AEG L6TBK621 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
PT Manual de instruções 2
Máquina de lavar
ES Manual de instrucciones 37
Lavadora
L6TBK621
Compatibilidade das opções com os
programas
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Fácil
Delicados
Lana/Lãs+Seda
Edredones/Edredões
Drenar/Centrif.
Aclarado/Enxag.
Rápido Intensivo
Jeans
Algod. 20°
Sport
20 min. - 3 kg
Centrif.
Sem Centrifu-
gação
Cuba Cheia
Manchas
1)
Pre-lav.
Inicio Diferi-
do
Extra Rápido
2)
Extra aclara-
do/enxag.
1)
Esta opção não está disponível para temperaturas inferiores a 40 °C.
2)
Se selecionar a duração menor, recomendamos que diminua a quantidade de roupa. Pode carregar
totalmente o aparelho, mas os resultados da lavagem serão menos satisfatórios.
Detergentes adequados para programas de lavagem
Programa Detergente
universal em
1)
Detergente
universal lí-
quido
Detergente
líquido para
tecidos de
cor
Lãs delica-
das
Especial
Eco 40-60 -- --
Algod.
-- --
Sintéticos
-- --
PORTUGUÊS 15
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 38
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................40
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.............................................................................42
4. DATOS TÉCNICOS................................................................................................... 43
5. INSTALACIÓN............................................................................................................43
6. PANEL DE MANDOS.................................................................................................46
7. TABLA DE PROGRAMAS.......................................................................................... 48
8. OPCIONES.................................................................................................................53
9. AJUSTES.....................................................................................................................54
10. ANTES DEL PRIMER USO.......................................................................................55
11. USO DIARIO............................................................................................................ 55
12. CONSEJOS..............................................................................................................60
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.............................................................................61
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................65
15. VALORES DE CONSUMO...................................................................................... 68
16. GUÍA RÁPIDA......................................................................................................... 70
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
37
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2
Seguridad general
No cambie las especificaciones de este aparato.
www.aeg.com
38
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial;
áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
No supere la carga máxima de 6 kg (consulte el
capítulo “Tabla de programas”).
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados,
o cualquier otro juego nuevo suministrado por el
servicio técnico autorizado.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
ESPAÑOL
39
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
La instalación debe
realizarse conforme a las
normas vigentes.
Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte, incluido el
rodamiento de goma con separador
de plástico.
Guarde los pasadores de transporte
en lugar seguro. Si necesita desplazar
el aparato en el futuro, debe
recolocarlos para bloquear el tambor
y evitar daños internos.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No instale ni utilice el aparato si la
temperatura puede ser inferior a 0°C
o si está expuesto a la intemperie.
El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está correctamente nivelado con
ayuda de un nivel de burbuja. De no
estarlo, ajuste las patas hasta que lo
esté.
No instale el aparato directamente
sobre el desagüe del suelo.
No pulverice agua sobre el aparato ni
lo someta a una humedad excesiva.
No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
No coloque ningún recipiente
cerrado bajo el aparato para recoger
el agua de posibles fugas. Póngase
en contacto con el servicio técnico
autorizado para asegurarse de los
accesorios que puede utilizar.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
No toque el cable de red ni el
enchufe con las manos mojadas.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías o
tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
No utilice ningún tubo de extensión si
la manguera de entrada es
demasiado corta. Póngase en
contacto con el servicio técnico
www.aeg.com
40
autorizado para cambiar los tubos de
entrada.
Al desembalar el aparato, es posible
ver agua que cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a la prueba
con agua del aparato en la fábrica.
Puede extender el tubo de desagüe
hasta un máximo de 400 cm. Póngase
en contacto con el servicio técnico
autorizado para el otro tubo de
desagüe y la extensión.
Asegúrese de tener acceso al grifo
una vez finalizada la instalación.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
No lave tejidos con mucha suciedad
de aceite, grasa u otras sustancias
grasientas. Puede dañar las piezas de
goma de la lavadora. Realice un
prelavado a mano de estos tejidos
antes de cargarlos en la lavadora.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
2.5 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
Las siguientes piezas de repuesto
estarán disponibles durante 10 años
después de que el modelo se haya
retirado: motor y cepillos de motor,
transmisión entre el motor y el
tambor, bombas, amortiguadores y
muelles, tambor de lavado, araña del
tambor y rodamientos de bolas
relacionados, calentadores y
elementos de calefacción, incluidas
las bombas de calor, tuberías y
equipos relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, placas de circuitos
impresos, pantallas electrónicas,
interruptores de presión, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento, puerta, bisagra de
la puerta y sellos, otros sellos,
conjunto de bloqueo de la puerta,
periféricos de plástico como los
dosificadores de detergente. Tenga
en cuenta que algunas de estas
piezas de recambio solo están
disponibles para los reparadores
profesionales, y que no todas las
piezas de recambio son relevantes
para todos los modelos.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
ESPAÑOL
41
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Características especiales
Esta moderna lavadora cumple todos los
requisitos actuales para garantizar un
lavado eficaz con bajo consumo de agua,
energía y detergente, protegiendo los
tejidos.
La tecnología ProSense ajusta
automáticamente la duración del
programa según la colada del tambor
para conseguir resultados de lavado
perfectos en el menor tiempo
posible.
3.2 Descripción general del aparato
8
9
12
6
7
10
11
2
3
1
5
4
6
1
Panel de control
2
Tapa
3
Asa de la tapa
4
Filtro de la bomba de desagüe
5
Palanca para mover el aparato
6
Patas para la nivelación del aparato
7
Tubo de entrada
8
Tubo de desagüe
9
Cable de alimentación
10
Pasadores de transporte
11
Soporte de la manguera
12
Placa de características
www.aeg.com42
Información para el registro del producto.
La placa de características informa
sobre el nombre del modelo (A), el
número del producto (B), las
clasificaciones eléctricas (C) y el número
de serie (D).
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
La placa de características informa sobre
el nombre del modelo (A), el número del
producto (B ) y el número de serie (C).
A
B
C
4. DATOS TÉCNICOS
Dimensión Ancho / alto / fondo total 39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm
Conexión eléctrica Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas
y humedad asegurada por la cubierta protectora, excepto
cuando el equipo de baja tensión no tiene protección
contra la humedad
IPX4
Presión del suministro de
agua
Mínima
Máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría
Carga máxima Algodón 6 kg
Velocidad de centrifugado Velocidad máxima de centri-
fugado
1151 rpm
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
5. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL 43
5.1 Desembalaje y posicionamiento
1.
2
1
2.
1
2
1
2
3. 4.
Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte
para cualquier transporte del aparato.
Ajuste correctamente el aparato para evitar vibraciones, ruidos y el movimiento del
aparato cuando está funcionando.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las patas
del aparato para ajustar el nivel.
www.aeg.com44
5.2 La manguera de entrada
90
O
90
O
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
0.3-10 bar
FI
DK
SE
NO
Los accesorios suministrados con el
aparato pueden variar según el modelo.
Asegúrese de que los
tubos no estén dañados y
no haya fugas de los
acoplamientos. No utilice
ningún tubo de extensión
si la manguera de entrada
es demasiado corta.
Póngase en contacto con
el servicio técnico para
cambiar el tubo de
entrada.
5.3 Desagüe
min.600 mm
max.1000 mm
El tubo de descarga debe permanecer a una altura mínima de 600 mm y máxima de 1000
mm.
Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 4000 mm. Póngase en contacto
con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.
5.4 Conexión eléctrica
Al final de la instalación puede conectar
el enchufe de la red a la toma de
corriente.
La placa de características en el borde
interior de la puerta del aparato y el
capítulo 'Datos técnicos' indican los
valores eléctricos necesarios. Asegúrese
de que son compatibles con la fuente de
alimentación de la red.
ESPAÑOL 45
Compruebe que la instalación eléctrica
de su hogar está preparada para
soportar la potencia máxima necesaria y
tenga también en cuenta el resto de
electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de
corriente con puesta a tierra
El cable de suministro eléctrico debe
quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico necesario
para la instalación de este aparato,
póngase en contacto con nuestro Centro
de servicio técnico autorizado.
El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se
respetan las indicaciones de seguridad
anteriores.
6. PANEL DE MANDOS
6.1 Descripción del panel de control
789
1 2 3
5
4
6
1
On/Off tecla táctil
2
Selector de programas
3
Pantalla
4
Inicio Diferido tecla táctil
5
Extra Rápido tecla táctil
6
Inicio/Pausa tecla táctil
7
Opc. tecla táctil
Manchas opción
Pre-lav. opción
8
Centrif. tecla táctil reducción de
9
Temp. tecla táctil
www.aeg.com46
6.2 Pantalla
A
B
ED
C
A El indicador digital puede mostrar:
Duración del programa (p. ej., ).
Inicio diferido (p. ej., o ).
Fin de ciclo ( ).
Código de advertencia ( ).
B Indicador de aclarado extra. Se ilumina cuando se se-
lecciona esta opción.
C
El indicador parpadea durante las detecciones de la
carga de la colada.
D Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
E Indicador de bloqueo de la puerta.
ESPAÑOL 47
7. TABLA DE PROGRAMAS
Programas de lavado
Programa Tempe-
ratura
prede-
termi-
nada
Rango
de tem-
peratu-
ra
Veloci-
dad de
centrifu-
gado de
referen-
cia
Rango de
velocida-
des de
centrifu-
gado
Car-
ga
má-
xi-
ma
Descripción del programa
Eco 40-60
40 °C
1)
60 °C -
30 °C
2)
1200 rpm
1200 - 800
rpm
6 kg
Algodón blanco y algodón de colores que no
destiñen. Suciedad normal. El consumo de
energía disminuye y aumenta la duración del
programa de lavado, asegurando un buen resul-
tado de lavado.
Algod.
40 °C
95 °C -
Frío
1200 rpm
1200 - 800
rpm
6 kg
Algodón blanco y de color prendas de algo-
dón sucias o muy sucias.
Algodón blanco y de color
Sintéticos
40 °C
60 °C -
Frío
1200 rpm
1200 - 800
rpm
3 kg
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Su-
ciedad normal.
Fácil
40 °C
60 °C -
Frío
800 rpm
800 - 800
rpm
3 kg
Prendas sintéticas que precisan lavado suave.
Suciedad normal y ligera.
3)
Delicados
30 °C
40 °C -
Frío
1200 rpm
1200 - 800
rpm
2 kg
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y
mixtos que requieren un lavado más suave.
Suciedad normal.
Lana/Lãs
+Seda
40 °C
40 °C -
Frío
1200 rpm
1200 - 800
rpm
1 kg
Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos
para lavar a mano con símbolo «lavado a ma-
no».
4)
.
Edredones/
Edredões
40 °C
60 °C -
Frío
800 rpm
800 - 800
rpm
2 kg
Una sola manta sintética, prendas con relle-
no, edredones, plumones y prendas similares.
Drenar/
Centrif.
-
1200 rpm
1200 - 800
rpm
6 kg
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos deli-
cados. Para centrifugar la ropa y drenar el agua
en el tambor.
Aclarado/
Enxag.
-
1200 rpm
1200 - 800
rpm
6 kg
Para aclarar y centrifugar la colada. Todos los
tejidos, excepto lanas y tejidos muy delicados.
Reduzca la velocidad de centrifugado según el
tipo de prendas.
www.aeg.com48
Programa Tempe-
ratura
prede-
termi-
nada
Rango
de tem-
peratu-
ra
Veloci-
dad de
centrifu-
gado de
referen-
cia
Rango de
velocida-
des de
centrifu-
gado
Car-
ga
má-
xi-
ma
Descripción del programa
Rápido In-
tensivo
60 °C
60 °C -
40 °C
1200 rpm
1200 - 800
rpm
6 kg
Prendas sintéticas. Ciclo para prendas deporti-
vas para exteriores con suciedad normal o ele-
vada. La fase de prelavado se activa automática-
mente para eliminar la suciedad.
5)
.
Jeans
40 °C
60 °C -
Frío
1200 rpm
1200 - 800
rpm
3 kg
Prendas de tela vaquera y jerséis. Suciedad
normal. Este programa realiza una fase de acla-
rado suave, diseñada para la tela vaquera, que
reduce la decoloración y no deja restos de de-
tergente en polvo de las fibras.
Algod. 20°
Frío
1200 rpm
1200 - 800
rpm
6 kg
Mezcla de tejidos (prendas de algodón y sinté-
ticas)
6)
.
Sport
30 °C
40 °C -
Frío
1200 rpm
1200 - 800
rpm
2,5
kg
Ropa deportiva de tejidos mixtos como po-
liéster, mezcla de poliéster y elastano, polia-
mida. Un ciclo para prendas deportivas de exte-
rior con suciedad normal.
ESPAÑOL 49
Programa Tempe-
ratura
prede-
termi-
nada
Rango
de tem-
peratu-
ra
Veloci-
dad de
centrifu-
gado de
referen-
cia
Rango de
velocida-
des de
centrifu-
gado
Car-
ga
má-
xi-
ma
Descripción del programa
20 min. - 3
kg
30 °C
40 °C -
30 °C
1200 rpm
1200 - 800
rpm
3 kg
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o
que se han puesto una vez.
1)
De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz
de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo ci-
clo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se encuen-
tran en el capítulo "Valores de consumo".
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente
aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2)
Programas estándar para los valores de consumo de la Etiqueta energética. Según el reglamento
de la UE 1061/2010, este programa a 60 °C es el «Programa estándar de algodón a 60°C» y a 30 °C es el
«Programa estándar de algodón a 40°C». Son los programas más eficientes en términos de consumo
combinado de energía y agua para lavado de prendas de algodón con nivel de suciedad normal.
La temperatura del agua durante la fase de lavado puede ser distinta de la temperatura
declarada para el programa seleccionado.
3)
Para reducir las arrugas, este ciclo regula la temperatura del agua y realiza un lavado y centrifugado
suaves. El aparato añade varios aclarados.
4)
Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado.
5)
No utilice detergente para la fase de prelavado ni para aclarado con agua solo.
6)
Este programa es para uso diario y ofrece el menor consumo de energía y agua, manteniendo un
buen rendimiento de lavado.
www.aeg.com
50
Compatibilidad de opciones de los
programas
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Fácil
Delicados
Lana/Lãs+Seda
Edredones/Edredões
Drenar/Centrif.
Aclarado/Enxag.
Rápido Intensivo
Jeans
Algod. 20°
Sport
20 min. - 3 kg
Centrif.
Sin centrifu-
gado
Agua en cuba
Manchas
1)
Pre-lav.
Inicio Diferi-
do
Extra Rápido
2)
Extra aclara-
do/enxag.
1)
Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
2)
Si elige la duración más breve, recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible cargar el
electrodoméstico al máximo, pero los resultados pueden ser menos satisfactorios.
Detergentes adecuados para los programas de lavado
Programa Polvo univer-
sal
1)
Líquido uni-
versal
Líquido para
ropa de co-
lor
Lanas delica-
das
Especial
Eco 40-60 -- --
Algod.
-- --
Sintéticos
-- --
ESPAÑOL 51
Programa Polvo univer-
sal
1)
Líquido uni-
versal
Líquido para
ropa de co-
lor
Lanas delica-
das
Especial
Fácil
-- --
Delicados
-- -- --
Lana/Lãs+Se-
da
-- -- --
Edredones/
Edredões
-- -- --
Rápido Inten-
sivo
-- --
Jeans
-- --
Algod. 20°
-- --
Sport
-- --
20 min. - 3 kg
-- -- --
1)
A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
= Recomendados -- = No recomendados
7.1 Woolmark Apparel Care - Azul
El ciclo de lavado de prendas de lana de esta
lavadora ha sido aprobado por The Wool-
mark Company para el lavado de productos
con la etiqueta de la prenda "lavado a mano"
siempre que las prendas se laven de acuerdo
con las instrucciones indicadas por el fabri-
cante de esta lavadora. Siga la etiqueta de la
prenda para el secado y demás instrucciones
de la colada. M1145
El símbolo Woolmark es una marca de certifi-
cación en muchos países.
www.aeg.com52
8. OPCIONES
8.1 On/Off
Pulse la tecla durante unos segundos
para encender o apagar el aparato. Se
emiten dos tonos diferentes cuando se
enciende o apaga el aparato.
Como la función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía en algunos casos,
es posible que deba encender de nuevo
el aparato.
Para obtener más información, consulte
el apartado de espera en el capítulo Uso
diario.
8.2 Introducción
Las opciones/funciones no
se pueden seleccionar en
todos los programas de
lavado. Consulte la
compatibilidad entre
opciones/funciones y
programas de lavado en el
capítulo "Tabla de
programas". Una opción/
función puede excluir otra;
en este caso, el aparato no
permite ajustar las opciones/
funciones incompatibles
juntas.
Asegúrese de que la
pantalla y las teclas táctiles
están siempre limpias y
secas.
8.3 Temp.
Cuando seleccione un programa de
lavado, el aparato propondrá
automáticamente una temperatura
predeterminada.
Ajuste esta opción para cambiar la
temperatura predeterminada.
Se enciende el indicador = agua fría
de la temperatura ajustada (el aparato
no calienta el agua).
8.4 Centrif.
Cuando seleccione un programa, el
aparato ajustará automáticamente la
velocidad de centrifugado máxima
permitida.
Toque repetidamente esta tecla para:
Reducir la velocidad de centrifugado
Active la opción Agua en cuba
Ajuste esta opción para evitar arrugas
en los tejidos.
Se enciende el indicador
correspondiente.
Queda agua en el tambor cuando
termina el programa.
La puerta permanece bloqueada y el
tambor gira regularmente para
reducir las arrugas.
Debe vaciar el agua para desbloquear
la tapa.
Si toca la tecla Inicio/Pausa, el
aparato realiza la fase de centrifugado
y desagua.
El aparato desagua
automáticamente después
de unas 18 horas.
Active la opción Sin centrifugado
Ajuste esta opción para desactivar
todas las fases de centrifugado. Solo
está disponible la fase de descarga.
Se enciende el indicador
correspondiente.
Ajuste esta opción para tejidos muy
delicados.
La fase de aclarado utiliza más agua
para algunos programas de lavado.
La velocidad de
centrifugado se puede
reducir.
8.5 Opc.
Pulse repetidamente esta tecla para
activar una de las opciones disponibles.
Manchas
Seleccione esta opción para añadir
una fase antimanchas a un programa
ESPAÑOL
53
a fin de tratar ropa muy sucia o con
manchas con un quitamanchas.
Vierta el quitamanchas en el
compartimento . El quitamanchas
se añade a la fase correspondiente
del programa de lavado.
Esta opción puede
aumentar la duración del
programa. Esta opción no
está disponible con
temperaturas inferiores a
40 °C.
Pre-lav.
Use esta opción para añadir una fase
de prelavado a 30 °C antes de la de
lavado.
Se recomienda usar esta opción para
ropa muy sucia, especialmente si
contiene arena, polvo, barro y otras
partículas sólidas.
Esta opción puede
aumentar la duración del
programa.
Se enciende el indicador
correspondiente.
8.6 Extra Rápido
Esta opción se puede usar para acortar la
duración del programa.
Utilice esta opción para las prendas con
suciedad normal o ligera o para airear.
Toque esta tecla una vez para reducir la
duración.
En caso de una carga más pequeña,
toque esta tecla dos veces para ajustar
un programa rápido adicional.
Se iluminan el indicador de la opción y el
del valor ajustado.
8.7 Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa a una hora más
adecuada.
Pulse la tecla repetidamente para ajustar
el inicio diferido que desee. El tiempo
aumenta a intervalos de 30 minutos
hasta 90' y desde 2 horas hasta 20 h.
Se iluminan el indicador de la opción y el
del valor ajustado. Después de tocar el
botón Inicio/Pausa, el aparato inicia la
cuenta atrás.
8.8 Inicio/Pausa
Toque la tecla Inicio/Pausa para empezar,
realizar una pausa en el aparato o
interrumpir un programa en curso.
9.
AJUSTES
9.1 Señales acústicas
Para desactivar las señales acústicas
cuando ha terminado el programa,
toque las teclas Inicio Diferido y Extra
Rápido al mismo tiempo durante 6
segundos.
Las señales acústicas siguen
funcionando cuando el
aparato presenta un fallo.
9.2 Bloqueo Seguridad
Con esta opción puede evitar que los
niños jueguen con el panel de control.
Para activar/desactivar esta opción,
toque las teclas Centrif. y Opc. al
mismo tiempo hasta que el indicador
se ilumine/apague en la pantalla.
Puede activar esta opción:
Después de tocar la tecla Inicio/
Pausa: todas las teclas y el selector de
programas están desactivados
(excepto la tecla On/Off).
Antes de tocar la tecla Inicio/Pausa: el
aparato no se puede iniciar.
El aparato memoriza la selección de esta
opción después de apagarlo.
9.3 Aclarado extra
permanente
Con esta opción puede tener de forma
permanente un aclarado extra cuando
ajuste un nuevo programa.
Para activar/desactivar esta opción,
pulse las teclas Temp. y Centrif. al
mismo tiempo hasta que el indicador
correspondiente
se ilumine/
apague en la pantalla.
www.aeg.com
54
10. ANTES DEL PRIMER USO
Durante la instalación o
primer uso es posible que
observe agua en el aparato.
Es agua residual que quedó
en el aparato después de la
prueba de funcionamiento
en fábrica para garantizar
que sea entregado al cliente
en perfectas condiciones de
funcionamiento y no haya
motivos de preocupación.
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Ponga 2 l de agua en el
compartimento de detergente para
la fase de lavado.
Así se activa el sistema de desagüe.
4. Ponga una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento
para la fase de lavado.
5. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
11. USO DIARIO
11.1 Cargar la colada
1. Abra la tapa del aparato.
2. Pulse el botón A.
A
El tambor se abre automáticamente.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
4. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
5. Cierre el tambor y la tapa.
PRECAUCIÓN!
Antes de cerrar la tapa del
aparato, asegúrese de que
cierra correctamente el
tambor.
11.2 Compartimentos de
detergente. Uso del
detergente y los aditivos
1. Dosifique los detergentes específicos
para lavadora, el detergente y el
suavizante.
2. Ponga el detergente y el suavizante en
los compartimentos adecuados.
Cumpla siempre las
instrucciones que se
encuentran en el envase de
los productos de
detergente.
ESPAÑOL 55
Compartimento de detergente
para fase de prelavado.
Las marcas MAX representan los
niveles máximos de la cantidad
de detergente (líquido o en pol-
vo).
Cuando ajuste un programa pa-
ra manchas, añada detergente
(en polvo o líquido).
Compartimento de detergente
para la fase de lavado.
Las marcas MAX representan los
niveles máximos de la cantidad
de detergente (líquido o en pol-
vo).
Compartimento para aditivos lí-
quidos (suavizante, almidón).
La marca
corresponde al ni-
vel máximo para la cantidad de
aditivos líquidos.
Tapa abatible para detergente
líquido o en polvo.
11.3 Detergente líquido o en
polvo
1.
CLICK
2.
A
www.aeg.com56
3.
CLICK
4.
B
Posición A para detergente en polvo (ajuste de fábrica).
Posición B para detergente líquido.
Cuando use detergente líquido:
No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni espesos.
No cargue más líquido del nivel máximo.
11.4 Puesta en marcha del
aparato
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse la tecla On/Off para encender
el aparato.
Se emite una breve melodía.
11.5 Ajuste de un programa
1. Gire el selector de programas para
ajustar el programa:
El indicador de Inicio/Pausa
parpadea.
En la pantalla se muestra la
duración del programa.
2. Si fuera necesario, cambie la
temperatura, la velocidad de
centrifugado y la duración del ciclo o
añada funciones disponibles.
Cuando se activa una opción, se
enciende el indicador de la opción
ajustada.
En caso de que una
selección no sea posible, no
se enciende ningún
indicador y se emite una
señal acústica.
11.6 Inicio de un programa
con el inicio diferido
Toque la tecla Inicio/Pausa.
El aparato inicia la cuenta atrás del inicio
diferido.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
La adaptación PROSENSE se
inicia al final de la cuenta
atrás.
Cancelación del inicio diferido
una vez iniciada la cuenta atrás
Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque la tecla Inicio/Pausa para
poner en pausa el aparato. El
indicador correspondiente parpadea.
2. Toque la tecla Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
.
3. Toque la tecla Inicio/Pausa de nuevo
para iniciar el programa
inmediatamente.
Cambio del inicio diferido una
vez iniciada la cuenta atrás
Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque la tecla Inicio/Pausa para
poner en pausa el aparato. El
indicador correspondiente parpadea.
2. Toque la tecla Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
el retraso deseado.
3. Toque la tecla Inicio/Pausa de nuevo
para iniciar la nueva cuenta atrás.
ESPAÑOL
57
11.7 Inicio de un programa
Toque la tecla Inicio/Pausa para iniciar el
programa.
El indicador correspondiente deja de
parpadear y permanece fijo.
El programa se inicia y la tapa se
bloquea. La pantalla muestra el
indicador .
La bomba de desagüe
puede funcionar
brevemente antes de que el
aparato llene agua.
11.8 Nuevo cálculo de la
duración del ciclo
Después de unos 15 minutos
del inicio del programa:
El aparato ajusta
automáticamente el
tiempo del ciclo para la
colada que se ha
introducido en el tambor
a fin de lograr unos
resultados de lavado
perfectos en el mínimo
tiempo necesario.
La pantalla muestra el
nuevo valor de tiempo.
11.9 Interrupción de un
programa y cambio de una
opción
Puede cambiar únicamente algunas
opciones antes de usarlas.
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambio de la opción ajustada.
3. Pulse la tecla Inicio/Pausa de nuevo.
El programa continúa.
11.10 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse la tecla On/Off para cancelar el
programa y apagar el aparato.
2. Pulse la tecla On/Off de nuevo para
encender el aparato.
Ahora puede elegir un nuevo programa
de lavado.
Si la fase ProSense ya se ha
realizado y se ha iniciado el
llenado de agua, el nuevo
programa empieza sin
repetir la fase ProSense. El
agua y el detergente no se
drenan para evitar que se
malgasten.
11.11 Detección de carga
ProSense
Después de tocar la tecla Inicio/Pausa :
1. ProSense inicia la detección de carga
de colada para calcular la duración
real del programa. El indicador y
los puntos de la hora parpadean.
2. Tras aproximadamente 15 minutos, la
pantalla muestra la nueva duración
del programa: el indicador se
apaga y los puntos de la hora dejan
de parpadear.
El aparato ajusta automáticamente la
duración del programa según la
carga para conseguir resultados de
lavado perfectos en el menor tiempo
posible. La duración del programa
puede aumentar o reducirse.
La detección ProSense se
lleva a cabo únicamente con
programas de lavado
completos (sin seleccionar
un salto de fase).
11.12 Apertura de la tapa con
el programa en
funcionamiento
PRECAUCIÓN!
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados, el
indicador permanece
encendido y no se puede
abrir la tapa.
Para abrir la tapa, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse la tecla On/Off durante unos
segundos para apagar el aparato.
2. Espere unos minutos y abra la tapa
con cuidado.
www.aeg.com
58
3. Cierre la tapa.
4. Active el aparato y ajuste el
programa de nuevo.
11.13 Apertura de la tapa con
inicio diferido activo
Mientras el inicio diferido están en
marcha, la tapa del aparato está
bloqueada.
Para abrir la tapa del aparato:
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El indicador
se apaga.
2. Abra la tapa del aparato.
3. Cierre la tapa y pulse el botón Inicio/
Pausa.
El inicio diferido continúa.
11.14 Fin de ciclo
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente. Suena
la señal acústica, si está activada.
En la pantalla se enciende y el
indicador de tapa bloqueada se
apaga.
El indicador de la tecla Inicio/Pausa se
apaga.
1. Pulse la tecla On/Off para apagar el
aparato.
Cinco minutos después de
finalizar el
programa, la función de ahorro de
energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a
encender el aparato, la
pantalla muestra el final del
último programa
seleccionado. Gire el
selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
4. Deje la puerta entreabierta para
evitar la formación de moho y olores
desagradables
11.15 Desagüe del agua tras el
final del ciclo
El programa de lavado ha finalizado,
pero hay agua en el tambor:
El tambor gira regularmente para evitar
arrugas en las prendas.
Se ilumina el indicador de bloqueo de la
tapa . La tapa permanece bloqueada.
Debe vaciar el agua para abrir la tapa.
1. Si fuera necesario, reduzca la
velocidad de centrifugado.
2. Pulse la tecla Inicio/Pausa.
El aparato desagua y centrifuga.
3. Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse On/Off durante unos segundos
para desactivar el aparato.
El electrodoméstico
desagua y centrifuga
automáticamente después
de unas 18 horas.
11.16 Opción Espera AUTO
La función Espera AUTO apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía cuando:
No se utiliza el aparato durante 5
minutos antes de pulsar la tecla
Inicio/Pausa.
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa seleccionado.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
Si selecciona un programa o
una opción que finaliza con
agua en el tambor, la función
Espera AUTO no desactiva
el aparato para recordarle
que debe drenar el agua.
ESPAÑOL 59
12. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Introducir colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado las
primeras veces.
De la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
Pretratamiento de manchas difíciles.
Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.
sujetadores con aros, cinturones,
medias, cordones, cintas, etc.).
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado y conllevar
vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas estén
espaciadas de manera uniforme
por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas,
cordones, cordones, cintas y cualquier
otro elemento suelto.
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
12.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas en
el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
12.3 Tipo y cantidad de
detergente
La elección del detergente y las
cantidades adecuadas no solo afectan al
rendimiento de lavado sino que además
protegen el entorno y evitan vertidos:
Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente
fabricados para lavadoras: Primero,
siga estas reglas genéricas:
detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las
delicadas. Son preferibles los
detergentes en polvo con lejía
para ropa blanca y programas de
higiene.
detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
de lavado a baja temperatura
(60 °C máx.).
La elección y la cantidad de
detergente dependerá de: el tipo de
tejido (delicados, lana, algodón, etc.),
el color de la ropa, el tamaño de la
carga, el grado de suciedad, la
temperatura de lavado y la dureza del
agua utilizada.
www.aeg.com
60
Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado ( ).
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
Use menos detergente en los casos
siguientes:
si la lavadora tiene poca carga
si la ropa no está muy sucia
hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
Cuando utilice tabletas o bolsitas de
detergente, colóquelas siempre
dentro del tambor, no en el
dispensador de detergente.
La falta de detergente puede causar:
resultados del lavado no
satisfactorios,
que la colada se vuelva gris,
prendas grasientas.
moho en el aparato.
El exceso de detergente puede
provocar:
espuma jabonosa
efecto de lavado reducido,
aclarado inadecuado.
un mayor impacto para el medio
ambiente.
12.4 Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos
consejos para ahorrar agua y energía y
ayudar a proteger el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado
sucia se puede lavar con un programa
sin prelavado a fin de ahorrar
detergente, agua y tiempo (y
proteger el medio ambiente).
Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada
programa ayuda a reducir el
consumo de energía y agua.
Con un tratamiento previo adecuado
es posible eliminar manchas y
suciedad moderada, de manera que
la ropa se pueda lavar a menos
temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, consulte la cantidad
recomendada por el fabricante del
detergente y compruebe la dureza
del agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
Ajuste la máxima velocidad de
centrifugado posible para el
programa de lavado seleccionado
antes de secar su ropa en una
secadora. ¡Así ahorrará energía
durante el secado!
12.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del
agua sea baja, no es necesario utilizar un
descalcificador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
13.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Programa de limpieza
periódica
La limpieza periódica ayuda a
prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, mantenga la
puerta y el dosificador de detergente
ligeramente entreabiertos para que
circule el aire y se seque la humedad del
interior del aparato: esto evitará el moho
y los olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho
tiempo: cierre el grifo de agua y
desenchufe el aparato.
ESPAÑOL 61
Programa indicativo de limpieza
periódica:
Descalcificación Dos veces al año
Lavado de manteni-
miento
Una vez al mes
Limpieza de la junta
de la tapa
Cada dos meses
Limpieza del tam-
bor
Cada dos meses
Limpieza del dosifi-
cador de detergen-
te
Cada dos meses
Limpieza del filtro
de la bomba de de-
sagüe
Dos veces al año
Limpieza del tubo
de entrada y el filtro
de la válvula
Dos veces al año
Los siguientes párrafos explican cómo
debe limpiar cada elemento.
13.2 Eliminación de objetos
extraños
Asegúrese de que los
bolsillos estén vacíos y que
todos los elementos sueltos
estén atados antes de
ejecutar su ciclo. Consulte
"Carga de la colada" en
"Consejos".
Retire cualquier objeto extraño (como
clips metálicos, botones, monedas, etc.)
que pueda encontrar en los filtros y el
tambor. Consulte los párrafos "Limpieza
del tambor", "Limpieza de la bomba de
desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo
de entrada y el filtro de la válvula". Si es
necesario, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
13.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón suave. Seque
completamente todas las superficies. No
utilice un estropajo o cualquier otro
material que pueda rayar.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
13.4 Descalcificación
Si la dureza del agua de su
zona es alta o moderada, se
recomienda usar un
descalcificador de agua para
lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen
descalcificadores de agua, pero se
recomienda ejecutar un ciclo con el
tambor vacío y usar un descalcificador
ocasionalmente.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
13.5 Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura,
es posible que quede algo de
detergente en el tambor. Realice un
lavado de mantenimiento
periódicamente. Proceda de la siguiente
manera:
Saque todas las prendas del tambor.
Seleccione el programa de algodón
con la temperatura más alta y utilice
una pequeña cantidad de detergente.
13.6 Limpiar el tambor
Examine regularmente el tambor para
evitar depósitos no deseados.
Los depósitos de óxido en el tambor
pueden ocurrir debido a la oxidación del
cuerpo extraño en el lavado o en el agua
del grifo que contiene hierro.
Limpie el tambor con productos
especiales para acero inoxidable.
www.aeg.com
62
Siempre siga las
instrucciones que encuentre
en el empaque del
producto.
No limpie el tambor con
productos de
descalcificación ácidos, no
frote productos que
contengan cloro o hierro o
lana de acero.
Para una limpieza completa:
1. Retire toda la ropa del tambor.
2. Ejecute un programa Algod. con la
temperatura más alta.
3. Agregue una pequeña cantidad de
detergente en polvo en el tambor
vacío para enjuagar los residuos que
quedan.
Ocasionalmente, al
final de
un ciclo, la pantalla puede
mostrar el icono : esta es
una recomendación para
realizar la “limpieza del
tambor”. Una vez que se ha
realizado la limpieza del
tambor, el ícono desaparece.
13.7 Junta de la tapa
Examine regularmente el sellado y
elimine todos los objetos de la parte
interna. Límpiela cuando sea necesario
con un agente limpiador de amoniaco en
crema sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
13.8 Limpieza del dosificador de detergente
1 2 3
13.9 Limpieza del filtro de
desagüe
Examine periódicamente el filtro de
desagüe y asegúrese de que está limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
El aparato no desagua.
El tambor no gira.
El aparato hace ruidos extraños
debido al bloqueo de la bomba.
La pantalla muestra el código de
alarma
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato de
la toma de red.
No quite el filtro mientras
el aparato esté en
funcionamiento.
No limpie la bomba si el
agua del aparato está
caliente. Espere a que se
enfríe el agua.
Tenga siempre a mano un trapo para
secar el agua que se derrame al extraer
el filtro.
ESPAÑOL 63
Siga estos pasos para limpiar la bomba:
1 2 3
4 5
13.10 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1
2
3
21
3
4
1
90
O
90
O
13.11 Desagüe de emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice
el mismo procedimiento descrito en el
apartado "Limpieza de la bomba de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo el
sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal
del dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
13.12 Medidas
anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a
valores de 0 °C o inferiores, retire el agua
restante del tubo de entrada y la bomba
de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
www.aeg.com
64
4. Vacíe la bomba de descarga.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía,
coloque de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
14.1 Códigos de alarma y posibles fallos
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente
buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de alarma y el botón Inicio/
Pausa puede parpadear continuamente:
Problema Posible solución
El aparato no carga
agua correctamente.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja.
Solicite información a la compañía local de suministro de
agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada,
dañada ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conec-
tada correctamente.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el fil-
tro de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Mantenimien-
to y limpieza'.
ESPAÑOL 65
El aparato no desa-
gua.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re-
torcido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Lim-
pie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y lim-
pieza".
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada co-
rrectamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin
fase de descarga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que
termine con agua en la cuba.
No hay comunicación
entre los elementos
electrónicos del apara-
to.
El programa no ha terminado correctamente o el aparato se
ha apagado demasiado pronto. Apague la máquina y vuelva a
ponerla en marcha
Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac-
to con el Centro de servicio técnico.
La alimentación de la
red es inestable.
Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
El dispositivo contra
inundación se ha
puesto en marcha.
Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda el aparato. Si el
problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la siguiente tabla para ver
las posibles soluciones.
Problema Posible solución
El programa no se po-
ne en marcha.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co-
rriente.
Asegúrese de que la tapa del aparato y la puerta del tambor
estén cerradas.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de
fusibles.
Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa .
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada.
Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio-
nado.
www.aeg.com66
Problema Posible solución
El aparato se llena de
agua y desagua inme-
diatamente.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po-
sición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado
baja. Consulte "Instrucciones de instalación".
La fase de centrifuga-
do no funciona o el ci-
clo de lavado dura
más de lo normal.
Seleccione el programa de centrifugado.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Lim-
pie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y lim-
pieza".
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro-
blemas de equilibrio.
Hay agua en el suelo.
Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua
están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desa-
güe no están dañados.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad
correcta.
No se puede abrir la
tapa del aparato.
Asegúrese de que no se ha seleccionado un programa de la-
vado que termine con agua en la cuba.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en
el tambor.
Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase
en contacto con el servicio técnico autorizado.
El aparato produce un
ruido extraño y vibra.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Consulte "Instrucciones de instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los
pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instala-
ción".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea
demasiado pequeña.
La duración del pro-
grama aumenta o dis-
minuye durante la eje-
cución del programa.
El ProSense System puede ajustar la duración del programa
en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte "De-
tección de carga ProSense System" en el capítulo "Uso dia-
rio".
Los resultados del la-
vado no son satisfacto-
rios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles
antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
Demasiada espuma en
el tambor durante el
ciclo de lavado.
Reduzca la cantidad de detergente.
ESPAÑOL 67
Problema Posible solución
Después del ciclo de
lavado, hay restos de
detergente en el dosi-
ficador.
Asegúrese de que la compuerta se encuentra en la posición
correcta.
Asegúrese de que usa el dosificador de detergente según las
indicaciones de este manual del usuario.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del
punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de
características.
15. VALORES DE CONSUMO
15.1 Introducción
En este manual de instrucciones se presentan dos cuadros diferentes para
favorecer el paso gradual de una regulación a la otra:
El Reglamento EU 1061/2010, válido hasta el 28 de febrero de 2021,
está relacionado con las clases de Eficiencia Energética de A+++ a D,
El Reglamento UE 2019/2023, válido desde el 1 de marzo de 2021, está
relacionado con las clases de eficiencia energética de A a G
establecidas por el Reglamento UE 2019/2014.
Consulte el enlace web www.theenergylabel.eu para obtener
información detallada sobre la Etiqueta de Energía.
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato
proporciona un enlace web a la información relacionada con el
rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la
etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y
todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en EPREL utilizando el
enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número
de producto que se encuentra en la placa de características del aparato.
Consulte el capítulo "Descripción del producto" para conocer la posición
de la placa de características.
15.2 Simbología
kg Carga de la colada. h:mm Duración del programa.
kWh Consumo de energía. °C Temperatura en la lavandería.
Litros Consumo de agua. rpm Velocidad de centrifugado.
% Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la velo-
cidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
www.aeg.com68
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las
diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura
y presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de
alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un
programa.
15.3 Según el Reglamento de
la Comisión UE 2019/2023
Eco 40-60 pro-
grama
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Carga completa 6 1.080 48 3:10 52 47 1151
Media carga 3 0.590 39 2:25 52 39 1151
Cuarto de carga 1,5 0.635 39 2:25 55 39 1151
1)
Máxima velocidad de centrifugado.
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W) Espera (W)
Inicio diferido
(W)
0.48 0.48 4.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
15.4 De acuerdo con el
Reglamento 1061/2010
Programas de algodón es-
tándar.
Carga
(kg)
Consumo
eléctrico
(kWh)
Consumo
de agua
(litros)
Duración
aproxima-
da del
programa
(minutos)
Humedad
restante
(%)
1)
Para Estándar 60°C algodón
Ajustar Eco 40-60 a 60°C
6 0.80 43 247 53
Para Estándar 60°C algodón
Ajustar Eco 40-60 a 60°C
3 0.54 33 185 53
Para Estándar 40 °C algodón
Ajustar Eco 40-60 a 30°C
3 0.49 34 179 53
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
Modo apagado (W) Modo Encendido (W)
0.48 0.48
ESPAÑOL 69
Modo apagado (W) Modo Encendido (W)
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento del Reglamento
1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/CE .
15.5 Programas comunes
Estos valores son solo indicativos.
Programa
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Algod.
2)
95°C
6 2.45 85 3:25 53 85 1200
Algod.
60°C
6 1.80 85 3:25 53 55 1200
Algod. 20°
3)
20°C
6 0.40 85 2:45 53 20 1200
Sintéticos
40°C
3 0.65 55 2:10 35 40 1200
Delicados
4)
30°C
2 0.35 50 1:00 35 30 1200
Lana/Lãs+Seda
30°C
1 0.20 35 1:10 30 30 1200
1)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2)
Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3)
Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia.
4)
También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
16. GUÍA RÁPIDA
16.1 Uso diario
Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
Abra la llave de paso.
Cargue la ropa.
Vierta el detergente y demás
tratamientos en el compartimento
correspondiente del dosificador de
detergente.
www.aeg.com70
1
2
1
2
3
1. Pulse el botón On/Off para
encender el aparato. Gire el selector
para ajustar el programa que desee.
2. Seleccione las opciones disponibles
(1) con los botones táctiles
correspondientes. Para iniciar el
programa, toque el botón Inicio/
Pausa (2).
3. Se inicia el aparato.
Al final del programa, retire la colada.
Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
16.2 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
1 32
Limpie el filtro periódicamente y, sobre
todo, si aparece el código de alarma
en la pantalla.
16.3 Programas
Programas Carga Descripción del producto
Eco 40-60 6 kg
Algodón blanco y de color. Prendas con sucie-
dad normal.
Algod.
6 kg Algodón blanco y de color.
Sintéticos
3 kg Prendas de tejidos sintéticos o mezclas.
Fácil
3 kg Prendas sintéticas que precisan lavado suave.
Delicados
2 kg
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y po-
liéster.
ESPAÑOL 71
Programas Carga Descripción del producto
Lana/Lãs+Seda
1 kg
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y
delicados.
Edredones/Edredões
2 kg
Una manta, colcha o edredón sintéticos lava-
bles.
Drenar/Centrif.
6 kg
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy
delicados. Programa para centrifugar y descar-
gar el agua.
Aclarado/Enxag.
6 kg
Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy
delicados. Programa para aclarar y centrifugar.
Rápido Intensivo
6 kg
Un ciclo para prendas deportivas de exterior fa-
se de prelavado adicional.
Jeans
3 kg Prendas de tela vaquera y jerséis.
Algod. 20°
6 kg Tejidos mixtos. Prendas de algodón y sintéticas.
Sport
2,5 kg Prendas sintéticas que precisan lavado suave.
20 min. - 3 kg
3 kg
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o
que se han puesto una vez.
17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com
72

Transcripción de documentos

L6TBK621 PT ES USER MANUAL Manual de instruções Máquina de lavar Manual de instrucciones Lavadora 2 37 PORTUGUÊS 15 do/enxag. 20 min. - 3 kg Extra aclara- Sport 2) Algod. 20° Extra Rápido Jeans do Rápido Intensivo Inicio Diferi- Aclarado/Enxag. Pre-lav. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Fácil Drenar/Centrif. 1) ■ Lana/Lãs+Seda Manchas ■ Delicados Cuba Cheia ■ ■ Sintéticos gação ■ ■ Algod. Sem Centrifu- ■ ■ Eco 40-60 Centrif. Edredones/Edredões Compatibilidade das opções com os programas ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Esta opção não está disponível para temperaturas inferiores a 40 °C. 2) Se selecionar a duração menor, recomendamos que diminua a quantidade de roupa. Pode carregar totalmente o aparelho, mas os resultados da lavagem serão menos satisfatórios. Detergentes adequados para programas de lavagem Programa Detergente Detergente universal em universal líquido pó1) Detergente líquido para tecidos de cor Lãs delicadas Especial Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ -- -- Algod. ▲ ▲ ▲ -- -- ▲ ▲ ▲ -- -- Sintéticos ESPAÑOL 37 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 38 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................40 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................................. 42 4. DATOS TÉCNICOS................................................................................................... 43 5. INSTALACIÓN............................................................................................................43 6. PANEL DE MANDOS.................................................................................................46 7. TABLA DE PROGRAMAS.......................................................................................... 48 8. OPCIONES................................................................................................................. 53 9. AJUSTES.....................................................................................................................54 10. ANTES DEL PRIMER USO.......................................................................................55 11. USO DIARIO............................................................................................................ 55 12. CONSEJOS..............................................................................................................60 13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA............................................................................. 61 14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................. 65 15. VALORES DE CONSUMO...................................................................................... 68 16. GUÍA RÁPIDA......................................................................................................... 70 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. 38 1. www.aeg.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • No cambie las especificaciones de este aparato. ESPAÑOL • • • • • • • • • • 39 Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial; – áreas de uso común en bloques de pisos o lavanderías. No supere la carga máxima de 6 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). La presión de trabajo del agua en el punto de entrada situado en la conexión de la toma debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa). Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra cobertura del suelo obstruya las aberturas de ventilación de la base. El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio técnico autorizado. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vapor para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. 40 www.aeg.com 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación La instalación debe realizarse conforme a las normas vigentes. • Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte, incluido el rodamiento de goma con separador de plástico. • Guarde los pasadores de transporte en lugar seguro. Si necesita desplazar el aparato en el futuro, debe recolocarlos para bloquear el tambor y evitar daños internos. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • No instale ni utilice un aparato dañado. • No instale ni utilice el aparato si la temperatura puede ser inferior a 0°C o si está expuesto a la intemperie. • El área del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia. • Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. • Cuando el aparato esté colocado en su posición permanente, compruebe si está correctamente nivelado con ayuda de un nivel de burbuja. De no estarlo, ajuste las patas hasta que lo esté. • No instale el aparato directamente sobre el desagüe del suelo. • No pulverice agua sobre el aparato ni lo someta a una humedad excesiva. • No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente. • No coloque ningún recipiente cerrado bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para asegurarse de los accesorios que puede utilizar. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe conectarse a tierra. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. 2.3 Conexión de agua • No provoque daños en los tubos de agua. • Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia. • Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato. • No utilice ningún tubo de extensión si la manguera de entrada es demasiado corta. Póngase en contacto con el servicio técnico ESPAÑOL autorizado para cambiar los tubos de entrada. • Al desembalar el aparato, es posible ver agua que cae de la manguera de desagüe. Esto se debe a la prueba con agua del aparato en la fábrica. • Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para el otro tubo de desagüe y la extensión. • Asegúrese de tener acceso al grifo una vez finalizada la instalación. 2.4 Uso del aparato ADVERTENCIA! Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato. • Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. • No lave tejidos con mucha suciedad de aceite, grasa u otras sustancias grasientas. Puede dañar las piezas de goma de la lavadora. Realice un prelavado a mano de estos tejidos antes de cargarlos en la lavadora. • Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada. 2.5 Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. • Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía. • Las siguientes piezas de repuesto estarán disponibles durante 10 años 41 después de que el modelo se haya retirado: motor y cepillos de motor, transmisión entre el motor y el tambor, bombas, amortiguadores y muelles, tambor de lavado, araña del tambor y rodamientos de bolas relacionados, calentadores y elementos de calefacción, incluidas las bombas de calor, tuberías y equipos relacionados, incluidas las mangueras, válvulas, filtros y aquastops, placas de circuitos impresos, pantallas electrónicas, interruptores de presión, termostatos y sensores, software y firmware, incluido el software de restablecimiento, puerta, bisagra de la puerta y sellos, otros sellos, conjunto de bloqueo de la puerta, periféricos de plástico como los dosificadores de detergente. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos. 2.6 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor. • Deseche el aparato de acuerdo con los requisitos de la normativa local con respecto residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE/ RAEE). 42 www.aeg.com 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Características especiales Esta moderna lavadora cumple todos los requisitos actuales para garantizar un lavado eficaz con bajo consumo de agua, energía y detergente, protegiendo los tejidos. • La tecnología ProSense ajusta automáticamente la duración del programa según la colada del tambor para conseguir resultados de lavado perfectos en el menor tiempo posible. 3.2 Descripción general del aparato 1 2 7 8 3 9 10 11 4 5 6 6 1 2 3 4 5 6 7 Panel de control Tapa Asa de la tapa Filtro de la bomba de desagüe Palanca para mover el aparato Patas para la nivelación del aparato Tubo de entrada 8 9 10 11 12 Tubo de desagüe Cable de alimentación Pasadores de transporte Soporte de la manguera Placa de características 12 ESPAÑOL 43 Información para el registro del producto. La placa de características informa sobre el nombre del modelo (A), el número del producto (B), las clasificaciones eléctricas (C) y el número de serie (D). A B C D Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W 00A 00000000 La placa de características informa sobre el nombre del modelo (A), el número del producto (B ) y el número de serie (C). A B C 4. DATOS TÉCNICOS Dimensión Ancho / alto / fondo total 39,7 cm /90,3 cm /59,9 cm Conexión eléctrica Voltaje Potencia total Fusible Frecuencia 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas IPX4 y humedad asegurada por la cubierta protectora, excepto cuando el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad Presión del suministro de agua Mínima Máxima 0,5 bares (0,05 MPa) 8 bares (0,8 MPa) Agua fría Suministro de agua 1) Carga máxima Algodón 6 kg Velocidad de centrifugado Velocidad máxima de centrifugado 1151 rpm 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' . 5. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 44 www.aeg.com 5.1 Desembalaje y posicionamiento 1. 2. 1 2 2 1 2 3. 1 4. Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cualquier transporte del aparato. Ajuste correctamente el aparato para evitar vibraciones, ruidos y el movimiento del aparato cuando está funcionando. ADVERTENCIA! No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las patas del aparato para ajustar el nivel. ESPAÑOL 45 5.2 La manguera de entrada Los accesorios suministrados con el aparato pueden variar según el modelo. 0.3-10 bar 3/4” 3/4” 90 FI SE NO DK 1/2” 3/4” Asegúrese de que los tubos no estén dañados y no haya fugas de los acoplamientos. No utilice ningún tubo de extensión si la manguera de entrada es demasiado corta. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar el tubo de entrada. O 5.3 Desagüe min.600 mm max.1000 mm El tubo de descarga debe permanecer a una altura mínima de 600 mm y máxima de 1000 mm. Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 4000 mm. Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión. 5.4 Conexión eléctrica Al final de la instalación puede conectar el enchufe de la red a la toma de corriente. La placa de características en el borde interior de la puerta del aparato y el capítulo 'Datos técnicos' indican los valores eléctricos necesarios. Asegúrese de que son compatibles con la fuente de alimentación de la red. 46 www.aeg.com Compruebe que la instalación eléctrica de su hogar está preparada para soportar la potencia máxima necesaria y tenga también en cuenta el resto de electrodomésticos Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra El cable de suministro eléctrico debe quedar en una posición fácilmente accesible una vez instalada la máquina Para cualquier trabajo eléctrico necesario para la instalación de este aparato, póngase en contacto con nuestro Centro de servicio técnico autorizado. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan producirse si no se respetan las indicaciones de seguridad anteriores. 6. PANEL DE MANDOS 6.1 Descripción del panel de control 1 2 3 4 5 6 9 8 7 1 On/Off tecla táctil 2 Selector de programas 3 Pantalla 7 Opc. tecla táctil • Manchas opción • Pre-lav. opción 4 Inicio Diferido tecla táctil 8 Centrif. tecla táctil reducción de 5 Extra Rápido tecla táctil 9 Temp. tecla táctil 6 Inicio/Pausa tecla táctil ESPAÑOL 47 6.2 Pantalla A B A C D E El indicador digital puede mostrar: ). • Duración del programa (p. ej., • Inicio diferido (p. ej., o ). • Fin de ciclo ( ). • Código de advertencia ( ). B Indicador de aclarado extra. Se ilumina cuando se selecciona esta opción. C El indicador parpadea durante las detecciones de la carga de la colada. D Indicador de bloqueo de seguridad para niños. E Indicador de bloqueo de la puerta. 48 www.aeg.com 7. TABLA DE PROGRAMAS Programas de lavado Programa Eco 40-60 Temperatura predeterminada Rango de temperatura Velocidad de centrifugado de referencia Rango de velocidades de centrifugado Carga máxima 40 °C 1) 1200 rpm 60 °C - 1200 - 800 6 kg 30 °C2) rpm Descripción del programa Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen. Suciedad normal. El consumo de energía disminuye y aumenta la duración del programa de lavado, asegurando un buen resultado de lavado. 40 °C 95 °C Frío 1200 rpm Algodón blanco y de color prendas de algo1200 - 800 6 kg dón sucias o muy sucias. rpm Algodón blanco y de color Sintéticos 40 °C 60 °C Frío 1200 rpm 1200 - 800 3 kg rpm Fácil 40 °C 60 °C Frío 800 rpm 800 - 800 rpm Delicados 30 °C 40 °C Frío 1200 rpm 1200 - 800 2 kg rpm Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y mixtos que requieren un lavado más suave. Suciedad normal. Lana/Lãs +Seda 40 °C 40 °C Frío 1200 rpm 1200 - 800 1 kg rpm Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos para lavar a mano con símbolo «lavado a ma- 800 rpm 800 - 800 rpm Una sola manta sintética, prendas con relleno, edredones, plumones y prendas similares. Algod. 40 °C Edredones/ 60 °C Frío Edredões Drenar/ Centrif. Aclarado/ Enxag. Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal. Prendas sintéticas que precisan lavado suave. 3 kg Suciedad normal y ligera.3) 2 kg no».4). - Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos deli1200 rpm 1200 - 800 6 kg cados. Para centrifugar la ropa y drenar el agua en el tambor. rpm - Para aclarar y centrifugar la colada. Todos los 1200 rpm tejidos, excepto lanas y tejidos muy delicados. 1200 - 800 6 kg Reduzca la velocidad de centrifugado según el rpm tipo de prendas. ESPAÑOL Programa Temperatura predeterminada Rango de temperatura Velocidad de centrifugado de referencia Rango de velocidades de centrifugado Carga máxima 49 Descripción del programa Rápido Intensivo 60 °C 60 °C 40 °C Prendas sintéticas. Ciclo para prendas deporti1200 rpm vas para exteriores con suciedad normal o ele1200 - 800 6 kg vada. La fase de prelavado se activa automáticarpm mente para eliminar la suciedad.5). Jeans 40 °C 60 °C Frío 1200 rpm 1200 - 800 3 kg rpm Algod. 20° Frío 1200 rpm Mezcla de tejidos (prendas de algodón y sinté1200 - 800 6 kg ticas)6). rpm Sport 30 °C 40 °C Frío 1200 rpm 1200 - 800 rpm 2,5 kg Prendas de tela vaquera y jerséis. Suciedad normal. Este programa realiza una fase de aclarado suave, diseñada para la tela vaquera, que reduce la decoloración y no deja restos de detergente en polvo de las fibras. Ropa deportiva de tejidos mixtos como poliéster, mezcla de poliéster y elastano, poliamida. Un ciclo para prendas deportivas de exterior con suciedad normal. 50 www.aeg.com Programa Temperatura predeterminada Rango de temperatura 30 °C 20 min. - 3 40 °C 30 °C kg Velocidad de centrifugado de referencia Rango de velocidades de centrifugado Carga máxima 1200 rpm 1200 - 800 3 kg rpm Descripción del programa Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se han puesto una vez. 1) De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo ciclo. La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se encuentran en el capítulo "Valores de consumo". Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración. 2) Programas estándar para los valores de consumo de la Etiqueta energética. Según el reglamento de la UE 1061/2010, este programa a 60 °C es el «Programa estándar de algodón a 60°C» y a 30 °C es el «Programa estándar de algodón a 40°C». Son los programas más eficientes en términos de consumo combinado de energía y agua para lavado de prendas de algodón con nivel de suciedad normal. La temperatura del agua durante la fase de lavado puede ser distinta de la temperatura declarada para el programa seleccionado. 3) Para reducir las arrugas, este ciclo regula la temperatura del agua y realiza un lavado y centrifugado suaves. El aparato añade varios aclarados. 4) Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado. 5) No utilice detergente para la fase de prelavado ni para aclarado con agua solo. 6) Este programa es para uso diario y ofrece el menor consumo de energía y agua, manteniendo un buen rendimiento de lavado. ESPAÑOL 51 do/enxag. 20 min. - 3 kg Extra aclara- Sport 2) Algod. 20° Extra Rápido Jeans do Rápido Intensivo Inicio Diferi- Aclarado/Enxag. Pre-lav. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Fácil Drenar/Centrif. 1) ■ Lana/Lãs+Seda Manchas ■ Delicados Agua en cuba ■ ■ Sintéticos gado ■ ■ Algod. Sin centrifu- ■ ■ Eco 40-60 Centrif. Edredones/Edredões Compatibilidad de opciones de los programas ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C. 2) Si elige la duración más breve, recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible cargar el electrodoméstico al máximo, pero los resultados pueden ser menos satisfactorios. Detergentes adecuados para los programas de lavado Programa Polvo univer- Líquido universal sal1) Líquido para Lanas delica- Especial ropa de co- das lor Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ -- -- Algod. ▲ ▲ ▲ -- -- ▲ ▲ ▲ -- -- Sintéticos 52 www.aeg.com Programa Polvo univer- Líquido universal sal1) Líquido para Lanas delica- Especial ropa de co- das lor ▲ ▲ ▲ -- -- -- -- -- ▲ ▲ Lana/Lãs+Seda -- -- -- ▲ ▲ Edredones/ Edredões -- -- -- ▲ ▲ Rápido Intensivo ▲ ▲ ▲ -- -- -- -- ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ -- -- -- ▲ ▲ -- ▲ -- ▲ ▲ -- -- Fácil Delicados Jeans Algod. 20° Sport 20 min. - 3 kg 1) A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo. ▲ = Recomendados -- = No recomendados 7.1 Woolmark Apparel Care - Azul El ciclo de lavado de prendas de lana de esta lavadora ha sido aprobado por The Woolmark Company para el lavado de productos con la etiqueta de la prenda "lavado a mano" siempre que las prendas se laven de acuerdo con las instrucciones indicadas por el fabricante de esta lavadora. Siga la etiqueta de la prenda para el secado y demás instrucciones de la colada. M1145 El símbolo Woolmark es una marca de certificación en muchos países. ESPAÑOL 53 8. OPCIONES 8.1 On/Off 8.4 Centrif. Pulse la tecla durante unos segundos para encender o apagar el aparato. Se emiten dos tonos diferentes cuando se enciende o apaga el aparato. Cuando seleccione un programa, el aparato ajustará automáticamente la velocidad de centrifugado máxima permitida. Como la función de espera apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía en algunos casos, es posible que deba encender de nuevo el aparato. Toque repetidamente esta tecla para: Para obtener más información, consulte el apartado de espera en el capítulo Uso diario. 8.2 Introducción Las opciones/funciones no se pueden seleccionar en todos los programas de lavado. Consulte la compatibilidad entre opciones/funciones y programas de lavado en el capítulo "Tabla de programas". Una opción/ función puede excluir otra; en este caso, el aparato no permite ajustar las opciones/ funciones incompatibles juntas. Asegúrese de que la pantalla y las teclas táctiles están siempre limpias y secas. 8.3 Temp. Cuando seleccione un programa de lavado, el aparato propondrá automáticamente una temperatura predeterminada. Ajuste esta opción para cambiar la temperatura predeterminada. = agua fría Se enciende el indicador de la temperatura ajustada (el aparato no calienta el agua). Reducir la velocidad de centrifugado Active la opción Agua en cuba • Ajuste esta opción para evitar arrugas en los tejidos. • Se enciende el indicador correspondiente. • Queda agua en el tambor cuando termina el programa. • La puerta permanece bloqueada y el tambor gira regularmente para reducir las arrugas. • Debe vaciar el agua para desbloquear la tapa. • Si toca la tecla Inicio/Pausa, el aparato realiza la fase de centrifugado y desagua. El aparato desagua automáticamente después de unas 18 horas. Active la opción Sin centrifugado • Ajuste esta opción para desactivar todas las fases de centrifugado. Solo está disponible la fase de descarga. • Se enciende el indicador correspondiente. • Ajuste esta opción para tejidos muy delicados. • La fase de aclarado utiliza más agua para algunos programas de lavado. La velocidad de centrifugado se puede reducir. 8.5 Opc. Pulse repetidamente esta tecla para activar una de las opciones disponibles. • Manchas Seleccione esta opción para añadir una fase antimanchas a un programa 54 www.aeg.com a fin de tratar ropa muy sucia o con manchas con un quitamanchas. Vierta el quitamanchas en el compartimento . El quitamanchas se añade a la fase correspondiente del programa de lavado. Esta opción puede aumentar la duración del programa. Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C. • Pre-lav. Use esta opción para añadir una fase de prelavado a 30 °C antes de la de lavado. Se recomienda usar esta opción para ropa muy sucia, especialmente si contiene arena, polvo, barro y otras partículas sólidas. Esta opción puede aumentar la duración del programa. Se enciende el indicador correspondiente. 8.6 Extra Rápido Esta opción se puede usar para acortar la duración del programa. Utilice esta opción para las prendas con suciedad normal o ligera o para airear. Toque esta tecla una vez para reducir la duración. En caso de una carga más pequeña, toque esta tecla dos veces para ajustar un programa rápido adicional. Se iluminan el indicador de la opción y el del valor ajustado. 8.7 Inicio Diferido Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa a una hora más adecuada. Pulse la tecla repetidamente para ajustar el inicio diferido que desee. El tiempo aumenta a intervalos de 30 minutos hasta 90' y desde 2 horas hasta 20 h. Se iluminan el indicador de la opción y el del valor ajustado. Después de tocar el botón Inicio/Pausa, el aparato inicia la cuenta atrás. 8.8 Inicio/Pausa Toque la tecla Inicio/Pausa para empezar, realizar una pausa en el aparato o interrumpir un programa en curso. 9. AJUSTES 9.1 Señales acústicas Para desactivar las señales acústicas cuando ha terminado el programa, toque las teclas Inicio Diferido y Extra Rápido al mismo tiempo durante 6 segundos. Las señales acústicas siguen funcionando cuando el aparato presenta un fallo. 9.2 Bloqueo Seguridad • Después de tocar la tecla Inicio/ Pausa: todas las teclas y el selector de programas están desactivados (excepto la tecla On/Off). • Antes de tocar la tecla Inicio/Pausa: el aparato no se puede iniciar. El aparato memoriza la selección de esta opción después de apagarlo. 9.3 Aclarado extra permanente Con esta opción puede evitar que los niños jueguen con el panel de control. Con esta opción puede tener de forma permanente un aclarado extra cuando ajuste un nuevo programa. • Para activar/desactivar esta opción, toque las teclas Centrif. y Opc. al mismo tiempo hasta que el indicador • Para activar/desactivar esta opción, pulse las teclas Temp. y Centrif. al mismo tiempo hasta que el indicador se ilumine/apague en la pantalla. Puede activar esta opción: se ilumine/ correspondiente apague en la pantalla. ESPAÑOL 55 10. ANTES DEL PRIMER USO 2. Abra la llave de paso. 3. Ponga 2 l de agua en el compartimento de detergente para la fase de lavado. Así se activa el sistema de desagüe. 4. Ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento para la fase de lavado. 5. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba. Durante la instalación o primer uso es posible que observe agua en el aparato. Es agua residual que quedó en el aparato después de la prueba de funcionamiento en fábrica para garantizar que sea entregado al cliente en perfectas condiciones de funcionamiento y no haya motivos de preocupación. 1. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 11. USO DIARIO 11.1 Cargar la colada Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor. 5. Cierre el tambor y la tapa. 1. Abra la tapa del aparato. 2. Pulse el botón A. A PRECAUCIÓN! Antes de cerrar la tapa del aparato, asegúrese de que cierra correctamente el tambor. 11.2 Compartimentos de detergente. Uso del detergente y los aditivos 1. Dosifique los detergentes específicos para lavadora, el detergente y el suavizante. 2. Ponga el detergente y el suavizante en los compartimentos adecuados. El tambor se abre automáticamente. 3. Introduzca las prendas en el tambor, una por una. 4. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos de detergente. 56 www.aeg.com Compartimento de detergente para fase de prelavado. Las marcas MAX representan los niveles máximos de la cantidad de detergente (líquido o en polvo). Cuando ajuste un programa para manchas, añada detergente (en polvo o líquido). Compartimento de detergente para la fase de lavado. Las marcas MAX representan los niveles máximos de la cantidad de detergente (líquido o en polvo). Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). La marca M corresponde al nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos. Tapa abatible para detergente líquido o en polvo. 11.3 Detergente líquido o en polvo CLICK 1. 2. A ESPAÑOL 57 CLICK 3. 4. • Posición A para detergente en polvo (ajuste de fábrica). • Posición B para detergente líquido. B Cuando use detergente líquido: • No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni espesos. • No cargue más líquido del nivel máximo. 11.4 Puesta en marcha del aparato 1. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 2. Abra la llave de paso. 3. Pulse la tecla On/Off para encender el aparato. Se emite una breve melodía. 11.5 Ajuste de un programa 1. Gire el selector de programas para ajustar el programa: • El indicador de Inicio/Pausa parpadea. • En la pantalla se muestra la duración del programa. 2. Si fuera necesario, cambie la temperatura, la velocidad de centrifugado y la duración del ciclo o añada funciones disponibles. Cuando se activa una opción, se enciende el indicador de la opción ajustada. En caso de que una selección no sea posible, no se enciende ningún indicador y se emite una señal acústica. 11.6 Inicio de un programa con el inicio diferido Toque la tecla Inicio/Pausa. El aparato inicia la cuenta atrás del inicio diferido. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás. La adaptación PROSENSE se inicia al final de la cuenta atrás. Cancelación del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás Para cancelar el inicio diferido: 1. Toque la tecla Inicio/Pausa para poner en pausa el aparato. El indicador correspondiente parpadea. 2. Toque la tecla Inicio Diferido varias veces hasta que la pantalla muestre . 3. Toque la tecla Inicio/Pausa de nuevo para iniciar el programa inmediatamente. Cambio del inicio diferido una vez iniciada la cuenta atrás Para cambiar el inicio diferido: 1. Toque la tecla Inicio/Pausa para poner en pausa el aparato. El indicador correspondiente parpadea. 2. Toque la tecla Inicio Diferido varias veces hasta que la pantalla muestre el retraso deseado. 3. Toque la tecla Inicio/Pausa de nuevo para iniciar la nueva cuenta atrás. 58 www.aeg.com 11.7 Inicio de un programa Toque la tecla Inicio/Pausa para iniciar el programa. El indicador correspondiente deja de parpadear y permanece fijo. El programa se inicia y la tapa se bloquea. La pantalla muestra el indicador . La bomba de desagüe puede funcionar brevemente antes de que el aparato llene agua. 11.8 Nuevo cálculo de la duración del ciclo Después de unos 15 minutos del inicio del programa: • El aparato ajusta automáticamente el tiempo del ciclo para la colada que se ha introducido en el tambor a fin de lograr unos resultados de lavado perfectos en el mínimo tiempo necesario. • La pantalla muestra el nuevo valor de tiempo. 11.9 Interrupción de un programa y cambio de una opción Puede cambiar únicamente algunas opciones antes de usarlas. 1. Pulse la tecla Inicio/Pausa. El indicador correspondiente parpadea. 2. Cambio de la opción ajustada. 3. Pulse la tecla Inicio/Pausa de nuevo. El programa continúa. 11.10 Cancelación de un programa en curso 1. Pulse la tecla On/Off para cancelar el programa y apagar el aparato. 2. Pulse la tecla On/Off de nuevo para encender el aparato. Ahora puede elegir un nuevo programa de lavado. Si la fase ProSense ya se ha realizado y se ha iniciado el llenado de agua, el nuevo programa empieza sin repetir la fase ProSense. El agua y el detergente no se drenan para evitar que se malgasten. 11.11 Detección de carga ProSense Después de tocar la tecla Inicio/Pausa : 1. ProSense inicia la detección de carga de colada para calcular la duración real del programa. El indicador y los puntos de la hora parpadean. 2. Tras aproximadamente 15 minutos, la pantalla muestra la nueva duración del programa: el indicador se apaga y los puntos de la hora dejan de parpadear. El aparato ajusta automáticamente la duración del programa según la carga para conseguir resultados de lavado perfectos en el menor tiempo posible. La duración del programa puede aumentar o reducirse. La detección ProSense se lleva a cabo únicamente con programas de lavado completos (sin seleccionar un salto de fase). 11.12 Apertura de la tapa con el programa en funcionamiento PRECAUCIÓN! Si la temperatura y el nivel de agua del tambor son demasiado elevados, el indicador permanece encendido y no se puede abrir la tapa. Para abrir la tapa, proceda de la siguiente manera: 1. Pulse la tecla On/Off durante unos segundos para apagar el aparato. 2. Espere unos minutos y abra la tapa con cuidado. ESPAÑOL 11.15 Desagüe del agua tras el final del ciclo 3. Cierre la tapa. 4. Active el aparato y ajuste el programa de nuevo. 11.13 Apertura de la tapa con inicio diferido activo Mientras el inicio diferido están en marcha, la tapa del aparato está bloqueada. El programa de lavado ha finalizado, pero hay agua en el tambor: El tambor gira regularmente para evitar arrugas en las prendas. Se ilumina el indicador de bloqueo de la tapa . La tapa permanece bloqueada. Para abrir la tapa del aparato: Debe vaciar el agua para abrir la tapa. 1. Pulse la tecla Inicio/Pausa. 1. Si fuera necesario, reduzca la velocidad de centrifugado. 2. Pulse la tecla Inicio/Pausa. El aparato desagua y centrifuga. 3. Cuando el programa termina y el indicador de bloqueo de la puerta se apaga. El indicador 2. Abra la tapa del aparato. 3. Cierre la tapa y pulse el botón Inicio/ Pausa. El inicio diferido continúa. 11.14 Fin de ciclo Cuando haya finalizado el programa, el aparato se para automáticamente. Suena la señal acústica, si está activada. En la pantalla se enciende y el indicador de tapa bloqueada apaga. 59 se El indicador de la tecla Inicio/Pausa se apaga. 1. Pulse la tecla On/Off para apagar el aparato. Cinco minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro de energía apaga automáticamente el aparato. Cuando se vuelve a encender el aparato, la pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo. 2. Retire la colada del aparato. 3. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío. 4. Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagradables se apaga, puede abrir la puerta. 4. Pulse On/Off durante unos segundos para desactivar el aparato. El electrodoméstico desagua y centrifuga automáticamente después de unas 18 horas. 11.16 Opción Espera AUTO La función Espera AUTO apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía cuando: • No se utiliza el aparato durante 5 minutos antes de pulsar la tecla Inicio/Pausa. Pulse la tecla On/Off para encender el aparato de nuevo. • Transcurridos 5 minutos desde el final del programa de lavado Pulse la tecla On/Off para encender el aparato de nuevo. La pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo. Si selecciona un programa o una opción que finaliza con agua en el tambor, la función Espera AUTO no desactiva el aparato para recordarle que debe drenar el agua. 60 www.aeg.com 12. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. • Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas. 12.1 Introducir colada • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. • Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas. • No lave juntas las prendas blancas y de color. • Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado las primeras veces. • De la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados. • Pretratamiento de manchas difíciles. • Quite las manchas difíciles con un detergente especial. • Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos y coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada. • No lave prendas sin dobladillos o desgarradas. Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas y delicadas (p. ej. sujetadores con aros, cinturones, medias, cordones, cintas, etc.). • Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado y conllevar vibraciones excesivas. Si esto ocurre: a. interrumpa el programa y abra la puerta (consulte el capítulo "Uso diario"); b. redistribuya manualmente la carga para que las prendas estén espaciadas de manera uniforme por la cuba; c. pulse el botón Inicio/Pausa. La fase de centrifugado continúa. • Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas, cordones, cordones, cintas y cualquier otro elemento suelto. 12.2 Manchas difíciles Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes. Se recomienda tratar previamente estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato. Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido. 12.3 Tipo y cantidad de detergente La elección del detergente y las cantidades adecuadas no solo afectan al rendimiento de lavado sino que además protegen el entorno y evitan vertidos: • Utilice solo detergentes y otros tratamientos especialmente fabricados para lavadoras: Primero, siga estas reglas genéricas: – detergente en polvo para todo tipo de prendas, salvo las delicadas. Son preferibles los detergentes en polvo con lejía para ropa blanca y programas de higiene. – detergente líquido para todo tipo de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60 °C máx.). • La elección y la cantidad de detergente dependerá de: el tipo de tejido (delicados, lana, algodón, etc.), el color de la ropa, el tamaño de la carga, el grado de suciedad, la temperatura de lavado y la dureza del agua utilizada. ESPAÑOL • Siga las instrucciones que encontrará en el envase de los detergentes o de otros tratamientos sin superar el nivel ). máximo indicado ( • No mezcle diferentes tipos de detergentes. • Use menos detergente en los casos siguientes: – si la lavadora tiene poca carga – si la ropa no está muy sucia – hay gran cantidad de espuma durante el lavado. • Cuando utilice tabletas o bolsitas de detergente, colóquelas siempre dentro del tambor, no en el dispensador de detergente. La falta de detergente puede causar: • resultados del lavado no satisfactorios, • que la colada se vuelva gris, • prendas grasientas. • moho en el aparato. El exceso de detergente puede provocar: • espuma jabonosa • efecto de lavado reducido, • aclarado inadecuado. • un mayor impacto para el medio ambiente. 12.4 Consejos ecológicos A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente: • La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa sin prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el medio ambiente). 61 • Cargar el aparato a la capacidad máxima indicada para cada programa ayuda a reducir el consumo de energía y agua. • Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad moderada, de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura. • Para utilizar la cantidad correcta de detergente, consulte la cantidad recomendada por el fabricante del detergente y compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico. Consulte "Dureza del agua". • Ajuste la máxima velocidad de centrifugado posible para el programa de lavado seleccionado antes de secar su ropa en una secadora. ¡Así ahorrará energía durante el secado! 12.5 Dureza agua Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. Utilice la cantidad correcta de descalcificador. Siga las instrucciones que encontrará en el envase del producto. 13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 13.1 Programa de limpieza periódica La limpieza periódica ayuda a prolongar la vida útil de su aparato. Después de cada ciclo, mantenga la puerta y el dosificador de detergente ligeramente entreabiertos para que circule el aire y se seque la humedad del interior del aparato: esto evitará el moho y los olores. Si el aparato no se utiliza durante mucho tiempo: cierre el grifo de agua y desenchufe el aparato. 62 www.aeg.com Programa indicativo de limpieza periódica: Descalcificación Dos veces al año Lavado de manteni- Una vez al mes miento Limpieza de la junta Cada dos meses de la tapa Limpieza del tambor Cada dos meses Limpieza del dosificador de detergente Cada dos meses Limpieza del filtro Dos veces al año de la bomba de desagüe Limpieza del tubo Dos veces al año de entrada y el filtro de la válvula Los siguientes párrafos explican cómo debe limpiar cada elemento. 13.2 Eliminación de objetos extraños Asegúrese de que los bolsillos estén vacíos y que todos los elementos sueltos estén atados antes de ejecutar su ciclo. Consulte "Carga de la colada" en "Consejos". Retire cualquier objeto extraño (como clips metálicos, botones, monedas, etc.) que pueda encontrar en los filtros y el tambor. Consulte los párrafos "Limpieza del tambor", "Limpieza de la bomba de desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo de entrada y el filtro de la válvula". Si es necesario, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. 13.3 Limpieza del exterior Limpie el aparato solo con agua templada y jabón suave. Seque completamente todas las superficies. No utilice un estropajo o cualquier otro material que pueda rayar. PRECAUCIÓN! No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. PRECAUCIÓN! No limpie las superficies metálicas con detergentes a base de cloro. 13.4 Descalcificación Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. Examine periódicamente el tambor para comprobar si hay cal. Los detergentes normales ya contienen descalcificadores de agua, pero se recomienda ejecutar un ciclo con el tambor vacío y usar un descalcificador ocasionalmente. Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto. 13.5 Lavado de mantenimiento Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice un lavado de mantenimiento periódicamente. Proceda de la siguiente manera: • Saque todas las prendas del tambor. • Seleccione el programa de algodón con la temperatura más alta y utilice una pequeña cantidad de detergente. 13.6 Limpiar el tambor Examine regularmente el tambor para evitar depósitos no deseados. Los depósitos de óxido en el tambor pueden ocurrir debido a la oxidación del cuerpo extraño en el lavado o en el agua del grifo que contiene hierro. Limpie el tambor con productos especiales para acero inoxidable. ESPAÑOL Siempre siga las instrucciones que encuentre en el empaque del producto. No limpie el tambor con productos de descalcificación ácidos, no frote productos que contengan cloro o hierro o lana de acero. 63 13.7 Junta de la tapa Examine regularmente el sellado y elimine todos los objetos de la parte interna. Límpiela cuando sea necesario con un agente limpiador de amoniaco en crema sin rascar la superficie de la junta. Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto. Para una limpieza completa: 1. Retire toda la ropa del tambor. 2. Ejecute un programa Algod. con la temperatura más alta. 3. Agregue una pequeña cantidad de detergente en polvo en el tambor vacío para enjuagar los residuos que quedan. Ocasionalmente, al final de un ciclo, la pantalla puede mostrar el icono : esta es una recomendación para realizar la “limpieza del tambor”. Una vez que se ha realizado la limpieza del tambor, el ícono desaparece. 13.8 Limpieza del dosificador de detergente 1 2 13.9 Limpieza del filtro de desagüe Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está limpio. Limpie la bomba de desagüe si: • El aparato no desagua. • El tambor no gira. • El aparato hace ruidos extraños debido al bloqueo de la bomba. • La pantalla muestra el código de alarma 3 ADVERTENCIA! • Desenchufe el aparato de la toma de red. • No quite el filtro mientras el aparato esté en funcionamiento. • No limpie la bomba si el agua del aparato está caliente. Espere a que se enfríe el agua. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer el filtro. 64 www.aeg.com Siga estos pasos para limpiar la bomba: 1 2 4 5 3 13.10 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula 1 2 1 2 3 1 3 4 90 13.11 Desagüe de emergencia Si el aparato no puede desaguar, realice el mismo procedimiento descrito en el apartado "Limpieza de la bomba de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: 1. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Inicie el programa para desaguar. O 13.12 Medidas anticongelación Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a valores de 0 °C o inferiores, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe. 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 2. Cierre la llave de paso. 3. Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua. ESPAÑOL 4. Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe de emergencia. 5. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera. 65 ADVERTENCIA! Asegúrese de que la temperatura es superior a 0°C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas. 14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 14.1 Códigos de alarma y posibles fallos El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte las tablas). ADVERTENCIA! Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación. Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de alarma y el botón Inicio/ Pausa puede parpadear continuamente: Problema El aparato no carga agua correctamente. Posible solución • Compruebe que el grifo esté abierto. • Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua. • Compruebe que el grifo no esté obstruido. • Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada, dañada ni retorcida. • Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conectada correctamente. • Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Mantenimiento y limpieza'. 66 www.aeg.com El aparato no desagua. • Compruebe que el desagüe no esté obstruido. • Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido. • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpieza". • Compruebe que la manguera de desagüe está conectada correctamente. • Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin fase de descarga. • Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que termine con agua en la cuba. • El programa no ha terminado correctamente o el aparato se ha apagado demasiado pronto. Apague la máquina y vuelva a No hay comunicación ponerla en marcha entre los elementos electrónicos del apara- • Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. to. • Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice. La alimentación de la red es inestable. El dispositivo contra inundación se ha puesto en marcha. • Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la siguiente tabla para ver las posibles soluciones. Problema Posible solución • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de corriente. • Asegúrese de que la tapa del aparato y la puerta del tambor estén cerradas. • Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. El programa no se po• Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa . ne en marcha. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. • Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada. • Compruebe la oposición del mando en el programa seleccionado. ESPAÑOL 67 Problema Posible solución El aparato se llena de agua y desagua inmediatamente. • Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la posición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado baja. Consulte "Instrucciones de instalación". La fase de centrifugado no funciona o el ciclo de lavado dura más de lo normal. • Seleccione el programa de centrifugado. • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpieza". • Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a problemas de equilibrio. Hay agua en el suelo. • Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua. • Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desagüe no están dañados. • Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta. No se puede abrir la tapa del aparato. • Asegúrese de que no se ha seleccionado un programa de lavado que termine con agua en la cuba. • Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado. • Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en el tambor. • Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad. • Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. El aparato produce un ruido extraño y vibra. • Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Consulte "Instrucciones de instalación". • Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instalación". • Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña. La duración del programa aumenta o disminuye durante la ejecución del programa. • El ProSense System puede ajustar la duración del programa en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte "Detección de carga ProSense System" en el capítulo "Uso diario". • Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente. Los resultados del la• Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles vado no son satisfactoantes de lavar las prendas. rios. • Asegúrese de ajustar la temperatura correcta. • Reduzca la carga. Demasiada espuma en • Reduzca la cantidad de detergente. el tambor durante el ciclo de lavado. 68 www.aeg.com Problema Posible solución Después del ciclo de lavado, hay restos de detergente en el dosificador. • Asegúrese de que la compuerta se encuentra en la posición correcta. • Asegúrese de que usa el dosificador de detergente según las indicaciones de este manual del usuario. Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. 15. VALORES DE CONSUMO 15.1 Introducción En este manual de instrucciones se presentan dos cuadros diferentes para favorecer el paso gradual de una regulación a la otra: • El Reglamento EU 1061/2010, válido hasta el 28 de febrero de 2021, está relacionado con las clases de Eficiencia Energética de A+++ a D, • El Reglamento UE 2019/2023, válido desde el 1 de marzo de 2021, está relacionado con las clases de eficiencia energética de A a G establecidas por el Reglamento UE 2019/2014. Consulte el enlace web www.theenergylabel.eu para obtener información detallada sobre la Etiqueta de Energía. El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato. También puede encontrar la misma información en EPREL utilizando el enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características del aparato. Consulte el capítulo "Descripción del producto" para conocer la posición de la placa de características. 15.2 Simbología kg Carga de la colada. h:mm Duración del programa. kWh Consumo de energía. °C Temperatura en la lavandería. Litros Consumo de agua. rpm Velocidad de centrifugado. % Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la velocidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante. ESPAÑOL 69 Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un programa. 15.3 Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023 Eco 40-60 programa kg kWh Litros h:mm % °C rpm1) Carga completa 6 1.080 48 3:10 52 47 1151 Media carga 3 0.590 39 2:25 52 39 1151 1,5 0.635 39 2:25 55 39 1151 Cuarto de carga 1) Máxima velocidad de centrifugado. Consumo de energía en diferentes modos Apagado (W) Espera (W) Inicio diferido (W) 0.48 0.48 4.00 El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo. 15.4 De acuerdo con el Reglamento 1061/2010 Programas de algodón estándar. Carga (kg) Consumo eléctrico (kWh) Consumo de agua (litros) Duración Humedad aproxima- restante da del (%)1) programa (minutos) Para Estándar 60°C algodón Ajustar Eco 40-60 a 60°C 6 0.80 43 247 53 Para Estándar 60°C algodón Ajustar Eco 40-60 a 60°C 3 0.54 33 185 53 Para Estándar 40 °C algodón Ajustar Eco 40-60 a 30°C 3 0.49 34 179 53 1) Al finalizar la fase de centrifugado. Modo apagado (W) Modo Encendido (W) 0.48 0.48 70 www.aeg.com Modo apagado (W) Modo Encendido (W) La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento del Reglamento 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/CE . 15.5 Programas comunes Estos valores son solo indicativos. Programa kg kWh Litros h:mm % °C rpm1) Algod.2) 95°C 6 2.45 85 3:25 53 85 1200 Algod. 60°C 6 1.80 85 3:25 53 55 1200 Algod. 20°3) 20°C 6 0.40 85 2:45 53 20 1200 Sintéticos 40°C 3 0.65 55 2:10 35 40 1200 Delicados4) 30°C 2 0.35 50 1:00 35 30 1200 Lana/Lãs+Seda 30°C 1 0.20 35 1:10 30 30 1200 1) Indicador de referencia de la velocidad de giro. 2) Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios. 3) Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia. 4) También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia. 16. GUÍA RÁPIDA 16.1 Uso diario Conecte el enchufe a la toma de corriente. Abra la llave de paso. Cargue la ropa. Vierta el detergente y demás tratamientos en el compartimento correspondiente del dosificador de detergente. ESPAÑOL 1 2 3 1 1. Pulse el botón On/Off para encender el aparato. Gire el selector para ajustar el programa que desee. 2. Seleccione las opciones disponibles (1) con los botones táctiles correspondientes. Para iniciar el programa, toque el botón Inicio/ (2). Pausa 2 3. Se inicia el aparato. Al final del programa, retire la colada. Pulse el botón On/Off aparato. para apagar el 16.2 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe 1 2 3 Limpie el filtro periódicamente y, sobre todo, si aparece el código de alarma en la pantalla. 16.3 Programas Programas Carga 71 Descripción del producto Eco 40-60 6 kg Algodón blanco y de color. Prendas con suciedad normal. Algod. 6 kg Algodón blanco y de color. Sintéticos 3 kg Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Fácil 3 kg Prendas sintéticas que precisan lavado suave. Delicados 2 kg Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y poliéster. 72 www.aeg.com Programas Carga Descripción del producto Lana/Lãs+Seda 1 kg Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y delicados. Edredones/Edredões 2 kg Una manta, colcha o edredón sintéticos lavables. Drenar/Centrif. 6 kg Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy delicados. Programa para centrifugar y descargar el agua. Aclarado/Enxag. 6 kg Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy delicados. Programa para aclarar y centrifugar. Rápido Intensivo 6 kg Un ciclo para prendas deportivas de exterior fase de prelavado adicional. Jeans 3 kg Prendas de tela vaquera y jerséis. Algod. 20° 6 kg Tejidos mixtos. Prendas de algodón y sintéticas. Sport 20 min. - 3 kg 2,5 kg Prendas sintéticas que precisan lavado suave. 3 kg Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se han puesto una vez. 17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

AEG L6TBK621 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas