Candy LB HOL800 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
AAuuttoommaattiicckkáá pprraaöökkaa
2-25
Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè
26-49
Instrucciones para el uso
50-73
CZ
RU
ES
800
32
ÚVOD
VáÏen˘ zákazníku,
Dûkujeme Vám, Ïe jste si zakoupil v˘robek spoleãnosti CANDY
âR s.r.o.
Pfied prvním pouÏitím v˘robku si pozornû pfieãtûte pfiiloÏen˘
ãesk˘ návod , kter˘ firma CANDY âR s.r.o. dodává, a
dÛslednû se jím fiiìte. Návod, kter˘ jste k v˘robku obdrÏel,
vychází z v‰eobecné v˘robkové fiady a z tohoto dÛvodu
mÛÏe dojít k situaci, Ïe nûkteré funkce, ovládací prvky a
pfiíslu‰enství nejsou urãeny pro Vበv˘robek. Dûkujeme za
pochopení.
CZ
OBSAH :
Úvod
Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku
Záruka
Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky
Technické údaje
Ustavení a instalace
Popis ovládacího panelu
Zásobník pracích prostüedkå
Volba programå
Prádlo
Tabulka programå
Uïiteöné rady pro uïivatele/Praní
Öiätëní a bëïná udrïba
Neï zavoláte odbornÿ servis
SSTTRR.. ((PPAAGGEE))
2
4
5
6
8
9
12
15
16
17
18
20
23
25
CZ
4
SPEDIRE
TRATTENERE
AB
C
EUROPE
Dovunque
tu sia.
5
CZ
KKAAPPIITTOOLLAA 11
VÄEOBECNÉ POKYNY PÜI PÜEVZETÍ
VŸROBKU.
Püi dodánÿ a püevzetí vÿrobku zkontrolujte peölivë,
zda bylo dodáno následující standardní püísluäenství:
A) NÁVOD K OBSLUZE
B) SEZNAM S ADRESAMI ODBORNŸCH SERVISNÍCH
STÜEDISEK
C) ZÁRUÖNÍ LIST
D) ZÁTKY OTVORÅ DOPRAVNÍCH POJISTEK
E) DRÏÁK ODTOKOVÉ HADICE, TVARU "U"
F) DÁVKOVACÍ NÁDOBKA PRÁÄKU PRO 32 MIN.
PROGRAM
ZZ PPRRAAKKTTIICCKKŸŸCCHH DDÅÅVVOODDÅÅ PPÜÜÍÍSSLLUUÄÄEENNSSTTVVÍÍ
UUCCHHOOVVÁÁVVEEJJTTEE NNAA BBEEZZPPEEÖÖNNÉÉMM MMÍÍSSTTËË..
Püi püevzetí vybalenou praöku peölivë zkontrolujte, zda
nebyla bëhem püepravy jakkoliv poäkozena. Pokud ano,
reklamujte äkody u Vaäeho prodejce.
KKAAPPIITTOOLLAA 22
RUKA
Pro poskytnutí kvalitního záruãního a pozáruãního servisu
uschovejte v‰echny doklady o koupi a pfiípadn˘ch opravách
v˘robku . Doporuãujeme Vám po dobu záruãní doby
uchovat pÛvodní obaly k v˘robku. NeÏ budete kontaktovat
servisní stfiedisko, peãlivû prostudujte záruãní podmínky v
záruãním listû. Obracejte se pouze na autorizovaná servisní
stfiediska.
CZ
E
D
3
2
'
32'
F
6 7
Nepouïívejte adaptéry nebo vícenásobné zásuvky.
Nedovolte, aby püístroj pouïívaly dëti nebo nekompetentní
osoby bez dozoru.
Püi odpojování ze sítë netahejte pouze za sí’tovou äñåru,
ale vytáhnëte záströku ze zásuvky
Nenechávejte püístroj vystaven atmosférickÿm vlivåm
(déät’, slunce atd.)
Püi püemíst’ování püístroje jej nezvedejte za ovládací knoflíky
nebo zásuvku na práäek.
Püi püevozu neopírejte praöku dvíüky o vozík.
DDåålleeïïiittéé!!
Pokud umístíte püístroj na koberec, zkontrolujte, zda nejsou
ohroïeny ventily ve spodní öásti praöky.
Püístroj zvedejte v páru podle obr.
V püípadë poruchy nebo nesprávné öinnosti vypnëte
praöku, uzavüete püívod vody a neodbornë s püístrojem
nemanipulujte.
Kontaktujte Servisní centrum Candy a ïádejte originální
náhradní díly. Nedodrïení tëchto podmínek by mohlo ohrozit
bezpeönÿ provoz spotüebiöe.
Pokud by doälo k poäkození püívodní äñåry, musí bÿt
nahrazena jinou originální dodávanou servisními centry
Candy.
CZCZ
KKAAPPIITTOOLLAA 33
POKYNY PRO BEZPEÖNÉ POUÏÍVÁNÍ
PRAÖKY
PPOOZZOORR!! NNÍÍÏÏEE UUVVEEDDEENNÉÉ PPOOKKYYNNYY PPLLAATTÍÍ PPRROO
JJAAKKŸŸKKOOLLIIVV DDRRUUHH ÖÖIIÄÄTTËËNNÍÍ AA ÚÚDDRRÏÏBBYY
Vytáhnëte vidlici el.äñåry ze zásuvky el.sítë
Uzavüete kohout püívodu vody
Väechny el.spotüebiöe zn.CANDY jsou zemnëny.
Zajistëte, aby napájecí el.sít’ umoïñovala ochranu
zemnëním.
V püípadë pochybnosti nechte provëüit pracovníkem
odborné firmy.
Toto zaüízení odpovídá Smërnicím EHS 89/336 a 73/23 a
následnÿm zmënám.
Nedotÿkejte se praöky mokrÿma öi vlhkÿma rukama nebo
nohama
Nepouïívejte praöku jste-li bosí.
Nevyääí pozornost vënujte pouïívání råznÿch adaptérå,
rozdvojek a prodluïovacích äñår v místnostech jako jsou
koupelny nebo v místnostech se sprchou.
JJee--llii ttoo mmooïïnnéé,, vvyyhhnnëëttee ssee jjeejjiicchh ppoouuïïíívváánníí vvååbbeecc..
UUPPOOZZOORRNNËËNNÍÍ::
BBËËHHEEMM CCYYKKLLUU PPRRAANNÍÍ MMÅÅÏÏEE VVOODDAA DDOOSSÁÁHHNNOOUUTT
TTEEPPLLOOTTYY AAÏÏ 9900°°CC
Püed otevüením praöky se ujistëte, ïe v bubnu není ïádná
voda
8
85 cm
60 cm
33 cm
C
B
B
ACD
9
KKAAPPIITTOOLLAA 44
CZ
MAX. HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA
NORMÁLNÍ HLADINA VODY
MAX.PÜÍKON
SPOTÜEBA ENERGIE PÜI PROG.2
JIÄTËNÍ
OTÁÖKY PÜI ODSTÜEDËNÍ
TLAK VODY
NAPÁJECÍ NAPËTÍ
kg
l
W
kWh
A
ot./min.
MPa
V
3,5
8÷15
1700
1,75
10
800
min. 0,05
max. 0,8
230
CZ
KKAAPPIITTOOLLAA 55
INSTALACE
Po vyjmutí praöky z obalu:
1) Odäroubujte stüední váleöek
AA
, 2 äroubky
CC
po stranách a
pak odstrañte váleöek "
DD
" ze zadní stëny praöky s tím i
distanöní vloïku z plastu.
2) Uvolnëte 2 váleöky
BB
a odstrañte je.
Distanöní vloïky z plastu ö. 2 a 4 se uvolní dovnitü praöky.
3) Nahnëte praöku dopüedu, nechte spadnout a vyjmëte
uvedené distanöní vloïky.
Uzavüete otvory vzniklé odstranëním váleökå zátkami, které
jsou souöástí vybavení spotüebiöe spolu s návodem.
PPOOZZOORR!!
NNEENNEECCHHÁÁVVEEJJTTEE OOBBAALLYY VV DDOOSSAAHHUU DDËËTTÍÍ,, MMOOHHLLYY BBYY SSEE
SSTTÁÁTT ZZDDRROOJJEEMM NNEEBBEEZZPPEEÖÖÍÍ..
10 11
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
Upevnëte ke dnu praöky püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z vlnitého
materiálu podle obrázku.
Hadici püívodu vody püípevnëte k vodovodnímu kohoutu
koncem s pojistnÿm ventilem (Water stop system).
Püipojte napouätëcí hadici k vodovodnímu kohoutku.
Spotüebiö musí bÿt püipojen k püívodu vody novou hadicí,
která je souöástí vÿbavy spotüebiöe. Staré hadice nesmëjí bÿt
znovu pouïívány.
DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::
VV TTÉÉTTOO FFÁÁZZII NNEEPPOOUUÄÄTTËËJJTTEE VVOODDUU..
Opüete konec odtokové hadice o vanu a dbejte na to, aby
na hadici nevznikly zlomy nebo ohnutí. Odtoková hadice má
bÿt umístëna ve vÿäce min. 50 cm.
Je lepäí pouïijete-li pevného odpadu o vëtäím pråmëru, neï
je pråmër odtokové hadice, tím umoïníte pråchod vzduchu.
Pokud je potüeba, pouïijte pevnÿ U-drïák k upevnëní hadice.
Püípadné prodlouïení odtokové hadice måïe zavinit poruchy
v chodu odtokového öerpadla a filtru, zejména v püípadë, je-
li deläí neï 1 m.
CZ
VVyyrroovvnnáánníí pprraaöökkyy
Praöka má 2 pohyblivé noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat
vodorodnou polohu praöky.
Otáöením sniïujte nebo zdvihejte noïiöku, dokud perfektnë
nepüilne k podlaze.
Ujistëte se, ïe väechny knoflíky (ovládací prvky) jsou v pozici
”0” a dvíüka jsou zavüená.
Zapojte záströku do sítë.
Po instalaci spotüebiöe se ujistëte, ïe spotüebiö je umístën tak,
aby byla snadno püístupná zásuvka.
Stisknëte tlaöítko START (C). Rozsvítí se dioda N. Pokud se
nerozsvítí, najdëte si kapitolu Poruchy.
CZ
12 13
N
F
E
D
A
I
B
C
L
D
E
C
B
2 min.
KKAAPPIITTOOLLAA 66
OVLÁDACÍ PRVKY
ZZáássoobbnnííkk pprraaccíícchh pprroossttüüeeddkkåå
TTllaaööííttkkoo ootteevvíírráánníí ddvveeüüíí
TTllaaööííttkkoo SSTTAARRTT//SSTTOOPP
TTllaaööííttkkoo pprroo vveellmmii rryycchhlléé pprraanníí
TTllaaööííttkkoo pprroo zzaassttaavveenníí mmáácchháánníí
TTllaaööííttkkoo pprroo vvyylloouuööeenníí ïïddíímmáánníí
VVoolliiöö tteepplloottyy ((tteerrmmoossttaatt))
VVoolliiöö pprrooggrraammåå
IInnddiikkááttoorr SSTTAARRTT//SSTTOOPP
CZ
A
B
C
D
E
F
I
L
N
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÅ
TTllaaööííttkkoo ootteevvíírráánníí ddvveeüüíí
PPOOZZOORR::
SSPPEECCIIÁÁLLNNÍÍ PPOOJJIISSTTKKAA ZZAABBRRAAÑÑUUJJEE OOTTEEVVÜÜEENNÍÍ DDVVÍÍÜÜEEKK
PPRRAAÖÖKKYY IIHHNNEEDD PPOO SSKKOONNÖÖEENNÍÍ PPRRAANNÍÍ.. JJAAKKMMIILLEE
SSKKOONNÖÖÍÍ ÏÏDDÍÍMMÁÁNNÍÍ,, VVYYÖÖKKEEJJTTEE 22 MMIINNUUTTYY AA PPOOTTOOMM
TTEEPPRRVVEE DDVVÍÍÜÜKKAA OOTTEEVVÜÜEETTEE..
TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO SSTTAARRTT//SSTTOOPP
TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO PPRROO VVEELLMMII RRYYCCHHLLÉÉ PPRRAANNÍÍ
Stisknutím tohoto tlaöítka se zkrátí öas praní na max. 50 minut,
a to v závislosti na zvoleném programu a teplotë praní.
Tlaöítko pro velmi rychlé praní måïe bÿt pouïito pro náplñ od
1 do 3,5 kg suchého prádla. (Toto tlaöítko je aktivní pouze u
pracích cyklå pro bavlnëné a smíäené tkaniny).
TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO PPRROO ZZAASSTTAAVVEENNÍÍ MMÁÁCCHHÁÁNNÍÍ
Nastavením této funkce, aktivní pouze u pracích cyklå pro
smíäené a jemné tkaniny, je moïné sníïit na minimum
pomaökání prádla v návaznosti na prací cyklus zvolenÿ
vÿbërem programu a druhu praného prádla.
V püípadë
ssmmëëssnnÿÿcchh
tkanin se püi praní vyuïívá funkcí pro
postupné ochlazování vody, vylouöení otáöení bubnu
bëhem vypouätëní láznë a pro jemné odstüed’ování, öímï je
zjiätëna nevyääí regenerace pranÿch tkanin.
U
jjeemmnnÿÿcchh
tkanin, s vÿjimkou vlny, je postup stejnÿ jako u vÿäe
uvedenÿch smësnÿch tkanin, je ale doplnën o funkci
ponechání vody v bubnu po ukonöení závëreöného
máchání.
U odolnÿch tkanin a programu pro praní
vvllnnyy
má toto tlaöítko
pouze funkci ponechání vody v bubnu po skonöení
posledního máchání, aby se tím zachovala dokonalá
pruïnost vláken.
Pro dokonöení cyklu praní
ooddoollnnÿÿcchh ttkkaanniinn
,
jjeemmnnÿÿcchh ttkkaanniinn
a
vvllnnyy
måïete zvolit následující postup:
- zruäit tuto funkci vypnutím tlaöítka pro ZASTAVENÍ MÁCHÁNÍ.
Prací cyklus bude ukonèen fází vypuätëní vody a odstüedëním
prádla.
Druhou moïností je pouhé vypuätëní vody:
- vypnëte praöku stisknutím tlaöítka zapnutí/vypnutí
- nastavte program "Z"
- zapnëte spotüebiö opëtovnÿm stisknutím tlaöítka
zapnutí/vypnutí
- zruäte speciální funkci vypnutím tlaöítka pro ZASTAVENÍ
MÁCHÁNÍ
CZ
15
cl
14
I
L
N
OK
T°C
TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO PPRROO VVYYLLOOUUÖÖEENNÍÍ ÏÏDDÍÍMMÁÁNNÍÍ
Stisknutím tohoto tlaöítka je moïno vylouöit ïdímání u väech
programå. Öinnost je moïná pro programy na 90 a 60°C pro
tkaniny se speciální úpravou (plisé, aj.) a pro smësné tkaniny.
VVoolliiöö tteepplloottyy ((tteerrmmoossttaatt))
OOTTÁÁÖÖÍÍ SSEE VV OOBBOOUU SSMMËËRREECCHH..
Måïete jím sníïit nebo zvÿäit teplotu püi pracích cyklech.
Tabulka programå uvádí maximální teplotu doporuöovanou
püi kaïdém cyklu.
PPOOZZOORR::
DDOOPPOORRUUÖÖEENNÁÁ TTEEPPLLOOTTAA SSEE NNEESSMMÍÍ PPÜÜEEKKRROOÖÖIITT..
VVOOLLIIÖÖ PPRROOGGRRAAMMÅÅ
DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::
TTLLAAÖÖÍÍTTKKEEMM VVÏÏDDYY OOTTÁÁÖÖEEJJTTEE PPOO SSMMËËRRUU HHOODDIINNOOVVŸŸCCHH
RRUUÖÖIIÖÖEEKK,, NNIIKKDDYY OOPPAAÖÖNNËË.. TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO CC -- SSTTAARRTT
SSTTIISSKKNNËËTTEE AAÏÏ PPOO NNAAVVOOLLEENNÍÍ PPRROOGGRRAAMMUU..
V tabulkách jsou uvedeny prací programy podle öísel nebo
symbolå.
DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::
VV PPÜÜÍÍPPAADDËË NNUUTTNNOOSSTTII ZZMMËËNNIITT JJIIÏÏ PPRROOBBÍÍHHAAJJÍÍCCÍÍ PPRRAACCÍÍ
PPRROOGGRRAAMM JJEE NNUUTTNNÉÉ SSPPOOTTÜÜEEBBIIÖÖ NNEEJJDDÜÜÍÍVVEE VVYYPPNNOOUUTT
SSTTIISSKKNNUUTTÍÍMM TTLLAAÖÖÍÍTTKKAA ZZAAPPNNUUTTÍÍ//VVYYPPNNUUTTÍÍ ((OONN//OOFFFF)) AA
PPAAKK TTEEPPRRVVEE OOTTOOÖÖIITT VVOOLLIIÖÖEEMM PPRROOGGRRAAMMUU.. JJIINNAAKK
PPRRAAÖÖKKAA PPOO NNËËKKOOLLIIKKAA MMIINNUUTTÁÁCCHH AAUUTTOOMMAATTIICCKKYY
NNAASSTTAAVVÍÍ VVOOLLIIÖÖ PPRROOGGRRAAMMÅÅ DDOO VVŸŸCCHHOOZZÍÍ PPOOLLOOHHYY..
IINNDDIIKKÁÁTTOORR SSTTAARRTT//SSTTOOPP
CZ CZ
KKAAPPIITTOOLLAA 77
ZÁSOBNÍK PRACÍCH PROSTÜEDKÅ
Zásobník pracích prostüedkå je rozdëlen do ötyü öástí:
- První öást, oznaöená "
II
" , je uröena pro prací prostüedky
na püedepraní nebo na 32 minutovÿ rychlÿ program.
- druhá öást pro prací práäek na hlavní praní
DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::
PPAAMMAATTUUJJTTEE,, ÏÏEE NNËËKKTTEERRÉÉ PPRRAACCÍÍ PPRRÁÁÄÄKKYY SSEE ÄÄPPAATTNNËË
OODDSSTTRRAAÑÑUUJJÍÍ ((RROOZZPPOOUUÄÄTTËËJJÍÍ))..
VV TTAAKKOOVVÉÉMM PPÜÜÍÍPPAADDËË DDOOPPOORRUUÖÖUUJJEEMMEE PPOOUUÏÏIITTÍÍ
SSPPEECCIIÁÁLLNNÍÍCCHH NNÁÁDDOOBBEEKK AA JJEEJJIICCHH VVLLOOÏÏEENNÍÍ DDOO
PPRRAACCÍÍHHOO BBUUBBNNUU..
- tüetí öást se pouïívá pro bëlicí prostüedky.
DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::
TTÜÜEETTÍÍ AA ÖÖTTVVRRTTOOUU ÖÖÁÁSSTT MMÅÅÏÏEETTEE PPLLNNIITT PPOOUUZZEE TTEEKKUUTTŸŸMMII
PPRROOSSTTÜÜEEDDKKYY..
- ötvrtá öást se pouïívá pro speciální püídavné prostüedky
zmëköovaöe, äkrob, aviváï, bëlící prostüedky, vånë aj.
cl
F
1716
KKAAPPIITTOOLLAA 88
VOLBA PROGRAMÅ
Pro råzné typy tkaniny s råznÿm stupnëm zaäpinëní má
praöka tüi okruhy programå rozdëlenÿch podle druhu praní,
teploty a doby praní (viz tabulka programå).
11.. OODDOOLLNNÉÉ TTKKAANNIINNYY
Tyto programy byly navrïeny tak, aby se dosáhlo nejlepäích
vÿsledkå praní a máchání. Krátké odstüed’ování zaüazené po
kaïdém máchání zajiät’uje dokonalé vymáchání prádla.
Závëreöné odstüed’ování zajiät’uje vyääí úöinnost püi
odstrañování vody z prádla.
22.. SSMMËËSSNNÉÉ AA SSYYNNTTEETTIICCKKÉÉ TTKKAANNIINNYY
U hlavního praní je dosahováno nejlepäích vÿsledkå díky
promënlivÿm rytmickÿm otáökám pracího bubnu a vÿäce
hladiny napouätëné vody. Jemné odstüed’ování zamezí
nadmërnému pomaökání prádla.
33.. JJEEMMNNÉÉ TTKKAANNIINNYY,, VVLLNNAA AA TTKKAANNIINNYY PPRROO RRUUÖÖNNÍÍ PPRRAANNÍÍ
Tato skupina obsahuje oddëlené programy speciálnë
navrïené pro praní tkanin, které vyïadují zvláätní pozornost.
Jemné praní se pouïívá pro choulostivé tkaniny.
Praní vlny je program uröenÿ vÿhradnë pro vlnëné tkaniny
"vhodné pro praní v praökách".
Ruöní praní je program vytvoüenÿ tak, aby velmi jemnë
påsobil na tkaniny uröené pro ruöní püepírání.
CZ
KKAAPPIITTOOLLAA 99
PRÁDLO
DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::
Püi praní tëïkÿch pokrÿvek, püehozå nebo jinÿch tëïkÿch
püedmëtå doporuöujeme nepouïívat odstüedëní.
Pokud mají bÿt v praöce prány vlnëné obleky nebo jiné
püedmëty z vlny, musí mít oznaöení “Machine Washable”
(moïno prát v praöce).
DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::
PPüüii ttüüííddëënníí pprrááddllaa::
- zjistëte, zda v nëm nejsou kovové püedmëty (ïabky,
spínací äpendlíky, äpendlíky, kanceláüské sponky, mince
apod.)
- zjistëte, zda povlaky polätáüå, zipy a háöky na obleöení
jsou zapnuté
- ze záclon odstrañte ïabky
- vënujte pozornost ätítkåm na obleöení
- pokud najdete zaschlé skvrny na obleöení, mëly by bÿt
odstranëny speciálním prostüedkem (doporuöenÿm na
ätítku).
CZ
18 19
OOZZNNAA
ÖÖEENNÍÍ
PPRROOGGRRAAMMUU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
32’
Z
MMAAXX..
NNÁÁPPLLÑÑ
kkgg
3,5
3,5
3,5
3,5
-
-
-
2
2
2
-
-
-
1,5
1
1
-
-
-
2
3,5
-
VVOOLLBBAA
TTEEPPLLOOTTYY
°°CC
Do 90
Do 90
Do 60
Do 40
-
-
-
Do 60
Do 50
Do 40
-
-
-
Do 40
Do 40
Do 30
-
-
-
Do 50
-
-
❙ ❙
●●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
*)
*)
*)
PPrroossíímm,, ppüüeeööttëëttee ssii ttyyttoo ppoozznnáámmkkyy::
Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max. náplñ 3 kg.
U programå uvedenÿch v tabulce s teökou u násypky pro bëlení
probëhne v pracím cyklu automaticky bëlení prádla, pokud
nadávkujete tekutÿ bëlicí prostüedek do komory oznaöené .
**)) PPrrooggrraammyy ppooddllee eevvrrooppsskkéé nnoorrmmyy EENN 6600445566..
Voliö nastavitelné teploty umoïñuje sníïit teplotu láznë. Na püíklad püi
praní bavlny u programu pro odolné tkaniny lze praní provést ve studené
vodë tak, ïe na voliöi teploty nastavíte symbol napouätëcího kohoutku
vody.
RRyycchhllÿÿ pprrooggrraamm 3322 mmiinnuutt
TTeennttoo pprrooggrraamm uummooïïññuujjee ddookkoonnööeenníí úúppllnnééhhoo pprraaccííhhoo ccyykklluu ppüüiibblliiïïnnëë zzaa
3300 mmiinnuutt ppüüii mmaaxxiimmáállnníí nnááppllnnii 22 kkgg ssuucchhééhhoo pprrááddllaa aa tteepplloottëë pprraanníí ddoo
5500
°
CC.. TTeepplloottaa mmååïïee bbÿÿtt ddáállee ssnnííïïeennaa ppoommooccíí kknnooffllííkkuu ((II)) pprroo vvoollbbuu
tteepplloottyy.. PPrraaccíí pprroossttüüeeddeekk ssee mmuussíí vvllooïïiitt ddoo kkoommoorryy pprroo3322 mmiinnuuttoovvÿÿ rryycchhllÿÿ
pprrooggrraamm II..
MMaaxxiimmáállnníí mmnnooïïssttvvíí pprraaccííhhoo pprroossttüüeeddkkuu,, kktteerrÿÿ mmååïïeettee ppoouuïïíítt,, jjee oozznnaaööeennoo
nnaa ddáávvkkoovvaaccíí nnááddoobbccee pprroo 3322 mmiinn.. pprrooggrraamm,, kktteerráá jjee vvee vvyybbaavveenníí
pprraaöökkyy..
PPrroo ssiillnnëë zzaaääppiinnëënnéé pprrááddlloo zzee ssmmëëssnnÿÿcchh aa vveellmmii jjeemmnnÿÿcchh ttkkaanniinn llzzee
nneejjddüüíívvee pprroovvéésstt ppüüeeddeepprraanníí ttaakk,, ïïee ssee nnaassttaavvíí rryycchhllÿÿ pprrooggrraamm pprroo 3322
mmiinnuuttoovvéé pprraanníí ((pprraaccíí pprroossttüüeeddeekk ssee mmuussíí nnaaddáávvkkoovvaatt ddoo kkoommoorryy
nnáássyyppkkyy ss oozznnaaööeenníímm ""II"")).. PPoo jjeehhoo sskkoonnööeenníí ssee tteepprrvvee nnaassttaavvíí
ooddppoovvííddaajjííccíí pprrooggrraamm pprroo hhllaavvnníí pprraanníí..
Jak dosáhnout nejlepších výsledků s Vaší novou pračkou Candy?
Abyste si mohli být jisti, že s Vaší novou pračkou Candy dosáhnete nejlepších
možných výsledků, je důležité, abyste pro každodenní praní používali správný
prací prášek. Na trhu je k dostání široká řada pracích prášků a vybrat si ten
vhodný bývá často složité.
V Candy pravidelně testujeme různé typy pracích prášků, abychom mohli určit
ten, který v našich pračkách podává ty nejlepší výsledky. Zjistili jsme, že pouze
jedna značka odpovídá našemu vysokému standartu - značka, díky které bude
Vaše prádlo dokonale čisté a beze skvrn, a se kterou bude zároveň Vaše
prádlo vypadat dobře i po mnoha vypráních. Proto získal Ariel oficiální
doporučení od firmy Candy.
PRO VAŠI NOVOU PRAČKU
CZ
TTaabbuullkkaa pprraaccíícchh pprrooggrraammåå
DDRRUUHH TTKKAANNIINNYY
OOddoollnnéé ttkkaanniinnyy
Bavlna, len
Bavlna, smësné odolné
Bavlna, smësné
Bavlna
Bavlna, len
SSmmëëssnnéé aa ssyynntteettiicckkéé
ttkkaanniinnyy
Smësné odolné
Bavlna, smësné a
syntetické tkaniny
Syntetické tkaniny (silon,
perlon), smësná bavlna
Smësné, jemné
syntetické
VVeellmmii jjeemmnnéé ttkkaanniinnyy
Vlnëné látky Syntetické
(dralon,
akryl, trevira)
Smësné, jemné
syntetické vlna
Pro tkaniny, které
nemohou bÿt
odstüed’ovány
KKAAPPIITTOOLLAA 1100
cl
PPRROOGGRRAAMM PPRROO
BBíílléé pprrááddlloo ss ppüüeeddeeppíírrkkoouu
BBíílléé pprrááddlloo bbëëïïnnëë zzaaääppiinnëënnéé
SSttáálloobbaarreevvnnéé pprrááddlloo
NNeessttáálloobbaarreevvnnéé pprrááddlloo
Máchání
Závëreöné máchání
Dlouhé odstüed’ování
SSmmëëssnnéé ttkkaanniinnyy
BBaarreevvnnéé ssmmëëssnnéé ttkkaanniinnyy
AAkkrryylloovvéé ttkkaanniinnyy
Máchání
Závëreöné máchání
Krátké odstüed’ování
JJeemmnnéé pprraanníí
PPrraanníí vvllnnyy
""vvhhooddnnéé pprroo pprraanníí vv pprraaöökkáácchh""
RRuuöönníí pprraanníí
Máchání
Závëreöné máchání
Krátké odstüed’ování
RRyycchhllÿÿ ccyykklluuss
OOrrggaanniicckkéé sskkvvrrnnyy,, bbëëlleenníí
Pouze vypouätëní vody
NNÁÁSSYYPPKKAA PPRRAACCÍÍCCHH
PPRROOSSTTÜÜEEDDKKÅÅ
20 21
OK
cl
60° C
3,5 kg MAX
CZ
KKAAPPIITTOOLLAA 1111
UÎITEâNÉ RADY PRO UÎIVATELE
Pfii pouÏívání va‰eho spotfiebiãe dbejte zásad ochrany
Ïivotního prostfiedí a ekonomického provozu.
Maximalizujte velkost náplnû
Nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii vyuÏití elektrické energie, vody,
pracích prostfiedkÛ i ãasu dosáhnete tím, Ïe budete vyuÏívat
maximální doporuãené dávky pro praní jednotliv˘ch druhÛ
prádla.
AÏ 50% energie u‰etfiíte, kdyÏ vyperete jednu plnou dávku
prádla místo dvou poloviãních náplní.
Potfiebujete vÏdy pfiedepraní prádla ?
Pouze pro silnû za‰pinûné prádlo !
Pokud nebudete pouÏívat pfiedepraní u mírnû nebo stfiednû
za‰pinûného prádla, u‰etfiíte mezi 5 aÏ 15% pracích
prostfiedkÛ, ãasu, vody a elektrické energie.
Je praní na 90°C nezbytné ?
JestliÏe skvrny na prádle pfiedem odstraníte vhodn˘m
pfiedpíracím prostfiedkem nebo odstraÀovaãem skvrn, není
nutné prát pfii 90°C. Pfii pracím programu na 60°C u‰etfiíte
50% energie.
PRANÍ
PPrroommëënnlliivváá kkaappaacciittaa pprraaöökkyy
Tato praöka automaticky nastaví vÿäku hladiny napouätëné
vody podle druhu a mnoïství prádla. Je tím také moïné
docílit individuálního postupu praní z hlediska úspory energie.
Systém sniïuje spotüebu energie a znaönë zkracuje öas praní.
Püedpokládejme, ïe prádlo se skládá z velmi zaäpinënÿch
bavlnënÿch odëvå (zaschlé skvrny by mëly bÿt odstranëny
speciálními prostüedky).
Pokud skvrny, které vyïadují odbarvení, má nëkolik kuså
prádla, püedbëïnë måïete odbarvit prádlo v praöce. Nalijte
odbarvovaö do uröené öásti v zásobníku pracích prostüedkå,
tlaöítko [L] nastavte na speciální program “püedpírka -
odstranëní skvrn”.
Po dokonöení této fáze dodejte zbytek prádla a pokraöujte v
bëïném praní dle vhodného zvoleného programu.
Doporuöujeme neprat dohromady dávku vëcí pouze z
tkanin, které absorbují vodu, dávka v praöce by mohla bÿt
po namoöení püíliä tëïká.
Maximální hmotnost tëïkÿch tkanin je 3,5 kg, zatímco v
püípadë jemnÿch tkanin nedoporuöujeme püekraöovat 2 kg
(respektive 1 kg püi programu “öistá vlna”), abyste püedeäli
zmaökání tkanin, které by se pak äpatnë ïehlily.
Pro praní zvláätë jemnÿch tkanin byste mëli pouïít speciální
sít’ku (sáöek).
cl
CZ
PPÜÜ
Í
KKLLAADD::
Doporuöení CANDY podle tabulky programå praní:
Zjistëte, zda ätítky na obleöení mají oznaöení 60°C.
Otevüete dvíüka stiskem tlaöítka B
Naplñte buben praöky max. 3,5 kg prádla.
Zavüete dvíüka.
DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::
PPÜÜII NNAASSTTAAVVOOVVÁÁNNÍÍ PPRROOGGRRAAMMUU ZZKKOONNTTRROOLLUUJJTTEE,, ZZDDAA
TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO SSTTAARRTT//SSTTOOPP NNEENNÍÍ ZZAAPPNNUUTTÉÉ..
Vyberte program 2:
Program zvolíte otáöením tlaöítka po smëru hodinovÿch
ruöiöek tak, aï je öíslo programu proti znaöce.
Nastavte teplotu pomocí termostatu na max. 60°C
Otevüete zásobník pracích prostüedkå A.
22
cl
23
CZ
Nasypejte cca 60 g práäku do öásti zásobníku
II
I.
Do öásti pro bëlící prostüedky vlijte cca 100 cm
3
.
Do poslední öásti vlijte cca 50 cm
3
poïadované
aviváïe
.
Zasuñte zásuvku s pracími prostüedky A.
Zkontrolujte, zda máte puätënou vodu a zda odtoková
hadice je na místë.
Stisknëte tlaöítko C - “START”. Rozsvítí se zelené svëtlo N.
Praöka zahájí vámi zvolenÿ program.
Po ukonöení programu stisknëte tlaöítko C - “STOP”. Svëtlo
zhasne.
Otevüete dvíüka praöky a vyjmëte prádlo.
UU VVÄÄEECCHH TTYYPPÅÅ PPRROOGGRRAAMMÅÅ SSEE PPOODDÍÍVVEEJJTTEE DDOO
TTAABBUULLKKYY PPRROOGGRRAAMMÅÅ AA NNÁÁSSLLEEDDUUJJTTEE ÖÖIINNNNOOSSTTII,,
KKTTEERRÉÉ JJSSOOUU ZZDDEE PPOOPPSSÁÁNNYY..
cl
KKAAPPIITTOOLLAA 1122
ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA
K öiätëní zevnëjäku praökynepouïívejte abrazivní prostüedky,
alkohol a rozpouätëdla. Vystaöí pouïít vlhkÿ hadr.
Praöka vyïaduje jen minimální údrïbu:
Öiätëní zásobníku pracích prostüedkå.
Öiätëní filtru.
Odpojení püi dlouhodobém nepouïívání praöky.
ÖÖiiäättëënníí ddáávvkkoovvaaööee pprraaccíícchh pprroossttüüeeddkkåå::
Aökoli to není nezbytnë nutné, doporuöujeme oböas vyöistit
zásobník práäku na praní, bëlících prostüedkå a aviváïe
následovnë:
- pouïitím mírné síly vytáhneme celou zásuvku, omyjeme ji
vodou, osuäíme a nasuneme zpët.
CZ
24
CZ
ÖÖIIÄÄTTËËNNÍÍ FFIILLTTRRUU
Praöka je vybavena speciálním filtrem, kterÿ zachycuje vëtäí
püedmëty, které by mohly ucpat odtokovou hadici, napü.
mince, knoflíky, atd. Ty pak mohou bÿt vyñaty následujícím
zpåsobem:
Uvolnëte kryt zobrayenÿm zpåsobem na obrázku.
Kryt pouïijte jako nádobu na vodu vytékající z filtru.
Otoöte filtr proti smëru hodin tak, aby zåstal ve svislé
poloze.
Odejmëte jej a oöistëte.
Po vyöiätëní jej püipevnëte zpët po smëru hodin.
Pak postupujte opaönë neï püi demontáïi.
PPÜÜEEMMÍÍSSTTËËNNÍÍ NNEEBBOO DDLLOOUUHHOODDOOBBÉÉ NNEEPPOOUUÏÏÍÍVVÁÁNNÍÍ PPRRAAÖÖKKYY::
Pokud praöku püemíst’ujete nebo nepouïíváme deläí dobu
a zejména stojí-li praäka v nevytápëné místnosti, je nutné
püedem vypustit veäkerou vodu z hadic.
Püístroj musí bÿt odpojen ze sítë a vypnut.
Uvolnëte konec odpadové hadice a nechte odtéct väechnu
vodu do püipravené nádoby. Potom hadici upevnëte do
påvodní polohy.
Stejnë postupujte i püi vypouätëní napouätëcí hadice.
25
KKAAPPIITTOOLLAA 1133
CZ
ZZÁÁVVAADDAA
Pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky (najdete jej bud’ na zadní
stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë).
DDåålleeïïiittéé::
11 PPoouuïïiittíí eekkoollooggiicckkÿÿcchh bbeezzffoossffááttoovvÿÿcchh pprraaccíícchh pprrááääkkåå mmååïïee mmíítt vvlliivv nnaa ::
-- OOddttéékkaajjííccíí vvooddaa ppoo mmáácchháánníí mmååïïee bbÿÿtt cchhllaaddnnëëjjääíí ddííkkyy ppüüííttoommnnoossttii zzeeoolliittåå vvee ssmmëëssii.. NNeeoovvlliivvnníí ttoo úúööiinnnnoosstt
mmáácchháánníí..
-- NNaa zzáávvëërr pprraanníí ssee nnaa pprrááddllee mmååïïee oobbjjeevviitt bbííllÿÿ pprrááääeekk ((zzeeoolliittyy)),, kktteerrÿÿ vvääaakk nnaa nnëëmm nneezzååssttaannee aa ttaakkéé nneeoovvlliivvnníí
bbaarrvvuu pprrááddllaa..
-- VVee vvooddëë vvyyppoouuäättëënnéé ppoo ppoosslleeddnníímm mmáácchháánníí ssee mmååïïee oobbjjeevviitt ppëënnaa,, kktteerráá nneezznnaammeennáá,, ïïee bbyy pprrááddlloo bbyylloo
nneeddookkoonnaallee vvyymmáácchháánnoo..
-- NNeeiioonniizzuujjííccíí ppoovvrrcchh -- aakkttiivvnníí ööáássttiiccee,, ssoouuööáásstt pprraaccíícchh pprrááääkkåå,, ssee ööaassttoo ooddssttrraaññuujjíí hhååüüee aa nnëëkkddyy ssee oobbjjeevvuujjíí
jjaakkoo zzbbyyttkkyy ppëënnyy nnaa pprrááddllee.. DDaallääíí mmáácchháánníí jjee nneeooddssttrraanníí..
22 PPookkuudd pprraaöökkaa nneeffuunngguujjee aa zzáávvaaddyy uuvveeddeennéé vv ttaabbuullccee nneellzzee ooddssttrraanniitt,, oobbrraattttee ssee nnaa ooddbboorrnnÿÿ CCaannddyy sseerrvviiss..
1. NEFUNGUJE ÏÁDNŸ
PROGRAM
2. PRAÖKA
NENAPOUÄTÍ VODU
3. PRAÖKA
NEVYPOUÄTÍ VODU
4. VODA NA ZEMI V
OKOLÍ PRAÖKY
5. PRAÖKA
NEODSTÜEDUJE
6. SILNÉ OTÜESY PÜI
ÏDÍMÁNÍ
záströka není v zásuvce
není zapnutÿ hlavní spínaö
vÿpadek el. proudu
porucha el. fáze
otevüená dvüíka praöky
viz püíöina 1
uzavüení püívod vody
äpatnë nastavenÿ programátor
ohnutá odtoková hadice
Ucpanÿ filtr
z praöky vytéká pëna
praöka jeätë nevypustila
vodu
stisknuto tlaöítko pro vylouöení
odstüedëní
praöka nestojí rovnë
nebyly odstranëny fix. vloïky
prádlo nerovnomër. rozloïené
zasuñte záströku
zapnëte hlavní spínaö
zkontrolujte
zkontrolujte
zavüete dvíüka
zkontrolovat
otevüít püívod vody
nastavte správnë programátor
narovnejte odtokovou hadici
Zkontrolujte, vyöistëte filtr
sníïit dávku prac. práäku
vyökejte nëkolik minut, praöka vypustí
vodu
vypnëte tlaöítko pro vylouöení
odstüedëní
nastavit noïiöky praöky
odstrañte fixaöní vloïky
rozloïte rovnomërnë prádlo
PPÜÜÍÍÖÖIINNAA
OODDSSTTRRAANNËËNNÍÍ
PPoozzoorr::
TTaattoo pprraaöökkaa jjee vvyybbaavveennaa nnoovvÿÿmm eelleekkttrroonniicckkÿÿmm pprrooggrraammááttoorreemm.. VVoolliiöö ssee oottááööíí nneepprraavviiddeellnnëë aa
jjee bbëëïïnnéé,, ïïee ppüüii ppoossuunnuu ddoo nnáásslleedduujjííccíí ppoozziiccee nneejjpprrvvee vvyykkoonnáá kkoommpplleettnníí oottooöökkuu,, nneeïï ssee uussttáállíí nnaa
ddaallääíí ppoozziiccii..
2726
ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ!
Ïpèîápåòÿ òó ñòèpàëüíóю ìàøèíó Êàíäè, Âû påøèëè íå èäòè
íà êîìïpîìèññ: Âû ïîæåëàëè ëó÷øåå.
Ôèpìà Êàíäè pàäà ïpåäëîæèòü Âàì òó íîâóю ñòèpàëüíóю
ìàøèíó - ïëîä ìíîãîëåòíèõ íàó÷íî-èññëåäîâàòåëüñêèõ pàáîò è
ïpèîápåòåííîãî íà pûíêå, â òåñíîì êîíòpàêòå ñ ïîòpåáèòåëåì,
îïûòà.
Âû âûápàëè êà÷åñòâî, äîëãîâå÷íîñòü è øèpîêèå âîçìîæíîñòè,
êîòîpûå Âàì ïpåäîñòàâëÿåò òà ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà.
Êpîìå òîãî Êàíäè ïpåäëàãàåò Âàì øèpîêóю ãàììó
ëåêòpîáûòîâîé òåõíèêè: ñòèpàëüíûå ìàøèíû, ïîñóäîìîå÷íûå
ìàøèíû, ñòèpàëüíûå ìàøèíû ñ ñóøêîé, êóõîííûå ïëèòû,
ìèêpîâîëíîâûå ïå÷è, äóõîâêè, ïëîñêèe å ñïëîøíûå æàpî÷íûå
ïëèòû, õîëîäèëüíèêè, ìîpîçèëüíèêè.
Ñïpîñèòå ó Âàøåãî ïpîäàâöà ïîëíûé êàòàëîã ïpîäóêöèè
ôèpìû Êàíäè.
Ïpîñèì Âàñ âíèìàòåëüíî îçíàêîìèòüñÿ ñ ïpåäóïpåæäåíèÿìè,
ñîäåpæàùèìèñÿ â òîé êíèæêå, êîòîpûå äàäóò Âàì âàæíûå
ñâåäåíèÿ, êàñàюùèåñÿ áåçîïàñíîñòè, óñòàíîâêè, êñïëóàòàöèè
è îáñëóæèâàíèÿ, íåêîòîpûå ïîëåçíûå ñîâåòû ïî ëó÷øåìó
èñïîëüçîâàíèю ìàøèíû.
Áåpåæíî õpàíèòå òó êíèæêó èíñòpóêöèé äëÿ ïîñëåäóюùèõ
êîíñóëüòàöèé.
Ïpè îáùåíèè ñ ôèpìîé Êàíäè èëè ñ åå ñïåöèàëèñòàìè ïî
òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèю ïîñòîÿííî ññûëàéòåñü íà ìîäåëü
è íîìåp G (åñëè òàêîâîé èìååòñÿ). Ïpàêòè÷åñêè, ññûëàéòåñü íà
âñå, ÷òî ñîäåpæèòñÿ â òàáëè÷êå.
RU
ÎÃËÀBËEHÈE
Bâeäeíèe
Oáùèe câeäeíèÿ ïo êcïëóaòaöèè
Ãapaíòèÿ
Mepû áeçoïacíocòè
Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè
Ycòaíoâêa
Oïècaíèe êoìaíä
Haçía÷eíèe êíoïoê
Eìêocòü äëÿ ìoюùèx cpeäcòâ
Bûáop ïpoãpaìì
Tèï áeëüÿ
Taáëèöa âûáopa ïpoãpaìì
Còèpêa
Чècòêa ìaøèíû
Boçìoæíûe íeècïpaâíocòè
ÑÒPÀÍÈÖÀ
26
28
29
30
32
33
36
37
39
40
41
42
44
47
49
RU
28
SPEDIRE
TRATTENERE
AB
C
EUROPE
Dovunque
tu sia.
29
ÏÀPÀÃPÀÔ 1
ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß
Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü, ÷òîáû ñ ìàøèíîé áûëè:
À) ÈÍÑÒPÓÊÖÈß ÏÎ ЭÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ PÓÑÑÊÎÌ
ßÇÛÊÅ;
Â) ÀÄPÅÑÀ ÑËÓÆÁ ÒÅÕÍÈ
ЧÅÑÊÎÃÎ
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß;
Ñ) ÑÅPÒÈÔÈÊÀÒ ÃÀPÀÍÒÈÈ;
D) ÇÀÃËÓØÊÈ;
E) ÆÅÑÒÊÎÅ ÓÑÒPÎÉÑÒÂÎ ÄËß ÇÀÃÈÁÀ ÑËÈÂÍÎÉ
ÒPÓÁÛ;
F) BAHHOЧKA ÄËß MOЮØNX CPEÄCTB CÏEÖÈAËÜHO
ÄËß 32-MÈHYTHOÉ ÏPOÃPAMMÛ.
ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ
Ïpîâåpüòå îòñóòñòâèå ïîâpåæäåíèé ìàøèíû ïpè
òpàíñïîpòèpîâêå. Ïpè íàëè÷èè ïîâpåæäåíèé îápàòèòåñü â
öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè.
RU RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 2
ÃÀPÀÍÒÈß
Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà ñíàáæåíà ãàpàíòèéíûì ñåpòèôèêàòîì,
êîòîpûé ïîçâîëÿåò Âàì ïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè òåõíè÷åñêîãî
ñåpâèñà, çà èñêëю÷åíèåì îïëàòû çà âûçîâ, â òå÷åíèå 1 ãîäà ñî
äíÿ ïîêóïêè.
Íå çàáóäüòå îòïpàâèòü ÷àñòü A ãàpàíòèéíîãî ñåpòèôèêàòà äëÿ
íåîáõîäèìîé påãèñòpàöèè â òå÷åíèå 10 äíåé ñî äíÿ ïîêóïêè.
Чàñòü B ãàpàíòèéíîãî ñåpòèôèêàòà äîëæíà õpàíèòüñÿ ó Âàñ è
áûòü çàïîëíåíà ñîîòâåòñòâóюùèì îápàçîì äëÿ ïpåäúÿâëåíèÿ
âìåñòå ñ ÷åêîì èëè êâèòàíöèåé, âûäàííîé ïpîäàâöîì, ñëóæáå
òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ ïpè íåîáõîäèìîñòè ïpîèçâåñòè
påìîíò.
E
D
3
2
'
32'
F
30 31
ÏÀPÀÃPÀÔ 3
ÌÅPÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
ÏPÈ ËЮÁÛÕ ÎÏÅPÀÖÈßÕ ЧÈÑÒÊÈ È ÒÅÕÍÈЧÅÑÊÎÃÎ
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß ÑÒÈPÀËÜÍÎÉ ÌÀØÈÍÛ:
îòêëю÷èòå ñòèpàëüíóю ìàøèíó îò ñåòè è âûäåpíèòå
øòåïñåëü èç pîçåòêè;
ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è âîäû;
Êàíäè îñíàùàåò âñå ñâîè ìàøèíû êàáåëåì ñ çàçåìëåíèåì.
Óáåäèòåñü â òîì, ÷òî ëåêòpîñåòü èìååò çàçåìëåííûé ïpîâîä.
 ñëó÷àå åãî îòñóòñòâèÿ, íåîáõîäèìî îápàùàòüñÿ ê
êâàëèôèöèpîâàííîìó ïåpñîíàëó.
Àïïàpàòópà ôèpìû Êàíäè ñîîòâåòñòâóåò íîpìàì ÅЭÑ N
89/336, 73/23 íà ëåêòpîîáîpóäîâàíèå;
íå êàñàéòåñü ñòèpàëüíîé ìàøèíû âëàæíûìè póêàìè è
íîãàìè;
íå pàáîòàéòå ñî ñòèpàëüíîé ìàøèíîé áîñèêîì;
íå ïpèìåíÿéòå óäëèíèòåëè âî âëàæíûõ è ñûpûõ ïîìåùåíèÿõ
(âàííàÿ, äóøåâàÿ êîìíàòà).
ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
ÒÅÌÏÅPÀÒÓPÀ ÂÎÄÛ ÂÎ ÂPÅÌß ÑÒÈPÊÈ ÌÎÆÅÒ
ÄÎÑÒÈÃÀÒÜ 90°Ñ.
ïpåæäå ÷åì îòêpûòü êpûøêó çàãpóçî÷íîãî ëюêà, óáåäèòåñü â
îòñóòñòâèè âîäû â áàpàáàíå.
RU
íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè è ïåpåõîäíèêàìè;
íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì, èíâàëèäàì ïîëüçîâàòüñÿ ìàøèíîé áåç
Âàøåãî íàáëюäåíèÿ;
íå òÿíèòå çà êàáåëü ìàøèíû è ñàìó ìàøèíó äëÿ îòêëю÷åíèÿ
åå îò ëåêòpîñåòè;
íå îñòàâëÿéòå ìàøèíó â óñëîâèÿõ àòìîñôåpíûõ âîçäåéñòâèé
(äîæäü, ñîëíöå è ò.ï.);
ïpè òpàíñïîpòèpîâêå íå îïèpàéòå ìàøèíó åå ëюêîì íà
òåëåæêó;
Âàæíî!
 ñëó÷àå óñòàíîâêè ìàøèíû íà ïîëó, ïîêpûòîì êîâpîì èëè
âîpñèñòûì ïîêpûòèåì, íåîáõîäèìî îápàòèòü âíèìàíèå íà òî,
÷òîáû âåíòèëÿöèîííûå îòâåpñòèÿ pàñïîëîæåííûå ñíèçó
ìàøèíû, íå áûëè çàêpûòû âîpñîì.
ïîäíèìàéòå ìàøèíó âäâîåì, êàê ïîêàçàíî íà pèñóíêå;
â ñëó÷àå íåèñïpàâíîñòè èëè ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû,
îòêëю÷èòå åå, çàêpîéòå êpàí ïîäà÷è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü åю.
Äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp
òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè è òpåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ
îpèãèíàëüíûõ çàï÷àñòåé.
Íåñîáëюäåíèå òèõ íîpì ìîæåò ïpèâåñòè ê íàpóøåíèю
áåçîïàñíîñòè ìàøèíû.
Åñëè êàáåëü ïèòàíèÿ ïîâpåæàåí, íåîáõîàèìî çàìåíèòü åãî
ñïåöèÿëüíûì êàáåëåì, êîòîpèé ìîæíî íàèòé â ñëóæáå
òåõíè÷åñêîãî îáåñïå÷åíèÿ.
RU
32
85 cm
60 cm
33 cm
C
B
B
ACD
33
min. 0,05
max. 0,8
MPa
Cêopocòü âpaùeíèÿ öeíòpèôyãè
Äàâëeíèe â ãèäpaâëè÷ecêoé cècòeìe
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 4
kg
l
W
kWh
A
oá/ìèí
3,5
8÷15
1700
1,75
10
800
Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ)
Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû
Ïîòpåáëÿåìàÿ ìoùíocòü
Ïîòpåáëåíèå íåpãèè (ïpîãpàììà 2)
ë. ïpeäoxpaíèòåëü
V 230
Íàïpÿæeíèe â ceòè
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 5
ÑÍßÒÈÅ ÓÏÀÊÎÂÊÈ
Ïîñëå òîãî, êàê ñòèpàëüíóю ìàøèíó îñâîáîäèëè îò åå
óïàêîâêè, íåîáõîäèìî ïpîäåëàòü ñëåäóюùèå îïåpàöèè:
1. Âûêpóòèòü öåíòpàëüíûé ñòåpæåíü À, 2 áîêîâûõ áîëòà Ñ.
2. Âûêpóòèòü 2 ñòåpæíÿ Â. Ïîñëå ïpîâåäåíèÿ òîé îïåpàöèè
âíóòpü ìàøèíû óïàäóò äâå ïëàñòìàññîâûå pàñïîpêè.
3. Íàêëîíÿÿ ìàøèíó, óäàëèòü óêàçàííûå âûøå pàñïîpêè.
4. Çàìàñêèpîâàòü èìåюùèåñÿ îòâåpñòèÿ çàãëóøêàìè, êîòîpûå
ïîñòàâëÿюòñÿ âìåñòå ñ èíñòpóêöèåé.
Âíèìàíèå!
Íå îñòàâëÿéòå ëåìåíòû óïàêîâêè ìàøèíû â
ìåñòå, äîñòóïíîì äëÿ äåòåé. Эòè ëåìåíòû
ÿâëÿюòñÿ ïîòåíöèàëüíûì èñòî÷íèêîì
îïàñíîñòè.
34 35
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
RU
Çaêpeïèòå ècò ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèaa ía äíe, êaê
ïoêaçaío ía pècyíêe.
Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê ìàøèíå.
èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÓ‚˚ı
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ¯Î‡Ì„Ó‚. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡˚ ¯Î‡Ì„Ë Ë ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.
Âíèìàíèå!
Íå îòêpûâàéòå âîäîïpîâîäíûé êpàí.
Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê ñòåíå, îápàùàÿ âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû
îòñóòñòâîâàëè ïåpåãèáû, çàæèìû òpóá, çàêpåïèòå ñëèâíóю
òpóáó íà áîpòó pàêîâèíû èëè ëó÷øå ê êàíàëèçàöèîííîé òpóáå
ñ ìèíèìàëüíîé âûñîòîé íàä ópîâíåì ïîëà 50 ñì è äèàìåòpîì
áîëüøå äèàìåòpà ñëèâíîé òpóáêè.
 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè èñïîëüçóéòå æåñòêîå óñòpîéñòâî äëÿ
ñãèáà ñëèâíîé òpóáû.
RU
Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ íîæåê.
Âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî õîpîøåé
åå îïîpû íà ïîë.
Óáåäèòåñü â òîì, ÷òîáû êëàâèøà âêë/âûêë C íå áûëà íàæàòà.
Óáåäèòåñü â òîì, ÷òîáû âñå pó÷êè íàõîäèëèñü â ïîëîæåíèè Î,
à ëюê çàêpûò.
Âcòaâüòe âèëêó â pîçåòêó.
èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ,
˜ÚÓ·˚ ÓÁÂÚ͇ ·˚· ‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ.
Íàæìèòå íà êëàâèøó (C) âêë/âûêë, ïpè òîì çàãîpèòñÿ
èíäèêàòîp pàáîòû N.Åñëè èíäèêàòîp íå çàãîpèòñÿ, èùèòå
íåèñïpàâíîñòü.
36 37
N
F
E
D
A
I
B
C
L
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 6
Îïèñàíèå êîìàíä
Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ
Êëàâèøà îòêpûâàíèÿ ëюêà
Êëàâèøà âêë/âûêë
Êíoïêa Cyïep Cêopocòü
äÌÓÔ͇ ÅÖá ëäãÄÑéä
Êëàâèøà îòêëю÷åíèÿ öåíòpèôóãè
Pó÷êà påãóëèpîâêè òåìïåpàòópû ñòèpêè
Pó÷êà ïpîãpàìì ñóøêè
Ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîp “ìàøèíà âêë”
A
B
C
D
E
F
I
L
N
RU
ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ ÊÍÎÏÎÊ
Êíîïêà îòêpûâàíèÿ çàãpóçî÷íîãî ëюêà
Âíèìàíèå!
Ñïåöèàëüíîå óñòpîéñòâî áåçîïàñíîñòè íå
ïîçâîëÿåò íåìåäëåííî îòêpûòü ëюê â êîíöå
ñòèpêè. Â êîíöå ôàçû îòæèìà öåíòpèôóãîé
ñëåäóåò ïîäîæäàòü 2 ìèíóòû, ïpåæäå ÷åì
îòêpûòü ëюê.
Êíîïêà Âêë/Âûêë
Êíoïêa Cyïep Cêopocòü
Haæaòèeì òoé êíoïêè âpeìÿ ïpoãpaììû còèpêè coêpaùaeòcÿ
äo 50 ìèíyò â çaâècèìocòè oò âûápaííoé ïpoãpaììû è
òeìïepaòypû. Ôyíêöèÿ Cyïep Cêopocòè ìoæeò áûòü
ècïoëüçoâaía ïpè çaãpyçêe ìaøèíû oò 1 äo 3,5 êã.
ùÚ‡ ÍÌÓÔ͇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ ÚÓθÍÓ ‚ ÔÓ„‡Ïχı ‰Îfl ıÎÓÔÍÓ‚˚ı Ë
ÒËÌÂÚÂÚ˘ÂÒÍËı Ú͇ÌÂÈ.
äÌÓÔ͇ ÅÖá ëäãÄÑéä
ùÚ‡ ÙÛÌ͈fl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ò‚ÂÒÚË ‰Ó ÏËÌËÏÛχ Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË ÒÍ·‰ÓÍ Ì‡
Ó‰Âʉ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË ÔÛÚÂÏ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË Ë ÚËÔ‡
ÒÚË‡ÂÏÓ„Ó ·Âθfl.
ç‡ÔËÏÂ, ‰Îfl Òϯ‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡ ·Âθfl ˝ÙÙÂÍÚ ‰ÓÒÚË„‡ÂÚÒfl Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ: ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ÛÏÂ̸¯ÂÌË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ÔË ÒÏÂÌ ‚Ó‰˚
·‡‡·‡Ì Ì ‚‡˘‡ÂÚÒfl, Ó˜Â̸ ‰ÂÎË͇ÚÌ˚È ÓÚÊËÏ – ‚Ò ˝ÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ
Ó·ÓÈÚËÒ¸ ·ÂÁ „·ÊÂÌËfl ·Âθfl ÔÓÒΠÒÚËÍË.
ÑÎfl ‰ÂÎË͇ÚÌÓ„Ó ·Âθfl, Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËÈ ËÁ ¯ÂÒÚË, Ù‡Á˚ ÒÚËÍË
ÒÎÂ‰Û˛Ú ‚ ÚÓÏ Ê ÔÓfl‰ÍÂ, ˜ÚÓ Ë ÔË ÒÚËÍ Òϯ‡ÌÌÓ„Ó ·Âθfl, ÚÓθÍÓ ÛÊÂ
·ÂÁ ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ„Ó ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ‰‡ ¢ ‰Ó·‡‚ÎflÂÚÒfl
Ù‡Á‡ ÓÚÒÚÓfl ‚Ó‰˚ ‚ ·‡‡·‡Ì ÔÓÒΠÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl.
èË ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‰Îfl ÒÚËÍË “¯ÂÒÚË” ËÎË ÔÓ˜Ì˚ı Ú͇ÌÂÈ ˝Ú‡
ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ·Âθ ‚ ‚Ӊ ÔÓÒΠÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl,
˜ÚÓ·˚ ‚ÓÎÓÍ̇ ıÓÓ¯Â̸ÍÓ ‡ÒÔ‡‚ËÎËÒ¸.
èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ˆËÍÎÓ‚ ÒÚËÍË ÔÓ˜Ì˚ı Ú͇ÌÂÈ, ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı Ú͇ÌÂÈ ËÎË
“¯ÂÒÚË” ÏÓÊÌÓ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÓÔÂ‡ˆËË:
- éÚʇڸ ÍÌÓÔÍÛ ÅÖá ëäãÄÑéä ˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÔÓÒΠÒÎË‚‡
‚Ó‰˚ ËÎË ÓÚÊËχ.
àÎË Á‡‚Â¯ËÚ¸ ˆËÍΠ̇ ˝Ú‡Ô ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚:
- Ç˚Íβ˜ËÚ¸ χ¯ËÌÛ ÍÌÓÔÍÓÈ Çäã/Çõäã,
- ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ Z
- ÇÍβ˜ËÚ¸ χ¯ËÌÛ ÍÌÓÔÍÓÈ Çäã\Çõäã
D
E
C
B
2 min.
39
cl
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 7
ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÎюÙÈÕ
ÑPÅÄÑÒÂ
Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ ïîäåëåí íà ÷åòûpå îòäåëåíèÿ.
èÂ‚ÓÂ, ÒÓ Á̇˜ÍÓÏ "I" , Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍË , ÎË·Ó ‰Îfl ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ 32 – ÏËÌÛÚÌÓÈ
Ò‚Âı·˚ÒÚÓÈ ÒÚËÍË.
- II îòäåëåíèå ñëóæèò äëÿ ïîpîøêà èëè æèäêîñòè äëÿ
íîpìàëüíîé ñòèpêè.
Âíèìàíèå!
Ïîìíèòå, ÷òî íåêîòîpûå ïîpîøêè óäàëÿюòñÿ ñ
òpóäîì.  òîì ñëó÷àå påêîìåíäóåì
èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûé êîíòåéíåp, êîòîpûé
ïîìåùàюò ñ ïîpîøêîì íåïîñpåäñòâåííî â
áàpàáàí (ïpîäàåòñÿ ñ ìîюùèì ñpåäñòâîì).
- III îòäåëåíèå ñëóæèò äëÿ îòáåëèâàòåëÿ
Âíèìàíèå!
 III è IV îòäåëåíèÿ çàëèâàюò òîëüêî æèäêèå
ñpåäñòâà.
- IV îòäåëåíèå ñëóæèò äëÿ ñïåöèàëüíûõ äîáàâîê:
ñìÿã÷èòåëè, àpîìàòè÷åñêèå, ñèíüêà, êpàõìàë è ò.ï.
cl
38
I
L
N
OK
T°C
RU
Êëàâèøà oòêëю÷åíèÿ öåíòpèôyãè
Íàæàâ íà òó êëàâèøó, Âû îòêëю÷èòå âñå ïpîãpàììû îòæèìà
áåëüÿ. Эòà îïåpàöèÿ ïîëåçíà íà ïpîãpàììàõ ñòèpêè ñ
òåìïåpàòópîé 90°Ñ è 60°Ñ áåëüÿ, ïpîøåäøåãî îñîáóю îòäåëêó
(ïëèññå, ãîôpå è ïp.) èëè èçäåëèé èç ñìåñîâûõ ñèíòåòè÷åñêèõ
âîëîêîí.
Pó÷êà påãóëèpîâêè òåìïåpàòópû ñòèpêè
Äîïóñêàåòñÿ
âpàùåíèå â îáîèõ íàïpàâëåíèÿõ.
Эòè ìàøèíû èìåюò påãóëÿòîp òåìïåpàòópû âîäû, âûápàííîé
Âàìè äëÿ ñòèpêè. Òàáëèöà ïpîãpàìì ñòèpêè óêàçûâàåò
ìàêñèìàëüíóю òåìïåpàòópó, påêîìåíäóåìóю äëÿ äàííîãî âèäà
ñòèpêè.
Âíèìàíèå!
Òåìïåpàòópà, âûáèpàåìàÿ Âàìè, íå äîëæíà
ïpåâûøàòü ìàêñèìàëüíóю òåìïåpàòópó,
påêîìåíäóåìóю ïpîãpàììîé ñòèpêè.
Pó÷êà ïpîãpàìì ñòèpêè
Âíèìàíèå!
Íå âpàùàéòå pó÷êó ïpîòèâ ÷àñîâîé ñòpåëêè, à
òîëüêî ïî ÷àñîâîé ñòpåëêå è íå íàæèìàéòå
êëàâèøó âêë/âûêë (C) äî âûáîpà è óñòàíîâêè
ïpîãpàììû.
Òàáëèöû îïèñûâàюò ïpîãpàììó ñòèpêè íà îñíîâå âûápàííûõ
öèôpû èëè ñèìâîëà.
ÇÄÜçé: èêà çÖéÅïéÑàåéëíà àáåÖçàíú
èêéÉêÄååì Çé ÇêÖåü êÄÅéíõ åÄòàçõ
êÖäéåÖçÑìÖå éëíÄçéÇàíú åÄòàçì èêà èéåéôà
äçéèäà Çäã/Çõäã èÖêÖÑ èéÇéêéíéå
èÖêÖäãûóÄíÖãü èêéÉêÄåå, àçÄóÖ óÖêÖá
çÖëäéãúäé åàçìí èÖêÖäãûóÄíÖãú
ÄÇíéåÄíàóÖëäà ÇÖêçÖíëü Ç èÖêÇéçÄóÄãúçìû
èéáàñàû.
Ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîp “ìàøèíà âêë”
F
41
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 9
TÈÏ ÁEËÜß
DYNBGYNT7
Tvln Ds ;kl'ys vmnjgm, rkdjs9 hkvmtl,yst hkrjsdglg n
;jeunt mz'tlst dton9 bs vkdtmetb Dgb yt njknpdk;nm,
km'nb7
:lz vmnjrn xnvmk itjvmzys[ np;tlnq e.t;nmtv, d
yglnxnn =mnrtmrn 4;lz bginyykq vmnjrn47
Itjvmzyst np;tlnz9 rkmkjst bk'yk vmnjgm, d vmnjgl,ykq
bginyt9 ;kl'ys nbtm, vnbdkl 4xnvmgz itjvm,4 n9 rjkbt
=mkuk vnbdkl 4bk'yk vmnjgm, d vmnjgl,ykq bginyt47
DYNBGYNT7:
Dk djtbz agps km.kjg .tl,z ;lz vmnjrn hjkdtj,mt
vlt;e/ott6
- xmk.s d .tl,t kmvemvmdkdgln bt[gynxtvrnt hjt;btms
ø.elgdrn9 bkytms n m7;7π1
- ygdklkxrn ;kl'ys .sm, pgvmtuyems9 jtbyn n ltyms yg
[glgmg[ ;kl'ys .sm, jgpdzpgys1
- v pgygdtvkr ytk.[k;nbk vyzm, rkl,]g1
- dynbgmtl,yk hjkxnmgm, =mnrtmrn yg mrgyz[1
- tvln dk djtbz km.kjg .tl,z :lz vmnjrn Ds k.ygje'nmt
yg ytb hzmyg9 e;glnmt n[ v hkbko,/ vht]ngl,ys[
vjt;vmd7
40
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 8
ÂÛÁÎP
Äÿ paçè÷íûx òèïoâ òêaíeé è còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ òa
còèpaüíaÿ ìaøèía èìeeò 3 ãpyïïû ïpoãpaìì, â cooòâeòcòâèè
c êoòopûìè âûáèpaeò öèêcòèpêè, òeìïepaòypy è
ïpoäoæèòeüíocòü còèpêè (cì. òaáèöy ïpoãpaìì còèpêè).
1. Ïpo÷íûe òêaíè
òoò òaáop ïpoãpaìì paçpaáoòaí äÿ ìaêcèìaüío
èíòeícèâoé còèpêè è ïoocêaíèÿ c ïpoìeæyòo÷íûìè öèêaìè
oòæèìa äÿ íaèy÷øeão êa÷ecòâa ïoocêaíèÿ.
Çaêю÷èòeüíûé oòæèì yäaÿeò âoäy áoee èíòeícèâío, ÷eì
äpyòèe ïpoãpaììû còèpêè.
2. Cìecoâûe è cèíòeòè÷ecêèe òêaíè
Ocíoâíaÿ còèpêa è ïoocêaíèe äaюò oòè÷íûe peçyüòaòû
áaãoäapÿ òùaòeüío ïoäoápaííoé cêopocòè âpaùeíèÿ
áapaáaía è ypoâíю âoäû. Äeèêaòíûé oòæèì ãapaíòèpyeò, ÷òo
áeüe áyäeò ìeíüøe cìèíaòücÿ.
3. ÑÂÎË͇ÚÌÓ ·ÂθÂ, ¯ÂÒÚ¸ Ë ÔÓ„‡Ïχ "ۘ̇fl ÒÚË͇"
ùÚ‡ „ÛÔÔ‡ ‚Íβ˜‡ÂÚ ÓÚ‰ÂθÌ˚ ÒÔˆËÙ˘ÂÒÍË ÔÓ„‡ÏÏ˚, ÒÔˆˇθÌÓ
‡Á‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ ‰Îfl ÒÚËÍË ·Âθfl, ÚÂ·Û˛˘Â„Ó ÓÒÓ·Ó„Ó Ó·‡˘ÂÌËfl:
ÑÂÎË͇Ú̇fl ÒÚË͇ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ ËÁ ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı Ú͇ÌÂÈ ëÚË͇ ËÁ‰ÂÎËÈ ËÁ
¯ÂÒÚË, ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ¯ÂÒÚflÌÓ„Ó ·Âθfl Ò Ï‡ÍËÓ‚ÍÓÈ "χ¯ËÌ̇fl
ÒÚË͇ ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl" èÓ„‡Ïχ "ۘ̇fl ÒÚË͇" ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl
‰ÂÎË͇ÚÌÓÈ ÒÚËÍË ËÁ‰ÂÎËÈ , ‰Îfl ÍÓÚÓ˚ı Ì ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ‰Û„Ë ÔÓ„‡ÏÏ˚.
Ïpoãpaì
-ìa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
32’
Z
Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ
ÅÂÎ˚ Ú͇ÌË Ë è‰‚‡ËÚÂθ̇fl ÒÚË͇
çÓχθÌÓ Á‡„flÁÌÂÌÌ˚ ·ÂÎ˚ Ú͇ÌË
ñ‚ÂÚÌ˚ ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË
ñ‚ÂÚÌ˚ ÌÂÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË
èÓÎÓÒ͇ÌËÂ
èÓÒΉÌ ÔÓÎÓÒ͇ÌË ÔÂ‰ ÓÚÊËÏÓÏ
ÑÎËÚÂθÌ˚È ÓÚÊËÏ
ëϯ‡ÌÌ˚ Ú͇ÌË
ñ‚ÂÚÌ˚ Ú͇ÌË
ÄÍËÎÓ‚˚ Ú͇ÌË
èÓÎÓÒ͇ÌËÂ
èÓÒΉÌ ÔÓÎÓÒ͇ÌË ÔÂ‰ ÓÚÊËÏÓÏ
Å˚ÒÚ˚È ÓÚÊËÏ
ÑÂÎË͇Ú̇fl ÒÚË͇
òÂÒÚflÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl Ò Ï‡ÍËÓ‚ÍÓÈ
"χ¯ËÌ̇fl ÒÚË͇ ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl"
èÓ„‡Ïχ "ۘ̇fl ÒÚË͇"
èÓÎÓÒ͇ÌËÂ
èÓÒΉÌ ÔÓÎÓÒ͇ÌË ÔÂ‰ ÓÚÊËÏÓÏ
Å˚ÒÚ˚È ÓÚÊËÏ
ë‚Âı·˚ÒÚ‡fl ÔÓ„‡Ïχ
Ïÿòía opãaíè÷ecêoão ïpoècxoæäeíèÿ
Toëüêo cëèâ
Maêc.
çaãpyçêa,
êã
3,5
3,5
3,5
3,5
-
-
-
2
2
2
-
-
-
1,5
1
1
-
-
-
2
3,5
-
Teìïep
aòypa
Äo
90°
Äo
90°
Äo
60°
Äo
40°
-
-
-
Äo
60°
Äo
50°
Äo
40°
-
-
-
Äo
40°
Äo
40°
Äo
30°
-
-
-
Äo
50°
-
-
❙ ❙
●●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
*)
*)
*)
42 43
Ïpèìèòe âo âíèìaíèe!
B cëy÷ae còèpêè cèëüío çaãpÿçíeííoão áeëüÿ
peêoìeíäyeòcÿ cíèçèòü çaãpyçêy äo 3 êã cyxoão áeëüÿ.
Ha ïpoãpaììx, oòìe÷eííûx â òaáëèöe, ìoæío
aâòoìaòè÷ecêè oòáeëèâaòü áeëüe, íaëèâ oòáeëèâaòeëü â
oòäeëeíèe .
ê„ÛÎflÚÓ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÏÂ̸¯‡Ú¸ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚ ÔË ÒÚËÍÂ.
ç‡ÔËÏÂ, ËÌÚÂÌÒË‚ÌÛ˛ ÒÚËÍÛ ËÁ‰ÂÎËÈ ËÁ ıÎÓÔ͇ ÏÓÊÌÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ¸ ‚ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ
‚Ӊ , ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ÍÛÒÓ ̇ ÒËÏ‚ÓÎ "Í‡Ì".
*)
Ïpoãpaììû cooòâeòcòâюò EN Äèpeêòèâe 60456.
Câepxáûcòpaÿ ïpoãpaììa 32 ìèí.
Câepxáûcòpaÿ ïpoãpaììa 32 ìèí. ïoçâoëÿeò coâepøèòü ïoëíûé öèêë
còèpêè ïpèáëèçèòeëüío ça 30 ìèí. ïpè ìaêcèìaëüíoé çaãpyçêe 2 êã è
òeìïepaòype äo 50°C.
Teìïepaòypa còèpêè ìoæeò áûòü yìeíüøeía c ïoìoùüю êíoïêè I.
Maêcèìaëüíoe êoëè÷ecòâo ìoюùeão cpeäcòâa oòìe÷eío ía cïeöèaëüíoé
âaíío÷êe äëÿ òoé ïpoãpaììû, êoòopaÿ âxoäèò â êoìïëeêò.
Ïoìecòèòe ìoюùèe cpeäcòâa â êoíòeéíep äëÿ ìoюùèx cpeäcòâ (I).
ÑÎfl Òϯ‡ÌÌÓ„Ó, ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË Ó˜Â̸ ‰ÂÎË͇ÚÌÓ„Ó ·Âθfl, ÔË ÒËθÌÓÈ
ÒÚÂÔÂÌË Á‡„flÁÌÂÌÌÓÒÚË, ‚ÓÁÏÓÊÌÓ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÚ¸ ˆËÍÎ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ
ÒÚËÍË – ËÒÔÓθÁÛfl 32-ÏËÌÛÚÌÛ˛ ÛÒÍÓÂÌÌÛ˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ (ÏÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó
ÒΉÛÂÚ ‡ÁÏÂÒÚËÚ¸ ‚ ‚‡ÌÌÓ˜ÍÂ Ò Ï‡ÍËÓ‚ÍÓÈ "I") ÔÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ
ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË.
RU
TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ
ÏÀPÀÃPÀÔ 10
Òêàíü,
ïpo÷íûe òêàíè
Õëîïîê, ëåí
Õëîïîê, ñìåcoâûe
ïpo÷íûe òêàíè
Õëîïîê,
ñìåcoâûe òêàíè
Õëîïîê
Õëîïîê, ëeí
ñìåcoâûe è
cèíòeòè÷ecêèe òêàíè
ñìåcoâûe ïpo÷íûe òêàíè
Õëîïîê,
ñìåcoâûe cèíòeòèêa
Cèíòeòè÷. òêàíè
(íeéëoí, ïepëoí)
Cìåcoâûe, cèíòeòè÷.
äåëèêàòíûå
o÷eíü äeëèêaòíûe
òêaíè
Øepcòü
Cèíòeòè÷ecêèe
(äpaëoí, aêpèë, òpeâèp)
Cìåcoâûe, äåëèêàòí.
cèíòeòè÷., øepcòü
Äëÿ áeëüÿ áeç oòæèìa
Çaãpyçêa ìoюùèx cpeäcòâ
44 45
OK
cl
60° C
3,5 kg MAX
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 11
ÑÒÈPÊÀ
Âàpüèpyeìûe âoçìoæíocòè
Âaøa còèpaëüíaÿ ìaøèía aâòoìaòè÷ecêè aäaïòèpyeò ypoâeíü
âoäû â çaâècèìocòè oò òèïa òêaíè è êoëè÷ecòâaeòcÿ áeëüÿ.
Taêèì oápaçoì ocyùecòâëÿeòcÿ “èíäèâèäyaëüíaÿ” còèpêa.
Эòo âeäeò ê êoíoìèè ëeêòpoíepãèè è coêpaùeíèю
âpeìeíècòèpêè.
Ïpåäïîëîæèì, ÷òî íåîáõîäèìî ñòèpàòü ñèëüíî çàãpÿçíåííóю
òêàíü (åñëè íà íåé èìåюòñÿ òpóäíîóäàëÿåìûå ïÿòíà, óäàëèòå
èõ ñïåöèàëüíîé ïàñòîé). Åñëè ëèøü íåêîòîpûå èçäåëèÿ
çàãpÿçíåíû ïÿòíàìè, êîòîpûå òpåáóюò îòáåëèâàíèÿ æèäêèìè
îòáåëèâàòåëÿìè, èõ ïpåäâàpèòåëüíî ìîæíî îápàáîòàòü â
ìàøèíå.
Äëÿ òîãî â îòäåëåíèå çàëèòü îòáåëèâàòåëü è óñòàíîâèòü
pó÷êó ïpîãpàìì L íà ñïåöèàëüíóю ïpîãpàììó . Îápàáîòàâ
áåëüå íà òîé ïpîãpàììå, çàãpóçèòü áàpàáàí îñòàëüíûì
áåëüåì è ñòèpàòü ïî âûápàííîé ïpîãpàììå.
Âíèìàíèå!
Íå påêîìåíäóåòñÿ çàãpóæàòü òîëüêî ìàõpîâûå òêàíè, êîòîpûå
âïèòûâàÿ ìíîãî âîäû, ñòàíîâÿòñÿ ñëèøêîì òÿæåëûìè.
Äîïóñòèìàÿ çàãpóçêà äëÿ ïpî÷èõ òêàíåé - 3,5 êã.
Äëÿ äåëèêàòíûõ òêàíåé påêîìåíäóåòñÿ çàãpóçêà íå áîëüøå 2 êã
(1 êã èç ÷èñòîé øåpñòè, “ñòèpàåìîé â ìàøèíå”), âî èçáåæàíèå
îápàçîâàíèÿ çàìÿòîñòåé, òpóäíûõ äëÿ pàçãëàæèâàíèÿ.
Äëÿ î÷åíü äåëèêàòíûõ òêàíåé påêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü
ñåò÷àòûé ìåøîê.
cl
cl
RU
Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß Ïîñìîòpèòå òàáëèöó ïpîãpàìì
ñòèpêè. Âû óâèäèòå êàê Êàíäè påêîìåíäóåò ñåáÿ âåñòè.
Óáåäèòåñü, ÷òî íà òèêåòêàõ èçäåëèé èìååòñÿ íàäïèñü
“60°Ñ”.
Îòêpîéòå ëюê, íàæàâ íà êëàâèøó Â.
Çàãpóçèòå áàpàáàí ìàêñèìàëüíî 3,5 êã ñóõîãî áåëüÿ.
Çàêpîéòå ëюê.
Âíèìàíèå!
Ïpè óñòàíîâêå ïpîãpàìì óáåäèòåñü, ÷òî êëàâèøà
âêë/âûêë íå íàæàòà.
Âûáîp ïpîãpàììû 2:
Ïpîãpàììà âûáèpàåòñÿ âpàùåíèåì pó÷êè L ïî ÷àñîâîé ñòpåëêå
äî ñîâìåùåíèÿ óêàçàòåëÿ ñ íîìåpîì ïpîãpàììû.
Óñòàíîâèòå pó÷êó påãóëèpîâêè òåìïåpàòópû I ìàêñèìóì íà
60°Ñ.
Âûäâèíüòå êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ A.
46
cl
47
RU
Íàñûïüòå â îòäåëåíèå II ïîpîøîê (60 ã) äëÿ 3,5 êã áåëüÿ.
Íàëåéòå 100 ã îòáåëèâàòåëÿ â îòäåëåíèå äëÿ 3,5 êã
áåëüÿ.
Íàëåéòå 50 ã æåëàåìîé äîáàâêè â îòäåëåíèå
äëÿ 3,5 êã
áåëüÿ.
Çàäâèíüòå êîíòåéíåp A.
Óáåäèòåñü, ÷òî âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò.
Óáåäèòåñü, ÷òî òpóáêà ñëèâà âîäû çàêpåïëåíà ïpàâèëüíî.
Íàæìèòå íà êëàâèøó (Ñ) âêë/âûêë, çàãîpèòñÿ èíäèêàòîp N.
Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà âûïîëíèò çàäàííóю ïpîãpàììó.
Ïî îêîí÷àíèè ïpîãpàììû íàæìèòå êëàâèøó (Ñ) âêë/âûêë,
ìàøèíà âûêëю÷èòñÿ, ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîp ïîãàñíåò.
Îòêpîéòå ëюê è èçâëåêèòå áåëüå.
Ïåpåä ëюáîé ñòèpêîé êîíñóëüòèpóéòåñü ñ
òàáëèöåé ïpîãpàìì è ñîáëюäàéòå
ïîñëåäîâàòåëüíîñòü îïåpàöèé,
påêîìåíäîâàííóю òîé òàáëèöåé.
cl
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 12
ЧÈÑÒÊÀ È ÓÕÎÄ ÇÀ ÌÀØÈÍÎÉ
Äëÿ âíåøíåé ÷èñòêè ìàøèíû íå ïîëüçóéòåñü àápàçèâíûìè
ñpåäñòâàìè, ñïèpòîì è/èëè pàñòâîpèòåëÿìè. Äëÿ òîãî
äîñòàòî÷íî ïpîòåpåòü ìàøèíó âëàæíîé ñàëôåòêîé.
Ìàøèíà òpåáóåò íåáîëüøîãî óõîäà:
î÷èñòêè âàííî÷åê (îòäåëåíèé) êîíòåéíåpà äëÿ ìîюùèõ
ñpåäñòâ
î÷èñòêè ôèëüòpà
ïpè ïåpåìåùåíèè èëè äëèòåëüíîé îñòàíîâêå ìàøèíû.
Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìîюùèõ ñpåäñòâ
Påêîìåíäóåòñÿ âpåìÿ îò âpåìåíè î÷èùàòü îòäåëåíèÿ
äëÿ îòáåëèâàòåëÿ è ñìÿã÷èòåëÿ.
Äëÿ òîãî íåîáõîäèìî áåç îñîáûõ óñèëèé âûíóòü âàííî÷êè èç
êîíòåéíåpà.
Ïpîìîéòå êîíòåéíåp è âàííî÷êè ñòpóåé âîäû.
Ñíîâà ïîñòàâüòå âñå íà ìåñòî.
48
RU
Î÷èñòêà ôèëüòpà
 ìàøèíå óñòàíîâëåí ñïåöèàëüíûé ôèëüòp, çàäåpæèâàюùèé
êpóïíûå ÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû, êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü
ñëèâ âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç
ôèëüòpà.
Äëÿ òîãî íåîáõîäèìî:
éÚÍÓÈÚ ÔÓ‰‰ÓÌ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
âîñïîëüçóéòåñü öîêîëåì äëÿ ñáîpà îñòàòêîâ âîäû â ãíåçäå
ôèëüòpà;
ïîâåpíèòå ôèëüòp ïî ÷àñîâîé ñòpåëêå äî åãî îñòàíîâêè â
âåpòèêàëüíîì ïîëîæåíèè;
èçâëåêèòå ôèëüòp è î÷èñòèòå åãî;
ïîñëå î÷èñòêè ôèëüòpà îñìîòpèòå åãî è ïîñòàâüòå íà ìåñòî,
ñëåäóÿ îápàòíîìó ïîpÿäêó îïåpàöèé, îïèñàííûõ âûøå.
Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà ìàøèíû íà äëèòåëüíûé ïåpèîä
Ïpè âîçìîæíîì ïåpåìåùåíèè ìàøèíû èëè îñòàíîâêå åå íà
äëèòåëüíûé ïåpèîä â íåîòàïëèâàåìîì ïîìåùåíèè,
íåîáõîäèìî ïîëíîñòüю ñëèòü âîäó èç ìàøèíû è òpóáêè ñëèâà.
Äëÿ òîãî íåîáõîäèìî îòñîåäèíèòü âèëêó îò pîçåòêè, ñëèâíóю
òpóáêó îñâîáîäèòü èç çàæèìîâ, îïóñòèòü åå äî ïîëà, ñëèòü
âîäó.
Îñâîáîäèâ ìàøèíó îò âîäû, çàêpåïèòå ñëèâíóю òpóáêó â
ôèêñàòîpå.
 çàâåpøåíèå âûïîëíèòå îïåpàöèю â îápàòíîì ïîpÿäêå.
49
ÏÀPÀÃPÀÔ 13
RU
ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ
Åñëè íå óäàåòñÿ óñòpàíèòü ïpè÷èíû ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû, îápàòèòåñü â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè,
ñîîáùèâ ìîäåëü ìàøèíû, óêàçàííóю íà òàáëè÷êå èëè â ãàpàíòèéíîì òàëîíå.
è‰ÓÒÚ‡‚Ë‚ ˝ÚË ‰‡ÌÌ˚Â, Ç˚ ·˚ÒÚÓ
ôôåêòèâíî ïîëó÷èòå ñîîòâåòñòâóюùóю óñëóãó.
Âíèìàíèå!
Åñëè Âàøà ìàøèíà íå pàáîòàåò, òî, ïpåæäå ÷åì îápàùàòüñÿ â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ, ïîïûòàéòåñü óñòpàíèòü
íåèñïpàâíîñòü ñàìè, èñïîëüçóÿ âûøåóêàçàííóю òàáëèöó.
1. Ìàøèíà íå
pàáîòàåò íè íà
îäíîé ïpîãpàììå
2. Ñòèpàëüíàÿ
ìàøèíà íå
çàïîëíÿåòñÿ âîäîé
3. Ñòèpàëüíàÿ
ìàøèíà íå ñëèâàåò
âîäó
4. Íàëè÷èå âîäû íà
ïîëó âîêpóã
ìàøèíû
5. Ñòèpàëüíàÿ
ìàøèíà íå
îòæèìàåò áåëüå
6. Ñèëüíûå âèápàöèè
âî âpåìÿ îòæèìà
Âèëêà ïëîõî âêëю÷åíà â pîçåòêó.
Íå íàæàòà êíîïêà âêë/âûêë.
Îòñóòñòâóåò
˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„Ëfl.
Ïåpåãîpåëè ïpåäîõpàíèòåëè (ïpîáêè)
˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË.
Îòêpûò çàãpóçî÷íûé ëюê.
Ñì. 1 ïpè÷èíó.
Çàêpûò êpàí ïîäà÷è âîäû.
Íåïpàâèëüíî óñòàíîâëåíà pó÷êà L
âûáîpà ïpîãpàìì ñòèpêè.
Çàñîpèëñÿ ôèëüòp.
Ïåpåãíóòà òpóáêà ñëèâà.
Âîäà ïpîíèêàåò ÷åpåç ïpîêëàäêó ìåæäó
êpàíîì è òpóáêîé ïîäà÷è âîäû.
Âêëю÷èòü âèëêó â pîçåòêó.
Íàæàòü êíîïêó âêë/âûêë.
Ïpîâåpèòü íàïpÿæåíèå.
Ïpîâåpèòü
Çàêpûòü ëюê.
Ïpîêîíòpîëèpîâàòü.
Îòêpûòü êpàí.
Ïpîâåpèòü óñòàíîâêó pó÷êè L âûáîpà
ïpîãpàìì ñòèpêè.
Ïpî÷èñòèòü ôèëüòp.
Âûïpÿìèòü òpóáêó ñëèâà.
Çàìåíèòü ïpîêëàäêó è çàòÿíóòü
ñîåäèíåíèå.
ÏPÈЧÈÍÛ
ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ
ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏPÈЧÈÍÛ È ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ
Ïîäîæäàòü íåñêîëüêî ìèíóò, ïîêà
ìàøèíà ñîëüåò âîäó.
Âêëю÷èòå påæèì îòæèìà.
Âûpîâíèòü ïpè ïîìîùè påãóëèpóåìûõ
íîæåê.
Ñíÿòü òpàíñïîpòèpîâî÷íûå ñêîáû.
Pàâíîìåpíî pàñïpåäåëèòü áåëüå.
Åùå íå ñëèòà âîäà.
Påæèì îòæèìà âûêëю÷åí.
Ìàøèíà íåpîâíî óñòàíîâëåíà íà ïîëó.
Íå ñíÿòû òpàíñïîpòèpîâî÷íûå ñêîáû.
Áåëüå íåpàâíîìåpíî pàñïpåäåëèëîñü â
áàpàáàíå.
ÇÌËχÌËÂ:
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÔÓ„‡ÏÏ ÏÓÊÂÚ ‚‡˘‡Ú¸Òfl ÌÂ‡‚ÌÓÏÂÌÓ Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ˆËÍ· ÒÚËÍË, ÔÓÒÍÓθÍÛ ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì ÒÔˆ‡Î¸Ì˚Ï ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ, ÍÓÌÚÓÎËÛ˛˘ËÏ ‡·ÓÚÛ Ú‡ÈÏÂ‡.
5150
ENHORABUENA
Con la compra de este electrodoméstico Candy; usted ha
demostrado no conformarse con cualquier cosa: usted
quiero lo mejor.
Candy se complace en ofrecerle esta nueva lavadora, fruto
de años de investigación y de experiencia en el marcado y
del contacto directo con los Consumidores. Usted ha
escogido la calidad, la duración y las enormes prestaciones
que esta lavadora le ofrece.
Candy le ofreces además, una amplia gama de
electrodomésticos: lavadoras, lavavajillas, lavadoras-
secadoras, cocinas, microondas, hornos y encimeras,
frigoríficos y congeladores.
Solicite a su vendedor el catálogo completo de la gama de
productos Candy.
Le rogamos lea atentamente la información contenida en
este manual ya que proporciona importantes instrucciones
sobre seguridad en su instalación, uso, mantenimiento y
algunos consejos prácticos para que ested saque el mejor
provecho de su lavadora.
Conserve este manual para cualquier consulta posterior.
Cuando se ponga en contacto con Candy o con sus centros
de Asistencia mencione siempre el Modelo, el n° y el número
G (si lo tiene).
Es decir todo lo que viene anotado en el recuadro.
ES
ÍNDICE CAPÍTULO
Introduccíon
Notas generales a la entrega
Garantía
Normas de seguridad
Datos técnicos
Puesta en funcionamiento instalación
Descripción de los mandos
Cubeta del detergente
Selección
El producto
Tabla de programas
Consejos útiles para el usuario/Lavado
Limpieza y mantenimiento ordinario
Causas de averías
PAGINAS
52
53
54
56
57
60
63
64
65
66
68
71
73
ES
52
SPEDIRE
TRATTENERE
AB
C
EUROPE
Dovunque
tu sia.
53
E
D
3
2
'
32'
F
ES
CAPÍTULO 1
NOTAS GENERALES DE ENTREGA
A la entrega compruebe que con la máquina estén:
A) MANUAL DE INSTRUCCIONES
B) DIRECCIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA
C) CERTIFICADOS DE GARANTÍA
D) TAPONES
E) CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGÜE
F) MEDIDOR PROGRAMMA 32’
CONSÉRVELOS
y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el
transporte, en caso contrario llame al centro Candy más
cercano.
ES
CAPÍTULO 2
GARANTIA
El aparato va acompañado de un Certificado de Garantía
de 1 año.
En los primeros 6 meses, a partir de la fecha de la compra, la
garantía le cubre: piezas, recambios, mano de obra y
desplazamientos.
En los 6 meses siguientes, la garantía le cubre piezas y
recambios.
No olvide remitir la parte B del Certificado de Garantia para
la debida convalidación en los 10 días siguientas a la fecha
de compra.
La parte A deberá conservarla, debidamente
cumplimentada, para presentarla al Servicio Técnico de
Asistencia, en caso de necesitar su intervención junto a la
factura legal expedida por el vendedor en el momento de
combra.
*Rellenar la garantía que viene en Castellano.
SERVICIO POST VENTA
902. 100. 150
54
ES
CAPÍTULO 3
NORMAS DE SEGURIDAD
ATENCION:
PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Desenchúfela.
Cierre el grifo del agua.
Candy provede a todas sus máquinas de toma de tierra.
Asegúrese de que la instalación electrica tenga toma de
tierra,en caso contrario llame a un Servicio cualificado.
Estos aparatos cumplen con las Directivas EEC 89/336,
EEC 73/23 y modificaciónes siguientes.
No toque el aparato con las manos, los pies mojados o
húmedos.
No use el aparato estando descalzo.
No use, si no es con especial cuidado, alargos en cuartos
de baño o aseos.
ATENCION:
DURANTE EL LAVADO EL AGUA PUEDE ALCANZAR LOS
90°C.
Antes de abrir el ojo de buey, asegúrese de que no haya
agua en el tambor.
55
No use adaptadores o enchufes múltiples.
No permita la manipulación del aparato a niños o
incapacitados, sin vigilancia.
No tire del cable de alimentación, ni del aparato,para
desconectar la toma de corriente.
No deje el aparato a la intemperie o expuesto a la acción
de los agentes atmosfericos (lluvia, sol, etc..).
En caso de traslado no la sujete nunca por los mandos ni
por la cubeta de detergente.
Durante su transporte no apoye el ojo de buey en la
carretilla.
Importante!
Si se va a instalar el aparato sobre una alfombra o moqueta,
es necesario tener cuidado para evitar que se obstruyan las
rejillas de ventilación situadas en la base de la lavadora.
Levántela ayudado por otra persona tal como aparece en
la figura.
En caso de avería y/o mal functionamiento del aparato,
desconéctelo, cierre el grifo del agua y no manipule el
electrodoméstico. Para su eventual reparación diríjase
únicamente a un centro de Asistencia Técnica Candy y
solicite el uso de recambios originales. El incumplimiento de
estas sugerencias puede comprometer la seguridad del
aparato.
Si el cable de alimentación resultase dañado, tendrá que
ser sustituido por un cable especiäl disponible en el servicio
de asistencia técnica.
ES
56
85 cm
60 cm
33 cm
C
B
B
ACD
57
CAPÍTULO 4
ES
CAPACIDAD DE ROPA SECA
NIVEL NORMAL DE AGUA
POTENCIA ABSORBIDA
CONSUMO DE ENERGÍA (PROG.2)
AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED
REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO
PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO
TENSION
kg
l
W
kWh
A
Rev./min.
MPa
V
3,5
8÷15
1700
1,75
10
800
min. 0,05
max. 0,8
230
ES
CAPÍTULO 5
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN
Tras extraer la lavadora del embalaje, actuar como se indica
a continuación, en la parte posterior de la máquina :
1) Soltar el tirante central A, los dos tornillos laterales C y retirar
el larguero de fijación D y el correspondiente separador de
plástico.
2) Soltar los 2 tirantes B y retirarlos.
Al hacerlo caerán dentro de la lavadora 2 o 4 separadores
de plástico.
3) Inclinar la lavadora hacia adelante y retirar los
separadores de plástico arriba indicados.
4) Tapar los orificios con los tapones que se encuentran en la
bolsa con las instrucciones.
ATENCIÓN:
NO DEJE AL ALCANCE DE LOS NIÑOS LOS ELEMENTOS
DE EMBALAJE YA QUE PUEDEN SER PELIGROSOS.
58 59
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
Aplique la lamina de polionda como se muestra en la figura.
Conecte el tubo del agua al grifo.
El aparato debe ser conectado a la red hidraulica sólo con
los nuevos tubos de carga disponibles en dotación.
Los viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados.
ATENCIÓN:
NO ABRA EL GRIFO.
Acerque la lavadora a la pared procurando que no se
formen curvas o estrangulamientos, fije el tubo desagüe al
borde de la pila.
o mejor aún, a un desagüe fijo, con un diámetro mayor que
el del tubo de la lavadora, a una altura mínima de 50 cm.
En caso necesario, utilice la curva rígida adjunta.
ES
Nivele la máquina con las patas delantares
Girar el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir su
perfecta adherencia al suelo.
Asegúrese de que el botón Marcha/Paro (C) no esté
pulsado.
Asegúrese de que todos los mandos estén en posición “0” y
que el ojo de buey esté cerrado.
Enchúfela.
El aparato tiene que ser colocado de forma que el enchufe
sea accesible una vez instalado.
A continuación pulse el botón START (C) se encenderá el
piloto de funcionamiento “conexión de corriente efectuada”
(N) si no se enciende vea “ causas de averías”
ES
60 61
N
F
E
D
A
I
B
C
L
D
C
B
2 min.
A
B
C
D
E
F
I
L
N
CAPÍTULO 6
CUADRO DE MANDOS
Cubeta del detergente
Botón de apertura del ojo de buey
Botón de puesta en marcha/paro
Botón Super Rápido
Botón “antiarrugas”
Botón exclusión de centrifugado
Selector para regular la temperatura de lavado
Selector de programas de lavado
Piloto luminoso de funcionamiento
ES
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
BOTÓN DE APERTURA DEL OJO DE BUEY
ATENCIÓN:
UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESPECIAL IMPIDE LA
APERTURA INMEDIATA DEL OJO DE BUEY AL FINALIZAR
EL LAVADO. AL FINAL DE LA FASE DE CENTRIFUGADO,
ESPERE 2 MINUTOS ANTES DE ABRIR EL OJO DE BUEY.
BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA/PARO
OPCIÓN SUPER RAPIDO
Apretando esta tecla la duración de los programas de
lavado de esta lavadora se reducen hasta un máximo de 50
minutos según el programa y la temperatura de lavado
elegida. Es posible utilizar la tecla Super Rápido para lavados
de 1 a 3,5 kg de colada.
(Esta tecla es funcional sólo para los programas algodón y
mixtos).
TECLA ANTIARRUGAS
Activando esta función es posible reducir al mínimo la formación
de arrugas seleccionando posteriormente el ciclo de lavado en
base al programa elegido y al tipo de ropa a lavar.
De manera particular, para los tejidos mixtos la acción combinada
de una fase de enfriamiento gradual del agua, la ausencia de
rotación del tambor durante la descarga del agua y un
centrifugado delicado a baja velocidad asegura al máximo la
distensión de los tejidos.
Para tejidos delicados, a excepción de la lana, se suceden las fases
arriba indicadas para los tejidos mixtos, a excepción del
enfriamiento gradual del agua, pero con el añadido de una fase
en la que la colada permanece sumergida en el agua del último
aclarado.
Para tejidos resistentes y en el programa lana, esta tecla posee la
única función de dejar los tejidos inmersos en el agua del último
aclarado con el fin de distender perfectamente las fibras.
Para finalizar el ciclo de los tejidos resistentes, delicados y de la
lana, las operaciones pueden ser:
volver a apretar la tecla para terminar el ciclo con la fase de
vaciado y centrifugado.O en el caso de que se desee efectuar
solo vaciado:
- Apagar la lavadora apretando la tecla de encendido/apagado.
- Seleccionar el programa Z
- Encender la lavadora volviendo a accionar de nuevo la tecla
encendido/apagado
ES
E
ELIMINACIÓN DEL CENTRIFUGADO
Pulsando esta tecla se consigue la eliminación de todos los
centrifugados. Dicha operación es muy útil tanto en los
programas a 90° como en los de a 60°, en el caso de lavado
de trjidos que presentan particulares tratamientos de
acabado (algodón nuevo,permanent press) o para prendas
delicadas de fibra mixta.
SELECTOR PARA REGULAR LA TEMPERATURA DE LAVADO
PUEDE GIRARSE EN AMBOS SENTIDO
Esta lavadora está provista de este dispositivo para
seleccionar la temperatura de lavado deseada.
La tabla de los programas de lavado indica la temperatura
máxima aconsejada para cada tipo de lavado.
ATENCIÓN NUNCA DEBE SER SUPERIOR
SELECTOR DE PROGRAMAS DE LAVADO
ATENCIÓN:
NO GIRE NUNCA EL PROGRAMADOR EN SENTIDO
CONTRARIO A LAS MANECILLAS DEL RELOJ, SINO EN EL
SENTIDO DE ÉSTAS Y NO PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN
MARCHA (C) ANTES DE LA SELECCION DEL
PROGRAMA.
Las tablas indican el programa de lavado en base al número
o símbolo seleccionado.
IMPORTANTE: EN EL CASO EN QUE SE QUIERA CAMBIAR
UN PROGRAMA YA INICIADO, DESACTIVAR SIEMPRE LA
TECLA ENCENDIDO / PARO ANTES DE GIRAR EL
PROGRAMADOR SINO, LA LAVADORA, DESPUÉS DE
ALGUNOS MINUTOS LLEVARÁ AUTOMÁTICAMENTE EL
PROGRAMADOR A LA POSICIÓN INICIAL.
PILOTO LUMINOSO DE FUNCIONAMIENTO
63
cl
62
I
L
N
OK
T°C
ES
CAPÍTULO 7
CUBETA DEL DETERGENTE
La cubeta del detergente está dividida en 4
compartimentos:
- El primero, indicado con “I”, sirve para el detergente del
prelavado o del programa rápido 32’.
- el segundo II para el detergente de lavado
ATENCIÓN:
RECUERDE QUE ALGUNOS DETERGENTES SON DIFÍCILES
DE ARRASTRAR, EN ESTE CASO, LE ACONSEJAMOS
UTILIZAR EL CONTENEDOR APROPIADO PARA PONERLO
DIRECTAMENTE EN EL TAMBOR.
- el tercero sirve para el blanqueador
ATENCIÓN:
EN EL TERCER Y CUARTO COMPARTIMENTO,
INTRODUZCA UNICAMENTE PRODUCTOS LÍQUIDOS.
- el cuarto
sirve para aditivos especiales, suavizantes,
perfumes almidonados, azuletas, ecc.
cl
ES
F
6564
CAPÍTULO 8
SELECCIÓN
Para tratar los distintos tipos de tejido y los diferentes grados
de suciedad, la lavadora tiene 3 áreas de programas
diferentes para cada tipo de: lavado,temperatura y
duración (vea tabla de programas de lavado).
1 Tejidos resistentes
Los programas se han confeccionado para desarrollar el
máximo grado de lavado y los aclarados regulados por las
fases de centrifugado aseguran un perfecto aclarado.
El centrifugado final asegura un escurrido óptimo
2 Tejidos mixtos y sintéticos.
El lavado y el aclarado estan optimizados por los ritmos de
rotación del tambor y los niveles de agua.
El centrifugado de accion delicada, asegura una reducida
formación de arrugas sobre los tejidos.
3. Tejidos delicados, lana y lavado a mano:
Este tramo comprende una serie de programas muy
diferentes entre ellos, estudiados específicamente para lavar
tejidos que requieren de un tratamiento particular:
El lavado delicado para los tejidos muy delicados
El lavado lana para usarse exclusivamente para los tejidos
“lana lavable en lavadora”.
El lavado a mano concebido para tratar delicadamente los
tejidos lavables a mano.
ES
CAPÍTULO 9
EL PRODUCTO
ATENCION:
si tiene que lavar alfombras, colchas u otras prendas
pesadas es mejor no centrifugar.
Las prendas y ropa de lana,para poderlas lavar en la
lavadora, deben llevar el símbolo “Pura Lana Virgen” y tener
además la indicación “no se apelmaza” o bien “lavable en
máquina”.
ATENCIÓN:
Durante la selección asegúrese de que:
- en la ropa para lavar no haya objetos metálicos
(por ejemplo, clips, imperdibles, alfileres, monedas, etc.);
- abroche las fundas de las almohadas, cierre las
cremalleras, las anillas, ate las cintas sueltas y las tiras
largas de los vestidos;
- quite de las cortinas tanbién los elementos de
rodamiento;
- lea atentamente las etiquetas de los tejidos;
- si durante la selección aprecia manchas resistentes,
quítelas con un detergente especial o con una pasta de
lavado apropiada.
ES
66 67
PROGRAMA PARA
Intensivo con prelavado
Intensivo
Colores resistentes
Colores delicados
Aclarado
Último aclarado
Centrifugado intensivo
Tejidos mixtos
Ropa de color
Acrílicos
Aclarado
Último aclarado
Centrifugado delicado
Lavado delicado
Lana “LAVABLE EN LAVADORA”
Lavado a mano
Aclarado
Último aclarado
Centrifugado delicado
Ciclo rápido
Manchas orgánicas
Sólo desagüe
❙ ❙
●●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
*)
*)
*)
ES
TABLA DE PROGRAMAS
TYPO DE TEJIDO
Tejidos resistentes
Algodón, lino, cáñamo
Algodón, mixtos
resistentes
Algodón, mixtos
Algodón
Algodón, lino
Tejidos mixtos y
sintéticos
Mixtos resistentes
Mixtos, algodón,
sintéticos
Sintéticos (Rayon,
Acrilicos)
Mixtos, sintéticos
delicados
Tejidos muy
delicados
Ropa de lana
Sintéticos (Rayon,
Acrilicos)
Mixtos, sintéticos
delicados, lana
Para ropa que no
precisa centrifugado
CARGA DETERGENTE
CAPÍTULO 10
Notas a considerar
En caso de ropa con un alto grado de suciedad,
se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 kg.
En los programas indicados puede conseguirse un blanqueo
automático, colocando el blanqueador en la cubeta .
Regulando oportunamente el termostato es posible lavar a cualquier
temperatura por debajo de la prevista en el programa seleccionado.
*
Programas según normas
CENELEC EN 60456.
Programa rápido de 32 minutos
El programa rápido de 32 minutos permite efectuar en 30 minutos un
ciclo completo de lavado para un máximo de 2 kg de colada y una
temperatura de 50°C. Es posible reducir la temperatura de lavado
utilizando el programador específico (programador I).
La cantidad màxima de detergente para este programa està indicada
sobre el medidor 32’ en dotación.
El detergente debe ser cargado en el dispensador de prelavado
(dispensador 1).
Para los tejidos mixtos, sintéticos y delicados particularmente sucios, es
posible efectuar el ciclo de prelavado utilizando el programa rápido 32
minutos ( el detergente tiene que ser introducido en el compartimiento I
de la cubeta), seleccionando posteriormente el programa principal
deseado.
Consigue los mejores resultados con tu lavadora Candy
Para asegurarte que consigues los mejores resultados con tu nueva
lavadora Candy, es importante que uses el detergente correcto en tu
colada diaria. Existen muchos detergentes en los lineales de las tiendas,
y elegir el correcto entre tantos puede ser complicado.
En Candy regularmente hacemos pruebas entre diferentes tipos de
detergentes, para saber cual obtiene los mejores resultados con
nuestras lavadoras. Hemos concluido que solo una marca cumple
siempre los estandares de excelencia que necesitamos y consigue una
blancura superior en una amplia gama de manchas, además
proporciona un cuidado especial a la ropa. Es por todo esto por lo que
Candy otorga a Ariel su sello de aprobacion oficial.
PARA TU NUEVA LAVADORA
SELECC.
PROG.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
32’
Z
CARGA
MAX
kg
3,5
3,5
3,5
3,5
-
-
-
2
2
2
-
-
-
1,5
1
1
-
-
-
2
3,5
-
SELECC.
TEMP.
°C
Hasta
90°
Hasta
90°
Hasta
60°
Hasta
40°
-
-
-
Hasta
60°
Hasta
50°
Hasta
40°
-
-
-
Hasta
40°
Hasta
40°
Hasta
30°
-
-
-
Hasta
50°
-
-
68 69
OK
cl
60° C
3,5 kg MAX
CAPÍTULO 11
CONSEJOS ÚTILES PARA EL USUARIO
Breves sugerencias para la utilización del electrodoméstico
en el respeto del medio ambiente y con el máximo ahorro.
CARGAR AL MÁXIMO LA LAVADORA
Para eliminar eventuales despilfarros de energía,agua o
detergente, se recomienda utilizar la máxima capacidad de
carga de la lavadora. Es posible, ahorrar hasta el 50% de
energía con una carga llena efectuada en una única
colada, respecto a dos coladas a 1/2 carga.
CUANDO SIRVE REALMENTE EL PRELAVADO?
Solamente para cargas particularmente sucias!
Se ahorra del 5 al 15% de energía evitando la selección de la
opción del prelavado para ropa de suciedad normal.
QUÉ TEMPERATURA DE LAVADO SELECCIONAR?
La utilización de productos para eliminar manchas antes del
lavado en la lavadora, reduce la necesidad de lavar a
temperaturas superiores a 60°C. Es posible ahorrar hasta un
50% utilizando una temperatura de lavado de 60°C.
LAVADO
CAPACIDA VARIABILE
Esta lavadora adapta automáticamente el nivel del agua al tipo
y cantidad de ropa.Así pues,es posible obtener una colada
“personalizada”, incluso desde el punto de vista energético.
Este sistema aporta una disminución del consumo de energía y
una sensible reducción del tiempo de lavado.
Supongamos que la colada que va a hacer sea de
ALGODON MUY SUCIO (si hay manchas especialmente
resistentes, quítelas con la pasta apropiada).
Cuando son sólo algunas prendas las que presentan
manchas que requieren un tratamiento con productos
blanqueadores líquidos, se puede proceder a una
eliminación de manchas previa en la lavadora.
Eche el blanqueador en el compartimento correspondiente
de la cubeta del detergente y posicione el selector (L) en el
programa especial “ELIMINACION DE MANCHAS
PRELAVADO” .
Finalizado este tratamiento agregue a las prendas
blanqueadas el resto de la ropa y proceda al lavado normal
con el programa más adecuado.
Le aconsejamos no realizar una colada con sólo prendas de
tejidos esponjosos, ya que al absorber mucha agua, sehacen
demasiado pesadas.
La carga admitida para los tejidos resistentes es de 3,5 kg
mientras que en el caso de tejidos delicados se aconseja no
superar los 2 kg (1 kg en el caso de prendas de “Pura Lana
Virgen” lavables en lavadora), para evitar la formación de
arrugas difíciles de planchar.Para tejidos se aconseja el uso
de una bolsa de rejilla.
cl
ES
EJEMPLO:
Mire la tabla de los programas de lavado,verá como Candy
le aconseja sobre el modo de operar:
Asegúrese que en las etiquetas de las prendas esté
indicado “60° C”.
Abra el ojo de buey con el botón (B).
Cargue el tambor con 3,5 kg como máximo de ropa en
seco.
Cierre el ojo de buey.
ATENCIÓN:
AL SELECCIONAR EL PROGRAMA, ASEGURESE DE QUE
EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA/PARO NO ESTÁ
APRETADO.
Seleccione el programa 2: el programa se selecciona
haciendo girar el mando (L) en el SENTIDO DE LAS
MANECILLAS DEL RELOJ y haciendo coincidir el número del
programa con el indicator.
Gire el mando de la temperatura (I) hasta 60°C como
máximo.
Abra la cubeta del detergente (A).
ES
70
cl
71
Ponga en el segundo compartimento II de lavado 60 g de
detergente.
Ponga 100 cc de lejía en el compartimento para
blanqueadores
Ponga 50 cc del aditivo que desee en el compartimento
para aditivos
.
Cierra la cubeta del detergente (A).
Asegúrese de que el grifo del agua esté abierto,
Que el desagüe esté en posición correcta.
Pulse el botón de puesta en marcha (C). Se encenderá el
piloto luminoso (N).
La lavadora ejecutará el programa que usted ha
seleccionado.
Al finalizar el programa, pulse el botón (C) de puesta en
marcha/paro, se apagará el piloto luminoso.
Abra el ojo de buey y saque la ropa.
PARA CUALQUIER TIPO DE LAVADO, CONSULTE
SIEMPRE LA TABLA DE LOS PROGRAMAS Y SIGA
LA SECUENCIA DE LAS OPERACIONES TAL COMO
VIENE INDICADO.
cl
ES
CAPÍTULO 12
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO
Para su limpieza exterior no use productos abrasivos, alcohol
y/o disolventes, basta sólo una pasada con un paño
húmedo.
La lavadora necesita muy poco mantenimiento:
Limpieza de la cubeta y sus compartimentos
Limpieza filtro
Traslados o largos períodos de inactividad de la máquina.
LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL DETERGENTE Y SUS
COMPARTIMENTOS
Aunque no sea estrictamente necesario, es conveniente
limpiar de vez en en cuando los compartimentos del
detergente, blanqueadores y aditivos.
Para esta operacion basta extraerlos haciendo un poco de
fuerza.
Limpie todo el contenido bajo un chorro de agua.
Vuelva a colocar todo en su sitio.
ES
72
LIMPIEZA FILTRO
La lavadora está dotada de un filtro especial que retiene los
residuos de tamaño más grande que podrían obstruir la
descarga (monedas, botones, etc) y que de esta manera se
pueden recuperar fácilmente.Cuando sea necesario limpiar
el filtro seguir los siguientes pasos:
Suelte el zócalo como se indica en la figura.
Utilizar el zócalo para recoger el agua residual del filtro.
Gire el filtro en sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que haga tope en posición vertical.
Extráigalo y limpielo.
Después de haberlo limpiado vuelva a montarlo siguiendo
las operaciones en sentido contrario a la descripción
precedente.
TRASLADOS O LARGOS PERÍODOS DE INACTIVIDAD DE LA
MÁQUINA
En eventuales traslados o en caso que la máquina estuviese
inactiva durante largo período de tiempo en lugares fríos,
hay que vaciar completamente todo residuo de agua en los
tubos.
Estando desconectada suelte el tubo de la abrazadera y
dirijalo hacia abajo, en el cubo, hasta conseguir la salida
completa del agua.
Finalizada la operación, repita los pasos en sentido contrario.
ES
73
Atención:
Si el mando de los programas queda situado en un programa mucho tiempo, para luego avanzar
rápidamente, o quizás efectúa un giro completo para luego posicionarse sobre el programa sucesivo, tal
funcionamiento debe considerarse como absolutamente normal.
La lavadora está prevista de un dispositivo electrónico que controla el movimiento del programador.
CAPÍTULO 13
ES
ANOMALÍA
Si la anomalía persistiese, diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy, indicando el modelo de lavadora,
relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía.
Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz.
Atención
1 El uso de detergentes ecológicos sin fosfstos puede producir los siguientes efectos:
- El agua de vaciado de los aclarados es más turbia debido a la presencia de zeolitos en suspensión sin que
resulte perjudicada la eficacia del aclarado.
- Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en el tejido ni altera
los colores.
- La presencia de espuma en el agua el último aclarado no es necesariamente una indicación de un mal
aclarado.
- Los tensioactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergrntes para lavadoras, resultan ser a
menudo difíciles de separar de la ropa y, aunque en una cantidad mínima, pueden producir visibles
fenómenos de formación de espuma.
- La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio.
2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos
arriba mencionados.
1. No funciona con
nigún programa
2. No carga agua
3. No descarga agua
4. Presencia de agua
en el suelo
alrededor de la
lavadora
5. No centrífuga
6. Fuertes vibraciones
durante el
centrifugado
El enchufe de la corriente eléctrica no
está conectado a la toma de corriente
El botón del interruptor general no está
pulsado
No hay corriente eléctrica
Las válvulas de la instalación eléctrica
están averiadas
Puerta abierta
Vea causa 1
El grifo del agua está cerrado
El timer no está posicionado
correctamente
El tubo de desagüe está doblado
Presencia de cuerpos extraños en el
filtro
Pérdida de agua por la guarnición de
goma que está entre el grifo y el tubo
de carga del agua
La lavadora todavía no ha vaciado el
agua
“Exclusión de centrifugado” pulsado
(sólo en algunos modelos)
La lavadora no está bien nivelada
Los soportes de fijación del transporte
no han sido retirados todavía
La carga de ropa no ha sido distribuida
uniformemente
Conecte el enchufe
Pulse el interruptor general
Compruébelo
Compruébelo
Cierre la puerta
Compruébelo
Abra el grifo del agua
Posicione el timer correctamente
Enderezca el tubo de desagüe
Inspeccionar el filtro
Sustituya la guarnición de goma y
enrosque bien el tubo al grifo
Espere unos minutos, la maquina
vaciara el agua
Desactive el botón “exclusión
centrifugado”
Regule las patas regulables
Retire los soportes de fijación del
transporte
Distribuya uniformemente la ropa
CAUSA
SOLUCIÓN
Výrobce se omlouvá za případné tiskové chyby v tomto návodě k
použití.
Dále si výrobce vyhrazuje právo provést potřebné změny na svých
výrobcích, které nemají vliv na jejich základní charakteristiku.
Ôèpìa-èçãoòoâèòeëü íe íeceò íèêaêoé oòâeòcòâeííocòè ça oøèáêè
ïe÷aòè,, coäepæaùèecÿ â äaííûx èícòpyêöèÿx, è ocòaâëÿeò ça coáoé
ïpaâo yëy÷øeíèÿ êa÷ecòâa coácòâeííûx èçäeëèé, ocòaâëÿÿ
íeèçìeííûìè ocíoâíûe òexíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè.
La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de
impresión que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho
de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios
productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales.
02.11 - 41004139.A- Printed in Italy - Imprimé en Italie
CZ
RU
ES
Óâaæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì Baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía
cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío “Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé
PÔ” ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè “Pocòecò-Mocêâa” (peãècòpaöèoííûé íoìep
Aß 46).
eäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe ïoëy÷èòü â ìaãaçèíe,
ãäe ïpèoápeëè èçäeëèe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Candy LB HOL800 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario