Indesit WT100 (CSI) Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Indesit WT100 (CSI) Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Lavadora con carga superior
WT 100
Instrucciones para la instalación y el uso Es
Lavadora con carga superior
WT 100
Instrucciones para la instalación y el uso Es
Instrucciones para la instalación y el uso
1
Descubra aquí los 12 temas que se explican
en las páginas de este manual. Lea, aprenda
y diviértase: descubrirá tantos pequeños
secretos para lavar mejor, con menor
esfuerzo y haciendo durar más la lavadora.
Y sobre todo con mayor seguridad.
Guía rápida
1.
Transporte e instalación (p.2)
La instalación, después de la entrega o de una mudanza, es la
operación más importante para obtener un correcto funcionamiento
de la lavadora. Controle siempre:
1. que la instalación eléctrica cumpla con las normas;
2. que los tubos de carga y descarga del agua estén
correctamente conectados;
3. que la lavadora esté nivelada. Vale la pena por la duración de
la lavadora y por la calidad de su lavado;
4. Que se hayan quitado los tornillos de fijación de la cuba
ubicados en la parte posterior de la lavadora.
2.
Seguridad para Ud. y para los niños (p. 3)
Aquí encontrará consejos indispensables para su seguridad y la
de toda su familia. Porque esta es la cosa más importante para
Ud.
3.
Qué puedo colocar en la lavadora y cómo
ponerla en funcionamiento (p.4)
Separar correctamente la ropa es una operación importante, tan-
to para obtener un buen lavado como para garantizar la duración
de la lavadora. Aprenda todos los trucos y los secretos para se-
parar la ropa: colores, tipo de tela y tendencia a producir pelusa
son los criterios más importantes.
4.
Comprender el funcionamiento del panel de
mandos (p. 5)
El panel de mandos es muy sencillo. Cuenta con pocos mandos
esenciales para obtener todo tipo de lavado, desde el más enérgico,
capaz de lavar la ropa de trabajo de un mecánico, hasta el más
delicado para la lana. Aprenda y lavará mejor, gastando menos y
haciendo durar más su lavadora. Es fácil.
5.
Guía para los programas de lavado (p. 6)
Una tabla fácil para seleccionar rápidamente los programas, las
temperaturas, los detergentes y eventuales aditivos. Use los más
adecuados y obtendrá un lavado mejor, ahorrando tiempo, agua y
energía, día tras día.
6.
Guía para comprender las etiquetas y los
símbolos (p.7-8)
Los símbolos internacionales contenidos en las etiquetas de
las prendas de vestir son de fácil comprensión y muy
importantes para el éxito del lavado. Aquí encontrará una guía
sencilla para interpretar correctamente los programas, las
temperaturas aconsejadas, los tipos de tratamiento y los modos
de planchado.
7.
Consejos útiles para no equivocarse (p.8)
Antes teníamos a las abuelas que daban buenos consejos y no
existían los tejidos sintéticos: claramente así era fácil lavar. Hoy
es su lavadora la que le da buenos consejos.
8.
Cómo cerrar el cesto (p.9)
Abra y cierre bien las puertas para un lavado seguro.
9.
La cubeta de detergentes (p.10)
Cómo utilizar la cubeta de detergentes.
10.
Problemas y soluciones (p. 11 y 12)
Antes de llamar al técnico, mire aquí: muchísimos problemas
pueden tener una solución inmediata. Pero si no logra
resolverlos, llame al número de la asistencia Indesit y, en poco
tiempo, cualquier avería será reparada.
11.
Cuidados y mantenimiento (p.13)
Su lavadora es una amiga: bastan pocos y pequeños cuidados
para recompensarle con tanta fidelidad y dedicación.
Trátela cuidadosamente y lavará para Ud. durante años y años.
12.
Características técnicas (p.14)
Aquí encontrará las características técnicas de su lavadora: sigla
del modelo, especificaciones eléctricas e hídricas, dimensiones,
capacidad, velocidad de centrifugación y cumplimiento con lo
establecido por las normas y directivas italianas y europeas.
Instrucciones para la instalación y el uso
2°. En caso de instalación sobre
una alfombra, controle que no
quede obstruida la ventilación en
la superficie de apoyo.
Conexión a la toma de agua
La presión hídrica debe estar
comprendida entre los valores
indicados en la placa situada
en la parte posterior. Conecte
el tubo de carga (se encuentra
desmontado dentro del cesto)
a una toma de agua fría con
salida roscada de 3/4 gas.
Si la tubería de agua es nueva
o ha permanecido inactiva,
antes de efectuar la conexión
haga correr el agua hasta veri-
ficar que salga límpida y sin
impurezas. Conecte el tubo a
la máquina en
correspondencia con la
respectiva toma de agua, arriba
a la derecha.
Toma de agua que se debe
instalar arriba a la derecha.
Conexión del tubo de
descarga
En la parte superior y posterior
de la máquina, hay un gancho
al cual eventualmente fijar el
tubo de descarga. Conecte el
otro extremo a un conducto de
descarga de pared o apóyelo
en el lavamanos o en la bañera,
evitando estrangulamientos y
curvaturas excesivas. Es im-
portante que termine a una al-
tura entre 60 y 100 cm.
Cuando sea indispensable fijar
el extremo del tubo a una altu-
ra con respecto al piso, inferior
a 60 cm, dicho tubo se debe
Gancho para utilizar si el tubo
de descarga termina a menos
de 60 cm de altura.
Si el tubo descarga en la
bañera o en el lavamanos,
aplique la respectiva guía de
plástico y fíjelo al grifo.
Guía para la descarga en
bañeras y lavamanos.
El tubo no debe permanecer
nunca sumergido en el agua.
No es aconsejable emplear
tubos de prolongación. En
caso de que sea
absolutamente indispensable,
la prolongación debe tener el
mismo diámetro del tubo
original y no debe superar los
150 cm. de longitud. En caso
de descarga de pared, haga
controlar su eficacia por un
técnico habilitado. Si la
vivienda se encuentra en uno
de los últimos pisos de un edi-
ficio, es posible que se
verifiquen fenómenos de
sifonaje, en cuyo caso la
lavadora carga y descarga
agua de modo continuo.
Para eliminar este inconve-
niente se encuentran
disponibles en comercio
válvulas especiales que
permiten evitar el sifonaje.
2
Transporte e instalación
Cuando llega la lavadora
Ya sea en el caso de recibirla nueva o que haya sido recién trasladada por mudanza,
la instalación es un momento importantísimo para el correcto funcionamiento de
la lavadora.
Conexión eléctrica
Antes de conectar la máquina
a la toma eléctrica verifique
que:
1) la toma eléctrica esté en
condiciones de soportar la
carga máxima de potencia
de la máquina indicada en
la placa de características
y que cumpla con lo
establecido por las
normas legales;
2) la tensión de alimentación
esté comprendida dentro
de los valores indicados
en la placa de
características;
3) la toma sea compatible
con el enchufe de la
máquina. En caso contra-
rio no utilice adaptadores
y, en cambio, sustituya la
toma o el enchufe;
4) las instalaciones
eléctricas domésticas
deben estar provistas de
"puesta a tierra".
5) finalizada la conexión, la
máquina no esté apoyada
sobre el cable de
alimentación;
6) el aparato debe estar
ubicado de modo tal, que
el enchufe sea accesible.
¡Advertencia!
Cualquier modificación realiza-
da al enchufe de fábrica o una ir
regular conexión eléctrica,
cualquier tipo de modificación
eléctrica, mecánica o hidráulica
de la máquina hará prescribir
la garantía y eximirá al fabri-
cante y al vendedor de toda re-
sponsabilidad.
Bolsas de plástico,
poliestireno expandido,
tornillos y otros elementos
del embalaje no son juguetes
para los niños ya que
constituyen fuentes
potenciales de peligro.
Nivelación
Para un correcto funcionamiento
de la lavadora es importante que
esté bien nivelada. Para efectuar
la nivelación basta operar sobre
los pies de la máquina; el ángulo
de inclinación, medido en el pla-
no de trabajo, no debe superar los
Después de haber retirado el
embalaje controle la integri-
dad de la máquina. En caso
de dudas, llame inmediata-
mente a un téc-nico califica-
do. Para efectuar el trans-
porte, la parte interna de la
lavadora es bloqueada me-
diante cuatro tornillos y go-
mitas colocados en la parte
posterior.
Operación de desmoldeo:
¡quite los 4 tornillos !
Antes de poner en funcio-
namiento la lavadora es
necesario retirar los tornillos
y las gomitas con el respectivo
separador (conserve todas
estas piezas); los
correspondientes agujeros
deben ser cerrados con los
tapones de plástico que se
suministran con el equipo.
Atención: si vuelve a utilizar los
tornillos más cortos, se deben
colocar arriba..
Los pies son regulables.
Conserve los tornillos de
bloqueo y los separadores.
En caso de mudanza le
serán útiles para bloquear
nuevamente las partes
internas de la lavadora, la
que de este modo quedará
protegida contra golpes
durante el transporte.
2
1
Instrucciones para la instalación y el uso
Es cada vez más importante
3
Seguridad para Ud. y
para sus niños
Su lavadora se fabrica según las más severas
normas internacionales de seguridad. Para
protegerlo a Ud. y a su familia.
¡Quiero sólo un técnico
especializado y
autorizado con repuestos
originales garantizados
Indesit !
Lea atentamente estas
advertencias y toda la informa-
ción contenida en este manual;
es importante ya que además
de numerosas indica-ciones
útiles, proporciona importan-
te información sobre la seguri-
dad, uso y mantenimiento.
1. En caso de avería, antes
que nada desconecte el
enchufe del
tomacorriente y cierre el
grifo de agua; en ningún
caso intervenga en los
mecanismos internos para
repararlos. Esto también
hace prescribir los
términos de la garantía.
2. La lavadora no se debe
instalar al aire libre, ni
siquiera si el lugar está
cubierto con un cobertizo ya
que es muy peligroso dejarla
expuesta a la lluvia y a las
tormentas.
3. Debe ser utilizada sólo por
adultos y exclusivamente
para lavar la ropa según las
instrucciones contenidas en
este manual.
4. Si debe ser desplazada,
tire la palanca blanca,
ubicada a la izquierda y
abajo, debajo del zócalo,
que hará descender el
carro de ruedas retráctiles
y permitirá un fácil
movimiento.
5. Antes de introducir la ropa
controle que el cesto esté
vacío.
6. No toque la máquina con
los pies desnudos o bien
con las manos o los pies
mojados o húmedos.
7. No use alargadores ni
múltiples, son peligrosos
sobre todo en ambientes
húmedos. El cable de
alimentación no debe sufrir
dobladuras ni compresiones
peligrosas.
8. No extraiga el filtro
mientras la máquina está
en funcionamiento.
No use detergente para el
lavado a mano ya que la
abundante espuma
producida podría salir por la
tapa y provocar daños.
9. No tire nunca el cable ni la
lavadora para desconectar el
enchufe del tomacorriente;
es muy peligroso.
10. Durante el funcionamiento de
la lavadora no toque el
agua que se descarga ya
que puede alcanzar
temperaturas elevadas.
Mantenga alejados a los
niños. No fuerce nunca la
puerta ya que podría dañar
el mecanismo de seguridad
que se encuentra en la aper-
tura cuya función es proteger
contra aperturas acciden-
tales.
11.Esta máquina está destina-
da a uso doméstico.
El uso industrial (
hoteles,
restaurantes, lavanderías
)
perjudica sus caracte-
rísticas originales de fábri-
ca y hace prescribir la
garantía.
Cómo cambiar el cable de alimentación
El cable de alimentación es
especial y puede ser adquirido
exclusivamente en los Centros
de Asistencia Técnica
autorizados.
Para sustituir este cable se debe pro-
ceder de la siguiente forma:
1. Controle que la lavadora esté
apagada y el enchufe esté
desconectado.
2. Extraiga el zócalo y
desenrosque los 2 tornillos
ubicados abajo a su derecha,
luego desenrosque los 6
tornillos posteriores, en este
caso, a su izquierda y quite el
panel lateral inclinándolo
ligeramente hacia afuera. (fig 1
y 2).
3. Desconecte de la fuente de
electricidad el filtro
antiperturbación extrayendo el
conector (fig. 3).
4. Desenrosque los 2 tornillos
externos de fijación del filtro y,
con la ayuda de un
destornillador (ver la fig. 4),
desengánchelo de la parte
posterior tirando hacia arriba.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 1
5. Una vez colocado el nuevo
cable, vuelva a conectar el
conector verificando que el cierre
del gancho de seguridad sea
estanco.
Para la sustitución llame
siempre a personal calificado
que debe respetar las normas
vigentes.
Instrucciones para la instalación y el uso
¿Qué se puede introducir
en la lavadora?
Antes de lavar, puede hacer mucho para obtener un mejor lavado. Separe las prendas según tejido y
colores. Mire las etiquetas y respete las indicaciones. Alterne prendas pequeñas y grandes.
Cómo hacer funcionar la máquina
4
Después de haber cargado la
ropa, vertido el detergente y
los eventuales aditivos,
controle siempre que:
1. Las puertas estén bien
cerradas.
2. El enchufe esté conectado en
la toma.
3. El grifo de agua esté abierto.
4. el botón G esté en la
posición O).
5. El carro de ruedas retráctiles
esté en la posición de reposo
(ruedas que no están en
contacto con el piso).
Si su lavadora està dotada de
un carro especial con ruedas
retráctiles, se facilitarà su
desplazamiento. Para hacer
descender este carro y poder
moverla sin esfuerzo, es
necesario tirar la palanca,
situada abajo a la izquierda,
debajo del zócalo. Finalizado el
desplazamiento es necesario
devolverla a su posición inicial.
A partir de ese momento, la
máquina está sólidamente
colocada. Véase la figura.
Apenas instalada la máquina, efectúe un ciclo de
lavado con la lavadora vacía, seleccionando el
programa "1" a 60 grados C.
Poner en marcha correc-
tamente la lavadora es impor-
tante ya sea por la calidad del
lavado como para prevenir
problemas y para aumentar la
duración de la lavadora.
Instalación, desplazamientos.
Antes de lavar.
Separe la ropa según el tipo de
tejido y la resistencia de los
colores: los tejidos delicados y
los tejidos resistentes deben ser
lavados por separado.
Los colores claros deben ser
separados de los oscuros.
Vacíe todos los bolsillos
(retirando monedas, papel,
billetes y pequeños objetos) y
controle los botones. Fije o quite
los botones que se puedan
desprender, ya que podrían
hacerlo durante el lavado.
Las etiquetas dicen todo.
Mire siempre las etiquetas: le
dicen todo acerca de la prenda
de vestir y de cómo lavarla de
la mejor manera.
En la página 7 encontrará todas
las explicaciones de los
símbolos que contienen las
etiquetas de las prendas de
vestir. Sus indicaciones son
muy importantes para lavar
mejor y hacer durar aún más
las prendas.
Alterne prendas
pequeñas y grandes.
Despliegue las prendas de
vestir. Introdúzcalas en el cesto
sin apretar y respete las
cantidades de carga
aconsejadas para los distintos
programas. Obtendrá un mejor
lavado y menos arrugado.
Prendas desmanchadas
con bencina.
No ponga en la máquina
prendas desmanchadas con
bencina, alcohol,
tricloroetileno, etc. antes de que
dichos productos se hayan
evaporado.
Elegir el programa
El programa se elige de
acuerdo al tipo de prendas que
se deben lavar y a la suciedad
de las mismas. Para elegir el
programa, consulte la tabla de
la página 6. Gire la perilla A
hasta alcanzar el número del
programa deseado. Seleccione
la temperatura con la perilla B,
la velocidad de centrifugacion
con la perilla C y, si es
necesario, presione los botones
de las funciones (D, E y F); por
último presione el botón de
Encendido-Apagado G
(posición I).
Para las prendas más
delicadas: introduzca la
ropa interior, medias
femeninas, medias de
niños y otras prendas
delicadas en una bolsa
de tela para protegerlas.
Separe las prendas según
el tipo de tela y el color,
es importante para
obtener buenos
resultados
(Sòlo para los modelos
previstos)
Al concluir el lavado ...
Espere dos minutos aproxima-
damente.
Luego apague la lavadora
presionando el botón de
encendido-apagado G
(posición O). A partir de ese
momento puede abrir con
seguridad la puerta. Después
de haber retirado la ropa recién
lavada, deje siempre la puerta
abierta o semiabierta, para que
la humedad que queda en el
interior pueda evaporarse.
Cierre siempre el grifo del agua.
Recuerde que si se inter-
rumpe la alimentación eléc-
trica o se apaga la lavadora,
el programa seleccionado
recomenzará en el punto en
el cual fue interrumpido.
Dispositivo antibalanceo.
Esta lavadora está dotada de un dispositivo especial de control
electrónico para balancear bien la carga: antes del centrifugado,
este dispositivo garantiza que la ropa se disponga del modo
más uniforme posible en el tambor y compatible con el tipo de
ropa y con su disposición inicial. Es por este motivo que aún
funcionando al máximo de revoluciones, la máquina no vibra ni
produce ruidos.
Instrucciones para la instalación y el uso
Antimanchas (ver las pág. 9-10)
Con este mando la lavadora efec-
túa un lavado más intenso que
optimiza la eficacia de los aditi-
vos líquidos permitiendo eliminar
las manchas más resistentes.
Cuando presione el botón
antimancha no podrá efectuar
el prelavado y la función
Plan-
cha fácil (botón E) no estará
activa.
Se puede utilizar con los progra-
mas 3-4 (Algodón), 5-6 (Sintéti-
cos). Presionando este botón en
los programas 5-6-8 el ciclo de
lavado se detendrá en el símbo-
lo ; Ud. puede completarlo
presionando de nuevo el botón
E.
Nota: Esta función no se puede
utilizar con el botón F (anti-
manchas) presionado.
Plancha menos
Esta función permite obtener un
lavado "poco arrugado", y por lo
tanto, fácil de planchar.
Comprender el funcionamiento del panel de mandos
Elegir los programas adecuados es importante. Y es fácil.
5
Aquí manda Ud.
Mando programas
Sirve para seleccionar el progra-
ma de lavado.
Gire esta perilla exclusivamen-
te en sentido horario.
Para seleccionar los programas,
debe hacer coincidir el índice
ubicado en la perilla, con el sím-
bolo/número correspondiente al
programa deseado.
A partir de ese momento, pre-
sione el botón de encendido/
apagado G (posición I), la luz
testigo H comenzará a cente-
llear. Después de 5", se acepta
la operación, la luz testigo H deja
de centellear (permaneciendo
encendida) y comienza el ciclo
de lavado.
Si desea interrumpir el progra-
ma en curso o seleccionar uno
nuevo, elija uno de los Detener/
Stop Reset y espere 5": cuando
se haya aceptado la anulación,
la luz testigo H centelleará, a
partir de ese momento podrá se-
leccionar el programa nuevo o
apagar la máquina: para ello,
pulse el botón On/Off (I).
Si tuviera que agregar algu-
nas prendas, deberá esperar
2 minutos aproximadamente
antes de abrir las puertas.
Una vez que se seleccionó el
ciclo de lavado y fue acepta-
do por la lavadora, el despla-
zamiento de la perilla ya no
produce ningún efecto (excep-
to en la posición Detener/Stop/
Reset).
Tejido Velocidad
Algodón máx r.p.m.
Sintéticos 800 r.p.m.
Lana 600 r.p.m.
Seda no
En todos los casos, la máquina
efectúa una distribución de la
carga a baja velocidad.
Rapido
Disminuye en un 30% aproxi-
madamente la duracion de ciclo
del lavado.
No se activa con los progra-
mas especiales (véase pág. 6)
y lana y seda.
Perilla de la temperatura
Permite seleccionar la tempe-
ratura de lavado indicada en
la tabla de los programas (véa-
se pág. 6). Además, si lo de-
sea, le permite reducir la tem-
peratura aconsejada para el
programa seleccionado, hasta
el lavado en frío (
).
Perilla de centrifugado
Sirve para excluir la
centrifugación y para reducir la
velocidad de centrifugación del
programa seleccionado. Las
velocidades máximas previs-
tas para los cuatro tipos de teji-
do son:
Encendido-apagado
(On-Off)
Con el botón G presionado la
lavadora permanece encen-
dida y cuando este botón no
está presionado la lavadora
está apagada.
El apagado de la máquina no
anula el programa seleccio-
nado.
Luz indicadora de
funcionamiento
encendido-apagado
El testigo H centellea cuando
la máquina está encendida a
la espera de que se predis-
ponga un programa. La luz fija
indica la aceptación del pro-
grama seleccionado.
Luz indicadora de puerta
bloqueada
El testigo I centellea cuando
la máquina está encendida a
la espera de que se predis-
ponga un programa. La luz fija
indica la aceptación del pro-
grama seleccionado.
Instrucciones para la instalación y el uso
T
ipos de tejidos y de
s
uciedad
Programas Temperatura
Detergente
Suavi-
zante
Opción
blanqueo /
Blanqueador
Duración
del ciclo
(minutos)
Descripcn del ciclo
de lavado
P r e l a v. L av a d o
A
lgodón
Blancos extremadamente
sucios (sábanas, manteles,
e
tc.)
1Max C°

1
5
0
Prelavado, lavado
energico, aclarados,
centrifugados
intermedios y final
Blancos muy sucios
(
banas, manteles, etc.)
2Max C°

130
Lavado,energico
aclarados,
centrifugados
intermedios y final
Blancos y de color
resistentes muy sucios
3 60°C

Delicado /
Tradi cional
130
Lavado, aclarados,
centrifugados
intermedios y final
Blancos poco sucios y
c
olores delicados
(
camisas, camisetas, etc.)
4 40°C

Delicado /
Tradi cional
11
5
Lavado, aclarados,
centrifugados
intermedios y final
Enjuagues/Blanqueador
Delicado /
Tradi cional
Enjuagues,
centrifugados
intermedios y final
C
entrifugado
Descarga y centrifugado
final
S
top/Detener/Reset
Interrumpe/Anula el
programa seleccionado
S
intéticos
C
olores resistentes muy
sucios (ropa para recién
nacidos, etc.)
5 60°C

Delicado
10
5
Prelavado, Lavado
energico, aclarados,
antiarrugas o
centrifugado delicado
C
olores delicados (ropa de
todo tipo poco sucia)
6 50°C

Delicado 75
Lavado normal,
aclarados, antiarrugas o
centrifugado delicado
C
olores delicados (ropa de
todo tipo legerm. sucia)
7 30°C

30
Lavado delicado,
aclarados y
centrifugación delicada
Enjuagues/Blanqueador
Enjuagues,
centrifugados
intermedios y fin
S
uavizante
Enjuagues con toma
del suavizante, antiar-
rugas o centrifug. delic.
S
top con agua
Stop con agua para
prendas particular-
mente delicadas
C
entrifugado
Descarga y centrifugado
delicado
S
top/Detener/
Interrumpe/Anula el
programa seleccionado
Delicados
Lana
8 40°C

55
Lavado, aclarados y
centrifugación delicada
T
ejidos muy delicados
(
cortinas, seda, viscosa,
e
tc.)
9 30°C

45
Lavado, aclarados,
antiarrugas o desagüe
Enjuagues
Enjuagues, antiarrugas
o descarga
S
top con agua
Stop con agua para
prendas particular-
mente delicadas
C
entrifugado
Descarga y centrifugado
delicado
Descarga Descarga
S
top/Detener/
Interrumpe/Anula el
programa seleccionado
6
¿Qué desea lavar hoy?
Los programas para todas las estaciones
Programas especiales
7- Lavado Diario 30° 30 minutos. Su lavadora posee un programa estudiado para lavar ropa poco sucia y en poco
tiempo. Seleccionando el programa 7 la temperatura de 30°C es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo
(excluidas lana y seda), con una carga máxima de 3kg. Este programa permite ahorrar tiempo y energía, ya que dura
sólo alrededor de 30 minutos. LE ACONSEJAMOS USAR DETERGENTE LÍQUIDO.
Importante: para anular el programa de lavado apenas seleccionado, seleccione una posicion Detener/Stop 5 secundos, come minimo.
Los datos que aparecen en la tabla tienen un valor de carácter general, ya que pueden variar según la cantidad y tipo de ropa,
la temperatura del agua de red y la temperatura del ambiente.
Instrucciones para la instalación y el uso
7
Comprender las etiquetas
Consejos Útiles
Coloque las camisas del revés para lavarlas mejor y
hacerlas durar más.
Retire siempre los objetos de los bolsillos.
Mire las etiquetas: le dan indicaciones útiles e importantes.
En el cesto, alterne prendas grandes con prendas pequeñas.
Consulte y aprenda los significados de los símbolos de esta
tabla: le ayudarán a lavar mejor, a tratar mejor sus prendas y a
hacer rendir más su lavadora.
Tenga cuidado de
no equivocarse con
la temperatura....
Lavado Blanqueo Planchado Limpieza en seco Secado
Acción
fuerte
Acción
delicada
Temp.
alta
Temp.
moderada
Lavado a
95 °C
Se puede
blanquear en agua
fría
Planchado
fuerte máx.
200 °C
Limpieza en seco
con todo tipo de
solvente
Secables en
máquina
secarropa
Lavado a
60 °C No blanquear
Planchado
mediano máx.
150 °C
Limpieza en seco
con percloro, aero
gasolina, alcohol
puro, R111 y R113
No secab le en
máquina
secarropa
Lavado a
40 °C Planchado
máx. 110 °C
Limpieza en seco
con aero gasolina,
alcohol puro y R113
Secar
extendido
Lavado a
30 °C
No planchar No limpiar en seco
Secar colgada
prenda no
centrifugada
Lavado
delicado a
mano
Secar en
colgadores
No lavar en
agua
P
F
Cl A
Aprenda el significado de estos símbolos y lavará mejor, sus prendas durarán
más y su lavadora recompensará su atención lavando mejor.
En toda Europa cada etiqueta
contiene un mensaje
representado por pequeños
pero importantes símbolos.
Aprender a comprenderlos es
fundamental para lavar mejor y
tratar sus propias prendas de
vestir de la manera adecuada.
Se dividen en cinco
categorías, repre-
sentadas por dife-
rentes formas:
lavado
blanqueo
planchado
limpieza
en seco
secado
Instrucciones para la instalación y el uso
 8
Cómo lavar casi todo
Las cortinas.
Tienden a arrugarse mucho. Para
limitar este efecto, he aquí un
consejo: dóblelas bien e introdúz-
calas en una funda de almohada
o en una bolsa de red. Lávelas
por separado, de manera que el
peso total no supere media car-
ga. No olvides utilizar el progra-
Zapatillas.
Las zapatillas se deben limpiar
primero para quitarles el fango y
pueden lavarse junto con los va-
queros y las prendas más resis-
tentes. No las lave junto con ropa
blanca.
Plumones acolchados y
anoraks.
Si el relleno de los plumones acol-
chados y de los anoraks, es de
pluma de ganso o de pato, tam-
bién pueden ser lavados en lava-
dora. Lo importante es no com-
pletar una carga de 5 kg.
ma específico 9 que comprende
de modo automático la exclusión
de la centrifugación.
Consejos útiles para no equivocarse
Reglas Generales:
- Algodón, Lino. Llene el ce
sto pero no lo
recargue.
- Sintéticos. No llene más de
la mitad del cesto.
- Delicados y Lana. No llene
más de un tercio del cesto.
- Ropa muy sucia:
reduzca las cantidades.
- Manchas persistentes o
especiales.
Trátelas antes del lavado
refregando los puntos
particularmente sucios con
un detergente especial, con
pasta detergente o con
quitamanchas especiales
(véase el cuadro sobre el
tratamiento de las manchas
especiales con quitaman-
chas en la pág.9)
No lave nunca en lavadora...
ropa sin dobladillos,
deshilachada o rota. Si es
necesario lavarla, enciérrela en
una bolsa. La ropa de colores
fuertes junto con la blanca.
¡Tenga cuidado con el peso!
Para obtener los mejores
resultados, no supere los pesos
indicados correspondientes a la
carga máxima de ropa seca:
-
Tejidos resistentes:
máx. 5 kg
-
Tejidos sintéticos:
máx. 2,5 kg
-
Tejidos delicados:
máx. 2 kg
-
Pura lana virgen:
máx.1 kg
- Tejido de felpa
x. 2 ,3 kg
¿Cuánto pesan?
1 sábana 400-500 gr.
1 funda 150-200 gr.
1 mantel 400-500 gr.
1 salida de baño 900-1.200 gr.
1 toalla 150-500 gr.
Mezcle prendas de
distintos tamaños con los
tejidos de felpa: salidas de
baño, toallas, etc. Evitará así
la formación de la "pelota"
durante el centrifugado y el
desequilibrio.
Las remeras de color, las
estampadas y las camisas,
duran más si se lavan del revés.
Las remeras y los buzos
estampados deben plancharse
siempre del revés.
Alarma ropa de trabajo.
Los difundidos mamelucos tipo
"salopette" tienen tirantes con
ganchos que pueden dañar al
cesto o a las otras prendas du-
rante el lavado. Si introduce los
ganchos en el bolsillo de la
pechera y los fija con alfileres de
gancho eliminará todo peligro.
Vacaciones: desconectar el
enchufe.
Antes de partir de vacaciones es
aconsejable desconectar el
enchufe, cerrar el grifo de entrada
de agua y dejar abierta o
entreabierta la puerta.
Procediendo de esta manera, el
cesto y la junta permanecerán
bien secos y en el interior no se
producirán olores
desagradables.
Para obtener los mejores
resultados utilice un detergen-
te específico, teniendo cuidado
de no superar 1 kg. de carga.
CICLO LANA
Instrucciones para la instalación y el uso
Cómo abrir y cerrar el cesto
Cómo eliminar algunas manchas
especiales
A) APERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala
completamente
B) Abra luego el cesto usando ambas manos, como se
indica en la Fig. 2:
- presione el botón indicado por la flecha en la Fig. y,
ejerciendo una leve presión hacia abajo, mantenga apoyada
una mano, para evitar que las puertas se abran
repentinamente haciendo mal a los dedos;
- luego acompañe las puertitas que se desengancharán y se
abrirán fácilmente.
D) CIERRE (Fig. 4)
- cierre bien el cesto bajando primero la puerta delantera y
apoyando luego la posterior;
- luego verifique que los ganchos de la puerta delantera
estén perfectamente alojados en la sede de la puerta po-
sterior;
- después de haber escuchado el "clac" correspondiente al
enganche, ejerza una leve presión hacia abajo sobre
ambas puertas que no se deben desenganchar;
- por último cierre la tapa externa.
Para un lavado seguro
Cuando los detergentes y el agua no bastan...
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
C) INTRODUCCIÓN DE LA ROPA (Fig. 3)
-Vino rojo. Deje en remojo con detergente, enjuague y trate con ácido acético o ácido cítrico, luego enjuague. Trate eventuales
residuos con blanqueador.
- Sangre. Las manchas todavía frescas se deben tratar con agua fría. En caso de manchas ya secas, déjelas en remojo durante una
noche con un detergente especial y luego refréguelas en agua y jabón.
- Manchas secas de grasa. Humedezca con trementina, realice una suave presión sobre las manchas con la punta de los dedos y
un paño de algodón, después de haber apoyado la prenda sobre una superficie blanda.
- Herrumbre. Trate con sal oxálica (se encuentra en droguerías) disuelta en caliente, o un producto antiherrumbre en frío. Las
manchas viejas pueden haber ya atacado el tejido: se corre el riesgo de tener que tirar la prenda...
- Manchas de moho. Trátelas con blanqueador, enjuague bien (sólo para prendas blancas y de color resistentes al cloro).
- Pintura al óleo. Humedezca con bencina detergente, presione suavemente sobre las manchas después de haber colocado la
prenda sobre un paño suave, luego trátelas más veces con el detergente.
- Tinta y bolígrafo. Aplique algodón embebido en alcohol metílico o alcohol de 90°.
- Alquitrán. Aplique mantequilla fresca, pase trementina y luego lave de inmediato.
- Cera. Raspe y posteriormente pase con la plancha muy caliente entre dos hojas de papel absorbente. A continuación pase un
algodón con aguarrás o alcohol metílico.
- Goma de mascar. Pase el solvente para esmalte de uñas y luego un trapo limpio.
- Moho. Algodón y lino blanco deben ser sumergidos en una solución de cinco partes de agua, una de blanqueador y una cucharada
de vinagre y luego lave de inmediato. Para otras telas blancas, use agua oxigenada de 10 volúmenes y luego lave inmediatamente.
- Lápiz de labios. Aplique éter si el tejido es lana o algodón. Para la seda use trielina.
- Esmalte de uñas. Coloque el tejido por la parte de la mancha sobre una hoja de papel absorbente y moje con el solvente
desplazando la prenda a medida que la hoja se va coloreando.
- Hierba. Aplique un algodón embebido en alcohol metílico.
9
Instrucciones para la instalación y el uso
Cuando sea necesario
blanquear, seleccione los
programas especiales e
introduzca el blanqueador en
el compartimiento 4 de la
cubeta de detergente.
Al verter el blanqueador, ten-
ga cuidado de no superar el
nivel "máx." indicado.
El uso del blanqueador
excluye la posibilidad de
efectuar el prelavado.
El blanqueador tradicional
debe utilizarse exclusiva-
mente para las telas resi-
stentes blancas, mientras
que el delicado debe utili-
zarse para la ropa de
color y para sintéticos.
"Seda" ni con los "Programas
Especiales" (véase pág.6).
nes de los fabricantes.
El suavizante se introduce
automáticamente en la
máquina durante el último
enjuague. Al finalizar el
programa de lavado, en el
compartimiento 3 permanece
una cantidad residual de agua.
La función de la misma es la
introducción de suavizantes
muy densos o diluir a aquellos
concentrados.
Si en el compartimiento 3
quedara más agua de la nor-
mal, esto significa que el
dispositivo de vaciamiento está
tapado, interrumpiendo así el
efecto aspirante del dispositivo.
Para la limpieza, véase la
pág.13. No vierta nunca
suavizantes y almidón juntos en
el compartimiento, ya que
podría producirse un
atascamiento del sistema de
desbordamiento.
Grados de dureza del agua
1 - Dulce
2 - Media
3 - Dura
4 - Muy dura
°dH °T.H
0- 7 0-15
8-14 16-25
15-21 26-37
+ di 21 + di 37
Dur.- Caracter.
Importante para lavar mejor
Prelavado, blanqueado, suavizante
Mayor ahorro
Una guía para un uso
económico y ecológico
de los electrodomésticos
Debe verter el detergente y el
eventual aditivo respetando las
dosis indicadas por los
fabricantes: en general
encontrará toda la información
en el envase.
Las dosis varían en función de
la carga de ropa, de la dureza
del agua y del grado de su-
ciedad. No se exceda. Más de-
tergente no produce más efi-
cacia lavadora, al contrario...
Con la experiencia, aprenderá
a dosificar las cantidades de
manera casi automática: se
convertirán en su secreto.
Cuando vierta el suavizante en
el compartimiento 3, tenga
cuidado de no superar el nivel
"max" indicado.
La lavadora retira automática-
mente el suavizante en cada
En el compartimiento 1: Detergente
para prelavado (polvere)
En el compartimiento 2: Detergnte
per lavado (polvere e liquido)
En el compartimiento 3: Suavizante
En el compartimiento 4: Blanqueador
programa de lavado.
El detergente líquido debe ser
vertido sólo pocos instantes
antes de poner en funciona-
miento la máquina.
Recuerde que el detergente
líquido es particularmente
aconsejado para lavados con
temperatura de hasta 60
grados y para los programas
de lavado que no incluyan la
fase de prelavado.
Están disponibles en el
comercio detergentes líquidos o
en polvo con contenedores
especiales que deben ser intro-
ucidos directamente en el cesto,
respetando las instrucciones
escritas en el envase.
No utilice nunca detergentes pa-
ra lavado a mano ya que forman
demasiada espuma potencial-
mente dañina para la lavadora.
Un último secreto: al lavar con
agua fría, reduzca siempre la
cantidad de detergente; en el
agua fría se disuelve menos que
en el agua caliente y por lo tan-
to, en parte se perdería.
Alemanes Franceses
Nota:
1) El blanqueador concentra-
do se debe diluir.
2) Con los detergentes
concentrados (en polvo o
líquidos) use un programa
sin prelavado.
3) Para los detergentes en
tabletas o contenidos en una
bolita, no utilice el prelavado.
CARGA MÁXIMA
La mejor manera para no derrochar energía, agua, detergente y tiempo es utilizar la lavadora
con la carga máxima aconsejada.
Una carga completa en lugar de dos medias cargas permite AHORRAR hasta el 50% de
energía.
USE MENOS DETERGENTE SI: lava poca ropa, la ropa está poco sucia, se forma espuma
durante el lavado o el agua no es muy dura, o dulce (véase la tabla anterior con los grados
de dureza del agua). Para conocer la dureza del agua, infórmese en la Oficina correspondiente
de su Municipio.
¿EL PRELAVADO ES EFECTIVAMENTE NECESARIO?
Sólo para ropa que esté verdaderamente sucia.
Programar un lavado SIN prelavado para ropa poco sucia o medianamente sucia permite
AHORRAR detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energía.
¿EL LAVADO CON AGUA CALIENTE ES VERDADERAMENTE NECESARIO?
Tratar las manchas con un quitamanchas o sumergir las manchas secas en agua antes del
lavado permite disminuir la necesidad de programar un lavado con agua caliente.
Utilice un programa de lavado a 60° para AHORRAR hasta el 50% de energía.
ANTES DE UTILIZAR UN PROGRAMA DE SECADO ...
Si la ropa se debe secar en un secarropas, seleccione una alta velocidad de centrifugado,
cuando exista un regulador de velocidad,. Un bajo contenido de agua en la ropa permite
AHORRAR tiempo y energía en el programa de secado.
El secreto de la cubeta de detergente
El primer secreto: la cubeta de detergente está cómodamente colocada bajo la puerta.
Agregado de Suavizante
El suavizante vuelve más suave
la ropa y disminuye la carga
electrostática de las fibras
sintéticas.
Los suavizan-
tes se pueden
utilizar para
tejidos de felpa,
géneros de
punto, cortinas,
etc. Vierta el
suavizante en
el comparti-
miento 3 de la
cubeta según
las indicacio-
10
Instrucciones para la instalación y el uso
La lavadora no carga
agua
¿El tubo está
correctamente conectado
al grifo?
¿Falta agua? Podrían estar
efectuándose trabajos en el
edificio o en la calle.
¿Hay suficiente presión?
Podría existir una avería en
el autoclave.
¿El filtro del grifo está
limpio? Si el agua contiene
mucho material calcáreo o
bien si recientemente han
sido efectuados trabajos en
el acueducto, el filtro del grifo
podría estar obstruido por
fragmentos o residuos.
¿El tubo de goma está
plegado? El recorrido del
tubo de goma que lleva el
agua a la lavadora debe ser
lo más rectilíneo posible.
Controle que no esté
aplastado ni doblado.
Antes de telefonear, lea aquí
Problemas y soluciones
Puede suceder que la lavadora no funcione. En muchos casos se trata de problemas que pueden ser resueltos con
facilidad sin necesidad de llamar al técnico. Antes de telefonear al Servicio de asistencia controle siempre los
siguientes puntos.
¿El botón de Encendido/
Apagado está presionado?
En caso afirmativo, significa
que ha sido seleccionado un
comienzo programado.
La perilla para el comienzo
programado, en los
modelos en que está previ-
sta, ¿se encuentra en la
posición correcta?
¿El grifo de agua está
abierto? Por motivos de
seguridad, si la lavadora no
carga agua, no puede
comenzar con el lavado.
CORRECTO
INCORRECTO
¿El tubo está ubicado
demasiado bajo? Debe ser
instalado a una altura
comprendida entre 60 y 100
cm.
¿La boca del tubo está
sumergida en el agua?
¿La descarga de pared
posee un respiradero? Si
después de estas
verificaciones el problema
no se resuelve, cierre el grifo
de agua, apague la lavadora
y llame a la asistencia
técnica.
Si vive en un piso alto, podría
haberse verificado un
fenómeno de sifonaje.
Para resolverlo debe
instalarse una válvula
específica.
La lavadora carga y
descarga agua de
modo continuo
¿El enchufe está bien
conectado en la toma?
Haciendo la limpieza se
podría haber movido.
¿Hay corriente en la casa?
Podría haber intervenido el
interruptor automático de
seguridad porque, por
ejemplo, hay demasiados
electrodomé sticos
encendidos. La causa
también puede ser una
interrupción general de la
energía eléctrica en su
zona.
¿La puerta está bien
cerrada?
Por motivos de seguridad la
lavadora no puede funcionar
si la puerta está abierta o mal
cerrada.
La lavadora no se enciende.
11
?
Cerrar el grifo después
de cada lavado limita el
desgaste del sistema
hidráulico de la
lavadora y elimina el
peligro de pérdidas
cuando no hay nadie en
casa.
No controle el
funcionamiento de la
lavadora sólo si el lugar
donde está colocada está
dotado de una descarga
en el piso (pozo).
Deje siempre las
puertas semicerradas.
De este modo no se
producen malos olores.
Limpie delicadamente
la parte externa.
Para limpiar la parte
externa y las piezas de
goma de la lavadora, use
siempre un paño
embebido en agua tibia
y jabón. tiepida e
sapone.
Dejar conectado el enchufe
mientras limpia la lavadora.
También se debe desconectar
el enchufe antes de ejecutar
tareas de mantenimiento.
Usar solventes y abrasivos
agresivos.
No use nunca productos
solventes o abrasivos para
limpiar la parte externa y las
piezas de goma de la lavadora.
Descuidar la cubeta de
detergente.
Puede ser extraída y para
lavarla basta dejarla un poco
de tiempo bajo el agua
corriente.
Irse de vacaciones sin pensar
en la lavadora.
Antes de partir de vacaciones,
controle siempre que el
enchufe esté desconectado y
el grifo del agua cerrado.
Instrucciones para la instalación y el uso
¿El tubo de descarga está
plegado? El recorrido del
tubo de descarga debe ser
lo más rectilíneo posible.
Controle que no esté
aplastado ni doblado.
¿Los tubos de la
instalación de descarga
están obstruidos? ¿La
eventual prolongación del
tubo de descarga es
irregular e impide el paso
del agua?
La lavadora vibra
mucho durante la
centrifugación.
¿El grupo oscilante inter-
no, en el momento de la
instalación, fue
desbloqueado
correctamente? Véase la
pagina 2 dedicada a la
instalación.
¿La lavadora está bien
nivelada? La nivelación del
aparato se debe controlar
periódicamente. Con el
pasar del tiempo, la
lavadora podría haberse
desplazado lenta e
imperceptiblemente. Opere
con sus pies, controlando
con un nivel.
¿Hay espacio a su
alrededor? Es oportuno
que la máquina no esté
apoyada en sanitarios y ten-
ga un poco de espacio a su
alrededor. Si está instalada
sobre un piso alfombrado
verifique que, entre los pies
de apoyo y el piso, haya
circulación de aire.
La lavadora pierde
agua.
¿La abrazadera del tubo de
caga está bien atornillada?
Cierre el grifo, desconecte
el enchufe y pruebe a
apretarla sin forzar.
¿La cubeta de detergente
está tapada? Pruebe a
extraerla y lavarla bajo el
agua corriente.
¿El tubo de descarga no
está bien fijado? Cierre el
grifo, desconecte el enchufe
y pruebe a fijarlo mejor.
Efectuar una inspección a la bomba y al tubo de goma cuando haga falta.
La lavadora está provista de una bomba autolimpiante que no requiere operaciones de limpieza ni mantenimiento. Pero puede
suceder que pequeños objetos caigan accidentalmente en la bomba: monedas, broches, botones sueltos y otros objetos pequeños.
Para evitar daños, estos objetos son detenidos en una pre-cámara accesible, situada en la parte inferior de la bomba.
Para acceder a esta pre-cámara basta retirar el panel de cobertura
ubicado en la parte inferior de la lavadora (fig. 1); luego retirar la
tapa girándola en sentido antihorario (fig. 2) e inspeccionar
cuidadosamente el interior.
El tubo de goma
Controle el tubo de goma al menos una vez al año. Si presenta grietas
o rajaduras debe ser sustituido de inmediato ya que durante los lavados
debe soportar fuertes presiones que podrían provocar roturas
repentinas.
Atención: controle que el ciclo de lavado haya concluido y desconecte el enchufe antes de retirar la tapa y antes de efectuar
cualquier operación de mantenimiento. Es normal que al retirar la tapa se produzca una pequeña pérdida de agua. Al volver a
colocar el panel de cobertura, controle que los ganchos situados en la parte inferior se introduzcan en las respectivas ranuras,
antes de empujarlo contra la máquina.
Fig. 2
Fig. 1
Se forma demasiada
espuma.
¿El detergente es
adecuado para el uso en la
lavadora? Verifique que
contenga la definición "para
lavadora" o "a mano y en
lavadora", o algo similar.
¿La cantidad de detergen-
te es adecuada? Un exceso
de detergente, además de
producir demasiada
espuma, no lava más
eficazmente y contribuye a
producir incrustaciones en
las partes internas de la
lavadora.
Si, no obstante todos los
controles, la lavadora no
funciona y el inconveniente
detectado continúa
manifestándose, llame al Cen-
tro de Asistencia autorizado
más próximo, comunicando la
siguiente información:
- el tipo de avería
- la sigla del modelo (Mod...)
- el número de serie (S/N ....)
Esta información la encontrará
en la placa que está fijada en
la parte posterior del zócalo
(fig. 1).
La lavadora no
descarga o no
centrifuga.
¿El programa elegido prevé
la descarga de agua? Con
algunos programas de
lavado es necesario
accionar la descarga ma-
nualmente.
La función "Antiarrugas" -
en las lavadoras donde
está prevista - ¿se puede
utilizar? Esta función
requiere accionar la
descarga manualmente.
¿La bomba de descarga
está obturada? Para
inspeccionarla, cierre el
grifo, desconecte el enchufe
y siga las instrucciones de
la página 12, o bien, llame a
la Asistencia técnica.
No recurra nunca a
técnicos no
autorizados y
rechace siempre la
instalación de
repuestos no
originales.
12
Instrucciones para la instalación y el uso
Trátela bien y será siempre su
amiga
Cuidado y Mantenimiento fácil
Su lavadora es una confiable compañera de vida y de trabajo.
Mantenerla en forma es importante. También para Ud.
Su lavadora está proyectada
para durar muchos años sin
problemas. Algunas
intervenciones muy simples
ayudan a mantenerla en for-
ma y a prolongar su duración.
Ante todo debe cerrar
siempre el grifo de agua
después de cada lavado; la
presión continua del agua
puede desgastar algunos
componentes.
Además, de esta manera se
elimina el peligro de pérdidas
cuando no hay nadie en casa.
Si el agua de su zona es
demasiado dura, use un
producto anticalcáreo (el
agua es dura si deja fácilmente
marcas blanquecinas en tor-
no a los grifos o bien en torno
a las descargas,
especialmente en la bañera.
Para obtener información más
precisa sobre el tipo de agua
de su instalación puede
dirigirse al Acueducto local o
bien a un plomero de la zona).
Es necesario vaciar siempre
los bolsillos de las prendas,
retirando también monedas,
alfileres, distintivos y cualquier
otro objeto duro.
La parte externa de la
lavadora debe ser lavada con
¡Vacíe siempre los bolsillos:
aún los objetos metálicos pequeños, durante el
centrifugado, pueden dañar gravemente el cesto de su
lavadora!
un paño embebido en agua ti-
bia y jabón.
No exagere nunca con
las dosis de
detergente.
El detergente normal contiene
ya productos anticalcáreos.
Sólo si el agua es
particularmente dura, o sea,
muy rica en calcio, le
aconsejamos utilizar un
producto específico al efectuar
cada lavado.
Puede ser conveniente
efectuar, de vez en cuando, un
ciclo de lavado con una dosis
de producto anticalcáreo, sin
detergente y sin ropa.
No utilice ningún detergente o
aditivo en dosis excesivas ya
que podrían producir excesiva
espuma, con consiguientes
incrustaciones y posibles
daños a los componentes de
su lavadora.
Es importante lavar
periódicamente la cubeta
extraíble de detergente.
Para prevenir
incrustaciones basta
ponerla un corto tiempo
bajo el grifo de agua
corriente.
Cómo limpiar la cubeta de detergente
Fig. 1
Fig. 2
Reinstalación:
No olvide volver a introducir el
par de sifones en sus
correspondientes alojamien-
tos y por último volver a colo-
car la cubeta en su lugar,
enganchándola (fig. 4, 2, 1).
Desmontaje:
Ejerza una ligera presión sobre
el botón grande en la parte
delantera de la cubeta de
detergente y tírelo hacia arriba
(fig. 1).
Fig. 3
Limpieza:
Limpie luego la cubeta bajo el grifo (fig.3) utilizando un viejo
cepillo de dientes y, una vez extraído el par de sifones ubicados
en la parte superior de los compartimientos 1 y 2 (fig. 4), controle
que los mismos no estén obstruidos y enjuáguelos.
Fig. 4
13
Instrucciones para la instalación y el uso
El fabricante se reserva el derecho de aportar, en cualquier momento y sin previo aviso al público, cualquier modificación considerada necesaria
para la máquina o para los accesorios de sus modelos, debido a exigencias técnicas y comerciales.
Características
técnicas
Modelo
WT 100
Dimensiones
An cho cm 40
Altura cm 85
Profundidad cm 60
Capacidad
d e 1 a 5 kg
Conexiones
eléctricas
Tensión 230 voltios 50 Hz
potencia máxima absorbida 2100 W
Conexiones hídricas
Pre sión má x ima 1 MPa (10 bar)
pre sión mín ima 0 ,0 5 MPa (0 ,5 bar)
capacidad del cesto 42 litros
Velocidad de
centrifugación/mi-
n.
Ha sta
1000
Programas de
control según la
norma IEC 456
realizado con 5,0 kg. de carga, programa 3 a 60°
Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas Comunitarias:
- 73/23 /C EE d el 19 /02/7 3 (Ba ja Ten sión ) y sucesiva s modificacion es
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones
14
Instrucciones para la instalación y el uso
04/2004 - 195 031 740 06 - XEROX BUSINESS SERVICES - DOCUTECH
Merloni Elettrodomestici
Viale Aristide Merloni 47
60044 Fabriano
Italie
Tel +39 0732 6611
Fax +39 0732 662501
www.merloni.com
We work, you play
/