APC PTEL1-4 Ficha de datos

Categoría
Telecomunicaciones
Tipo
Ficha de datos
APC Supplemental Equipment Protection Policy
(Valid only in the USA and Canada)
1. THIS SUPPLEMENTAL POLICY IS NOT A WARRANTY. REFER TO THE APC LIMITED WARRANTY STATEMENT FOR INFORMATION CONCERNING THE WARRANTY FOR THIS
PRODUCT.
2. THE SUPPLEMENTAL EQUIPMENT PROTECTION POLICY (SEPP) IS VALID ONLY WHEN CONNECTED SYSTEM EQUIPMENT IS PROTECTED BY: A) BOTH THE APC DATA LINE
PROTECTOR PRODUCT AND APC POWER (UTILITY LINE) PROTECTION EQUIPMENT (e.g. uninterruptible power source or surge suppressor); OR, B) APC POWER PROTECTION
EQUIPMENT WITH BUILT-IN DATA LINE PROTECTION. A special exception is made for electronic equipment properly connected to the ProtectNet model PTEL1-4, whose sole means of
power is via the telephone line. In such case, the telephone service equipment must include a properly installed and operating primary protection device at the service entrance (such devices
are normally added during premise telephone line installation) to be covered under this Policy. Call APC Technical Support (800) 800-4APC for a copy of the complete Equipment Protection
Policy.
3. This SEPP is valid only when all data lines to and from the connected system equipment are protected by an APC protection product.
4. Refer to the Equipment Protection Policy (EPP) provided with the APC power protection product for general Policy descriptions and information on limitations, eligibility, and coverage
qualifications. This Supplemental Equipment Policy supersedes the Equipment Protection Policy
only as follows:
A. Damage to electronic equipment resting from transients on data lines
is covered with the exception of the following listed circumstances. Note that all other exceptions, conditions, and limi-
tations of the EPP are maintained.
1. Damage caused by failure to provide a suitable environment for the product, including, but not limited to, lack of a proper safety ground.
2. Damage caused by the use of the APC product for purposes other than those for which it was designed.
3. Damage to Ethernet or Token Ring Network Interface Cards, Hubs, and other LAN connected equipment that do not meet the applicable isolation requirements of ANSI/IEEE Standard
802.3 (also ISO/IEC 8802-3) or ANSI/IEEE Standard 802.5.
B. Reimbursement (cost or repair or fair market value) Dollar Limits, as stated in the EPP, are doubled in value for customers that meet the qualifications and conditions set forth in both the
SEPP and EPP.
5. Refer to the EPP for detailed information on submitting an Equipment Protection Policy Claim. Call the APC Customer Service Department at (800) 800-4APC if you require additional in-
formation.
Programme supplémentaire de protection déquipement APC
(valide uniquement aux Etats-Unis et au Canada)
1. CE PROGRAMME SUPPLEMENTAIRE NE CONSTITUE PAS UNE GARANTIE. SE REFERER A LA DECLARATION DE GARANTIE LIMITEE DAPC POUR DES INFORMATIONS DE GARANTIE SUR CE PRODUIT.
2. CE PROGRAMME SUPPLEMENTAIRE DE PROTECTION DEQUIPEMENT (PSPE) NEST VALIDE QUE LORSQUE LES DISPOSITIFS DU SYSTEME CONNECTE SONT PROTEGES : A)
A LA FOIS PAR UN PROTECTEUR DE LIGNE DE TRANSMISSION DE DONNEES APC ET PAR UN PROTECTEUR DE LIGNE ELECTRIQUE (SECTEUR) APC (onduleur ou protection
anti-surtension), OU B) PAR UN PROTECTEUR ELECTRIQUE APC AVEC PROTECTION DE LIGNES DE DONNEES INTEGREE. Une exception est consentie pour les équipements
électroniques connectés correctement au modèle ProtectNet PTEL1-4, dont le courant dalimentation provient uniquement des lignes téléphoniques. Dans un tel cas, léquipement
téléphonique doit comprendre un système de protection primaire installé correctement et en bon état en entrée de courant (de tels dispositifs sont normalement ajoutés lors de linstallation
de la ligne téléphonique) pour être couvert par ce programme. Appelez lassistance technique APC (800) 800-4APC pour le texte complet du Programme de protection déquipement.
3. Ce PSPE nest valide que lorsque toutes les lignes de données allant vers ou en provenance de léquipement du système sont protégées par un dispositif de protection électrique APC.
4. Référez-vous au texte du Programme de protection déquipement (PPE) fourni avec le dispositif de protection électrique APC pour une description générale du programme, des conditions déligibilité, de la couverture offerte et des
limites dapplication. Ce Programme supplémentaire de protection déquipement remplace le Programme de protection déquipement
uniquement dans les conditions suivantes :
A. Les dégâts subis par léquipement électroniques, provoqués par des courants transitoires sur les lignes de données,
sont couverts, à lexception des circonstances ci-dessous. Notez que toutes les exceptions, conditions et limites du
PPE sont maintenues.
1. Dégâts provoqués par labsence dun environnement approprié pour le produit, y compris, mais non limité à, manque dune mise à la terre correcte.
2. Dégâts provoqués par lutilisation du dispositif APC dans un objet autre que celui pour lequel il a été conçu.
3. Dégâts aux cartes dinterface des réseaux Ethernet ou en anneau à jeton, aux tableaux de connexions et autres équipements RLE ne satisfaisant pas aux exigences disolation applicables des normes ANSI/IEEE 802.3 (également ISO/
IEC 8802-3) ou ANSI/IEEE 802.5.
B. Les limites de remboursement en dollars (coût ou réparation ou valeur de marché), telles que définies dans le PPE, sont doublées pour les clients satisfaisant aux conditions et aux exigences déligibilité du PSPE et du PPE.
5. Référez-vous au PPE pour des informations détaillées sur la procédure de demande dapplication du Programme de protection déquipement. Appelez le service clientèle dAPC au (800) 800-4APC pour plus de détails.
Póliza Adicional de Protección de Equipo de APC
(Válida sólo en EE.UU. y Canadá)
1. ESTA POLIZA ADICIONAL NO ES UNA GARANTIA. CONSULTE LA DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DE APC PARA OBTENER INFORMACION CON RESPECTO A LA
GARANTIA DE ESTE PRODUCTO.
2. LA POLIZA ADICIONAL DE PROTECCION DE EQUIPO (SEPP) ES VALIDA SOLAMENTE CUANDO EL SISTEMA DEL EQUIPO CONECTADO ESTA PROTEGIDO POR A) TANTO
EL PRODUCTO DE PROTECCION DE DATOS EN LINEA DE APC COMO EL EQUIPO DE PROTECCION DE ENERGIA (LINEA DE SERVICIO PUBLICO) DE APC (p.ej., la fuente
ininterrumpible de poder - SAI o el supresor de sobrevoltaje transitorio); O B) POR EL EQUIPO DE PROTECCION DE ENERGIA DE APC CON PROTECCION DE DATOS EN LINEA
INCORPORADO. Se hace una excepción especial para equipo electrónico debidamente conectado al ProtectNet modelo PTEL1.4, cuya única alimentación de energía es a través de la línea
telefónica. En ese caso, el equipo de servicio telefónico debe incluir un dispositivo de «protección primaria», debidamente instalado y en operación, a la entrada del servicio (dichos dispositivos
se añaden normalmente durante la instalación de la línea telefónica en el local) para que esté cubierto bajo esta Póliza. Llame al Soporte Técnico de APC al (800) 800-4APC para obtener una
copia completa de la Póliza de Protección de Equipo.
3. Esta SEPP es válida solamente cuando todas las líneas de datos desde el sistema del equipo conectado y hacia el mismo, están protegidas por un producto de protección APC.
4. Consulte la Póliza de Protección del Equipo (EPP) incluida con el producto de protección de energía APC para obtener una descripción general de la Póliza e información sobre sus
limitaciones, elegibilidad y calificaciones para cobertura. Esta Póliza Adicional de Equipo sustituye a la Póliza de Protección del equipo
sólo en lo siguiente:
A. Los daños a equipos electrónicos
resultantes de sobrevoltajes transitorios en líneas de datos están cubiertos con la excepción de las siguientes circunstancias indicadas. Tenga presente que
todas las demás excepciones, condiciones y limitaciones de la EPP se mantienen.
1. Daños causados por no proporcionar un ambiente adecuado para el producto, incluyendo la falta de una puesta a tierra de seguridad apropiada, pero sin estar limitado a ello.
2. Daños causados por el uso del producto APC para propósitos diferentes de aquellos para los que fue diseñado.
3. Daños a tarjetas de interfase Ethernet o «Token Ring», bujes y otros equipos conectados LAN que no cumplan con los requerimientos aplicables de aislamiento del estándar 802.3 ANSI/IEEE
(también ISO/IEC 8802-3) o del estándar 802.5 ANSI/IEEE.
B. Los límites de reembolso en dólares (costo de reparación o valor justo de mercado), tal como se indican en la EPP, son doblados para los clientes que cumplan con las calificaciones y
condiciones establecidas tanto en la SEPP como en la EPP.
5. Consulte la EPP para obtener información detallada acerca de cómo presentar un reclamo con respecto a la Póliza de Protección de Equipo. Llame al Departamento de Servicio al Cliente de
APC al (800) 800-4APC si requiere información adicional.
APC-Richtlinien für zusätzlichen Geräteschutz
(Gilt nur für die USA und Kanada )
1. BEI DIESEM ZUSATZ HANDELT ES SICH NICHT UM EINE GARANTIE. INFORMATIONEN ZUR GARANTIE DIESES PRODUKTS, SIEHE DIE BEGRENZTE GARANTIEERKLÄRUNG
VON APC.
2. DIE ZUSATZRICHTLINIEN FÜR DEN GERÄTESCHUTZ (SEPP) GILT NUR, WENN DAS ANGESCHLOSSENE SYSTEMGERÄT WIE FOLGT GESCHÜTZT IST: A) SOWOHL DAS APC
DATENLEITUNGSSCHUTZPRODUKT UND DAS APC STROM (NETZLEITUNG) SCHUTZGERÄT (z.B. unterbrechungsfreie Stromquele oder Überspannungableiter); ODER B) APC
STROMSCHUTZGERÄT MIT EINGEBAUTEM DATENLEITUNGSSCHUTZ. Eine besondere Ausnahme gilt bei Elektronikgeräten, die ordnungsgemäß an das ProtectNet-Modell PTEL1-4
angeschlossen sind, die nur von einer Telefonleitung gespeist werden. In diesem Fall muß in der Telefon-Serviceausstattung ein ordnungsgemäß installiertes Primärschutzgerät am Service-
Eingang vorhanden sein (Geräte dieser Art werden normalerweise während der Telefonleitungsinstallation vor Ort hinzugefügt), damit diese Garantie dafür gilt. Eine Kopie der kompletten
Geräteschutzrichtlinien sind über die Technische Unterstützung von APC 353-91-702020 erhältlich.
3. Diese Zusatzrichtlinien für den Geräteschutz gilt nur, wenn alle Datenleitungen von und zu dem angeschlossenen Systemgerät durch ein APC-Schutzprodukt geschützt werden.
4. Allgemeine Beschreibungen und Informationen über Einschränkungen, Anspruch und Gültigkeitsqualifikationen sind in den Richtlinien für den Geräteschutz enthalten, die dem APC
Schutzgerät beiliegen. Diese Zusatzrichtlinien gelten
nur wie folgt über die Zusatzrichtlinien hinaus:
A. Damage to electronic equipment resting from transients on data lines
is covered with the exception of the following listed circumstances. Note that all other exceptions, conditions, and limi-
tations of the EPP are maintained.
1. A. Schäden an Elektronikgeräten von Spannungsspitzen auf Datenleitungen
ist mit Ausnahme der im folgenden aufgelisteten Umstände abgedeckt. Beachten Sie, daß alle anderen
Ausnahmen, Bedingungen und Beschränkungen der Geräteschutzrichtlinien weiterhin gelten.
2. Schäden durch Umweltbedingungen, die für das Produkt, einschließlich, jedoch nicht begrenzt auf, Fehlen ordnungsgemäßer Erdung.
3. Schäden an Ethernet- oder Token Ring Netzwerk-Interface-Karten, Knoten und sonstigen LAN-angeschlossene Geräten, die nicht mit den entsprechenden Isoliervoraussetzungen von ANSI/
IEEE Standard 802.3 (auch ISO/IEC 8802-3) oder ANSI/IEEE-Standard 802.5 übereinstimmen.
B. Der begrenzte Geldbetrag bei der Rückerstattung (Kosten oder Reparatur des fairen Marktwerts) wie in den Geräteschutzrichtlinien aufgeführt, wird für Kunden, die den Qualifikationen
und Bedingungen in den Zusatzrichtlinien und den Geräteschutzrichtlinien entsprechen, verdoppelt.
5. Ausführliche Informationen zum Einreichen eines Anspruchs unter den Gerätschutzrichtlinien sind in der entsprechenden Dokumentation enthalten. Weitere Informationen sind vom APC-
Kundendienst, Rufnummer 353-91-702020 erhältlich ProtectNetä.
Contents/Sections/Indice/Inhaltsverzeichnis
1. Limited Warranty/Garantie limitée /Garantía limitada/Garantie ............................................................. 1
2. English .................................................................................................................................................. 2
3. Français ................................................................................................................................................. 3
5. Español ................................................................................................................................................. 4
4. Deutsch ................................................................................................................................................ 5
6. Illustration/Exemple/Ilustración/Erläuterung ......................................................................................... 6
Limited Warranty/Garantie limitée/Garantía limitada/Garantie
Limited Warranty
American Power Conversion offers a limited Lifetime Warranty on ProtectNet surge suppressors. APC warrants its products to be free from
defects in materials and workmanship under normal use and service for the lifetime of the original purchaser. Its obligation under this
warranty is limited to repairing or replacing, at its sole option, any such defective products. To obtain service under warranty you must obtain
a Returned Material Authorization (RMA) number from APC or an APC Service Center with transportation charges prepaid. The returned
merchandise must be accompanied by a brief description of the problem and proof of date of purchase. This warranty applies only to the
original purchaser.
Garantie limitée
American Power Conversion (APC) offre une garantie limitée à vie sur ses onduleurs PowerNet. APC garantit ses produits contre tout défaut
de matériau et de fabrication pour toute la vie de lacheteur dorigine, dans des conditions normales dutilisation et dentretien. Ses obligations
au titre de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement, à sa seule option, de tels produits défectueux. Pour réparer sous
garantie, vous devez obtenir un numéro RMA dautorisation de renvoi de marchandise auprès dun centre de réparation APC ou auprès
dAPC, et les frais denvoi doivent être prépayés. Les produits doivent être renvoyés à APC accompagnés dune brève description du problème
rencont, ainsi que dune preuve de la date dachat. Cette garantie ne sapplique pas quà lacheteur dorigine.
Garantía limitada
American Power Conversion ofrece una garantía limitada de por vida para sus supresores de sobrevoltajes transitorios ProtectNet. APC
garantiza que sus productos estarán libres de defectos de materiales y mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales por la
duración de la vida del comprador original. La obligación de APC dentro de esta garantía está limitada a reparar o reemplazar, a su sola
opción, cualquier producto defectuoso. Para obtener servicio dentro de la garantía, se debe obtener un número de Autorización de Retorno de
Mercadería (RMA) de APC o de un centro de servicio APC.
Los productos deben ser devueltos a APC o a un centro de servicio APC con el costo
de transporte pagado por adelantado y deben estar acompañados de una breve descripción del problema y prueba de fecha de compra. Esta
garantía se aplica sólo al comprador original.
Garantie
American Power Conversion bietet eine beschränkte Garantie auf Lebenszeit für ProtectNet Überspannungsableiter. APC garantiert, daß seine
Produkte bei normalem Gebrauch und Service auf Lebenszeit des Erstkäufers frei von Material- und Herstellungsmängeln sind. Unter dieser
Garantie ist APC nur für Reparatur oder Ersatz von defekten Geräten, im eigenen Ermessen, verpflichtet. Für Serviceleistungen unter dieser
Garantie ist von APC oder einem APC Kundendienstzentrum eine Warenrücksendegenehmigungsnummer einzuholen, wobei die Versandkosten
im voraus zu entrichten sind. Dem zurückgesandten Produkt ist eine kurze Beschreibung der Störung und ein Kaufnachweis mit Kaufdatum
beizulegen. Die Garantie gilt nur für den Erstkäufer.
Page 1
Español
Manual del Usuario para PTEL1-4
1. Introducción
Le agradecemos por haber comprado este protector de sobrevoltaje
transitorio para 4 líneas telefónicas, modelo PTEL1.4, de Ameri-
can Power Conversion. Protege teléfonos, correo de voz y sistemas
automáticos de contestación, máquinas fax y modems de los daños
causados por perturbaciones transitorias generadas por rayos.
Cada PTEL1.4 protege hasta 4 líneas. El PTEL1.4 incluye cables de
puesta a tierra y soportes para montaje en pared/apilamiento. Vea
la figura 1. Use tantos PTEL1.4 como sea necesario para proteger
su sistema. Hasta 10 PTEL1.4 pueden ser montados en un bastidor
usando el juego de montaje en bastidor APC, pieza número PRM,
que puede obtener de su distribuidor o de APC llamando al 1-800-
800-4APC (o al 1-401-780-5735). Vea en la figura 2 las
configuraciones para la opción de montaje en bastidor.
Sírvase llenar y devolver la tarjeta de garantía adjunta.
2. Seguridad
Sírvase leer y conservar estas instrucciones y tomar las siguientes
precauciones de seguridad.
n Use el PTEL1.4 solamente en un ambiente protegido.
n Nunca instale cables telefónicos durante una tormenta
eléctrica.
n Siga detenidamente las instrucciones de instalación. La
característica de limitación de corriente de este producto puede
quedar anulada si el producto no es instalado correctamente.
n Para proteger totalmente al usuario y al equipo, el producto
debe ser conectado a una puesta a tierra apropiada, como se
describe en la sección 3.
3. Instalación
Conexiones del ProtectNet
1. Consulte la figura 3. Usando los cables telefónicos, conecte los
jacks «IN» del PTEL1.4 al receptáculo telefónico más cercano (1).À.
2. Conecte el equipo que va a ser protegido (p. ej., modem o
máquina de fax) a los jacks «OUT» del PTEL1.4 (2) Á.
3. Conecte el terminal del alambre de puesta a tierra del PTEL1.4 a
un punto apropiado de puesta a tierra (puesta a tierra protectora)
(3) como se describe en la sección de puesta a tierra a continuación.
4. El PTEL1.4 puede ser colocado en una superficie plana, montado
en una pared, apilado, o montado en el bastidor opcional. Vea en
la figura 4 una instalación típica en bastidor. Vea en la figura 5 una
instalación típica en superficie.
Puesta a tierra del ProtectNet
1. Verifique que el equipo protegido esté enchufado en un
tomacorriente de 3 conductores, debidamente puesto a tierra, si es
ese el caso. Si en su emplazamiento existen tomacorrientes con
sólo 2 orificios (sin puesta a tierra), debe llamar a un electricista
calificado para que mejore el cableado del edificio. Muchos SAI y
productos de supresión de sobrevoltaje de APC tienen un indicador
de fallas de cableado en el sitio que advierte de condiciones
incorrectas de cableado del edificio, incluyendo la falta de una
puesta a tierra de seguridad. Se puede comprar un probador del
cableado de los tomacorrientes en la mayoría de las ferreterías,
aun cuando ese instrumento no es tan sensible. Se recomienda el
uso del equipo protector de potencia de APC.
2. Para unidades agrupadas, apiladas o montadas en bastidor,
conecte el alambre corto de puesta a tierra provisto de un PTEL1.4
a otro PTEL1.4 en forma de cadena continua. Luego use el alambre
Page 4
largo de puesta a tierra provisto para hacer la conexión de puesta
a tierra. Ponga a tierra el PTEL1.4 escogiendo una de las siguientes
medidas, que se listan en orden de preferencia. No ponga a tierra el
PTEL1.4 al marco de montaje del bastidor.
n Muchos SAI de APC cuentan con un tornillo «TVSS Ground»
para fijar el terminal de puesta a tierra. Use este tornillo
siempre que sea posible. Nuevamente, verifique que el SAI
esté enchufado en un tomacorriente de 3 conductores,
debidamente puesto a tierra.
n Conecte el alambre de puesta a tierra a la tierra del sistema de
teléfonos, si es posible, o debajo de la cabeza del tornillo de
metal en el chasis del equipo protegido. No afloje los tornil-
los del chasis que soportan los componentes internos.
n Conecte el terminal de puesta a tierra debajo de la cabeza del
tornillo de una placa de cubierta de tomacorriente (sólo en
sistemas de 120 V). Cuando sea posible, use el mismo
tomacorriente donde está enchufado su equipo protegido.
PRECAUCION: Desconecte la energía al tomacorriente retirando
el fusible del circuito o apagando el cortacircuito antes de tratar
de aflojar el tornillo de la placa de cubierta. No ajuste el tornillo
en exceso.
n Conecte el terminal de puesta a tierra debajo de una
abrazadera fijada a una tubería de agua fría.
4. Especificaciones
Líneas protegidas: 4 y 5 en conector RJ-45, acepta enchufes RJ-45
y RJ-11.
Modo de protección: metálico (Punta - Anillo) y longitudinal
(Punta + Anillo - Tierra).
Voltaje máximo: ± 6,000 voltios, 1.2/50 ms de forma de onda de
prueba.
Corriente máxima: 150 amperios, 8/20 ms de forma de onda de
prueba.
Transición conductiva: voltaje de conexión: 260 V máximo nomi-
nal entre punta y anillo.
Protección de sobrecarga: fusible transitorizado de autoreposición.
Tiempo de reacción: <5ns.
Aprobación de agencias: Listado UL 497A, certificado por CSA
con CSA C22.2 No. 226.

Transcripción de documentos

APC Supplemental Equipment Protection Policy (Valid only in the USA and Canada) 1. THIS SUPPLEMENTAL POLICY IS NOT A WARRANTY. REFER TO THE APC LIMITED WARRANTY STATEMENT FOR INFORMATION CONCERNING THE WARRANTY FOR THIS PRODUCT. 2. THE SUPPLEMENTAL EQUIPMENT PROTECTION POLICY (SEPP) IS VALID ONLY WHEN CONNECTED SYSTEM EQUIPMENT IS PROTECTED BY: A) BOTH THE APC DATA LINE PROTECTOR PRODUCT AND APC POWER (UTILITY LINE) PROTECTION EQUIPMENT (e.g. uninterruptible power source or surge suppressor); OR, B) APC POWER PROTECTION EQUIPMENT WITH BUILT-IN DATA LINE PROTECTION. A special exception is made for electronic equipment properly connected to the ProtectNet model PTEL1-4, whose sole means of power is via the telephone line. In such case, the telephone service equipment must include a properly installed and operating “primary protection” device at the service entrance (such devices are normally added during premise telephone line installation) to be covered under this Policy. Call APC Technical Support (800) 800-4APC for a copy of the complete Equipment Protection Policy. 3. This SEPP is valid only when all data lines to and from the connected system equipment are protected by an APC protection product. 4. Refer to the Equipment Protection Policy (EPP) provided with the APC power protection product for general Policy descriptions and information on limitations, eligibility, and coverage qualifications. This Supplemental Equipment Policy supersedes the Equipment Protection Policy only as follows: A. Damage to electronic equipment resting from transients on data lines is covered with the exception of the following listed circumstances. Note that all other exceptions, conditions, and limitations of the EPP are maintained. 1. Damage caused by failure to provide a suitable environment for the product, including, but not limited to, lack of a proper safety ground. 2. Damage caused by the use of the APC product for purposes other than those for which it was designed. 3. Damage to Ethernet or Token Ring Network Interface Cards, Hubs, and other LAN connected equipment that do not meet the applicable isolation requirements of ANSI/IEEE Standard 802.3 (also ISO/IEC 8802-3) or ANSI/IEEE Standard 802.5. B. Reimbursement (cost or repair or fair market value) Dollar Limits, as stated in the EPP, are doubled in value for customers that meet the qualifications and conditions set forth in both the SEPP and EPP. 5. Refer to the EPP for detailed information on submitting an Equipment Protection Policy Claim. Call the APC Customer Service Department at (800) 800-4APC if you require additional information. Programme supplémentaire de protection d’équipement APC (valide uniquement aux Etats-Unis et au Canada) 1. CE PROGRAMME SUPPLEMENTAIRE NE CONSTITUE PAS UNE GARANTIE. SE REFERER A LA DECLARATION DE GARANTIE LIMITEE D’APC POUR DES INFORMATIONS DE GARANTIE SUR CE PRODUIT. 2. CE PROGRAMME SUPPLEMENTAIRE DE PROTECTION D’EQUIPEMENT (PSPE) N’EST VALIDE QUE LORSQUE LES DISPOSITIFS DU SYSTEME CONNECTE SONT PROTEGES : A) A LA FOIS PAR UN PROTECTEUR DE LIGNE DE TRANSMISSION DE DONNEES APC ET PAR UN PROTECTEUR DE LIGNE ELECTRIQUE (SECTEUR) APC (onduleur ou protection anti-surtension), OU B) PAR UN PROTECTEUR ELECTRIQUE APC AVEC PROTECTION DE LIGNES DE DONNEES INTEGREE. Une exception est consentie pour les équipements électroniques connectés correctement au modèle ProtectNet PTEL1-4, dont le courant d’alimentation provient uniquement des lignes téléphoniques. Dans un tel cas, l’équipement téléphonique doit comprendre un système de “protection primaire” installé correctement et en bon état en entrée de courant (de tels dispositifs sont normalement ajoutés lors de l’installation de la ligne téléphonique) pour être couvert par ce programme. Appelez l’assistance technique APC (800) 800-4APC pour le texte complet du Programme de protection d’équipement. 3. Ce PSPE n’est valide que lorsque toutes les lignes de données allant vers ou en provenance de l’équipement du système sont protégées par un dispositif de protection électrique APC. 4. Référez-vous au texte du Programme de protection d’équipement (PPE) fourni avec le dispositif de protection électrique APC pour une description générale du programme, des conditions d’éligibilité, de la couverture offerte et des limites d’application. Ce Programme supplémentaire de protection d’équipement remplace le Programme de protection d’équipement uniquement dans les conditions suivantes : A. Les dégâts subis par l’équipement électroniques, provoqués par des courants transitoires sur les lignes de données, sont couverts, à l’exception des circonstances ci-dessous. Notez que toutes les exceptions, conditions et limites du PPE sont maintenues. 1. Dégâts provoqués par l’absence d’un environnement approprié pour le produit, y compris, mais non limité à, manque d’une mise à la terre correcte. 2. Dégâts provoqués par l’utilisation du dispositif APC dans un objet autre que celui pour lequel il a été conçu. 3. Dégâts aux cartes d’interface des réseaux Ethernet ou en anneau à jeton, aux tableaux de connexions et autres équipements RLE ne satisfaisant pas aux exigences d’isolation applicables des normes ANSI/IEEE 802.3 (également ISO/ IEC 8802-3) ou ANSI/IEEE 802.5. B. Les limites de remboursement en dollars (coût ou réparation ou valeur de marché), telles que définies dans le PPE, sont doublées pour les clients satisfaisant aux conditions et aux exigences d’éligibilité du PSPE et du PPE. 5. Référez-vous au PPE pour des informations détaillées sur la procédure de demande d’application du Programme de protection d’équipement. Appelez le service clientèle d’APC au (800) 800-4APC pour plus de détails. Póliza Adicional de Protección de Equipo de APC (Válida sólo en EE.UU. y Canadá) 1. ESTA POLIZA ADICIONAL NO ES UNA GARANTIA. CONSULTE LA DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DE APC PARA OBTENER INFORMACION CON RESPECTO A LA GARANTIA DE ESTE PRODUCTO. 2. LA POLIZA ADICIONAL DE PROTECCION DE EQUIPO (SEPP) ES VALIDA SOLAMENTE CUANDO EL SISTEMA DEL EQUIPO CONECTADO ESTA PROTEGIDO POR A) TANTO EL PRODUCTO DE PROTECCION DE DATOS EN LINEA DE APC COMO EL EQUIPO DE PROTECCION DE ENERGIA (LINEA DE SERVICIO PUBLICO) DE APC (p.ej., la fuente ininterrumpible de poder - SAI o el supresor de sobrevoltaje transitorio); O B) POR EL EQUIPO DE PROTECCION DE ENERGIA DE APC CON PROTECCION DE DATOS EN LINEA INCORPORADO. Se hace una excepción especial para equipo electrónico debidamente conectado al ProtectNet modelo PTEL1.4, cuya única alimentación de energía es a través de la línea telefónica. En ese caso, el equipo de servicio telefónico debe incluir un dispositivo de «protección primaria», debidamente instalado y en operación, a la entrada del servicio (dichos dispositivos se añaden normalmente durante la instalación de la línea telefónica en el local) para que esté cubierto bajo esta Póliza. Llame al Soporte Técnico de APC al (800) 800-4APC para obtener una copia completa de la Póliza de Protección de Equipo. 3. Esta SEPP es válida solamente cuando todas las líneas de datos desde el sistema del equipo conectado y hacia el mismo, están protegidas por un producto de protección APC. 4. Consulte la Póliza de Protección del Equipo (EPP) incluida con el producto de protección de energía APC para obtener una descripción general de la Póliza e información sobre sus limitaciones, elegibilidad y calificaciones para cobertura. Esta Póliza Adicional de Equipo sustituye a la Póliza de Protección del equipo sólo en lo siguiente: A. Los daños a equipos electrónicos resultantes de sobrevoltajes transitorios en líneas de datos están cubiertos con la excepción de las siguientes circunstancias indicadas. Tenga presente que todas las demás excepciones, condiciones y limitaciones de la EPP se mantienen. 1. Daños causados por no proporcionar un ambiente adecuado para el producto, incluyendo la falta de una puesta a tierra de seguridad apropiada, pero sin estar limitado a ello. 2. Daños causados por el uso del producto APC para propósitos diferentes de aquellos para los que fue diseñado. 3. Daños a tarjetas de interfase Ethernet o «Token Ring», bujes y otros equipos conectados LAN que no cumplan con los requerimientos aplicables de aislamiento del estándar 802.3 ANSI/IEEE (también ISO/IEC 8802-3) o del estándar 802.5 ANSI/IEEE. B. Los límites de reembolso en dólares (costo de reparación o valor justo de mercado), tal como se indican en la EPP, son doblados para los clientes que cumplan con las calificaciones y condiciones establecidas tanto en la SEPP como en la EPP. 5. Consulte la EPP para obtener información detallada acerca de cómo presentar un reclamo con respecto a la Póliza de Protección de Equipo. Llame al Departamento de Servicio al Cliente de APC al (800) 800-4APC si requiere información adicional. APC-Richtlinien für zusätzlichen Geräteschutz (Gilt nur für die USA und Kanada ) 1. BEI DIESEM ZUSATZ HANDELT ES SICH NICHT UM EINE GARANTIE. INFORMATIONEN ZUR GARANTIE DIESES PRODUKTS, SIEHE DIE BEGRENZTE GARANTIEERKLÄRUNG VON APC. 2. DIE ZUSATZRICHTLINIEN FÜR DEN GERÄTESCHUTZ (SEPP) GILT NUR, WENN DAS ANGESCHLOSSENE SYSTEMGERÄT WIE FOLGT GESCHÜTZT IST: A) SOWOHL DAS APC DATENLEITUNGSSCHUTZPRODUKT UND DAS APC STROM (NETZLEITUNG) SCHUTZGERÄT (z.B. unterbrechungsfreie Stromquele oder Überspannungableiter); ODER B) APC STROMSCHUTZGERÄT MIT EINGEBAUTEM DATENLEITUNGSSCHUTZ. Eine besondere Ausnahme gilt bei Elektronikgeräten, die ordnungsgemäß an das ProtectNet-Modell PTEL1-4 angeschlossen sind, die nur von einer Telefonleitung gespeist werden. In diesem Fall muß in der Telefon-Serviceausstattung ein ordnungsgemäß installiertes “Primärschutzgerät” am ServiceEingang vorhanden sein (Geräte dieser Art werden normalerweise während der Telefonleitungsinstallation vor Ort hinzugefügt), damit diese Garantie dafür gilt. Eine Kopie der kompletten Geräteschutzrichtlinien sind über die Technische Unterstützung von APC 353-91-702020 erhältlich. 3. Diese Zusatzrichtlinien für den Geräteschutz gilt nur, wenn alle Datenleitungen von und zu dem angeschlossenen Systemgerät durch ein APC-Schutzprodukt geschützt werden. 4. Allgemeine Beschreibungen und Informationen über Einschränkungen, Anspruch und Gültigkeitsqualifikationen sind in den Richtlinien für den Geräteschutz enthalten, die dem APC Schutzgerät beiliegen. Diese Zusatzrichtlinien gelten nur wie folgt über die Zusatzrichtlinien hinaus: A. Damage to electronic equipment resting from transients on data lines is covered with the exception of the following listed circumstances. Note that all other exceptions, conditions, and limitations of the EPP are maintained. 1. A. Schäden an Elektronikgeräten von Spannungsspitzen auf Datenleitungen ist mit Ausnahme der im folgenden aufgelisteten Umstände abgedeckt. Beachten Sie, daß alle anderen Ausnahmen, Bedingungen und Beschränkungen der Geräteschutzrichtlinien weiterhin gelten. 2. Schäden durch Umweltbedingungen, die für das Produkt, einschließlich, jedoch nicht begrenzt auf, Fehlen ordnungsgemäßer Erdung. 3. Schäden an Ethernet- oder Token Ring Netzwerk-Interface-Karten, Knoten und sonstigen LAN-angeschlossene Geräten, die nicht mit den entsprechenden Isoliervoraussetzungen von ANSI/ IEEE Standard 802.3 (auch ISO/IEC 8802-3) oder ANSI/IEEE-Standard 802.5 übereinstimmen. B. Der begrenzte Geldbetrag bei der Rückerstattung (Kosten oder Reparatur des fairen Marktwerts) wie in den Geräteschutzrichtlinien aufgeführt, wird für Kunden, die den Qualifikationen und Bedingungen in den Zusatzrichtlinien und den Geräteschutzrichtlinien entsprechen, verdoppelt. 5. Ausführliche Informationen zum Einreichen eines Anspruchs unter den Gerätschutzrichtlinien sind in der entsprechenden Dokumentation enthalten. Weitere Informationen sind vom APCKundendienst, Rufnummer 353-91-702020 erhältlich ProtectNetä. Contents/Sections/Indice/Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 5. 4. 6. Limited Warranty/Garantie limitée /Garantía limitada/Garantie ............................................................. 1 English ...................................................................................................................... ............................ 2 Français ............................................................................................................................... .................. 3 Español ............................................................................................................................... .................. 4 Deutsch ................................................................................................................................................ 5 Illustration/Exemple/Ilustración/Erläuterung ......................................................................................... 6 Limited Warranty/Garantie limitée/Garantía limitada/Garantie Limited Warranty American Power Conversion offers a limited Lifetime Warranty on ProtectNet surge suppressors. APC warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service for the lifetime of the original purchaser. Its obligation under this warranty is limited to repairing or replacing, at its sole option, any such defective products. To obtain service under warranty you must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from APC or an APC Service Center with transportation charges prepaid. The returned merchandise must be accompanied by a brief description of the problem and proof of date of purchase. This warranty applies only to the original purchaser. Garantie limitée American Power Conversion (APC) offre une garantie limitée à vie sur ses onduleurs PowerNet. APC garantit ses produits contre tout défaut de matériau et de fabrication pour toute la vie de l’acheteur d’origine, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Ses obligations au titre de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement, à sa seule option, de tels produits défectueux. Pour réparer sous garantie, vous devez obtenir un numéro RMA d’autorisation de renvoi de marchandise auprès d’un centre de réparation APC ou auprès d’APC, et les frais d’envoi doivent être prépayés. Les produits doivent être renvoyés à APC accompagnés d’une brève description du problème rencontré, ainsi que d’une preuve de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas qu’à l’acheteur d’origine. Garantía limitada American Power Conversion ofrece una garantía limitada de por vida para sus supresores de sobrevoltajes transitorios ProtectNet. APC garantiza que sus productos estarán libres de defectos de materiales y mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales por la duración de la vida del comprador original. La obligación de APC dentro de esta garantía está limitada a reparar o reemplazar, a su sola opción, cualquier producto defectuoso. Para obtener servicio dentro de la garantía, se debe obtener un número de Autorización d e Retorno de Mercadería (RMA) de APC o de un centro de servicio APC. Los productos deben ser devueltos a APC o a un centro de servicio APC con el costo de transporte pagado por adelantado y deben estar acompañados de una breve descripción del problema y prueba de fecha de compra. Esta garantía se aplica sólo al comprador original. Garantie American Power Conversion bietet eine beschränkte Garantie auf Lebenszeit für ProtectNet Überspannungsableiter. APC garantiert, daß seine Produkte bei normalem Gebrauch und Service auf Lebenszeit des Erstkäufers frei von Material- und Herstellungsmängeln sind. Unter dieser Garantie ist APC nur für Reparatur oder Ersatz von defekten Geräten, im eigenen Ermessen, verpflichtet. Für Serviceleistungen unter dieser Garantie ist von APC oder einem APC Kundendienstzentrum eine Warenrücksendegenehmigungsnummer einzuholen, wobei die Versandkosten im voraus zu entrichten sind. Dem zurückgesandten Produkt ist eine kurze Beschreibung der Störung und ein Kaufnachweis mit Kaufdatum beizulegen. Die Garantie gilt nur für den Erstkäufer. Page 1 Español Manual del Usuario para PTEL1-4 1. Introducción Le agradecemos por haber comprado este protector de sobrevoltaje transitorio para 4 líneas telefónicas, modelo PTEL1.4, de American Power Conversion. Protege teléfonos, correo de voz y sistemas automáticos de contestación, máquinas fax y modems de los daños causados por perturbaciones transitorias generadas por rayos. Cada PTEL1.4 protege hasta 4 líneas. El PTEL1.4 incluye cables de puesta a tierra y soportes para montaje en pared/apilamiento. Vea la figura 1. Use tantos PTEL1.4 como sea necesario para proteger su sistema. Hasta 10 PTEL1.4 pueden ser montados en un bastidor usando el juego de montaje en bastidor APC, pieza número PRM, que puede obtener de su distribuidor o de APC llamando al 1-800800-4APC (o al 1-401-780-5735). Vea en la figura 2 las configuraciones para la opción de montaje en bastidor. Sírvase llenar y devolver la tarjeta de garantía adjunta. 2. Seguridad Sírvase leer y conservar estas instrucciones y tomar las siguientes precauciones de seguridad. n Use el PTEL1.4 solamente en un ambiente protegido. n Nunca instale cables telefónicos durante una tormenta eléctrica. n Siga detenidamente las instrucciones de instalación. La característica de limitación de corriente de este producto puede quedar anulada si el producto no es instalado correctamente. n Para proteger totalmente al usuario y al equipo, el producto debe ser conectado a una puesta a tierra apropiada, como se describe en la sección 3. 3. Instalación Conexiones del ProtectNet 1. Consulte la figura 3. Usando los cables telefónicos, conecte los jacks «IN» del PTEL1.4 al receptáculo telefónico más cercano (1).À. 2. Conecte el equipo que va a ser protegido (p. ej., modem o máquina de fax) a los jacks «OUT» del PTEL1.4 (2) Á. 3. Conecte el terminal del alambre de puesta a tierra del PTEL1.4 a un punto apropiado de puesta a tierra (puesta a tierra protectora) (3) como se describe en la sección de puesta a tierra a continuación. 4. El PTEL1.4 puede ser colocado en una superficie plana, montado en una pared, apilado, o montado en el bastidor opcional. Vea en la figura 4 una instalación típica en bastidor. Vea en la figura 5 una instalación típica en superficie. Puesta a tierra del ProtectNet 1. Verifique que el equipo protegido esté enchufado en un tomacorriente de 3 conductores, debidamente puesto a tierra, si es ese el caso. Si en su emplazamiento existen tomacorrientes con sólo 2 orificios (sin puesta a tierra), debe llamar a un electricista calificado para que mejore el cableado del edificio. Muchos SAI y productos de supresión de sobrevoltaje de APC tienen un indicador de fallas de cableado en el sitio que advierte de condiciones incorrectas de cableado del edificio, incluyendo la falta de una puesta a tierra de seguridad. Se puede comprar un probador del cableado de los tomacorrientes en la mayoría de las ferreterías, aun cuando ese instrumento no es tan sensible. Se recomienda el uso del equipo protector de potencia de APC. 2. Para unidades agrupadas, apiladas o montadas en bastidor, conecte el alambre corto de puesta a tierra provisto de un PTEL1.4 a otro PTEL1.4 en forma de cadena continua. Luego use el alambre Page 4 largo de puesta a tierra provisto para hacer la conexión de puesta a tierra. Ponga a tierra el PTEL1.4 escogiendo una de las siguientes medidas, que se listan en orden de preferencia. No ponga a tierra el PTEL1.4 al marco de montaje del bastidor. n Muchos SAI de APC cuentan con un tornillo «TVSS Ground» para fijar el terminal de puesta a tierra. Use este tornillo siempre que sea posible. Nuevamente, verifique que el SAI esté enchufado en un tomacorriente de 3 conductores, debidamente puesto a tierra. n Conecte el alambre de puesta a tierra a la tierra del sistema de teléfonos, si es posible, o debajo de la cabeza del tornillo de metal en el chasis del equipo protegido. No afloje los tornillos del chasis que soportan los componentes internos. n Conecte el terminal de puesta a tierra debajo de la cabeza del tornillo de una placa de cubierta de tomacorriente (sólo en sistemas de 120 V). Cuando sea posible, use el mismo tomacorriente donde está enchufado su equipo protegido. PRECAUCION: Desconecte la energía al tomacorriente retirando el fusible del circuito o apagando el cortacircuito antes de tratar de aflojar el tornillo de la placa de cubierta. No ajuste el tornillo en exceso. n Conecte el terminal de puesta a tierra debajo de una abrazadera fijada a una tubería de agua fría. 4. Especificaciones Líneas protegidas: 4 y 5 en conector RJ-45, acepta enchufes RJ-45 y RJ-11. Modo de protección: metálico (Punta - Anillo) y longitudinal (Punta + Anillo - Tierra). Voltaje máximo: ± 6,000 voltios, 1.2/50 ms de forma de onda de prueba. Corriente máxima: 150 amperios, 8/20 ms de forma de onda de prueba. Transición conductiva: voltaje de conexión: 260 V máximo nominal entre punta y anillo. Protección de sobrecarga: fusible transitorizado de autoreposición. Tiempo de reacción: <5ns. Aprobación de agencias: Listado UL 497A, certificado por CSA con CSA C22.2 No. 226.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

APC PTEL1-4 Ficha de datos

Categoría
Telecomunicaciones
Tipo
Ficha de datos

En otros idiomas