Bosch SHE43P16UC/56 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
A
_uJ
€_
C_
Go
Lt_
c_
C_
€_
c_
€_
A Important Safety instructions
To avoid possible injury or property damage, OBSERVE
ALL WARNINGS AND CAUTIONS.
These instructions are intended for use by qualified
installers only. The dishwasher must be installed by a
qualified service technician or installer.
, In addition to these instructions, the dishwasher
shall be installed to meet all electrical and plumbing
codes and ordinances (both national and local).
Read these installation instructions completely and
follow them carefully, They will save you time and ef-
fort and help to ensure safety and optimum dishwasher
performance.
Inspect the Dishwasher
After unpacking the dishwasher and prior to installation,
thoroughly inspect the dishwasher for possible freight or
cosmetic damage. Report any damage immediately.
Cosmetic defects must be reported within 30 days of
installation.
NOTE: Do not discard any bags or items that come
with the original package until after the entire installation
has been completed.
IMPORTANT
, The dishwasher drain hose must be installed with
a portion of it at least 20" (508mm) off the cabinet
floor; otherwise the dishwasher may not drain prop-
erly.
This dishwasher is intended for indoor residential
use only, and should not be used in commercial
food service establishments.
NEW INSTALLATION - If the dishwasher is a new
installation, most of the work must be done before
the dishwasher is moved into place.
REPLACEMENT - If the dishwasher is replacing
another dishwasher, check the existing dishwasher
connections for compatibility with the new
dishwasher, and replace parts as necessary.
, This appliance has been found to be in compliance
with CAN/CSA-C22.2 No. 167/UL 749. It is the
responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and standards
apply in specific installations.
, Not for outdoor use.
2
A
Avoiding General Hazards
Do not use the dishwasher until it is completely
installed. When opening the door on an uninstalled
dishwasher, carefully open the door while supporting
the rear of the unit. Failure to follow this warning can
cause the dishwasher to tip over and result in serious
injury.
Before installing the "L"-shaped supplied countertop
mounting brackets (select models), decide which
method will be used to secure the dishwasher into its
opening. Once these mounting brackets are installed
on the dishwasher, removing them is difficult and will
damage the mounting brackets and the dishwasher.
in some conditions, hydrogen gas can form in a hot
water system that has not been used for weeks.
Hydrogen gas is explosive.
Before filling a dishwasher from a system that has
been off for weeks, run the water from a nearby faucet
in a well ventilated area until there is no sound or evi-
dence of gas.
Temperatures required for soldering and sweating will
damage the dishwasher's base and water inlet valve.
If plumbing lines are to be soldered or sweated, keep
the heat source at least 6 inches (152.4 mm) away
from the dishwasher's base and water inlet valve.
Make sure electrical work is properly installed. There
should be no loose electrical connections. Ensure all
electrical connections are properly made.
The customer has the responsibility of ensuring that the
dishwasher electrical installation is in compliance with
all national and local electrical codes and ordinances.
The dishwasher is designed for an electrical supply
of 120V, 60 Hz, AC, connected to a dishwasher-
dedicated, properly grounded electrical circuit with a
fuse or breaker rated for 15 amps. Electrical supply
conductors shall be a minimum #14 AWG copper only
wire rated at 75°C (167°F) or higher.
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance. Do not use extension cords.
Avoiding Plumbing/Scalding Hazards__ [_
Do not perform any work on a charged hot water line.
Serious injury could result. Only qualified plumbershould
perform plumbing work. Do not attempt any work on
the dishwasher hot water supply plumbing until you
are certain the hot water supply is shut off.
Removing any cover or pulling the dishwasher from the
cabinet can expose hot water connections, electrical
power and sharp edges or points. Handle with care.
Avoiding Electrical Shock/Fire Hazards
Do not allow the electrical and water supply lines to
touch. Separate channels are provided under the
dishwasher.
Do not work on an energized circuit. Doing so could
result in serious injury or death. Only qualified electri-
cians should perform electrical work. Do not attempt
any work on the dishwasher electric supply circuit
until you are certain the circuit is de-energized.
Do not over tighten the 90 ° elbow. Doing so may
damage the water inlet valve and cause a water leak.
Temperatures required for soldering and sweating will
damage the dishwasher's water inlet valve. If plumbing
lines are to be soldered or sweated, keep the heat
source at least 6 inches (152.4 mm) away from the
dishwasher's water inlet valve.
Check local plumbing codes for approved plumbing
procedures and accessories. All plumbing should be
done in accordance with national and local codes.
These instructions depict an installation method for
stainless steel braided hose or PEX hot water supply
lines. If using copper tubing or other material for
water supply, defer to a licensed plumber for proper
installation.
3
Hammer Hole Saw
F ............................. r_b)
Pipe Wrench Adjustable Wrench
Tape Measure
Slot Screwdriver
Phillips Screwdriver
1-20 Screwdriver
Wire Cutter
Wire Stripper
L©,
Level
Electrical Supply Cable - Minimum #14 AWG, 2 conductor, 1
ground, insulated copper conductors rated 75°C or higher.
Hot Water Supply Line - Minimum 3/8" O.D. copper tubing or metal
braided dishwasher supply line.
Shut-off valve and fittings appropriate for hot water supply line
(copper tubing/compression fitting, or braided hose).
UL listed conduit connector or strain relief is required ifyou attach
the field wiring directly to the terminal block.
4
_ I_::i_
A Extra Tall Item Sprinkler (See Use and Care Manual)
B Toe Panel Screws
C Mounting Brackets
D Mounting Bracket Screws
E Toe Panel (2 pieces)
F Toe Panel caps
G Screw Clamp (for hose)
H Water Supply Adaptor Fitting
I Flexible Edge Protector Grommet for electrical wire
J Rubber Drain Hose Adaptor
K Toe Panel Mounting Brackets (select models only)
L Outer toe panel (3rd piece) Select models only.
SELECT MODELS
H JHH_
0
5
Avoid Scalding or Electrical Shock Hazard7 /
Make sure the water supply and electrical supply ar_
shut off before installation or service, j
After locating the proper place for your new dishwasher,
you will need to make any required openings to allow for
passage of the water, drain and electrical line. In order to
avoid interference with the dishwasher when sliding it into the
cabinet, place your openings within the dimensions shown
in Figure 3 below.
NOTE: This dishwasher is designed to be enclosed on the top
and both sides by standard residential kitchen cabinetry.
Select a location as close to the sink as possible for easy
access to water supply and drain lines.
For proper dishwasher operation and appearance, ensure
that the enclosure is square and has the dimensions shown
in Figure 1 below.
E
If the dishwasher is to be installed in a corner, make sure that
there is adequate clearance to open the door. See Figure
2 below.
Checkclearance[
between /
dishwasherdoor / Countertop
andwall l
J J// I I \
Required Openings:
41/4"x 2" (108 x 52mm) -
4" x 2" (100 x 50mm) -
11/4"(32mm) diameter -
To pass the included electrical
supply junction box through to
an adjacent cabinet
To pass the included water
supply line toward the water
supply
To pass the dishwasher
drain hose toward the drain
connection
NOTE: If the incoming electric supply, water supply and
drain connections are all in the same cabinet, the one
4V4"x 2" (108 x 52mm) hole will be large enough for all three
to pass through.
Before sliding the dishwasher into the cabinet, remove the
hose clip at the back of the dishwasher as shown below
and discard.
Avoid Electrical Shock/Fire Hazard
Do not allow the electrical and water supply lines
to touch.
E
................... i............................ i...........
6
ELECTRICAL PREPARATION
Avoid Electrical Shock Hazard
Do not work on an energized circuit. Doing so
could result in serious injury or death. Only
qualified electricians should perform electrical
work. Do not attempt any work on the dishwasher
electric supply circuit until you are certain the
circuit is de=energized.
Avoid Fire Hazard
Make sure electrical work is properly installed.
Only qualified electricians should perform
electrical work.
Electrical Supply
The customer has the responsibility of ensuring that the
dishwasher electrical installation is in compliance with all
national and local electrical codes and ordinances. The
dishwasher is designed for an electrical supply of 120V,
60 Hz, AC, connected to a dishwasher-dedicated, properly
grounded electrical circuit with a fuse or breaker rated for 15
amps. Electrical supply conductors shall be a minimum #14
AWG copper wire rated at 75°C (167°F) or higher.
Avoid Fire Hazard
Make sure there are no loose electrical connections.
Make sure all electrical connections are properly
made.
Electrical Connection
The dishwasher electrical supply junction box and dedicated
receptacle must be mounted in an accessible cabinet
adjacent to the dishwasher (do not mount the junction box
or receptacle behind the dishwasher). You will need a
41/4'' x 2" (108 x 51mm) opening throught the cabinet in
order to pass the junction box through (see Figure 4). If the
opening is made through wood, sand it smooth. Ifthe opening
is made through metal, use the included protective grommet
or other approved method to protect wiring from damage.
Use the four screws included (or appropriate fastener) in the
parts bag to securely mount the junction box so that it can
be easily accessed (see Figure 4). The electrical supply can
be connected in two ways:
::'Pla'c'°e'1
Id Wiring
Bectdcal Supply} / /
L
Figure 4
junction box and I
three prong plug I
are included 1
with dishwasher.//
Figure 5
Grounding Instructions
The dishwasher must be properly grounded before
operating. This appliance must be connected to
a grounded metal permanent wiring system, or an
equipment grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the dishwasher. Make sure that the
dishwasher is connected to a suitable ground in compliance
with all local codes or, in the absence of a local code, with
the NATIONAL ELECTRICAL CODE in the United States or
the CANADIAN ELECTRIC CODE C22.1-1atest edition in
Canada as well as any provincial/state or municipal or local
codes that apply.
Dishwasher Electrical Rating
Volts Hertz Amperes Watts
120 60 12 1,300
(max)
Method A - Three prong plug and receptacle
Use the included three-prong plug and junction box to
connect to a dedicated household receptacle. Make sure
the household receptacle meets the electrical supply
requirements as well as national and local codes.
7
To
1.
,
,
,
,
,
permanently connect to household or field wiring:
Remove the dishwasher electrical supply junction box
cover and connect to the power supply cord from the
house installation, (see Figure 5).
Remove 2" to 3" (51 - 76mm) of the outer casing of the
household or field supply wiring as shown in Figure 6.
Remove 3/8" to 1/2" (10 - 13mm) of the insulation from
each wire as shown in Figure 6.
2"- 3" 11
(51mm - 76mm). I
3/8"-1/2" I I
(10mm - 13ram)
Figure 6
Insert the bare copper or green wire(ground) to the
"G" ground connection "___L_" of the terminal block
and securely tighten the terminal block screw (see
Figure 5).
Insert the white (neutral) wire to the "N" connection of
the terminal block and securely tighten the terminal block
screw.
Insert the black(hot) wire to the "L" connection of the
terminal block and securely tighten the terminal block
screw.
Check all electrical connections to make sure they are
secure and then attach the junction box cover with the 4
screws.
Avoid Electrical Shock Hazard
To avoid possible injury or property damage,
care should be exercised when the dishwasher is
installed or removed to reduce the likelihood of
damage to the power cord.
Hot Water Supply
The hot water heater should be set to deliver approximately
120° F (49° C) water to the dishwasher. Water that is too
hot can cause some detergents to lose effectiveness. Lower
water temperatures will increase run times. The hot water
supply pressure must be between 15 - 145 psi (1 - 10 bar).
IMPORTANT NOTES:
If using a solder joint instead of a compression fitting, be
sure to make all solder connections before connecting the
water supply line to the dishwasher.
Make sure there are no sharp bends or kinks in the water
line that might restrict water flow.
Always use the appropriate seal when making plumbing
connections.
Before connecting the water supply line to the dishwasher,
flush the incoming water line for approximately 5 minutes
to clear any foreign material.
Turn on the water supply and check for leaks after
connections are made.
Avoid Scald Hazard
Do not perform any work on a charged hot water
line. Serious injury could result. Only qualified
plumbers should perform plumbing work. Do not
attempt any work on the dishwasher hot water
supply plumbing until you are certain the hot water
supply is shut off.
Temperatures required for soldering and sweating
will damage the dishwasher. If plumbing lines
are to be soldered or sweated, keep the heat
source at least 6 inches (152.4 mm) away from
the dishwasher.
8
Water Supply Shut Off Valve
Install an easily accessible shut-off valve (not supplied) in
the hot water supply line, as shown in Figure 7. All solder
connections must be made before the water line is connected
to the dishwasher.
Connecting the Hot Water Supply
There are two plastic corrugated hoses that exit the back of
the dishwasher. The larger hose, with the brass fitting on the
end, is the water supply hose to the dishwasher (the other
hose is the dishwasher drain hose). You will need a 3"x 13/4''
(76 x 45mm) opening through the cabinet to pass the dish-
washer water supply line through toward the shut off valve.
Figure 7
To connect the hot water supply:
1. Assemble the water supply adaptor fitting from the
parts bag onto the dishwasher water supply hose. This
connection does not require Teflon brand tape.
2. Pass the dishwasher water supply line with attached
adaptor through the opening toward the water shut off
valve. Take care not to allow the hose to kink or twist
behind the dishwasher.
3. Connect the dishwasher water supply line with adaptor to
the water shut off valve. You will need to use an approved
dishwasher water supply line with the correct fittings for
this connection. Always use the appropriate seal when
making plumbing connections.
NOTE: The end of the dishwasher water inlet hose is
heavy and will need to be supported. It is best to lay the
end on the cabinet floor as shown in Figure 7.
4. After all connections are made, turn on the hot water and
check for leaks.
The dishwasher drain hose may be connected to the house-
hold or field drain plumbing in one of four ways. You will need
a 1t/4'' diameter hole in order to pass the drain hose through
the cabinet.
1 Directly to the undersink dishwasher drain connection, as
shown in Figure 8.
2 Directly to a disposer dishwasher drain connection, as
shown in Figure 9.
3 To the undersink dishwasher drain connection through an
air gap, as shown in Figure 10.
4 To a disposer dishwasher drain connection through an air
gap, as shown on Figure 11.
iMPORTANT NOTES:
If local ordinance require an air gap, install it according
to the manufacturer's instructions.
If the dishwasher drain hose is to be connected to a
disposer dishwasher drain connection, remove the plug
from the disposer's dishwasher drain connection.
The dishwasher drain hose must have one place along
its length that is securely attached 20 inches above the
cabinet floor.
The drain hose length can be extended if necessary. The
maximum length of the drain hose, including the hose
leading to the air gap, is 150 inches.
_, j
Figure 8
Figure 10
Non-Metallic Tie
Figure 9
Figure 11
9
For a large port, use the drain hose as it is.
1. For a small port, insert the rubber drain hose adaptor
into the drain hose end.
2. Obtain the Rubber Drain HoseAdaptor spring clamp from
the Dishwasher Installation Kit (do not substitute).
3. Insert the dishwasher drain hose into the end of the
drain hose (see Figure 12). Be sure to fully insert the
drain hose.
4. Use the clamp provided to attach the Rubber Drain Hose
Adaptor to the house plumbing
Before installing the supplied countertop mounting
brackets, decide which method of securing the
dishwasher into its enclosure will be used. Once the
mounting brackets are installed on the dishwasher,
removing them is difficult and will damage the
mounting brackets and the dishwasher.
The dishwasher can be secured into its enclosure in two
ways:
1. Top Mount is used for countertops made of wood or
other materials that can easily drilled. Orient the mount-
ing brackets as shown in Figure 14, and position the two
small tabs on the mounting brackets over the two slots
on the dishwasher's front corners. Push the mounting
brackets down firmly to insert the tabs into the slots.
Figure 12
Figure 13
Top Mount
Figure 14
,
Side Mount is used for countertops made of marble,
granite, or other very hard materials that cannot be easily
drilled. Bend the mounting brackets along the small
holes and in the same direction as the two small tabs.
Orient the mounting brackets as shown in Figure 15, and
position the two small tabs on the mounting brackets
over the two slots on the dishwasher's front corners.
Push the mounting brackets down firmly to insert the
tabs into the slots.
Figure 15
Side Mount
10
Avoid Tip Over Hazard
Do not use the dishwasher until it is completely
installed. When opening the door on an uninstalled
dishwasher, carefully open the door while
supporting the rear of the unit. Failure to follow
this warning can result in serious injury.
~12mm/0.5 ''
LEVELING THE DISHWASHER
The unit should now be ready to slide into the cabinet
opening. Toavoid scratching the floor, use floor protection and
caution when sliding the dishwasher into the cabinet. Make
sure that the hoses and cords do not bunch up behind the
unit or kink as you slide the unit back. Make certain to slide
the unit into place before raising the leg levelers.
Level the dishwasher horizontally by turning feet clockwise
to raise or counter-clockwise to lower front of the unit.
Level the dishwasher vertically by turning center screw to
raise or lower the back.
Figure 16
Figure 18
For Side Mount - Stone Countertop
i
SECURING THE DISHWASHER
1. Drive the mounting screws through the holes in the
mounting brackets as shown for Top or Side Mount.
2. After the unit is installed in the enclosure, leveled and
secured, lock the two front leg levelers in place by driving
the enclosed leg leveler locking screws into each screw
boss located in front of the levelers. See Figure 18.
3. Tighten screws until they are flush with the surface of the
bosses.
02
mm/0.1"
For Top Mount - Wooden
Figure 17
11
,
Your dishwasher comes with a three-piece toe panel(select
models) to allow height adjustment.
1. Position the slotted rear toe panel on the dishwasher first.
Allow it to rest on the floor.
2. Position the mating front toe panel on top of the rear toe
panel allowing the angled edge to rest on the mating edge
of the dishwasher.
3. Drive the two black screws (included) through the hole in
the toe panel to secure. Use the supplied screws to avoid
damaging the dishwasher. See Figure 19.
4. For models with outer toe panel (3rd piece) slide the
brackets (A) provided, into the slots of the toe panel you
just attached.
NOTE: Once you determine the correct position for the brackets,
remove the bracket and bend the metal tab. See Figure 20. This
ensures that the toe panel wont slide in further than you need.
5. Re-insert the brackets.
6. Attach the outer toe panel (L) onto the brackets and drive
the screws provided in place to secure the toe panel.
NOTE: The rubber piece should remain behind the outer
toe panel. Figure 19
,,lr
S
%
%
%
A %
Figure 20
12
Yourdishwasherrequiresno specialcareotherthan
thatdescribedintheCareandMaintenancesectionof
theUseandCareManual.Ifyouarehavinga problem
withyourdishwasher,beforecallingforserviceplease
refer to the Self Help sectionin the Use and Care
Manual.Ifserviceisnecessary,contactyourdealeror
installeroranauthorizedservicecenter.
Do notattemptto repairthe applianceyourself.Any
workperformedby unauthorizedpersonnelmayvoid
thewarranty.If you are havinga problemwith your
dishwasherandare notpleasedwiththe serviceyou
havereceived,pleasetakethefollowingsteps(in the
order listedbelow) untilthe problemis correctedto
yoursatisfaction:
1. Contactyour installeror the AuthorizedService
Contractorinyourarea.
2. E-mail us. See your Use and Care Manualfor
instructions.
3. Writeusattheaddressbelow:
BSHHomeAppliances,Corp.
5551McFaddenAvenue
HuntingtonBeach,CA92649
4. CallusattheCustomerServicephonenumber:
1-800-944-2904
Pleasebesuretoinclude(ifyouarewriting),orhave
available(ifyouarecalling),thefollowinginformation:
, Modelnumber
, Serialnumber
, Dateoforiginalpurchase
, Datetheproblemoriginated
, Explanationoftheproblem
, Daytimephonenumberwhereyoucanbereached.
Pleasemakeacopyofyourinvoiceandkeepitwiththis
manual.Thecustomermustshowproofofpurchaseto
obtainwarrantyservice.
13
lnstructions de s curit
Pour eviter tout dommage a la propriet6
ou des blessures OBSERVER TOUSLES
AVERTISSEMENTS.
Ces instructions sont destinees a I'utilisation par
un installateur qualifie seulement. Ce lave-vaisselle
doit _tre installe par un technicien ou un installateur
qualifie seulement.
En plus de ces instructions, le lave=vaisselle
doit _tre installe conformement aux codes et
reglementations electriques et de plomberie
(nationaux et Iocaux).
Lire et observer attentivement toutes les instructions
d'instatlation. Ceci permettra d'economiser temps
et argent tout en assurant la securit6 et un
rendement optimum du lave=vaisselle.
IMPORTANT
Le tuyau de drainage du lave=vaisselle doit
@re installe avec une portion a au moins 20
po (508 mm) au=dessus du plancher d'armoire,
autrement le lave=vaisselle ne pourra drainer
adequatement.
Ce lave=vaisselle est destine a un usage
residentiel seulement et non pour un usage
commercial.
NOUVELLE INSTALLATION - s'il s'agit
d'une nouvelle installation, tout le travail de
construction doit @re fait avant d'installer le
lave=vaisselle.
REMPLACEMENT- dans ce cas, v@ifier si les
connexions existantes sont compatibles avec
celle du nouveau lave=vaisselle et remplacer
les pieces au besoin.
Cet appareil est conforme aux normes CAN/
CSA-C22,2 n°167/UL 749. II incombe
I'installateur et au proprietaire de determiner
si des exigences additionnelles s'appliquent
I'installation specifique.
N'est pas destine a une utilisation
I'exterieur.
importantes
V6rifier le lave=vaisselle
Apres avoir deball6 I'appareil et avant I'installation,
s'assurer qu'il n'y a pas de dommages esthetiques
ou causes pendant le transport. Rapporter tout
dommage immediatement. Les dommages
esthetiques doivent _tre rapportes dans un delai
de 30 jours suivant I'installation.
REMARQUE : ne pas jeter les sacs ni I'emballage
tant que I'installation n'est pas complet6e.
14
Risques d'ordre g6n6ral
Ne pas utiliser le lave-vaisselle avant que 'installation
ne soit completement terminee. Pour ouvrir la porte
d'un lave-vaisselle encore non installe, il faut le faire
soigneusement en soutenant I'arriere du lave-vais-
selle. Le lave-vaisselle peut en effet tomber en avant
si cet avertissement n'est pas respecte et cela peut
causer de graves degats.
Avant I'installation des fixations en forme de <<L >)(pour
certains modeles), il faut choisir la methode qui sera
utilisee pour I'ouverture du lave-vaisselle. Une fois que
ces fixations sont installees sur le lave-vaisselle, il est
difficile de les retirer et cela risque d'endommager les
fixations et le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, le systeme d'eau chaude
peut emettre du gaz hydrogene si le lave-vaisselle
n'a pas ete utilise pendant plusieurs semaines. Le
gaz hydrogene est un gaz explosif. Avant de refaire
fonctionner le lave-vaisselle apres une Iongue periode,
faire couler I'eau du robinet le plus proche dans une
zone bien ventilee jusqu'a ce qu'il n'y ait plus aucun
bruit de gaz ou toute autre preuve de sa presence.
Les temperatures necessaires pour souder et ex-
suder risquent d'endommager la base et la soupape
d'admission d'eau du lave-vaisselle. Si la tuyauterie
a besoin d'une soudure ou d'une exsudation, placer
la source de chaleur a au moins 6 po (152,4 mm) de
la base et de la soupape d'admission d'eau du lave
vaisselle.
Vouloir retirer un des couvercles ou vouloir deplacer le
lavevaisselle de son emplacement peut endommager
les tuyaux d'eau chaude et I'alimentation electrique.
Effectuer ces manipulations avec soin.
Risques d'electrocution et d'incendie
Les cables electriques et les tuyaux d'alimentation
en eau ne doivent pas etre en contact. Des conduits
independants sont prevus a cet effet sous le lave-
vaisselle.
Effectuer des travaux electriques Iorsque le courant
est ouvert peut provoquer des blessures graves
ou la mort. Seul un electricien qualifie peut realiser
des manipulations electriques. N'effectuer aucune
manipulation electrique sur le lave-vaisselle tant que
le courant n'est pas clairement hors tension.
S'assurer que les travaux electriques soient
correctement realises. II ne doit y avoir aucun cable
electrique mal fixe et aucun raccordement electrique
mal realis&
Le client a la responsabilite de verifier que I'installation
electrique du lave-vaisselle soit conforme aux normes
electriques nationales et regionales. Le lave-vaisselle
a ete con_u pour fonctionner avec une alimentation
electrique de 120V, 60Hz, c.a., et doit etre branche
a un circuit electrique adapte au lave vaisselle
correctement relie a la terre et protege par un fusible
de 15 amperes. Les conducteurs electriques doivent
etre composes de ills en cuivre n°14 AWG minimum
ayant une resistance thermique minimale de 75°C
(167°F).
Ce lave-vaisselle doit etre relier a la terre soit en le
connectant au support metallique qui est relie a la terre
soit en branchant la prise du terre du lave-vaisselle a
une prise de courant appropriee, elle- m_me reliee a
la terre. Ne pas utiliser de rallonge.
Risques de brQlure_
Ne pas effectuer de travaux de plomberie sur un tuyau
rempli d'eau chaude. II y a des risques de blessures
graves. Seul un plombier qualifie peut realiser des
manipulations de plomberie. N'effectuer aucun travail
de plomberie sur le lave-vaisselle tant que I'arrivee
d'eau chaude n'est pas clairement fermee.
Ne pas serrer trop fort le coude de 90 °. Cela peut en-
dommager la soupape d'admission d'eau et provoquer
une fuite de I'eau.
Les temperatures necessaires pour souder et exsuder
dsquent d'endommager la soupape d'admission
d'eau du lave-vaisselle. Si la tuyauterie a besoin
d'une soudure ou d'une exsudation, placer la source
de chaleur a au moins 6 pouces (152,4 mm) de la
soupape d'admission d'eau du lave-vaisselle.
II est necessaire de verifier les normes relatives aux
travaux de plomberie pour toute installation. Tout tra-
vail de plomberie doit etre conforme avec les normes
nationales et regionales.
Ces instructions sont relatives a une methode
d'installation utilisant des tuyaux d'alimentation en
acier inoxydable tresse et des tuyaux d'eau chaude
PEX. Si la tuyauterie est en cuivre, ou tout autre
materiau, pour I'alimentation en eau, il fau faire appel a
un plombier qualifie pour une installation appropriee.
15
Marteau
Scie-cloche
F ............................. __b)
Cl6 a tuyau
Cl6 r6glable
Ruban a mesurer Tournevis &
lame plate
Tournevis Phillips
Tournevis -[-20
Coupe-ill
Outil & d6-
nuder
[©,
Niveau
4
C&ble d'alimentation 61ectrique - minimum #14AWG, 2 conduc-
teurs, 1 mise a la terre, conducteurs en cuivre isol6s cot6 75 °C
ou plus
Canalisation d'alimentation en eau chaude - tube en cuivre ou
en m6tal tress6 D.E. 3/8 po maximum
Soupape d'arr6t et raccords appropri6s pour la canalisation
d'alimentation en eau chaude (tube en cuivre, raccord de com-
pression ou tuyau tress6)
Connecteur de conduit ou r6ducteur list6s UL, m_me si un
r6ducteur est inclus avec la bofte de jonction, un autre r6ducteur
peut _tre n6cessaire si I'onfixe le c&blage d'excitation directement
sur le bloc de bornes.
16
_ I_::i_
A Bras gicleur pour grands articles
B Vis du panneau inf@ieur
g Fixations
D Vis de fixations
E Panneau inf@ieur
F Vis du panneau inf@ieur
G Pince & ressort (pour tuyau)
H Raccord adaptateur pour alimentation en eau
I Rondelle de protection flexible pour fil electrique
J Fixations pour panneau inf@ieur
K Crochet et bande attache
L Panneau inf@ieur exterieur
SELECT MODELS
Y
(:D--oO
17
E_viterles brOlures et les chocs _lectriques. I
S'assurer que les alimentations en eau et @lectrique I
!
sont ferm_es avant d'effectuer rinstallation ou le|
service j
REMARQUE "cet appareil est congu pour etre encastr6 sur
le dessus et les c6t6s par des armoires de cuisine r6siden-
tielle standard.
Choisir un emplacement aussi pros que possible de 1'6vier
pour un acces ais6 & I'alimentation en eau et au tuyau de
drainage.
Pour une apparence et un fonctionnement appropri6s du
lave-vaisselle, s'assurer que I'espace est d'6querre eta les
dimensions indiqu6es a la figure 1..
Apr_s avoir trouv6 I'emplacement pour I'appareil, il faut faire
les ouvertures n6cessaires pour les canalisations en eau,
61ectrique et de drainage. Afin d'6viter toute interf@ence au
moment d'ins@er le lave-vaisselle, faire les ouvertures selon
les dimensions donn6es a la figure 3.
J J// I I \
Si I'appareil est install6 dans un coin, s'assurer qu'il y a un
d6gagement suffisant pour ouvrir la porte, figure 2.
Verifiere .ande
d6gagement / travail
entrela portedu J
lave-vaisselle /
etle tour [
Pour _viter le risque de choc _lectrique et
d'incendie
Ne pas laisser les canalisations d'alimentation
_lectrique et en eau entrer en contact.
Ouverture requise:
4V4"x 2" (108 x 52mm) -
3"x 13/4" (100 x 50mm) -
11/4"(32mm) diameter -
Pour passer la bofte de jonc-
tion comprise par une armoire
adjacente
Pour passer la canalisation
d'alimentation en eau
Pour passer letuyau de drainage
vers la connexion du drain
REMARQUE : si I'alimentation 61ectrique, celle de I'eau et
les connexions de drain sont toutes dans la m6me armoire,
I'ouverture de 4 % x 2 po (108 x 52 mm) sera suffisamment
large pour les trois.
Avant d'ins@er le lave-vaisselle en place, enlever la pince
du tuyau a I'arri@e du lave-vaisselle, tel qu'il est indiqu6 ci-
dessous et la jeter.
E
E
................... i........................... i...........
18
i_viterles chocs _lectriques
Ne pas travailler avec un circuit sous tension.
Cela peut causer de serieuses blessures ou la
mort. Seul un electricien qualifie peut effectuer
le travail electrique. Ne pas tenter de travailler
sur le lave-vaisselle tant que le circuit electrique
n'est pas coup&
leviter les risques d'incendie
S'assurer que I'alimentation electrique est
adequatement installee. Seul un electricien
ualifie eut effectuer le travail.
Alimentation 61ectrique
Le consommateur est responsable afin de s'assurer que
I'installation 61ectrique du lave-vaisselle est conforme aux
codes 61ectriques Iocaux et nationaux. Le lave-vaisselle est
congu pour une alimentation 61ectrique de 120V, 60Hz, c.a.,
branch6 sur un circuit 61ectrique mis & la terre ad6quatement
et d6di6 a I'appareil, avec un fusible ou un disjoncteur cot6
15 amperes. Les conducteurs electriques doivent _tre un
minimum de #14 AWG, fil de cuivre cote pour 75 °C (167
°F) ou plus.
I_viter les risques d'incendie
S'assurer que les connexions _lectriques ne
sont pas I_ches et qu'elles sont ad_quatement
branch_es.
instructions de raise a la terre
L'appareil dolt etre adequatement mis & la terre avant de
le faire fonctionner. Cet appareil dolt 6tre branche sur un
systeme de c&blage permanent en metal, mis a la terre ou
un conducteur de mise a la terre d'equipement dolt etre
branche sur la borne de mise a la terre d'equipement ou
le fil du lave-vaisselle. S'assurer que le lave-vaisselle est
branche sur une mise a la terre appropriee conformement
tousles codes ou en I'absence de codes Iocaux, avec le
CODE NATIONAL D'_:LECTRICITt_ aux E.-U. ou le CODE
D't_LECTRICITt_ DU CANADA, C22,1, derniere edition au
Canada ainsi qu'aux codes Iocaux, municipaux, provinciaux
qui s'appliquent.
Connexion 61ectrique
La bofte de jonction d'alimentation electrique du vaisselle
et la prise dediee doivent _tre install6es dans une armoire
adjacente au lave-vaisselle (ne pas les installer derriere
I'appareil). IIfaut une ouverture de 4 1/4 x 2 pc (108 x 51 mm).
Si I'ouverture est faite dans le bois, sabler le rebord ; si dans
le m6tal, utiliser la rondelle de protection ou autre m6thode
approuvee pour proteger le c&blage de tout dommage.
Utiliser les 4 vis comprises (ou attaches appropriees) du
sac de pieces pour fixer la bofte de jonction afin qu'elle soit
accessible (figure 4). L'alimentation electrique peut etre
branchee de deux fagons:
iiiii
Figure 4
/ /\\rd--wit_'
/ / _ junction box and
J/ _ I three prong plug
V " I are included
k with dishwasher,
Figure 5
Cote 61ectrique du lave=vaisselle
Volts Hertz Amperes Watts
120 60 12 1,300
(max)
M_thode A - fiche _ 3 broches et prise
Utiliser la fiche a 3 broches et la bofte de jonction comprise
pour brancher sur une prise residentielle dediee. S'assurer
que la prise residentielle repond aux exigences d'alimentation
electrique ainsi qu'au codes nationaux et Iocaux (figure 4).
19
Pour brancher de fa£on permanente au c_blage r@si-
dentiel :
1. Enlever le couvercle de la boite de jonction 61ectrique
du lave-vaisselle et d6brancher le cordon fourni & fiche
3 broches du bloc de bomes en d6vissant les vis
correspondantes (figure 6).
Figure 6
(51mm - 76mm). I
3/8" - 1/2"
(10mm - 13mm)
Alimentation en eau chaude
Le chauffe-eau dolt etre r6g16 pour donner une eau chaude
d'une temp@ature approximative de 120 °F (49 °C) pour le
lave-vaisselle. Si I'eau est trop chaude, le d6tergent perd de
son efficacit6 ;si elle est trop basse, la dur6e est prolong6e.
La pression de I'alimentation en eau chaude dolt etre entre
15 et 145 Ib/po2 (1 a 10 barres).
REMARQUES IMPORTANTES:
Si I'on utilise un joint de soudure au lieu d'un raccord
compression, s'assurer que toutes les connexions
soud6es sont faites avant de brancher la canalisation
d'eau sur le lave-vaisselle.
S'assurer que la canalisation en eau n'est pas coinc6e,
pinc6e ni pli6e ; cela obstrue le d6bit d'eau.
Toujours utiliser les joints appropri6s au moment de faire
les connexions de plomberie.
Avant de brancher la canalisation d'alimentation en eau
sur le lave-vaisselle, faire couler I'eau de la canalisation
pendant environ 5 minutes pour enlever tout objet
6tranger.
Ouvrir I'alimentation en eau et v@ifier s'il y a des fuites
une fois les connexions termin6es.
2. Remplacer le r6ducteur de tension sortant compris
avec un r6ducteur appropri6 pour c_blage 61ectrique
r6sidentiel.
3. Enlever 2 a 3 po (51 a 76 mm) de la gaine ext@ieure du
c&ble d'alimentation, figure 5. Enlever 3/8 a ½ po (10
13 mm) de I'isolant pour chaque ill, figure 5.
4. Ins@er le fil de cuivre d6nud6 ou vert (mise a la terre) sur
la connexion G de mise a la terre ,,I,, du bloc de bornes
et visser en place de fagon s6curita]Te a la vis du bloc de
bornes (figure 6).
5. Ins@er le fil blanc (neutre) sur la connexion N du bloc de
bornes et visser a la vis du bloc de bornes.
6. Ins@er le fil noir (sous tension) sur la connexion L du bloc
de bornes et visser a la vis du bloc de bornes.
7. V@ifier toutes les connexions 61ectriques afin de s'assurer
qu'elles sont bien en place, puis remettre le couvercle sur
la boTte de jonction avec les 4 vis.
I_VITER LE RISQUE DE BRULURES
Ne pas travailler avec une canalisation d'eau
chaude, il peut en r_sulter de s_rieuses blessures.
Seul un plombier qualifi_ peut effectuer le travail.
II faut fermer la canalisation d'eau chaude.
La temperature requise pour une soudure peut
endommager le lave=vaisselle. Si la canalisation
doit Ctre soud_e, garder la source de chaleur a au
moins 6 po (152,4 mm) du lave-vaisselle.
€:viter les risques de chocs _lectriques
Pour @viter tout dommage a la propri@t@ ou
des blessures, faire trCs attention au moment
d'installer ou d'enlever le lave-vaisselle afin de
ne pas endommager le cordon d'alimentation.
2O
Soupape d'arrCt d'alimentation en eau
Installer la soupape d'arr_t facilement accessible (non
fournie) sur la canalisation en eau chaude, figure 7. Toutes
les connexions soudees doivent avoir 6t6 faites avant de
brancher la canalisation en eau sur le lave-vaisselle.
Connexion de I'alimentation en eau chaude
II y a deux tuyaux en plastique ondul6 qui sortent de I'arriere
de I'appareil. Le gros tuyau, avec raccord en laiton,
I'extremite, est I'alimentation en eau au lave-vaisselle, (l'autre
est le tuyau de drainage). II faut une ouverture de 3 x 1 ¾
po (76 x 45 mm) dans I'armoire pour passer la canalisation
vers la soupape d'arret.
Figure 7
Pour brancher I'alimentation en eau chaude :
1. Installer le raccord adaptateur d'alimentation en eau (du
sac de pieces) sur le tuyau d'alimentation en eau du
lave-vaisselle (figure 7). Cette connexion ne requiert pas
de ruban Teflon.
2. Passer la canalisation d'alimentation en eau du lave-
vaisselle dotee de I'adaptateur par I'ouverture vers la
soupape d'arret. Faire attention a ce que le tuyau ne se
coince pas ni ne se pince derriere I'appareil.
3. Brancher la canalisation avec I'adaptateur sur la soupape
d'arr_t. II faut utiliser une canalisation d'alimentation
en eau de lave-vaisselle approuvee avec un raccord
approprie pour la connexion. Toujours utiliser un joint pour
faire les connexions.
REMARQUE : I'extremite du tuyau d'eau est Iourde et dolt
_tre supportee. II est preferable de la deposer sur le
plancher de I'armoire, figure 7.
4. Une fois toutes les connexions faites, ouvrir I'eau chaude
et verifier s'il y a des fuites.
Le tuyau de drain peut etre branche sur le drain residentiel
ou sur place, de quatre fagons. II faut une ouverture de 1
po de diametre afin de passer le tuyau de drain dans
I'armoire.
1 Directement sur la connexion du drain sous I'evier, figure
8.
2. Directement sur la connexion du drain du broyeur, figure
9.
3. Directement sur la connexion du drain sous I'evier par un
intervalle d'air, figure 10.
4. Directement sur la connexion du drain du broyeur par un
intervalle d'air, figure 11.
REMARQUES IMPORTANTES:
Si les exigences locales requierent un intervalle d'air,
installer selon les instructions du fabricant.
Si le tuyau de drain est branche sur la connexion du drain
du broyeur, enlever la fiche de la connexion du drain du
broyeur.
Le tuyau du drain du lave-vaisselle dolt avoir une place
le long de sa Iongueur qui est maintenue en place de
fagon securitaire a 20 po au-dessus du plancher de
I'armoire.
La Iongueur du tuyau de drain peut etre allongee au
besoin. La Iongueur maximale incluant le tuyau vers
I'intervalle d'air est de 150 po.
_, j
Figure 8
Figure 10
Non-Metallic Tie
Figure 9
Figure 11
21
Pour un port large, utiliser le tuyau de drainage comme il
est.
Pour un port plus petit, ins6rer I'adaptateur sur I'extr6mit6
du tuyau de drainage.
Prendre la pince & ressort de I'adaptateur de tuyau de drain-
age en caoutchouc dans le n6cessaire d'installation du lave-
vaisselle (aucun substitut)
Ins6rer le tuyau de drainage du lave-vaisselle sur I'extr6mit6
du tuyau de drainage (figure 12). S'assurer de bien ins6rer
le tuyau de drainage.
Utiliser la pince fournie pour fixer I'adaptateur de tuyau de
drainage en caoutchouc sur la plomberie r6sidentiel
Figure 12
Avant d'installer la fixation de plan de travail fournie,
d_cider quelle m_thode de fixation s_curitaire du
lave=vaisselle sera utilis_e. Une fois les fixations
install_es sur I'appareil, il sera tres difficile de les
retirer et cela endommagera les fixations et le lave-
vaisselle.
Le lave-vaisselle peut etre install6 de fagon s6curitaire de
deux fagons :
I La fixation en haut est utilis6e pour les plans de travail
fabriqu6s en bois ou d'autres mat6riaux pouvant facile-
ment etre perc6s. Orienter les fixations tel qu'il est illustr6
la figure 14 et positionner les deux petites languettes sur
la fixation sur les deux fentes sur les coins avant du lave-
vaisselle. Pousser les fixations fermement pour ins6rer
les lanauettes dans les fentes.
Figure 13
Fixation par
le haut
,
Figure 14
La fixation lat6rale est utilis6e pour les plans de travail
fabriqu6s en marbre, granite ou autres mat6riaux ne pou-
vant etre perc6s facilement. Plier la fixation le long des
petits trous et dans le m_me sens que les deux petites
languettes. Orienter les fixations tel qu'il est illustr6 a la
figure 15 et positionner les deux petites languettes sur les
deux trous sur les coins avant du lave-vaisselle. Pousse
les fixations pour ins6rer les languettes sur les fentes.
Installer le coude (C) du tuyau de drainage & I'arriere
de I'appareil avec la pince.
Figure 15
Side Mount
/
_J
22
Avoid Tip Over Hazard
Do not use the dishwasher until it is completely
installed. When opening the door on an uninstalled
dishwasher, carefully open the door while
supporting the rear of the unit. Failure to follow
this warning can result in serious injury.
~12mm/0.5 ''
MISE DE NIVEAU DU LAVE-VAISSELLE
S'assurer que le lave-vaisselle est de niveau. R6gler le
peid niveleur arriere en toumant la vis centrale a I'avant de
I'appareil, figure 16.Tourner dans le sens horaire pour monter
I'arriere du lave-vaisselle. R6gler les pieds niveleurs avant,
figure 16. Toumer les pieds niveleurs vers la droite souleve
le lave-vaisselle.
Figure 16
Figure 18
For Side Mount - Stone Countertop
Ub
oJ
FIXER LE LAVE=VAISSELLE
1. Visser les vis de fixation par les trous dans les fixations,
pour la fixation sup6rieure ou lat6rale.
2. Une fois I'appareil install6 dans I'ouverture, mettre
de niveau et fixer de fagon s6curitaire. Verrouiller les
deuxpieds niveleurs avant en place en vissant les vis de
verrouillage de pied niveleur dans chaque relief de vis
I'avant des pieds niveleurs, figure 18.
3. Serrer les vis jusqu'a ce qu'elles soient a 6galit6 de la
surface des reliefs.
02
mm/0.1"
For Top Mount - Wooden
Figure 17
23
INSTALLATION DU PANNEAU DE BASE
Ce lave-vaisselle est dot6 d'un panneau deux pieces pour
permettre de regler la hauteur.
1. Positionner le panneau de base arri@e & fentes sur
le lave-vaisselle d'abord. Le laisser reposer sur le
plancher.
2. Positionner le panneau avant correspondant sur le
dessus du panneau arri@e en laissant le bord a angle
reposer sur le bord correspondant du lave-vaisselle.
3. Visser deux vis noires (foumies) par le trou dans le pan-
neau de base pour fixer en place. Utiliser les vis foumies
pour eviter d'endommager le lave-vaisselle, figure 19
4. Pour les modeles avec le panneau exterieur, faire glisser
les fixations (A) foumies dans les fentes du panneau
inf@ieur que I'on vient d'installer.
REMARQUE :une fois la position des fixations determinee, enlever
la fixation et plier la tanguette en metal. Voir figure 20. Ceci permet
de s'assurer que le panneau inferieur ne gtissera pas plus loin que
necessaire.
.
6.
Remettre les fixations.
Attacher le panneau inf@ieur ext@ieur sur les fixations
et ins@er les vis fournies pour bien maintenir le panneau
inf@ieur.
REMARQUE la piece en caoutchouc doit demeurer derriere
le panneau inf@ieur ext@ieur
Figure 19
,
S
S
A %,
Figure 20
24
Service_ la Clientele
Ce lave-vaisselle ne requiert aucun entretien special
autre que ce qui est decrit dans la section Entretien de
le guide d'utilisation et d'entretien. En cas de probleme
avec le lave-vaisselle, avant d'effectuer un appel de
service, voir la section Aide. Si un service est necessaire,
communiquer avec le marchand ou I'installateur ou un
centre de service autorise. Ne pas tenter d'effectuer soi-
m_me la reparation. Toute reparation effectuee par un
personnel non autorise peut annuler la garantie.
Si I'on a un probleme avec le lave-vaisselle et que I'on
n'est pas satisfait du service re(;u, prendre les mesures
suivantes (dans I'ordre indique ci-dessous)jusqu'a ce
que le probleme soit corrige :
1. Communiquer avec I'installateur ou le centre de
service dans la region.
2. Envoyer un courriel. Voir le guide d'utilisation et
d'entretien pour les instructions.
3. I_crire a :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Tel6phoner au service a la clientele au numero:
1-800-944-2904
S'assurer d'inclure (par ecrit) ou avoir sous la main (par
t61ephone) I'information suivante :
, Numero de modele
, Numero de serie
, Date d'achat d'origine
, Date du debut du probleme
, Explication du probleme
Les numeros de modele et de serie sont situes sur la
plaque signaletique, bord droit de la porte du lave-vais-
selle.
De plus, si par ecrit, inclure un numero de t61ephone pen-
dant la journee.
Fake une copie de la facture et la conserver dans ce
guide. Le consommateur doit fournir une preuve d'achat
pour obtenir un service sous garantie.
25
26
lnstrucciones Importantes de Seguridad
Para evitar posibles lesiones o da_os a la propiedad,
OBSERVE TODAS LAS ADVERTENClAS Y PRECAU-
CLONES.
Solamente instaladores calificados deben utilizar estas in-
strucciones. Un instalador o un t6cnico de servicio calificado
debe instalar esta lavadora de platos.
La lavadora de platos debe set instalada de acuerdo a
estas instrucciones asi como en cumplimiento con todos
los c6digos y reglamentos el6ctricos y de fontaneda
(tanto nacional como local).
Lea estas instrucciones de instalaci6n completamente y
obs_rvelas cuidadosamente. Le ahorrar_n tiempo y trabajo
y ayudar_n a asegurar un funcionamiento seguro y 6ptimo
de la lavadora de platos.
IMPORTANTE
Se debe instalar la manguera de desagOe con una
parte de 6sta al menos 20" (508mm) arriba del piso del
gabinete, de Io contrario es posible que la lavadora de
platos no saque toda el agua correctamente.
Esta lavadora de platos est_ disedada solamente para
uso residencial en interiores y no debe ser utilizada en
comercios de servicios alimenticios.
INSTALACION NUEVA- Si se trata de una instalaci6n
nueva de la lavadora de platos, se debe realizar la
mayor parte del trabajo antes de colocar la lavadora en
su lugar.
REEMPLAZO- Si la lavadora de platos est_ reemplazando
a otra lavadora, revise las conexiones que tiene para ver
si son compatibles con la nueva lavadora de platos y
cambie las partes si es necesario.
Este aparato cumple con la norma CAN/CSA-C22.2 No.
167/UL 749. Es la responsabilidad del propietario y del
instalador determinar si aplican requerimientos y normas
adicionales en instalaciones especificas.
No apta para uso en exteriores.
Inspeccionar la lavadora de platos
Tras desempacar la lavadora de platos y antes de instalarla
usted debe inspeccionar la lavadora cuidadosamente para
ver si tiene defectos o daSos visibles debido al transporte.
Reporte cualquier da5o inmediatamente.
Se deben reportar todos los defectos cosm6ticos dentro de
30 d_as de la fecha de instalaci6n.
NOTA: No tire bolsas o arficulos incluidos con el embalaje
original hasta despu6s de terminar con toda la instalaci6n.
27
Peligros Generales
No utilice el lavaplato_es de que este totalmente
instalado. Cuando abra la puerta del lavaplatos an-
tes de ser instalado, h&galo cuidadosamente mientras
detiene la parte posterior de la unidad. No seguir esta
advertencia puede causar que el lavaplatos se
vuelque hacia delante y ocasionar una lesi6n grave.
Antes de instalar los soportes de montaje provistos,
decida que metodo para asegurar el lavaplatos sera
utilizado. Una vez que los soportes de montaje estan
instalados en el lavaplatos, es dificil quitarlos y daSara
los soportes de montaje y el lavaplatos.
tricas estan hechas correctamente.
El usuario tiene la responsabilidad de asegurarse de
que la instalaci6n electrica del lavaplatos cumple con
todos los cddigos y reglamentos electricos locales
y nacionales. El lavaplatos ha sido diseSado para
funcionar en un circuito electrico individual de120 V,
60 Hz, CA con conexi6n a tierra, con un fusible o un
disyuntor clasificado para 15 amps. Los conductores
del suministro electrico deben set de alambre de cobre
#14 AWG como minimo, clasificaci6n 75 ° C (167 ° F)
o mayor.
En ciertas condiciones, puede formarse gas de
Hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
ha utilizado por semanas. El gas de Hidr6geno es ex-
plosivo. Antes de Ilenar un lavaplatos con un sistema
que ha estado apagado por semanas, abra el agua de
un grifo pr6ximo en un area bien ventilada hasta que
no haya sonido o evidencia de gas.
Las temperaturas requeridas para soldar daSaran
la base y la valvula de entrada del lavaplatos. Si las
lineas de plomeria van a set soldadas, mantenga la
fuente de calor por Io menos a 6 pulgadas (152,4
milimetros) de la base del lavaplatos y la valvula
de entrada.
Quitar cualquier cubierta o jalar el lavaplatos fuera del
gabinete puede exponer conexiones de agua caliente,
cordente electrica y bordes o puntos filosos. Manejese
con cuidado.
Peligro de choque el_ctrico e incendio.
No permita que las lineas del suministro electrico y
de agua esten en contacto. Se proporcionan canales
separados en la parte inferior del lavaplatos.
Este electrodomestico debe ser conectado a un
sistema de cableado permanente de metal con
conexi6n a tierra o debe instalarse un conductor de
puesta a tierra del equipo con los conductores del
circuito y conectarlo al terminal o conductor de puesta
a tierra del electrodomestico. No utilice alargadores.
Peligro de quemaduras
No realice ning_n trabajo sobre una linea de agua cal-
iente. Podria ocasionar una lesi6n grave. Solamente
los plomeros calificados deben realizar el trabajo de
plomeria. No realice ningQn trabajo sobre las tuberias
de suministro de agua caliente del lavaplatos hasta
que usted este seguro de que la fuente de agua cali-
ente esta cerrada.
No sobre apriete el codo de 90 °. Hacerlo puede da5ar
la valvula de entrada del agua y causar una fuga
de agua. Las temperaturas requeridas para soldar
da5aran la valvula de entrada del agua del lavaplatos.
Si las lineas de plomeria van a set soldadas, mantenga
la fuente de calor por Io menos a 6 pulgadas (152,4
milimetros) de la valvula de entrada del agua del
lavaplatos.
No trabaje en un circuito conectado. Hacedo puede
ocasionar una lesi6n seria o la muerte. Solamente
los electricistas calificados deben realizar el trabajo
electrico. No realice ningQn trabajo sobre el circuito de
suministro electrico del lavaplatos hasta estar seguro
de que el circuito esta desconectado.
Cerci6rese de que el trabajo electrico este instalado
correctamente. No debe haber conexiones electricas
sueltas. AsegQrese de que todas las conexiones elec=
Consulte los cddigos locales de plomeria para conocer
los procedimientos y accesodos aprobados. Todo
trabajo de plomeria debe hacerse de acuerdo con
c6digos locales y nacionales.
Estas instrucciones describen un metodo de instalaci6n
para mangueras de acero inoxidable trenzadas o
PEX para el suministro de agua caliente. Si usa una
tuberia de cobre u otto material, consulte a un plomero
certificado para una instalaci6n apropiada.
28
Herramientas y materiales que se necesitan
Martillo Sierra
Llave ajustable
Cinta de medir
Destornillador piano
Destornillador de
cruz
Destornillador %20
Pinzas para
cortar cables
Alicates
pelacables
Nivel
!!,_ _i,,,_¸
Cable el6ctrico- Minimo #14 AWG, 2 hilos, 1 tierra, conductores
aislados de cobre para temperaturas de 75°C o m_s altas.
Tuberia de suministro de agua caliente - Minimo 3/8" D.E. de tu-
beria de cobre o una manguera met_lica trenzada para suministro
de agua a la lavadora de platos.
V_lvula de cierre y conexiones apropiadas para la tuberia
de suministro de agua caliente (tuberia de cobre/tuberia de
comprensi6n o manguera trenzada).
Cinta de tefl6n u otro compuesto para rosca de tubo para sellar
las conexiones de agua.
29
_. I_:;i_
A Rociador para articulos extra altos
B Tornillos para el panel de pie
C Soportes de montaje en la cubierta de trabajo
D Tornillos para los soportes de montaje
E Panel de pie
F Tornillos del panel de pie
G Abrazadera de resorte (para la manguera)
H Conexi6n para el adaptador del suministro de agua
I Arandela de protecci6n de borde flexible para el
cable electrico
J Soportes de montaje para el panel de pie
K Rubber Drain Hose Adaptor
L Panel de pie exterior
O____)
G SELECT MODELS
%
30
Evite el riesgo de escaldadura y de descarga electrica!
Aseg0rese de apagar el suministro de agua y la
alimentaci6n electrica antes de realizar la instalacion o
dar el servicio.
NOTA: Esta lavadora de platos se debe instalar de tal modo
que quede cubierta en la parte superior y por los costados
por gabinetes normales de cocina.
Seleccione un lugar Io m_s cerca posible al fregadero para
tener f_cil acceso alas tubedas de suministro de agua y el
desagOe.
Para Iograr un funcionamiento y una apariencia correcta de la
lavadora de platos, aseg0rese que el espacio de instalaci6n
est6 cuadrado y que tenga las dimensiones que se muestran
en la Ilustraci6n 1.
Despu6s de encontrar el espacio adecuado para su nueva
lavadora de platos, usted deber_ hacer todas las aberturas
requeridas para meter las conexiones de agua, desagOe y
las conexiones el6ctricas. Para evitar cualquier interferencia
con la lavadora de platos al empotrarla en el espacio del
gabinete, haga sus aberturas dentro de las dimensiones que
se muestran en la Ilustraci6n 3.
=
0 /
Si se va a instalar la lavadora de platos en una esquina,
aseg0rese que tenga el espacio adecuado para abrir la
puerta. Vea la Ilustraci6n 2.
Revseeesp c°'I I
libre entre lapuertaI
de la lavadora de
platos yla pared l
Cubierta de
trabajo
Evite el riesgo de descarga el_ctrica/fuego
No permita que se toquen las lineas el_ctricas con
las lineas de suministro de agua.
Aberturas requeridas:
41/4"X2" (108 X 52mm) -
4" x 2" (100 x 50mm)-
11/4"(32mm) diameter -
Para meter la caja de conex-
iones el6ctricas que se incluye
y conectarla a un gabinete
adjunto
Para meter la manguera de
suministro de agua y conectarla
al suministro de agua
Para meter la manguera de
desag0e de la lavadora de
platos y conectarla al desag0e
NOTA: Si todas las conexiones entrantes de alimentaci6n
el6ctrica, suministro de agua y desagQe se encuentran
en el mismo gabinete, entonces el orificio sencillo de
4V4"x 2" (108 x 52mm) ser_ suficiente para que se metan
las tres conexiones.
Antes de deslizar el lavavajillas en el gabinete, quite el clip
de la manguera en la parte posterior del lavaplatos, como
se muestra a continuaci6n y desechar
E
................... i.......................... i ...........
31
Evite eJ riesgo de descarga el_ctrica
No trabaje con un circuito activado. De Io contrario
podria causar lesiones serias o la muerta. $61o
t_cnicos calificados deben realizar trabajos
el_ctricos. No trate de manipular el circuito
el_ctrico de la lavadora de platos hasta estar
seguro que el circuito no est_ activado.
Evite el riesgo de fuego
Aseg_rese de instalar correctamente las
cone×iones el_ctricas. $61o t_cnicos calificados
deben realizar trabajos el_ctricos.
Alimentaci6n el_ctrica
Es la responsabilidad del cliente asegurar que la instalaci6n
el6ctrica de la lavadora de platos cumple con todos los
c6digos y regulaciones el6ctricas nacionales y locales.
La lavadora de platos est_ disedada para una fuente de
alimentaci6n de 120V, 60 Hz, AC, conectada a un circuito
el6ctrico correctamente aterrizado y de uso exclusivo para
la lavadora con un fusible o cortacircuito de 15 amps. Los
conductores de alimentaci6n el6ctrica deben ser minimo
cable de cobre con calibre #14AWG apto para temperaturas
de 75°C (167°F) o m_s altas.
Evite el riesgo de fuego
Aseg_rese que no haya ninguna conexi6n el_ctrica
suelta. Aseg_rese de instalar correctamente todas
las conexiones el_ctricas.
32
Instrucciones para la puesta a tierra
La lavadora de platos debe set aterrizada correctamente
antes de ponerla en marcha. Este aparato debe estar
conectado a un sistema de tierra met_lica permanente o
se debe instalar un conector de tierra del equipo con los
conductores de circuito y se debe conectar a la terminal
de conexi6n a tierra del equipo o al conector de tierra de la
lavadora de platos. Aseg0rese de conectar la lavadora de
platos a una tierra apropiada conforme a todos los c6digos
locales, o a falta de c6digos locales, conforme al CODIGO
ELECTRICO NACIONAL en los Estados Unidos o el
CODIGO ELECTRICO CANADIENSE C22.1-01tima edici6n
en Canad_ asi como cualquier c6digo estatal, municipal o
local que aplica.
R6gimen el6ctrico de la lavadora
Volts Hertz Amperes Watts
120 60 12 1,300
(max)
Cone×i6n ei_ctrica
Se deben instalar la caja de conexiones el6ctricas de la
lavadora de platos y la tomacorriente dedicada dentro de
un gabinete accesible junto a la lavadora de platos (no se
debe instalar la caja de conexiones detr_s de la lavadora de
platos). Debe hacer una abertura de 4V4"x 2" (108 x 51mm)
a trav6s del gabinete para que quepa la caja de conexiones
(vea la Ilustraci6n 4). Si se hace la abertura a trav6s de
madera, debe lijarla bien. Si se hace la abertura a trav6s de
metal, utilice la arandela de protecci6n que se incluye u otro
m6todo aprobado para proteger los cables de posibles dados.
Use los cuatro tornillos incluidos (o sujetadores apropiados)
en la bolsa de partes para fijar la caja de conexiones de modo
que se tenga f_cil acceso a 6sta (vea la Ilustraci6n 4). Hay
dos maneras de conectar la alimentaci6n el6ctrica:
iiiii
)
_t_ Electric cord wittY"
junction box and
three prong plug
are included
4_ith dishwasher
M_todo A - Enchufe y receptaculo de tres clavijas
Use el enchufe de tres clavijas y la caja de conexi6n que
se incluyen para la conexi6n a una tomacorriente casera
dedicada. AsegOrese que la tomacorriente casera cumple
con todos los requerimientos de alimentaci6n el6ctrica asi
como con todos los c6digos nacionales y locales (vea la
Ilustraci6n 6).
2" - 3"-
(51mm - 76mm).
3/8" - 1/2"
(10mm - 13mm)
Pele el revestimiento externo del cable el6ctrico para exponer
2.5" - 3" (65 - 76 mm) de los cables internos. Luego pele 1/2"
(13 mm) del revestimiento de cada cable individual.*
Ilustraci6n 6
F ............
Para una cone×i6n permanente al cable casero:
1. Quite la cubierta de la caja de conexiones el6ctricas de ia
lavadora de platos y desconecte el cable inciuido con el
enchufe de tres clavijas del bloque de terminales aflojando
los tomiflos correspondientes (vea la Ilustraci6n 6).
2. Reemplace el prensacables que se incluye con uno apto
para el cableado el6ctrico casero.
3. Pele 2" a 3" (51 - 76mm) del revestimiento extemo del ca-
ble el6ctrico casero tal como se muestra en la Ilustraci6n
5. Quite 3/8" a 1/2" (10 - 13mm) del aislamiento de cada
cable tal como se muestra en la Ilustraci6n 5.
4. Inserte el cable pelado de cobre o el cable verde (tierra)
a la conexi6n de tierra "G" "___z"dei bloque de terminales
y apriete ei tornillo del bloque de terminales bien (vea la
Ilustraci6n 6).
5. Inserte el cable blanco (neutral) a la conexi6n "N" del
bloque de terminales y apriete el tomillo del bloque de
terminales bien.
6. Inserte el cable negro (activado) a la conexi6n "L" del
bloque de terminales y apriete el tomillo del bloque de
terminales bien.
7. Revise todas las conexiones el6ctricas para asegurar que
est6n bien hechas y luego vuelva a poner la cubierta de
la caja de conexiones fij_ndola con los 4 tomillos.
NOTA: Si el lavaplatos es tapado en un z6calo el6ctrico, entre
en contacto con el servicio de atenci6n al cliente para pedir
el kit de accesorios aprobado del cable el6ctrico
Evite el riesgo de una descarga el_ctrica
Para evitar posibles lesiones o daSos a la propie-
dad, tenga cuidado al instalar o quitar la lavadora
de platos para reducir la posibilidad de daSar el
cable de alimentaci6n el_ctrica.
CONEXIONES DE ENTRADA DE AGUA
Suministro de agua caliente
El calentador de agua debe proporcionar agua a ia lavadora
de platos a una temperatura aproximada de 120 ° F (49° C).
Agua demasiado caliente puede causar que algunos deter-
gentes pierdan su efectividad. Temperaturas m_s bajas del
agua aumentar_n los tiempos de los ciclos. La presi6n del
suministro de agua caliente debe estar entre 15 - 145 psi
(1 - 10 bar).
NOTAS IMPORTANTES:
Si usa una junta soldada en lugar de una conexi6n de
compresi6n, asegOrese de efectuar todas las juntas
soldadas antes de conectar la tubeda de agua a la
lavadora de platos.
AsegL_rese que la tubeda de agua no tenga dobleces o
torceduras que pueden restringir el flujo de agua.
Siempre debe usar el sello correcto cuando hace conex-
iones de agua.
Antes de conectar la tubeda de agua a la lavadora de
platos, abra la Ilave para enjuagar la tubeda de agua en-
trante durante aproximadamente 5 minutos para eliminar
cualquier material ajeno.
Prenda el agua y revise si hay fugas despu6s de haber
realizado las conexiones.
Evite el riesgo de escaldadura
No realice ningSn trabajo en una linea cargada de
agua caliente. Puede causar lesiones serias. S61o
fontaneros calificados deben realizar trabajos de
fontaneria. No trate de arreglar la tuberia de agua
caliente de la lavadora de platos hasta estar seguro
que el suministro de agua caliente est_ apagado.
Las temperaturas que se requieren para soldar y
condensar daSaran la lavadora de platos. Si se van
a soldar las tuberias de agua, mantenga la fuente de
calor a una distancia minima de 6 pulgadas (152.4
mm) de la lavadora de platos.
33
Valvula de cierre del suministro de agua
Instale una v_lvula de cierre f_cilmente accesible (no incluida)
en la linea de suministro de agua caliente, como se muestra
en la Ilustraci6n 7. Se deben realizar todas las conexiones
soldadas antes de conectar la tubeda de agua a la lavadora
de platos
Conectar el suministro de agua caliente
Hay dos mangueras corrugadas de pl_stico que salen de
la parte trasera de la lavadora de platos. La manguera m_s
grande con la conexi6n de cobre en el extremo es la man-
guera de suministro de agua a la lavadora de platos (la otra
manguera es la manguera de desagee de la lavadora de
platos). Se requiere una abertura de 3"x 13/4"(76 x 45mm)
a trav6s del gabinete para meter la tubeda de agua de la
lavadora y conectarla a la v_lvula de cierre.
Conexiones de desagee
Se puede conectar la manguera de desagee de la lavadora
de platos al desagQe casero en una de cuatro maneras. Debe
hacer un agujero con di_metro de 11/4'' para poder meter la
manguera de desagQe a trav6s del gabinete.
1 Directamente a la conexi6n de desagQe de la lavadora
de platos debajo del fregadero, como se muestra en la
Ilustraci6n 8.
2 Directamente a una conexi6n de desagQe de la lavadora
de platos que cuenta con una trituradora de basura, como
se muestra en la Ilustraci6n 9.
3 Ala conexi6n de desagee de la lavadora de platos debajo
del fregadero a trav6s de un espacio de aire, como se
muestra en la Ilustraci6n 10.
4 A una conexi6n de desagQe de la lavadora de platos
que cuenta con una trituradora de basura a trav6s de un
espacio de aire, como se muestra en la Ilustraci6n 11.
34
Para conectar el suministro de agua caliente:
1. Instale la conexi6n del adaptador del suministro de agua
de la bolsa de partes sobre la manguera de suministro
de agua de la lavadora de platos (vea la Ilustraci6n 7).
Esta conexi6n no requiere cinta de tefl6n.
2. Meta la manguera de agua de la lavadora de platos con
el adaptador instalado a trav6s de la abertura hacia la
v_lvula de cierre de agua. Tenga cuidado que la manguera
no quede doblada o torcida detr_s de la lavadora de
platos.
3. Conecte la tubeda de agua de la lavadora de platos con
el adaptador a la v_lvula de cierre. Deber_ usar una
tubeda o manguera de agua aprobada para conectarla a
la lavadora de platos junto con las conexiones correctas.
Siempre debe usar el sello correcto cuando haga
conexiones de agua.
NOTA: El extremo de la manguera de agua de la lavadora
de platos est_ pesado y debe tener un soporte. Es mejor
descansar el extremo sobre el piso del gabinete como se
muestra en la Ilustraci6n 7.
4. Una vez que se hicieren todas las conexiones, prenda el
agua caliente y revise si hay fugas.
NOTAS IMPORTANTES:
Si ordenanzas locales requieren un espacio de aire,
Io debe instalar conforme alas instrucciones del fabri-
cante.
Si se debe conectar la manguera de desagee de la
lavadora de platos a una conexi6n de desagQe de una
trituradora de basura, quite el tap6n de la conexi6n de
desagQe de la trituradora.
A Io largo de su Iongitud, la manguera de desag0e de
la lavadora de platos debe tener un lugar que es fijado
bien a una distancia de 20 pulgadas (50.8 cm) arriba del
piso del gabinete.
Se puede alargar la manguera de desag0e si es nec-
esario. La m_xima Iongitud de la manguera de desag0e,
incluyendo la manguera conectada al espacio de aire,
son 150 pulgadas (381 cm).
Non-MetallicTie_
Ilustracion 10
Ilustraci6n 11
Instalaci6n del adaptador de hule para la
manguera de desagQe
1. Saque el adaptador de hule para la manguera de
desagQe y las dos abrazaderas de manguera del kit de
instalaci6n que viene con la lavadora de platos (no use
sustitutos).
2. En un extremo exterior del adaptador de hule para la
manguera de desagQe se encuentra un reborde elevado.
Inserte la manguera de desagOe en el extremo sin el
reborde elevado (vea la Ilustraci6n 12). AsegOrese de
insertar la manguera de desagOe completamente.
3. Sujete la conexi6n con la abrazadera de resorte (vea la
Ilustraci6n 13).
4. Use la abrazadera de presi6n para fijar el adaptador de
hule de la manguera de desagOe al sumidero de la casa
(vea la Ilustraci6n 13).
Instalaci6n de los soportes de montaje
Antes de instalar los soportes de montaje incluidos para la
cubierta de trabajo de la cocina, debe decidir como quiere
fijar la lavadora de platos en su lugar. Una vez que se
hayan instalado los soportes de montaje en la lavadora de
platos, sera dificil quitarlos y podr&n da#arse los soportes
de montaje asi como la lavadora de platos.
Hay dos maneras de instalar la lavadora de platos en su
espacio destinado:
1 Montaje Superior es usado para cubiertas hechas de
madera u otros materiales que son f_ciles de perforar con
un taladro. Acomode los soportes de montaje como se
muestra en la Ilustraci6n 14, y posicione las dos pesta_as
pequedas en los soportes sobre las dos ranuras en las
esquinas delanteras de la lavadora de platos. Empuje los
soportes de montaje bien para insertar las pesta_as en
las ranuras. Montaje Superior
Ilustraci6n 1
Montaje Lateral es usado para cubiertas hechas de
m_rmol, granito u otro material muy duro que es dificil
de perforar. Doble los soportes de montaje a Io largo
de los agujeros peque_os en la misma direcci6n de las
dos pestadas peque_as. Acomode los soportes como se
muestra en la Ilustraci6n 15, y posicione las dos pesta_as
pequedas en los soportes sobre las dos ranuras en las
esquinas delanteras de la lavadora de platos. Empuje los
soportes de montaje bien para insertar las pestadas en
las ranuras.
Montaje Lateral
[
Ilustraci6n 15
Evite el riesgo de velcadura
No use la lavadora de platos hasta que este instalada
completamente. Cuando abra la puerta de una lavadora
de platos no instalada, abra la puerta cuidadosamente
mientras seporta la parte trasera de la unidad. Si no
observa esta advertencia podria sufrir lesiones serias.
35
NIVELAR LA LAVADORA DE PLATOS
Ahora la unidad est_ lista para deslizarla al hueco en los
gabinetes. Use protecci6n para el piso para no da_arlo antes
de deslizar la lavadora de platos en su hgar. AsegQrese
que no se amontonen las mangueras y los cables detr_s
de la unidad o que est@ doblados al momento de meter la
lavadora en su hgar. AsegQrese de deslizar la unidad en su
hgar antes de subir las patas niveladoras.
Ilustraci6n 16
Para montaje lateral
Ilustraci6n 18
..............................
FIJAR LA LAVADORA DE PLATOS
1. Meta los tornillos de fijaci6n a trav6s de los agujeros en
los soportes de montaje como se muestra en la Ihstraci6n
17 para un montaje superior o lateral.
2. Despu6s de que la unidad est6 instalada en su hgar,
nivelada y fijada, bloquee las dos patas niveladoras
delanteras insertando los dos tornillos de fijaci6n que se
inchyen para estas patas niveladoras en los dos refuerzos
ubicados en la parte delantera de los niveladores. Vea la
Ihstraci6n 18.
3. Apriete los tornillos hasta que queden al ras con la su-
perficie de los refuerzos.
Para montaje superior
Ilustraci6n 17
36
INSTALAR EL PANEL DE PIE
Su lavadora de platos incluye un panel de pie de dos piezas
para poder ajustar la altura.
1. Primero posicione el panel de pie trasero con ranuras en
la lavadora de platos. Permita que descanse en el piso.
2. Posicione el panel de pie delantero encima del panel de
pie trasero, permitiendo que el borde angular descanse
sobre el borde correspondiente de la lavadora de pla-
tos.
3. Inserte los dos tornillos negros (incluidos) a trav6s de los
agujeros en el panel de pie para fijarlo. Use los tornillos in
cluidos para no da5ar la lavadora de platos. Vea la Ilus
traci6n 19.
4. Para los modelos con panel de pie exterior, deslice los
soportes (A) que se incluyen, en las ranuras del panel de
pie que acaba de instalar.
NOTA: Una vez que determina ta posici6n correcta de los soportes,
quite el soporte y doble ta pesta_a de metal. Vea la itustraci6n 20.
Con esto asegura que et panel de pie no se pueda introducir mas
de lo que se necesita.
5. Vuelva a insertar los soportes.
6. Instale el panel de pie exterior en los soportes y apriete
los tornillos incluidos para fijar el panel de pie.
NOTA: La pieza de goma debe permanecer detr_s de la
parte inferior del panel exterior.
Figure 19
,
Figure 20
37
Servicio al Cliente
Su lavavajillas no requiere atenci6n especial diferente
del que se describe en la secci6n de cuidado y man-
tenimiento del manual de uso y cuidado. Si tiene al-
gun problema con su lavavajilla, consulte la secci6n
de autoayuda en el manual de uso y cuidado antes
de Ilamarnos y solicitar ayuda. Si se necesita servicio,
p6ngase en contacto con su distribuidor o instalador o
con un centro de servicio autorizado. No trate de repa-
rar el aparato usted mismo. Todo trabajo realizado por
personas no autorizadas puede invalidar la garantia.
Si usted tiene algQn problema con su lavavajillas y no
esta contento con el servicio que haya recibido, tome
los siguientes pasos por favor (en el orden listado
abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfac-
ci6n:
1. Contacte a su instalador o al contratista de
servicio autorizado en su area.
2. Mandenos un correo electr6nico. Consulte
su manual de uso y cuidado para las instruc=
ciones.
3. Escribanos a la siguiente direcci6n:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Llamenos al nt3mero de telefono del servicio al
cliente que aparece en la etiqueta en el borde
derecho de la puerta de la lavavajillas como se
muestra.
AsegQrese por favor de incluir (siesta escribiendo)
o tener a la mano (si esta hablando) la siguiente
informaci6n
, NQmero de modelo
, NOmero de serie
, Fecha de la compra original
, Fecha cuando se origin6 el problema
, Explicaci6n del problema
Usted podra encontrar la informaci6n sobre el nQmero
de modelo y el nt3mero de serie en la placa (etiqueta)
que se encuentra en la orilla derecha de la puerta de
la lavavajillas tal como se muestra.
Ademas, si nos escribe, favor de incluir un nOmero
telef6nico donde Io podamos Iocalizar durante el dia.
Por favor saque una copia de su factura y guardela
junto con este manual. El cliente debe mostrar un
comprobante de compra para obtener el servicio de
garantia.
38
9000373537RevA- 02/25/09
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Bosch SHE43P16UC/56 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación