;
(iv) han sido inapropiadamente almacenadas, instal-
adas, mantenidas u operadas; (v) se han usado violan-
do las instrucciones escritas de American Power
Conversion al distribuidor y/o usuario inicial; (vi) han
estado sometidas a temperaturas, humedad u otras
condiciones ambientales inapropiadas; (vii) se han visto
afectadas por el uso y gasto normal; o (viii) con base
en el examen realizado por American Power
Conversion o un Distribuidor, no evidencien violación
convincente de la garantía.
(b) Los siguientes costos y gastos no están cubiertos
por las estipulaciones de esta garantía limitada: (i)
costos de mano de obra para quitar y reinstalar los
productos o piezas; (ii) embarque y gastos de flete
necesarios para regresar productos o piezas a
American Power Conversion o al Distribuidor; (iii)
mantenimiento normal; y (iv) pérdidas económicas.
(c) LAS ESTIPULACIONES DE ESTA GARANTÍA LIMI-
TADA NO SE APLICAN A OTROS CASOS QUE NO
SEAN LOS DEFECTOS EN EL MATERIAL O MANO DE
OBRA DE AMERICAN POWER CONVERSION.
3. RECURSOS DEL USUARIO
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL USUARIO EN
LO RELATIVO, O CON RESPECTO, A RECIBIR PRO-
DUCTOS O PIEZAS QUE NO CUMPLAN CON ESTE
ACUERDO SERÁ REQUERIR LA REPARACIÓN O SUB-
STITUCIÓN DE LOS PRODUCTOS O PIEZAS POR
PARTE DE AMERICAN POWER CONVERSION. EN
NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD MÁXIMA DE
AMERICAN POWER CONVERSION EXCEDERÁ EL PRE-
CIO DE VENTA DE LOS PRODUCTOS O PIEZAS QUE
NO CUMPLAN CON DICHA GARANTÍA.
4. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE AMERICAN
POWER CONVERSION POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNI-
TIVOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, PÉRDIDA O
USO DE PRODUCTOS O PIEZAS, PÉRDIDA DE
GANANCIAS, PÉRDIDA DE CAPITAL O INTERESES,
PÉRDIDA DE LA BUENA VOLUNTAD, PAROS EN EL
TRABAJO, DETERIORO DE OTROS BIENES, PÉRDIDA
POR CAUSA DE PAROS O DE INTERRUPCIONES DE
LAS OPERACIONES, AUMENTOS DE GASTOS O DE
LAS OPERACIONES, O RECLAMOS DE LOS USUAR-
IOS, YA SEA CON BASE EN CONTRATOS,
GARANTÍAS, AGRAVIOS (INCLUYENDO, ENTRE
OTROS, RESPONSABILIDAD ESTRICTO O NEGLIGEN-
CIA), INFRACCIONES DE PATENTES, O POR OTRAS
RAZONES, AUN CUANDO SE LE HAYA ADVERTIDO
DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
5.ESTATUTO DE LIMITACIONES
NINGUNA ACCIÓN RESULTANTE DE CUALQUIER
VIOLACIÓN DE ESTE ACUERDO POR PARTE DE
AMERICAN POWER CONVERSION PUEDE SER
PRESENTADA POR EL USUARIO DESPUÉS DE UN
(1) AÑOS A PARTIR DE HABERSE PRESENTADO LA
CAUSAL DEL ACTO.
EL SERVICIO DEL CLIENTE
American Power Conversion
132 Fairgrounds Road
West Kingston, RI 02892 USA
Para más información por favor llamar al Centro de
Servicio al Cliente APC al:
1-401-789-5735
1-800-800-4APC (4272)
Kryptonite is una marca registrada de Kryptonite
Corporation.
APC es una marca registrada de American Power
Conversion
H
ANCRAGE ANTIVOL POUR
ORDINATEUR PORTABLE
FÉLICITATIONS!
L’ancrage antivol pour ordinateur portable permet de
verrouiller les portables, unités centrales, écrans à
cristaux lumineux et autre matériel de bureau portable
à des objets stationnaires qui ne sont pas pourvus de
pattes ou de trous pouvant servir à rattacher l’objet.
Ce dispositif comprend: (Diagramme 1)
• Plaque d’ancrage et manille
• Couvercle d’ancrage
• 3 vis à bois no 10 inviolables
• 1 tube de colle
POUR COMMENCER
1. Installer la plaque d’ancrage
Déterminez l’endroit et la surface où vous allez installer
l’ancrage antivol de votre ordinateur portable. Choisissez
un endroit discret et à l’écart, mais qui permet un accès
facile à l’ordinateur ou à l’appareil verrouillé.
Nous recommandons d’utiliser à la fois la colle et les vis
pour monter le dispositif d’ancrage à la surface choisie.
A. Marquez l’emplacement des trous de vis dans l’en-
droit choisi en faisant un repère au crayon à travers
chaque trou de la plaque d’ancrage.
B. Si la surface choisie le permet, percez un trou de
1/16 po de diamètre dans chaque repère.
IMPORTANT: Prenez vos mesures très soigneusement.
En effet, une fois les vis installées, il sera impossible
de les enlever.
C. Nettoyez et séchez soigneusement la surface choisie
après avoir percé les trous mais avant de mettre la colle.
D. Coupez l’embout du tube de colle.
E. Étalez la colle sur toute la partie du bas de la plaque
d’ancrage, en mettant juste assez pour couvrir toute
la surface.
F. Placez la plaque d’ancrage sur les trous percés et
appuyez fermement au moins une minute. Essuyez
tout excédent de colle.
IMPORTANT: Laissez sécher 24 heures avant de poser
les vis et le couvercle, afin d’assurer une fixation
solide à la surface.
MISE EN GARDE : ADHÉSIF : G
ARDER LOIN DE LA
CHALEUR
, DES ÉTINCELLES ET DES FLAMMES. NE PAS LAISSER LE
CONTENANT OUVERT
. REMETTRE LE BOUCHON APRÈS UTILISA-
TION. UTILISER DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ. ÉVITER D’INSPIRER
LES ÉMANATIONS
. ÉVITER LE CONTACT AVEC LA PEAU ET LES
YEUX
. SIL’ADHÉSIF PÉNÈTRE DANS LES YEUX, RINCER À L’EAU
TIÈDE ET CONSULTER UN MÉDECIN
.
G. Après avoir laissé la colle sécher pendant 24
heures, mettez les vis et serrez-les.
2. Assemblage de la plaque d’ancrage et du couvercle
A. Placez le couvercle sur la plaque en alignant les
nervures. (Diagramme 2)
B. Tourner le couvercle dans le sens horaire jusqu’à ce
que le verrou se mette en place avec un déclic.
(Diagramme 3)
3. Fixation des objets sur la plaque d’ancrage
Soulevez la manille afin de faire passer un câble de
verrouillage APC de Kryptonite. Lorsqu’on soulève la
manille, il est impossible d’enlever le couvercle pour
atteindre les vis.
1. GARANTIE LIMITÉE
(a) Ancrage de sécurité pour ordinateur portable.
American Power Conversion garantit seulement au
premier utilisateur des produits ou pièces de l’ancrage
de sécurité pour ordinateur portable que ceux-ci sont
exempts de tout vice de matériau ou de fabrication, et
ce, pendant toute leur durée utile.
(b) La seule obligation de American Power Conversion
en vertu de cette garantie consiste à réparer ou à rem-
placer le produit défectueux ou la pièce défectueuse,
à son gré.
(c) AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE N’EST ÉMISE À L’ÉGARD DES PRODUITS OU
DES PIÈCES, Y COMPRIS NOTAMMENT UNE GARANTIE
IMPLICITE QUELCONQUE D’APTITUDE À LA VENTE OU
À UNE FIN PARTICULIÈRE. AMERICAN POWER
CONVERSION N’AUTORISE PERSONNE À CRÉER EN
SON NOM DES OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS
VISANT LES PRODUITS OU LES PIÈCES.
2. EXCLUSIONS
(a) Les dispositions de cette garantie limitée ne s’ap-
pliquent pas aux produits et pièces qui sont : (i) util-
isés à des fins pour lesquelles ils n’ont pas été conçus;
(ii) réparés ou modifiés sans le consentement écrit
préalable de American Power Conversion; (iii) assujet-
tis à une mauvaise utilisation, de mauvais traitements,
la négligence ou un accident; (iv) mal rangés, instal-
lés, entretenus ou employés; (v) utilisés de façon con-
traire aux instructions écrites fournies par American
Power Conversion au distributeur ou au premier util-
isateur; (vi) exposés à de mauvaises conditions de
température, d’humidité ou autres de nature environ-
nementale; (vii) soumis à une usure normale; ou qui
(viii) d’après l’examen mené par American Power
Conversion ou le distributeur à leur gré, ne semblent
pas entachés d’un vice couvert par la garantie.
(b) Les coûts et dépenses qui suivent ne sont pas cou-
verts par les dispositions de la présente garantie lim-
itée : (i) les coûts de main-d’œuvre liés à l’enlèvement
et à la réinstallation des produits ou des pièces; (ii) les
frais de port engagés pour retourner les produits ou
les pièces à American Power Conversion ou au distrib-
uteur; (iii) les frais d’entretien normaux; et (iv) les
pertes de nature économique.
(c) LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE NE
S’APPLIQUENT QU’AUX VICES DE MATÉRIEL OU DE
FABRICATION DE AMERICAN POWER CONVERSION.
3. RECOURS DE L’UTILISATEUR
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DONT DISPOSE L’U-
TILISATEUR À L’ÉGARD DE LA FOURNITURE DE PRO-
DUITS OU DE PIÈCES NON CONFORMES À CETTE
ENTENTE CONSISTE À OBTENIR LA RÉPARATION OU
LE REMPLACEMENT DES PRODUITS OU DES PIÈCES,
AU GRÉ DE AMERICAN POWER CONVERSION. EN
AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ MAXIMALE DE
AMERICAN POWER CONVERSION NE SAURA-T-ELLE
DÉPASSER LE PRIX DE VENTE DES PRODUITS OU
PIÈCES NON CONFORMES.
4. LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS AMERICAN POWER CONVERSION
NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES SEC-
ONDAIRES, CONSÉCUTIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX
OU PUNITIFS, Y COMPRIS NOTAMMENT LA PERTE
D’UTILISATION DES PRODUITS OU DES PIÈCES, LES
PERTES D’EXPLOITATION, LA PERTE DE REVENU OU
D’INTÉRÊT, LA PERTE D’ACHALANDAGE, LES ARRÊTS
DE TRAVAIL, L’EMPÊCHEMENT D’UTILISER D’AUTRES
BIENS, LES PERTES CAUSÉES PAR LES ARRÊTS DE
TRAVAIL OU D’EXPLOITATION, L’AUGMENTATION
DES COÛTS D’EXPLOITATION OU LES DEMANDES
D’UTILISATEURS, QUE CE SOIT EN DROIT CON-
TRACTUEL OU DÉLICTUEL OU EN VERTU DE LA
GARANTIE (Y COMPRIS NOTAMMENT LA
NÉGLIGENCE OU LA RESPONSABILITÉ STRICTE), LA
CONTREFAÇON DE BREVET OU AUTRE, MÊME SI ON
L’AVAIT PRÉVENUE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES.
5. PRESCRIPTION
AUCUNE POURSUITE ENTRAÎNÉE PAR UNE VIOLA-
TION ALLÉGUÉE DE LA PRÉSENTE ENTENTE PAR
AMERICAN POWER CONVERSION NE POURRA ÊTRE
INTENTÉE PAR L’UTILISATEUR PLUS D’UN (1) AN
APRÈS L’APPARITION DE LA CAUSE D’ACTION.
SERVICE DE CLIENT
American Power Conversion
132 Fairgrounds Road
West Kingston, RI 02892 USA
Pour en savoir plus, communiquer avec le centre de
service à la clientèle APC au :
1-401-789-5735
1-800-800-4APC (4272)
Kryptonite est une marque déposée de Kryptonite
Corporation.
APC est une marque déposée d’American Power
Conversion.