X32 DIGITAL MIXER

Behringer X32 DIGITAL MIXER, X32, X32 PRODUCER-TP Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Behringer X32 DIGITAL MIXER Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2 X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects  lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not  t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Groups
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
14 15X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Getting Started
Startup and Shutdown, and Update:
We recommend switching the X32 PRODUCER mixer
on rst, andshutting it o last when any sound
system is connected. This will prevent the possibility
of any unexpected noises being transmitted during
the startup/shutdown process.
The Setup screen’s general preference page contains
a Safe Main Levels function. When activated,
theconsole automatically mutes the main LRC
levels when booting the console. It also prevents
any scene loading from aecting (i.e. turning up)
themainslevels.
Synchronization and Sample Rate settings for the
console can be adjusted on the Setup/Cong page,
but please note that sample rate changes will
require a reboot of the console. When you see a red
square indication at the top section of the main
display, please verify if the synchronization settings
on Setup/Cong make sense (see section 3).
If the console has been used by someone else,
andyou feel unsure about its specic routing status,
you can reset the X32 PRODUCER to default settings
in two convenient ways:
• While the console is booting and the “X32”
logoappears on the screen, press and hold
the Scenes/Undo button until the console
is fully operational and the Home screen is
displayed. Theconsole will now be in the same
state as it was when shipped from the factory.
However, youcan immediately revert to the
status the console was in when being switched o
the last time by pressing the Scenes/Undo button
• You can also reset the console any time after
booting by pressing Setup/Cong, then Initialize
NOTE: Initializing the console does not
automatically erase the current show data or
any stored scenes. Ifyou wish to clear all scenes,
please use the ‘Initialize All Show Data’ option on
Setup/Congpage.
In order to prevent any errors by losing power
during a store operation, we recommend
using the “SafeShutdown” function from the
Setup/Globalpage.
NOTE: The X32 PRODUCER can be locked against
unintended use by activating ’Lock Console’ from
the Setup/Global page. In this state the UI will not
allow any changes to be made and the display shows
“X”. Keep HOME depressed for about 5s to unlock the
X32 again.
The X32 rmware can easily be updated by
performing the following steps:
• Download the new console rmware from the
X32 PRODUCERproduct page onto the root level of
a USB thumb drive
• Plug the USB thumb drive into the top panel USB
connector while the console is turned o
• Hold the USB View button depressed while
switching the console on. While booting,
theX32 PRODUCER willrun a fully automatic
rmware update, whichwill take 2-3 minutes
longer than the regular boot sequence
When no update le is available on the USB drive,
orwhen it is corrupted, the update mode will remain
active, preventing the X32 from booting regularly.
Switch the console o and back on without holding
the USB View button to boot the console with the
existing rmware.
CAUTION: Please do not block the vent openings
of the X32 PRODUCER cabinet! Specically when
mounting the X32 PRODUCER in a road case,
please ensure there is sucient space to allow for
some airow.
A 48K
C X-USB
16
15
(EN) Getting Started (ES) Puesta en marcha
Resumen operativo de la mesa de mezclas
¡Bienvenido al Manual de puesta en marcha
de la mesa de mezclas digital X32 PRODUCER!
En este documento le ofrecemos un resumen
de las operaciones básicas de esta mesa de
mezclas para que pueda ponerse en marcha
con ella rápidamente. Mientras va leyendo este
documento, le recomendamos que experimente
con las distintas pantallas y controles de la consola.
El interface de usuario de esta consola ha sido
diseñado para ser extremadamente fácil en cuanto
a navegación y aprendizaje. Además de este
manual de puesta en marcha, dispone también de
un manual de instrucciones en inglés disponible
como chero PDF descargable a través de nuestra
página web behringer.com.
Funcionamiento general del interface
deusuario
El interface de usuario del X32 PRODUCER está
dividido en cinco secciones principales:
(1) Banda de canal y monitorización
(2) Canales de entrada
(3) Pantalla
(4) Canales principales/grupo/bus
(5) Asignaciones diversas
Funcionamiento de los botones View
En distintos puntos del panel superior de la consola
encontrará unos pequeños botones marcados
como View. Pulse estos botones para hacer que la
gran pantalla a color de la consola (conocida como
Pantalla principal) pase a mostrarle información
relacionada con la sección cuyo botón View acabe
de pulsar.
Por ejemplo, si está realizando una edición del
ecualizador y le interesa tener una imagen mayor de
la curva de respuesta de frecuencia del EQ o del valor
del parámetro EQ correspondiente, simplemente
pulse el botón View adyacente a la sección EQ.
Sinecesita vericar dónde está siendo rutada la señal
de monitorización, simplemente pulse el botón View
que está cerca del mando Phones Level y los detalles
del ruteo aparecerán en la pantalla principal.
Con las opciones que le ofrece este botón
View, prácticamente se elimina la necesidad
de ir pasando por distintas páginas de menú,
dadoque los botones View siempre le llevarán a la
pantallanecesaria.
Consejo: La pestaña Setup/Global de la pantalla
principal le permite ajustar las preferencias de
comportamiento de los botones View y Select.
Personalización de la X32 PRODUCER por
medio de la página de utilidades
Pulse el botón Utility, situado a la derecha de
la pantalla principal, para activar una serie
de funciones de gran utilidad de una forma
“sensible al contexto”. Por ejemplo:
• Cuando esté ajustando el ecualizador de un
canal de la consola, el pulsar el botón Utility le
ofrecerá opciones de copia, pegados, carga o
almacenamiento de ajustes del ecualizador.
• El pulsar el botón Utility mientras mantiene
pulsado el botón de selección de un canal hará
que aparezca una pantalla de asignación de
nombres en la que podrá personalizar el aspecto
con el que aparece el canal tanto en la pantalla
principal como en la pequeña pantalla de canal.
• En las páginas Routing, el pulsar el botón Utility
le ofrecerá la opción de cargar o almacenar
distintos ajustes prejados de escenarios
deruteo.
(1) (3) (5)
(4)(2)
16 17X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Puesta en marcha
(ES) Puesta en marcha
• En el menú Scenes, pulse el botón Utility
para que aparezcan opciones de copia,
carga, almacenamiento o asignación de
nombres a escenas de la consola.
A veces aún hay más cosas que decir...
Algunas de las páginas
individuales de la pantalla
principal contienen más
parámetros ajustables
de los que pueden ser
controlados por los
6mandos giratorios y de pulsación que están
justo debajo de ella. En estos casos podrá ver una
pequeña indicación de número de página, p.e. “1/2”.
Simplemente pulse entonces los botones Layer
Up/Down para cambiar de una página o estrato a
la otra.
Dir 05
Dir 06
Key In
Source
Select
1 2
Sección 1: Banda de Canal y Monitorización
La banda de canal de la X32 PRODUCER’s le ofrece
controles especícos para los parámetros de procesado
más importantes del canal activo o seleccionado en
ese momento. Para ajustar los controles de una banda
de canal determinada, simplemente pulse el botón
Select del canal de entrada o salida que quiera.
Determinadas secciones de la banda de canal
(comoel ltro de corte de graves, la puerta de
ruidos, el EQ y el compresor) contienen un botón
claramente señalizado con el nombre respectivo que
puede pulsar para activar o desactivar ese efecto
concreto. El botón se iluminará para indicarle en
qué momento está activado el efecto y se apagará
cuando el efecto esté anulado o en bypass.
Dentro de la banda de canal, los mandos de control
giratorios están rodeados por un anillo de pilotos
LED de color ámbar que le indican el valor del
parámetro. Siempre que ese anillo luminoso esté
apagado, esole indicará que ese parámetro/control
concreto no está disponible para el tipo de canal
seleccionado. Por ejemplo, si ha seleccionado un bus
de salida, el anillo luminoso y el mando de ganancia
estarán desactivados, dado que no puede controlar
ninguna ganancia de entrada en un bus de salida.
La banda de canal está formada por las
subseccionessiguientes:
• Cong/Preamp (conguración/previo)
• Gate, Dynamics (puerta de ruidos, dinamismo)
• Equalizer (ecualizador)
• Main Bus (bus principal)
Cada una de estas subsecciones se corresponde
con los pasos de procesado del canal elegido en
ese momento y cada una de ellas tiene su propio
botón View que, cuando es pulsado, hace que en
la pantalla principal aparezca una página en la que
podrá ver todos los parámetros relacionados con
esasubsección.
Monitorización y línea interior o Talkback
En esta sección hay dos controles de nivel (Level)
independientes, uno para la salida de auriculares
situada en la parte frontal de la consola y el segundo
para las salidas de monitorización del panel trasero.
Pulse el botón View de esta sección para editar
diversas opciones de preferencias de monitorización,
tales como la fuente de entrada para el bus de
auriculares y las salidas de monitorización.
Esta sección también contiene botones Talkback
o de línea interior independientes (A y B). Pulse el
botón View que está al lado del mando de nivel de
auriculares y pulse después el botón de selección de
página derecho para acceder a las páginas de edición
Talkback A y B.
Sección 2: Bancos de Canales de Entrada
En la parte superior de cada canal encontrará un
botón Select que sirve para dirigir el foco de control
del interface de usuario, incluyendo todos los
parámetros relacionados con el canal (bandade
canal y pantalla principal) a ese canal. Tengaen
cuenta que en todo momento habrá solo un canal
seleccionado (sea Input Ch 1-32, Aux 1-8, FXReturns
1L-4R, Mix Bus 1-16, Main LR/C o Matrix1-6).
Losgrupos DCA (amplicador controlado
digitalmente) no pueden ser seleccionados dado
que controlan una serie de canales asignados en
lugar de un único canal especíco.
La sección de canales de entrada de la consola está
situada en el lado izquierdo y le ofrece 8 bandas
de canal de entrada independientes. Estas ocho
bandas de canal representan seis estratos distintos
de entradas de la consola, incluyendo:
• Canales de entrada 1-8
• Canales de entrada 9-16
• Canales de entrada 17-24
• Canales de entrada 25-32
• Entradas auxiliares 1-6/reproducción USB
• Retornos de efectos
Pulse cualquiera de los botones de estrato con
la correspondiente etiqueta que están en el lado
izquierdo de la consola para cambiar el banco de
canales de entrada a cualquiera de los seis estratos
anteriores. El botón se iluminará, para indicarle que
está activo el estrato elegido.
Dispone de dos estratos más (Bus máster 1-8 y
9-16), que le permiten ajustar los niveles de los
16 buses de mezcla máster, que le resultarán
muy útiles cuando quiera incluir buses master en
asignaciones de grupos DCA.
En cada banda encontrará un fader motorizado
de 100 mm, botones Mute (anulación) y Solo,
unindicador de puerta de ruidos, un medidor de
nivel de entrada, un indicador de compresor y el
botón selector del canal.
Sección 3: Zona de pantalla principal
La pantalla a color principal le ofrece información
sobre las diversas secciones de la mesa.
Puede hacer que aparezcan distintas pantallas
usando los botones View, así como cualquiera de los
10 botones que hay a los lados de la pantalla.
La sección superior de la pantalla principal
le muestra de forma permanente distintas
informaciones de estado de gran utilidad. Laesquina
superior izquierda le muestra el número del canal
seleccionado, su apodo y el icono seleccionado.
Elsiguiente bloque le muestra el número de escena
activa y su nombre en color ámbar, así como la
próxima escena. La sección central le muestra el
nombre del chero de reproducción junto con el
tiempo transcurrido y el restante, junto con un icono
de estado de la grabadora. El bloque siguiente de
la derecha tiene cuatro segmentos que le muestran
el estado de los puertos AES50 A y B, de la ranura
de tarjeta y de la fuente de sincronización de la
señal word audio y la frecuencia de muestreo
(esquinasuperior derecha). Unospequeños
indicadores en forma de recuadros verdes le
muestran la correcta conectividad de la consola.
Elbloque de más a la derecha le muestra la hora que
haya ajustado previamente en Setup/Cong.
Cuando esté trabajando en cualquiera de las
pantallas, pulse las teclas Page que están situadas
en el bisel de la pantalla para cambiar a las distintas
páginas de la pantalla.
La edición de los parámetros o ajustes de cada
una de las pantallas se realiza por medio de los
6mandos giratorios y de pulsación asociados que
están justo debajo de la pantalla.
Ch01
FatSnare
OpeningScene
02: next 0:00 - 0:00
A: S16 A: 48K
B: - C: X-USB
: 15
01 15:33
home
cong
gate dyn eq sends main
• Siempre que haya un control continuo o
una lista de entradas, podrá girar el mando
correspondiente para editarlo, lo que será
indicado por distintos iconos circulares.
• Cuando haya un interruptor o función de
conmutación en uno de estos mandos, veráun
botón rectangular en el extremo inferior
del campo. Pulse el mando para cambiar el
estado on/o de la función correspondiente.
Cuandoel botón rectangular de la pantalla
aparezca en gris oscuro, la función
correspondiente estará en o/desactivada;
cuando aparezca en ámbar, la función estará
en on/activa.
18 19X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Puesta en marcha
(ES) Puesta en marcha
Sección 4: Bancos de Bus/Grupo de Canal
Esta sección de la consola le ofrece ocho bandas de
canal, divididas en los siguientes estratos:
• Ocho grupo DCA (amplicador controlado
digitalmente)
• Masters de bus de mezcla 1-8
• Masters de bus de mezcla 9-16
• Salidas de matriz 1-6 y el bus central principal
Esta sección también contiene un fader de salida LR
principal, que es independiente y que siempre está
disponible, sea cual sea el banco de canal o estrato
que esté activo.
Cuando use el estrato de grupos DCA, los grupos DCA
pueden ser activados como solistas o anulados (mute),
pero no puede seleccionarlos. Para editar los nombres
de grupos DCA, sus iconos y colores, desplácese hasta
la página Setup/DCA Groups de la pantalla principal.
También puede editar los nombres de grupos DCA,
susiconos y colores pulsando a la vez los botones Utility
y Select. Una vez que la página de conguración/banda
esté abierta podrá elegir directamente cualquier otro
canal para editar su distribución en la misma sesión.
Cuando esté usando cualquiera de los estratos de bus
de salida, tenga en cuenta que los pilotos inferiores
de los medidores de esta sección se iluminarán
cuando el bus respectivo reciba su señal de fuentes
pre-fader del canal seleccionado.
Sección 5: Asignaciones diversas
• Asignación de grupos DCA
Gracias a los dos grupos de faders independientes
(entradas a la izquierda, salidas a la derecha),
la tarea de asignar canales o buses a un grupo
DCA virtual en la X32 PRODUCER es muy sencilla.
Simplemente mantenga pulsado el botón Select
del grupo DCA respectivo en la parte derecha de la
consola, mientras pulsa los botones Select de todos
los canales de entrada que quiera asignar a dicho
grupo DCA. También puede pulsar el botón Select
del grupo DCA para vericar qué canales están
ya asignados. Los botones Select de los canales
asignados se iluminarán.
• Controles asignables personalizados:
La sección Assign de la consola le ofrece tres bancos
de 8 botones, que le permiten un acceso libre
y personalizado a 24 funciones aleatorias de la
X32Compact.
Para realizar una asignación personalizada:
• Pulse el botón View en la sección Assign para
acceder a la edición de asignaciones
• Elija el grupo de controles que quiera editar
(A,Bo C)
• Elija el control 1-8 que quiera asignar
• Elija el parámetro que quiera controlar y asigne su
función al control elegido
Por lo general, esto se usa para controlar un parámetro
concreto de un canal, como puede ser el estado on/o
de la reverb del cantante solista.
El control Jump-to-Page es un tipo de destino especial
que no modica ningún parámetro audio, sino que le
lleva directamente a una página de pantalla concreta.
La función “Sends on Faders”
La consola X32 dispone de una función muy útil a la
que puede acceder pulsando el botón especíco
Sends on Faders, que está ubicado entre las dos
secciones de faders.
Esta función Sends on Faders ayuda con el ajuste
de nivel de los canales enviados a cualquiera de
los 16 buses de mezcla. Esta función SOLO actúa
sobre los canales asignados a estos buses de
mezcla 1-16 y NO para los grupos DCA, principal o
buses de matriz. La función Sends on Faders tiene
dos posibles usos para cubrir las situaciones más
evidentes en un entorno de directo:
A la hora de preparar una mezcla de
monitorización para un músico concreto
• Elija el bus de monitorización (1-8, 9-16) que da
señal al monitor de escenario de ese músico
• Pulse el botón Sends on Faders; el botón
seiluminará
• Elija uno de los seis estratos de canales
deentrada
• Mientras la función Sends on Faders esté activa,
todos los faders de la sección de canales de
entrada (situada en la parte izquierda de la
mesa) se corresponderán con los niveles de envío
del bus de mezcla (monitorización) elegido
A la hora de comprobar/editar dónde va a ser
enviada una señal de entrada concreta
• Elija el canal de entrada en la sección izquierda
• Pulse el botón Sends on Faders; el botón
seiluminará
• Elija el estratos de bus de canales 1-8 ó 9-16
• Los faders de bus (situados en la parte derecha
de la mesa) representarán ahora los niveles de
envío del canal de entrada elegido (situado en la
parte izquierda de la consola)
La opción para usar esta función Sends on Faders
de las dos formas a la vez, eligiendo un canal de
entrada o uno de salida, es una función especial de
la X32.
Cableado para todas las conexiones AES50 entre el X32 y unidades de escenario S16:
• Cable CAT-5e blindado, Cable Ethercon terminado en los extremos (recomendado)
• Longitud máxima de cable 100 metros
Ch01
01:
0:00 - 0:00
A: S16 A: 48K
B: - C: X-USB
: 19
01
home
aux out
analog out
p16 out
card out aes50-a aes50-b
13:45
Inputs 1-8 Inputs 17-24Inputs 9-16
Channel Processing Block Patch
Inputs 25-32 Aux In 1-4
Connected Devices
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
Aux 1-4
Local 1-4
AES50 A1-4
AES50 B1-4
Card 1-4
AES50 A
AES50 B
Ruteo de E/S
La consola X32 PRODUCER dispone de 16 entradas
analógicas XLR con previo de micro en el panel
trasero, así como 8 salidas XLR y 6 envíos y
retornos auxiliares TRS en el panel trasero.
Además, dispone de dos puertos AES50,
cada uno de ellos con 48 canales de entrada y salida
y una ranura de tarjeta para 32 canales más de
entrada y salida a y desde un ordenador conectado
vía USB2.0.
Las señales de entrada pueden ser pasadas a los
núcleos de procesado audio internos de la consola
en bloques de 8 señales desde cualquiera de las
fuentes de entrada mencionadas antes.
Nota: Todos los bloques de señal derivados al
procesado audio será conectados automáticamente
a los canales de entrada correspondientes.
Las entradas locales 17-24 y 25-32 vienen marcadas
entre corchetes para hacerle saber que no están
disponibles físicamente en este dispositivo.
Su asignación obviamente no llevará ninguna
señal, pero podrá seguir usándolas cuando esté
preparando shows para una consola X32 completa.
20 21X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Puesta en marcha
(ES) Puesta en marcha
Delay
ms
0.3
Set DelayAssign
ft
m
ms
0.3
0.3
0.10
Delay
Delay
Select Select Select Select
Ch01
01:
01
home aux out
analog out
p16 out
card out aes50-a aes50-b
Analog Output
CategoryCurrent Setting
Edit Output Assignment
Processed Output Signal Tap
0:00 - 0:00
A: S16 A: 48K
B: - C: X-USB
: 37
14:09
Output 01
Output 02
Output 03
Output 04
Output 05
Output 06
Output 07
Output 08
*Output 09
*Output 10
*Output 11
*Output 12
*Output 13
*Output 14
MixBus
OFF
Main (LRC)
Mix Bus
Matrix
Direct Out
Monitor
OFF
Main L
Main R
Main C/M
Main Bus 01
Main Bus 02
Main Bus 03
Main Bus 04
Main Bus 05
Main Bus 06
Main Bus 07
Main Bus 08
Main Bus 09
Pre EQ
Post EQ
Pre Fader
Post Fader
Las señales de salida pueden ser asignadas
libremente desde cualquier señal interna a
cualquiera de las salidas siguientes:
• 8 salidas analógicas XLR locales (con retardo
digital ajustable para el alineamiento en el
tiempo de los altavoces)
• 8 salidas virtuales (marcadas con un *) para su
ruteo a través de salidas AES50 o de tarjeta
• 6 envíos auxiliares en salidas TRS de 6,3 mm
• 16 salidas de monitorización personal usando el
conector de salida de bus P-16 de la consola
Cualquiera o todas las señales anteriores también
pueden ser reejadas en bloques de 8 señales en
cualquiera de los
• 48x canales en el puerto AES50 A
• 48x canales en el puerto AES50 B
• 32x canales en la tarjeta de interconexión
Link Lo Cut
Ch01
01:
01
0:00 - 0:00
A: S16 A: 48K
B: - C: X-USB
: 37
14:11
-6
-12
-18
-24
-30
-36
-42
-48
-54
clip
home gate dyn eq sends main
cong
Gain
Gain
48V
In
Pre PostIns
Delay
dB
+0.00
Link
Lo Cut
Lo Cut
Hz
20
Lo Cut
Input
Select
Source
PRE
Insert
Ins Pos
InsF
Connect
Insert
ms
0.3
Delay
Delay
Delay
dB
+0.0
Hz
2.0
Reverse
t
ft
m
ms
0.3
0.10
0.03
Source
OFF
Input 01
Input 02
Input 03
Input 04
Input 05
Input 06
Insert
OFF
InsFX 1L
InsFX 1R
InsFX 2L
InsFX 2R
InsFX 3L
InsFX 3L
Insert Position
Los canales de entrada 1-16 vienen pre-
congurados para usar las señales de entrada locales
1-16, pero pueden ser congurados para que usen
también cualquier otra señal disponible del núcleo
audio, incluyendo las salidas de bus de mezcla/
subgrupo. Los cambios de la fuente de canal pueden
ser realizados en la página Preamp Cong.
Los canales de entrada 17-32 están precongurados
a las entradas AES50 A 1-16, por lo que la conexión de
una unidad de escenario S16 al puerto A hará que estos
canales reciban señal de forma automática.
Los canales de retorno auxiliar 1-8 están
precongurados para usar las 6 señales de entrada
auxiliar y las dos salidas de reproducción USB,
pero pueden ser congurados también para usar
cualquier otra señal disponible de la consola.
Inputs
-6
-12
-18
-24
-30
-36
-42
-48
-54
clip
Link
Gain
dB
00.00
Send Pos. Insert Pos. Insert
Link Bus Sends
Insert
Connect
Pre
LeOnde.mp3
29 November 2010 Scene01
13:44:43 MyProj.prj
00.05.00 00.00.00
home gate dyn eq sends main
cong
Bus Conguration Bus Insert Position
Insert
Ins 02
FX 01
FX 02
Ins 01
...
Ins 03
Ins 04
All Channel Sends
Pre Conguration
Inputs
Sub Grou
...
Post Fader
Pre EQ
Pre Fader
Insert PostPre
Channel Sends
La conguración de los Canales de bus de
mezcla 1-16 puede ser prejada (en la página
Setup/Global) o también puede ser congurada
para cada canal de forma individual. El procesado
de bus incluye (en este orden):
• Punto de inserción (conmutable entre
funcionamiento post- y pre-EQ)
• EQ completamente paramétrico de 6 bandas
• Compresor/expansor (conmutable entre
funcionamiento post- y pre-EQ)
• Envíos de bus a 6 matrices
• Panorama ID principal
• Nivel mono/central
Los canales de bus principal ID/C siempre están
disponibles y son independientes de los buses de
mezcla. Los pasos de procesado para esta ruta de
señal incluyen (en este orden):
• Punto de inserción (conmutable entre
funcionamiento post- y pre-EQ)
• EQ completamente paramétrico de 6 bandas
• Compresor/expansor (conmutable entre
funcionamiento post- y pre-EQ)
• Envíos de bus a 6 matrices
Los canales de matriz 1-6 solo reciben señal
de los canales principales IDC y de los buses de
mezcla1-16. Los pasos de procesado incluyen
(eneste orden):
• Punto de inserción (conmutable entre
funcionamiento post- y pre-EQ)
• EQ completamente paramétrico de 6 bandas
• Compresor/expansor (conmutable entre
funcionamiento post- y pre-EQ)
Procesado de efectos 1-8
La consola X32 PRODUCER dispone de ocho núcleos
de efectos internos totalmente stereo.
• Los FX 1-4 pueden ser congurados como efectos
de cadena lateral o de inserción, mientras que
los FX 5-8 solo pueden ser usados en puntos de
inserción de canales o buses
• Los retornos de la cadena lateral FX 1-4 siempre
pueden ser controlados usando el sexto banco
(estrato) de los canales de entrada - retornos
de efectos. Tenga en cuenta que las señales
de retorno de FX 1-4 disponen de faders
independientes para la izquierda y la derecha
• La pantalla inicial FX le permite la selección de
las fuentes de entrada de FX 1-4 y la selección
del tipo de efectos/algoritmo para cada uno de
los 8espacios FX del rack virtual
• Las pestañas FX 1-FX 8 subsiguientes de la
pantalla FX le permiten la edición de todos los
parámetros del procesador de efectos elegido
X32 PRODUCER iPad App
Muchas de las funciones de la consola
X32 PRODUCER pueden ser controladas de forma
remota por una app especíca de iPad. Si quiere
ver más información acerca de la descarga,
conguración y funcionamiento de dicha app,
la encontrará en un manual de instrucciones
independiente, que podrá descargarse desde la
página de producto de la X32 PRODUCER.
El interface de usuario ha sido optimizado para
la naturaleza táctil de la pantalla del iPad y
tiene muchas funciones remotas de la consola.
Usando este app, podrárealizar funciones como el
ajustes de las mezclas de monitorización desde el
escenario mientras interactúa con los músicos o el
ajuste de la mezcla FOH desde la zona de público,
mientras escucha la mezcla exactamente tal como
la oirá elpúblico.
Aplicación X32 PRODUCER para
Windows/OS X/Linux
También hay disponible un editor remoto
independiente para ordenador que le permitirá un
control completo de la edición de la X32 PRODUCER
vía Ethernet. Si quiere ver más información acerca
de la descarga, conguración y funcionamiento
de este editor remoto, la encontrará en un manual
de instrucciones independiente, que podrá
descargarse desde la página de producto de la
X32 PRODUCER. Vaya a la web behringer.com para
más información.
Consejo: La comunicación remota de la
X32 PRODUCER se basa en OSC (control de sonido
abierto) y vamos a compartir el protocolo en
nuestra página web, lo que permitirá a todas las
empresas diseñar su propio software de control.
Visite de forma regular nuestra web behringer.com
para saber todo lo referente al protocolo OSC.
Tarjeta X-USB
La tarjeta X-USB permite la transmisión de hasta
32canales hacia y desde un computador. Por favor,
descargue los controladores X-USB y el Guía de
Inicio de la pagina BEHRINGER.com antes de
conectar el mezclador a su equipo.
22 23X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Puesta en marcha
(ES) Puesta en marcha (FR) Mise en oeuvre
Encendido, apagado y actualización:
Le recomendamos que la mesa de mezclas
X32 PRODUCER sea el primer dispositivo que
encienda y el último que apague cuando lo
tenga conectado a cualquier sistema de sonido.
Esto evitará la posibilidad de que sea transmitido
cualquier ruido inesperado durante el proceso de
encendido/apagado.
La página de preferencias generales de la
pantalla Setup contiene una función llamada Safe
Main Levels. Cuando la active, la consola anulará
automáticamente los niveles LRC principales
durante el proceso de encendido. Eso también
evita que lacarga de una escena afecte (p.e. suba)
losnivelesprincipales.
Los ajustes de sincronización y frecuencia de
muestreo de la consola pueden ser jados en la
página Setup/Cong, pero tenga en cuenta que
cualquier modicación de la frecuencia de muestreo
requerirá un reinicio (apagado-encendido) de la
mesa. Si observa un recuadro rojo en la parte
superior de la pantalla principal, compruebe que los
ajustes de sincronización de la página Setup/Cong
son correctos (vea la Sección 3).
Si la consola ha sido usada por otra persona, y no
está seguro sobre el estado de ruteo activo de la
misma, puede reiniciar (resetear) la X32 PRODUCER a
sus valores por defecto de dos formas distintas:
• Durante el proceso de encendido de la consola,
cuando aparece el logo “X32” en pantalla,
mantenga pulsado el botón Scenes/Undo hasta
que la mesa esté totalmente operativa y aparezca
la pantalla principal. La consola tendrá ahora el
mismo estado que tenía cuando salió de fábrica.
No obstante, puede volver de forma inmediata
al estado que tenía la mesa la última vez que la
apagó con solo pulsar el botón Scenes/Undo.
• También puede realizar un reset a la consola en
cualquier momento tras el encendido con solo
pulsar el botón Setup/Cong y después pulsar
enInitialize.
NOTA: Esta inicialización de la consola no borra de
forma automática los datos de show activos o las
escenas grabadas. Si quiere borrar todas las escenas,
use la opción ‘Initialize All Show Data’ de la página
Setup/Cong.
De cara a evitar cualquier error en caso de un
corte de corriente durante una operación de
almacenamiento, le recomendamos que use la
función “Safe Shutdown” de la página Setup/Global.
NOTA: Puede bloquear la X32 PRODUCER para evitar
cualquier uso accidental o no autorizado a través de
la opción ‘Lock Console’ de la página Setup/Global.
En ese estado, el interface de usuario no le permitirá
realizar ningún cambio y en la pantalla aparecerá
“X”. Mantenga pulsado durante cinco segundos el
botón Home para desbloquear de nuevo la X32.
El rmware de la X32 puede ser actualizado
fácilmente por medio de los siguientes pasos:
• Descargue el nuevo rmware de la mesa desde la
página de producto de la X32 PRODUCER al nivel o
directorio raíz de un pendrive USB
• Conecte ese pendrive USB en la toma USB del
panel frontal de la consola con la unidad apagada
• Mantenga pulsado el botón USB View mientras
enciende la mesa. Durante el arranque,
la X32 PRODUCER ejecutará un proceso de
actualización de rmware totalmente automático,
que tardará unos 2-3 minutos más que la
secuencia de arranque normal
Cuando no haya ningún chero de actualización
disponible en el dispositivo USB, o cuando esté
dañado, el modo de actualización seguirá activa
haciendo que la X32 no arranque de la forma
habitual. En ese caso, apague la consola y vuelva a
encenderla sin pulsar el botón USB View para hacer
que arranque con el rmware existente.
CUIDADO: ¡Nunca bloquee las aberturas de
ventilación en la carcasa de la X32 PRODUCER!
Especialmente cuando vaya a instalar la
X32 PRODUCER en un bastidor para giras,
asegúrese de dejar un espacio suciente para
permitir un correcto ujo de aire.
A 48K
C X-USB
16
15
Généralités sur les fonctions de la console
demixage
Bienvenue dans le Guide de prise en main de la
console de mixage numérique X32 PRODUCER!
Cedocument vous donne toutes les informations
sur les fonctions élémentaires de la console de
mixage, vouspermettant de l’utiliser rapidement.
Touten lisant ce document, prenez le temps
d’essayer les réglages et menus de la console.
L’interfaceutilisateur de la console a été conçue pour
rester extrêmement simple dans sa navigation et
dans son apprentissage. En plus de ce Guide de prise
en main, vous pouvez télécharger le mode demploi
complet en anglais (enPDF) sur behringer.com.
Généralité sur l’utilisation de
l’interfaceutilisateur
L’interface utilisateur de la X32 PRODUCER peut être
regroupée en cinq sections:
(1) Voie de mixage et Monitoring
(2) Voies d’entrée
(3) Achage
(4) Groupes/Bus/voies générales
(5) Assignations diverses
Fonctionnement des touches View
La surface supérieure de la console regroupe de
nombreuses touches View. Appuyez sur ces touches
pour acher sur l’écran principal les informations
de la section de la touche.
Par exemple, si vous modiez légalisation, vouspouvez
acher la courbe de réponse en fréquence ou un
paramètre de l’égaliseur simplement en appuyant
sur la touche View de la section EQ. Si vous souhaitez
vérier le routage du signal d’écoute, appuyez sur la
touche View à côté du potentiomètre Phone Level pour
acher les détails sur lécran principal.
Grâce aux touches View de la console
X32 PRODUCER, vousn’avez presque jamais à
rentrer dans les sous-menus, car les touches View
vous amènent directement à l’écran souhaité.
Astuce : Longlet Setup/Global de l’écran principal
vous permet de modier les préférences de
fonctionnement des touches View et Select.
Personnalisation de la X32 PRODUCER dans les
pages Utilities
Appuyez sur la touche Utility, située à droite de
l’écran principal, pour obtenir des fonctions utiles et
contextuelles”. Par exemple :
• Lorsque vous réglez l’égalisation d’une voie
de la console, le fait d’appuyer sur la touche
Utility vous ore la possibilité de copier, coller,
chargerou sauvegarder les réglages d’égalisation
• Appuyez sur la touché Utility en maintenant
une touche de sélection de voie enfoncée pour
personnaliser lapparence de la voie sur l’écran
principal et sur le petit acheur de voie
• Sur les pages Routing, le fait dappuyer sur la touche
Utility vous permet de charger ou de sauvegarder
diérents Presets de scénarii deroutage
• Dans le menu Scenes, le fait dappuyer sur la touche
Utility vous ore la possibilité de copier, charger,
sauvegarder ou nommer les scènes de laconsole
Parfois il y a d’autres informations disponibles
Certaines pages de lécran
principal contiennent
d’autres paramètres que
vous pouvez contrôler avec
les 6 codeurs/poussoirs
rotatifs situés juste
dessous. Dans cette
situation, unpetit numéro de page sache,
commepar exemple “1/2”. Appuyezsur les touches
Layer Up/Down pour changer le groupe de réglages.
Dir 05
Dir 06
Key In
Source
Select
1 2
(1) (3) (5)
(4)(2)
48 X32 PRODUCER DIGITAL MIXER Quick Start Guide 49
Especicaciones técnicas
Procesado
Número de canales de procesado
32 canales de entrada, 8 canales auxiliares, 8 canales de retorno de
efectos, 16 buses auxiliares, 6 matrices, salida LRC principal
Núcleos de efectos internos, stereo real / mono 8 / 16
Escenas de carga total internas (incluyendo previo y fader) 100
Procesado de señal 40 bits punto otante
Conversión A/D-D/A (Cirrus Logic A/D CS5368, D/A CS4385) 24 bits @ 44.1 / 48 kHz, 114 dB rango dinámico
Latencia E/S local (entrada local > procesado en mesa* > salida local) 0,8 ms
Latencia E/S red (entrada stagebox > procesado en mesa * > salida stagebox) 1,1 ms
Conectores
Entradas XLR, previos de micro programables, diseñados por MIDAS 16
Entrada de micro de línea interior o Talkback, XLR 1 externo (sin micro interno)
Entradas/salidas RCA 2 / 2
Salidas XLR 8
Salidas de monitorización, 6,3 mm balanceadas 2 / 2
Entradas/salidas auxiliares, TRS 6,3 mm balanceadas 6 / 6
Salida de auriculares, TRS de 6,3 mm 1 stereo (en reposabrazos frontal)
Puertos AES50, SuperMAC 2
Ranura para tarjeta de expansión 32 canales audio de entrada/salida, distintos standards
Conector P-16, Ultranet (sin alimentación) 1
Entradas/salidas MIDI 1 / 1
Ethernet, RJ45, panel trasero, para control remoto 1
USB tipo A, panel superior, para importación/exportación de audio y datos 1
Características de Entrada de Micro
Diseño del previo MIDAS
THD + ruido, 20 dB ganancia, 0 dBu salida < 0,006% medición A
Impedancia de entrada en toma XLR, no balanceada / bal. 5 kΩ / 10 kΩ
Nivel de entrada máximo sin saturación, XLR +23 dBu
Alimentación fantasma, conmutable por entrada 48 V
Nivel de ruido de entrada equivalente, XLR (entrada cortocircuitada) -128 dBu
CMRR, XLR, @ 20 dB ganancia (típica) > 70 dB
CMRR, XLR, @ 40 dB ganancia > 80 dB
Características de Entrada/Salida
Rango de frecuencia, @ 48 kHz frecuencia de muestreo, 0 a -1 dB 10 Hz - 22 kHz
Rango dinámico, entrada a salida analógica (típico) 106 dB
Rango dinámico A/D, previo a convertidor (típico) 109 dB
Rango dinámico D/A, convertidor a salida 108 dB
Rechazo de cruce de canal @ 1 kHz, canales adyacentes 100 dB
Nivel de salida, XLR, nominal/máximo +4 dBu / +21 dBu
Impedancia de salida, XLR, no balanceado / bal. 75 Ω / 75 Ω
Impedancia de entrada, toma TRS, no balanceado / bal. 20 kΩ / 40 kΩ
Nivel de entrada máximo sin saturación, TRS +16 dBu
Nivel de salida nominal, TRS +4 dBu / +16 dBu
Impedancia de salida, TRS, no balanceado / bal. 150 Ω / 300 Ω
Impedancia / nivel de salida de auriculares 40 Ω / +25 dBm (stereo)
Nivel de ruido residual, XLR y TRS -87 dBu medición A
Pantalla
Pantalla principal TFT a color de 5", 800 x 480, 262k
Medidor principal 18 segmentos (-45 dB a saturación)
Alimentación
Fuente de alimentación autoconmutable Rango automático 100-240 V (50/60 Hz)
Consumo 70 W
Especicaciones Físicas
Rango de temperaturas de funcionamiento standard 5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Dimensiones 490 x 506 x 163 mm (19,3 x 19,9 x 6,4")
Peso 11,4 kg (25,1 lbs)
*Incluyendo todo el procesado de canales y buses, excluyendo efectos de inserción y retardos de línea
iPhone, iPad, Y OS X Som Marcas Comerciales de Apple Inc., registradas en Los Estados Unidos de América, así como en otro países. Windows y Windows Vista Son Marcas Registradas o Marcas Comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos De América y/o en otros países. Cirrus Logic es una marca comercial de Cirrus Logic Inc. Linux es una marca registrada de Linus Torvalds.
Quick Start Guide 5756 X32 PRODUCER DIGITAL MIXER
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup Authorized
Reseller not be located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Fulller for your country listed
under “Support” at behringer. com. Shouldyour country not
be listed, please check if your problem can be dealt with
by our “OnlineSupport” which may also be found under
“Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an
online warranty claim at behringer. com BEFORE returning
theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the unit
into a power socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular model. Faultyfuses
must be replaced with fuses of the same typeand rating
without exception.
4. AES50. To fully comply with national legislation
including (but not limited to) transposition of EC EMC
Directive 2004/108/EC by EU member states and FCC Part
15 for the United States of America, all connections made to
Ultranet, Ethernet and AES50 ports A and B on the Behringer
X32 must be made using shielded CAT5/5e or CAT6 cables.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este
aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida
sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que
deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de
idénticas especicaciones, sinexcepción.
4. AES50. Para estar en pleno acorde con el legislativo
nacional incluyendo (mas no limitado a) la transposición de la
Directiva 2004/108/CE CE de compatibilidad electromagnética
y de la Parte 15 de el FCC por los miembros del UE y por Estados
Unidos de América,todas las conexiones realizadas a Ultranet,
Ethernet y puertos AES50 A y B en el X32Behringer se debe
realizar con CAT5/5e blindado o cables CAT6.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre
“aideen ligne” que vous trouverez également dans la section
“Support” du site behringer. com. Vous pouvez également
nous faire parvenir directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de
nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles
exactement de même taille et de même valeur électrique —
sans aucune exception.
4. AES50. Pour répondre aux normes nationales (et
autres) relatives aux directives EC EMC 2004/108/EC des états
membres de la CEE et aux normes fédérales américaines FCC,
alinéa 15, toutes les connexions aux ports Ultranet, Ethernet
et AES50 A et B de a console Behringer X32, doivent utiliser
des câbles CAT5/5e ou CAT6 blindés.
Important information Aspectos importantes
Informations importantes
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den MUSICGroup
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, derauf behringer. com
unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem
„Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf behringer. com unter „Support“ nden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com
ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
4. AES50. Um allen lokalen Gesetzen zu genügen,
einschließlich (aber nicht nur) der EU EMV Direktive
2004/108/EC der EU Mitgliedsstaaten, sowie der FCC Teil
15 für die Vereinigten Staaten von Amerika, müssen alle
Verbindungen an den Ultranet-, Ethernet- und AES50 Port
A und B Anschlüssen des Behringer X32 mit abgeschirmten
CAT5/5e oder CAT6 Kabeln ausgeführt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o nosso
“Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de
“Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar
uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES
da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser
substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo
tipo e corrente nominal.
4. AES50 Para estar em pleno acordo com as legislação
nacional incluindo (mas não limitado a) transposição da
Diretiva DC EMC 2004/108/EC pelos estados membros da UE e
parte 15 da FCC para os Estados Unidos da América, todas as
conexões feitas com as portas A e B Ultranet, Ethernet e AES50
no console X32 da Behringer devem ser feitas com a utilização
de cabos CAT5/5e ou CAT6 blindados.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
/