HALL OF GAMES AC208Y19014 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English FrançaisEspañol
GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS
GARANTÍA LIMITA DE 90 DIASLIMITED 90 DAYS WARRANTY
AC208Y19014 www.medalsports.com1
This product is covered by a limited
warranty that is effective for 90 days
from the date of purchase. If, during the
limited warranty period, a part is found
to be defective or breaks, we will offer
replacement parts at no cost to you, the
customer. The only exceptions to the
warranty include mainframes, table
tops, playing surfaces, batteries or tools.
The above warranty will not apply in cases of
damages due to improper usage, alteration,
misuse, abuse, accidental damage or neglect.
This Limited Warranty gives you specific
legal rights and you may also have other
rights vary from one State (province) to
another.
A PURCHASE RECEIPT (or other proof
of purchase) will be required before any
warranty service is initiated. For all
requests for warranty service, please feel
free to contact our Consumer Service
Department.
Please be aware of your product’s Limited
Warranty for the return/refund policy
from the store, We, at Medal Sports,
cannot handle the product which is out
of product’s limited warranty since we
only provide available parts. Thank you!
PLEASE CONTACT US BEFORE
RETURNING THE PRODUCT TO THE
STORE!
Ce produit est couvert par une garantie
limitée valable 90 jours à compter de la
date d'achat. Si pendant cette période une
ièce est jugée défectueuse ou se casse, nous
la remplacerons gratuitement. Les seules
exceptions à la garantie comprennent les
armatures principales, les dessus de table,
les surfaces de jeu, les piles ou les outils.
La garantie ci-dessus ne s’applique pas en
cas de dommages occasionnés par une
mauvaise utilisation, une altération du
produit, de mauvais traitements, des
dommages accidentels ou des négligences.
Cette garantie limitée vous accorde des
droits légaux spécifiques ainsi que d’autres
droits variant d’un état (province) à un autre.
UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre
preuve d'achat) sera exigée avant toute
intervention sous garantie. Pour toute
demande d'intervention sous garantie,
veuillez contacter notre Service à la
Clientèle.
Comprenez notre garantie produit limitée
en ce qui concerne notre politique de
retour/remboursement depuis votre
magasin. Ici à Medal Sports, nous ne
pouvons prendre un compte un produit qui
n’est plus sous garantie puisque nous ne
pouvons que fournir les pièces disponibles.
Remerciements!
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE
RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN!
Este producto está cubierto por una garantía
efectiva de 90 días a partir de la fecha de su
compra. Durante el periódo límite de la garantía, si
una parte defectuosa o quebrada es encontrada,
nosotros ofreceremos una reparación o un
reemplazo de la partes sin ningún costo para ud,
nuestro cliente. Las únicas excepciones de la
garantía incluyen unidad principals, tableros de
mesa, superficies, pilas o herramientas.
La susodicha garantía no se aplicará en los
casos de daños y perjuicios debido al uso
impropio, la alteración, el mal uso, el
abuso, el daño accidental o la negligencia.
Esta garantía limitada le da a usted derechos
legales específicos, usted también puede
tener otros derechos que varían de un estado
(provincia) a otro.
EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de
compra) sería requerida antes que cualquier
servicio de garantía fuera iniciada. Para todo
pedido por servicio de garantía, por favor siéntase
libre de ponerse en contacto con nuestro
Departamento de Servicio de Consumidor.
Por favor tenga atención sobre el Límite de
Garantía de su producto de la política de
vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros,
Medal Sports, no podemos manejar el
producto que está fuera del límite de garantía
ya que proporcionamos solamente partes
disponibles. ¡Gracias!
¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO
CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA!
NOUS SOMMES
PRÊTS À VOUS AIDER
ESTAMOS LISTOS
PARA AYUDAR
WE ARE READY
TO HELP
NE PAS RAPPORTER EN MAGASINNO DEVOLVERLO A LA TIENDADO NOT RETURN TO STORE
Veuillez contacterPor favor Contacto
Please Contact
MD SPORTS
Service Clientèle
N° Vert
Servicio al Cliente
Llamados gratuitos
Customer Service
Toll Free
877-472-4296
Lunes a Viernes,
9:00 a.m. a 5:00 p.m. ET
Du lundi au vendredi de
9:00 a 17 heures HNE
Mon.-Fri.,
9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST
For additional resources and
Frequently Asked Questions,
please visit us at
Por mayor información y
Preguntas Frecuentes, favor
visitarnos en
Pour toute information
complémentaire ou réponse
aux questions fréquentes
veuillez vous rendre sur
www.medalsports.com
English FrançaisEspañol
OUTILS REQUIS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
TOOLS REQUIRED
AC208Y19014 www.medalsports.com2
Power Tools: Set to Low Torque
/ Herramientas eléctricas: Establecer bajo par de torsión
/ Visseuse électrique: Couple faible
High Torque Over Tightened
/ Alto par más estrictas
/ Un couple élevé peut créer
des dommages
This product is intended for INDOOR
use only.
Please do not sit, climb or lean on the
product.
Please do not drag the product when
moving it in order to avoid damaging
the legs.
Please only use spray furniture polish
to clean the exterior surfaces of the
product.
This is not a child's toy, adult
supervision is required for children
playing this game.
1.
2.
3.
4.
5.
Este producto está destinado para el uso
INTERIOR solamente.
Por favor no sientes, subas o inclínes el
producto.
Por favor no arrastres el producto
cuando está moviendo para evitar el
daño sobre las piernas.
Por favor use solamente spray para
muebles para limpiar la superficie
exterior del producto.
Esto no es un juguete de niños, se
requieren la supervisión adulta para
niños cuando esté jugando al juego.
1.
2.
3.
4.
5.
Ce produit est conçu pour une
utilisation en intérieur uniquement.
Veuillez ne pas vous asseoir, grimper
ou vous appuyer sur la produit.
Veuillez ne pas déplacer la produit en
la tirant pour ne pas endommager les
pieds.
Veuillez utiliser seulement un produit
nettoyant pour meubles pour
nettoyer les surfaces extérieures de la
produit de jeu.
Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la
surveillance d’adultes est requise
pour les enfants jouant à ce jeu.
1.
2.
3.
4.
5.
- Not Included
- Not Included
- Included
Adult Assembly Required.
CHOKING HAZARD - This item
contains small parts. Not suitable for
children under 3 years.
L'assemblage doit être effectué par des
adultes.
RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit
contient de petites pièces. Ne convient
pas à des enfants de moins de 3 ans.
El ensamblaje debe ser realizado por un
adulto.
PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene
piezas pequeñas. No es apto para niños
menores de 3 años de edad.
RECOMMENDED
IMPORTANT NOTICE! ¡AVISO IMPORTANTE! NOTE IMPORTANTE!
WARNING AVERTISSEMENTADVERTENCIA
Do not use or keep
product outdoors. For
indoor use only. No
wet/humid conditions.
No usar o guardar el
producto en el exterior.
Solo para uso en interior.
No utilizar ni guardar el
producto en lugares
humedos o mojados
N’utilisez ni ne stockez ce
produit en extérieur.
Uniquement pour
utilisation en intérieur.
Ne pas exposer à
l'humidité
Keep away from pets in
assembly area
Mantener alejados a los
animales domesticos del
area de ensamble
Tenir les animaux de
compagnie à distance
No children in assembly
area
No deben estar los niños
en el area de ensamble
Pas d’enfants dans la
zone d’assemblage
At least 2 adults needed
Se necesitan al menos 2
adultos
Il faut au moins 2 adultes
X2
Phillips Screwdriver
Standard (Flat Head
Screwdriver)
Allen Key
Electric Screwdrivers may be helpful
during assembly; however, please set
a low torque and use extreme caution.
Los destornilladores eléctricos
pueden ser de gran ayuda durante
el ensamblado; sin embargo, por
favor ajuste el par de giro bajo y sea
extremadamente precavido.
Un tournevis électrique peut être utile
pour l'assemblage; utilisez cependant
une vitesse de rotation lente et avec
prudence.
Destornillador Phillips
Destornillador de
Cabeza Plana
Llave Allen
- No incluido
- No incluido
- Incluido
Tournevis cruciforme
Tournevis standard
(Tête plate)
Clé hexagonale
- Non inclus
- Non inclus
- Incluse
RECOMENDADO
RECOMMANDÉ
1
x1
FOR FIG. 3
5
x1
FOR FIG. 12
3
x1
FOR FIG. 3
4
x1
FOR FIG. 3
9
x1
FOR FIG. 10
6
x1
FOR FIG. 13
7
x2
FOR FIG. 12
8
x1
FOR FIG. 10
FOR FIG. 5FOR FIG. 4 FOR FIG. 5FOR FIG. 5
24
x1
25
x3
22
x1
23
x2
FOR FIG. 9FOR FIG. 6 FOR FIG. 6
26
x2
27
x1
FOR FIG. 6
28
x6
29
x1
21
x1
FOR FIG. 2
18
x1
FOR FIG. 1
19
x1
FOR FIG. 3
20
x1
FOR FIG. 3
FOR FIG. 1FOR FIG. 17 FOR FIG. 1
14
x1
15
x1
FOR FIG. 1
16
x1
17
x1
FOR FIG. 14FOR FIG. 16 FOR FIG. 14 FOR FIG. 20
12
x1
13
x1
10
x1
11
x1
English FrançaisEspañol
IDENTIFICATEUR DE PIÈCESPARTS IDENTIFIER IDENTIFICADOR DE PIEZAS
AC208Y19014 www.medalsports.com3
End Apron Tablier FinalDelantal de
Punta
PART NUMBER
NÚMERO DE PIEZA
NUMÉRO D'ARTICLE
FIG NUMBER
NÚMERO DE FIG
NUMÉRO FIG
QUANTITY
CANTIDAD
QUANTITÉ
PART
PIEZA
PIÈCE
PART NAME
NOM DE LA PIÈCE
NOMBRE DE PIEZA
2
x1
FOR FIG. 20
Adapter AdaptateurAdaptador
Right Front
Leg
Pied Avant
Droit
Pierna
Delantera Dcha
Left Front
Leg
Pied Avant
Gauche
Pierna
Delantera Dcha
Bottom
Board
Plateau de
Fond
Tablero del
Fondo
Target Board
with Sensor
Plateau Cible
avec Capteur
Tablero del
Blanco
con Sensor
Support
Board - A
Plateau de
Support - A
Tablero de
Soporte - A
Right Back
Leg
Pied Arrière
Droit
Pata Trasera
Derecha
Left Back Leg
Pied Arrière
Gauche
Pata Trasera
Izquierda
Back
Board - A
Plateau arrière
- A
Tablero
Trasero - A
Top Panel
Panneau
Supérieur
Panel
Superior
Back
Board - B
Plateau arrière
- Ba
Tablero
Trasero - B
Electronic
Scorer
Marqueur
électronique
Marcador
Electrónico
Isolator IsolateurAislador
Left Side
Apron
Tablier latéral
Gauche
Delantal
Lateral Izda
Right Side
Apron
Tablier Latéral
Droit
Delantal
Lateral Dcha
Top Rail - A
(Control Switch)
Glissière Supérieure - A
(Interrupteur de
Commande)
Riel Superior -
A
(Interruptor
de Control)
Top Rail - B
Glissière
Supérieure - B
Riel
Superior - B
Top Rail - C
Glissière
Supérieure - C
Riel
Superior - C
Top Rail - D
Glissière
Supérieure - D
Riel
Superior - D
Playfield Terrain de Jeu
Campo
del Juego
Apron Corner
Coin de
Tablier
Delantales de
Rincón
Ball Return
Board
Plateau de
Retour de Balle
Tablero de
Retorno de Bola
Bottom
Panel
Panneau
Inférieur
Panel del
Fondo
Support
Board - B
Plateau de
Support - B
Tablero de
Soporte - B
Support
Board - C
Plateau de
Support - C
Tablero de
Soporte - C
Support
Board - D
Plateau de
Support - D
Tablero de
Soporte - D
“L” Bracket Support en “L”Corchete “L”
Goal Box
Board
Plateau Cage
de But
Tablero de
Caja de Gol
34
x1
FOR FIG. 10
36
x2
FOR FIG. 7
35
x1
FOR FIG. 10
38
x16
FOR FIG. 1, 3, 4
37
x1
FOR FIG. 21
30
x1
FOR FIG. 21
31
x1
FOR FIG. 19
32
x1
FOR FIG. 10
33
x2
FOR FIG. 21
ACCESSOIRES ACCESORIOSACCESSORIES
39
x4
MÉTAUXHARDWARE HARDWARE
FOR FIG. 1, 3, 4, 6, 7
A5
x20
FOR FIG. 7, 10, 11, 15
A9
x1
A6
x20
FOR FIG. 7, 10, 11, 15
A7
x8
FOR FIG. 14, 18
A8
x4
FOR FIG. 4
A2
x56
FOR FIG. 2, 3, 5, 8, 9, 10,
12, 16, 19, 20
A3
x14
FOR FIG. 21
A4
x20
FOR FIG. 7, 10, 11, 15
A1
x88
English FrançaisEspañol
IDENTIFICATEUR DE PIÈCESPARTS IDENTIFIER IDENTIFICADOR DE PIEZAS
AC208Y19014 www.medalsports.com4
Trim
strip - Left
Bande garniture
- Gauche
Fleje de adorno
- Izquierdo
Back
Board - C
Plateau arrière
- C
Tablero
Trasero - C
Back
Board - D
Plateau arrière
- D
Tablero
Trasero - D
Top Rail
Corner
Coin de glissière
supérieur
Rincón de
Riel Superior
Target Support
Board - Left
Plateau Support
de Cible
- Gauche
Tablero Superior
de Blanco
- Izquierda
Target Support
Board - Right
Tablero Superior
de Blanco
- Derecho
Plateau Support
de Cible
- Droite
Connecting
Board
Plateau de
Connexiona
Tablero de
Conexión
Trim
strip - Right
Bande garniture
- Droite
Fleje de adorno
- Derecho
Metal
Connecter
Connecteur
Métallique
Conectador
Metálico
Ball BalleBola
4x12mm
Screw
Vis
4x12mm
Tornillo
4x12mm
3.5x28mm
Screw
Vis
3.5x28mm
Tornillo
3.5x28mm
3x12mm
Screw
Vis
3x12mm
Tornillo
3x12mm
M6x24mm
Bolt
Boulon
M6x24mm
Perno
M6x24mm
M6 Washer Rondelle
M6
Arandela
M6
M6 Spring
Lock Washer
Rondelle de
blocage M6
Arandela de
Cerradura
de Resorte M6
3x16mm
Screw
Vis
3x16mm
Tornillo
3x16mm
4x21mm
Screw
Vis
4x21mm
Tornillo
4x21mm
Allen Key
Clé
ahexagonale
Llave Allen
FIG. 1
x1
16
15
x1
x1
17
x1
18
x10
38
x40
A1
P4
x1
Pre-installed
Note: Install the Control Switch (P4). Ensure it is
fully in place before proceeding to the
next step.
Nota: Instalar el Interruptor de Control (P4).
Asegúrese de que esté completamente en
posición antes de proceder al siguiente paso.
Note: Installez l’interrupteur de commande
(P4). Assurez-vous qu’il est bien positionné
avant de passer à l’étape suivante.
x6
P5
Pre-installed
15
16
17
18
38
15
17
P4
15
15
17
A1
P4
P5
16
P5
38
A1
18
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
AC208Y19014 www.medalsports.com6
FIG. 2
21
x10
x1
A2
FIG. 3
1
x1
P2
x1
x1
3
x1
4
x1
20
x4
38
x16
A1
x4
A2
19
x1
Note: Black laminate this side.
Nota: Lámina negra este lado.
Note: Laminer ce côté en noir.
A2
15
16
21
17
18
20
38
38
4
A1
P2
4
A2
3
1
38
19
38
A1
3
Pre-installed
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
AC208Y19014 www.medalsports.com7
FIG. 4
22
x1
x2
38
x8
A1
x4
A8
22
21
1
Back View / Vista trasera / Vue Arrière
1
21
22
A1
38
16
A8
1
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
AC208Y19014 www.medalsports.com8
FIG. 5
23
23
x2
x1
24
x3
25
25
x6
A2
A2
24
Note: Black side is facing down.
Nota: El lado negro tiene la cara
mirando abajo.
Note: Le côté noir fait face vers
le bas.
FIG. 6
x1
27
x6
28
26
x2
A1
x12
26
28
A1
28
A1
27
23 23
24
25
A2 A2
23
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
AC208Y19014 www.medalsports.com9
FIG. 7
x12
A1
36
x2
x6
A5
x6
A6
x1
A9
A4
x6
36
A6
A4
A5
26
26
27
A1
27
A1
28
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
AC208Y19014 www.medalsports.com10
FIG. 8
A2
x2
FIG. 9
x4
A2
29
x1
29
27
A2
A2
27
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
AC208Y19014 www.medalsports.com11
Note: Black side is facing down.
Nota: El lado negro tiene la cara
mirando abajo.
Note: Le côté noir fait face vers
le bas.
FIG. 10
x1
9
8
x1
x1
32
x1
35
x6
A2
x4
A4
34
x1
x4
A5
x4
A6
x1
A9
x14
P5
Pre-installed
FIG. 11
x6
A5
x6
A6
A4
x6
A9
x1
9
8
32
A2
P5
P5
Gap
/ Hueco
/ Espace
35
A4
A6
A5
P5
9
8
35
34
35
8
A4
A6
A5
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
AC208Y19014 www.medalsports.com12
FIG. 12
x2
7
5
5
x1
x8
A2
7
A2
5
Note: Black EVA side facing up.
Nota: El lado negro EVA tiene la
cara mirando arriba.
Note: Le côté noir EVA est
dirigé vers le haut.
5
23
24
23
23 23
24
5
A2
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
AC208Y19014 www.medalsports.com13
FIG. 14
x1
P1
x1
13
11
x1
A7
x2
FIG. 13
6
x1
13
11
Front / Trasero / Avant
11
A7
P1
11
Pre-installed
6
Gap
/ Hueco
/ Espace
35
8
6
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
AC208Y19014 www.medalsports.com14
Back View / Vista trasera / Vue Arrière
FIG. 16
x4
A2
10
x1
FIG. 15
x4
A5
A4
x4
x1
A9
A6
x4
A4
A5
A6
Back View / Vista trasera / Vue Arrière
10
10
A2
11
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
AC208Y19014 www.medalsports.com15
FIG. 17
14
x1
FIG. 18
A7
x6
A7
14
14
11
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
AC208Y19014 www.medalsports.com16
FIG. 19
31
x1
A2
x4
FIG. 20
2
x1
12
x1
A2
x8
P3
P4
13
Note: Connect Target Sensor Wire
(P3) and Control Switch (P4).
Nota: Conectar Cable del Sensor
del Blanco (P3) y Interruptor de
Control (P4).
Note: Connectez le câble de Capteur
de Cible (P3) et
l’Interrupteur de
Commande (P4).
2
12
A2
31
A2
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
AC208Y19014 www.medalsports.com17
13
13
English FrançaisEspañol
COMMENT JOUERHOW TO PLAY MANERAS DE JUGAR
AC208Y19014 www.medalsports.com19
Insert the power plug.
The machine light will illuminate and a
booting sound will occur.
The screen will show “1P 1P”; press the select
button to switch between single-player and
two-player modes.
Single-player mode:
Press the start button and the score screen
will show “000 000” to start the single-player
mode.
For each round, the scores will be counted
10 times. After 10 score counts (where the
player has cast the ball 10 times), the game
for Player is over and the final score is
shown the left side of the player.
Press the start button to start another
single-player game or press the select
button to select other game modes.
Double-player mode:
Press the start button and the score screen
will show “000 000” to start the
double-player mode. The score screen will
show “000 000” to start the game
for Player 1.
After 10 score counts (where the player has
cast the ball 10 times), the game for Player
1 is over and the final score is shown the left
side of the player.
After the game sound has finished, Player 2
can start the game.
After 10 score counts (where the player has
cast the ball 10 times), the game for Player
2 is over and the final score is shown the
right side of the player.
Scores comparison display:
PLAY1>PLAY2, the sound of Player 1
winning will occur.
PLAY2>PLAY1, the sound of Player 2
winning will occur.
PLAY1=PLAY2, the sound of a tied game
will occur.
After the game sound has finished you can
press the start button to restart the game or
press the select button to choose other
games.
After booting or after the game is over, if
there is no operation within 5 minutes, it will
automatically shut down. Please unplug the
power when it is not in use.
Inserte el enchufe de potencia.
Iluminará la luz de máquina y se producirá un
sonido de arranque.
La pantalla mostrará "1P ....1P"; Presionar la
perilla de selección entre modos de jugador
singular y jugador doble.
Modo de un jugador:
Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos
mostrará “000 000” para iniciar el modo de un
jugador.
Para cada ronda, los puntajes se contarán 10
veces. Después de 10 conteos de puntaje
(donde el jugador ha lanzado la bola 10 veces),
el juego para este jugador ha terminado y el
puntaje final se muestra a la izquierda
del jugador.
Aprete el botón comienzo para iniciar otro juego
de un jugador o aprete el botón seleccionar para
seleccionar otros modos de juego.
Modo de doble jugador:
Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos
mostrará “000 000” para iniciar el modo de doble
jugador. La pantalla de puntaje mostrará “000
000”para iniciar el juego para Jugador 1.
Después de 10 conteos de puntaje (donde el
jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego
para este jugador 1 ha terminado y el puntaje
final se muestra a la izquierda del jugador.
Luego de que el sonido del juego termine, el
Tocador 2 puede iniciar el juego.
Después de 10 conteos de puntaje (donde el
jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego
para este jugador 2 ha terminado y el puntaje
final se muestra al lado derecho del jugador.
Exposición de comparación de puntos:
PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del ganador
de Jugador 1.
PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del ganador
de Jugador 2.
PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del partido
empatado.
Luego de terminar el sonido del juego, Ud. puede
presionar la perilla Início para reiniciar el juego ó
presionar la perilla de
selección para otros juegos.
Si después de iniciar o una vez finalizado el juego,
no se
realiza ninguna operación en 5 minutos, el
juego se apagará automáticamente. Desconecte
la alimentación cuando no esté en uso.
Insérez la prise d’alimentation.
La machine va s’éclairer et un son de
démarrage résonner.
L’écran de score affiche -1P 1P- ; Appuyez
sur la touche de sélection pour passer du
mode joueur unique au mode deux joueurs.
Mode joueur unique:
Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran
affiche -000 000- pour lancer le mode joueur
unique.
Pour chaque partie, les scores seront
comptés 10 fois. Après décompte de 10
scores (où le joueur a lancé la balle 10 fois),
le jeu sera terminé pour le joueur et le score
final sera indiqué du côté gauche du joueur.
Appuyez sur la touche de démarrage pour
recommencer une partie joueur unique ou
appuyez sur la touche sélection pour choisir
un autre mode.
Mode deux joueurs:
Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran
affiche -000 000- pour lancer le mode deux
joueurs. L’écran affiche -000 000- au début
de la partie du Joueur 1.
Après décompte de 10 scores (où le joueur
a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé
pour le joueur 1 et le score final sera indiqué
du côté gauche du joueur.
Quand la musique de jeu s’éteint, le Joueur
2 peut commencer sa partie.
Après décompte de 10 scores (où le joueur
a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé
pour le joueur 2 et le score final sera indiqué
du côté droit du joueur.
Exposición de comparación de puntos:
PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del
ganador de Jugador 1
.
PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del
ganador de Jugador 2
.
PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del
partido empatado.
Quand le son de la partie s’éteint, vous
pouvez appuyer sur la touche de démarrage
pour relancer la partie ou appuyer sur la
touche de sélection pour choisir un autre jeu.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant 5 minutes
après le démarrage ou une fois la partie
terminée, l’appareil s’éteindra automatiquement.
Veuillez penser à débrancher l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé.
English FrançaisEspañol
COMMENT JOUERHOW TO PLAY MANERAS DE JUGAR
AC208Y19014 www.medalsports.com20
(Note: during the game, you can press the
select button to immediately return to the
function selection mode and reselect the
game mode).
Score rules:
The player gets 10 points for the ball
entering the 10-point hole.
The player gets 20 points for the ball
entering the 20-point hole.
The player gets 30 points for the ball
entering the 30-point hole.
The player gets 40 points for the ball
entering the 40-point hole.
The player gets 50 points for the ball
entering the 50-point hole.
Caution: Do not “Throw” the ball at the target
board as damage may occur. Correct and
safe operation is to always “roll” the ball
along the runway.
(Nota: durante el juego, ud. puede apretar el
botón seleccionar para regresar enseguida a la
función de modo de selección y reselección del
modo de juego).
Regla de puntuación:
El jugador obtenga 10 puntos por entrando la
bola al agujero de 10 puntos.
El jugador obtenga 20 puntos por entrando la
bola al agujero de 20 puntos.
El jugador obtenga 30 puntos por entrando la
bola al agujero de 30 puntos.
El jugador obtenga 40 puntos por entrando la
bola al agujero de 40 puntos.
El jugador obtenga 50 puntos por entrando la
bola al agujero de 50 puntos.
Precaución: No “Lanzar” la pelota en el tablero de
blanco que se podría dañar. El funcionamiento
correcto y seguro es siempre en “rollo” la pelota
en el camino de ejecución.
(Note: vous pouvez appuyer sur la touche
sélection en cours de partie pour retourner
de suite au mode sélection et choisir un
nouveau mode de jeu).
Règles du Jeu:
Le joueur obtient 10 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 10 points.
Le joueur obtient 20 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 20 points.
Le joueur obtient 30 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 30 points.
Le joueur obtient 40 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 40 points.
Le joueur obtient 50 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 50 points.
Attention:
Ne « Jetez » pas la balle en
direction du plateau cible au risque de
l’endommager. La procédure correcte et
sans risques consiste à toujours « faire
rouler » la balle sur la piste.
English FrançaisEspañol
CLAUSE DE
NON-RESPONSABILITÉ
DISCLAIMER CLÁUSULA DE EXENCIÓN
DE RESPONSABILIDAD
AC208Y19014 www.medalsports.com21
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Les changements ou modifications non
approuvés expressément par la partie
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l’utilisateur à jouir de
ce produit.
Los cambios o modificaciones no expresamente
aprobado por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of
the following measures:
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites pour appareils
numériques de classe B, selon la section 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et
peut émettre de l’énergie radioélectrique et,
s'il n'est pas installé et employé conformément
aux instructions, peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications
radio. Il n’y a cependant aucune garantie que
ces interférences ne se produisent pas dans
une installation donnée. Si cet appareil cause
des interférences nuisibles à la réception des
signaux de radio ou de télévision, ce qui peut
être confirmé en allumant et en éteignant
l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur
d’employer une ou plusieurs des mesures
suivantes pour corriger ce problème:
This device complies with the part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
reglas de FCC. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no podría causar
interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que podría causar
operación indeseada.
Este equipo ha sido probado y encontrado
para cumplir con los límites para el dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites son
diseñados para proporcionar protección
razonable contra la interferencia dañosa en
una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y podría irradiar la energía de
radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado
conforme con las instrucciones, podría causar
interferencia dañosa para la comunicación de
radio. Sin embargo, no está garantizado que
la interferencia no ocurrirá en una instalación
particular. Si este equipo realmente causado
interferencia dañosa a la radio o la recepción
de televisión, podría ser determinada por
girando el equipo off y on, el usuario está
animado de corregir la interferencia por una o
más siguientes medidas:
NOTE NOTENOTA
Reoriente o recoloque la antena de recepción.
Incremente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una salida del circuito
diferente que el que está conectado con el
receptor.
Consulte el proveedor o un técnico experienciado
de radio/televisión por ayudas.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Cet appareil est conforme aux
recommandations de la FCC, partie 15.
Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue,
incluant des interférences pouvant
entrainer un fonctionnement non désiré.
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant
l’équipement du récepteur
.
Branchez l’équipement sur la prise murale
d’un circuit différent de celui du récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien
radio/Tv expérimenté pour de l’aide.
Y
O
U
A
R
E
N
O
W
R
E
A
D
Y
T
O
P
L
A
Y
!
!
U
S
T
E
D
E
S
T
A
A
H
O
R
A
L
I
S
T
O
P
A
R
A
J
U
G
A
R
!
V
O
U
S
P
O
U
V
E
Z
M
A
I
N
T
E
N
A
N
T
C
O
M
M
E
N
C
E
R
A
J
O
U
E
R
!

Transcripción de documentos

English Español Français LIMITED 90 DAYS WARRANTY GARANTÍA LIMITA DE 90 DIAS GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS This product is covered by a limited warranty that is effective for 90 days from the date of purchase. If, during the limited warranty period, a part is found to be defective or breaks, we will offer replacement parts at no cost to you, the customer. The only exceptions to the warranty include mainframes, table tops, playing surfaces, batteries or tools. Este producto está cubierto por una garantía efectiva de 90 días a partir de la fecha de su compra. Durante el periódo límite de la garantía, si una parte defectuosa o quebrada es encontrada, nosotros ofreceremos una reparación o un reemplazo de la partes sin ningún costo para ud, nuestro cliente. Las únicas excepciones de la garantía incluyen unidad principals, tableros de mesa, superficies, pilas o herramientas. Ce produit est couvert par une garantie limitée valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si pendant cette période une ièce est jugée défectueuse ou se casse, nous la remplacerons gratuitement. Les seules exceptions à la garantie comprennent les armatures principales, les dessus de table, les surfaces de jeu, les piles ou les outils. La susodicha garantía no se aplicará en los casos de daños y perjuicios debido al uso impropio, la alteración, el mal uso, el abuso, el daño accidental o la negligencia. La garantie ci-dessus ne s’applique pas en cas de dommages occasionnés par une mauvaise utilisation, une altération du produit, de mauvais traitements, des dommages accidentels ou des négligences. The above warranty will not apply in cases of damages due to improper usage, alteration, misuse, abuse, accidental damage or neglect. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights vary from one State (province) to another. A PURCHASE RECEIPT (or other proof of purchase) will be required before any warranty service is initiated. For all requests for warranty service, please feel free to contact our Consumer Service Department. Please be aware of your product’s Limited Warranty for the return/refund policy from the store, We, at Medal Sports, cannot handle the product which is out of product’s limited warranty since we only provide available parts. Thank you! PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO THE STORE! Esta garantía limitada le da a usted derechos legales específicos, usted también puede tener otros derechos que varían de un estado (provincia) a otro. EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de compra) sería requerida antes que cualquier servicio de garantía fuera iniciada. Para todo pedido por servicio de garantía, por favor siéntase libre de ponerse en contacto con nuestro Departamento de Servicio de Consumidor. UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre preuve d'achat) sera exigée avant toute intervention sous garantie. Pour toute demande d'intervention sous garantie, veuillez contacter notre Service à la Clientèle. Por favor tenga atención sobre el Límite de Garantía de su producto de la política de vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros, Medal Sports, no podemos manejar el producto que está fuera del límite de garantía ya que proporcionamos solamente partes disponibles. ¡Gracias! Comprenez notre garantie produit limitée en ce qui concerne notre politique de retour/remboursement depuis votre magasin. Ici à Medal Sports, nous ne pouvons prendre un compte un produit qui n’est plus sous garantie puisque nous ne pouvons que fournir les pièces disponibles. Remerciements! ¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL PRODUCTO A LA TIENDA! WE ARE READY TO HELP ESTAMOS LISTOS PARA AYUDAR DO NOT RETURN TO STORE NO DEVOLVERLO A LA TIENDA Please Contact Cette garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques ainsi que d’autres droits variant d’un état (province) à un autre. VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN! NOUS SOMMES PRÊTS À VOUS AIDER NE PAS RAPPORTER EN MAGASIN Por favor Contacto Veuillez contacter MD SPORTS Customer Service Toll Free Servicio al Cliente Llamados gratuitos Service Clientèle N° Vert 877-472-4296 Mon.-Fri., 9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST For additional resources and Frequently Asked Questions, please visit us at Lunes a Viernes, 9:00 a.m. a 5:00 p.m. ET Por mayor información y Preguntas Frecuentes, favor visitarnos en Du lundi au vendredi de 9:00 a 17 heures HNE Pour toute information complémentaire ou réponse aux questions fréquentes veuillez vous rendre sur www.medalsports.com AC208Y19014 1 www.medalsports.com English Español Français TOOLS REQUIRED HERRAMIENTAS NECESARIAS Phillips Screwdriver - Not Included Standard (Flat Head - Not Included Screwdriver) - Included Allen Key Destornillador Phillips Destornillador de Cabeza Plana Llave Allen RECOMMENDED - No incluido - No incluido - Incluido OUTILS REQUIS Tournevis cruciforme Tournevis standard (Tête plate) Clé hexagonale RECOMENDADO Electric Screwdrivers may be helpful during assembly; however, please set a low torque and use extreme caution. Los destornilladores eléctricos pueden ser de gran ayuda durante el ensamblado; sin embargo, por favor ajuste el par de giro bajo y sea extremadamente precavido. Un tournevis électrique peut être utile pour l'assemblage; utilisez cependant une vitesse de rotation lente et avec prudence. High Torque Over Tightened / Alto par más estrictas / Un couple élevé peut créer des dommages ¡AVISO IMPORTANTE! 1. This product is intended for INDOOR use only. 2. Please do not sit, climb or lean on the product. 3. Please do not drag the product when moving it in order to avoid damaging the legs. 4. Please only use spray furniture polish to clean the exterior surfaces of the product. 5. This is not a child's toy, adult supervision is required for children playing this game. 1. Este producto está destinado para el uso INTERIOR solamente. 2. Por favor no sientes, subas o inclínes el producto. 3. Por favor no arrastres el producto cuando está moviendo para evitar el daño sobre las piernas. 4. Por favor use solamente spray para muebles para limpiar la superficie exterior del producto. 5. Esto no es un juguete de niños, se requieren la supervisión adulta para niños cuando esté jugando al juego. - Incluse RECOMMANDÉ Power Tools: Set to Low Torque / Herramientas eléctricas: Establecer bajo par de torsión / Visseuse électrique: Couple faible IMPORTANT NOTICE! - Non inclus - Non inclus NOTE IMPORTANTE! 1. Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. 2. Veuillez ne pas vous asseoir, grimper ou vous appuyer sur la produit. 3. Veuillez ne pas déplacer la produit en la tirant pour ne pas endommager les pieds. 4. Veuillez utiliser seulement un produit nettoyant pour meubles pour nettoyer les surfaces extérieures de la produit de jeu. 5. Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la surveillance d’adultes est requise pour les enfants jouant à ce jeu. X2 At least 2 adults needed Se necesitan al menos 2 adultos Il faut au moins 2 adultes No children in assembly area Keep away from pets in assembly area No deben estar los niños en el area de ensamble Mantener alejados a los animales domesticos del area de ensamble Pas d’enfants dans la zone d’assemblage Tenir les animaux de compagnie à distance Do not use or keep product outdoors. For indoor use only. No wet/humid conditions. No usar o guardar el producto en el exterior. Solo para uso en interior. No utilizar ni guardar el producto en lugares humedos o mojados N’utilisez ni ne stockez ce produit en extérieur. Uniquement pour utilisation en intérieur. Ne pas exposer à l'humidité WARNING Adult Assembly Required. CHOKING HAZARD - This item contains small parts. Not suitable for children under 3 years. AC208Y19014 ADVERTENCIA El ensamblaje debe ser realizado por un adulto. PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene piezas pequeñas. No es apto para niños menores de 3 años de edad. 2 AVERTISSEMENT L'assemblage doit être effectué par des adultes. RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit contient de petites pièces. Ne convient pas à des enfants de moins de 3 ans. www.medalsports.com English Español PARTS IDENTIFIER Français IDENTIFICADOR DE PIEZAS PART NUMBER NÚMERO DE PIEZA NUMÉRO D'ARTICLE 1 End Apron 3 Adaptador 6 Adaptateur FOR FIG. 13 Tablero del Blanco con Sensor 10 Plateau Cible avec Capteur FOR FIG. 16 Pierna Delantera Dcha 7 Plateau arrière -A Tablero Trasero - A FOR FIG. 17 14 Aislador 18 Isolateur FOR FIG. 1 Tablero de Soporte - A 11 Top Rail - B 22 FOR FIG. 4 Top Panel Coin de Tablier FOR FIG. 6 26 Delantal Lateral Izda 19 Tablero de Soporte - C AC208Y19014 Plateau de Support - C Right Back Leg Pata Trasera Derecha 12 Tablero Trasero - B Right Side Apron 9 Plateau de Fond FOR FIG. 10 x1 Left Back Leg Pata Trasera Izquierda 13 FOR FIG. 14 x1 Electronic Scorer Marcador Electrónico FOR FIG. 3 Riel Glissière Superior - D Supérieure - D 24 x1 21 FOR FIG. 2 FOR FIG. 5 x1 Playfield Campo del Juego 25 FOR FIG. 6 Bottom Panel 28 Panel del Fondo Panneau Inférieur FOR FIG. 6 x3 Support Board - B Tablero de Soporte - B “L” Bracket 3 Corchete “L” Support en “L” Plateau de Support - B FOR FIG. 9 29 x6 Plateau de Support - D Terrain de Jeu FOR FIG. 5 x1 Plateau de Tablero de Retorno de Bola Retour de Balle Marqueur électronique FOR FIG. 1 17 x1 Top Rail - D Pied Arrière Gauche Delantal Tablier Latéral Top Rail - A Riel Superior - A Glissière Supérieure - A (Interruptor (Interrupteur de Lateral Dcha Droit (Control Switch) de Control) Commande) 20 FOR FIG. 5 Tablero de Soporte - D Tablero del Fondo x1 Tablier latéral Gauche x1 Support Board - D Plateau arrière - Ba FOR FIG. 1 16 Riel Glissière Superior - C Supérieure - C 27 Pied Arrière Droit FOR FIG. 20 x2 Ball Return Board x1 Bottom Board x1 Back Board - B Panneau Supérieur FOR FIG. 3 23 FOR FIG. 12 x1 Plateau de Support - A x1 Top Rail - C Pied Avant Gauche FOR FIG. 10 x1 Left Side Apron x2 Support Board - C Pierna Delantera Dcha 8 FOR FIG. 1 15 x1 Apron Corner Delantales de Rincón Left Front Leg x1 Panel Superior 5 x1 Pied Avant Droit FOR FIG. 14 x1 Riel Glissière Superior - B Supérieure - B FOR FIG. 3 x2 Support Board - A x1 Isolator 4 FOR FIG. 12 x1 Back Board - A NOM DE LA PIÈCE NOMBRE DE PIEZA Tablier Final x1 Right Front Leg x1 Target Board with Sensor Delantal de Punta FOR FIG. 3 x1 Adapter QUANTITY CANTIDAD QUANTITÉ x1 PART NAME FOR FIG. 20 FIG NUMBER NÚMERO DE FIG NUMÉRO FIG FOR FIG. 3 PART PIEZA PIÈCE 2 IDENTIFICATEUR DE PIÈCES x1 Goal Box Board Tablero de Caja de Gol Plateau Cage de But www.medalsports.com English Español PARTS IDENTIFIER 30 IDENTIFICADOR DE PIEZAS FOR FIG. 21 31 Fleje de adorno Bande garniture - Izquierdo - Gauche 34 FOR FIG. 10 32 FOR FIG. 19 x1 Trim strip - Left Tablero Trasero - C 35 x1 33 FOR FIG. 21 x2 x1 Plateau arrière -C FOR FIG. 10 IDENTIFICATEUR DE PIÈCES FOR FIG. 10 x1 Back Board - C Back Board - D Tablero Trasero - D 36 Plateau arrière -D FOR FIG. 7 x1 Target Support Tablero Superior Plateau Support Target Support Tablero Superior Plateau Support Connecting de Blanco de Cible de Blanco de Cible Board - Left Board - Right Board - Izquierda - Gauche - Derecho - Droite 38 Français Tablero de Conexión Top Rail Corner Coin de glissière Rincón de Riel Superior supérieur 37 FOR FIG. 21 x2 x1 Plateau de Connexiona Trim Fleje de adorno Bande garniture strip - Right - Derecho - Droite FOR FIG. 1, 3, 4 x16 Metal Connecter Conectador Metálico Connecteur Métallique ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES 39 x4 Ball Bola Balle HARDWARE A1 HARDWARE FOR FIG. 1, 3, 4, 6, 7 A2 FOR FIG. 2, 3, 5, 8, 9, 10, 12, 16, 19, 20 x88 4x12mm Screw Tornillo 4x12mm A5 Vis 4x12mm FOR FIG. 7, 10, 11, 15 x20 M6 Washer Arandela M6 Rondelle M6 Llave Allen Clé ahexagonale MÉTAUX A3 FOR FIG. 21 x56 3.5x28mm Screw A6 Tornillo 3.5x28mm FOR FIG. 7, 10, 11, 15 x14 Vis 3.5x28mm FOR FIG. 7, 10, 11, 15 A4 3x12mm Screw A7 Tornillo 3x12mm Vis 3x12mm FOR FIG. 14, 18 x20 x20 M6x24mm Bolt Perno M6x24mm A8 FOR FIG. 4 x8 Arandela de Rondelle de M6 Spring Cerradura Lock Washer de Resorte M6 blocage M6 3x16mm Screw Tornillo 3x16mm Vis 3x16mm Boulon M6x24mm x4 4x21mm Screw Tornillo 4x21mm Vis 4x21mm A9 x1 Allen Key AC208Y19014 4 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français MONTAJE FIG. 1 ASSEMBLAGE Note: Install the Control Switch (P4). Ensure it is fully in place before proceeding to the next step. 15 Nota: Instalar el Interruptor de Control (P4). Asegúrese de que esté completamente en posición antes de proceder al siguiente paso. x1 16 x1 P5 x6 17 x1 A1 Pre-installed P4 18 38 A1 17 Note: Installez l’interrupteur de commande (P4). Assurez-vous qu’il est bien positionné avant de passer à l’étape suivante. Pre-installed x1 15 P4 38 P4 x1 x10 x40 15 15 17 A1 38 P5 P5 16 18 16 15 18 17 AC208Y19014 6 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 2 21 A2 x1 A2 x10 16 21 15 18 17 Note: Black laminate this side. FIG. 3 A1 1 Nota: Lámina negra este lado. Note: Laminer ce côté en noir. 38 x1 A1 38 Pre-installed P2 3 4 19 20 38 A1 A2 x1 20 19 x1 x1 x1 3 4 38 38 x1 x4 A2 P2 x16 x4 1 4 3 AC208Y19014 7 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY MONTAJE FIG. 4 22 38 A1 A8 Français ASSEMBLAGE Back View / Vista trasera / Vue Arrière x1 1 1 x2 21 x8 22 22 x4 21 38 A8 A1 1 16 AC208Y19014 8 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 5 23 A2 x2 24 x1 25 x3 A2 A2 A2 23 25 25 23 24 x6 Note: Black side is facing down. Nota: El lado negro tiene la cara mirando abajo. Note: Le côté noir fait face vers le bas. 24 23 23 FIG. 6 26 27 28 A1 26 x2 x1 28 A1 x6 x12 27 28 A1 AC208Y19014 9 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 7 36 A1 A4 A5 A6 A9 28 x2 A1 27 x12 x6 x6 x6 x1 26 A1 27 26 A4 A6 A5 36 AC208Y19014 10 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY MONTAJE Français ASSEMBLAGE FIG. 8 A2 x2 A2 27 FIG. 9 29 x1 A2 x4 A2 29 Note: Black side is facing down. Nota: El lado negro tiene la cara mirando abajo. 27 AC208Y19014 Note: Le côté noir fait face vers le bas. 11 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 10 8 P5 x1 9 P5 35 x1 Pre-installed P5 32 34 35 A2 A4 A5 A6 A9 x14 A4 x1 x1 A6 A5 8 8 9 9 Gap / Hueco / Espace P5 x1 35 34 x6 A2 35 x4 x4 8 32 x4 x1 FIG. 11 A4 A5 A6 A9 AC208Y19014 x6 A5 A6 x6 A4 x6 x1 12 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY MONTAJE FIG. 12 Note: Black EVA side facing up. 5 Nota: El lado negro EVA tiene la cara mirando arriba. x1 7 x2 A2 Français ASSEMBLAGE 7 5 Note: Le côté noir EVA est dirigé vers le haut. x8 A2 5 5 23 23 5 23 23 24 24 A2 AC208Y19014 13 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 13 6 6 x1 6 Gap / Hueco / Espace 35 8 FIG. 14 11 A7 x1 Pre-installed P1 13 A7 11 11 x1 13 x1 x2 Front / Trasero / Avant Back View / Vista trasera / Vue Arrière 11 P1 AC208Y19014 14 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 15 A4 A5 A6 A9 x4 11 x4 x4 x1 A5 A6 A4 FIG. 16 10 A2 x1 A2 x4 10 10 Back View / Vista trasera / Vue Arrière AC208Y19014 15 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 17 14 x1 11 14 14 FIG. 18 A7 AC208Y19014 x6 A7 16 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 19 13 31 x1 A2 x4 P4 P3 Note: Connect Target Sensor Wire (P3) and Control Switch (P4). Nota: Conectar Cable del Sensor del Blanco (P3) y Interruptor de Control (P4). A2 Note: Connectez le câble de Capteur de Cible (P3) et l’Interrupteur de Commande (P4). 31 FIG. 20 2 12 A2 2 x1 x1 x8 12 A2 AC208Y19014 17 www.medalsports.com English HOW TO PLAY Español MANERAS DE JUGAR Français COMMENT JOUER 13 13 Insert the power plug. The machine light will illuminate and a booting sound will occur. Inserte el enchufe de potencia. Iluminará la luz de máquina y se producirá un sonido de arranque. Insérez la prise d’alimentation. La machine va s’éclairer et un son de démarrage résonner. The screen will show “1P 1P”; press the select button to switch between single-player and two-player modes. La pantalla mostrará "1P ....1P"; Presionar la perilla de selección entre modos de jugador singular y jugador doble. L’écran de score affiche -1P 1P- ; Appuyez sur la touche de sélection pour passer du mode joueur unique au mode deux joueurs. Single-player mode: Press the start button and the score screen will show “000 000” to start the single-player mode. Modo de un jugador: Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos mostrará “000 000” para iniciar el modo de un jugador. Mode joueur unique: Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran affiche -000 000- pour lancer le mode joueur unique. For each round, the scores will be counted 10 times. After 10 score counts (where the player has cast the ball 10 times), the game for Player is over and the final score is shown the left side of the player. Para cada ronda, los puntajes se contarán 10 veces. Después de 10 conteos de puntaje (donde el jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego para este jugador ha terminado y el puntaje final se muestra a la izquierda del jugador. Press the start button to start another single-player game or press the select button to select other game modes. Double-player mode: Press the start button and the score screen will show “000 000” to start the double-player mode. The score screen will show “000 000” to start the game for Player 1. After 10 score counts (where the player has cast the ball 10 times), the game for Player 1 is over and the final score is shown the left side of the player. After the game sound has finished, Player 2 can start the game. Aprete el botón comienzo para iniciar otro juego de un jugador o aprete el botón seleccionar para seleccionar otros modos de juego. Modo de doble jugador: Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos mostrará “000 000” para iniciar el modo de doble jugador. La pantalla de puntaje mostrará “000 000”para iniciar el juego para Jugador 1. Después de 10 conteos de puntaje (donde el jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego para este jugador 1 ha terminado y el puntaje final se muestra a la izquierda del jugador. Pour chaque partie, les scores seront comptés 10 fois. Après décompte de 10 scores (où le joueur a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé pour le joueur et le score final sera indiqué du côté gauche du joueur. Appuyez sur la touche de démarrage pour recommencer une partie joueur unique ou appuyez sur la touche sélection pour choisir un autre mode. Mode deux joueurs: Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran affiche -000 000- pour lancer le mode deux joueurs. L’écran affiche -000 000- au début de la partie du Joueur 1. Après décompte de 10 scores (où le joueur a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé pour le joueur 1 et le score final sera indiqué du côté gauche du joueur. Luego de que el sonido del juego termine, el Tocador 2 puede iniciar el juego. Quand la musique de jeu s’éteint, le Joueur 2 peut commencer sa partie. Después de 10 conteos de puntaje (donde el jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego para este jugador 2 ha terminado y el puntaje final se muestra al lado derecho del jugador. Après décompte de 10 scores (où le joueur a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé pour le joueur 2 et le score final sera indiqué du côté droit du joueur. Exposición de comparación de puntos: PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del ganador de Jugador 1. PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del ganador de Jugador 2. PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del partido empatado. Exposición de comparación de puntos: PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del ganador de Jugador 1. PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del ganador de Jugador 2. PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del partido empatado. After the game sound has finished you can press the start button to restart the game or press the select button to choose other games. Luego de terminar el sonido del juego, Ud. puede presionar la perilla Início para reiniciar el juego ó presionar la perilla de selección para otros juegos. Quand le son de la partie s’éteint, vous pouvez appuyer sur la touche de démarrage pour relancer la partie ou appuyer sur la touche de sélection pour choisir un autre jeu. After booting or after the game is over, if there is no operation within 5 minutes, it will automatically shut down. Please unplug the power when it is not in use. Si después de iniciar o una vez finalizado el juego, no se realiza ninguna operación en 5 minutos, el juego se apagará automáticamente. Desconecte la alimentación cuando no esté en uso. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant 5 minutes après le démarrage ou une fois la partie terminée, l’appareil s’éteindra automatiquement. Veuillez penser à débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. After 10 score counts (where the player has cast the ball 10 times), the game for Player 2 is over and the final score is shown the right side of the player. Scores comparison display: PLAY1>PLAY2, the sound of Player 1 winning will occur. PLAY2>PLAY1, the sound of Player 2 winning will occur. PLAY1=PLAY2, the sound of a tied game will occur. AC208Y19014 19 www.medalsports.com English HOW TO PLAY (Note: during the game, you can press the select button to immediately return to the function selection mode and reselect the game mode). Score rules: The player gets 10 points for the ball entering the 10-point hole. The player gets 20 points for the ball entering the 20-point hole. The player gets 30 points for the ball entering the 30-point hole. The player gets 40 points for the ball entering the 40-point hole. The player gets 50 points for the ball entering the 50-point hole. Caution: Do not “Throw” the ball at the target board as damage may occur. Correct and safe operation is to always “roll” the ball along the runway. AC208Y19014 Español Français MANERAS DE JUGAR (Nota: durante el juego, ud. puede apretar el botón seleccionar para regresar enseguida a la función de modo de selección y reselección del modo de juego). Regla de puntuación: El jugador obtenga 10 puntos bola al agujero de 10 puntos. El jugador obtenga 20 puntos bola al agujero de 20 puntos. El jugador obtenga 30 puntos bola al agujero de 30 puntos. El jugador obtenga 40 puntos bola al agujero de 40 puntos. El jugador obtenga 50 puntos bola al agujero de 50 puntos. por entrando la por entrando la por entrando la por entrando la por entrando la Precaución: No “Lanzar” la pelota en el tablero de blanco que se podría dañar. El funcionamiento correcto y seguro es siempre en “rollo” la pelota en el camino de ejecución. 20 COMMENT JOUER (Note: vous pouvez appuyer sur la touche sélection en cours de partie pour retourner de suite au mode sélection et choisir un nouveau mode de jeu). Règles du Jeu: Le joueur obtient 10 points pour la balle entrant dans l’orifice à 10 points. Le joueur obtient 20 points pour la balle entrant dans l’orifice à 20 points. Le joueur obtient 30 points pour la balle entrant dans l’orifice à 30 points. Le joueur obtient 40 points pour la balle entrant dans l’orifice à 40 points. Le joueur obtient 50 points pour la balle entrant dans l’orifice à 50 points. Attention: Ne « Jetez » pas la balle en direction du plateau cible au risque de l’endommager. La procédure correcte et sans risques consiste à toujours « faire rouler » la balle sur la piste. www.medalsports.com English Español DISCLAIMER CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Français ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Los cambios o modificaciones no expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTE CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ NOTA Les changements ou modifications non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à jouir de ce produit. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Este equipo ha sido probado y encontrado para cumplir con los límites para el dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites son diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y podría irradiar la energía de radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado conforme con las instrucciones, podría causar interferencia dañosa para la comunicación de radio. Sin embargo, no está garantizado que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo realmente causado interferencia dañosa a la radio o la recepción de televisión, podría ser determinada por girando el equipo off y on, el usuario está animado de corregir la interferencia por una o más siguientes medidas: • Reoriente o recoloque la antena de recepción. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una salida del circuito diferente que el que está conectado con el receptor. • Consulte el proveedor o un técnico experienciado de radio/televisión por ayudas. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et employé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences ne se produisent pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être confirmé en allumant et en éteignant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur d’employer une ou plusieurs des mesures suivantes pour corriger ce problème: • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur. • Branchez l’équipement sur la prise murale d’un circuit différent de celui du récepteur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/Tv expérimenté pour de l’aide. This device complies with the part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no podría causar interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que podría causar operación indeseada. Cet appareil est conforme aux recommandations de la FCC, partie 15. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant des interférences pouvant entrainer un fonctionnement non désiré. Y! 21 AR! JUG AC208Y19014 AJ OUER! STA AH O R A ED E LIS ST TO !U M P O OM UV EZ M TC AINTENAN EN CE R RA PA VO US RE NOW READY T UA OP YO LA www.medalsports.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

HALL OF GAMES AC208Y19014 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para