Panasonic KXFL511 Instrucciones de operación

Categoría
Telefonos
Tipo
Instrucciones de operación
Gracias por adquirir un fax
Panasonic. Consulte las
instrucciones de
funcionamiento para obtener
información detallada.
Fax y copiadora láser de alta velocidad
Guía de referencia rápida
Modelo No. KX-FL511
LEl cartucho de tóner incluido inicialmente
imprimirá aproximadamente 800 hojas de
tamaño carta. Compre un cartucho de
tóner (modelo número KX-FA83), que
imprimirá aproximadamente 2.500 hojas*.
*La cantidad de impresión variará en
función del uso real.
FL511.PDF Page 1 Monday, January 17, 2005 3:23 PM
Instrucciones de seguridad
2
Inst ruccione s de seguri dadInst ruccione s de seguri dad
Instrucciones importantes de
seguridad
Cuando se utilice esta unidad, tendrán que tomarse
siempre las precauciones que se indican a continuación
para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
lesiones personales.
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones
marcadas en esta unidad.
3. Desenchufe esta unidad de la toma de corriente
antes de limpiarla. No utilice limpiadores líquidos ni
en aerosol. Utilice un paño húmedo para hacer la
limpieza.
4. No utilice esta unidad cerca del agua; por ejemplo,
cerca de una bañera, lavabo, fregadero o similares.
5. Coloque firmemente la unidad sobre una superficie
estable. Si se cayera podría estropearse seriamente
y/o causar lesiones.
6. No tape las ranuras de la cubierta ni las aberturas de
la unidad. Éstas proporcionan ventilación y
protección contra el recalentamiento. Nunca coloque
la unidad cerca de radiadores, ni en un lugar donde
no disponga de una ventilación apropiada.
7. Utilice solamente el tipo de alimentación eléctrica
marcado en la unidad. Si no está seguro del tipo de
alimentación eléctrica suministrada a su hogar,
consulte a su distribuidor o compañía eléctrica local.
8. Por motivos de seguridad esta unidad está equipada
con un enchufe con conexión a tierra de tres clavijas.
Si no tiene la toma de corriente apropiada, instale
una. No anule esta característica de seguridad
manipulando el enchufe.
9. No ponga objetos encima del cable de alimentación.
Coloque la unidad donde nadie pueda pisar el cable
ni tropezarse con él.
10. No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables
de extensión. Esto puede producir peligros de
incendio o descarga eléctrica.
11. Nunca meta objetos de ninguna clase por las ranuras
de esta unidad. Esto podría causar un riesgo de
incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame
ningún líquido encima de esta unidad.
12. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica no desarme esta unidad. Cuando necesite
realizar reparaciones, lleve la unidad a un centro de
servicio autorizado. La apertura o extracción de las
cubiertas puede exponerle a voltajes peligrosos u
otros riesgos. El ensamblaje mal hecho puede
causar descargas eléctricas cuando se utilice la
unidad posteriormente.
13. Desenchufe esta unidad de la toma de corriente y
póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado cuando se produzcan las condiciones
siguientes:
A. Cuando el cable de alimentación esté dañado o
pelado.
B. Si se derrama líquido sobre la unidad.
C. Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al
agua.
D. Si la unidad no funciona normalmente siguiendo
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste
solamente los controles indicados en el manual
de instrucciones. Los ajustes mal hechos
pueden producir averías y será necesario que un
centro de servicio autorizado realice un trabajo
de reparación intensivo.
E. Si la unidad ha sufrido una caída o se ha
estropeado físicamente.
F. Si la unidad muestra un cambio considerable en
su rendimiento.
14. Evite utilizar teléfonos durante las tormentas, a
excepción de los de tipo inalámbrico. Existe un
riesgo remoto de que se produzca una descarga
eléctrica debido a los rayos.
15. No utilice esta unidad para informar de una fuga de
gas cuando se encuentre cerca de la fuga.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTALACIÓN:
L
Después de mover la unidad de un área fría a otra
más cálida, permita que se adapte a la nueva
temperatura y no la conecte durante unos 30
minutos. Si la conecta demasiado pronto tras un
cambio de temperatura brusco, puede formarse
condensación en el interior de la unidad y pueden
producirse errores de funcionamiento.
L
Nunca instale los cables del teléfono durante una
tormenta eléctrica.
L
Nunca instale las tomas del teléfono en lugares
húmedos, a menos que la toma esté diseñada
específicamente para ese tipo de lugar.
L
Nunca toque los cables o terminales de teléfono sin
aislar, a menos que la línea telefónica haya sido
desconectada en el punto de conexión a la red.
L
Tome precauciones cuando instale o modifique
líneas telefónicas.
ADVERTENCIA:
L
Para evitar el riesgo de un incendio o descarga
eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a
ningún tipo de humedad.
FL511.book Page 2 Monday, January 17, 2005 3:23 PM
Instrucciones de seguridad
3
INFORMACIÓN ADICIONAL:
L
Mantenga la unidad alejada de dispositivos que
generen ruido eléctrico, como lámparas
fluorescentes y motores.
L
La unidad deberá mantenerse libre de polvo, alta
temperatura y vibración.
L
La unidad no deberá exponerse a la luz directa del
sol.
L
No ponga objetos pesados encima de esta unidad.
L
No toque el enchufe con las manos mojadas.
L
Limpie la superficie externa de la unidad con un paño
suave. No utilice bencina, disolventes o polvos
abrasivos.
PRECAUCIÓN:
Radiación láser
L
La impresora de esta unidad utiliza un láser. La
utilización de controles, ajustes o procedimientos
distintos de los que aquí se describen puede tener
como resultado una exposición peligrosa a la
radiación.
Unidad del fusor
L
La unidad del fusor se calienta. No la toque.
L
Durante la impresión o inmediatamente después de
que ésta finalice, el área situada cerca de la salida
del papel de impresión (
1
) también se calienta. Esto
es normal.
Cartucho de tóner
L
Tome las siguientes precauciones cuando manipule
el cartucho de tóner:
No deje el cartucho de tóner fuera de la bolsa
protectora durante un periodo de tiempo
prolongado. De lo contrario, se reducirá la vida
útil del tóner.
Si ingiere tóner, beba varios vasos de agua para
diluir el contenido del estómago y busque ayuda
médica inmediatamente.
Si el tóner entra en contacto con los ojos, lávelos
con agua abundante y busque ayuda médica
inmediatamente.
Si el tóner entra en contacto con la piel, lave el
área con agua abundante y jabón.
Si inhala tóner, vaya a una zona con aire fresco y
consulte al personal médico local.
Unidad del tambor
L
Lea las instrucciones de página 5 antes de comenzar
la instalación de la unidad del tambor. Después de
leerlas, abra la bolsa protectora de la unidad del
tambor. La unidad del tambor contiene un tambor
fotosensible. La exposición a la luz puede dañar el
tambor. Después de abrir la bolsa protectora:
No exponga la unidad del tambor a la luz durante
más de cinco minutos.
No toque ni raye la superficie verde del tambor.
No coloque la unidad del tambor cerca del polvo
o la suciedad, o en una zona de humedad
elevada.
No exponga la unidad del tambor a la luz directa
del sol.
PARA OBTENER UN RENDIMIENTO
ÓPTIMO:
L
Durante el proceso de impresión, se utiliza calor para
fundir el tóner sobre la página. Como resultado, es
normal que la unidad genere olor durante la
impresión y algún tiempo después de que ésta
finalice. Asegúrese de utilizar la unidad en un área
con una ventilación adecuada.
L
Para aumentar la vida útil de la unidad del tambor, la
unidad nunca debe apagarse inmediatamente
después de imprimir. Déjela encendida durante un
mínimo de 30 minutos después de la impresión.
L
Almacene el papel sin utilizar en el paquete original,
en un lugar fresco y seco. De lo contrario, puede
verse afectada la calidad de impresion.
L
No tape las ranuras de la cubierta ni las aberturas de
la unidad. Inspeccione regularmente las salidas de
ventilación y elimine el polvo acumulado con una
aspiradora (
2
).
L
Cuando cambie el cartucho de tóner o la unidad del
tambor, no permita que el polvo, el agua u otros
líquidos entren en contacto con el tambor. Podría
afectar a la calidad de impresión.
Unidad del fusor
1
2
2
FL511.book Page 3 Monday, January 17, 2005 3:23 PM
Tabla de Contenido
4
1. Tabla de Conten ido
1. Introducción e Instalación
Accesorios
1.1 Información sobre los accesorios..................
5
Instalación
1.2 Cartucho de tóner y unidad del tambor ........
5
1.3 Bandeja de papel .........................................
7
1.4 Apilador de papel ..........................................
7
1.5 Apilador de documentos ...............................
7
1.6 Cable del auricular ........................................
8
1.7 Papel de impresión........................................
8
2. Preparación
Conexiones y configuración
2.1 Modos de utilizar la máquina de fax..............
9
2.2 FAX ONLY(Sólo fax)......................................
9
2.3 TEL ONLY(Sólo teléfono)............................
10
Programación inicial
2.4 Fecha y hora ...............................................
10
2.5 El logotipo ...................................................
10
2.6 Su número de fax........................................
11
3. Teléfono
Marcación automática
3.1 Almacenamiento de nombres y números de
teléfono para marcación directa .................
12
3.2 Almacenamiento de nombres y números de
teléfono en el directorio de navegación.......
12
3.3 Edición de entradas almacenadas..............
13
3.4 Realización de llamadas telefónicas utilizando
marcación directa y el directorio de
navegación .................................................
13
4. Fax
Envío de facsímiles
4.1 Envío manual de facsímiles .......................
14
4.2 Envío de facsímiles utilizando marcación
directa y el directorio de navegación...........
14
Recepción de facsímiles
4.3 Recepción manual de facsímiles ................
15
4.4 Recepción automática de facsímiles ..........
15
5. Ayuda
Mensajes de error
5.1 Mensajes de error: pantalla.........................
16
6. Información General
Especificaciones
6.1 Información técnica sobre este producto ....
18
FL511.book Page 4 Monday, January 17, 2005 3:23 PM
1. Introducción e Instalación
5
1Introducción e Inst alaciónAccesorios
1.1 Información sobre los
accesorios
Para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad,
recomendamos utilizar un cartucho de tóner y una
unidad del tambor Panasonic.
1.1.1 Accesorios disponibles
Cartucho de tóner de repuesto (KX-FA83)
Unidad del tambor de repuesto (KX-FA84)
Inst alaci ón
1.2 Cartucho de tóner y unidad
del tambor
Atención:
L
Lea las siguientes instrucciones antes de
comenzar la instalación. Después de leerlas,
abra la bolsa protectora de la unidad del tambor.
La unidad del tambor contiene un tambor
fotosensible. La exposición a la luz puede
dañarlo. Después de abrir la bolsa protectora:
No exponga la unidad del tambor a la luz
durante más de cinco minutos.
No toque ni raye la superficie verde del
tambor.
No coloque la unidad del tambor cerca del
polvo o la suciedad, o en una zona de
humedad elevada.
No exponga la unidad del tambor a la luz
directa del sol.
L
No deje el cartucho de tóner fuera de la bolsa
protectora durante un periodo de tiempo
prolongado. De lo contrario, se reducirá la vida
útil del tóner.
1
Antes de abrir la bolsa protectora del nuevo cartucho
de tóner, agítela en dirección vertical más de cinco
veces.
2
Extraiga el cartucho de tóner y la unidad del tambor
de las bolsas protectoras. Despegue el sello (
1
) del
cartucho de tóner.
3
Coloque el cartucho de tóner (
1
) en la unidad del
tambor (
2
) verticalmente.
4
Presione hacia abajo con firmeza el cartucho de
tóner hasta que encaje en su sitio (
1
).
1
1
2
1
FL511.book Page 5 Monday, January 17, 2005 3:23 PM
1. Introducción e Instalación
6
5
Gire con firmeza las dos palancas (
1
) del cartucho
de tóner.
6
Para instalar el cartucho de tóner correctamente,
asegúrese de que los triángulos (
1
) coinciden.
7
Levante la cubierta frontal (
1
), mientras presiona
OPEN (
2
).
L
Si el cristal inferior (
3
) está sucio, límpielo con
un paño limpio y seco.
8
Instale la unidad del tambor y el tóner (
1
) sujetando
las lengüetas.
L
No toque el rodillo de transferencia (
2
).
9
Cierre la cubierta frontal (
1
) empujando los dos
lados hasta que encaje.
L
Mientras la unidad muestre el mensaje
PLEASE
WAIT
, no abra la cubierta frontal ni desconecte
el cable de alimentación.
1
1
1
2
3
1
2
1
FL511.book Page 6 Monday, January 17, 2005 3:23 PM
1. Introducción e Instalación
7
1.3 Bandeja de papel
Inserte la bandeja de papel (
1
) en la ranura (
2
) situada
en la parte posterior de la unidad.
1.4 Apilador de papel
Alinee las ranuras (
1
) del apilador de papel con los
salientes (
2
) situados en la parte inferior de la unidad y,
a continuación, inserte las dos lengüetas del apilador de
papel en las ranuras de la unidad (
3
).
1.5 Apilador de documentos
Tire con suavidad del apilador de documentos (
1
) hasta
que encaje en su sitio y, a continuación, presione su
parte central (
2
) para abrir el extensor (
3
).
1
2
2
1
3
2
1
3
FL511.book Page 7 Monday, January 17, 2005 3:23 PM
1. Introducción e Instalación
8
1.6 Cable del auricular
Conecte el cable del auricular (
1
).
1.7 Papel de impresión
La unidad admite un máximo de 220 hojas de papel de
entre 60 g/m
2
y 75 g/m
2
(16 lb. y 20 lb.), 200 hojas de
papel de 80 g/m
2
(21 lb.) o 180 hojas de papel de 90 g/m
2
(24 lb.).
1
Antes de insertar una pila de papel, ventílelo para
evitar atascos.
2
Levante la placa de ajuste (
1
), inserte el papel con
la cara de impresión hacia abajo (
2
) y vuelva a
bajar la placa de ajuste (
3
).
L
El papel no debe quedar sobre las lengüetas
(
4
).
L
Si el papel no se ha insertado correctamente,
vuelva a ajustarlo para evitar atascos.
Para utilizar papel de tamaño A4
Inserte las lengüetas de las guías de papel A4 (
1
) en las
ranuras.
L
La guía de papel A4 muestra una L en el lado
izquierdo.
La guía de papel A4 muestra una R en el lado
derecho.
1
Nota:
L
Cuando se emplea papel tamaño carta o tamaño
oficio, no es necesario instalar las guías de papel
A4.
4
4
1
2
3
1
FL511.book Page 8 Monday, January 17, 2005 3:23 PM
2. Preparación
9
2 Pre paraciónConexione s y config uración
2.1 Modos de utilizar la
máquina de fax
Dependiendo de su situación, puede seleccionar el
modo de uso de la máquina de fax en la función de
configuración rápida #00.
2.1.1 Conexiones
Atención:
L
Para utilizar este producto, la toma de corriente
debe estar cerca de la unidad y ser fácilmente
accesible.
2.2 FAX ONLY(Sólo fax)
2.2.1 Su situación
Desea utilizar la máquina de fax sólo para la recepción y
transmisión de facsímiles.
2.2.2 Configuración
1
Pulse
{
MENU
}
.
2
Pulse
{#}
y, a continuación,
{
0
}{
0
}
.
3
Pulse
{
SET
}
.
L
Se imprimirá Quick Setup Guide (Guía de
configuración rápida).
4
Pulse
{A}
o
{B}
varias veces para mostrar lo
siguiente.
SELECT A SETUP
=FAX ONLY [±]
5
Pulse
{
SET
}
.
6
Pulse
{
MENU
}
.
L
La luz AUTO ANSWER está en la posición
ENCENDIDA.
Cable de
alimentación
( )
Protector de
sobretensión
A la toma de corriente
(120 V, 60 Hz)
( )
Protector de
sobretensión
de la línea
A un enchufe
de línea telefónica
(RJ11C)
Cable de línea telefónica
Conecte a LINE.
{MENU} {SET}
{A}{B}
ENCENDIDA
FL511.book Page 9 Monday, January 17, 2005 3:23 PM
2. Preparación
10
2.3 TEL ONLY(Sólo teléfono)
2.3.1 Su situación
Desea utilizar la máquina de fax y un teléfono de
extensión en otra habitación. La mayoría de las llamadas
entrantes son llamadas telefónicas y la máquina de fax
casi no se usa para la recepción de facsímiles.
2.3.2 Configuración
1
Pulse
{
MENU
}
.
2
Pulse
{#}
y, a continuación,
{
0
}{
0
}
.
3
Pulse
{
SET
}
.
L
Se imprimirá Quick Setup Guide (Guía de
configuración rápida).
4
Pulse
{A}
o
{B}
varias veces para mostrar lo
siguiente.
SELECT A SETUP
=TEL ONLY [±]
5
Pulse
{
SET
}
.
6
Pulse
{
MENU
}
.
L
La luz AUTO ANSWER está en la posición
APAGADA.
Pro gr ama c ión inicial
2.4 Fecha y hora
1
Pulse
{
MENU
}
.
2
Pulse
{<}
o
{>}
varias veces para mostrar lo
siguiente.
SETDATE&TIME
PRESS SET
3
Pulse
{
SET
}
.
4
Escriba la fecha actual (mes/día/año) seleccionando
2 dígitos para cada elemento.
5
Escriba la hora actual (hora/minuto) seleccionando 2
dígitos para cada elemento. Pulse
{*}
para
seleccionar
AM
o
PM
.
6
Pulse
{
SET
}
.
7
Pulse
{
MENU
}
para salir del programa.
Para corregir un error
Pulse
{<}
o
{>}
para mover el cursor hasta el número
incorrecto y haga luego la corrección.
2.5 El logotipo
1
Pulse
{
MENU
}
.
{MENU}
{SET}{A}{B}
APAGADA
{SET}{MENU}
{<}{>}
{SET}
{STOP}{MENU}
{FLASH}
{HANDSET MUTE}
{<}{>}
FL511.book Page 10 Monday, January 17, 2005 3:23 PM
2. Preparación
11
2
Pulse
{<}
o
{>}
varias veces para mostrar lo
siguiente.
YOUR LOGO
PRESS SET
3
Pulse
{
SET
}
.
4
Introduzca su logotipo, hasta un máximo de 30
caracteres. Consulte la tabla de caracteres de
página 11 para obtener información detallada.
5
Pulse
{
SET
}
.
6
Pulse
{
MENU
}
para salir del programa.
Para seleccionar caracteres con el teclado
Para corregir un error
Pulse
{<}
o
{>}
para mover el cursor hasta el carácter
incorrecto y haga luego la corrección.
Para eliminar un carácter
Pulse
{<}
o
{>}
para mover el cursor hasta el carácter
que desee eliminar y pulse
{
STOP
}
.
2.6 Su número de fax
1
Pulse
{
MENU
}
.
2
Pulse
{<}
o
{>}
varias veces para mostrar lo
siguiente.
YOUR FAX NO.
PRESS SET
3
Pulse
{
SET
}
.
4
Introduzca su número de fax, con un máximo de 20
dígitos.
5
Pulse
{
SET
}
.
6
Pulse
{
MENU
}
para salir del programa.
Para corregir un error
Pulse
{<}
o
{>}
para mover el cursor hasta el número
incorrecto y haga luego la corrección.
Para eliminar un número
Pulse
{<}
o
{>}
para mover el cursor hasta el número
que desea eliminar y pulse
{
STOP
}
.
Teclas Caracteres
{
1
}
1[]{}+ /=
,._`:;?|
{
2
}
ABCabc2
{
3
}
DEFdef 3
{
4
}
GHI ghi 4
{
5
}
JKLj kl 5
{
6
}
MNOmno6
{
7
}
PQRSpqr s7
{
8
}
TUVt uv8
{
9
}
WX Y Z w x y z 9
{
0
}
0( ) <>! " #$
%& ¥
@
@^
{#}
Para cambiar letras mayúscula o
minúscula.
{
FLASH
}
Botón
Guión
{
HANDSET
MUTE
}
Botón
Insertar
{
STOP
}
Botón
Borrar
{SET}
{STOP}{MENU}
{<}{>}
FL511.book Page 11 Monday, January 17, 2005 3:23 PM
3. Teléfono
12
3TeléfonoMar cac ión aut omática
3.1 Almacenamiento de
nombres y números de
teléfono para marcación
directa
1
Pulse
{
DIRECTORY PROGRAM
}
.
2
Seleccione la tecla de estación deseada.
Para las estaciones 13:
1.
Pulse una de las teclas de estación.
Ejemplo: STATION 1
DIAL MODE [±]
2.
Pulse
{
SET
}
.
Para las estaciones 411:
Pulse una de las teclas de estación.
Para las estaciones 1222:
Pulse
{
LOWER
}
y, a continuación, una de las teclas
de estación.
3
Introduzca el nombre de hasta 10 caracteres
(consulte la página 11 para obtener instrucciones).
4
Pulse
{
SET
}
.
5
Introduzca el número de teléfono, con un máximo de
30 dígitos.
6
Pulse
{
SET
}
.
L
Para programar otras entradas, repita los pasos
2 a 6.
7
Pulse
{
DIRECTORY PROGRAM
}
.
3.2 Almacenamiento de
nombres y números de
teléfono en el directorio de
navegación
1
Pulse
{
DIRECTORY PROGRAM
}
.
2
Pulse
{>}
.
3
Introduzca el nombre de hasta 10 caracteres
(consulte la página 11 para obtener instrucciones).
4
Pulse
{
SET
}
.
5
Introduzca el número de teléfono, con un máximo de
30 dígitos.
6
Pulse
{
SET
}
.
L
Para programar otras entradas, repita los pasos
3 a 6.
7
Pulse
{
DIRECTORY PROGRAM
}
.
{SET}{LOWER}
Teclas de estación
{DIRECTORY PROGRAM}
{
SET}
{>}
{DIRECTORY PROGRAM}
FL511.book Page 12 Monday, January 17, 2005 3:23 PM
3. Teléfono
13
3.3 Edición de entradas
almacenadas
1
Pulse
{>}
.
L
Verifique que no haya documentos en la entrada
de documentos.
2
Pulse
{A}
o
{B}
varias veces para mostrar la
entrada que desee.
3
Pulse
{
DIRECTORY PROGRAM
}
.
4
Pulse
{*}
.
L
Si no necesita editar el nombre, continúe con el
paso 6.
5
Edite el nombre (consulte página 12 para obtener
información sobre el procedimiento de
almacenamiento).
6
Pulse
{
SET
}
.
L
Si no necesita editar el número de teléfono,
continúe con el paso 8.
7
Edite el número de teléfono.
8
Pulse
{
SET
}
.
3.4 Realización de llamadas
telefónicas utilizando
marcación directa y el
directorio de navegación
3.4.1 Uso de la marcación directa
1
Pulse
{
MONITOR
}
o levante el auricular.
2
Seleccione la tecla de estación deseada.
Para las estaciones 111:
Pulse la tecla de estación deseada.
Para las estaciones 1222:
Pulse
{
LOWER
}
y, a continuación, la tecla de
estación deseada.
L
La unidad empezará a marcar automáticamente.
3.4.2 Uso del directorio de
navegación
1
Pulse
{>}
.
L
Verifique que no haya documentos en la entrada
de documentos.
2
Pulse
{A}
o
{B}
varias veces para mostrar la
entrada que desee.
3
Pulse
{
MONITOR
}
o levante el auricular.
L
La unidad empezará a marcar automáticamente.
FL511.book Page 13 Monday, January 17, 2005 3:23 PM
4. Fax
14
4FaxEnvío de facsími l es
4.1 Envío manual de
facsímiles
1
Ajuste el ancho de las guías de documento (
1
) al
tamaño del documento.
2
Inserte el documento (hasta 20 páginas) con la
IMPRESIÓN HACIA ABAJO (
2
) hasta que suene
un bip y la unidad sujete el documento.
3
Si es necesario, pulse
{
RESOLUTION
}
varias veces
para seleccionar la resolución que desee.
4
Pulse
{
MONITOR
}
.
5
Marque el número de fax.
6
Cuando escuche el tono de fax:
Pulse
{
FAX START
}
.
Cuando la otra persona responde su llamada:
Levante el auricular y pida que pulse el botón de
inicio. Cuando escuche el tono de fax, pulse
{
FAX
START
}
.
Para seleccionar la resolución
Seleccione la resolución deseada de acuerdo a los tipos
de documento.
–“
STANDARD
: Para originales impresos o escritos a
máquina con caracteres de tamaño normal.
–“
FINE
: Para originales impresos con caracteres
pequeños.
–“
SUPER FINE
: Para originales impresos con
caracteres muy pequeños. Esta configuración sólo
funciona con otras máquinas de fax compatibles.
–“
PHOTO
: Para originales con fotografías, dibujos
sombreados, etc.
–“
PHOTO WITH TEXT
: Para originales con fotografias
y texto.
4.2 Envío de facsímiles
utilizando marcación directa y
el directorio de navegación
1
Ajuste el ancho de las guías de documento al
tamaño del documento.
2
Inserte el documento (hasta 20 páginas) con la
IMPRESIÓN HACIA ABAJO hasta escuchar un bip y
la unidad agarre el documento.
3
Si es necesario, pulse
{
RESOLUTION
}
varias veces
para seleccionar la resolución que desee (página
14).
4
Marque el número de fax.
Para las estaciones 111:
Pulse la tecla de estación deseada.
Para las estaciones 1222:
Pulse
{
LOWER
}
y, a continuación, la tecla de
estación deseada.
Uso del directorio de navegación:
Pulse
{<}
o
{>}
a continuación, pulse
{A}
o
{B}
para mostrar la entrada deseada y, finalmente, pulse
{
SET
}
.
{RESOLUTION}
{FAX START}
{MONITOR}
1
2
FL511.book Page 14 Monday, January 17, 2005 3:23 PM
4. Fax
15
Recepci ón de facsímiles
4.3 Recepción manual de
facsímiles
4.3.1 Activar el modo TEL
Establezca la máquina de fax en el modo TEL pulsando
{
AUTO ANSWER
}
varias veces para mostrar lo
siguiente.
TEL MODE
L
La luz AUTO ANSWER está en la posición
APAGADA.
Cómo recibir llamadas
1.
Cuando suene la unidad, levante el auricular para
responder la llamada.
2.
Cuando:
sea necesario recibir documentos,
suene un tono de llamada de fax (bip lento), o
no se oiga ningún sonido,
pulse
{
FAX START
}
.
3.
Cuelgue el auricular.
L
La unidad iniciará la recepción del facsímil.
L
Si no ha respondido la llamada después de 10
timbres, la unidad activará temporalmente la
recepción de facsímiles. El autor de la llamada
puede enviar un facsímil.
4.4 Recepción automática de
facsímiles
4.4.1 Activar el modo FAX ONLY (sólo
fax)
1
Pulse
{
AUTO ANSWER
}
varias veces para mostrar
lo siguiente.
FAXONLYMODE
3 RINGS [±]
L
La pantalla mostrará el número de timbres antes
de que la unidad responda una llamada en el
modo FAX ONLY.
L
La luz AUTO ANSWER está en la posición
ENCENDIDA.
2
Si desea modificar la configuración de llamada,
pulse
{A}
o
{B}
varias veces para mostrar el
número deseado y, a continuación, pulse
{
SET
}
.
Cómo recibir llamadas
Cuando reciba llamadas, la unidad responderá
automáticamente todas las llamadas y sólo recibirá
documentos de fax.
{FAX START}
APAGADA
{SET}
{A}{B}
ENCENDIDA
FL511.book Page 15 Monday, January 17, 2005 3:23 PM
5. Ayuda
16
5AyudaMensajes de error
5.1 Mensajes de error: pantalla
Si la unidad detecta un problema, en la pantalla
aparecerán uno o más de los siguientes mensajes.
CALL SERVICE
L
Algo funciona mal en la unidad. Póngase en contacto
con el personal de servicio.
CHANGE DRUM
L
Algo funciona mal en la unidad del tambor.
Reemplace la unidad del tambor y el cartucho de
tóner.
CHECK DOCUMENT
L
El documento no se ha insertado correctamente en
la unidad. Vuelva a insertar el documento. Si este
fallo de alimentación se presenta con frecuencia,
limpie los rodillos del alimentador de papel e
inténtelo de nuevo.
CHECK DRUM
L
La unidad del tambor no se ha insertado de la
manera adecuada. Vuelva a insertarla
correctamente.
CHECK MEMORY
L
La memoria (números de teléfono, parámetros, etc.)
ha sido borrada. Repita la programación.
COVER OPEN
L
La cubierta frontal está abierta. Ciérrela.
DIRECTORY FULL
L
No hay espacio para grabar nuevas entradas en el
directorio de navegación. Elimine las entradas
innecesarias.
DRUM LIFE OVER
REPLACE DRUM
L
La vida útil del tambor ha terminado. Reemplace
inmediatamente la unidad del tambor.
FAILED PICK UP
L
El papel de impresión no se ha colocado
correctamente en la unidad. Vuelva a insertar el
papel de impresión.
FAXINMEMORY
L
La unidad tiene un documento en la memoria.
Consulte las instrucciones de los otros mensajes
mostrados para imprimir el documento.
FAX MEMORY FULL
L
La memoria está llena de documentos recibidos
debido a la falta de papel o a un papel atascado.
Instale papel o quite el papel atascado.
L
Al realizar la transmisión desde la memoria, el
documento que se está memorizando excede la
capacidad de memoria de la unidad. Transmita todo
el documento manualmente.
LOW TEMP.
L
El interior de la unidad está extremadamente frío y
no funciona. Utilice la unidad en un área más cálida.
Mientras la unidad no funciona, los documentos
recibidos se almacenan temporalmente en la
memoria; se imprimirán de manera automática
cuando la unidad se caliente.
MEMORY FULL
L
Cuando se hace una copia, el documento que se
está memorizando supera la capacidad de memoria
de la unidad. Pulse
{
STOP
}
para cancelar el
mensaje. Divida el documento en secciones.
MODEM ERROR
L
Algo va mal en el circuito del módem. Póngase en
contacto con el personal de servicio.
NO FAX REPLY
L
La unidad de fax receptora está ocupada o se ha
quedado sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo.
OUT OF PAPER
L
El papel de impresión no está instalado o la unidad
se ha quedado sin papel. Instale papel.
L
El papel de impresión no se ha colocado
correctamente en la unidad. Reinstale el papel.
PAPER JAMMED
L
Se ha producido un atasco de papel. Elimine el papel
atascado.
PLEASE WAIT
L
La unidad se está calentando. Espere un poco.
REDIAL TIME OUT
FL511.book Page 16 Monday, January 17, 2005 3:23 PM
5. Ayuda
17
L
La unidad de fax receptora está ocupada o se ha
quedado sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo.
REMOVE DOCUMENT
L
El documento está atascado. Elimine el documento
atascado.
L
Se ha intentado transmitir un documento de más de
600 mm (23
5
/
8
"). Pulse
{
STOP
}
para eliminar el
documento. Divida el documento en dos o más hojas
y pruebe otra vez.
REPLACE DRUM
SOON
L
La vida útil del tambor está a punto de terminar.
Reemplace la unidad del tambor lo antes posible.
TONER EMPTY
L
La vida útil del tóner ha terminado. Reemplace
inmediatamente el cartucho de tóner.
TONER LOW
L
La vida útil del tóner está a punto de terminar.
Reemplace el cartucho de tóner lo antes posible.
TRANSMIT ERROR
L
Se ha producido un error de transmisión. Vuelva a
intentarlo.
WARM UP
L
El interior de la unidad está demasiado frío. Deje que
la unidad se caliente. Espere un poco.
WRONG PAPER
L
El mensaje de fax se imprimió en un papel más corto
que el papel tamaño carta. Utilice papel con el
tamaño adecuado.
FL511.book Page 17 Monday, January 17, 2005 3:23 PM
6. Información General
18
6 I nformaci ón General
6.1 Información técnica sobre este producto
*1 La velocidad de transmisión depende del contenido de las páginas, de la resolución, de las condiciones de la línea
telefónica y de la capacidad de la unidad receptora.
*2 La velocidad de impresión está basada en el Cuadro de prueba 1 de ITU-T. Si la capacidad de la unidad receptora es
inferior a la de su unidad, el tiempo de transmisión puede ser mayor.
Tipo de línea telefónica:
Red telefónica conmutable pública
Tamaño del documento:
Máx. 216 mm (8
1
/
2
") de ancho, Máx. 600 mm (23
5
/
8
") de largo
Ancho efectivo de digitalización:
208 mm (8
3
/
16
")
Ancho de impresión efectivo:
Carta/Legal: 208 mm (8
3
/
16
")
A4: 202 mm (7
15
/
16
")
Tiempo de transmisión
*1
:
Aprox. 8 s/página (ECM-MMR)
*2
Densidad de digitalización:
Horizontal: 8 píxeles/mm (203 píxeles/pulgada)
Vertical: 3,85 líneas/mm (98 líneas/pulgada) en resolución STANDARD,
7,7 líneas/mm (196 líneas/pulgada) en resolución FINE/PHOTO,
15,4 líneas/mm (392 líneas/pulgada) en resolución SUPER FINE,
Resolución foto:
64 tonos de gris
Tipo de escáner:
Sensor de imagen de contacto
Tipo de impresora:
Impresora láser
Sistema de compresión de datos:
Huffman modificado (MH), READ modificado (MR), READ modificado modificado
(MMR)
Velocidad del módem:
14.400 / 12.000 / 9.600 / 7.200 / 4.800 / 2.400 bps; Adaptación automática
Condiciones ambientales:
10
°
C 32,5
°
C (50
°
F 90,5
°
F), 20% 80% RH (humedad relativa)
Dimensiones:
Alto 220 mm
×
ancho 430 mm
×
profundo 360 mm aprox.
(8
21
/
32
"
×
16
15
/
16
"
×
14
5
/
32
")
Peso:
Aprox. 9,0 kg (19,8 lb.)
Consumo de energía:
Espera: Aprox. 3 W
Transmisión: Aprox. 11 W
Recepción: Aprox. 290 W
Copia: Aprox. 290 W
Máximo: Aprox. 900 W (cuando se enciende la luz del fusor)
Alimentación:
120 V AC, 60 Hz
Capacidad de memoria de fax:
Aprox. 120 páginas de transmisión en memoria
Aprox. 170 páginas de recepción en memoria
(Basado en el Cuadro de prueba 1 de ITU-T en resolución estándar.)
Propiedades del diodo láser:
Potencia del láser: Máx. 5 mW
Longitud de onda: 760 nm 800 nm
Duración de la emisión: Continua
Velocidad de impresión:
Aprox. 12 ppm (páginas por minuto)
Resolución de impresión:
600
×
600 ppp
FL511.book Page 18 Monday, January 17, 2005 3:23 PM
6. Información General
19
Especificaciones del papel
Nota:
L
Cualquier detalle dado en estas instrucciones está sujeto a cambios sin previo aviso.
L
Las fotografías e ilustraciones de estas instrucciones pueden variar ligeramente del producto real.
Tamaño del papel de impresión: Carta: 216 mm
×
279 mm (8
1
/
2
"
×
11")
Legal: 216mm
×
356 mm (8
1
/
2
"
×
14")
A4: 210 mm
×
297 mm (8
1
/
4
"
×
11
11
/
16
")
Peso del papel de impresión: de 60 g/m
2
a 90 g/m
2
(de 16 lb. a 24 lb.)
Cuadro de prueba 1 de ITU-T
FL511.book Page 19 Monday, January 17, 2005 3:23 PM
PFQW2037XA CM0503NK5129
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2003
Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
FL511.book Page 24 Tuesday, February 9, 2010 1:02 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic KXFL511 Instrucciones de operación

Categoría
Telefonos
Tipo
Instrucciones de operación