APC PNOTECL8 Ficha de datos

Categoría
Cerraduras de cable
Tipo
Ficha de datos

Este manual también es adecuado para

6. Brouillez les molettes numérotées.
IMPORTANT : Vous devez brouiller les molettes
numérotées après avoir rattaché le verrou à combinaison
à votre ordinateur.
7. Assurez-vous que le verrou est bloqué sur l’embout
Quick-Mount en essayant de glisser le levier de dégage-
ment à la position déverrouillée.
8. Pour déverrouiller, tournez les molettes numérotées à
votre combinaison, glissez le levier de dégagement à la
position déverrouillée et tirez sur la tête de verrou à
combinaison pour la détacher de l’embout Quick-
Mount.
1. GARANTIE LIMITÉE
(a) Verrou à combinaison pour ordinateur portable.
American Power Conversion garantit seulement au
premier utilisateur des produits ou pièces du verrou à
combinaison pour ordinateur portable que ceux-ci sont
exempts de tout vice de matériau ou de fabrication,
et ce, pendant toute leur durée utile.
(b) La seule obligation de American Power Conversion
en vertu de cette garantie consiste à réparer ou à rem-
placer le produit défectueux ou la pièce défectueuse, à
son gré.
(c) AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE N’EST ÉMISE À L’ÉGARD DES PRODUITS OU
DES PIÈCES, Y COMPRIS NOTAMMENT UNE GARANTIE
IMPLICITE QUELCONQUE D’APTITUDE À LA VENTE OU
À UNE FIN PARTICULIÈRE. AMERICAN POWER
CONVERSION N’AUTORISE PERSONNE À CRÉER EN
SON NOM DES OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS
VISANT LES PRODUITS OU LES PIÈCES.
2. EXCLUSIONS
(a) Les dispositions de cette garantie limitée ne s’ap-
pliquent pas aux produits et pièces qui sont : (i) utilisés
à des fins pour lesquelles ils n’ont pas été conçus; (ii)
réparés ou modifiés sans le consentement écrit préal-
la tête de verrou et que les molettes numérotées sont
réglées sur la combinaison préréglée en usine de 1-1-1-1.
Remarque: Il est impossible de modifier la combinaison
sans avoir installé l’embout Quick-Mount dans la tête
de verrou.
2. Poussez les boutons de réarmement vers les
molettes numérotées et tenez-les en place.
3. Tout en immobilisant les boutons de réarmement,
réglez les molettes numérotées sur votre nouvelle
combinaison.
4. Lâchez les boutons de réarmement pour qu’ils se
remettent en place.
IMPORTANT : Notez votre nouvelle combinaison dans
les espaces fournis, découpez cette partie et gardez-la
en lieu sûr.
B. Verrouillage
1. Choisissez l’objet stationnaire auquel attacher votre
ordinateur, par exemple le pied d’un bureau, le pied
d’une table ou tout objet fixe.
2. Prenez l’extrémité à boucle-sangle du câble et
entourez-la autour de l’objet stationnaire. Assurez-vous
que l’objet ne peut pas être soulevé pour laisser passer
le câble par en dessous.
3. Passez la tête de verrou dans la boucle-sangle.
4. Mettez le levier de dégagement (Diagramme 4) en
position déverrouillée.
5. Emboîtez le verrou sur l’embout Quick-Mount en
alignant les rainures pour qu’il glisse à fond et vienne
contre la paroi de l’ordinateur (Diagramme 5). Le levier
de dégagement retourne automatiquement à la position
verrouillée.
Remarque : La tête de verrou à combinaison doit
être réglée à votre combinaison actuelle pour que
vous puissiez insérer la tête de verrou dans l’embout
Quick-Mount.
CIONES, AUMENTOS DE GASTOS O DE LAS OPERA-
CIONES, O RECLAMOS DE LOS USUARIOS, YA SEA
CON BASE EN CONTRATOS, GARANTÍAS, AGRAVIOS
(INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RESPONSABILIDAD
ESTRICTO O NEGLIGENCIA), INFRACCIONES DE
PATENTES, O POR OTRAS RAZONES, AUN CUANDO
SE LE HAYA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS.
5.ESTATUTO DE LIMITACIONES
NINGUNA ACCIÓN RESULTANTE DE CUALQUIER VIO-
LACIÓN DE ESTE ACUERDO POR PARTE DE AMERICAN
POWER CONVERSION PUEDE SER PRESENTADA POR
EL USUARIO DESPUÉS DE UN (1) AÑOS A PARTIR DE
HABERSE PRESENTADO LA CAUSAL DEL ACTO.
EL SERVICIO DEL CLIENTE
American Power Conversion
132 Fairgrounds Road
West Kingston, RI 02892 USA
Para más información por favor llamar al Centro de
Servicio al Cliente APC al:
1-401-789-5735
1-800-800-4APC (4272)
Kryptonite is una marca registrada de Kryptonite
Corporation.
APC es una marca registrada de American Power
Conversion.
H
ANTIVOL À COMBINAISON 5 MM POUR
ORDINATEUR PORTABLE
ANTIVOL À COMBINAISON 8 MM POUR
ORDINATEUR PORTABLE
FÉLICITATIONS!
Cet antivol vous donne une protection supplémentaire
pour la sécurité de votre ordinateur portable, écran à
cristaux liquides, unité centrale de table ou tout autre
appareil muni d’un logement de sécurité standard.
Votre antivol à combinaison pour ordinateur portable
comprend :
Système de fixation breveté Quick-Mount pour la
sécurité et la facilité d’emploi
Verrou à combinaison de 4 chiffres réarmable
en une étape
Câble de 1,8 m (6 pi) en acier tressé couvert de
vinyle (5mm ou 8mm d’épaisseur)
Courroie de rangement pour faciliter le transport
Boîtier de transport (8mm seulement)
Garantie à vie
INSTALLATION UNIQUE DU SYSTÈME
DE FIXATION QUICK-MOUNT
Il suffit d’installer l’embout Quick-Mount une fois
car il peut rester en permanence dans le logement
de sécurité.
1. Repérez le logement de sécurité, identifié par des
symboles sur le côté ou au dos de l’ordinateur :
2. Desserrez suffisamment la vis du Quick-Mount
pour pouvoir insérer le crochet dans le logement de
sécurité (Diagramme 1).
3. Insérez le crochet dans le logement de sécurité
(Diagramme 2) et positionnez l’embout à plat contre la
paroi de l’ordinateur.
REMARQUE: Si le crochet ne tient pas très bien dans
le logement de sécurité, essayez de l’insérer dans le
sens opposé.
4. Serrez à fond la vis de l’embout jusqu’à ce que
l’embout soit contre la paroi de l’ordinateur
(Diagramme 3).
UTILISATION DU VERROU
À COMBINAISON
A. Réarmement de la combinaison à 4 chiffres
1. Assurez-vous que l’embout Quick-Mount est fixé à
quede contra el lado de la computadora (Diagrama 5). La
palanca de soltar se deslizará automáticamente hacia la
posición de cerrado.
NOTA: Para introducir la cabeza del candado de
combinación en el nudo del “Quick-Mount” la cabeza
del candado de combinación debe estar puesta de
acuerdo con su nueva combinación.
6. Gire al azar los números de los diales.
IMPORTANTE: Usted debe girar al azar los números
de los diales después de haber asegurado el cable de
combinación a su computadora.
7. Asegúrese de que la cabeza del candado de combi-
nación está bien fijado dentro del nudo “Quick-Mount”
intentado deslizar la palanca para soltar a la posición
de abierto.
8. Para abrir, fije los diales numéricos con su combi-
nación, deslice la palanca para soltar hasta la posición
de abierto y tire de la cabeza del candado de combi-
nación hacia fuera del nudo“Quick-Mount”.
1. GARANTÍA LIMITADA
(a) Candado de Cámara para Computadoras Portátiles.
American Power Conversion garantiza de por vida, úni-
camente al usuario inicial, los productos o piezas del
ancla de Seguridad para la Computadora Portátil, en
cuanto a que dichos productos o piezas no tienen
defectos de materiales o de mano de obra.
(b) Bajo esta garantía, la única obligación de American
Power Conversion se limita a tener la opción de reparar
o reemplazar los productos o piezas defectuosas.
(c) NO SE EXTIENDE NINGUNA OTRA GARANTÍA,
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, CON RESPECTO A LOS
PRODUCTOS O LAS PIEZAS, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A ELLO, CUALQUIER GARANTÍA COMER-
CIAL O IDONEA IMPLÍCITA CON UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO. AMERICAN POWER CONVERSION NO
AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR POR ELLO
NINGUNA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELA-
CIONA CON PRODUCTOS O PIEZAS.
2. EXCLUSIONES A LA GARANTÍA
(a) Las estipulaciones de esta garantía limitada no se
aplica a los productos o piezas si éstas: (i) se usaron
para propósitos para los cuales no fueron diseñadas;
(ii) han sido reparadas o alteradas sin previo consen-
timiento escrito de American Power Conversion; (iii)
han sido sometidas a abuso, negligencia o accidentes;
(iv) han sido inapropiadamente almacenadas, instal-
adas, mantenidas u operadas; (v) se han usado violan-
do las instrucciones escritas de American Power
Conversion al distribuidor y/o usuario inicial; (vi) han
estado sometidas a temperaturas, humedad u otras
condiciones ambientales inapropiadas; (vii) se han visto
afectadas por el uso y gasto normal; o (viii) con base
en el examen realizado por American Power
Conversion o un Distribuidor, no evidencien violación
convincente de la garantía.
(b) Los siguientes costos y gastos no están cubiertos
por las estipulaciones de esta garantía limitada: (i) cos-
tos de mano de obra para quitar y reinstalar los produc-
tos o piezas; (ii) embarque y gastos de flete necesarios
para regresar productos o piezas a American Power
Conversion o al Distribuidor; (iii) mantenimiento nor-
mal; y (iv) pérdidas económicas.
(c) LAS ESTIPULACIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITA-
DA NO SE APLICAN A OTROS CASOS QUE NO SEAN
LOS DEFECTOS EN EL MATERIAL O MANO DE OBRA
DE AMERICAN POWER CONVERSION.
3. RECURSOS DEL USUARIO
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL USUARIO EN
LO RELATIVO, O CON RESPECTO, A RECIBIR PRODUC-
TOS O PIEZAS QUE NO CUMPLAN CON ESTE ACUER-
DO SERÁ REQUERIR LA REPARACIÓN O SUBSTITU-
CIÓN DE LOS PRODUCTOS O PIEZAS POR PARTE DE
AMERICAN POWER CONVERSION. EN NINGÚN CASO,
LA RESPONSABILIDAD MÁXIMA DE AMERICAN
POWER CONVERSION EXCEDERÁ EL PRECIO DE
VENTA DE LOS PRODUCTOS O PIEZAS QUE NO CUM-
PLAN CON DICHA GARANTÍA.
4. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE AMERICAN
POWER CONVERSION POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNI-
TIVOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, PÉRDIDA O USO
DE PRODUCTOS O PIEZAS, PÉRDIDA DE GANANCIAS,
PÉRDIDA DE CAPITAL O INTERESES, PÉRDIDA DE LA
BUENA VOLUNTAD, PAROS EN EL TRABAJO, DETERI-
ORO DE OTROS BIENES, PÉRDIDA POR CAUSA DE
PAROS O DE INTERRUPCIONES DE LAS OPERA-
G
CANDADO DE COMBINACIÓN DE 5MM
PARA COMPUTADORA PORTÁTIL
CANDADO DE COMBINACIÓN DE 8MM
PARA COMPUTADORA PORTÁTIL
¡FELICITACIONES!
Este dispositivo antirrobo le proporciona protección
adicional para incrementar la seguridad de su computa-
dora portátil, proyector LCD, CPU de escritorio o de
cualquier otra máquina que posea el agujero ranurado
de seguridad estándar.
Su candado de combinación para computadora portátil
incluye lo siguiente:
Sistema de fijación “Quick-Mount” patentado que
permite un ajuste seguro en posiciones ON y OFF
Candado de combinación reajustable de
4 dígitos y de UN SÓLO PASO.
Cable de acero trenzado y con revestimiento de
vinilo de 6 pies (grosor de 5 mm o de 8 mm).
Correa de almacenamiento para facilitar
su transporte.
Caja de transporte para disfrutar de una
mayor movilidad (sólo 8 mm).
Garantía vitalicia.
INSTALACIÓN UNA SOLA VEZ DEL
ACCESORIO “QUICK MOUNT”
Sólo tiene que instalar el “Quick-Mount” una vez, ya
que se puede dejar permanentemente en el agujero
ranurado de seguridad.
1. Encuentre el agujero ranurado de seguridad a un
lado o en la parte posterior de su computadora. Viene
indicado por los símbolos:
2. Suelte el tornillo del nudo “Quick Mount” lo
suficiente para insertar el gancho dentro del agujero
ranurado de seguridad (Diagrama 1).
3. Introduzca el gancho del nudo dentro de la ranura
de seguridad (Diagrama 2) y deje el nudo de plano
contra el lado de la computadora.
NOTA: Si el gancho no se ajusta muy bien en el
agujero ranurado de seguridad, intente introducirlo
en sentido opuesto.
4. Apriete el tornillo del nudo hasta el final, deténgase
cuando el nudo esté bien ajustado en contra del lado
de la computadora (Diagrama 3).
EMPLEO DEL CANDADO DE COMBI-
NACIÓN PARA COMPUTADORA PORTÁTIL
A. Cómo volver a poner la combinación de 4 dígitos
1. Asegúrese que el nudo “Quick-Mount” esté fijado
a la cabeza del candado y que los diales numéricos
estén puestos de acuerdo con la combinación de
fábrica 1-1-1-1.
Nota: Usted no puede volver a poner la combinación
si el nudo “Quick-Mount” no está introducido en la
cabeza del candado.
2. Empuje los botones para reajustar la combinación
hacia los números de los diales y manténgalos allí.
3. Mientras los mantiene, coloque los números de los
diales de acuerdo con su nueva combinación.
4. Suelte los botones usados para reajustar la combi-
nación de forma que se deslicen hacia atrás.
IMPORTANTE: Escriba su nueva combinación en
los espacios provistos, córtelo y manténgalo en un
lugar seguro.
B. Cierre apropiado
1. Seleccione el objeto estacionario contra el cual
desea asegurar su computadora, por ejemplo la pata de
la mesa del despacho, o cualquier objeto inmóvil.
2. Coja el extremo del nudo en bucle del cable y
páselo alrededor del objeto estacionario. Asegúrese de
que el objeto no se pueda levantar para sacar el cable
por debajo.
3. Pase la cabeza del candado de combinación a través
del aro de ajuste.
4. Deslice la Palanca de Soltar (Diagrama 4) hasta la
posición de abierto.
5. Inserte con presión la cabeza del candado de
combinación en el nudo “Quick-Mount”, de manera que
(c) NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
ARE MADE WITH RESPECT TO THE PRODUCTS OR
PARTS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. AMERICAN POWER
CONVERSION DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON
TO CREATE FOR IT ANY OBLIGATION OR LIABILITY IN
CONNECTION WITH PRODUCTS OR PARTS.
2. EXCLUSIONS TO WARRANTY
(a) The provisions of this limited warranty do not apply
to Products or Parts: (i) used for the purposes for which
they are not designed or intended; (ii) which have been
repaired or altered without American Power Conversion’s
prior written consent; (iii) which have been subjected to
misuse, abuse, negligence, or accident; (iv) which have
been improperly stored, installed, maintained, or operat-
ed; (v) which have been used in violation of written
instructions provided by American Power Conversion
to Distributor and/or initial user; (vi) which have been
subjected to improper temperature, humidity, or other
environmental conditions; (vii) which have been effected
by normal wear and tear; or (viii) which, based on
American Power Conversion’s or Distributor’s examina-
tion, do not disclose to American Power Conversion’s or
Distributor’s satisfaction nonconformance to the warranty.
(b) The following costs and expenses are not covered
by the provisions of this limited warranty: (i) labor costs
for the removal and reinstallation of Products or Parts;
(ii) shipping and freight expenses required to return
Products or Parts to American Power Conversion or
Distributor; (iii) normal maintenance; and (iv) economic
losses.
(c) THE PROVISIONS OF THIS LIMITED WARRANTY
ARE NOT APPLICABLE TO ANYTHING OTHER THAN
DEFECTS IN AMERICAN POWER CONVERSION’S
MATERIAL OR WORKMANSHIP.
3. USER’S REMEDIES
USER’S EXCLUSIVE AND SOLE REMEDY ON
ACCOUNT OF, OR IN RESPECT OF, THE FURNISHING
OF PRODUCTS OR PARTS THAT DO NOT CONFORM
TO THIS AGREEMENT WILL BE TO SECURE REPAIR
OR REPLACEMENT OF THE PRODUCTS OR PARTS,
AT AMERICAN POWER CONVERSION’S OPTION. IN
NO EVENT WILL AMERICAN POWER CONVERSION’S
MAXIMUM LIABILITY EXCEED THE SELLING PRICE
FOR THE NON-CONFORMING PRODUCTS OR PARTS.
4. LIMITATION OF LIABILITY
IN NO EVENT WILL AMERICAN POWER CONVERSION
BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDI-
RECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, LOSS OF USE OF THE PROD-
UCTS OR PARTS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF REV-
ENUE, INTEREST, LOST GOODWILL, WORK STOPPAGE,
IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, LOSS BY REASON
OF SHUTDOWN OR NON-OPERATION, INCREASED
EXPENSES OF OPERATION, OR CLAIMS OF USERS,
WHETHER BASED ON CONTRACT, WARRANTY, TORT
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, STRICT LIABILITY
OR NEGLIGENCE), PATENT INFRINGEMENT, OR OTH-
ERWISE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
5. STATUTE OF LIMITATIONS
NO ACTION ARISING OUT OF ANY CLAIMED BREACH
OF THIS AGREEMENT BY AMERICAN POWER
CONVERSION MAY BE BROUGHT BY USER MORE
THAN ONE (1) YEAR AFTER THE CAUSE OF ACTION
HAS ARISEN.
CUSTOMER SERVICE
American Power Conversion
132 Fairgrounds Road
West Kingston, RI 02892 USA
For more information please call APC Customer Service
Center at:
1-401-789-5735
1-800-800-4APC (4272)
Kryptonite is a registered trademark of Kryptonite
Corporation.
APC is a registered trademark of American Power
Conversion.
REGISTRATION FORM / FORMULARIO DE REGISTRO /
FORMULAIRE D’ENREGISTREMENT
Please print appropriate information clearly and check the
appropriate circles below:
Por favor escriba en letra de imprenta la información apropiada de
forma clara y marque los círculos apropiados de abajo:
Inscrivez en lettres lisibles l’information demandée, et cochez les
cercles pertinents ci-dessous :
Check Product Purchased: / Marque el producto comprado: / Cochez le nom du produit acheté :
Notebook Computer Combination Lock 5mm Notebook Computer Combination Lock 8mm
Name: / Nombre: / Nom :
Purchase Date: / Fecha de compra: / Date d’achat :
Address: / Dirección: / Adresse :
City/State/Zip: / Ciudad/Estado/Código Postal: / Ville, Province, Code Postal :
Email Address: / Dirección de correo electrónico: / Adresse de courriel :
Store/Distributor/Website Purchased From: / Tienda/Distribuidor/Sitio de Internet donde se compró: /
Magasin/Distributeur/Site Web qui a vendu le produit :
Notebook Computer Make/Model #: / Computadora portátil Marca/Modelo #: / Marque et modèle de
l’ordinateur portable :
Serial #: / Serie #: / No de série :
Insurance Company Covering Notebook Computer: / Compañía aseguradora que cubre la computadora
portátil: / Compagnie d’assurance qui protège l’ordinateur portable :
Registrant Signature: (parent or guardian must sign if registrant is a minor)
Firma de quien registra: (si quien registra es menor de edad, debe firmar el padre o tutor legal)
Signature du titulaire de l’enregistrement : (ou parent ou tuteur si vous êtes mineur)
Continued on back/Continúa en el reverso/Suite au versoINS-PNoteCL 02/02
Send to or go to:
Enviar o ir a:
Envoyer ou aller à:
Kryptonite Customer Service,
320 Turnpike Street,
Canton, MA 02021, USA
Fax: (781) 821-4777
www.kryptonitelock.com
APC by Kryptonite Combination
Combinación APC de Kryptonite

Transcripción de documentos

(c) NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE WITH RESPECT TO THE PRODUCTS OR PARTS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. AMERICAN POWER CONVERSION DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH PRODUCTS OR PARTS. G CANDADO DE COMBINACIÓN DE 5MM PARA COMPUTADORA PORTÁTIL CANDADO DE COMBINACIÓN DE 8MM PARA COMPUTADORA PORTÁTIL 2. EXCLUSIONS TO WARRANTY (a) The provisions of this limited warranty do not apply to Products or Parts: (i) used for the purposes for which they are not designed or intended; (ii) which have been repaired or altered without American Power Conversion’s prior written consent; (iii) which have been subjected to misuse, abuse, negligence, or accident; (iv) which have been improperly stored, installed, maintained, or operated; (v) which have been used in violation of written instructions provided by American Power Conversion to Distributor and/or initial user; (vi) which have been subjected to improper temperature, humidity, or other environmental conditions; (vii) which have been effected by normal wear and tear; or (viii) which, based on American Power Conversion’s or Distributor’s examination, do not disclose to American Power Conversion’s or Distributor’s satisfaction nonconformance to the warranty. ¡FELICITACIONES! • Cable de acero trenzado y con revestimiento de vinilo de 6 pies (grosor de 5 mm o de 8 mm). (b) The following costs and expenses are not covered by the provisions of this limited warranty: (i) labor costs for the removal and reinstallation of Products or Parts; (ii) shipping and freight expenses required to return Products or Parts to American Power Conversion or Distributor; (iii) normal maintenance; and (iv) economic losses. • Correa de almacenamiento para facilitar su transporte. (c) THE PROVISIONS OF THIS LIMITED WARRANTY ARE NOT APPLICABLE TO ANYTHING OTHER THAN DEFECTS IN AMERICAN POWER CONVERSION’S MATERIAL OR WORKMANSHIP. 3. USER’S REMEDIES USER’S EXCLUSIVE AND SOLE REMEDY ON ACCOUNT OF, OR IN RESPECT OF, THE FURNISHING OF PRODUCTS OR PARTS THAT DO NOT CONFORM TO THIS AGREEMENT WILL BE TO SECURE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCTS OR PARTS, AT AMERICAN POWER CONVERSION’S OPTION. IN NO EVENT WILL AMERICAN POWER CONVERSION’S MAXIMUM LIABILITY EXCEED THE SELLING PRICE FOR THE NON-CONFORMING PRODUCTS OR PARTS. 4. LIMITATION OF LIABILITY IN NO EVENT WILL AMERICAN POWER CONVERSION BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOSS OF USE OF THE PRODUCTS OR PARTS, LOSS OF PROFITS, LOSS OF REVENUE, INTEREST, LOST GOODWILL, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, LOSS BY REASON OF SHUTDOWN OR NON-OPERATION, INCREASED EXPENSES OF OPERATION, OR CLAIMS OF USERS, WHETHER BASED ON CONTRACT, WARRANTY, TORT (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, STRICT LIABILITY OR NEGLIGENCE), PATENT INFRINGEMENT, OR OTHERWISE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 5. STATUTE OF LIMITATIONS NO ACTION ARISING OUT OF ANY CLAIMED BREACH OF THIS AGREEMENT BY AMERICAN POWER CONVERSION MAY BE BROUGHT BY USER MORE THAN ONE (1) YEAR AFTER THE CAUSE OF ACTION HAS ARISEN. CUSTOMER SERVICE American Power Conversion 132 Fairgrounds Road West Kingston, RI 02892 USA For more information please call APC Customer Service Center at: 1-401-789-5735 1-800-800-4APC (4272) Kryptonite is a registered trademark of Kryptonite Corporation. APC is a registered trademark of American Power Conversion. APC by Kryptonite Combination Este dispositivo antirrobo le proporciona protección adicional para incrementar la seguridad de su computadora portátil, proyector LCD, CPU de escritorio o de cualquier otra máquina que posea el agujero ranurado de seguridad estándar. Su candado de combinación para computadora portátil incluye lo siguiente: • • • • Sistema de fijación “Quick-Mount” patentado que permite un ajuste seguro en posiciones ON y OFF Candado de combinación reajustable de 4 dígitos y de UN SÓLO PASO. Caja de transporte para disfrutar de una mayor movilidad (sólo 8 mm). Garantía vitalicia. INSTALACIÓN UNA SOLA VEZ DEL ACCESORIO “QUICK MOUNT” Sólo tiene que instalar el “Quick-Mount” una vez, ya que se puede dejar permanentemente en el agujero ranurado de seguridad. 1. Encuentre el agujero ranurado de seguridad a un lado o en la parte posterior de su computadora. Viene indicado por los símbolos: 2. Suelte el tornillo del nudo “Quick Mount” lo suficiente para insertar el gancho dentro del agujero ranurado de seguridad (Diagrama 1). 3. Introduzca el gancho del nudo dentro de la ranura de seguridad (Diagrama 2) y deje el nudo de plano contra el lado de la computadora. NOTA: Si el gancho no se ajusta muy bien en el agujero ranurado de seguridad, intente introducirlo en sentido opuesto. 4. Apriete el tornillo del nudo hasta el final, deténgase cuando el nudo esté bien ajustado en contra del lado de la computadora (Diagrama 3). EMPLEO DEL CANDADO DE COMBINACIÓN PARA COMPUTADORA PORTÁTIL A. Cómo volver a poner la combinación de 4 dígitos 1. Asegúrese que el nudo “Quick-Mount” esté fijado a la cabeza del candado y que los diales numéricos estén puestos de acuerdo con la combinación de fábrica 1-1-1-1. Nota: Usted no puede volver a poner la combinación si el nudo “Quick-Mount” no está introducido en la cabeza del candado. 2. Empuje los botones para reajustar la combinación hacia los números de los diales y manténgalos allí. 3. Mientras los mantiene, coloque los números de los diales de acuerdo con su nueva combinación. 4. Suelte los botones usados para reajustar la combinación de forma que se deslicen hacia atrás. IMPORTANTE: Escriba su nueva combinación en los espacios provistos, córtelo y manténgalo en un lugar seguro. B. Cierre apropiado 1. Seleccione el objeto estacionario contra el cual desea asegurar su computadora, por ejemplo la pata de la mesa del despacho, o cualquier objeto inmóvil. 2. Coja el extremo del nudo en bucle del cable y páselo alrededor del objeto estacionario. Asegúrese de que el objeto no se pueda levantar para sacar el cable por debajo. 3. Pase la cabeza del candado de combinación a través del aro de ajuste. 4. Deslice la Palanca de Soltar (Diagrama 4) hasta la posición de abierto. 5. Inserte con presión la cabeza del candado de combinación en el nudo “Quick-Mount”, de manera que quede contra el lado de la computadora (Diagrama 5). La palanca de soltar se deslizará automáticamente hacia la posición de cerrado. NOTA: Para introducir la cabeza del candado de combinación en el nudo del “Quick-Mount” la cabeza del candado de combinación debe estar puesta de acuerdo con su nueva combinación. 6. Gire al azar los números de los diales. IMPORTANTE: Usted debe girar al azar los números de los diales después de haber asegurado el cable de combinación a su computadora. 7. Asegúrese de que la cabeza del candado de combinación está bien fijado dentro del nudo “Quick-Mount” intentado deslizar la palanca para soltar a la posición de abierto. 8. Para abrir, fije los diales numéricos con su combinación, deslice la palanca para soltar hasta la posición de abierto y tire de la cabeza del candado de combinación hacia fuera del nudo“Quick-Mount”. 1. GARANTÍA LIMITADA (a) Candado de Cámara para Computadoras Portátiles. American Power Conversion garantiza de por vida, únicamente al usuario inicial, los productos o piezas del ancla de Seguridad para la Computadora Portátil, en cuanto a que dichos productos o piezas no tienen defectos de materiales o de mano de obra. CIONES, AUMENTOS DE GASTOS O DE LAS OPERACIONES, O RECLAMOS DE LOS USUARIOS, YA SEA CON BASE EN CONTRATOS, GARANTÍAS, AGRAVIOS (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RESPONSABILIDAD ESTRICTO O NEGLIGENCIA), INFRACCIONES DE PATENTES, O POR OTRAS RAZONES, AUN CUANDO SE LE HAYA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. la tête de verrou et que les molettes numérotées sont réglées sur la combinaison préréglée en usine de 1-1-1-1. 5.ESTATUTO DE LIMITACIONES 3. Tout en immobilisant les boutons de réarmement, réglez les molettes numérotées sur votre nouvelle combinaison. NINGUNA ACCIÓN RESULTANTE DE CUALQUIER VIOLACIÓN DE ESTE ACUERDO POR PARTE DE AMERICAN POWER CONVERSION PUEDE SER PRESENTADA POR EL USUARIO DESPUÉS DE UN (1) AÑOS A PARTIR DE HABERSE PRESENTADO LA CAUSAL DEL ACTO. EL SERVICIO DEL CLIENTE American Power Conversion 132 Fairgrounds Road West Kingston, RI 02892 USA Para más información por favor llamar al Centro de Servicio al Cliente APC al: 1-401-789-5735 1-800-800-4APC (4272) Kryptonite is una marca registrada de Kryptonite Corporation. APC es una marca registrada de American Power Conversion. (b) Bajo esta garantía, la única obligación de American Power Conversion se limita a tener la opción de reparar o reemplazar los productos o piezas defectuosas. (c) NO SE EXTIENDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS O LAS PIEZAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, CUALQUIER GARANTÍA COMERCIAL O IDONEA IMPLÍCITA CON UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. AMERICAN POWER CONVERSION NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR POR ELLO NINGUNA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELACIONA CON PRODUCTOS O PIEZAS. 2. EXCLUSIONES A LA GARANTÍA (a) Las estipulaciones de esta garantía limitada no se aplica a los productos o piezas si éstas: (i) se usaron para propósitos para los cuales no fueron diseñadas; (ii) han sido reparadas o alteradas sin previo consentimiento escrito de American Power Conversion; (iii) han sido sometidas a abuso, negligencia o accidentes; (iv) han sido inapropiadamente almacenadas, instaladas, mantenidas u operadas; (v) se han usado violando las instrucciones escritas de American Power Conversion al distribuidor y/o usuario inicial; (vi) han estado sometidas a temperaturas, humedad u otras condiciones ambientales inapropiadas; (vii) se han visto afectadas por el uso y gasto normal; o (viii) con base en el examen realizado por American Power Conversion o un Distribuidor, no evidencien violación convincente de la garantía. (b) Los siguientes costos y gastos no están cubiertos por las estipulaciones de esta garantía limitada: (i) costos de mano de obra para quitar y reinstalar los productos o piezas; (ii) embarque y gastos de flete necesarios para regresar productos o piezas a American Power Conversion o al Distribuidor; (iii) mantenimiento normal; y (iv) pérdidas económicas. (c) LAS ESTIPULACIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICAN A OTROS CASOS QUE NO SEAN LOS DEFECTOS EN EL MATERIAL O MANO DE OBRA DE AMERICAN POWER CONVERSION. 3. RECURSOS DEL USUARIO EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL USUARIO EN LO RELATIVO, O CON RESPECTO, A RECIBIR PRODUCTOS O PIEZAS QUE NO CUMPLAN CON ESTE ACUERDO SERÁ REQUERIR LA REPARACIÓN O SUBSTITUCIÓN DE LOS PRODUCTOS O PIEZAS POR PARTE DE AMERICAN POWER CONVERSION. EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD MÁXIMA DE AMERICAN POWER CONVERSION EXCEDERÁ EL PRECIO DE VENTA DE LOS PRODUCTOS O PIEZAS QUE NO CUMPLAN CON DICHA GARANTÍA. 4. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE AMERICAN POWER CONVERSION POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, PÉRDIDA O USO DE PRODUCTOS O PIEZAS, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE CAPITAL O INTERESES, PÉRDIDA DE LA BUENA VOLUNTAD, PAROS EN EL TRABAJO, DETERIORO DE OTROS BIENES, PÉRDIDA POR CAUSA DE PAROS O DE INTERRUPCIONES DE LAS OPERA- Combinación APC de Kryptonite Remarque: Il est impossible de modifier la combinaison sans avoir installé l’embout Quick-Mount dans la tête de verrou. 2. Poussez les boutons de réarmement vers les molettes numérotées et tenez-les en place. 4. Lâchez les boutons de réarmement pour qu’ils se remettent en place. IMPORTANT : Notez votre nouvelle combinaison dans les espaces fournis, découpez cette partie et gardez-la en lieu sûr. B. Verrouillage 1. Choisissez l’objet stationnaire auquel attacher votre ordinateur, par exemple le pied d’un bureau, le pied d’une table ou tout objet fixe. 2. Prenez l’extrémité à boucle-sangle du câble et entourez-la autour de l’objet stationnaire. Assurez-vous que l’objet ne peut pas être soulevé pour laisser passer le câble par en dessous. 3. Passez la tête de verrou dans la boucle-sangle. 4. Mettez le levier de dégagement (Diagramme 4) en position déverrouillée. 5. Emboîtez le verrou sur l’embout Quick-Mount en alignant les rainures pour qu’il glisse à fond et vienne contre la paroi de l’ordinateur (Diagramme 5). Le levier de dégagement retourne automatiquement à la position verrouillée. H ANTIVOL À COMBINAISON 5 MM POUR ORDINATEUR PORTABLE ANTIVOL À COMBINAISON 8 MM POUR ORDINATEUR PORTABLE FÉLICITATIONS! Cet antivol vous donne une protection supplémentaire pour la sécurité de votre ordinateur portable, écran à cristaux liquides, unité centrale de table ou tout autre appareil muni d’un logement de sécurité standard. Votre antivol à combinaison pour ordinateur portable comprend : • Système de fixation breveté Quick-Mount pour la sécurité et la facilité d’emploi • Verrou à combinaison de 4 chiffres réarmable en une étape • Câble de 1,8 m (6 pi) en acier tressé couvert de vinyle (5mm ou 8mm d’épaisseur) • Courroie de rangement pour faciliter le transport • Boîtier de transport (8mm seulement) • Garantie à vie Remarque : La tête de verrou à combinaison doit être réglée à votre combinaison actuelle pour que vous puissiez insérer la tête de verrou dans l’embout Quick-Mount. 6. Brouillez les molettes numérotées. IMPORTANT : Vous devez brouiller les molettes numérotées après avoir rattaché le verrou à combinaison à votre ordinateur. 7. Assurez-vous que le verrou est bloqué sur l’embout Quick-Mount en essayant de glisser le levier de dégagement à la position déverrouillée. 8. Pour déverrouiller, tournez les molettes numérotées à votre combinaison, glissez le levier de dégagement à la position déverrouillée et tirez sur la tête de verrou à combinaison pour la détacher de l’embout QuickMount. 1. GARANTIE LIMITÉE (a) Verrou à combinaison pour ordinateur portable. American Power Conversion garantit seulement au premier utilisateur des produits ou pièces du verrou à combinaison pour ordinateur portable que ceux-ci sont exempts de tout vice de matériau ou de fabrication, et ce, pendant toute leur durée utile. (b) La seule obligation de American Power Conversion en vertu de cette garantie consiste à réparer ou à remplacer le produit défectueux ou la pièce défectueuse, à son gré. (c) AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE N’EST ÉMISE À L’ÉGARD DES PRODUITS OU DES PIÈCES, Y COMPRIS NOTAMMENT UNE GARANTIE IMPLICITE QUELCONQUE D’APTITUDE À LA VENTE OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. AMERICAN POWER CONVERSION N’AUTORISE PERSONNE À CRÉER EN SON NOM DES OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS VISANT LES PRODUITS OU LES PIÈCES. 2. EXCLUSIONS (a) Les dispositions de cette garantie limitée ne s’appliquent pas aux produits et pièces qui sont : (i) utilisés à des fins pour lesquelles ils n’ont pas été conçus; (ii) réparés ou modifiés sans le consentement écrit préal- REGISTRATION FORM / FORMULARIO DE REGISTRO / FORMULAIRE D’ENREGISTREMENT Please print appropriate information clearly and check the appropriate circles below: Por favor escriba en letra de imprenta la información apropiada de forma clara y marque los círculos apropiados de abajo: Inscrivez en lettres lisibles l’information demandée, et cochez les cercles pertinents ci-dessous : Kryptonite Customer Service, 320 Turnpike Street, Canton, MA 02021, USA Fax: (781) 821-4777 www.kryptonitelock.com Check Product Purchased: / Marque el producto comprado: / Cochez le nom du produit acheté : ● Notebook Computer Combination Lock 5mm ● Notebook Computer Combination Lock 8mm Name: / Nombre: / Nom : Purchase Date: / Fecha de compra: / Date d’achat : Address: / Dirección: / Adresse : INSTALLATION UNIQUE DU SYSTÈME DE FIXATION QUICK-MOUNT City/State/Zip: / Ciudad/Estado/Código Postal: / Ville, Province, Code Postal : Il suffit d’installer l’embout Quick-Mount une fois car il peut rester en permanence dans le logement de sécurité. Email Address: / Dirección de correo electrónico: / Adresse de courriel : 1. Repérez le logement de sécurité, identifié par des symboles sur le côté ou au dos de l’ordinateur : Send to or go to: Enviar o ir a: Envoyer ou aller à: Store/Distributor/Website Purchased From: / Tienda/Distribuidor/Sitio de Internet donde se compró: / Magasin/Distributeur/Site Web qui a vendu le produit : 2. Desserrez suffisamment la vis du Quick-Mount pour pouvoir insérer le crochet dans le logement de sécurité (Diagramme 1). Notebook Computer Make/Model #: / Computadora portátil Marca/Modelo #: / Marque et modèle de l’ordinateur portable : 3. Insérez le crochet dans le logement de sécurité (Diagramme 2) et positionnez l’embout à plat contre la paroi de l’ordinateur. Serial #: / Serie #: / No de série : REMARQUE: Si le crochet ne tient pas très bien dans le logement de sécurité, essayez de l’insérer dans le sens opposé. 4. Serrez à fond la vis de l’embout jusqu’à ce que l’embout soit contre la paroi de l’ordinateur (Diagramme 3). Insurance Company Covering Notebook Computer: / Compañía aseguradora que cubre la computadora portátil: / Compagnie d’assurance qui protège l’ordinateur portable : Registrant Signature: (parent or guardian must sign if registrant is a minor) Firma de quien registra: (si quien registra es menor de edad, debe firmar el padre o tutor legal) Signature du titulaire de l’enregistrement : (ou parent ou tuteur si vous êtes mineur) UTILISATION DU VERROU À COMBINAISON A. Réarmement de la combinaison à 4 chiffres 1. Assurez-vous que l’embout Quick-Mount est fixé à INS-PNoteCL 02/02 Continued on back/Continúa en el reverso/Suite au verso
  • Page 1 1
  • Page 2 2

APC PNOTECL8 Ficha de datos

Categoría
Cerraduras de cable
Tipo
Ficha de datos
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas