Toro Commercial Walk-Behind Mower, Fixed Deck Pistol Grip Gear Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3356-671RevB
Cortacéspedcomercialdirigido
Plataformaja,empuñaduratipopistola,
transmisiónporengranajes,conunidadde
corteTURBOFORCE®de40ó48pulgadas
demodelo30686—Nºdeserie270000001ysuperiores
demodelo30688—Nºdeserie270000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.Traduccióndeloriginal(ES)
Advertencia
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Importante:Estemotornoestáequipadocon
unsilenciadorconparachispas.Esunainfracción
delalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic
ResourceCodeSection4442)lautilizaciónola
operacióndelmotorencualquierterrenodebosque,
monteoterrenocubiertodehierba.Otrosestados
ozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobre
sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía.
Puedesolicitarseunmanualnuevoalfabricante
delmotor.
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizar
ymantenercorrectamentesuproducto,yparaevitar
lesionesydañosalproducto.Ustedeselresponsablede
operarelproductodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro
enwww.Toro.comsideseainformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaalCliente
Toro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie
desuproducto.Figura1identicalaubicacióndelos
númerosdemodeloyserieenelproducto.Escribalos
númerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolode
alertadeseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroque
puedecausarlesionesgravesolamuertesiustedno
siguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatenciónespecial.
Contenido
Introducción................................................................2
Seguridad.....................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura................................4
SeguridadparacortacéspedesToro.......................5
Diagramadependientes.......................................7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones...................8
Montaje......................................................................11
1Comprobacióndelosuidosydelapresión
delosneumáticos...........................................11
2Lecturadelmanualyvisualizacióndelvídeo
deseguridad...................................................11
Elproducto................................................................12
Controles...........................................................12
Especicaciones.................................................13
Accesorios..........................................................13
©2007—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Operación..................................................................14
Cómoañadircombustible...................................14
PrimerolaSeguridad...........................................15
Frenodeestacionamientoycierresdebloqueo
depuntomuerto.............................................15
Arranqueyparadadelmotor...............................16
Funcionamientodelapalancadecontrolde
lascuchillas(PTO)..........................................17
Elsistemadeinterruptoresdeseguridad..............17
Conducciónhaciaadelanteyhaciaatrás...............18
Cómopararelcortacésped..................................18
Transportedelasmáquinas.................................19
Descargalateralorecicladodelahierba...............19
Ajustedelatensióndelatransmisióndelas
ruedas............................................................19
Ajustedelaalturadecorte..................................20
Ajustedeldeectordeujo.................................21
Posicionamientodeldeectordeujo.................22
Ajustedelaalturadelmanillar.............................23
Tabladealturasdecorte.....................................25
Mantenimiento...........................................................26
Calendariorecomendadodemantenimiento............26
Lubricación............................................................27
Cómoengrasar...................................................27
Lubricacióndeloscojinetesdelas
ruedas............................................................27
Engrasedelosacoplamientosde
transmisión....................................................27
Engrasedelapoleatensoradelacorreadel
cortacésped...................................................27
Mantenimientodelmotor.......................................28
Mantenimientodellimpiadordeaire...................28
Mantenimientodelaceitedemotor.....................29
Mantenimientodelasbujías................................30
Mantenimientodelsistemadecombustible.............32
Drenajedeldepósitodecombustible...................32
Cómocambiarelltrodecombustible................32
Mantenimientodelsistemadetransmisión..............33
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos.....................................................33
Ajustedelasvarillasdecontrol............................33
Mantenimientodelsistemaderefrigeración.............35
Limpiezadelarejilladelaentradade
aire.................................................................35
Limpiezadelsistemaderefrigeración..................35
Mantenimientodelosfrenos...................................36
Mantenimientodelosfrenos...............................36
Mantenimientodelascorreas..................................37
Comprobacióndelascorreas..............................37
Cómocambiarlacorreadetransmisiónde
tracción..........................................................37
Cómocambiarlacorreadetransmisión...............37
Cómocambiarlacorreadelcortacésped..............37
Ajustedelatensióndelacorreadel
cortacésped....................................................38
Mantenimientodelsistemadecontrol.....................41
Ajustedelasvarillasdecontrol............................41
Mantenimientodelaplataformadel
cortacésped....................................................42
Mantenimientodelascuchillasdecorte...............42
Ajustedelfrenodelacuchilla..............................44
Cambiodeldeectordehierba............................44
Almacenamiento........................................................45
Solucióndeproblemas...............................................47
Esquemas...................................................................49
3
Seguridad
Nota:Laadicióndeaccesoriosdeotrosfabricantes
quenocumplanlacerticacióndelAmericanNational
StandardsInstituteharáqueestamáquinadejede
cumplirdichaespecicación.
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducir
elriesgodelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadyprestesiempreatenciónalsímbolode
alertadeseguridad
,quesignicaCUIDADO,
ADVERTENCIAoPELIGRO"instrucciónde
seguridadpersonal".Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonalese
inclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Lassiguientesinstruccionesprovienendelanorma
ANSIB71.4-2004.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesde
formación.Sieloperadoroelmecániconosaben
leerelidiomadeestemanual,esresponsabilidaddel
propietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
mantenidoporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrelaedad
deloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,losaccidentesolesionessufridospor
élmismo,oporotraspersonasobienes.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosy
aperosnecesariospararealizareltrabajodemanera
correctaysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosy
aperoshomologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasde
seguridadyprotecciónauricular.Elpelolargoylas
prendasojoyassueltaspuedenenredarseenpiezas
enmovimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoy
retiretodoslosobjetos,comoporejemplopiedras,
juguetesyalambres,quepuedanserarrojadospor
lamáquina.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvapores
sonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejeque
seenfríeelmotorantesderepostarcombustible.
Nofume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentro
deunedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáncolocadosyque
funcionancorrectamente.Nooperelamáquinasino
funcionancorrectamente.
Operación
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugar
cerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,
alejándosedeagujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánen
puntomuertoyqueelfrenodemanoestápuesto
antesdearrancarelmotor.Arranqueelmotor
únicamentedesdeelpuestodeloperador.
Sepasiempredóndepisamientrasuseestamáquina,
especialmentecuandovayahaciaatrás.Camine,no
corra.Nuncautilicelamáquinasobrehierbamojada.
Podríaresbalarse.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresederecorrerlaspendientesde
través.Lascondicionesdelcéspedpuedenafectara
laestabilidaddelamáquina.Tengacuidadoalutilizar
lamáquinacercadeterraplenes.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cambiardedirecciónenlaspendientes.
Nuncalevantelaplataformasilascuchillasestánen
movimiento.
Nooperenuncalamáquinasinoestáncolocados
rmementeelprotectordelatomadefuerza
yotrosprotectores.Asegúresedequetodos
lossistemasdeinterruptoresdeseguridadestán
conectados,correctamenteajustadosyquefuncionan
correctamente.
Noutilicelamáquinanuncaconeldeectorde
descargaelevado,retiradoomodicado,amenos
queutiliceunrecogedor.
4
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Antesdeabandonarelpuestodeloperadorpor
cualquierrazón,inclusoparavaciarelrecogedoro
desatascarelconducto,parelamáquinaenunlugar
llano,desengranelastransmisiones,pongaelfreno
deestacionamiento(ensucaso)ypareelmotor.
Pareelequipoeinspeccionelascuchillasdespués
degolpearcualquierobjetoosiseproduceuna
vibraciónanormal.Hagalasreparacionesnecesarias
antesdevolverautilizarlamáquina.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaunidad
decorte.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponermarcha
atrásparaasegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Mantengaalejadasaotraspersonasyaanimales
domésticos.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcruzar
callesyaceras.Parelascuchillassinoestásegando.
Sepaelsentidodedescargadelcortacéspedyno
orienteladescargahacianadie.
Nohagafuncionarelcortacéspedbajolainuencia
dedrogasoalcohol.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Mantenimientoyalmacenamiento
Desengranelastransmisiones,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotoryretirelallaveo
desconecteelcabledelabujía.Espereaquese
detengatodomovimientoantesdeajustar,limpiar
oreparar.
Limpielahierbaylosresiduosdelaunidadde
corte,lastransmisiones,lossilenciadoresyelmotor
paraprevenirincendios.Limpiecualquieraceiteo
combustiblederramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarelcortacésped.Noalmaceneel
combustiblecercadeunallama,ynolodrenedentro
deunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Pongaelfrenodeestacionamiento.Nopermita
jamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personalnodebidamenteformado.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Desconectelabateríaoretireelcabledelabujía
antesdeefectuarunareparación.Desconecte
primeroelterminalnegativoyluegoelpositivo.
Vuelvaaconectarprimeroelterminalpositivoy
luegoelnegativo.
Tengacuidadoalrevisarlascuchillas.Envuelvala(s)
cuchilla(s)olleveguantes,yextremelasprecauciones
almanejarlas.Cambielascuchillasúnicamente.No
lasenderecenilassueldenunca.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezas
enmovimiento.Siesposible,nohagaajustes
mientraselmotorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Seguridadparacortacéspedes
Toro
Lasiguientelistacontieneinformaciónespecícapara
losproductosToroyotrainformaciónsobreseguridad
queusteddebesaber.
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Sigasiempretodaslas
instruccionesdeseguridadconelndeevitarlesiones
corporalesgraveseinclusolamuerte.
Esteproductoestádiseñadoparacortaryreciclarhierba,
o,cuandoestáequipadoconunabolsaderecortes,para
recogerlahierbacortada.Siseutilizaparacualquier
otropropósito,podríaserpeligrosoparaelusuarioy
paraotraspersonas.
Operacióngeneral
Asegúresedequenohayaotraspersonasenlazona
antesdesegar.Parelamáquinasialguienentraen
lazona.
Notoqueningúnequipoopiezaquepueda
estarcalientedebidoalaoperación.Dejequese
enfríenantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimiento,ajusteorevisión.
UtilicesolamenteaccesoriosautorizadosporToro.
Lagarantíapuedequedaranuladasiseutilizan
accesoriosnoautorizados.
Compruebecuidadosamentequehayaespacio
sucienteantesdeutilizarlamáquinapordebajo
5
decualquierobjetoenalto(porejemplo,ramas,
portales,cableseléctricos)ynoentreencontacto
conellos.
Operaciónenpendientes
Todaslaspendientesycuestasnecesitanuncuidado
especial.Siustednosesienteconconanzaenuna
pendiente,nolasiegue.
Retirecualquierobstáculo,comoporejemplo
piedras,ramasdeárboles,etc.,delazonadesiega.
Estéatentoabaches,surcosomontículos.Lahierba
altapuedeocultarobstáculos.
Extremelasprecaucionescercadeterraplenes,fosas
otaludes.Lamáquinapodríavolcarrepentinamente
siunaruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,
osisesocavauntalud.
Extremelasprecaucionescuandoutiliceelrecogedor
uotrosaccesorios.Éstospuedencambiarla
estabilidaddelamáquina.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscos
develocidadodedirección.
Sieguedetravésenlascuestas.
Nosiegueenpendientesocuestasdemásde
15grados.
Mantenimiento
Noguardenuncalamaquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadorde
aguaounacaldera.
Mantengarmementeapretadoslospernosylas
tuercas,sobretodolospernosylastuercasde
acoplamientodelascuchillas.Mantengaelequipoen
buenascondicionesdefuncionamiento.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Compruebelacorrectaoperacióndelossistemasde
seguridadantesdecadauso.
Utilicesolamentepiezasderepuestogenuinaspara
asegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
Compruebefrecuentementeelfuncionamientode
losfrenos.Ajústelosyrealiceelmantenimientode
losmismoscuandoseanecesario.
6
Diagramadependientes
7
Pegatinasdeseguridade
instrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
43-8480
66-1340
95-2814
95-5537
1.Leaellasinstrucciones
sobreelusodelacuchilla
queguranenelManual
deloperador
3.Tirehaciaatráspara
desengranar
2.Empujehaciaadelante
paraengranar
98-0776
8
99-3943
1.Motor
98-5130
1.AdvertencialeaenelManualdeloperadorlas
instruccionesparaapretarelperno/tuercadelacuchillaa
75-80pies-libra(102-106N·m).
98-5954
104-8569
105-4104
1.Marchaatrás3.Velocidadesde
transmisión
2.Puntomuerto
105-4111
106-0699
106-2733
1.Rápido3.Lento
2.Ajustevariablecontinuo
110-2067
9
110-2068
1.LeaelManualdeloperador.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
106-2737
1.Aparcar3.Puntomuerto5.Motor—marcha
2.Marcha4.Motor—parar6.Advertencia—lleveprotecciónauditiva.
10
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Nosenecesitanpiezas
Compruebelosuidosylapresiónde
losneumáticos.
Manualdeloperador1
Manualdeloperadordelmotor1
Catálogodepiezas
1
Vídeodeseguridad1
Tarjetaderegistro1
2
Manguitodevaciadodeaceite1
LeaelManualdeloperadoryveael
vídeoantesdeutilizarlamáquina.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
1
Comprobacióndelosuidos
ydelapresióndelos
neumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,
compruebeelniveldeaceitedelcárterdelmotor;
consulteComprobacióndelniveldeaceite.
Compruebelagrasadelcortacéspedydela
plataformadelcortacésped.Consultelasección
Lubricación.
Compruebelapresióndelosneumáticos;consulte
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos.
2
Lecturadelmanualy
visualizacióndelvídeode
seguridad
Piezasnecesariasenestepaso:
1Manualdeloperador
1Manualdeloperadordelmotor
1
Catálogodepiezas
1Vídeodeseguridad
1Tarjetaderegistro
1Manguitodevaciadodeaceite
Procedimiento
LeaelManualdeloperador.
Veaelvídeodeseguridad.
Rellenelatarjetaderegistroyenvíelaoregístreseen
línea,enwww.Toro.com.
Utiliceelmanguitodevaciadodelaceitecuando
cambieelaceitedemotor.
Nota:Lascuchillasestánajustadasenfábricaparauna
alturadecortede76mm(3pulgadas).Laposicióndel
ejeeslaD,con4espaciadoresdebajodeejeydela
ruedagiratoria.
11
Elproducto
Figura3
1.Descargalateral
5.Controles
2.Plataformadecorte
6.Manillar
3.Arrancadorderetroceso7.Ruedagiratoria
4.Depósitodegasolina
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura4)antesde
ponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina.
Figura4
1.Acelerador6.Palancadeavance
2.Llavedecontacto7.Palancadecambio
3.Puntomuerto/mecanismo
debloqueodelfrenode
estacionamiento
8.Estárter
4.Palancadecontrolde
presenciadeloperador
(CPO)
9.Palancadecontroldela
cuchilla(PTO)
5.Manillar10.Válvuladecierredel
combustible
Acelerador
Elaceleradortienedosposiciones:RápidoyLento.
Palancasdecontroldepresenciadel
operador(CPO)
CuandoustedaprietalaspalancasCPOcontralos
manillares,elsistemaCPOdetectaqueeloperador
estáenlaposicióndeoperaciónnormal.Cuando
ustedsueltalaspalancasCPO,elsistemaCPOdetecta
queeloperadorhaabandonadolaposiciónnormalde
operación,yparaelmotorsilapalancadecambiosno
estáenpuntomuertoosilapalancadecontroldelas
cuchillas(PTO)estáengranada.
Palancasdeavance
Sueltelaspalancasdeavanceparaengranarlatracción
haciaadelante.Aprietelapalancadeavancedela
derechaparagiraraladerecha,yladelaizquierdapara
giraralaizquierda.
Palancadecambios
Latransmisióntienecincomarchashaciaadelante,
puntomuertoymarchaatrás,yofreceunpatrónde
marchasenlínea.
12
Importante:Nocambiedemarchaconlaunidad
enmovimientoporquepodríadañarlatransmisión.
Puntomuerto/mecanismodebloqueo
delfrenodeestacionamiento
Aprietelaspalancasdeavanceymuevaloscierreshacia
atrásparaponerelbloqueodepuntomuerto.Apriete
laspalancasdeavanceymuevaloscierreshaciaadelante
paraponerelfrenodeestacionamiento.
Palancadecontroldelacuchilla(PTO)
Estapalancaseutilizaconjuntamenteconlaspalancas
CPOparaengranarodesengranarlacorreadela
plataformadelcortacéspedeimpulsarlascuchillasdel
cortacésped.
Arrancadorderetroceso
Tiredelacuerdadelarrancadorparaarrancarelmotor
(noilustrado).
Válvuladecierredelcombustible
Cierrelaválvuladecierredelcombustibleantesde
transportaroalmacenarelcortacésped.
Interruptordeencendido
Esteinterruptorseutilizajuntoconelarrancador
deretrocesoytienedosposiciones:Marchay
Desconectado.
Estárter
Utiliceelestárterparaponerenmarchaelmotorenfrío.
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñosujetosamodicación
sinprevioaviso.
Cortacéspedde40pulgadas:
Anchoconeldeectorbajado141cm(55-1/2pulgadas)
Longitud
191,3cm(75-3/8pulgadas)
Altura
104,1cm(41pulgadas)
Peso
216kg(477libras)
Cortacéspedde48pulgadas:
Anchoconeldeectorbajado161,3cm(63-1/2pulgadas)
Longitud
198,9cm(78-3/8pulgadas)
Altura
104,1cm(41pulgadas)
Peso
227kg(500libras)
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconla
máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaccesorioshomologados.
13
Operación
Cómoañadircombustible
Utilicegasolinanormalsinplomoadecuadapara
automóviles(de85octanoscomomínimo).Sepuede
utilizargasolinanormalconplomosilagasolinanormal
sinplomonoestuvieradisponible.
Importante:Nuncausemetanol,gasolinaque
contengametanologasoholconmásde10%etanol
porquesepodríanproducirdañosenelsistema
decombustibledelmotor.Nomezcleaceitecon
lagasolina.
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosión
provocadosporlagasolinapuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconelmotor
frío.Limpielagasolinaderramada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinaaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre6
y13mm(1/4y1/2pulg.)pordebajodel
extremoinferiordelcuellodellenado.Este
espaciovacíoeneldepósitopermitirála
dilatacióndelagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamar
losvaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcance
delosniños.Nocomprenuncagasolina
paramásde30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedetenerlugarunadescargade
electricidadestática,produciendounachispa
quepuedeprenderlosvaporesdelagasolina.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporla
gasolinapuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolina
enelsuelo,lejosdelvehículoqueestá
repostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoa
repostardelcamiónoremolqueyreposte
conlasruedasdelequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobre
elcamiónoremolquedesdeunrecipiente
portátil,envezdeusarunsurtidorde
gasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconel
bordedeldepósitodecombustibleola
aberturadelrecipienteentodomomento
hastaqueterminederepostar.
Lagasolinaesdañinaomortalsiesingerida.
Laexposiciónalargoplazoalosvaporespuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillayde
laaberturadeldepósitodecombustibleode
labotelladelacondicionador.
Mantengaalejadalagasolinadelosojosy
lapiel.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquina
paraconseguirlosbeneciossiguientes:
14
Mantienelagasolinafrescaduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun
almacenamientomáslargo,serecomiendadrenarel
depósitodecombustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento;
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,con
aspectodebarniz,enelsistemadecombustible,que
puedendicultarelarranque.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadade
estabilizador/acondicionadoralagasolina
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
gasolinafresca.Parareduciralmínimolosdepósitos
debarnizenelsistemadecombustible,utilice
siempreunestabilizadordecombustible.
Cómollenareldepósitode
combustible
1.Pareelmotorypongaelfrenodeestacionamiento.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósito
decombustibleyretireeltapón.Añadagasolina
normalsinplomoaldepósitodecombustiblehasta
queelnivelestéentre6y13mm(1/4y1/2pulg.)
pordebajodelextremoinferiordelcuellode
llenado.Esteespaciovacíopermitiráladilatación
delagasolina.Nollenecompletamenteeldepósito
decombustible.
3.Coloquermementeeltapóndeldepósitode
combustible.Limpielagasolinaderramada.
PrimerolaSeguridad
Leacuidadosamentetodaslasinstruccionesypegatinas
delaseccióndeseguridad.Estainformaciónpuede
ayudarleaevitarlesionesaloperadoroacualquierotra
persona.
Serecomiendaelusodeequiposdeprotecciónparalos
ojos,losoídos,lospiesylacabeza.
Estamáquinaproducenivelessonorosque
superanlos85dBAeneloídodeloperador,y
puedencausarpérdidasauditivasconperiodos
extendidosdeexposición.
Lleveprotecciónauditivamientrasoperaesta
máquina.
Figura5
1.Advertencialleveprotecciónauditiva.
Frenodeestacionamientoy
cierresdebloqueodepunto
muerto
Pongasiemprelosfrenosdeestacionamientocuando
parelamáquinaocuandoladejedesatendida.
Losniñosuotraspersonaspodríanresultar
lesionadossimuevenointentanoperarla
máquinamientrasestádesatendida.
Pongasiempreelfrenodeestacionamientoal
dejarlamáquinadesatendida,aunqueseapor
pocosminutos.
Aplicacióndelfrenodeestaciona-
miento
1.Aprietelaspalancasdeavance(Figura6).
15
Figura6
1.Manillar4.Posicióndevelocidad
máximahaciaadelante
2.Puntomuerto/mecanismo
debloqueodelfrenode
estacionamiento
5.Palancadeavance
3.Posicióndeaparcar6.Posicióndepuntomuerto
2.Coloquelosdedospulgarsobrelapartesuperiorde
loscierresydespláceloshaciaadelantealaposición
deaparcar(Figura6).
3.Sueltelaspalancasdeavance.
Liberacióndelosfrenosde
estacionamiento
1.Aprietelaspalancasdeavance(Figura6).
2.Coloquelosdedospulgarsobrelapartesuperiorde
loscierresydespláceloshaciaatrásalaposiciónde
avance(Figura6).
Aplicacióndelosbloqueosdepunto
muerto
1.Aprietelaspalancasdeavance(Figura6).
2.Coloquelosdedospulgarsobrelapartesuperiorde
loscierresydespláceloshaciaatrásalaposiciónde
bloqueodepuntomuerto(Figura6).
Liberacióndelosbloqueosdepunto
muerto
1.Aprietehaciaatráslaspalancasdeavance.
2.Coloquelosdedospulgarsobrelapartesuperiorde
loscierresydespláceloshaciaadelantealaposición
deavance(Figura6).
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Conecteloscablesalasbujías.
2.Abralaválvuladecombustible.
3.Desengranelapalancadecontroldelascuchillas
(PTO)ymuevalapalancadelselectordemarchas
alaposicióndepuntomuerto.
4.Pongalosfrenosdeestacionamiento.
5.Girelallavedecontactoalaposiciónde
marchaFigura7.
6.Paraarrancarelmotorcuandoestáfrío,muevael
controldelaceleradorhastaelpuntointermedio
entrelasposicionesderápidoylento.
7.Paraarrancarelmotorcuandoestácaliente,coloque
elcontroldelaceleradorenlaposiciónderápido.
8.Tiredelmandodelestártersielmotorestáfrío
(Figura7).
Nota:Sielmotorestácaliente,normalmentenoes
necesariousarelestárter.
9.Sujetermementeelarrancadorderetrocesoytire
hastanotarresistencia;luegotirevigorosamente
paraarrancarelmotor.Dejequelacuerdavuelva
lentamente.
Importante:Notiredelacuerdahasta
sulímite,nisuelteelarrancadorcuandola
cuerdaestáextendida,porquelacuerdapuede
romperseopuededañarseelconjuntode
retroceso.
10.Muevaelmandodelestárteralaposiciónde
desconectadoamedidaqueelmotorsecaliente.
11.Sielmotorestáfrío,dejequesecalienteyluego
muevaelcontroldelaceleradoralaposiciónde
rápido.
Cómopararelmotor
Importante:Encasodeemergencia,puedeparar
elmotorinmediatamentegirandolallaveala
posiciónde
desconectado
.
1.Muevalapalancadelaceleradoralaposiciónde
lento.
2.Dejefuncionarelmotorenralentíentre30y60
segundosantesdehacergirarlallavedecontactoa
desconectado.
3.Girelallavedecontactoalaposiciónde
desconectado.
4.Pongalosfrenosdeestacionamientoyretirelallave.
5.Desconecteelcabledelabujíaparaevitarun
arranqueaccidentaldelamáquinaduranteel
transporteoelmantenimiento.
6.Cierrelaválvuladecierredelcombustibleantesde
transportaroalmacenarlamáquina.
16
Importante:Cierrelaválvuladecierredel
combustibleantesdetransportaroalmacenar
lamáquinaparaevitarfugasdecombustible.
Figura7
1.Acelerador3.Estárter
2.Llavedecontacto
Funcionamientodelapalanca
decontroldelascuchillas
(PTO)
Lapalancadecontroldelascuchillas(PTO)engranay
desengranalascuchillasdelcortacésped.
Cómoengranarlascuchillasdel
cortacésped(PTO)
1.AprietelaspalancasdeControldePresenciadel
Operador(CPO)contraelmanillar(Figura8).
2.Empujelapalancadecontroldelascuchillas(PTO)
rmementehaciaadelantehastaqueseenganche
enelcentro(Figura8).
3.Vuelvaaarrancarelmotoryrepitaelprocedimiento
paraengranarlascuchillasdelcortacéspedsise
liberanlaspalancasdeControldePresenciadel
Operador(CPO).
Cómodesengranarlascuchillasdel
cortacésped(PTO)
Paradesengranarlascuchillas,tirehaciaatrásdela
palancadecontroldelascuchillashastaquehaga
tope(Figura8).Elmotorsepararásiseliberanlas
palancasCPOconlapalancadecontroldelascuchillas
engranada.
Nota:Esnecesariodesengranartotalmenteforforma
manuallapalancadecontroldelascuchillas.
Figura8
1.Palancadecontrolde
presenciadeloperador
(CPO)
2.Palancadecontroldela
cuchilla(PTO)
Elsistemadeinterruptoresde
seguridad
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresdeseguridad.
Compruebelaoperacióndelosinterruptores
deseguridadcadadía,ysustituyacualquier
interruptordañadoantesdeoperarla
máquina.
Enquéconsisteelsistemade
interruptoresdeseguridad
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadhasido
diseñadoparaimpedirqueelmotorarranque,amenos
que:
Lapalancadecontroldelascuchillas(PTO)esté
desengranada.
Lamáquinaestéenposicióndepuntomuerto.
LallavedecontactoestéenlaposicióndeMarcha.
17
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadtambiénestá
diseñadoparapararelmotorsi:
Segiralallavedecontactoalaposiciónde
Desconectado.
SeengranaunamarchasinsujetarlaspalancasCPO.
Seengranalapalancadecontroldelascuchillas
(PTO)sinsujetarlaspalancasCPO.
Comprobacióndelsistemade
interruptoresdeseguridad
Veriqueelsistemadeinterruptoresdeseguridad
cadavezquevayaautilizarlamáquina.Sielsistema
nofuncionadelaformaquesedescribe,póngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizadoparaque
lorepareninmediatamente.
1.Pongalosfrenosdeestacionamiento,muevala
palancadelselectordemarchasalaposiciónde
puntomuerto,desengranelapalancadecontrol
delascuchillas(PTO)ymuevaelaceleradorhacia
adelante.
2.Arranqueelmotor;consulteArranquedelmotor.
3.SinsujetarlaspalancasdeControldePresenciadel
Operador(CPO),engranelapalancadecontrolde
lascuchillas(PTO).Elmotordebepararse.
4.Desengranelapalancadecontroldelascuchillas
(PTO).
5.Conelmotorenmarcha,aprietelaspalancasCPO
contraelmanillaryengranelapalancadecontrolde
lascuchillas(PTO).Lacorreadetransmisióndebe
engranarseylascuchillasdelcortacéspeddeben
empezaragirar.
6.SueltelaspalancasCPO.Elmotordebepararse.
7.Conelmotorenmarcha,seleccioneunamarcha
conlapalancadelselectordemarchasysueltelas
palancasCPO.Elmotordebepararse.
8.Conelmotorenmarcha,girelallavedecontactoala
posicióndedesconectado.Elmotordebepararse.
9.Sinosehancumplidotodaslascondiciones
anteriores,hagarepararelsistemadeseguridad
inmediatamenteporunServicioTécnico
Autorizado.
Conducciónhaciaadelantey
haciaatrás
Elcontroldelaceleradorregulalavelocidaddelmotor
enrpm(revolucionesporminuto).Pongaelcontroldel
aceleradorenlaposiciónderápidoparaconseguirel
mejorrendimiento.
Conducciónhaciaadelante
1.Asegúresedequelosfrenosdeestacionamiento
estánpuestos.
2.Seleccioneunamarchahaciaadelanteconlapalanca
delselectordemarchas.
3.AprietelaspalancasCPOcontraelmanillar.
4.Quitelosfrenosdeestacionamiento;consulte
Cómoquitarelfrenodeestacionamientoylos
bloqueosdepuntomuerto.
5.Sueltelentamentelaspalancasdeavance.
Nota:Parairenlínearecta,sueltelasdospalancas
uniformemente.Paragirar,aprietelapalancade
avancedelladohaciaelcualdeseagirar.
Conducciónhaciaatrás
1.Asegúresedequelosfrenosdeestacionamiento
estánpuestos.
2.AprietelaspalancasCPOcontraelmanillar.
3.Seleccionelamarchaatrásconlapalancadelselector
demarchas.
4.Quitelosfrenosdeestacionamiento;consulte
Cómoquitarelfrenodeestacionamientoylos
bloqueosdepuntomuerto.
5.Sueltelentamentelaspalancasdeavance.
Nota:Debetirarhaciaatrásdelcortacéspedpara
iniciarelmovimientohaciaatrás.
Cómopararelcortacésped
1.Aprietelaspalancasdeavancehastaquehagantope
paraponerlosfrenos.
2.Pongalosfrenosdeestacionamiento.Consulte
Cómoponerlosfrenosdeestacionamiento.
3.Pongalatransmisiónenlaposicióndepunto
muerto.
4.Muevaelaceleradoralaposicióndeparadayespere
aquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
Losniñosuotraspersonaspodríanresultar
lesionadossimuevenointentanoperarla
máquinamientrasestádesatendida.
Retiresiemprelallavedecontactoyponga
elfrenodeestacionamientocuandodejela
máquinasinsupervisión,aunqueseaporunos
pocosminutos.
18
Transportedelasmáquinas
Utiliceunremolqueparacargaspesadasouncamión
paratransportarlamáquina.Asegúresedeque
elremolqueoelcamióntienetodaslaslucesy
señalizacionesrequeridasporlaley.Porfavor,lea
cuidadosamentetodaslasinstruccionesdeseguridad.
Estainformaciónpuedeayudarleaevitarlesionesal
operador,asufamilia,asusanimalesdomésticosoa
personasqueseencuentrenenlasproximidades.
Paratransportarlamáquina:
Pareelmotor,retirelallave,pongaelfrenoycierra
laválvuladecombustible.
Sujetelamáquinarmementealremolqueoal
camiónconcadenas,correas,cablesocuerdas.
Fijeelremolquealvehículoqueloarrastracon
cadenasdeseguridad.
Descargalateraloreciclado
delahierba
Elcortacéspedcuentaconundeectordehierba
abisagradoquedispersalosrecortesdehierbaaunlado
yhaciaabajoalcésped.
Sineldeectordehierba,latapadedescarga
oelrecogedorcompletoadecuadamente
montado,ustedyotraspersonasestán
expuestosacontactoconlascuchillasya
residuoslanzadosalaire.Elcontactoconlas
cuchillasdelcortacéspedenrotaciónycon
losresiduoslanzadosalairecausarálesiones
omuerte.
Noretirenuncaeldeectordehierbadel
cortacéspedporqueeldeectordehierba
dirigeelmaterialhaciaabajoalcésped.Siel
deectordehierbasedeterioraalgunavez,
sustitúyaloinmediatamente.
Nocoloquenuncalasmanosolospies
debajodelcortacésped.
Nointentenuncadespejarlazonade
descargaolascuchillasdelcortacéspedsin
antessoltarlabarradecontrolydesconectar
latomadefuerza(PTO).Girelallavede
contactoaDesconectado.Tambiénretirela
llave,ydesconecteelcabledelabujía.
Ajustedelatensióndela
transmisióndelasruedas
Esposiblequetengaqueaumentarlatensiónde
lacorreadetransmisióndelasruedasenciertas
condicionesdeuso,porejemploenterrenoscon
subidasybajas,ocuandoseutilizaunpatín.
1.Pareelmotor,retirelallave,yespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Desconecteloscablesdelasbujías.
3.Desengraneloscierresdepuntomuerto/frenode
estacionamiento,yliberelaspalancasdeavancepara
reducirlatensióndelmuelle.
4.Retireelmuelledetransmisióndelpernodeajuste
(Figura9).
Figura9
1.PosiciónA4.Muelledetransmisión
2.PosiciónB
5.Pernodeajuste(Enla
posiciónA)
3.PosiciónC
6.Protectordelapoleade
transmisión
5.Retirelacontratuercaquesujetaelpernodeajuste
aldeectordelapoleadetransmisión(Figura9).
6.Coloqueelconjuntodelpernoenlaposiciónde
tensióndeseadadelasiguientemanera:
PosiciónA:paracondicionesnormales
PosiciónB:paracondicionesmásexigentes
PosiciónC:paralascondicionesmásexigentes
Nota:Latensióndelatransmisióndelas
ruedasesmenorenlaPosiciónA.Latensión
aumentaenlasPosicionesByC(Figura9).
7.Instaleelpernodeajusteyelmuelledetransmisión.
8.Repitalospasosaenelotrolado.
19
Ajustedelaalturadecorte
Estamáquinatieneunintervalodealturasdecortede
26a108mm(1a4-1/4pulgadas).Laalturaseajusta
modicandolosespaciadoresdelacuchilla,laaltura
delejetraseroylosespaciadoresdelaruedasgiratorias
delanteras.UtilicelaTabladealturasdecortepara
seleccionarlacombinaciónnecesariadeajustes.
Ajustedelaalturadelacuchilla
Ajustelascuchillasusandolos4espaciadores(6mm
[1/4pulgada])delospernosdelejedelacuchilla.
Estopermiteunajustedelaalturadecortede25mm
(1pulgada),enincrementosde6mm(1/4pulgada),en
cualquierposicióndeleje.Utilicelemismonúmerode
espaciadoresentodaslascuchillasparaobteneruncorte
homogéneo(2arribay2abajo,1arribay3abajo,etc.).
1.Desengranelapalancadecontroldelascuchillas
(PTO)ypongalosfrenosdeestacionamiento.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
3.Sujeteelpernodelacuchillayretirelatuerca
(Figura10).
Figura10
1.Cuchilla
4.Espaciador
2.Pernodelacuchilla
5.Arandelana
3.Arandelacurva6.Tuerca
4.Desliceelpernoporeleje,ycambielosespaciadores
segúnseanecesario(Figura10).
5.Instaleelpernoylaarandelacurva,añadalos
espaciadoresadicionalesqueseannecesarios,
ysujételosconunaarandelanayunatuerca
(Figura10).
6.Aprieteelpernodelacuchillaa101-108Nm
(75-80pies-libra).
Ajustedelaalturadeleje
Ajustelaposicióndelejeparaelajustedealturadecorte
seleccionado.ConsultelaTabladealturasdecorte.
1.Desengranelapalancadecontroldelascuchillas
(PTO)ypongalosfrenosdeestacionamiento.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
3.Aojesinretirarloslos2pernosdepivotedelejey
los2pernosdeajustedeleje(Figura11).
20
Figura11
1.Pernodepivotedeleje2.Pernodeajustedeleje
4.Coloqueungatodebajodelbastidordelmotor,enel
centrodelapartetrasera.Elevelapartetraseradel
bastidordelmotorlosucienteparapoderretirar
los2pernosdelanterosdeajustedeleje(Figura11).
Nota:Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquina.
5.Eleveobajeelbastidordelmotorconelgatopara
poderinstalarlos2pernosdeajustedelanterosdel
ejeenlostaladrosdeseados(Figura11).
Nota:Utiliceunpunzóncónicoparaayudara
alinearlostaladros.
6.Aprietelos4pernosybajeelcortacésped.
7.Ajustelasvarillasdecontrolylosacoplamientos
delosfrenossegúnseanecesario.Consulte
MantenimientodelosfrenosyAjustedelasvarillas
decontrol.
Importante:Esnecesarioajustarlasvarillas
decontrolyelacoplamientodelfrenocuando
secambialaposicióndelosejes,paraasegurar
elfuncionamientocorrectodelatracciónyde
losfrenos.
Ajustedelaposicióndelasruedas
giratorias
1.UsandolaTabladealturasdecorte,ajustelos
espaciadoresdelasruedasgiratoriassegúneltaladro
deejeseleccionado(Figura12).
Figura12
1.Pasador3.Espaciador,13mm
(1/2pulgada)
2.Espaciador,5mm
(3/16pulgada)
2.Retireelpasador,retirelaruedagiratoriadelsoporte
ycambielosespaciadores(Figura12).
3.Instalelaruedagiratoriaenelsoporteeintroduzca
elpasador(Figura12).
Ajustedeldeectordeujo
Elujodedescargadelcortacéspedpuedeajustarse
paradiferentescondicionesdesegado.Coloqueel
bloqueodelevayeldeectorparaobtenerlamejor
calidaddecorte.
1.Desengranelatomadefuerza,pongalaspalancas
decontroldemovimientoenposiciónde
bloqueo/puntomuertoypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Paraajustarelbloqueodeleva,levantelapalanca
paraaojarelbloqueodeleva(Figura13).
4.Ajusteeldeectoryelbloqueodelevaenlasranuras
segúnelujodedescargadeseado.
5.Devuelvalapalancaasuposiciónoriginalpara
apretareldeectoryelbloqueodeleva(Figura13).
6.Silalevanojaeldeector,osiésteestádemasiado
apretado,aojelapalancayluegogireelbloqueo
deleva.Ajusteelbloqueodelevahastaobtenerla
presióndejacióndeseada.
21
Figura13
1.Bloqueodeleva
3.Girelalevaparaaumentar
oreducirlapresiónde
jación
2.Palanca4.Ranura
Posicionamientodeldeector
deujo
Lasgurassiguientessonsimplemente
recomendacionesdeuso.Losajustesvariarán
segúneltipodehierba,elcontenidodehumedadyla
alturadelahierba.
Nota:Silapotenciadelmotorempiezaacaer,yla
velocidaddelcortacéspedsobreelterrenoeslamisma,
abramáseldeector.
PosiciónA
Estaeslaposiciónmásatrasada.Elusorecomendado
paraestaposicióneselsiguiente(
Figura14).
Usarparacondicionesdesiegadehierbacortay
ligera.
Usarencondicionessecas.
Pararecortesdehierbamáspequeños.
Propulsalosrecortesdehierbamáslejosdel
cortacésped.
Figura14
PosiciónB
Utiliceestaposiciónparaensacar(Figura15).
22
Figura15
PosiciónC
Éstaeslaposiciónmásabiertaposible.Eluso
recomendadoparaestaposiciónes(Figura16):
Usarparacondicionesdesiegadehierbalargay
densa.
Usarencondicioneshúmedas.
Reduceelconsumodelmotor.
Permiteunamayorvelocidadsobreelterrenoen
condicionespesadas.
Estaposiciónofreceventajassimilaresalasdel
cortacéspedToroSFS.
Figura16
Ajustedelaalturadelmanillar
Laposicióndelmanillarpuedeserajustadasegúnlas
preferenciasdeloperador.
1.Retirelospasadoresylospasadoresdeseguridadde
laspalancasdeavanceyloscierresdebloqueode
puntomuerto(Figura17).
23
Figura17
1.Varilladecontrol
5.Cierredebloqueode
puntomuerto
2.Pasador6.Pasadordehorquilla
3.Palancadecontrolde
presenciadeloperador
(CPO)
7.Manillarizquierdoilustrado
4.Manillar8.Palancadeavance
2.Aojelospernossuperioresylatuercaconarandela
prensada(3/8x1-1/4pulgada)quesujetanel
manillaralbastidortrasero(Figura18).
3.Retirelospernosconarandelaprensadainferiores
(3/8x1pulgada)ylastuercasconarandela
prensadaquesujetanelmanillaralbastidortrasero
(Figura18).
4.Hagagirarelmanillarhastalaposicióndeoperación
deseadaeinstalelospernosconarandelaprensada
inferiores(3/8x1pulgada)ylastuercascon
arandelaprensadaenlostaladrosdemontaje.
Aprietetodoslospernosconarandelaprensada.
Figura18
1.Manillarsuperior6.Taladrosdemontaje
inferiores
2.Bastidortrasero7.Posiciónbaja
3.Pernoconarandela
prensada(3/8x1pulgada)
8.Posicióncentral
4.Contratuerca(3/8
pulgada)
9.Posiciónalta
5.Taladrodemontaje
superior
5.Ajustelalongituddelavarilladecontrolgirandola
varilladecontrolenelacoplamiento(Fig.8).
6.Instaleelpasadordehorquillaentrelaspalancasde
avanceyloscierresdebloqueodepuntomuertoe
introdúzcaloenlospasadoresdeseguridad(Fig.25).
Nota:Asegúresedequelospasadoresestán
insertadosenloscierresdebloqueodepunto
muerto.
7.Compruebeelajustedelfrenodeestacionamiento.
ConsulteComprobacióndelosFrenos,en
Mantenimientodelosfrenos,página36.
24
Tabladealturasdecorte
Númerodeespaciadores
pordebajodelarueda
giratoria
Númerodeespaciadoresdecuchillade1/4pulgadapordebajodeleje
Posicióndel
eje
13mm(1/2
pulg.)
5mm(3/16
pulg.)
43210
A00
26mm(1
pulgada)
32mm(1-1/4
pulg.)
38mm(1-1/2
pulg.)
45mm(1-3/4
pulg.)
51mm(2
pulgadas)
A01
29mm(1-1/8
pulg.)
35mm(1-3/8
pulg.)
41mm(1-5/8
pulg.)
48mm(1-7/8
pulg.)
54mm(2-1/8
pulg.)
A10
35mm(1-3/8
pulg.)
41mm(1-5/8
pulg.)
48mm(1-7/8
pulg.)
54mm(2-1/8
pulg.)
60mm(2-3/8
pulg.)
B01
35mm(1-3/8
pulg.)
41mm(1-5/8
pulg.)
48mm(1-7/8
pulg.)
54mm(2-1/8
pulg.)
60mm(2-3/8
pulg.)
B10
41mm(1-5/8
pulg.)
48mm(1-7/8
pulg.)
54mm(2-1/8
pulg.)
60mm(2-3/8
pulg.)
67mm(2-5/8
pulg.)
B11
45mm(1-3/4
pulg.)
51mm(2
pulgadas)
57mm(2-1/4
pulg.)
64mm(2-1/2
pulg.)
70mm(2-3/4
pulg.)
B20
51mm(2
pulgadas)
57mm(2-1/4
pulg.)
64mm(2-1/2
pulg.)
70mm(2-3/4
pulg.)
76mm(3
pulgadas)
C
11
48mm(1-7/8
pulg.)
54mm(2-1/8
pulg.)
60mm(2-3/8
pulg.)
67mm(2-5/8
pulg.)
73mm(2-7/8
pulg.)
C
20
55mm(2-1/8
pulg.)
60mm(2-3/8
pulg.)
67mm(2-5/8
pulg.)
73mm(2-7/8
pulg.)
79mm(3-1/8
pulg.)
C
21
57mm(2-1/4
pulg.)
64mm(2-1/2
pulg.)
70mm(2-3/4
pulg.)
76mm(3
pulgadas)
83mm(3-1/4
pulg.)
C
30
64mm(2-1/2
pulg.)
70mm(2-3/4
pulg.)
76mm(3
pulgadas)
83mm(3-1/4
pulg.)
89mm(3-1/2
pulg.)
D21
61mm(2-3/8
pulg.)
67mm(2-5/8
pulg.)
73mm(2-7/8
pulg.)
79mm(3-1/8
pulg.)
86mm(3-3/8
pulg.)
D30
64mm(2-1/2
pulg.)
70mm(2-3/4
pulg.)
76mm(3
pulgadas)
82mm(3-1/4
pulg.)
89mm(3-1/2
pulg.)
D31
70mm(2-3/4
pulg.)
76mm(3
pulgadas)
82mm(3-1/4
pulg.)
89mm(3-1/2
pulg.)
95mm(3-3/4
pulg.)
D40
76mm(3
pulgadas)
82mm(3-1/4
pulg.)
89mm(3-1/2
pulg.)
95mm(3-3/4
pulg.)
102mm(4
pulgadas)
E31
73mm(2-7/8
pulg.)
79mm(3-1/8
pulg.)
86mm(3-3/8
pulg.)
92mm(3-5/8
pulg.)
98mm(3-7/8
pulg.)
E40
79mm(3-1/8
pulg.)
86mm(3-3/8
pulg.)
92mm(3-5/8
pulg.)
98mm(3-7/8
pulg.)
105mm(4-1/8
pulg.)
E41
82mm(3-1/4
pulg.)
89mm(3-1/2
pulg.)
95mm(3-3/4
pulg.)
102mm(4
pulgadas)
108mm(4-1/4
pulg.)
25
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebelatensióndelacorreadelcortacésped.
Despuésdelasprimeras
25horas
Compruebelatensióndelacorreadelcortacésped.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelsistemadeseguridad.
Engraselasruedasgiratoriasysuspivotes.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Limpielarejilladelaentradadeaire.
Compruebelosfrenos.
Inspeccionelascuchillas
Limpielaplataformadelcortacésped
Cada25horas
Limpieelelementodegomaespumadellimpiadordeaire.
Cada50horas
Engraselapoleatensoradelacorreadelcortacésped.
Compruebeelelementodepapeldellimpiadordeaire.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebelascorreas.
Compruebelatensióndelacorreadelcortacésped.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebelasbujías.
Compruebeylimpielascubiertasylasaletasderefrigeracióndelmotor.
Cada200horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.
Sustituyaelltrodeaceite.
Cambieelltrodecombustible.
Cada250horas
Engraselosacoplamientosdetransmisión(másamenudoencondicionesde
muchopolvoosuciedad).
Cada400horas
Engraseloscojinetesdelasruedas(másamenudoencondicionesdemucho
polvoosuciedad).
LubriqueelbloqueodelevaconNever-Seez®.
Antesdelalmacenamiento
Pintecualquiersuperciedesconchada.
Realicetodoslosprocedimientosdemantenimientoarribacitadosantesdel
almacenamiento
Importante:Consulteenelmanualdeloperadordelmotorprocedimientosadicionalesdemantenimiento.
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmentey
causarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoydesconecteloscablesdelasbujíasantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimiento.Aparteelcableparaevitarsucontactoaccidentalconlabujía.
26
Lubricación
Engraseusandograsadelitiodepropósitogeneral2
ograsademolibdeno.
Cómoengrasar
1.Desengranelatomadefuerzaypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
Asegúresederascarcualquierpinturaquehubiera
sobrelospuntosdeengrase.
4.Conecteunapistoladeengrasaralpuntodeengrase.
Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasa
deloscojinetes.
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Lubricacióndeloscojinetes
delasruedas
1.Lubriqueloscojinetesdelasruedasdelanterasylos
ejesdelanteros(Figura19).
2.Lubriqueloscojinetesdelasruedasmotrices.
Figura19
Engrasedelosacoplamientos
detransmisión
Lubriquelosacoplamientosdetransmisiónubicadosen
lapartetraseradelamáquina(Figura20).
Figura20
Engrasedelapoleatensora
delacorreadelcortacésped
Engraseelacoplamientodelpivotedelbrazotensorde
lacorreadelcortacésped(Figura21).
Nota:Retirelacubiertadelaplataformadelcortacésped
parateneraccesoalpuntodeengrasedelbrazotensor
delacorreadelcortacésped.
Figura21
27
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodeservicio/Especicación
Elementodegomaespuma:Límpielocada25horasde
operación.
Elementodepapel:Compruébelocada50horasde
funcionamiento.Cámbielocada200horasdeoperación
ocadaaño,loqueocurraprimero.
Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel,y
cámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
Nota:Reviseellimpiadordeaireconmayorfrecuencia
(cadapocashoras)sielentornodetrabajotienemucho
polvooarena.
Importante:Noapliqueaceitealoselementosde
gomaespumaodepapel.
Cómoretirarloselementosde
gomaespumaypapel
1.Desengranelatomadefuerzaypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Limpiealrededordellimpiadordeairedeformaque
lasuciedadnopenetreenelmotorycausedaños
(Figura22).
4.Desenrosqueelpomodelacubiertayretirela
cubiertadellimpiadordeaire(Figura22).
5.Desenrosquelas2tuercasdeorejetayretireel
conjuntodellimpiadordeaire(Figura22).
6.Retirecuidadosamenteelltrodegomaespumadel
ltrodepapel(Figura22).
Figura22
1.Motor4.Elementode
gomaespuma
2.Tapa5.Elementodepapel
3.Tuercadeorejeta6.Pomodelacubierta
Limpiezadelelementodegomaespuma
dellimpiadordeaire
1.Laveelltrodegomaespumaconjabónlíquido
yaguatemplada.Cuandoelltroestélimpio,
enjuáguelobien.
2.Sequeelelementoapretándoloconunpañolimpio.
Importante:Sustituyaelelementode
gomaespumasiestárotoodesgastado.
Mantenimientodelelementodepapel
dellimpiadordeaire
1.Nolimpieelltrodepapel.Cámbielocada200horas
defuncionamiento(Figura22).
2.Inspeccioneelltroporsiestuvieraroto,tuvierauna
películaaceitosaolajuntadegomaestuvieradañada.
3.Cambieelelementodepapelsiestádañado.
28
Cómoinstalarloselementosde
gomaespumaypapel
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueestéinstalado
elconjuntocompletodellimpiadordeaire,con
elementosdegomaespumaypapel.
1.Deslicecuidadosamenteelltrodegomaespuma
sobreelltrodepapel(Figura22).
2.Coloqueelconjuntodellimpiadordeairesobrela
basedellimpiadordeaireyfíjelocon2tuercasde
orejeta(Figura22).
3.Coloqueensuposiciónlacubiertadellimpiadorde
aireyaprieteelpomodelacubierta(Figura22).
Mantenimientodelaceitede
motor
Intervalodeservicio/Especicación
Cambieelaceitedemotor:
Despuésdelasprimeras8horasdefuncionamiento
Cada100horasdefuncionamiento
Nota:Cambieelaceiteconmásfrecuenciaen
condicionesdefuncionamientodemuchopolvoo
arena.
Tipodeaceite:Aceitedetergente(servicioAPISF,
SG,SHoSJ)
Capacidaddelcárter:1,7litros(58onzas)conelltro
retirado;1,5litros(51onzas)conelltropuesto
Viscosidad:Consultelasiguientetabla(Figura23).
Figura23
Vericacióndelniveldeaceitedel
motor
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Desengranelatomadefuerza,girelallavede
contactoalaposicióndeParadayretirelallave.
3.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador,luegopongaelfrenodeestacionamiento.
4.Limpiealrededordelavarilladeaceite(Figura24)
paraimpedirquecaigasuciedadporeloriciode
llenadoycausedañosenelmotor.
Figura24
1.Varilladeaceite2.Tubodellenado
5.Desenrosquelavarilladeaceiteylimpieelextremo
(Figura24).
6.Deslicelavarillaafondoeneltubodellenado,pero
nolaenrosqueeneltubo(Figura24).
7.Retirelavarillayobserveelextremo.Sielnivelde
aceiteesbajo,viertalentamentesólolacantidadde
aceitesucienteparaqueelnivellleguealamarca
"Full"(lleno).
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárter
deaceiteyaquepodríadañarseelmotoral
ponerseenmarcha.
Cómocambiarelaceite
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurantecinco
minutos.Deestaforma,elaceitesecalentaráyserá
másfácildrenarlo.
2.Aparquelamáquinademaneraqueelladodedrenaje
estéligeramentemásbajoqueelladoopuestopara
asegurarqueelaceitesedrenecompletamente.
3.Desengranelatomadefuerzaypongaelfrenode
estacionamiento.
4.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
5.Desliceeltubodevaciadosobrelaválvuladevaciado
deaceite.
6.Coloqueunrecipientedebajodeltubodevaciado.
Girelaválvuladevaciadoparaquesedreneelaceite
(Figura25).
29
7.Cuandoelaceitesehayadrenadocompletamente,
cierrelaválvuladevaciado.
8.Retireeltubodevaciado(Figura25).
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclaje.
Figura25
1.Válvuladevaciadode
aceite
2.Manguitodevaciadode
aceite
9.Viertalentamenteun80%aproximadamentedela
cantidadespecicadadeaceiteporeltubodellenado
(Figura24).
10.Compruebeelniveldeaceite;consulteVericación
delniveldeaceitedelmotor.
11.Añadalentamenteelaceiteadicionalhastaquellegue
alamarcaFull.
Cómocambiarelltrodeaceite
Cambieelltrodeaceitecada200horasdeoperación
oencambiosdeaceitealternativos.
Nota:Cambieelaceiteconmásfrecuenciaen
condicionesdefuncionamientodemuchopolvooarena.
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómocambiar
elaceitedelmotor.
2.Retireelltrodeaceiteusado(Figura26).
Figura26
1.Filtrodeaceite2.Adaptador
3.Apliqueunacapanadeaceitenuevoalajuntade
gomadelltronuevo(Figura26).
4.Instaleelltroderepuestoeneladaptadordeltro;
gireelltroenelsentidodelasagujasdelreloj
hastaquelajuntadegomaentreencontactoconel
adaptadordelltro,luegoaprieteelltrotrescuartos
devueltamás(Figura26).
5.Lleneelcárterconeltipocorrectodeaceitenuevo;
consulteMantenimientodelaceitedemotor.
6.Hagafuncionarelmotorduranteunos3minutos,
pareelmotorycompruebequenohayafugasde
aceitealrededordelltrodeaceiteylaválvulade
vaciado.
7.Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamás
aceitesiesnecesario.
Mantenimientodelasbujías
Intervalodeservicio/Especicación
Reviselasbujíasdespuésdecada100horasde
funcionamiento.
Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodoscentral
ylateralescorrectaantesdeinstalarlabujía.Utiliceuna
llaveparabujíasparadesmontareinstalarlasbujías,y
unagalgadeespesores/herramientadeseparaciónde
electrodosparacomprobaryajustarladistanciaentrelos
mismos.Instalebujíasnuevassiesnecesario.
Tipo:Champion®RCJ8YoequivalenteHuecoentre
electrodos:0,75mm(0,030pulg.)
Cómoretirarlasbujías
1.Desengranelatomadefuerzaypongaelfrenode
estacionamiento.
30
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Desconecteloscablesdelasbujías(Figura27).
Figura27
1.Cabledelabujía/bujía
4.Limpiealrededordelasbujíasparaevitarqueentre
suciedadenelmotorypuedacausardaños.
5.Retirelasbujíasylasarandelasdemetal.
Inspeccióndelasbujías
1.Mirelapartecentraldelasbujías(Figura28).Sise
observauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el
motorestáfuncionandocorrectamente.Sielaislante
aparecedecolornegro,signicaqueellimpiadorde
aireestásucio.
2.Siesnecesario,limpielasbujíasconuncepillode
alambreparaeliminardepósitosdehollín.
Figura28
1.Aislantedelelectrodo
central
3.Huecoentreelectrodos
(noaescala)
2.Electrodolateral
Importante:Cambiesiemprelasbujíascuando
tenganloselectrodosdesgastadosopresenten
unapelículaaceitosaosurasenlaporcelana.
3.Compruebelaseparaciónentreloselectrodoscentral
ylateral(Figura28).Siladistancianoescorrecta,
dobleelelectrodolateral(Figura28).
Instalacióndelasbujías
1.Instalelasbujíasylaarandelademetal.Compruebe
queladistanciaentreloselectrodosescorrecta.
2.Aprietelasbujíasa22Nm(16pies-libra).
3.Conecteloscablesalasbujías(Figura28).
31
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Drenajedeldepósitode
combustible
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosión
provocadosporlagasolinapuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Drenelagasolinadeldepósitocuandoel
motorestéfrío.Realiceestaoperaciónenun
áreaabierta.Limpielagasolinaderramada.
Nofumenuncamientrasdrenalagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamar
losvaporesdegasolina.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada,para
asegurarqueeldepósitodecombustiblesedrene
completamente.Luego,desengranelatomade
fuerza(PTO),pongaelfrenodeestacionamientoy
girelallavedecontactoaDesconectado.Retirela
llave.
2.Cierrelaválvuladecierredecombustibledel
depósitodecombustible(Figura29).
3.Aprietelosextremosdelaabrazaderaydeslícelapor
eltubo,alejándoladelltro(Figura29).
4.Retireeltubodecombustibledelltro(Figura29).
Abralaválvuladecierredelcombustibleydejeque
lagasolinasedreneenunrecipiente.
Nota:Ésteeselmomentomásadecuadopara
instalarunnuevoltrodecombustible,porqueel
depósitodecombustibleestávacío.ConsulteCómo
cambiarelltrodecombustible.
5.Instaleeltubodecombustibleenelltrode
combustible.Acerquelaabrazaderaalaválvulapara
jareltubodecombustible.
6.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Figura29
1.Válvuladecierredel
combustible
2.Brida
Cómocambiarelltrode
combustible
Cambieelltrodecombustiblecada200horasde
operaciónounavezalaño,loqueocurraprimero.
Noinstalenuncaunltrosucioquehayasido
desmontadodeltubodecombustible.
Nota:Observecómoestáinstaladoelltrode
combustibleparapoderinstalarelltronuevo
correctamente.
Nota:Limpiecualquiercombustiblederramado.
1.Desengranelatomadefuerzaypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Cierrelaválvuladecierredecombustibledel
depósitodecombustible(Figura29).
4.Aprietelosextremosdelasabrazaderasydeslícelas
poreltubo,alejándolasdelltro(Figura30).
32
Figura30
1.Abrazadera3.Filtro
2.Tubodecombustible
5.Desmonteelltrodelostubosdecombustible.
6.Instaleunltronuevoyacerquelasabrazaderasal
ltro.
7.Abralaválvuladecierredecombustibledeldepósito
decombustible(Figura29).
8.Compruebesihayfugasdecombustibleyrepárelas
desernecesario.
9.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndelapresión
delosneumáticos
Veriquelapresiónenlaválvulacada50horasde
operaciónocadames,loqueocurraprimero(
Figura31).
Mantengalapresióndelosneumáticostraserosa
83-97kPa(12-14psi).Unapresióndesigualenlos
neumáticospuedehacerqueelcorteseadesigual.
Nota:Lasruedasdelanterassonsemineumáticasyno
requierenpresióndeaire.
Figura31
Ajustedelasvarillasde
control
1.Retirelospasadoresdehorquillaylospasadoresde
seguridaddelaspalancasdeavanceyloscierresde
bloqueodepuntomuerto(Fig.25).
33
Figura32
1.Varilladecontrol
5.Cierredebloqueode
puntomuerto
2.Pasador6.Pasadordehorquilla
3.Palancadecontrolde
presenciadeloperador
(CPO)
7.Manillarizquierdoilustrado
4.Manillar8.Palancadeavance
2.Ajustelalongituddelavarilladecontrolenroscando
lavarillaenelacoplamientoodesenroscándola,
hastaquequedeunaholgurade5a6mm(3/16a
1/4pulgada)entrelavarilladecontrolylaparte
inferiordelmecanismodebloqueodepunto
muerto/frenodeestacionamiento(Figura33).
Figura33
1.Manillar4.Palancadeavance
2.Puntomuerto/mecanismo
debloqueodelfrenode
estacionamiento
5.Velocidadhaciaadelante
3.Holgurade5a6mm(3/16
a1/4pulg.)
6.Varilladecontrol
3.Instalelavarilladecontrolenlapalancadeavance
yelmecanismodebloqueodepuntomuerto/freno
deestacionamiento.Sujetelavarilladecontrolcon
unpasadordehorquillayunpasadordeseguridad
(Figura33).
4.Compruebeelfuncionamientodelavarillade
control.Siesnecesarioajustarla,retireelpasador
deseguridadyelpasadordehorquillaquesujetanla
varilladecontrolalaspalancasdeavance.
5.Ajustelalongituddelavarilladecontrolrepitiendo
lospasosanteriores.
34
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Limpiezadelarejilladela
entradadeaire
Antesdecadauso,retirecualquieracumulaciónde
hierba,suciedaduotroresiduodelcilindroydelasaletas
derefrigeracióndelaculata,larejilladeentradadeaire
delextremodelvolante,ylaspalancasyacoplamientos
delreguladordelcarburador.Estoayudaráaasegurar
unarefrigeraciónadecuadayunavelocidaddemotor
correcta,yreducirálaposibilidaddesobrecalentamiento
ydañosmecánicosalmotor.
Limpiezadelsistemade
refrigeración
Limpielahierbaylosresiduosquehubieraenlarejilla
deentradadeaireantesdecadauso.
Compruebeylimpielasaletasderefrigeraciónylas
cubiertasdelmotorcada100horasocadaaño,loque
ocurraprimero.
1.Desengranelatomadefuerzaypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Retirelarejilladeentradadeaire,elarrancadorde
retrocesoylacarcasadelventilador(Figura34).
4.Limpiecualquierresiduoohierbadelos
componentesdelmotor.
5.Instalelarejilladeentradadeaire,elarrancadorde
retrocesoylacarcasadelventilador(Figura34).
Figura34
1.Rejilladeentradadeaire4.Perno
2.Carcasadelventilador
5.Tuerca
3.Arrancadorderetroceso
35
Mantenimientodelos
frenos
Mantenimientodelosfrenos
Antesdecadauso,compruebelosfrenostantoenuna
superciellanacomoenunapendiente.
Pongasiempreelfrenodeestacionamientocuandopare
lamáquinaocuandoladejedesatendida.Sielfrenode
estacionamientonoinmovilizaeltractor,esnecesario
realizarunajuste.
Comprobacióndelosfrenos
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladay
desengraneelcontroldelascuchillas(PTO).
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantesde
abandonarelpuestodeloperador.
3.Pongalosfrenosdeestacionamiento.Lasruedas
debenbloquearsesiustedintentaempujarlamáquina
haciaadelante.
4.Silasruedasnosebloquean,ajustelosfrenos.
ConsulteAjustedelosfrenos.
5.Quitelosfrenosypongalaspalancasdebloqueo
depuntomuerto/frenosenlaposicióndepunto
muerto.Lasruedasdebengirarlibremente;denoser
así,consultelasecciónAjustedelosfrenos.
Ajustedelosfrenos
Silosfrenosdeestacionamientonoinmovilizanla
máquina,ajústelos.
1.Antesdeajustarlosfrenos,revíselos;consulte
Comprobacióndelosfrenos.
2.Quitelosfrenosdeestacionamiento;consulteCómo
quitarlosfrenosdeestacionamiento.
3.Paraajustarlosfrenos,girelastuercasdeorejeta
delasvarillasdefreno(Figura35).Girelastuercas
deorejetaenelsentidodelasagujasdelrelojpara
apretarlosfrenos;gírelasenelsentidocontrarioalas
agujasdelrelojparaaojarlas.
Figura35
1.Varilladefreno
2.Tuercadeorejeta
4.Coloquelastuercasdeorejetademaneraquelos
frenosseaccionenalapretarlaspalancasdeavance
losucienteparadesplazarhaciaadelanteloscierres
depuntomuerto/frenodeestacionamiento,yluego
pongalosfrenos.
5.Vuelvaacomprobarelfuncionamientodelosfrenos;
consulteComprobacióndelosfrenos.
Importante:Cuandoustedliberelosfrenos
deestacionamiento,lasruedastraserasdeben
girarlibrementecuandoustedempujael
cortacésped.Sinolohacen,póngaseen
contactoinmediatamenteconunServicio
TécnicoAutorizado.
6.Compruebelalongituddelavarilladecontrol;
consulteAjustedelasvarillasdecontrol.
36
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndelascorreas
Compruebetodaslascorreascada50horasde
funcionamientoounavezalmes,loqueocurraprimero.
Compruebequenohaysuciedad,desgaste,grietaso
señalesdesobrecalentamiento.
Cómocambiarlacorreade
transmisióndetracción
1.Retireelpasadordehorquillaquesujetalavarilladel
frenoalbrazodelfrenoparaaliviarlatensiónenla
poleatensoradelacorrea(Figura36).
2.Retireelpernoinferioryaojelospernossuperiores
delprotectorparapodergirarloyfacilitarelaccesoa
lacorrea(Figura36).
3.Elevelacorrea,desacópleladelapoleatensoray
retíreladelapoleadetransmisión(Figura36).
4.Elevelaruedadelsuelolosucienteparapoder
retirarlacorrea.
5.Cambielacorreadetransmisióndetracción.
6.Sujeteeldeectorconlospernosretirados
anteriormente,yaprietelospernos(Figura36).
7.Sujetelavarilladelfrenoalbrazodelfrenoconun
pasadordehorquilla(Figura36).
Figura36
1.Correadetransmisión
3.Neumático
2.Muelledetransmisión4.Pernodeajuste
Cómocambiarlacorreade
transmisión
1.Desengranelapalancadecontroldelascuchillas
(PTO)ypongalosfrenosdeestacionamiento.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
3.Levantelapartetraseradelamáquinayapóyela
sobresoportesjos.
4.Retirelacorreadelcortacésped(Figura37).
Figura37
1.Poleatensoraenlaranura
4.Guíadelacorrea
2.Correadetracción5.3/4pulg.(19mm)
3.Correadelcortacésped6.Correadelcortacésped
5.Aojeelpernodepivotelosucienteparapoder
desplazarlapoleatensoradentrodelaranura,yretire
lacorreadetraccióndelaspoleasdelmotorydela
transmisión(Figura37).
6.Instalelacorreanuevaalrededordelaspoleasdel
motorydelatransmisión(Figura37).
7.Desplacelapoleatensorarespectoalbastidordel
motorparatensarlacorreadetracción(Figura37).
8.Instalelacorreadelcortacésped(Figura37).
9.Compruebequelaguíadelacorrea,situadadebajo
delbastidordelmotor,estáajustadacorrectamente
(Figura37).
Nota:Ladistanciaentrelaguíadelacorreayla
correadelcortacéspeddebeserde19mm(3/4pulg.)
cuandolacorreadelcortacéspedestáengranada.
Ajustelacorreasiesnecesario.Lacorreano
deberozarnisalirsedelapoleasilasguíasestán
correctamenteajustadas.
Cómocambiarlacorreadel
cortacésped
1.Desengranelapalancadecontroldelascuchillas
(PTO)ypongalosfrenosdeestacionamiento.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
37
3.Retirelospomosylacubiertadelacorreadel
cortacésped.
4.Retirelapoleatensoraylacorreadesgastada
(Figura38).
5.Instalelacorreanueva.
6.Instalelapoleatensora.
7.Engranelapalancadecontroldelascuchillas(PTO)
ycompruebelatensióndelacorrea.ConsulteAjuste
delatensióndelacorreadelcortacésped.
Nota:Latensióncorrectadelacorreadel
cortacéspedesde44-67N(10-15lbf.)conlacorrea
desviada13mm(1/2pulg.)enelpuntointermedio
entrelaspoleas(Figura38).
Figura38
1.Correadelcortacésped
condesviaciónde13mm
(1/2pulg.)
2.Poleatensora
Ajustedelatensióndela
correadelcortacésped
Ajustedelatensión
Ajustelatensióndelacorreadelcortacésped:
Despuésdelasprimeras8horasdeoperación.
Despuésdelasprimeras25horasdeoperación.
Despuésdecada50horasdeoperación.
Compruebelatensióndelacorreadespuésdelas
primeras8horasdeoperaciónyluegocada25horas
deoperación.Compruebelatensióndelacorreacada
50horasdeoperación.
Importante:Lacorreadebetenerlatensión
sucienteparanopatinarconcargasaltasdurante
lasiega.Unatensiónexcesivadelacorreareducirá
lavidadelcojinetedeleje,delacorreaydelapolea
tensora.
Importante:Esnecesarioajustarelfrenocuando
seajustalatensióndelacorreaoelacoplamiento
delfreno.
1.Desengranelapalancadecontroldelascuchillas
(PTO)ypongalosfrenosdeestacionamiento.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
3.Aojelacontratuercadeltensor(Figura39).
4.Gireeltensorhacialapartetraseradelcortacésped
paraaumentarlatensióndelacorrea.Gireeltensor
hacialapartedelanteradelcortacéspedparareducir
latensióndelacorrea(Figura39).
Nota:Lasroscasdelospernosdeojaldeltensor
debenestarintroducidasalmenos8mm(5/16pulg.)
eneltensor.
Figura39
1.Desviaciónde13mm
(1/2pulg.)aquí
4.Contratuerca
2.Brazo5.Tensor
3.Topedelantero
5.Engranelapalancadecontroldelascuchillas(PTO)
ycompruebelatensióndelacorrea.
6.Sinoesposibleajustarmáseltensorylacorrea
todavíaestáoja,seránecesariocambiarlapolea
tensoratraseraaltaladrocentralodelantero
38
(Figura40).Utiliceeltaladroquepermitaunajuste
correcto.
7.Cuandosecambiadeposiciónlapoleatensora,
seránecesariocambiartambiénlaguíadelacorrea.
Muevalaguíadelacorreaalaposicióndelantera
(Figura40).
Figura40
1.Poleatensoratrasera
4.Guíadelacorreaenla
posicióntrasera
2.Taladrocentral5.Poleatensoradelantera
3.Taladrodelantero
8.Compruebequelaguíadelacorrea,situadadebajo
delbastidordelmotor,estáajustadacorrectamente
(Figura41).
Nota:Ladistanciaentrelaguíadelacorreayla
correadelcortacéspeddebeserde19mm(3/4pulg.)
cuandolacorreadelcortacéspedestáengranada
(Figura41).Ajustelacorreadelcortacéspedsies
necesario.Lacorreanodeberozarnisalirsede
lapoleasilasguíasylatensióndelacorreaestán
correctamenteajustadas.
9.Compruebeelajustedelfrenodelacuchilla;consulte
Ajustedelfrenodelacuchilla.
Figura41
1.Guíadelacorrea
Ajustedelacoplamientodeengranado
delatomadefuerza
Importante:Esnecesarioajustarelfrenocuando
seajustalatensióndelacorreaoelacoplamiento
delfreno.
Elpuntodeajustedelacoplamientodeengranadode
latomadefuerzaestásituadodebajodelaesquina
delanteraizquierdadelaplataformadelmotor.
1.Desengranelapalancadecontroldelascuchillas
(PTO)ypongalosfrenosdeestacionamiento.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
3.Engranelapalancadecontroldelascuchillas(PTO).
4.Ajustelalongituddelacoplamientohastaqueel
extremoinferiordelapalancaacodadacasiroceel
refuerzodelsoportedeleje(Figura42).
39
Figura42
1.Palancaacodada4.Horquilla
2.Interruptordeseguridad
ubicadodebajodela
plataformadelmotor
5.Tuerca
3.Lapalancaacodadacasi
rozaelrefuerzoconla
tomadefuerzaengranada
6.Acoplamientodelbrazo
5.Asegúresedequeelbrazoestáencontactoconel
topetraserodelbrazodelaplataforma(Figura43).
6.Empujelapalancadecontroldelascuchillas(PTO)
haciaabajo,alaposicióndeDesengranado.
7.Elbrazodebeentrarencontactoconeltope
delanterodelbrazodelaplataforma.Sinolohace,
lapalancaacodadadebeacercarsemásalrefuerzo
(Figura43).
Figura43
1.Brazo3.Topetraserodelbrazo
2.Topedelanterodelbrazo4.Tensor
8.Paraajustarelacoplamientodelbrazo,retireel
pasadordehorquilladelbrazo(Figura43).
9.Aojelatuercadelahorquilla(Figura42).
10.Retireelacoplamientodelbrazoygireel
acoplamientoparaajustarlalongitud.
11.Instaleelacoplamientoenelbrazoysujételoconel
pasadordehorquilla(Figura43).
12.Compruebequeelbrazoentraencontacto
correctamenteconlostopes.
Ajustedelinterruptordeseguridadde
latomadefuerza
1.Desengranelapalancadecontroldelascuchillas
(PTO)ypongalosfrenosdeestacionamiento.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
3.Desengranelapalancadecontroldelascuchillas
(PTO).Asegúresedequeelbrazoestácontraeltope
delanterodelbrazo.
4.Siesnecesario,ajusteelinterruptordeseguridad
delacuchillaaojandolospernosquesujetanel
soportedelinterruptor(Figura44).
5.Muevaelsoportedemontajehastaquelapalanca
acodadaoprimaelémbolo6mm(1/4pulg.).
6.
Nota:Asegúresedequelapalancaacodadanotoca
elcuerpodelinterruptor,porqueestopodríadañar
elinterruptor(Figura44).
Aprieteelsoportedemontajedelinterruptor.
Figura44
1.Palancaacodada
3.Soportedemontajedel
interruptor
2.Pernosytuercas
4.Cuerpodelinterruptor
40
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Ajustedelasvarillasde
control
1.Retirelospasadoresylospasadoresdeseguridadde
laspalancasdeavanceyloscierresdebloqueode
puntomuerto(Figura45).
Figura45
1.Varilladecontrol
5.Cierredebloqueode
puntomuerto
2.Pasador6.Pasadordehorquilla
3.Palancadecontrolde
presenciadeloperador
(CPO)
7.Manillarizquierdoilustrado
4.Manillar8.Palancadeavance
2.Ajustelalongituddelavarilladecontrolenroscando
lavarillaenelacoplamientoodesenroscándola,
hastaquequedeunaholgurade5a6mm(3/16a
1/4pulgada)entrelavarilladecontrolylaparte
inferiordelmecanismodebloqueodepunto
muerto/frenodeestacionamiento(Figura46).
Figura46
1.Manillar4.Palancadeavance
2.Puntomuerto/mecanismo
debloqueodelfrenode
estacionamiento
5.Velocidadhaciaadelante
3.Holgurade5a6mm(3/16
a1/4pulg.)
6.Varilladecontrol
3.Instalelavarilladecontrolenlapalancadeavance
yelmecanismodebloqueodepuntomuerto/freno
deestacionamiento.Sujetelavarilladecontrolcon
unpasadordehorquillayunpasadordeseguridad
(Figura33).
4.Compruebeelfuncionamientodelavarillade
control.Siesnecesarioajustarla,retireelpasador
deseguridadyelpasadordehorquillaquesujetanla
varilladecontrolalaspalancasdeavance.
5.Ajustelalongituddelavarilladecontrolrepitiendo
lospasosanteriores.
41
Mantenimientode
laplataformadel
cortacésped
Mantenimientodelascuchillas
decorte
Paragarantizarunacalidaddecortesuperior,mantenga
aladaslascuchillas.Paraqueelaladoylasustitución
seanmáscómodos,puededeseartenerunstockde
cuchillasderepuesto.
Unacuchilladesgastadaodañadapuede
romperse,yuntrozodelacuchillapodríaser
arrojadoalazonadondeestáeloperadoruotra
persona,provocandolesionespersonalesgraves
olamuerte.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillas,
paraasegurarsedequenoestándesgastadas
nidañadas.
Sustituyacualquiercuchilladesgastadao
dañada.
Antesdeinspeccionarorealizar
mantenimientoenlascuchillas
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
desengranelabarradecontroldelascuchillasyponga
elfrenodeestacionamiento.Girelallavedecontacto
adesconectado.Retirelallaveydesconecteloscables
delasbujías.
Inspeccióndelascuchillas
Inspeccionelascuchillascada8horas.
1.Inspeccioneloslosdecorte(Figura47).Silos
bordesnoestánaladosotienenmuescas,retirelas
cuchillasyafílelas.ConsulteAladodelascuchillas.
Figura47
1.Filodecorte3.Formaciónde
ranura/desgaste
2.Partecurva
2.Inspeccionelascuchillas,especialmentelaparte
curva(Figura47).Siobservadaños,desgasteola
formacióndeunaranuraenestazona(elemento3en
laFigura47),instaledeinmediatounacuchillanueva.
Vericacióndelarectilinealidaddelas
cuchillas
1.Girelascuchillashastaquelosextremosestén
orientadoshaciaadelanteyhaciaatrás(Figura48).
Figura48
Figura49
1.Midadesdeellodecorteaunasupercienivelada
2.Midadesdeunasupercieniveladahastaellode
corte,posiciónA,delascuchillas(Figura49).Anote
estadimensión.
42
3.Girehaciaadelantelosotrosextremosdelas
cuchillas.
4.Midadesdeunasupercieniveladahastaellode
cortedelascuchillasenlamismaposiciónque
enelpaso1.Ladiferenciaentrelasdimensiones
obtenidasenlospasos1y2nodebesuperarlos
3mm(1/8pulg.).Siestadimensiónesdemásde
3mm(1/8pulg.),lacuchillaestádobladaydebe
sercambiada.ConsulteCómoretirarlascuchillas,y
Cómoinstalarlascuchillas.
Unacuchilladobladaodañadapodríaromperse
ypodríacausargraveslesionesolamuertea
ustedoaotraspersonas.
Siempresustituyaunacuchilladobladao
dañadaporunacuchillanueva.
Nuncalimenicreemuescasaladasenlos
bordesoenlasuperciedelacuchilla.
Cómoretirarlascuchillas
Cambielascuchillassigolpeanunobjetosólidoosilas
cuchillasestándesequilibradasodobladas.Paraasegurar
unrendimientoóptimoyelcontinuadocumplimientode
lasnormasdeseguridaddelamáquina,utilicecuchillas
derepuestogenuinasToro.Lascuchillasderepuesto
deotrosfabricantespuedenhacerqueseincumplanlas
normasdeseguridad.
1.Sujeteelpernodelacuchillaconunallaveinglesa.
2.Retirelatuerca,elpernodelacuchilla,laarandela
curva,lacuchilla,losespaciadores,ylaarandelana
deleje(Figura50).
Figura50
1.Cuchilla
4.Espaciador
2.Pernodelacuchilla
5.Arandelana
3.Arandelacurva6.Tuerca
Aladodelascuchillas
1.Utiliceunalimaparaalarellodecorteenambos
extremosdelacuchilla(Figura51).Mantengael
ángulooriginal.Lacuchillapermaneceequilibrada
siseretiralamismacantidaddematerialdeambos
bordesdecorte.
Figura51
1.Aleconelángulooriginal
2.Veriqueelequilibriodelacuchillacolocándola
sobreunequilibradordecuchillas(Figura52).Sila
cuchillasemantienehorizontal,estáequilibraday
puedeutilizarse.Silacuchillanoestáequilibrada,
43
rebajealgoelmetalenlapartedelavelasolamente
(Figura52).Repitaesteprocedimientohastaquela
cuchillaestéequilibrada.
Figura52
1.Cuchilla
2.Equilibrador
Cómoinstalarlascuchillas
1.Coloquelacuchillasobreelpernoyporencimadela
arandelacónica.Seleccioneelnúmerocorrectode
espaciadoresparalaalturadecortedeseada,ydeslice
elpernodentrodeleje(Figura50).
Importante:Lapartecurvadelacuchilla
debeapuntarhaciaarriba,haciaelinteriordel
cortacéspedparaaseguraruncortecorrecto.
2.Instalelosespaciadoresrestantes,ensucaso,y
sujételosconunaarandelanayunatuerca(Fig.
Figura50).
3.Aprieteelpernodelacuchillaa101-108Nm
(75-80pies-libra).
Ajustedelfrenodelacuchilla
1.Desengranelapalancadecontroldelascuchillas
(PTO)ypongalosfrenosdeestacionamiento.
2.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoantesdeabandonarelpuesto
deloperador.
3.Siesnecesario,ajustelospernosdemontajedel
muellehastaquelapastilladefrenodelacuchilla
rocecontraambosladosdelaranuradelapolea
(Figura53).
4.Ajustelatuercadelextremodelavarilladefrenode
lacuchillahastaquequedeunespaciode3mm-5mm
(1/8-3/16pulg.)entrelatuercayelespaciador
(Figura53).
5.Engranelascuchillas.Asegúresedequelapastillade
frenodelacuchillanotocalaranuradelapolea.
Figura53
1.Pernosdemontajedel
muelle
3.3mm-5mm
(1/8-3/16pulg.)
2.Pastilladefrenodela
cuchilla
Cambiodeldeectordehierba
Sielhuecodedescargasedejadestapado
elcortacéspedpodríaarrojarobjetoshacia
eloperadorohaciaotraspersonasycausar
lesionesgravesolamuerte.Tambiénpodría
producirseuncontactoconlacuchilla.
Noutilicenuncaelcortacéspedconeldeector
dehierbaretiradoamenosqueinstaleunatapa,
unaplacadepicadoounconductodehierbay
bolsaderecortes.
1.Retirelacontratuerca,elperno,elmuelleyel
espaciadorquesujetaneldeectoralossoportes
depivote(Figura54).Retireeldeectordehierba
dañadoodesgastado.
44
Figura54
1.Perno5.Muelleinstalado
2.Espaciador
6.Deectordehierba
3.Contratuerca
7.ExtremoenLdelmuelle;
coloquedetrásdelreborde
delaplataformaantesde
instalarelperno
4.Muelle8.ExtremodelmuelleenJ
2.Coloqueelespaciadoryelmuelleeneldeectorde
hierba.ColoqueelextremoenLdelmuelledetrás
delrebordedelaplataforma.
Nota:AsegúresedecolocarelextremoenLdel
muelledetrásdelrebordedelaplataformaantesde
instalarelperno,segúnsemuestraenlaFigura54.
3.Instaleelpernoylatuerca.Coloqueelextremo
enJdelmuellealrededordeldeectordehierba
(Figura54).
Importante:Eldeectordehierbadebepoder
girarlibremente.Levanteeldeectorhasta
queestétotalmenteabierto,yasegúresedeque
girelibrementesinrozarhastacerrarsepor
completo.
Almacenamiento
1.Desengranelatomadefuerza(PTO),pongaelfreno
deestacionamiento,ygirelallavedecontactoa
Desconectado.Retirelallave.
2.Retirelosrecortesdehierba,lasuciedadyla
mugredelaspiezasexternasdetodalamáquina,
especialmenteelmotor.Limpielasuciedadylabroza
delaparteexteriordelalojamientodelasaletasdela
culatadecilindrosdelmotorydelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.Nolavelamáquina
apresión.Eviteelusoexcesivodeagua,
especialmentecercadelachapadelapalanca
decambiosydelmotor.
3.Compruebeelfreno;consulteMantenimientodel
frenoenMantenimientodelosfrenos,página36.
4.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimiento
dellimpiadordeaire.
5.Engraselamáquina;consulteEngraseylubricación
enLubricación,página27.
6.Cambieelaceitedelcárter;consulteMantenimiento
delmotor.
7.Compruebelapresióndelosneumáticos;consulte
Comprobacióndelapresióndelosneumáticos
enMantenimientodelsistemadetransmisión,
página33.
8.Parasualmacenamientoprolongado:
A.Añadaunaditivoestabilizador/acondicionador
alcombustibledeldepósito.
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel
sistemadecombustible(5minutos).
C.Pareelmotor,espereaqueseenfríey
vacíeeldepósitodecombustible;consulte
Mantenimientodeldepósitodecombustible
Mantenimientodelsistemadecombustible,
página32opongaenfuncionamientoelmotor
hastaquesepare.
D.Vuelvaaarrancarelmotoryhágalofuncionar
hastaquesepare.Repita,enposiciónEstárter,
hastaqueelmotornoarranque.
E.Desecheelcombustibleadecuadamente.Recicle
observandolanormativalocal.
Nota:Noguardelagasolinacon
estabilizador/acondicionadordurantemás
de90días.
9.Retirela(s)bujía(s)yveriquesucondición;consulte
Mantenimientodelabujía.Conla(s)bujía(s)
retirada(s)delmotor,viertadoscucharadassoperas
45
deaceitedemotorenelagujerodelabujía.Ahora,
utiliceelmotordearranqueparahacergirarelmotor
ydistribuirelaceitedentrodelcilindro.Instalela(s)
bujía(s).Noinstaleloscablesenla(s)bujía(s).
10.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyalaspiezasdefectuosasodañadas.
11.Pintelassuperciesqueesténarañadasodonde
estévisibleelmetal.Puedeadquirirlapinturaensu
ServicioTécnicoAutorizado.
12.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaenun
lugarseguroqueleseafácilderecordar.Cubrala
máquinaparaprotegerlayparaconservarlalimpia.
46
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodegasolina.
2.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
2.Abralaválvuladecierrede
combustible.
3.Elestárternoestácerrado.3.Muevalapalancadelaceleradorala
posiciónEstárter.
4.Ellimpiadordeaireestásucio.
4.Limpieocambieelltrodellimpiador
deaire.
5.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
5.Instaleelcableenlabujía.
6.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
6.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
7.Suciedadenelltrodecombustible.7.Cambieelltrodecombustible.
Elmotornoarranca,lecuestaarrancar,o
nosiguefuncionando.
8.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
8.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.
2.Limpieelltrodellimpiadordeaire.
3.Elniveldeaceitedelcárteresbajo.3.Añadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
4.Eliminelaobstruccióndelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
5.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
5.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
6.Eloriciodeventilacióndeltapón
deldepósitodecombustibleestá
obstruido.
6.Limpieosustituyaeltapóndeldepósito
decombustible.
7.Suciedadenelltrodecombustible.7.Cambieelltrodecombustible.
Elmotorpierdepotencia.
8.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
8.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Elniveldeaceitedelcárteresbajo.2.Añadaaceitealcárter.
Elmotorsecalientademasiado.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
3.Eliminelaobstruccióndelasaletas
derefrigeraciónydelosconductosde
aire.
1.Lapalancadecambioestáenpunto
muerto.
1.Seleccioneunamarchaconlapalanca
decambio.
2.Lacorreadetracciónestádesgastada,
sueltaorota.
2.Cambielacorrea.
3.Lacorreadetracciónsehasalidode
lapolea.
3.Cambielacorrea.
Lamáquinanoavanza.
4.Elmuelledelbrazotensorfaltaoestá
roto.
4.Cambieelmuelle.
47
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.La(s)cuchilla(s)decorteestá(n)
doblada(s)odesequilibrada(s).
1.Instalecuchilla(s)nueva(s).
2.Elpernodemontajedelacuchillaestá
suelto.
2.Aprieteelpernodemontajedela
cuchilla.
3.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
3.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
4.Lapoleadelmotor,lapoleatensorao
lapoleadelascuchillasestásuelta.
4.Aprietelapoleacorrespondiente.
5.Lapoleadelmotorestádañada.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Vibracionesanormales.
6.Elejedelacuchillaestádoblado.
6.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Cuchilla(s)noalada(s).1.Alela(s)cuchilla(s).
2.Cuchilla(s)decortedoblada(s).2.Instalecuchilla(s)nueva(s).
3.Elcortacéspednoestánivelado.3.Niveleelcortacéspedlateraly
longitudinalmente.
4.Losbajosdelcortacéspedestán
sucios.
4.Limpielosbajosdelcortacésped.
5.Lapresióndelosneumáticosnoesla
correcta.
5.Ajustelapresióndelosneumáticos.
Alturadecortedesigual.
6.Elejedelacuchillaestádoblado.
6.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacorreadelaplataformadel
cortacéspedestádesgastadao
destensada.
1.Compruebelatensióndelacorrea.
2.Lacorreadelaplataformadel
cortacéspedestárota.
2.Instaleunanuevacorreadeplataforma.
3.Lacorreadelaplataformasehasalido
delapolea.
3.Inspeccionelacorreaycámbielasi
estádañada.Compruebelaspoleasy
lostensoresyajustelatensióndela
correa.
4.Elmuelledelbrazotensorfaltaoestá
roto.
4.Cambieelmuelle.
Lascuchillasnogiran.
5.Elsistemadeinterruptoresde
seguridadimpidequelascuchillas
giren.
5.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
48
Esquemas
Esquemaeléctrico(Rev.-)
49
Notas:
50
Declaración de garantía de control de emi-
siones evaporativas
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de
California Sus derechos y obligaciones bajo la garantía
Introducción
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board) y The Toro® Company tienen mucho gusto en explicar la garantía del sistema de
control de emisiones evaporativas de su equipo del año 2007. En California, los equipos nuevos que utilizan pequeños motores para uso fuera de la vía
pública deben ser diseñados, fabricados y equipados según la estricta normativa anticontaminación del Estado. The Toro® Company debe garantizar el
sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo durante dos años, siempre que su equipo no haya estado sometido a uso incorrecto, negligencia o
mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisiones evaporativas puede incluir piezas tales como: tubos de combustible, herrajes para tubos de combustible y abrazaderas.
Cobertura de garantía del fabricante:
Este sistema de control de emisiones evaporativas esta garantizado durante dos años. Si cualquier pieza de su equipo relacionada con emisiones evaporativas está
defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por The Toro® Company.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
Como propietario del equipo, usted es responsable de la realización del mantenimiento requerido relacionado en su Manual del operador. The Toro®
Company recomienda que usted guarde todos los recibos relacionados con el mantenimiento de su equipo, pero The Toro® Company no puede negarle
cobertura bajo la garantía únicamente por falta de recibos.
Como propietario del equipo, usted debe saber que The Toro® Company puede negarle cobertura bajo la garantía si las piezas cubiertas por la garantía de
emisiones han fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modicaciones no autorizadas.
Usted es responsable de llevar su equipo a un Servicio Técnico Autorizado tan pronto como se produzca un problema. Las reparaciones bajo garantía deben
completarse en un plazo razonable, que no superará los treinta (30) días. Si usted tiene alguna pregunta sobre la cobertura de la garantía, póngase en
contacto con The Toro® Company en el 1 -952–948–4027 o llámenos al teléfono gratuito que gura en su Declaración de garantía Toro.
Defectos Requisitos de la garantía:
1. El periodo de la garantía empieza en la fecha en que el motor o el equipo es entregado a un comprador nal.
2. Cobertura de la Garantía general de emisiones evaporativas. Respecto a las piezas cubiertas por la garantía de emisiones, al comprador último y a cualquier
propietario posterior se le debe garantizar que el sistema de control de emisiones evaporativas, en el momento de su instalación:
A. Estaba diseñado, fabricado y equipado para cumplir toda la normativa aplicable; y
B. Estaba libre de defectos en materiales y mano de obra que pudieran provocar el fallo de una pieza garantizada en un periodo de dos años.
3. La garantía sobre piezas relacionadas con emisiones evaporativas será interpretada de la siguiente manera:
A. Cualquier pieza garantizada cuya sustitución como parte del mantenimiento necesario no está prevista en las instrucciones escritas debe estar
garantizada por el periodo de garantía de dos años. Si una pieza de las descritas falla durante el periodo de cobertura de garantía, debe ser reparada o
sustituida por The Toro® Company. Cualquier pieza de las descritas que sea reparada o sustituida bajo la garantía debe quedar garantizada durante
un periodo no inferior al periodo de garantía restante.
B. Cualquier pieza garantizada que tenga prevista en las instrucciones escritas únicamente la inspección regular debe estar garantizada por el periodo
de garantía de dos años. Cualquier instrucción similar a “reparar o sustituir según sea necesario” en dichas instrucciones escritas no reducirá el
periodo de cobertura de la garantía. Cualquier pieza de las descritas que sea reparada o sustituida bajo garantía debe quedar garantizada durante
un periodo no inferior al periodo de garantía restante.
C. Cualquier pieza garantizada cuya sustitución está prevista como mantenimiento necesario en las instrucciones escritas debe estar garantizada durante el
periodo de tiempo restante hasta la primera sustitución programada de dicha pieza. Si la pieza falla durante el periodo de cobertura de garantía, la
pieza debe ser reparada o sustituida por The Toro® Company. Cualquier pieza de las descritas que sea reparada o sustituida bajo garantía debe quedar
garantizada durante un periodo no inferior al periodo de tiempo restante hasta la primera sustitución programada de dicha pieza.
D. La reparación o sustitución de cualquier pieza garantizada bajo las provisiones de garantía de este apartado debe ser realizada sin coste para el
propietario en un Servicio Técnico Autorizado.
E. No obstante las provisiones de la subsección (D) anterior, los servicios o reparaciones realizados bajo la garantía deben ser prestados o realizados en
un Servicio Técnico Autorizado.
F. No se hará ningún cargo al propietario por trabajos de diagnóstico que lleven a la determinación de que una pieza garantizada está defectuosa, si los
trabajos de diagnóstico se realizan en un Servicio Técnico Autorizado.
G. Durante todo el periodo de garantía de dos años del sistema de control de emisiones evaporativas, The Toro® Company debe mantener un suministro de
piezas garantizadas suciente para satisfacer la demanda prevista de dichas piezas.
H. Para la realización de cualquier tarea de mantenimiento o reparación bajo la garantía, deben utilizarse piezas de repuesto homologadas por el fabricante,
y éstas deben proporcionarse sin coste para el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de The Toro® Company bajo la garantía.
I. El uso de piezas añadidas o modicadas puede constituir razón suciente para la negación de una reclamación bajo la garantía hecha con arreglo
a este apartado. The Toro® Company no será responsable bajo este Apartado de cubrir fallos de piezas garantizadas causados por el uso de piezas
añadidas o modicadas.
J. The Toro® Company proporcionará cualesquier documentos que describan los procedimientos o las políticas de garantía en el plazo de cinco días
laborables si la Junta de Recursos del Aire los solicita.
Lista de piezas cubiertas por la garantía de emisiones:
La lista siguiente incluye las piezas cubiertas bajo esta garantía:
Tubos de combustible
Herrajes de los tubos de combustible
Abrazaderas
374 -0115 Rev B
LCE
La garantía Toro de cobertura total
Una garantía limitada
Condiciones y productos cubiertos
The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo
entre sí, prometen conjuntamente reparar cualquiera de los productos Toro
relacionados si tiene defectos de materiales o mano de obra.
Esta garantía es aplicable a:
Cortacéspedes dirigidos de tamaño medio ProLine y accesorios
Z Master Mid -Mount ZRT y accesorios
Z Master Outfront ZRT y accesorios
Groundsmaster 120 OFRs y Accesorios
Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra.
Componentes
Periodo de garantía
Motores
2 años
Sistemas hidráulicos
2 años
Bastidor de la unidad de tracción
2 años
Bastidor de tiro
2 años
Carcasas de plataformas
2 años
3 años piezas
Ejes de plataformas
2 años mano de obra
Embragues Serie Z500
2 años
Resto de componentes
1 año
Esta garantía incluye el coste de piezas y mano de obra, pero usted debe pagar
los costes de transporte.
A l g u n o s m o t o r e s u s a d o s e n l o s p r o d u c t o s T o r o L C E e s t á n g a r a n t i z a d o s p o r e l f a b r i c a n t e d e l m o t o r .
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de
obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado o Distribuidor
Master Service de Toro para concertar el mantenimiento en sus
instalaciones. Para localizar un distribuidor cercano, visite nuestra página
web: www.Toro.com . También puede llamar al teléfono gratuito del
Departamento de Asistencia al Cliente Toro al 888 -577 -7466 (clientes de
EE.UU.) o al 877 -484 -9255 (clientes de Canadá).
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al
Distribuidor.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor o
con la asistencia recibida, póngase en contacto con nosotros en la dirección
siguiente:
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los procedimientos de
mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento
rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta
de usted.
Elementos y condiciones no cubiertos
No hay otra garantía expresa salvo la cobertura especial de sistemas de emisión
en algunos productos. Esta garantía expresa no cubre:
El coste del mantenimiento regular o de las piezas, tales como ltros,
combustible, lubricantes, piezas de puesta a punto, alado de cuchillas,
ajustes de frenos y embragues.
Cualquier producto o pieza que haya sido modicado o mal utilizado o
que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a desgaste normal,
accidente o falta de mantenimiento adecuado.
Las reparaciones necesarias debidas al uso del combustible incorrecto,
contaminantes en el sistema de combustible o falta de preparación
adecuada del sistema de combustible antes de cualquier periodo de
inactividad de más de tres meses.
Costes de recogida y entrega.
Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser realizadas por
un Servicio Técnico Toro Autorizado usando piezas de repuesto homologadas
por Toro.
Condiciones generales
La reparación por un Distribuidor Autorizado Toro es su único remedio bajo
esta garantía.
Ni The Toro® Company ni Toro Warranty Company son responsables de daños
indirectos, incidentales o consecuentes en conexión con el uso de los Productos
Toro cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la
provisión de equipos de sustitución o servicio durante periodos razonables
de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de reparaciones
bajo esta garantía.
Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes,
ni limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de manera que las
exclusiones y limitaciones arriba citadas pueden no serle aplicables a usted.
Toda garantía implícita de mercantibilidad (que el producto es adecuado para el
uso normal) y adecuación a un uso determinado (que el producto es adecuado
para un propósito determinado) se limitan a la duración de la garantía expresa.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales especícos; es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Departamento de Atención al Cliente LCB
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
888 -577 -7466 (clientes de EE.UU.)
877 -484 -9255 (clientes de Canadá)
Países fuera de Estados Unidos o Canadá
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas
de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene dicultad
en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto
con nosotros en Toro Warranty Company.
374 -0120 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro Commercial Walk-Behind Mower, Fixed Deck Pistol Grip Gear Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario