Transcripción de documentos
FR
ES
EN
DE
IT
0
2
I RAEE contengono sia sostanze inquinanti
(che possono avere un impatto negativo
sull’ambiente) sia materie prime (che possono
essere riutilizzate). E’ perciò necessario
sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di
trattamento, per rimuovere e smaltire in modo
sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e
riciclare le materie prime. Ogni cittadino può
giocare un ruolo decisivo nell’assicurare che i
RAEE non diventino un problema ambientale;
basta seguire qualche semplice regola:
La lettura completa di questo libretto
permetterà un utilizzo corretto e sicuro
dell’apparecchiatura e darà anche utili
consigli sulla manutenzione più efficiente.
l i RAEE non vanno mai buttati nella
Mettere in funzione la lavatrice solo
dopo aver letto attentamente le istruzioni. Si
consiglia di tenere sempre il manuale a
portata di mano e di conservarlo con cura
per eventuali futuri proprietari.
spazzatura indifferenziata;
l i RAEE devono essere consegnati ai Centri di
Raccolta (chiamati anche isole ecologiche,
riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti dai
Comuni o dalle Società di igiene urbana; in
molte località viene anche effettuato il servizio
di ritiro a domicilio dei RAEE ingombranti.
Si raccomanda di controllare che al
momento della consegna la macchina sia
dotata di libretto di istruzioni, certificato di
garanzia, indirizzi di assistenza ed etichetta
di efficienza energetica. Verificare inoltre di
avere tappi, curva per tubo di scarico e
bacinella
per
detersivo
liquido
o
candeggiante (presente solo su alcuni
modelli). Si consiglia di conservare tutti
questi componenti.
In molte nazioni, quando si acquista una nuova
apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al
negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente
(ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo
apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le
stesse funzioni di quello reso.
Ogni prodotto è identificato da un codice
univoco di 16 caratteri, definito anche
“numero di serie”, che si trova nell’adesivo
applicato sull’elettrodomestico (zona oblò) o
nella busta documenti posta all’interno del
prodotto. Questo codice è una sorta di carta
d’identità specifica per il prodotto che
servirà per registrare il prodotto e se fosse
necessario contattare il Centro Assistenza
Tecnica.
Indice
1. NORME GENERALI DI SICUREZZA
2. INSTALLAZIONE
3. CONSIGLI PRATICI
4. PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA
5. APERTURA D'EMERGENZA OBLO'
6. PANNELLO COMANDI
Indicazioni ambientali
7. PRIMA ACCENSIONE
8. IMPOSTAZIONI VARIE
Questo elettrodomestico è marcato
conformemente alla Direttiva Europea
2012/19/UE
sui
Rifiuti
da
Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche (RAEE).
9. UTILIZZO QUOTIDIANO
10.RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA
3
IT
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale
per te e la miglior gamma completa di
elettrodomestici per la vita di tutti i giorni.
Evitare che i bambini giochino
con la lavatrice o che si occupino
della sua pulizia e manutenzione
senza supervisione.
1. NORME GENERALI DI
SICUREZZA
l Questo
apparecchio è destinato
ad uso in ambienti domestici e
simili come per esempio:
− aree di ristoro di negozi, uffici
o altri ambienti di lavoro;
− negli agriturismo;
− dai clienti di hotel, motel o
altre aree residenziali simili;
− nei bed & breakfast.
Un utilizzo diverso da quello tipico
dell’ambiente domestico, come
l’uso professionale da parte di
esperti o di persone addestrate, è
escluso anche dagli ambienti
sopra descritti. Un utilizzo non
coerente con quello riportato, può
ridurre la vita del prodotto e può
invalidare
la
garanzia
del
costruttore.
Qualsiasi
danno
all’apparecchio o ad altro, derivante da
un utilizzo diverso da quello domestico
(anche quando l’apparecchio è
installato in un ambiente domestico)
non sarà ammesso dal costruttore
in sede legale.
l I
bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
l I
bambini di età inferiore a 3 anni
devono essere tenuti lontano
dalla macchina, a meno che non
vengano continuamente sorvegliati.
l Se
il cavo di alimentazione è
danneggiato, esso deve essere
sostituito da un cavo o da un
assemblaggio speciale, disponibile
presso il costruttore o il suo
servizio assistenza tecnica.
l Utilizzare unicamente il tubo di carico
fornito con l'apparecchio per il
collegamento alla rete idrica. I vecchi
tubi non devono essere riutilizzati.
l La
pressione idrica deve essere
compresa tra un minimo di 0,05
MPa ed un massimo di 0,8 Mpa.
l Assicurarsi
che nessun tappeto
ostruisca la base della lavatrice
né i condotti di ventilazione.
l Questo
apparecchio può essere
utilizzato da bambini di 8 anni e
oltre e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte l Dopo l’installazione, l’apparecchio
deve essere posizionato in modo
o con mancanza di esperienza e
che la spina sia raggiungibile.
di conoscenza a patto che siano
supervisionate o che siano date l La massima capacità di carico
di biancheria asciutta differisce
loro istruzioni in merito all’utilizzo
a seconda del modello (fare
sicuro dell’apparecchio e che
riferimento al cruscotto).
capiscano i pericoli del suo utilizzo.
4
l Per
ulteriori informazioni sul
prodotto o per consultare la
scheda tecnica fare riferimento
al sito internet del produttore.
Collegamento elettrico e
prescrizioni di sicurezza
l Non
lasciare la lavatrice
esposta a pioggia, sole o ad
altri agenti atmosferici.
l I
dati elettrici
alimentazione
assorbita) sono
targhetta dati
prodotto.
(tensione di
e
potenza l In caso di trasloco, non sollevare
riportati nella
la lavatrice dalle manopole né
apposta sul
dal cassetto del detersivo;
durante
il
trasporto,
non
appoggiare mai l’oblò al carrello.
l Assicurarsi
che
l'impianto
Si consiglia di sollevare la
elettrico sia provvisto di messa
lavatrice in due persone.
a terra, che la presa di corrente
sia conforme alle normative l In ogni caso di guasto e/o di
malfunzionamento, si consiglia di
nazionali e che la spina e la
spegnere la lavatrice, chiudere
presa
di
alimentazione
il rubinetto dell’acqua e non
corrispondano.
manomettere l’apparecchio.
l L'uso
di adattatori, prese
Contattare immediatamente il
multiple e/o prolunghe è
Centro Assistenza Tecnica,
fortemente sconsigliato.
richiedendo solo ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto
l Prima di qualsiasi intervento di
sopra, può compromettere la
pulizia e manutenzione della
sicurezza dell’apparecchio.
lavatrice, togliere la spina e
chiudere il rubinetto dell’acqua.
l Non
tirare
il
cavo
di
alimentazione o l’apparecchio
stesso per staccare la spina
dalla presa di corrente.
l Prima
di aprire l’oblò, assicurarsi
che non ci sia acqua nel cestello.
5
IT
ATTENZIONE:
durante il lavaggio, l’acqua
può raggiungere temperature
molto elevate.
2. INSTALLAZIONE
l Svitare
le 2 o 4 viti (A) sul lato
posteriore e rimuovere i 2 o 4
distanziali (B) come in figura 1.
1
A
B
A
B
l Richiudere
i 2 o 4 fori utilizzando
i tappi contenuti nella busta
istruzioni.
B
B
A
A
l Se
la lavatrice è da incasso,
svitare le 3 o 4 viti (A) e rimuovere
i 3 o 4 distanziali (B).
l In
alcuni modelli, 1 o più
distanziali cadranno all’interno
della macchina: inclinare avanti
la lavatrice per rimuoverli.
Richiudere i fori utilizzando i
tappi contenuti nella busta.
2
A
1
ATTENZIONE:
2
3
non lasciare gli elementi
dell’imballaggio a portata dei
bambini.
B
l Applicare
il foglio polionda sul
fondo come mostrato in figura 2
(a seconda del modello,
considerare la versione A, B o C).
In alcuni modelli tale operazione
non sarà necessaria, in quanto
il foglio polionda risulterà
già posizionato sul fondo
dell'apparecchio.
C
3
2
6
1
Collegamento idraulico
3
IT
l Allacciare il tubo dell’acqua al rubinetto
(fig. 3) utilizzando solamente il tubo
fornito con l'apparecchio (i vecchi tubi non
devono essere riutilizzati).
l IN ALCUNI MODELLI, potrebbero essere
presenti una o
caratteristiche:
più
delle
seguenti
4
l HOT&COLD (fig. 4): predisposizione al
collegamento alla rete idrica con acqua
calda e fredda per un maggiore risparmio
energetico.
Collegare il tubo grigio al rubinetto
dell’acqua fredda
e quello rosso al
rubinetto dell’acqua calda. La macchina può
essere comunque collegata anche solo
all’acqua fredda: in tal caso, l’inizio di alcuni
programmi sarà ritardato di alcuni minuti.
1
5
l AQUASTOP (fig. 5): dispositivo posizionato
B
sul tubo di carico che blocca l’afflusso
dell’acqua se il tubo si deteriora; in tal caso,
apparirà una tacca rossa nella finestrella “A”
e sarà necessario sostituire il tubo. Per
svitare la ghiera, premere il dispositivo di
antisvitamento “B”.
A
6
l AQUAPROTECT - TUBO DI CARICO
CON PROTEZIONE (fig. 6): in caso di
perdita d’acqua dal tubo primario interno
“A”, la guaina di contenimento trasparente
“B” conterrà l’acqua, permettendo di
terminare il lavaggio. Finito il ciclo,
sostituire il tubo di carico contattando il
Centro Assistenza Tecnica.
B
A
7
Posizionamento
7
l Accostare la lavatrice al muro, facendo
attenzione che il tubo non abbia curve o
strozzature e allacciare il tubo di scarico a
bordo della vasca o, preferibilmente, ad
uno scarico fisso di altezza minima 50 cm
e di diametro superiore al tubo della
lavatrice (fig. 7).
l Livellare la macchina agendo sui piedini
min 4 cm
max 100 cm
come in figura 8:
a.girare in senso orario il dado per
sbloccare la vite;
b.ruotare il piedino e farlo salire o
scendere finché non aderisce al suolo;
c.bloccare infine il piedino, riavvitando il dado,
fino a farlo aderire al fondo della lavatrice.
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
8
l Inserire la spina.
A
ATTENZIONE:
nel caso si renda necessario sostituire il
cavo di alimentazione, si consiglia di
chiamare il Centro Assistenza Tecnica.
B
Malfunzionamenti o danni dovuti a
installazione errata non sono coperti
dalla garanzia del produttore.
C
8
Indicazioni sul carico
Durante la
assicurarsi:
selezione
la
propria
l Per
del
eliminare eventuali sprechi di
energia, acqua o detersivo si raccomanda
di utilizzare la massima capacità di carico
della propria lavabiancheria. È possibile
infatti risparmiare fino al 50% di energia
con un carico pieno effettuato con un
unico lavaggio rispetto a due lavaggi a
mezzo carico.
bucato,
- di avere eliminato dalla biancheria oggetti
metallici, come fermagli, spille, monete;
- di aver abbottonato federe, chiuso le
cerniere lampo, annodato cinghie sciolte e
lunghi nastri di vestaglie;
- di aver tolto dalle tendine anche i rulli di
scorrimento;
- di aver osservato attentamente le indicazioni
dei tessuti sulle etichette;
- di aver rimosso eventuali macchie persistenti
con un apposito detersivo.
Quando serve veramente il prelavaggio?
l Solamente per carichi particolarmente
sporchi! Si risparmia dal 5 al 15% di
energia evitando di selezionare l’opzione
prelavaggio per biancheria normalmente
sporca.
l In caso si debbano lavare tappeti,
copriletto o altri indumenti pesanti, si
consiglia di evitare la centrifuga.
E' necessario lavare ad alte temperature?
l L’utilizzo
di smacchiatori prima del
lavaggio in lavabiancheria riduce la
necessità di lavare ad alte temperature.
È possibile risparmiare energia utilizzando
un programma di lavaggio a bassa
temperatura.
l In caso si debba lavare biancheria di lana,
assicurarsi che sia idonea al lavaggio in
lavatrice, controllando l'etichetta dei tessuti.
l Si consiglia di lasciare lo sportello
dell'apparecchio socchiuso tra un ciclo e
l'altro, per prevenire l'eventuale formazione di
cattivi odori all'interno della macchina.
Prima di utilizzare un programma di
asciugatura (LAVASCIUGA)
l Selezionare un alto numero di giri prima
Consigli utili per risparmiare
di un programma di asciugatura per
ridurre l’umidità residua nella biancheria.
Si ottengono così notevoli RISPARMI di
energia e acqua.
Brevi suggerimenti per un utilizzo del
proprio
elettrodomestico
nel
rispetto
dell’ambiente e con il massimo risparmio.
l Caricare la macchina fino alla massima
capacità indicata nella tabella programmi
per i rispettivi programmi contribuirà al
RISPARMIO di energia e acqua.
Dosaggio del detersivo
Di seguito, viene riportata una breve guida
con consigli e raccomandazioni sull’uso del
detersivo.
l Il rumore e l’umidità
residua
nella
biancheria sono influenzati dalla velocità
di centrifuga: più alta è la velocità nella
fase di centrifuga, maggiore è il rumore e
minore è l’umidità residua nella biancheria.
l Utilizzate soltanto detersivi adatti per
l’impiego in lavatrice.
l I programmi più efficienti in termini di
l Scegliere il detersivo in base al tipo di
consumo combinato di acqua e energia
sono generalmente quelli che operano ad
una temperatura più bassa e con una
maggior durata.
tessuto (cotone, delicato, sintetico, lana,
seta, ecc…) al colore, al tipo e grado di
sporco e alla temperatura di lavaggio
impostata.
9
IT
Caricare
al
massimo
lavabiancheria
3. CONSIGLI PRATICI
l Per utilizzare la quantità appropriata di
detersivo, ammorbidente o eventuali altri
additivi, ad ogni lavaggio attenersi
scrupolosamente alle indicazioni fornite
dal produttore: un uso e un dosaggio
corretto permettono di evitare sprechi
e di ridurre l'impatto sull'ambiente.
Per lavaggi con programmi cotone a
temperature da 60°C in su di capi bianchi
resistenti molto sporchi, si consiglia
l’utilizzo di un detersivo in polvere normale
(heavy-duty)
che
contiene
agenti
sbiancanti e che a temperature medio-alte
fornisce ottime prestazioni.
utilizzo eccessivo di detersivo
produrrà schiuma che non consentirà un
corretto svolgimento del ciclo e potrebbe
pregiudicare la qualità del lavaggio e del
risciacquo.
L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati
può produrre i seguenti effetti:
- acqua di scarico dei risciacqui più
torbida: è un effetto legato alla presenza
di zeoliti in sospensione che non ha effetti
negativi sull’efficacia del risciacquo.
- presenza di polvere bianca (zeoliti) sul
bucato al termine del lavaggio: è un
effetto normale, la polvere non si ingloba
nei tessuti e non ne altererà il loro colore.
Per rimuoverla, effettuare un ciclo di
risciacqui. Provare ad utilizzare meno
detersivo per i futuri lavaggi.
Per lavaggi con programmi a
temperature tra 60°C e 40°C, la scelta
del detersivo deve essere fatta in base
al tessuto, ai colori e al grado di sporco.
In generale, per capi bianchi resistenti
con un grado di sporco elevato, si
raccomanda un detersivo in polvere
normale; per capi colorati e in assenza
di macchie difficili, si consiglia un
detersivo liquido o in polvere indicato per
la protezione dei colori.
- presenza
di
schiuma
nell’acqua
dell’ultimo
risciacquo:
non
è
necessariamente indice di un cattivo
risciacquo. Provare ad utilizzare meno
detersivo per i futuri lavaggi.
- vistosa formazione di schiuma: è
spesso dovuta ai tensioattivi anionici
presenti nella formulazione dei detersivi
che difficilmente sono allontanabili dalla
biancheria stessa.
In questi casi, non è necessario eseguire
più cicli di risciacquo per eliminare questi
effetti: non si otterrà alcun beneficio.
Per lavaggi a basse temperature fino
a 40°C, è consigliabile l’utilizzo di
detersivi liquidi o polvere specifici per le
basse temperature.
Se l’inconveniente persiste o se si pensi
che ci sia un malfunzionamento, contattare
immediatamente
un
nostro
Centro
Assistenza Tecnica Autorizzato.
Per lana e seta, utilizzare esclusivamente
prodotti specifici.
10
l Un
l Riempire il cassetto con acqua calda.
IT
4. PULIZIA E
MANUTENZIONE
ORDINARIA
Una corretta cura dell’elettrodomestico può
prolungarne il ciclo di vita.
Pulizia esterna dell'apparecchio
l Scollegare
la
macchina
dalla
rete
elettrica.
l Pulire il mobile esterno dell'apparecchio,
utilizzando un panno umido, EVITANDO
ABRASIVI, ALCOL E/O DILUENTI.
Pulizia cassetto detersivo
l Agitare il cassetto in modo da far fluire
l’acqua in tutti i comparti.
l E’ consigliabile pulire il cassetto detersivo
ad intervalli regolari, per evitare
l’accumulo di residui di detersivo e
additivi.
l Estrarre il cassetto con leggera forza.
l Pulire il cassetto con un getto d’acqua e
reinserirlo nella propria sede.
PER I MODELLI CON SISTEMA DI
DOSAGGIO AUTOMATICO DEL DETERSIVO
LIQUIDO E AMMORBIDENTE:
Prima di procedere nel pulire, tutti i
comparti devono essere vuoti.
l Estrarre
completamente il cassetto
premendo il tasto di sblocco, facendo
attenzione alla fuoriuscita di residui di
detersivo.
l Svuotare il cassetto dall’acqua in eccesso
e reinserirlo completamente.
ATTENZIONE:
1
NON utilizzare prodotti acidi (ad
esempio aceto) o detersivi aggressivi
per la pulizia del cassetto, per evitare di
danneggiare guarnizioni e/o parti
interne dell'apparecchio.
2
11
Pulizia filtro della pompa di
scarico
Suggerimenti
in
caso
traslochi o periodi di fermo
• L'apparecchio è dotato di uno speciale
filtro in grado di trattenere i residui più
grossi che potrebbero bloccare lo scarico,
come ad esempio bottoni o monete (a
seconda
del
modello, considerare la
versione A o B).
l Nel caso l'apparecchio resti in un luogo
Si consiglia di controllare e pulire il filtro
5 o 6 volte all'anno.
l Scollegare
la
macchina
dalla
rete
elettrica.
l Prima di svitare il filtro, è consigliabile
collocare sotto di esso un panno assorbente
onde evitare che l’acqua residua bagni il
pavimento.
l Ruotare il filtro in senso antiorario fino
all’arresto, in posizione verticale.
l Estrarre il filtro e pulirlo; successivamente
riposizionarlo e girarlo in senso orario.
l Ripetere le precedenti istruzioni all’inverso
per rimontare tutti gli elementi.
A
B
12
di
non riscaldato per molto tempo, è
necessario svuotare completamente i tubi
da ogni residuo d’acqua.
l Scollegare la macchina dalla presa di
corrente.
l Staccare il tubo dalla fascetta e portare il
tubo verso il basso, svuotando l’acqua
completamente in un catino.
l Fissare
infine il
all’apposita fascetta.
tubo
di
scarico
PER I MODELLI CON SISTEMA
DI DOSAGGIO AUTOMATICO DEL
DETERSIVO LIQUIDO E AMMORBIDENTE:
nel caso in cui si debba inclinare o
spostare la macchina, prima di
procedere
estrarre
il
cassetto
detersivo, mantenendolo in posizione
orizzontale in modo da evitare
eventuali fuoriuscite.
5. APERTURA D'EMERGENZA OBLO'
IT
Nel caso l’oblò rimanga bloccato per
interruzione della corrente (se viene
rimossa la spina prima della fine del ciclo,
re-inserire la spina e spegnere la macchina
premendo ON/OFF per poter aprire la
porta) o a causa di un guasto, sarà
possibile aprirlo tramite la seguente
procedura di sblocco di emergenza:
1. Scollegare la macchina dalla presa di
corrente.
2. Controllare che il livello dell'acqua sia al
di sotto dell'oblò prima di aprirlo, per
evitare allagamenti. In caso contrario,
scaricare l'acqua in eccesso tramite il
tubo di scarico, raccogliendola in un
secchio.
3. Estrarre il cassetto detersivo (fig. 1).
4. Inserire un cacciavite o un utensile simile
per circa due cm di profondità (in modo
da inserirlo nel gancio interno ma non
completamente a fondo) e facendo leva
verso l’alto aprire l’oblò (fig. 2).
13
SCHERMATE PARAMETRI PROGRAMMI,
E OPZIONI
6. PANNELLO COMANDI
1
3
TOTAL CARE
1
START
1. ON/OFF
40°
1400
4
5
1:49’
6
2
OPTIONS
7
SCHERMATA PRINCIPALE
1
5
11
6
7
2
10
4
3
9
5
8
1. HOME (torna alla schermata
principale)
2. INDIETRO (torna alla schermata
precedente)
3. Memorizzazione/indicazione
programma preferito
4. Impostazione temperatura
5. Impostazione giri centrifuga
6. Impostazioni partenza ritardata
7. Menu opzioni
8. Opzioni disponibili
9. Informazioni opzioni
10. Avvio programma
11. Programma selezionato*
1. Menu IMPOSTAZIONI
2. Lista programmi preferiti
3. Area programma principale
4. Area altri programmi/ultimo utilizzato
5. Frecce di scorrimento schermata
6. Barra di stato
7. Attivazione/disattivazione
CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)
SCHERMATE IMPOSTAZIONI
* Tenendolo premuto dà informazioni
8
3
1
4
sul programma.
5
TEMPERATURE
1
OK
4O°
6
2
7
1. Scelta lingua
2. Impostazione durezza acqua
3. Impostazioni Wi-Fi
4. Direct Voice/Attivazione/disattivazione
microfono
5. Regolazione volume
6. Regolazione luminosità display
7. PROTEZIONE BAMBINI (blocco
comandi)
8. Impostazione CARE DOSE
14
2
1. Barra circolare scorrevole
regolazione opzione
2. Conferma impostazione
di
IT
BARRA DI STATO
Menu IMPOSTAZIONI
CARE DOSE
(solo ammorbidente)
HOME
CARE DOSE
(solo detersivo)
CONTROLLO REMOTO attivo
ECO INDEX
(indicazione consumo ciclo)
CONTROLLO REMOTO
disattivo
Icona spenta: elettrodomestico
non ancora registrato sull'App *
Indicazione PORTA BLOCCATA
Icona
accesa
fissa:
elettrodomestico connesso
alla rete Wi-Fi domestica* Il
numero di barre accese indica
la potenza del segnale.
Microfono spento (icona grigia)
Direct Voice non attivo
Icona barrata: elettrodomestico
non connesso alla rete Wi-Fi
domestica*
Microfono abilitato
Icona lampeggiante: reset
della rete Wi-Fi (durante la
registrazione sull'App) *
Microfono disabilitato
Icona con punto esclamativo:
elettrodomestico connesso
alla rete Wi-Fi domestica, ma
assenza collegamento internet*
CARE DOSE
(ammorbidente e detersivo)
* Se selezionata, l'icona apre una schermata
informativa sullo stato della connessione.
15
7. PRIMA ACCENSIONE
Impostazione lingua
l Dopo aver collegato la macchina alla rete
e averla accesa premendo ON/OFF,
selezionare la lingua desiderata scorrendo
tra quelle disponibili.
l Confermare tramite l'icona
.
durezza
l Se si desidera cambiare l’impostazione
di durezza standard dell’acqua (e di
conseguenza la quantità di detersivo
erogato) far scorrere la barra circolare per
selezionare il livello voluto.
Più elevata è la durezza dell'acqua, più
detersivo verrà erogato.
l Confermare tramite l'icona
Questo apparecchio, grazie al sistema
CARE DOSE, è in grado di adattare
automaticamente il dosaggio di detersivo in
base al ciclo scelto (cotone, delicati, ecc.) al
peso della biancheria e alla durezza
dell’acqua.
16
= BASSA (0-12 °fH o 0-7 °dH)
= ALTA (≥ 30 °fH o ≥ 17 °dH)
La lingua potrà essere cambiata in ogni
momento, selezionando l'icona del menu
IMPOSTAZIONI nella schermata principale.
livello
Livelli durezza acqua
= MEDIA (13-30 °fH o 8-17 °dH)
Modifica lingua impostata
Impostazione
acqua
La regolazione della durezza dell’acqua è
stata impostata dalla fabbrica al
LIVELLO MEDIO in quanto questo
soddisfa la maggior parte dell'utenza.
.
Verificare il LIVELLO di durezza
dell’acqua della propria città presso
l’ente erogatore di zona prima di
utilizzare la funzione CARE DOSE.
8. IMPOSTAZIONI VARIE
Tramite questo menu nella schermata
principale, sarà possibile effettuare una
serie di impostazioni.
l Accendere
- Arruolamento macchina su App
l Scaricare l'App Hoover Wizard sul proprio
sul relativo interruttore:
= Controllo remoto disattivo
= Controllo remoto attivo
l Sul display comparirà un messaggio che
avviserà che l'oblò è stato bloccato.
l Confermare tramite l'icona
dispositivo.
L’App Hoover Wizard è disponibile sia
per dispositivi con sistema operativo
Android che per iOS, sia per tablet che
per smartphone.
Per scoprire tutti i dettagli delle
funzioni Wi-Fi, esplora i menu dell'App
accedendo in modalità DEMO.
La frequenza della rete Wi-Fi domestica
deve essere impostata sulla banda a
2,4 GHz. Non è possibile configurare
la macchina se la rete di casa è
impostata sulla banda a 5 GHz.
l Aprire l'App Hoover Wizard e procedere
con l'avvio del ciclo.
l Al
termine del ciclo, spegnere la
macchina
premendo
ON/OFF
(o
disabilitare il CONTROLLO REMOTO)
per sbloccare l'oblò.
- Disabilitazione CONTROLLO REMOTO
l Per uscire dalla modalità CONTROLLO
REMOTO durante un ciclo, agire sul
relativo interruttore sul display.
Per ragioni di sicurezza, in alcune
fasi del ciclo di lavaggio, l’apertura
dell’oblò può avvenire solo se il
livello dell’acqua è al di sotto del suo
bordo inferiore e la temperatura è
minore di 45°C. Se queste condizioni
sono
soddisfatte,
attendere
lo
spegnimento
dell'icona
PORTA
BLOCCATA prima di aprire l’oblò.
il login se già creato in precedenza) e
arruolare l'elettrodomestico seguendo le
indicazioni sul display del dispositivo o la
procedura descritta nella "Quick Guide"
allegata alla macchina.
- Abilitazione CONTROLLO REMOTO
collegato a Internet.
l Con oblò chiuso, agendo di nuovo
sull'interruttore del CONTROLLO REMOTO,
si potrà tornare ad avere il controllo della
macchina anche da App.
l Caricare la biancheria, chiudere l'oblò,
introdurre eventualmente il detersivo.
17
.
Con il CONTROLLO REMOTO attivato
è comunque possibile utilizzare
l'apparecchio tramite display.
l Aprire l’App, creare il profilo utente (o fare
l Verificare che il router sia acceso e
premendo
l Abilitare il CONTROLLO REMOTO agendo
CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)
Questo apparecchio è equipaggiato di
tecnologia Wi-Fi che consente il controllo
da remoto della macchina tramite App.
l'apparecchio
ON/OFF.
IT
Menu IMPOSTAZIONI
Il CONTROLLO REMOTO può essere
attivato solo con porta chiusa.
Direct Voice (controllo vocale)
Questa nuova funzione permette di
interagire con l’elettrodomestico mediante
comandi vocali.
IMPOSTAZIONI PRELIMINARI
l Prima di poter utilizzare questa funzione
è necessario impostare sul display lingua,
durezza
dell’acqua
e
registrare
l’elettrodomestico sull’App Hoover Wizard.
Questa funzione è disponibile nelle
seguenti lingue: italiano, inglese,
francese, spagnolo, tedesco e russo.
COSA E' POSSIBILE CHIEDERE
1) Avviare e gestire programmi
2) Scoprire il miglior ciclo da usare
3) Restare aggiornato sullo status dei cicli
4) Chiedere consigli e suggerimenti
5) Ricevere supporto
6) Chiedere consigli sulla manutenzione
Per poter utilizzare il Direct Voice
l’elettrodomestico
DEVE
essere
sempre connesso alla rete Wi-Fi di
casa.
7) Regolare il volume
8) Impostare il CARE DOSE
9) Attivare PROTEZIONE BAMBINI
Per avviare o fermare un ciclo
mediante Direct Voice, è necessario
abilitare il CONTROLLO REMOTO
dell’elettrodomestico.
Di seguito i requisiti minimi per il
corretto funzionamento del sistema
Direct Voice:
Larghezza di banda
• Upload: Min 512 kbps
• Download: Min 512 kbps
l Per
interrompere
o
resettare
la
conversazione, pronunciare in qualsiasi
momento "HEY WASH, GRAZIE!" o
Frequenza di banda
• 2.4 GHz IEEE 802.11 g/n
selezionare sul display
l Affinché il funzionamento del Direct Voice
sia ottimale, ricordare sempre di parlare
orientato verso il microfono, a una
distanza massima consigliata di 2
metri. L'ambiente deve essere il più
silenzioso possibile.
UTILIZZO QUOTIDIANO
.
l Per ulteriori chiarimenti e approfondimenti,
consultare la guida rapida al seguente
link: go.candy-group.com/hm-700.
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE
MICROFONO
Per attivare o disattivare il microfono,
accedere al menù impostazioni e agire sulla
relativa icona.
l Per poter interagire con l’elettrodomestico,
iniziare la conversazione con "HEY WASH",
attendere il suono della macchina e
l’immagine del microfono sul display, poi
procedere con la richiesta. Es: "HEY
WASH. AVVIA CICLO COTONE"
18
Microfono abilitato
Microfono disabilitato
sistema gestirà l’intensità in modo
ottimale
a
seconda
dell’attività
dell’elettrodomestico.
l La regolazione del volume può essere
gestita sia attraverso i comandi vocali, sia
dal display nel menù impostazioni,
tappando più volte sulla relativa icona.
Regolazione
display
Volume massimo
luminosità
l Per regolare la luminosità del display,
dopo aver selezionato la relativa icona,
agire sulla barra visualizzata.
Volume medio
Volume minimo
l Confermare tramite l'icona
.
Volume muto
PROTEZIONE BAMBINI
Volume automatico
l Per
evitare che vengano effettuate
modifiche indesiderate o accidentali (ad
esempio da parte di bambini) è possibile
bloccare tutti gli elementi del display, ad
eccezione del menu IMPOSTAZIONI e del
tasto ON/OFF. Verrà inoltre disabilitato il
microfono, per evitare possibili interazioni
vocali indesiderate.
l Di seguito i comandi vocali specifici per
regolare il volume:
- "HEY WASH.
VOLUME"
ALZA/ABBASSA
IL
- "HEY WASH. METTI IL VOLUME AL
MASSIMO/MINIMO"
l Per attivare o disattivare il blocco,
selezionare la relativa icona.
- "HEY WASH. METTI IN MUTO"
19
IT
l Se il volume è impostato su automatico, il
Regolazione volume
- Cassetto detersivo/ammorbidente
CARE DOSE
(dosaggio automatico)
Il cassetto è suddiviso in 3 vaschette come
indicato in figura:
IN ALCUNI MODELLI è presente il sistema
di dosaggio automatico, che effettua un
dosaggio
preciso
di
detersivo
e
ammorbidente, fino a 20 lavaggi*,
garantendo una pulizia perfetta dei capi. In
questo modo vengono ridotti gli sprechi di
acqua ed energia dosando al millilitro la
quantità giusta di detersivo e ammorbidente
in base al tessuto, al peso dei panni e alla
durezza dell’acqua.
* Stima basata su un carico medio e un basso livello di
durezza dell'acqua.
C
A = per detersivo LIQUIDO di lavaggio
B = per ammorbidente
C = NO DOSAGGIO AUTOMATICO: per
detersivo in polvere o detersivo liquido
con apposita vaschetta data in dotazione.
ATTENZIONE:
il sistema di dosaggio automatico può
essere utilizzato solo con ammorbidenti
e detergenti LIQUIDI.
ATTENZIONE:
NON È PERMESSO usare detersivi in
polvere o altri additivi.
è necessario pulire il cassetto ogni
volta che viene riempito o viene
cambiato il tipo di detersivo e
ammorbidente.
Prima di utilizzare ammorbidenti
concentrati,
diluirli
secondo
le
indicazioni riportate sulla confezione
dal produttore.
Il cassetto DEVE RIMANERE CHIUSO
durante tutto il ciclo di lavaggio,
altrimenti il dosaggio non può
funzionare adeguatamente o potrebbe
verificarsi una fuoriuscita d'acqua.
- Impostazione CARE DOSE
Per abilitare/disabilitare il dosaggio automatico
del detersivo e/o dell'ammorbidente, agire
sui relativi interruttori:
= dosaggio automatico disattivo
= dosaggio automatico detersivo attivo
= dosaggio automatico ammorbidente
attivo
= dosaggio automatico detersivo e
ammorbidente attivo
20
B
A
Nel caso in cui il detersivo e/o
l’ammorbidente abbiano raggiunto il
livello minimo nel serbatoio, le relative
icone lampeggeranno. Sarà comunque
ancora possibile completare alcuni
cicli di lavaggio.
l A fine ciclo spegnere l'apparecchio,
Questo apparecchio è in grado di adattare
automaticamente il livello dell’acqua al tipo
e alla quantità della biancheria. Questo
sistema porta ad una diminuzione dei
consumi d’energia e ad una riduzione
sensibile dei tempi di lavaggio.
ATTENZIONE:
non toccare il display all'inserimento
della spina perché la macchina, nei
primi secondi, effettua un'autocalibrazione
che potrebbe essere interrotta: se ciò
avvenisse la macchina potrebbe non
funzionare in maniera ottimale. In tal
caso, togliere la spina e ripetere
l'operazione.
premendo
secondi.
Giri di centrifuga:
vedere targhetta dati.
Chiudere l'oblò PRIMA di premere
AVVIO.
premendo
l Scorrere lo schermo verso destra oppure
verso sinistra o premere le frecce per
visualizzare i programmi disponibili
l Per far partire il ciclo selezionato con i
parametri preimpostati premere AVVIO. A
programma in corso verrà visualizzato sul
display il tempo rimanente.
l Selezionare il programma desiderato
premendo sull'icona corrispondente.
l Se
invece si vuole modificare il
programma scelto, selezionare le opzioni
desiderate,
modificare
i
parametri
preimpostati dopodiché premere AVVIO
per iniziare il ciclo.
l Eventualmente modificare le impostazioni
del programma, come ad esempio
temperatura
e
giri
centrifuga,
selezionando la relativa icona e facendo
scorrere la barra circolare.
Sono selezionabili solo le opzioni
compatibili con il programma scelto.
l Selezionare le opzioni desiderate tra
quelle disponibili, dopo aver selezionato
.
l Dopo avere avviato l'elettrodomestico si
AVVIO
per
avviare
dovrà attendere alcuni secondi affinché il
programma inizi.
il
programma.
21
fusibile /
Avvio programma
ON/OFF.
l Premere
3
Pressione dell’impianto idraulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Potenza Assorbita/ Ampere
Tensione:
vedere targhetta dati.
l’apparecchio
almeno
Se dovesse mancare la corrente durante
il funzionamento dell’ apparecchio, una
speciale memoria conserverà l’impostazione
effettuata e al ritorno della corrente, la
macchina ripartirà dalla fase del ciclo in
cui si era fermata.
Per qualsiasi tipo di lavaggio
consultare la tabella dei programmi e
seguire la sequenza delle operazioni
come indicato.
l'icona
per
Dati tecnici
Guida rapida
l Accendere
ON/OFF
IT
9. UTILIZZO QUOTIDIANO
l Attendere lo spegnimento della spia PORTA
DURATA PROGRAMMA
l Al momento della selezione di un
programma,
verrà
automaticamente
indicata la durata del ciclo che potrà
variare a seconda delle opzioni che
verranno selezionate.
l Dopo l’avvio del programma il display vi
terrà costantemente informati sul tempo
restante alla fine del lavaggio.
l L’apparecchio calcola tale tempo in base
a un carico standard, ma durante il ciclo
la macchina corregge il tempo a seconda
del volume e della composizione del
carico.
FINE PROGRAMMA
l Dopo l'indicazione di fine programma sul
display e lo spegnimento della spia
PORTA BLOCCATA sarà
possibile
aprire l'oblò.
Menu PREFERITI
Se si utilizza frequentemente un programma,
personalizzato in base alle proprie esigenze,
l'apparecchio consente di memorizzarne le
impostazioni salvandolo tra i preferiti, per
poterlo richiamare velocemente. È possibile
memorizzare fino a 6 programmi.
- MEMORIZZAZIONE
l Selezionare un programma, modificare la
temperatura, la velocità di centrifuga ed
eventualmente scegliere le opzioni
desiderate dopodiché premere
.
l Una volta memorizzato, verrà salvato nel
menu PREFERITI della pagina principale.
l Ogni programma salvato verrà salvato in
sequenza cronologica ed identificato con
un numero da 1 a 6 (dal meno al più
recente).
Se è attivo il CONTROLLO REMOTO,
l'oblò rimarrà chiuso (e la spia accesa)
fino alla sua disattivazione.
- CANCELLAZIONE
l Per cancellare un programma preferito,
tenere premuta la relativa icona per circa
METTERE LA MACCHINA IN PAUSA
l Premere
PAUSA per interrompere
momentaneamente il ciclo in corso.
3 secondi e poi premere
.
Ultimo programma utilizzato
Per ragioni di sicurezza, in alcune fasi
del ciclo di lavaggio, l’apertura
dell’oblò può avvenire solo se il livello
dell’acqua è al di sotto del suo bordo
inferiore e la temperatura è minore di
45°C. Se queste condizioni sono
soddisfatte, attendere lo spegnimento
dell'icona PORTA BLOCCATA prima
di aprire l’oblò.
Nella schermata principale verrà sempre
visualizzato l'ultimo programma utilizzato,
con le varie opzioni scelte, per una
selezione veloce.
Impostazione temperatura
l Selezionando la relativa icona e agendo
l Premere nuovamente il tasto AVVIO per
riavviare il programma dal punto in cui
era stato interrotto.
CANCELLAZIONE DI UN PROGRAMMA
IMPOSTATO
l Per annullare il programma, premere il
tasto ARRESTA.
22
BLOCCATA prima di aprire l'oblò.
sulla barra circolare di regolazione, sarà
possibile cambiare la temperatura dei cicli
di lavaggio.
Per la salvaguardia dei tessuti, non è
possibile aumentare la temperatura
oltre la massima prevista per ogni
programma.
.
l È
possibile annullare la partenza
ritardata, premendo ARRESTA. In questo
caso, sarà necessario selezionare
nuovamente l'icona della partenza ritardata
per modificare o azzerare il ritardo.
lavaggio a freddo le spie devono essere
tutte spente.
Impostazione giri centrifuga
l Confermare tramite l'icona
.
l Selezionando la relativa icona e agendo
sulla barra circolare di regolazione, si può
ridurre la massima velocità di centrifuga
possibile per il programma selezionato,
fino alla sua completa esclusione.
l Se l’etichetta non riporta alcuna indicazione
è possibile centrifugare alla massima
velocità prevista dal programma.
Per la salvaguardia dei tessuti, non è
possibile aumentare la velocità oltre la
massima prevista per ogni programma.
OPZIONI
Per ogni programma è possibile scegliere
una o più opzioni tra quelle disponibili:
l Selezionare l'icona
l Premendo sulle icone visualizzate, si
apriranno dei menu a tendina
mostreranno le opzioni disponibili.
corrispondente all'opzione scelta (l'icona
diventerà rossa).
centrifuga in qualsiasi momento, anche
senza portare la macchina in PAUSA.
Le opzioni non compatibili con il
programma
selezionato
verranno
visualizzate in grigio (spente).
PARTENZA RITARDATA
l Uscire dal menu principale delle opzioni
di lavaggio con un ritardo massimo di 24
ore.
l Per impostare la partenza ritardata
procedere nel seguente modo:
- Selezionare il programma scelto,
modificando eventualmente i parametri
preimpostati e scegliendo le opzioni
desiderate.
- Selezionare
ritardata.
l'icona
della
che
l Selezionare l'icona del menu a tendina
l È possibile modificare la velocità della
l È possibile programmare l’avvio del ciclo
.
selezionando l'icona
.
Per visualizzare le descrizioni relative al
funzionamento di ogni opzione, selezionare
l'icona
i
.
partenza
- Impostare il ritardo desiderato facendo
scorrere la barra circolare.
- Confermare tramite l'icona
.
- PRELAVAGGIO
l Questa opzione permette di effettuare un
prelavaggio ed è particolarmente utile per
la biancheria molto sporca (può essere
utilizzata solo in alcuni programmi).
- Premere il tasto AVVIO per iniziare il
conteggio, alla fine del quale il
programma inizierà automaticamente.
23
IT
l Se si vuole eseguire un programma di
Nel caso sia stata disabilitata la
funzione di dosaggio automatico
del detersivo, per effettuare il
prelavaggio
bisogna
versare
il
detersivo in polvere direttamente nel
cesto della biancheria. In tal caso, si
consiglia di utilizzare solo il 20% della
quantità consigliata sulla confezione
del detersivo.
- EXTRA RISCIACQUI
l Questo tasto permette di aggiungere
- IGIENE
Attivabile solo quando si impostano almeno
60°C, questa opzione permette di
igienizzare la biancheria, mantenendo
costante la temperatura durante l'intera
fase di lavaggio.
- AQUAPLUS
l Questa opzione (disponibile solo in alcuni
programmi) permette di lavare la
biancheria in una maggior quantità
d'acqua e ciò, con la nuova azione
combinata di cicli di rotazione del cesto
con carico e scarico d’acqua, permette di
ottenere capi perfettamente puliti e
risciacquati,
ottenendo
la
perfetta
dissoluzione del detersivo e garantendo
un’efficace azione pulente.
alcuni risciacqui alla fine del ciclo di
lavaggio. Il numero massimo di risciacqui
dipende dal tipo di programma scelto.
l Questa
funzione è stata studiata
appositamente per le persone con pelle
delicata e sensibile, per le quali anche un
minimo residuo di detersivo può causare
irritazioni o allergie.
l Si consiglia di utilizzare questa funzione
anche per i capi dei bambini e per i
delicati in generale, oppure nel lavaggio
di capi di spugna le cui fibre tendono
maggiormente a trattenere il detersivo.
- NIGHT & DAY
l Questa opzione limita le centrifughe
intermedie a 400 giri, dove previsto,
aumenta il livello d’acqua nei risciacqui e
lascia i capi immersi nell’acqua alla fine
dell’ultimo risciacquo, al fine di distendere
perfettamente le fibre.
l Durante la fase di fermo acqua in vasca,
la macchina è in pausa.
l Premere AVVIO per terminare il ciclo con
la fase di centrifuga (eventualmente
riducibile o annullabile tramite l’apposito
tasto) e scarico.
l Grazie ad un controllo elettronico lo
scarico dell’acqua nelle fasi intermedie
viene fatto in modo silenzioso rendendo
questa opzione molto utile per lavaggi
notturni.
24
- LIVELLO DI SPORCO
l Al momento della selezione di un programma,
verrà automaticamente selezionato il livello
di sporco preimpostato per quel programma.
l Questa opzione permette di scegliere tra
3 livelli di intensità di lavaggio, a seconda
del grado di sporco dei tessuti,
modificando la durata del programma
selezionato (può essere utilizzata solo in
alcuni programmi).
trattamento vapore dedicato per garantire
la massima efficienza di lavaggio a
seconda dei tessuti e colori dei capi.
- KEEP FRESH
- VAPORE
l Questa opzione permette di accodare ad
alcuni cicli di lavaggio uno specifico
trattamento vapore.
l La funzione vapore agisce sui capi
bagnati rilassando le pieghe, riducendo
quindi i tempi di stiratura.
l Le fibre vengono rigenerate e rinfrescate
eliminando i cattivi odori dai capi.
Grazie a questa funzione, alla fine del ciclo
di lavaggio, la lavatrice manterrà freschi i
capi grazie a degli speciali e delicati
movimenti del cesto, evitando così cattivi
odori e riducendo le pieghe. Per disattivare
la funzione spegnere l’elettrodomestico.
- STIRO FACILE
Questa funzione permette di ridurre al
minimo la formazione di pieghe, eliminando
le centrifughe intermedie o riducendo
l'intensità dell'ultima centrifuga.
25
IT
l Per ogni programma è stato studiato un
Tabella programmi
1)
(MAX.) *
PROGRAMMA
(fare riferimento al cruscotto)
(MAX.)
COTONE
RESISTENTE
7
8
9
10 11 12 13 14
90°
ECO 40-60
7
8
9
10 11 12 13 14
60°
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
60°
SINTETICI E
COLORATI
LANA
1
DELICATI
2
2
2 2,5 2,5 2,5
40°
3 3,5
40°
10 11 12 13 14
20°
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
20°C
7
8
9
RISCIACQUO
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SCARICO E
CENTRIFUGA
-
-
-
-
-
-
-
-
-
TOTAL CARE
RAPIDO
ALL IN ONE
IGIENE
SETA
CAMICIE
JEANS
BEBE' 60°C
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
30°
14’
1 1,5 1,5 1,5 1,5 2
2
2
30°
30’
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
3
3
30°
44’
3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4
4
4
40°
10 11 12 13 14
40°
7
8
9
8 8,5
60°
2 2,5 2,5 2,5
30°
4,5 5,5 6 6,5 7
1
2
2
2
8
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
3
3
3
3
3
3
4,5 5,5 6 6,5 7
8
8 8,5
26
2
3
3
30°
40°
60°
1)
** PROGRAMMI COTONE DI PROVA
SECONDO (EU) No 1015/2010 e No
1061/2010.
PROGRAMMA COTONE CON
TEMPERATURA DI 60°C
Quando si seleziona un programma,
sul display viene indicata la
temperatura consigliata che può
essere cambiata (dove previsto)
ma non può essere aumentata
oltre la massima possibile.
PROGRAMMA COTONE CON
TEMPERATURA DI 40°C
Questi programmi sono indicati per
lavare capi di cotone normalmente
sporchi e sono i più efficienti in termine
di consumo combinato di acqua e
energia per lavaggi di biancheria in
cotone.
Questi programmi sono stati sviluppati
per essere conformi con le temperature
di lavaggio delle etichette degli
indumenti e la temperatura effettiva
dell’acqua potrebbe differire leggermente
da quella dichiarata dal ciclo.
27
IT
Note da considerare
* La massima capacità di carico di
biancheria asciutta differisce a seconda
del modello (fare riferimento al cruscotto).
Descrizione programmi
Per trattare i vari tipi di tessuto e le varie
gradazioni di sporco, la lavatrice è dotata di
programmi specifici, adatti ad ogni esigenza
di lavaggio (vedere tabella programmi).
Nella scelta del programma, attenersi
alle raccomandazioni riportate sulle
etichette dei capi, in particolare alla
temperatura massima consigliata.
COTONE RESISTENTE
Realizzato per sviluppare il massimo grado
di lavaggio. La centrifuga finale alla massima
velocità assicura un’ottima strizzatura.
ECO 40-60
Il programma ECO 40-60 è in grado di
lavare biancheria di cotone normalmente
sporca, dichiarata lavabile a 40°C o 60°C,
insieme nello stesso ciclo. Questo
programma viene utilizzato per valutare la
conformità con la Direttiva UE Ecodesign
(progettazione ecocompatibile dei prodotti).
SINTETICI E COLORATI
Questo programma permette di lavare in
modo congiunto biancheria di diverso
colore e tessuto. Il lavaggio ed il risciacquo
sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del
cesto e nei livelli di acqua. La centrifuga ad
azione delicata, assicura una ridotta
formazione di pieghe sui tessuti. Grazie alla
tecnologia ACTIVE CARE, si ottiene
un’ottimizzazione del lavaggio.
ATTENZIONE:
CONSIGLI IMPORTANTI PER
PRESTAZIONI DI LAVAGGIO.
LE
LANA
Questo programma effettua un ciclo di
lavaggio dedicato ai tessuti in "Lana
lavabile in lavatrice" o per i capi da lavare
esclusivamente a mano.
Se il detersivo caricato nel sistema di
dosaggio automatico non è specifico
per la LANA, si raccomanda, per una
ottimale prestazione e salvaguardia
dei capi, di disabilitare il dosaggio
automatico e caricare una dose di
detersivo specifico direttamente nella
vaschetta.
DELICATI
Questo programma alterna momenti di
lavoro a momenti di pausa ed è
particolarmente indicato per il lavaggio di
tessuti molto delicati. Il lavaggio e i
risciacqui sono eseguiti con alto livello di
acqua per assicurare le migliori prestazioni.
20°C
Questo innovativo programma consente di
lavare insieme diversi tessuti quali cotone,
misti e sintetici alla temperatura di 20°C,
con prestazioni ottimali.
Consente inoltre di trattare diversi colori
temporaneamente.
Il consumo risulta essere circa il 40% di un
programma Cotone 40°C.
RISCIACQUO
Questo programma effettua 3 risciacqui
della biancheria con centrifuga intermedia.
E’ utilizzabile per risciacquare qualsiasi tipo
di tessuto, ad esempio dopo un lavaggio
effettuato a mano.
l Il primo lavaggio di capi colorati
nuovi
deve
essere
separatamente.
effettuato
SCARICO E CENTRIFUGA
Tramite questo programma, la macchina
effettuerà direttamente lo scarico dell’acqua
e una centrifuga ad alta velocità.
Qualora si voglia ridurre l’intensità della
centrifuga, sarà sufficiente agire sulla
relativa barra circolare di regolazione.
Tramite l'azzeramento della centrifuga, sarà
possibile effettuare solo lo scarico.
l Capi scuri voluminosi come jeans
ed asciugamani dovrebbero essere
lavati separatamente.
l In ogni caso, non mischiare mai
CAPI COLORATI STINGENTI.
28
RAPIDO 14-30-44 MIN./ALL IN ONE 59 MIN.
Dopo aver selezionato la relativa icona,
agendo sulla barra circolare è possibile
scegliere uno dei 4 programmi rapidi a
disposizione.
- RAPIDO 14-30-44 MIN.
Ciclo di lavaggio consigliato per carichi
ridotti poco sporchi. Con questo programma
si raccomanda di ridurre il detersivo
normalmente usato per evitare sprechi inutili.
- ALL IN ONE 59 MIN.
Questo programma permette di lavare
tessuti quali cotone, sintetici e misti in soli
59 minuti, a pieno carico ed a 40°C (o
meno) ed è particolarmente indicato per
capi poco sporchi.
IGIENE
Questo programma garantisce una pulizia
profonda tramite un ciclo ottimizzato in
termini di temperatura e risciacqui,
eliminando allergeni e residui di detersivo.
Ideale in caso di pelli sensibili. Indicato per
capi in cotone, prevede una temperatura di
60°C ed è suggerito per un carico ridotto.
SETA
Questo programma effettua un ciclo di
lavaggio delicato, per capi da lavare
esclusivamente a mano o per i tessuti in
seta lavabili in lavatrice.
CAMICIE
Il ciclo di lavaggio è ottimizzato per ridurre
la formazione di pieghe, mantenendo
un’eccellente risultato di lavaggio. E’ inoltre
possibile ridurre la velocità della centrifuga
per una stiratura più semplice.
JEANS
Questo programma è stato studiato per
avere la massima qualità di lavaggio su
tessuti resistenti come i jeans: ideale per
rimuovere lo sporco senza intaccare
l’elasticità delle fibre.
BEBE' 60°C
Questo programma permette di lavare i capi
del bambino, ottenendo un pulito perfetto e
igienizzando il bucato impostando una
temperatura di 60°C. Per ottimizzare il
risultato igienizzante si consiglia l’utilizzo di
un detersivo in polvere.
29
IT
TOTAL CARE
Questo nuovo programma permette di
lavare insieme biancheria di diverso colore
e tessuto, mantenendo l’aspetto e la
consistenza originaria dei capi. La nuova
tecnologia ACTIVE CARE, attraverso una
perfetta emulsione di acqua e detergente,
garantisce la massima cura dei capi, alla
temperatura di 30°C con prestazioni di
lavaggio ottimali.
10. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA
Nel caso si pensi che la lavatrice non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida
sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni.
SEGNALAZIONE ERRORI
l Modelli dotati di display: gli errori verranno visualizzati tramite un numero
preceduto da una "E" (esempio: Errore 2 = E2).
l Modelli senza display: gli errori verranno indicati tramite il lampeggìo di tutte le spie
per un numero di volte pari al codice dell'errore, seguiti da una pausa di 5 secondi
(esempio: Errore 2 = 2 lampeggìi, pausa di 5 secondi, 2 lampeggìi, ecc…).
Errore visualizzato
E2 (con display)
2 lampeggìi delle spie
(senza display)
Significato e soluzioni
La macchina non carica acqua.
Verificare che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
Appurare che il tubo di carico non sia piegato o schiacciato.
Tubo scarico non ad altezza corretta (vedere sezione istallazione).
E3 (con display)
3 lampeggìi delle spie
(senza display)
E4 (con display)
4 lampeggìi delle spie
(senza display)
E7 (con display)
7 lampeggìi delle spie
(senza display)
Qualsiasi altro codice
d'errore
Chiudere il rubinetto, svitare il tubo di carico dal retro della lavatrice e
verificare che il filtro "antisabbia" non sia intasato.
Verificare che il filtro non sia intasato o che non ci siano corpi
estranei all'interno del vano filtro che possano ostruire il corretto
deflusso dell'acqua.
La macchina non scarica l’acqua.
Verificare che il filtro non sia intasato o che non ci siano corpi
estranei all'interno del vano filtro che possano ostruire il corretto
deflusso dell'acqua.
Appurare che il tubo di scarico non sia piegato, schiacciato o
ostruito.
Verificare che l’impianto di scarico a muro non sia intasato, provando
a far scaricare la macchina nel lavandino.
La macchina ha rilevato eccessiva schiuma e/o acqua.
Verificare di non aver usato dosi eccessive di detersivo oppure un
prodotto non adatto al lavaggio in lavatrice.
Problema oblò.
Verificare la corretta chiusura dell'oblò. Assicurarsi che non vi siano
panni all'interno del cesto che possano ostacolarne la chiusura.
Se l'oblò è bloccato, staccare la spina ed attendere 2-3 minuti prima
di riprovare ad aprirlo.
Spegnere la lavatrice, staccare la spina e attendere un minuto.
Accendere nuovamente la macchina e avviare un programma. Se
l'errore dovesse ripresentarsi, contattare un Centro Assistenza
Tecnica Autorizzato, comunicando l'errore visualizzato.
30
Problema
Possibili cause e soluzioni pratiche
La
lavatrice
non
funziona / non parte
Verificare che la spina sia inserita in modo corretto.
Controllare che non manchi l’alimentazione elettrica.
Appurare che la presa di corrente funzioni, provandola con un altro
apparecchio come ad esempio una lampada.
Verificare la corretta chiusura dell'oblò.
Verificare di aver selezionato e avviato correttamente il programma
di lavaggio.
Assicurarsi che la macchina non sia stata messa erroneamente in
pausa.
È possibile che sia dovuto ad una perdita dalla guarnizione posta tra
rubinetto e tubo di carico. Verificare il corretto serraggio del tubo ed
eventualmente sostituire la guarnizione.
Assicurarsi che il filtro sia chiuso correttamente.
In alcuni condizioni di disposizione non ottimale della biancheria nel
cesto, la lavatrice potrebbe:
• Aumentare il tempo d’esecuzione della centrifuga nel tentativo di
ridistribuire in maniera omogenea il carico.
• Abbassare la velocità di centrifuga per ridurre le vibrazioni e
migliorare la silenziosità.
• Escludere la centrifuga per salvaguardare la durata della
lavabiancheria.
Assicurarsi che il carico sia distribuito in modo uniforme; in caso
contrario, riposizionarlo e riavviare la macchina.
Potrebbe essere dovuto al fatto che l’acqua non sia ancora stata
scaricata completamente: attendere alcuni minuti. Se il problema
persiste, vedere descrizione Errore 3.
In alcuni modelli, è presente la funzione "esclusione centrifuga":
verificare che non sia stata attivata.
Verificare che non siano state selezionate opzioni che modifichino la
centrifuga.
Un eccessivo utilizzo di detersivo può impedire l’esecuzione della
centrifuga: ridurre il quantitativo per i successivi lavaggi.
La lavatrice potrebbe non essere completamente in piano: in caso,
regolare i piedini come indicato nell’apposita sezione.
Verificare di aver disimballato correttamente la macchina
rimuovendo tutte le viti, i gommini e i distanziali presenti sul retro
della stessa.
Assicurarsi che non vi siano corpi estranei nel cesto (monete,
cerniere, bottoni, ecc…).
Presenza di acqua sul
pavimento vicino alla
lavatrice
La
lavatrice
centrifuga
non
Si
sentono
forti
vibrazioni / rumore
durante la centrifuga
La garanzia convenzionale copre difetti elettrici e/o meccanici del prodotto
attribuibili ad un'azione o omissione del produttore.
Se un difetto riscontrato è imputabile a fattori esterni, uso scorretto, errata
installazione o mancato rispetto di quanto riportato nelle istruzioni d'uso, i costi
per l'eventuale riparazione saranno a carico del cliente.
31
IT
ALTRE ANOMALIE
L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati
può produrre i seguenti effetti:
Garanzia
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di
legge, alle condizioni e nei termini riportati
sul certificato di garanzia convenzionale
inserito nel prodotto. Il certificato dovrà
essere conservato e mostrato al nostro
Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in
caso di necessità, insieme allo scontrino
comprovante l’acquisto dell’elettrodomestico.
Puoi consultare le condizioni di garanzia
anche sul nostro sito internet.
Per ottenere assistenza compila l’apposito
form on-line oppure contattaci al numero
che trovi indicato nella pagina di assistenza
del nostro sito internet.
- acqua di scarico dei risciacqui più
torbida: è un effetto legato alla presenza
di zeoliti in sospensione che non ha effetti
negativi sull’efficacia del risciacquo.
- presenza di polvere bianca (zeoliti) sul
bucato al termine del lavaggio: è un
effetto normale, la polvere non si ingloba
nei tessuti e non ne altererà il loro colore.
Per rimuoverla, effettuare un ciclo di
risciacqui. Provare ad utilizzare meno
detersivo per i futuri lavaggi.
- presenza di schiuma nell’acqua
dell’ultimo
risciacquo:
non
è
necessariamente indice di un cattivo
risciacquo. Provare ad utilizzare meno
detersivo per i futuri lavaggi.
- vistosa formazione di schiuma: è
spesso dovuta ai tensioattivi anionici
presenti nella formulazione dei detersivi
che difficilmente sono allontanabili dalla
biancheria stessa.
In questi casi, non è necessario eseguire
più cicli di risciacquo per eliminare questi
effetti: non si otterrà alcun beneficio.
Se l’inconveniente persiste o se si pensi
che ci sia un malfunzionamento, contattare
immediatamente
un
nostro
Centro
Assistenza Tecnica Autorizzato.
Si consiglia di utilizzare sempre ricambi
originali, disponibili presso i nostri Centri
Assistenza Tecnica Autorizzati.
Apponendo la marcatura
su questo
prodotto, dichiariamo, sotto la nostra
responsabilità, di ottemperare a tutti i
requisiti relativi alla tutela di sicurezza,
salute
e
ambiente
previsti
dalla
legislazione europea in essere per questo
prodotto.
La ditta costruttrice declina ogni
responsabilità per eventuali errori di stampa
contenuti nel libretto presente in questo
prodotto. Si riserva inoltre il diritto di
apportare le modifiche che si renderanno
utili ai proprio prodotti senza compromettere
le caratteristiche essenziali.
32
Bitte nehmen Sie sich vor der
Installation und vor dem ersten Gebrauch
unbedingt ausreichend Zeit, um die vorliegende
Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen und
sich in Ruhe mit der Bedienung des Gerätes
vertraut zu machen. Dadurch schützen Sie
sich und verhindern Schäden an der
Waschmaschine. Die Anleitung enthält wichtige
Hinweise - bitte daher für evtl. Rückfragen
unbedingt aufbewahren bzw. bei der
Weitergabe des Gerätes an Nachbesitzer
mitgeben.
Bitte überprüfen Sie weiterhin nach dem
Auspacken des Gerätes, ob das komplette
Zubehör
wie
z.B.
die
passende
Gebrauchsanleitung, die Garantiebescheinigung,
das
Energielabel,
der
Einsatz
für
Flüssigwaschmittel (nur einige Modelle) und der
Bogen für die ordnungsgemäße Anbringung des
Ablaufschlauchs mitgeliefert wurden.
Jedes unserer Geräte verfügt über eine 16stellige Matrikelnummer, die sich auf dem
Typenschild im Innenbereich des Bullauges
befindet. Bitte notieren Sie sich diese
unbedingt, damit Ihnen der Kundendienst bei
Fragen oder im Servicefall schneller und
gezielter helfen kann.
Es ist daher sehr wichtig, dass elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE) einer
speziellen Verwertung zugeführt werden, damit
die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß entfernt
und entsorgt werden bzw. wertvolle Rohstoffe der
Wiederverwertung zugeführt werden können. Sie
können mit der Beachtung der folgenden simplen
Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu leisten,
dass elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) der menschlichen Gesundheit und der
Umwelt nicht schaden:
l Elektrische- und elektronische Altgeräte
(WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- oder
Haushaltsmüll behandelt werden.
l Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort
eingerichteten kommunalen oder gewerblichen
Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung
elektrischer und elektronischer Altgeräte (WEEE).
Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem Land bzw.
Ihrer Region für große/sperrige elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) eine Abholung
angeboten wird. Sorgen Sie in jedem Falle dafür,
dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird.
In einigen Ländern sind Händler unterbestimmten
Voraussetzungen beim Geräteneukauf auch zur
Rücknahme des Altgerätes verpflichtet, wenn das
Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion
entspricht.
Inhalt
1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
2. INSTALLATION
Umweltbedingungen
3. PRAKTISCHE TIPPS
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU
als elektrisches / elektronisches Altgerät
(WEEE) gekennzeichnet.
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die
für ihre Funktion und Sicherheit notwendig
waren. Im Restmüll oder bei falscher
Behandlung können diese der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt schaden.
4. WARTUNG UND REINIGUNG
5. NOTÖFFNEN DER TÜR
6. BEDIENFELD
7. ERSTMALIGES EINRICHTEN DER
MASCHINE
8. VERSCHIEDENE EINSTELLUNGEN
9. TÄGLICHER EINSATZ
10.PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE
33
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt
entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das
ideale Produkt und das bestmögliche,
vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten
für Ihren Alltag bieten zu können.
1. GENERELLE
SICHERHEITSHINWEISE
l Dieses
Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch konzipiert
bzw. für den haushaltsnahen
Gebrauch, wie z.B:
- Teeküchen für das Personal von
Büros, Geschäften oder ähnlichen
Arbeitsbereichen;
- Ferienhäuser;
- Gäste von Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen;
- Gäste
von
Apartments/
Ferienwohnungen, Bed and
Breakfast Einrichtungen
Eine andere Nutzung als die
normale Haushaltsnutzung, wie z.B.
gewerbliche oder professionelle
Nutzung durch Fachpersonal, ist
auch im Falle der oben erwähnten
Einrichtungen ausgeschlossen.
Sollte das Gerät entgegen diesen
Vorschriften betrieben werden,
kann dies die Lebensdauer des
Gerätes beeinträchtigen und den
Garantieanspruch gegenüber dem
Hersteller verwirken.
Eventuelle Schäden am Gerät oder
andere Schäden oder Verluste, die
durch eine nicht haushaltsnahe
Nutzung hervorgerufen werden
sollten (selbst wenn sie in einem
Haushalt erfolgen), werden, so weit
vom Gesetz ermöglicht, vom
Hersteller nicht anerkannt.
l Kinder
unter 8 Jahren sowie
Personen, die aufgrund ihrer
34
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, die
Waschmaschine sicher zu bedienen,
dürfen die Waschmaschine nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person benutzen,
sich in der Nähe aufhalten oder das
Gerät saubermachen. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung sollten nicht
von Kindern ohne Einführung,
ausgeführt werden.
l Kinder
sollten über das Gerät
aufgeklärt werden, damit Sie
nicht mit dem gerät spielen.
l Kinder
unter 3 Jahren dürfen
sich nicht unbeaufsichtigt in der
Nähe des Gerätes aufhalten
oder spielen.
l Sollte
das Anschlusskabel
beschädigt sein, so muss es
durch einen Fachmann mittels
eines Orginalteils ersetzt werden.
l Verwenden
Sie nur die mit dem
Gerät zusammen gelieferten
Schläuche.
l Für
einen ordnungsgemäßen Betrieb
muss der Wasserleitungsdruck
konstant zwischen min. 0,05 MPa
und max. 0,8 MPa liegen.
Sie sich, dass l Bevor Sie die Waschmaschine
ein Teppich nicht die Maschine
reinigen, ziehen Sie das Gerät vor
und
Ventilatorenöffnungen,
und drehen Sie die Wasserzufuhr ab.
behindert.
l Bringen Sie keine Schnur an,
l Nach der Installation, sollte das
um die Maschine vorzuziehen.
Gerät so positioniert sein, dass
l Stellen Sie sicher, dass sich
der Stecker frei zugänglich ist.
kein Wasser mehr in der
l Die maximale Beladungskapazität
Trommel befindet, wenn Sie
(trockene Kleidung lt. Normtest)
das Bullauge öffnen.
hängt von dem jeweiligen
Gerätemodell ab (s. Bedienblende).
WARNUNG:
l Für
die technischen Daten des
Produktes schauen Sie bitte
auf der Internetseite des
Herstellers nach.
Elektrische Anschlüsse und
Sicherheitshinweise
Wasser kann eine hohe
Temperatur während des
Waschvorgangs annehmen.
l Setzen
Sie das Gerät keinem
Regen, direktem Sonnenlicht oder
anderen Wetterelementen aus.
l Die
technischen
Details l Heben Sie die Maschine nicht
(Versorgungsspannung
und
an den Drehknöpfen oder dem
Leistungsaufnahme) sind auf
Bullauge an; lassen Sie das
dem Typenschild angegeben
Bullauge nicht im Wagen. Wir
empfehlen, die Maschine, immer
l Vergewissern Sie sich, dass die
zu zweit anzuheben.
elektrische Anlage geerdet ist, alle
geltenden Gesetze eingehalten
l Im Falle einer Störung schalten
werden und dass Ihre Steckdose
Sie die Maschine aus, schließen
mit dem Stecker des Gerätes
Sie die Wasserzufuhr und ändern
kompatibel
ist.
Ansonsten
Sie nichts mehr an dem Gerät.
holen Sie sich bitte qualifizierte
Kontaktieren Sie umgehend den
professionelle Unterstützung.
Kundendienst und verwenden Sie
nur Originale als Ersatzteile.
l Die Verwendung von Spannungswandlern, Mehrfachsteckdosen
oder Verlängerungskabeln bitte
in jedem Fall unterlassen.
35
DE
l Vergewissern
2. INSTALLATION
l Lösen Sie die 2 bzw. 4 Schrauben (A)
auf der Geräterückseite und entfernen
die 2 bzw. 4 Distanzstücke (B) wie in
Abbildung 1 gezeigt.
1
A
B
A
B
l Schließen
Sie 2 bzw. 4 Öffnungen
anschließend mit den beigefügten
Abdeckungen.
B
B
A
A
l Wenn
es sich bei Ihrem Gerät
um ein Einbaumodell handelt,
die 3 bzw. Schrauben (A) lösen
und die 3 bzw. 4 Distanzstücke
(B) entfernen.
l Je
nach Modell fallen eine oder
mehrere der Distanzstücke in das
Gerät. Das Gerät dann vorsichtig
nach vorne neigen und die
Distanzstücke entfernen. Die
Öffnungen anschließend mit den
beigefügten Abdeckungen schließen.
2
A
1
2
3
WARNUNG:
Bewahren Sie die Verpackung
abseits von Kindern auf.
B
l Bringen
Sie die Kunststoffabdeckung
wie in Abb. 2 beschrieben unter
dem Gerät an (je nach Modell
wählen Sie die Variante A, B oder C).
Bei manchen Modellen ist dieser
Vorgang nicht notwendig, da die
gewellte Kunststoffabdeckung
bereits
am
Geräteboden
angebracht ist.
C
3
2
36
1
Wasseranschluss
3
l Bitte das Gerät ausschließlich mit dem
DE
mitgelieferten Zulaufschlauch (keinesfalls
alten Schlauch benutzen) mit dem
Wasseranschluß verbinden (s. Abbildung 3).
l EINIGE MODELLE enthalten ein oder
mehrere der folgenden Eigenschaften:
l HEIß&KALT
(Abbildung
4):
Wasserverbindungseinstellungen mit heiß
und kalt für höhere Energieeinsparungen.
Verbinden Sie den grauen Schlauch mit
dem Wasserhahn und den roten mit dem
Heißwasserhahn. Die Waschmaschine
kann auch nur mit dem Kaltwasserhahn
verbunden werden: In diesem Fall brauche
einige Programme etwas länger, um zu
starten.
4
1
5
B
l WASSERSTOP (Abbildung 5): Im Falle
eines defekten Schlauches stoppt die
Wasserzufuhr. In diesem Fall erscheint auf
dem Fenster „A“ ein rotes Feld und der
Schlauch muss entfernt werden. Um die
Schraubenmutter zu lösen, drücken Sie den
Entsicherungsknopf „B“.
A
6
l WASSERSCHUTZ (Abbildung 6): Sollte
Wasser aus dem Hauptschlauch „A“
austreten, schützt die Hülle „B“ vor
kompletten Wasseraustritt. Am Ende
dieses Vorganges kontaktieren Sie den
Kundenservice, damit der Schlauch
ausgewechselt wird.
37
B
A
Aufstellung des Gerätes
7
l Seien Sie mit dem Abstand zwischen
Waschmaschine und Wand vorsichtig, da
der Schlauch eingequetscht werden
könnte. Es sollte ein Mindestabstand von
50 cm eingehalten werden (Abbildung 7).
l Justieren Sie die Höhe der Standfüße wie
in Abbildung 8 beschrieben:
a.Drehen Sie die Schraubenmuttern im
Uhrzeigersinn, um diese zu lösen.
min 4 cm
max 100 cm
b.Drehen Sie den Standfuß, um die Höhe
einzustellen.
c.Sichern
Sie den Standfuß durch
Drehen der Schraubmuttern gegen
den Uhrzeigersinn bis zum festen Sitz.
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
l Stecker einstecken.
WARNUNG:
8
Bitte versuchen Sie keinesfalls den
Wasserablaufschlauch
selber
zu
wechseln, sondern setzen sich hierfür mit
dem Kundendienst in Verbindung.
A
Sollte das Gerät auf einen Sockel
aufgestellt werden, ist es durch eine
Sockelbefestigung zu sichern.
Erkundigen Sie sich bitte hierfür im
Fachhandel. Der Hersteller haftet nicht
für unsachgemäße Aufstellung und
Installation. Installationsfehler sind nicht
über die Herstellergarantie abgedeckt.
B
C
38
l Die
effizientesten
Programme
bei
Energie- und Wasserverbrauch sind für
gewöhnlich die längeren Programme mit
niedrigerer Temperatur.
Beladungstipps
Beim Sortieren der Wäsche, beachten
Sie folgende Punkte:
- Wurden metallische Objekte aus der
Wäsche entfernt;
- Reißverschlüsse geschlossen;
- Kissen auf links gezogen;
- Clips von Vorhängen entfernt;
- Waschanweisungen auf Schildchen in der
Kleidung gelesen.
l Wir
empfehlen beim Waschen von
Teppichen/Läufern,
Oberbetten
und
anderen
schweren
Textilien
den
Schleudervorgang gänzlich abzustellen,
um mögliche Schäden am Gerät zu
vermeiden.
l Stellen
Sie
sicher,
dass
Ihr
Kleidungsstück aus Wolle mit der
Maschine gewaschen werden darf.
Überprüfen Sie das Stoff-Etikett.
Maximieren Sie die Füllmenge
l Erzielen Sie den besten Energie-, Wasserund Waschmittelverbrauch, in dem sie Ihre
Waschmaschine immer voll füllen. Sichern
Sie 50% Energie beim Waschen einer vollen
Ladung im Gegensatz zu zwei halben
Ladungen.
Wann ist eine Vorwäsche wirklich notwendig?
l In der Regel nur für stark verschmutzte
Wäsche!
Wenn
Sie
normal
oder
wenig
verschmutzte Wäsche waschen, sparen
Sie zwischen 5% und 15% Strom, wenn
Sie keine Vorwäsche wählen.
Ist eine Warm- oder Heißwäsche zwingend
erforderlich?
l Flecken mit Fleckenentferner vorbehandeln
oder vor dem Waschen eingetrocknete
Flecken in Wasser einweichen, um die
Notwendigkeit
eines
Warmoder
Heißwaschprogramms zu reduzieren.
Sparen
Sie
Energie
durch
ein
Niedrigtemperatur-Waschprogramm.
l Gerätetüre
zwischen den einzelnen
Waschgängen offen stehen lassen, um
das Entstehen unangenehmer Gerüche in
der Maschine zu vermeiden.
Praktischer Spartipp
Tipps, wie Sie bei der Nutzung Ihres Geräts
Geld sparen und etwas für die Umwelt tun
können.
Bevor Sie ein Trockenprogramm starten
(WASCHTROCKNER)
l Sie SPAREN Energie und Zeit, indem Sie
eine hohe Schleuderdrehzahl auswählen,
um den Restfeuchtegehalt in der Wäsche
bereits vor der Trockenprogramms zu
reduzieren.
l Füllen
Sie die Maschine bis zur
maximalen Kapazität, die in der Tabelle
für jedes Programm angegeben ist.
Dadurch SPAREN Sie Energie und
Wasser.
l Lautstärke und restliche Feuchtigkeit der
Wäsche hängen von der Drehzahl des
Schleudergangs ab: Ein schnellerer
Schleudergang erzeugt mehr Lärm, die
Wäsche ist dann jedoch weniger feucht.
Einfüllen von Waschmittel
Unten
finden
Sie
eine
kurze
Dosierungsanleitung mit Tipps und
Ratschlägen
zur
Verwendung
von
Waschmittel.
l Verwenden Sie nur Waschmittel, die für
die Waschmaschine geeignet sind.
39
DE
3. PRAKTISCHE TIPPS
l Wählen Sie das zum Stoff (Baumwolle,
Feines, Synthetik, Wolle, Seide usw.), zur
Farbe, zum Grad der Verschmutzung und
zur
gewählten
Waschtemperatur
passende Waschmittel aus.
l Befolgen Sie für eine richtige Dosierung
des Waschmittels, Weichspüler oder
sonstiger Reinigungsmittel immer die
Empfehlungen
des
Herstellers:
Eine ordnungsgemäße
Verwendung
des Geräts mit der richtigen Dosierung
verhindert Verschwendung und ist
umweltfreundlicher.
Beim Waschen von weißen Sachen,
empfehlen
wir
das
60
Grad
Baumwollprogramm und ein normales
Waschpulver.
- Trüberes Abwasser: Dieser Effekt
ist bedingt durch die suspendierten
Zeolithe, was jedoch keine negativen
Auswirkungen auf die Wascheffizienz hat.
- Weißer Schleier auf der Kleidung am
Ende des Waschvorgangs: Dies ist
normal, da das Waschmittel nicht von der
Wäsche aufgenommen wird.
- Schaumbildung im letzten Spülgang:
Dies ist nicht zwingend ein Zeichen für ein
schlechtes Spülergebnis.
- Übermäßige Schaumbildung: Dies tritt
häufig beim Einsatz von anionischen
Tensiden in Waschmitteln auf.
Starten Sie in den vorgenannten Fällen
keinen erneuten Waschvorgang, da dies
nicht helfen wird.
Für Waschvorgänge zwischen 40 und
60 Grad muss ein für die Verschmutzung
der Wäsche passendes Waschmittel
ausgewählt
werden.
Normale
Waschpulver können für weiße oder
leichte Farben verwendet werden,
während
flüssige
Waschmittel
für
Farbschutz geeignet sind.
Wenn das Problem fortbesteht oder wenn
Sie einen technischen Defekt vermuten,
kontaktieren Sie umgehend ein autorisiertes
Kundendienstzentrum.
Für Waschvorgänge unter 40 Grad
empfehlen wir den Gebrauch von
flüssigen Waschmitteln, die für niedrige
Temperaturen geeignet sind.
Zum Waschen von Wolle oder Seide
empfehlen wir nur den Gebrauch von
Spezial- und Feinwaschmitteln.
l Zu viel Waschmittel führt zu übermäßiger
Schaumbildung, die verhindert, dass der
Waschgang richtig ausgeführt werden
kann. Sie kann auch die Qualität der
Wäsche
und
des
Spülgangs
beeinträchtigen.
40
Bei der Nutzung von phosphatfreien
Waschmitteln können folgende Dinge
resultieren:
4. WARTUNG UND
REINIGUNG
l Füllen
Sie
Schublade.
heißes
Wasser
in
die
DE
Die richtige Wartung und Pflege Ihres
Elektrogeräts kann seine Lebensdauer
verlängern.
Reinigen der Außenseite
l Das Gerät von der Stromversorgung
trennen.
l Die Außenseite des Geräts mit einem
feuchten Tuch reinigen, dabei möglichst
keine SCHEUERMITTEL, ALKOHOL
ODER VERDÜNNER VERWENDEN.
Reinigung der
Waschmittelschublade
l Schütteln Sie die Schublade, damit das
Wasser in alle Fächer fließen kann.
• Es wird empfohlen, die Waschmittelschublade
regelmäßig zu reinigen, damit sich dort
keine
Waschmittelund
andere
Rückstände ablagern können.
l Schublade vorsichtig aber mit sicherem
Griff herausziehen.
l Schublade unter fließendem Wasser
reinigen und zurück in das Fach stecken.
FÜR MODELLE MIT AUTOMATISCHEM
FLÜSSIGWASCHMITTELUND
WEICHSPÜLER-DOSIERSYSTEM
Vor dem Beginn der Reinigung
müssen alle Fächer leer sein.
l Drücken Sie die Freigabetaste und
l Entfernen Sie überschüssiges Wasser
aus der Schublade und setzen Sie sie
wieder vollständig ein.
ziehen Sie die Schublade vollständig
heraus. Achten Sie darauf, dass Sie
keine Waschmittelreste verschütten.
WARNUNG:
1
Verwenden Sie keine säurehaltigen
Produkte (zum Beispiel Essig) oder
aggressive Reinigungsmittel für die
Reinigung der Schubladen, weil sonst
die Dichtungen und/oder Innenbauteile
des Gerätes beschädigt werden.
2
41
Reinigen des Pumpenfilters
• Das Gerät hat einen besonderen Filter,
der größere Rückstände wie Knöpfe oder
Geldstücke zurückhält, die das Ablaufsystem
verstopfen könnten (befolgen Sie je nach
Modell die Version A oder B).
Es wird empfohlen, den Filter fünf- oder
sechsmal im Jahr zu reinigen.
l Das Gerät von der Stromversorgung
trennen.
l Bevor
Sie die Klammerfalle öffnen,
empfehlen wir, den Boden mit einer
saugfähigen Unterlage auszulegen.
l Drehen Sie den Verschluss gegen den
Vorschläge für anhaltenden
Nichtgebrauch
l Wird das Gerät längere Zeit in einem
nicht beheizten Raum aufgestellt, müssen
alle Wasserrückstände vollständig aus
den Schläuchen entfernt werden.
l Das Gerät von der Stromversorgung
trennen.
l Trennen Sie den Schlauch von dem
Riegel und füllen Sie das gesamte
Wasser in eine Schüssel.
l Sichern Sie den Schlauch wieder mit den
Riegeln.
Uhrzeigersinn.
l Entnehmen
und Reinigen Sie die
Abdeckung mit dem Grobschmutzfilter
und drehen sie anschließend im
Uhrzeigersinn wieder ein.
l Wiederholen Sie die restlichen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge, um die Teile
wieder einzubauen.
A
B
42
FÜR MODELLE MIT AUTOMATISCHEM
FLÜSSIGWASCHMITTELUND
WEICHSPÜLER-DOSIERSYSTEM:
wenn Sie die Maschine neigen oder
bewegen müssen, nehmen Sie zuerst
den Waschmittel-Schubkasten heraus,
und halten Sie ihn horizontal, damit
nichts auslaufen kann.
5. NOTÖFFNEN DER TÜR
DE
Sollte bei einem Stromausfall oder aufgrund
eines Defekts die Einfülltür verriegelt sein
(falls der Stecker vor dem Ende des
Waschgangs gezogen wurde, stecken Sie
ihn wieder ein und schalten zum Öffnen der
Einfülltür die Maschine durch Drücken des
EIN/AUS Knopfes aus), dann kann man sie
mit der Notentriegelung öffnen:
1. Trennen Sie die Maschine von der
Steckdose.
2. Beachten Sie vor dem Öffnen, dass der
Wasserstand unterhalb der Einfülltür
liegen muss, sonst tritt Wasser aus.
Lassen Sie ggf. überschüssiges Wasser
durch das Abflussrohr abfließen und
sammeln es in einem Eimer.
3. Nehmen Sie das Waschmittelfach heraus
(Abb. 1).
4. Führen Sie einen Schraubendreher oder
ein ähnliches Werkzeug etwa zwei
Zentimeter tief ein (zum Greifen des
Innenhakens, aber nicht einschieben).
Hebeln Sie die Einfülltür auf und öffnen
Sie sie zugleich gemäß Abb. 2.
43
BILDSCHIRME MIT EINSTELLUNGEN,
PROGRAMMEN UND OPTIONEN
6. BEDIENFELD
1
3
TOTAL CARE
1
START
1. AN/AUS
40°
1400
4
5
1:49’
6
2
OPTIONS
7
START-BILDSCHIRM
1
5
6
7
11
10
2
4
3
5
9
1. Menü EINSTELLUNGEN
2. Liste bevorzugter Programme
3. Bereich Hauptprogramm
4. Bereich Andere Programme/letzte
Programme
5. Pfeil
zum
Bewegen
des
Bildschirms
6. Statusleiste
7. Aktivierung/Deaktivierung
der
FERNBEDIENUNG (WLAN)
EINSTELLUNGSBILDSCHIRM
8
1. HOME (zurück zum Startbildschirm)
2. ZURÜCK (zurück zum vorherigen
Bildschirm)
3. Lieblingsprogramm
speichern/anzeigen
4. Temperatur einstellen
5. Geschwindigkeit
des
Schleudergangs einstellen
6. Einschaltverzögerung einstellen
7. Menü Optionen
8. Verfügbare Optionen
9. Optionsinformationen
10. Programm starten
11. Ausgewähltes Programm*
* Gedrückt halten, um Informationen
8
3
1
4
zum Programm anzuzeigen.
5
TEMPERATURE
1
OK
4O°
6
2
7
1. Sprache auswählen
2. Wasserhärte einstellen
3. WLAN-Einstellungen
4. Direct Voice/Mikrophon aktivieren/
deaktivieren
5. Lautstärke anpassen
6. Bildschirmhelligkeit anpassen
7. KINDERSICHERUNG
(Befehlssperre)
8. CARE DOSE Einstellung
44
2
1. Bewegliches
Drehrad
Einstellen der Optionen
2. Einstellung bestätigen
zum
STATUSLEISTE
CARE DOSE
(nur Weichspüler)
HOME
CARE DOSE
(nur Waschmittel)
FERNBEDIENUNG aktiv
ECO INDEX
(Verbrauchsangabe
Waschgang)
FERNBEDIENUNG
deaktiviert
Symbol aus: Gerät wurde
noch nicht in der App
registriert*
Anzeige TÜRSPERRE
Symbol leuchtet: Das Gerät
ist mit Ihrem WLAN zu
Hause*
verbunden.
Die
vollen Balken zeigen die
Signalstärke an.
Mikrophon
aus
(graues
Symbol) Direct Voice nicht
aktiv
Durchgestrichenes Symbol:
Das Gerät ist nicht mit Ihrem
WLAN zu Hause* verbunden.
Mikrophon aktiviert
Blinkendes Symbol: Das
WLAN
wurde
(bei
der
Registrierung mit der App)
zurückgesetzt*.
Mikrophon deaktiviert
Symbol mit Ausrufezeichen:
Das Gerät ist mit Ihrem
WLAN zu Hause verbunden,
es besteht jedoch kein
Internetzugang*.
CARE DOSE
(Weichspüler und Waschmittel)
* Wenn ausgewählt, öffnet das Symbol
einen
Bildschirm
Verbindungsstatus.
45
DE
Menü EINSTELLUNGEN
mit
Infos
zum
7. ERSTMALIGES EINRICHTEN
DER MASCHINE
Sprache einstellen
l Nachdem
Sie das Gerät mit dem
Netzwerk verbunden und über die
AN/AUS-Schaltfläche
eingeschaltet
haben, wählen Sie eine der verfügbaren
Sprachen aus.
l Bestätigen Sie über das Symbol
.
Die Wasserhärte wurde werksseitig
auf MITTEL eingestellt, da dies den
Anforderungen der meisten Haushalte
entspricht.
Wasserhärte
= NIEDRIG (0-12 °fH oder 0-7 °dH)
= MITTEL (13-30 °fH oder 8-17 °dH)
= HOCH (≥ 30 °fH oder ≥ 17 °dH)
l Wenn
Ändern der Sprache
Sie können die Sprache jederzeit über das
Menü EINSTELLUNGEN im Startbildschirm
ändern.
Einstellen der WASSERHÄRTE
l Bestätigen Sie über das Symbol
Dieses Gerät kann über das CARE DOSESystem automatisch die Dosierung des
Waschmittels
an
den
gewählten
Waschgang
(Baumwolle,
Feinwäsche
usw.), an das Gewicht der Wäsche und an
den Wasserhärtegrad anpassen.
46
Sie die Einstellung für die
standardmäßige Wasserhärte (und damit
die
Menge
des
ausgegebenen
Waschmittels) ändern möchten, wischen
Sie über das Drehrad, um den
gewünschten Härtegrad auszuwählen.
Je höher die Wasserhärte, umso mehr
Waschmittel wird abgegeben.
.
Informieren Sie sich beim zuständigen
Wasserwerk über den Grad der
Wasserhärte, bevor Sie die CARE
DOSE-Funktion verwenden.
8. VERSCHIEDENE
EINSTELLUNGEN
Viele Einstellungen können über dieses
Menü im Startbildschirm getätigt werden.
l Schalten
Sie das Gerät
AN/AUS-Schaltfläche ein.
die
l Aktivieren Sie die FERNBEDIENUNG,
indem Sie auf ihr Schaltersymbol tippen:
= Fernsteuerung deaktiviert.
FERNBEDIENUNG (WLAN)
Dieses Gerät ist mit einer WiFi-Technologie
ausgestattet, wodurch es über eine App
ferngesteuert werden kann.
über
= Fernsteuerung aktiviert.
l Im Display wird eine Warnmeldung
angezeigt, dass die Türsperre aktiv ist.
- Pairing der Maschine mit der App
l Laden Sie die Hoover Wizard-App auf
l Bestätigen Sie über das Symbol
.
Ihr Gerät herunter.
Auch wenn die FERNBEDIENUNG
aktiviert ist, können Sie das Gerät immer
noch über das Display bedienen.
Die Hoover Wizard-App steht für
Androidund
iOS-Tablets
und
Smartphones zur Verfügung.
l Öffnen Sie die Hoover Wizard-App und
starten Sie den Waschgang.
Lernen Sie die WiFi-Funktionen
kennen, indem Sie die App in den
Demo-Modus versetzen und sich mit
ihren Menüs vertraut machen.
l Schalten Sie bei Programmende die
Ihr WLAN zu Hause muss einen
Frequenzbereich von 2.4 GHz haben.
Wenn das WLAN auf 5 GHz eingestellt
ist, kann das Gerät nicht konfiguriert
werden.
- Deaktivieren der FERNBEDIENUNG
Maschine über die AN/AUS-Schaltfläche
(oder
durch
Deaktivieren
der
FERNBEDIENUNG) aus, damit die
Türsperre aufgehoben wird.
l Um die FERNBEDIENUNG während
eines Waschgangs zu beenden, tippen
Sie im Display auf das Schaltersymbol.
l Öffnen Sie die App, erstellen Sie ein
Benutzerprofil (oder melden Sie sich an,
wenn Sie bereits eins erstellt haben) und
koppeln Sie das Gerät entweder, indem
Sie die im Gerätedisplay angezeigten
Anweisungen befolgen, oder indem Sie
das in der Schnellanleitung des Geräts
beschriebene Verfahren befolgen.
Aus Sicherheitsgründen kann die Tür
in einigen Phasen nur geöffnet
werden, wenn sich der Wasserstand
unter dem Rand der Türe befindet
und die Temperatur unter 45 °C liegt.
Wenn diese Bedingungen erfüllt sind,
warten
Sie,
bis
das
Symbol
TÜRSPERRE erlischt, bevor Sie die
Tür öffnen.
- Aktivieren der FERNBEDIENUNG
l Prüfen Sie, ob der Router eingeschaltet
und mit dem Internet verbunden ist.
l Füllen Sie die Wäsche ein, schließen Sie
l Wenn die Türe geschlossen ist, können
Sie auf das Symbol FERNBEDIENUNG
tippen und das Gerät dann auch über die
App bedienen.
die Tür und füllen Sie gegebenenfalls
Waschmittel ein.
47
DE
Menü EINSTELLUNGEN
Die FERNBEDIENUNG kann nur bei
geschlossener Türe aktiviert werden.
Direct Voice
(Sprachsteuerung)
Mithilfe dieser neuen Funktion können Sie
das Gerät über die Sprache steuern.
ERFORDERLICHE EINSTELLUNGEN
MÖGLICHE FRAGEN
l Bevor Sie diese Funktion nutzen können,
1) Programme starten und verwalten.
müssen Sie im Display die Sprache und
den Wasserhärtegrad auswählen und das
Gerät über die Hoover Wizard-App
registrieren.
Diese Funktion ist in folgenden
Sprachen
verfügbar:
Deutsch,
Italienisch, Englisch, Französisch,
Spanisch und Russisch.
3) Über den Status
informiert bleiben.
des
geeignete
Waschgangs
4) Nach Tipps und Ratschlägen fragen.
5) Hilfe erhalten.
6) Nach Ratschlägen zur Wartung fragen.
7) Die Lautstärke einstellen.
Um Direct Voice zu verwenden, MUSS
das Gerät immer mit dem WLAN
verbunden sein.
8) Die Funktion CARE DOSE einstellen.
9) Die KINDERSICHERUNG aktivieren.
Damit ein Waschgang über Direct Voice
gestartet oder angehalten werden kann,
muss die FERNBEDIENUNG des Geräts
aktiviert werden.
Unten sind die Mindestanforderungen
aufgelistet, damit Direct Voice richtig
funktionieren kann:
Bandbreite
• Upload: Min 512 kbps
• Download: Min 512 kbps
l Um die Konversation zu unterbrechen
oder zurückzusetzen, sagen Sie jederzeit
„HEY WASH, DANKE!“ oder tippen Sie
Frequenzbereich
• 2,4 GHz IEEE 802.11 g/n
im Display auf
l Damit Direct Voice unter optimalen
Bedingungen funktionieren kann, sollte
der Abstand zum Mikrophon beim
Sprechen nicht größer als zwei Meter
sein. Im Zimmer sollte es dabei so leise
wie möglich sein.
TÄGLICHER EINSATZ
l Starten Sie die Interaktion mit dem Gerät,
indem Sie „HEY WASH“ sagen, warten,
bis die Maschine piept und das
Mikrophon im Display angezeigt wird.
Stellen Sie dann Ihre Anfrage. Beispiele:
„HEY WASH. BAUMWOLLPROGRAMM
STARTEN"
48
2) Das
am
besten
Waschprogramm herausfinden.
.
l Weitere Informationen und Erklärungen
finden Sie in der Schnellanleitung unter:
go.candy-group.com/hm-700.
AKTIVIERUNG/DEAKTIVIERUNG
MIKROPHONS
DES
Um das Mikrophon zu aktivieren oder zu
deaktivieren,
öffnen
Sie
das
Einstellungsmenü und tippen Sie auf das
entsprechende Symbol.
Mikrophon aktiviert
Mikrophon deaktiviert
l Wenn
die
Lautstärke
automatisch
reguliert wird, wählt das System diejenige
aus, die am besten zur Geräteaktivität
passt.
l Die
Lautstärke
kann
über
die
Sprachsteuerung oder durch Tippen auf
das
entsprechende
Symbol
im
Einstellungsmenü im Display angepasst
werden.
Maximale Lautstärke
Bildschirmhelligkeit
anpassen
l Wählen
Sie
zum
Einstellen
der
Bildschirmhelligkeit das dazugehörige
Symbol und tippen Sie auf die angezeigte
Leiste.
Mittlere Lautstärke
Minimale Lautstärke
l Bestätigen Sie über das Symbol
Stummschalten
l Damit
keine
unerwünschten
oder
versehentlichen Änderungen (z.B. durch
spielende Kinder) vorgenommen werden
können, können mit Ausnahme des
Menüs EINSTELLUNGEN und der
EIN/AUS-Schaltfläche alle Displayelemente
deaktiviert werden. Das Mikrophon wird
ebenso deaktiviert, um eine unerwünschte
Sprachsteuerung zu vermeiden.
l Dies sind die speziellen Sprachbefehle
zum Anpassen der Lautstärke:
- "HEY WASH. LAUTSTÄRKE LAUTER/
LEISER STELLEN"
- "HEY WASH. LAUTSTÄRKE AUF
MAXIMUM/MINIMUM STELLEN"
LAUTSTÄRKE
l Tippen
Sie zum Aktivieren
Deaktivieren der Sperre auf
entsprechende Symbol.
49
.
KINDERSICHERUNG
Automatische Lautstärke
- "HEY
WASH.
STUMMSCHALTEN"
DE
Lautstärke anpassen
oder
das
- Schubfach
Waschmittel
CARE DOSE
(automatische Dosierung)
für
Weichspüler/
Das Schubfach enthält wie
Abbildung gezeigt, drei Fächer:
EINIGE
MODELLE
haben
ein
automatisches Dosiersystem, das für bis zu
20 Waschgänge* genau die richtige Menge
Waschmittel und Weichspüler ausgibt,
damit die Wäsche perfekt sauber wird.
Durch
die
präzise
Dosierung
des
Waschmittels und Weichspülers gemäß
Textilien, Gewicht und Wasserhärte werden
weder Wasser, noch Energie verschwendet.
in
der
B
A
C
* Schätzung
beruht auf mittlerer Waschladung und
niedriger Wasserhärte.
A = für FLÜSSIGES Waschmittel
B = für Weichspüler
WARNUNG:
C = NO AUTOMATIC DOSING (KEINE
AUTOMATISCHE DOSIERUNG): für
Pulver- oder Flüssigwaschmittel im
entsprechenden Fach.
Das automatische Dosiersystem kann
nur mit FLÜSSIG-Weichspülern und Waschmitteln verwendet werden.
Die
Verwendung
Pulverwaschmitteln oder
Zusätzen IST VERBOTEN.
von
anderen
WARNUNG:
Die Schublade muss immer dann
gereinigt werden, nachdem sie gefüllt
wurde oder wenn der Waschmittelund Weichspülertyp geändert wurde.
Verdünnen
Sie
konzentrierte
Weichspüler vor der Verwendung
entsprechend den Herstellerangaben
auf der Verpackung.
Die Schublade MUSS während des
gesamten Waschzyklus GESCHLOSSEN
BLEIBEN, sonst ist die Dosierung ggf.
fehlerhaft oder es tritt Wasser aus.
- CARE DOSE Einstellung
Um die automatische Dosierung von
Waschmittel/Weichspüler
zu
aktiveren/deaktivieren, tippen Sie auf die
entsprechenden Schalter-Symbole:
= automatische Dosierung deaktiviert
= automatische Waschmitteldosierung
aktiviert
= automatische Weichspülerdosierung
aktiviert
= automatische WaschmittelWeichspülerdosierung aktiviert
und
50
Wenn das Waschmittel beziehungsweise
der Weichspüler den Mindestfüllstand
im Behälter erreicht hat, blinken die
entsprechenden
Symbole.
Dann
können
trotzdem
noch
einige
Waschgänge abgeschlossen werden.
l Schalten Sie am Ende des Waschgangs
Dieses Gerät passt automatisch die
Wassermenge an die Menge der Wäsche
und die Art der Textilien an. Mit diesem
System wird der Energieverbrauch reduziert
und die Waschdauer erheblich verkürzt.
WARNUNG:
Eine Berührung des Displays in den
ersten Sekunden nachdem Sie das
Gerätekabel
in
die
Steckdose
gesteckt
haben,
könnte
den
Selbstkalibrierungsvorgang
durcheinander bringen und eine
ordnungsgemäße
Gerätefunktion
beeinträchtigen. Ziehen Sie in diesem
Fall den Stecker erneut heraus und
wiederholen Sie den Vorgang.
Schnellanleitung
das Gerät aus, indem Sie die AN/AUSSchaltfläche
mindestens
3
drei
Sekunden lang gedrückt halten.
Bei einem Stromausfall während das
Gerät läuft, werden die Einstellungen
gespeichert, und das Programm wird
dort fortgesetzt, wo es unterbrochen
wurde, sobald der Strom zurück ist.
Technische Daten
Wasserdruck:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Schleuderdrehzahl:
Siehe Typenschild.
Gesamtanschlußwert/Absicherung/
Spannung:
Siehe Typenschild.
Programm starten
Lesen
Sie
die
Tabelle
der
Waschprogramme und führen Sie alle
Schritte aus der Anleitung aus.
l Schalten
Sie das Gerät
AN/AUS-Schaltfläche ein.
über
die
Schließen Sie die Tür BEVOR Sie
START drücken.
l Um
den
Waschgang
mit
den
ausgewählten Einstellungen zu starten,
drücken Sie START. Wenn das
Programm gestartet wurde, wird die
verbleibende Zeit bis zum Ende des
Waschgangs angezeigt.
l Wischen Sie nach rechts oder links über
das Display oder drücken Sie auf die
Pfeile, um die verfügbaren Programme
anzuzeigen.
l Wählen Sie das gewünschte Programm
aus, indem Sie auf das dazugehörige
Symbol drücken.
l Wenn Sie das ausgewählte Programm
ändern möchten, wählen Sie die
erforderlichen Optionen aus, ändern Sie
die Standardeinstellungen und drücken
Sie START, um das Programm zu
starten.
l Sie können die Programmeinstellung
(z.B. Temperatur und Drehzahl des
Schleudergangs) ändern, indem Sie auf
das dazugehörige Symbol tippen und
über das Drehrad wischen.
Es können nur Optionen ausgewählt
werden, die mit dem Programm
kompatibel sind.
l Tippen Sie auf das Symbol
und
wählen Sie dann die gewünschten
Optionen aus den verfügbaren aus.
l Warten Sie nach dem Einschalten des
l Drücken Sie START, um das Programm
Geräts einige Sekunden,
Programm startet.
zu starten.
51
bis
das
DE
9. TÄGLICHER EINSATZ
l Warten Sie mit dem Öffnen der Türe, bis
PROGRAMMDAUER
l Bei
der
Programmauswahl
wird
automatisch auch die Dauer angezeigt;
diese kann gemäß der gewählten
Optionen variieren.
l Nach dem Programmstart informiert das
Display kontinuierlich über die Dauer bis
zum Ende des Waschgangs.
l Das Gerät berechnet die verbleibende Zeit
auf der Grundlage einer durchschnittlichen
Waschladung. Diese kann jedoch während
des Waschens aufgrund der Menge und
Zusammensetzung der Wäsche geändert
werden.
PROGRAMMENDE
l Nachdem das Display das Ende des
Waschgangs signalisiert hat und die
Leuchte für die TÜRSPERRE ausgegangen
ist, kann die Türe geöffnet werden.
Wenn die FERNBEDIENUNG aktiviert ist,
bleibt die Türe verriegelt (und die Leuchte
bleibt an) bis sie deaktiviert wird.
die Leuchte der TÜRSPERRE ausgegangen
ist.
Menü FAVORITEN
Wenn Sie ein individuell angepasstes
Programm häufig verwenden, speichert das
Gerät die Einstellungen in den Favoriten,
sodass Sie es schnell wieder aufrufen
können. Sie können bis zu sechs
Programme speichern.
- SPEICHERN
l Wählen Sie ein Programm aus, ändern Sie
Temperatur, Drehzahl des Schleudergangs,
wählen Sie eventuelle andere Optionen aus
und drücken Sie
.
l Nach
dem
Speichern
ist
dieses
Programm unter den FAVORITEN auf
der Startseite jederzeit abrufbar.
l Jedes Programm wird chronologisch
gespeichert und erhält eine Kennziffer
von 1 bis 6 (ältestes bis neuestes).
UNTERBRECHEN DER MASCHINE
l Drücken Sie PAUSE, um den aktuellen
Waschgang zu unterbrechen.
- LÖSCHEN
l Zum Löschen eines der Programme aus
den Favoriten, halten Sie das Symbol
zirka drei Sekunden gedrückt und
Aus Sicherheitsgründen kann die Tür
in einigen Phasen nur geöffnet
werden, wenn sich der Wasserstand
unter dem Rand der Türe befindet und
die Temperatur unter 45 °C liegt.
Wenn diese Bedingungen erfüllt sind,
warten
Sie,
bis
das
Symbol
TÜRSPERRE erlischt, bevor Sie die
Tür öffnen.
drücken Sie dann
.
Zuletzt verwendetes Programm
Der Startbildschirm zeigt immer das zuletzt
verwendete
Programm
mit
den
ausgewählten Optionen, sodass es schnell
gestartet werden kann.
l Drücken Sie auf START, um
das
Programm dort wieder aufzunehmen, wo
es unterbrochen wurde.
l Indem Sie auf das entsprechende Symbol
EINGESTELLTES PROGRAMM ABBRECHEN
l Um das Programm abzubrechen, drücken
Sie die STOPP-Taste.
52
Temperatur einstellen
tippen und über das Drehrad wischen,
können
Sie
die
Temperatur
der
Waschgänge ändern.
- Stellen Sie die Verzögerung über das
Drehrad ein.
- Bestätigen Sie über das Symbol
- Drücken Sie auf START, um den Timer zu
starten. Das Programm startet automatisch
nach Ablauf der eingestellten Zeit.
l Wenn eine Kaltwäsche gewünscht ist,
müssen alle Leuchten aus sein.
Geschwindigkeit
Schleudergangs einstellen
l Sie können den verzögerten Start über die
Schalfläche STOPP anhalten. In diesem
Fall müssen Sie erneut auf das Symbol
zur Einschaltverzögerung tippen, um die
Verzögerung zu ändern oder zu entfernen.
des
l Indem Sie auf das entsprechende Symbol
tippen und über das Drehrad wischen,
können Sie die Geschwindigkeit des
Schleudergangs für das ausgewählte
Programm
reduzieren,
bis
das
Schleudern ganz ausfällt.
l Sofern auf dem Etikett des Wäschestücks
nicht anders angegeben, können Sie
dieses mit der für dieses Programm
höchstzulässigen Geschwindigkeit schleudern.
Um Schäden an den Textilien zu
verhindern, darf die ausgewählte
Drehzahl des Schleudergangs die für
jedes
Programm
zulässige
Höchstdrehzahl nicht überschreiten.
l Bestätigen Sie über das Symbol
Eine oder mehrere Optionen können für
jedes Programm ausgewählt werden:
l Tippen Sie auf das Symbol
werden Dropdown-Menüs mit
verfügbaren Optionen angezeigt.
Symbol für die jeweilige Option (das
Symbol wird rot).
Optionen, die mit dem ausgewählten
Programm nicht kompatibel sind,
werden grau (aus) dargestellt.
l Tippen Sie auf das Symbol
, um das
Menü der Hauptoptionen zu beenden.
24 Stunden hinausgezögert werden.
i
l Verfahren Sie wie folgt, um einen
verzögerten Start einzustellen:
Tippen Sie auf das Symbol
, um die
Beschreibung jeder Option anzuzeigen.
- Drücken Sie auf das ausgewählte
Programm, ändern Sie gegebenenfalls
die Standardeinstellungen und wählen
Sie die gewünschten Optionen aus.
zur
53
den
l Tippen Sie im Dropdown-Menü auf das
l Der Beginn des Waschgangs kann bis zu
Symbol
.
l Durch Drücken der angezeigten Symbole
jederzeit geändert werden, auch ohne auf
PAUSE zu drücken.
EINSCHALTVERZÖGERUNG
.
OPTIONEN
l Die Drehzahl des Schleudergangs kann
- Tippen Sie auf das
Einschaltverzögerung.
.
DE
Um Schäden an den Textilien zu
verhindern, darf die ausgewählte
Temperatur die für jedes Programm
zulässige Höchsttemperatur nicht
überschreiten.
.
l Durch eine elektronische Steuerung kann
- VORWÄSCHE
l Diese Option ermöglicht eine Vorwäsche,
die sich vor allem bei stark verschmutzter
Wäsche anbietet (sie kann nur bei
einigen Programmen verwendet werden).
das Wasser während des Waschgangs
leise abgepumpt werden, weshalb sich
diese Option vor allem für das Waschen
am späten Abend und in der Nacht
eignet.
Ist die automatische Waschmitteldosierung
deaktiviert, muss das Waschmittel für
die Vorwäsche direkt in die Trommel
gegeben werden. Verwenden Sie in
diesem Fall nur 20 Prozent der vom
Waschmittelhersteller
empfohlenen
Menge.
- ZUSÄTZLICH SPÜLEN
- HYGIENE
Kann nur dann aktiviert werden, wenn die
Waschtemperatur mindestens 60°C beträgt.
Mithilfe dieser Option kann die Wäsche
durch eine konstante Temperatur während
des gesamten Waschgangs desinfiziert
werden.
- AQUAPLUS
l Bei
dieser Option (nur für einige
Programme verfügbar) verwendet die
Maschine mehr Wasser, was zusammen
mit der neuen Kombination von
Schleudergängen, Spülen und Abpumpen
die Wäsche perfekt sauber wäscht. Das
Waschmittel löst sich ganz auf und eine
wirksame Reinigung wird garantiert.
l Über diese Schaltfläche können im
Anschluss an das Waschen mehrere
Spülgänge hinzugefügt werden. Die
Höchstzahl möglicher Waschgänge hängt
vom ausgewählten Programm ab.
l Diese Funktion wurde vor allem für
Menschen
mit
empfindlicher
Haut
konzipiert, die allergisch auf kleine
Waschmittelrückstände reagieren.
l Diese Funktion empfiehlt sich auch für
das Waschen von Kinderkleidung und
Feinwäsche oder Textilien aus Frottee,
da sich das Waschmittel in diesem Stoff
eher festsetzt.
- NIGHT & DAY
l Diese Option begrenzt die Drehzahl der
Zwischenschleudergänge auf 400 (falls
eingestellt), sie erhöht die Wassermenge
bei den Spülgängen und lässt die
Wäschestücke beim letzten Spülgang im
Wasser eingeweicht, sodass sich die
Textilfasern
vollständig
ausdehnen
können.
l Während das Wasser in der Trommel
steht, befindet sich die Maschine im
Pausenmodus.
l Drücken Sie START, um das Programm
mit Schleudern und Abpumpen zu
beenden (Drehzahl kann über die
entsprechende Schaltfläche reduziert
oder entfernt werden).
54
- VERSCHMUTZUNGSGRAD
l Bei
der
Programmauswahl
wird
automatisch auch der standardmäßige
Verschmutzungsgrad eingestellt.
l Mit dieser Option können drei Stufen der
Intensität für den Waschgang ausgewählt
werden, je nachdem, wie verschmutzt die
Wäsche ist. Dies geschieht ganz einfach
durch Ändern der Programmdauer
(Option nur für einige Programme
verfügbar).
l Für jedes Programm wurde eine eigene
- KEEP FRESH
- DAMPF
l Mit dieser Option wird dem Ende einiger
Waschgänge
eine
spezielle
Dampfbehandlung hinzugefügt.
l Die
aktive Dampfbehandlung glättet
Falten in der feuchten Wäsche, sodass
sich diese leichter bügeln lässt.
l Die Fasern werden regeneriert und
aufgefrischt, schlechte Gerüche werden
entfernt.
Mithilfe dieser Funktion bleibt die Wäsche
am
Ende
des
Waschgangs
durch
zusätzliche, vorsichtige Bewegungen der
Trommel frisch, was schlechte Gerüche
verhindert und Falten glättet. Zum
Deaktivieren dieser Funktion schalten Sie
das Gerät aus.
- BÜGELHILFE
Diese Funktion minimiert Falten, indem
die zwischengeschalteten Schleudergänge
ausgesetzt oder der letzte Schleudergang
weniger intensiv ausgeführt wird.
55
DE
Dampfbehandlung
konzipiert,
um
Textilien aller Stoffarten und Farben
optimal sauber zu waschen.
Programmübersicht
1)
(MAX.) *
PROGRAMM
(siehe Steuertafel)
(MAX.)
BAUMWOLLE
INTENSIV
7
8
9
10 11 12 13 14
90°
ECO 40-60
7
8
9
10 11 12 13 14
60°
SYNTHETIK UND
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
FARBIG
60°
WOLLE
1
DELICATE
2
2
2
2 2,5 2,5 2,5
3 3,5
40°
10 11 12 13 14
20°
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
20°C
7
8
9
SPÜLEN
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ABPUMPEN &
SCHLEUDERN
-
-
-
-
-
-
-
-
-
TOTALE PFLEGE 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
RAPID
ALL IN ONE
HYGIENE
SEIDE
HEMDEN
JEANS
BABY 60°C
30°
14’
1 1,5 1,5 1,5 1,5 2
2
2
30°
30’
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
3
3
30°
44’
3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4
4
4
40°
10 11 12 13 14
40°
7
8
9
8 8,5
60°
2 2,5 2,5 2,5
30°
4,5 5,5 6 6,5 7
1
2
2
2
8
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
3
3
3
3
3
3
4,5 5,5 6 6,5 7
8
8 8,5
56
40°
3
3
30°
40°
60°
1)
**STANDARDBAUMWOLLPROGRAMME
für Prüfung und Energieetikettierung
gemäß Richtlinie (EU) 1015/2010 und
1061/2010.
Wenn ein Programm ausgewählt
wird, zeigt das Display die
empfohlene Temperatur an, die
(falls zulässig) zwar geändert
werden kann, die zulässige
Höchsttemperatur jedoch nicht
überschreiten darf.
einer
BAUMWOLLPROGRAMM mit
Waschtemperatur von 40°C.
einer
Diese Programme eignen sich zur Reinigung
normal verschmutzter Baumwollwäsche und
sind die effizientesten Programme in Bezug
auf den kombinierten Energie- und
Wasserverbrauch zum Waschen von
Baumwollwäsche.
Die
Temperaturangaben
zu
den
Programmen sind auf die Angaben auf
dem Wäscheetikett abgestimmt. Die
tatsächliche Wassertemperatur kann ggf.
leicht abweichen.
57
BAUMWOLLPROGRAMM mit
Waschtemperatur von 60°C.
DE
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
* Die maximale Beladungskapazität (trockene
Kleidung lt. Normtest) hängt von dem
jeweiligen Gerätemodell ab (s. Bedienblende).
Programmbeschreibungen
Zur Reinigung unterschiedlicher Gewebesorten
und Verschmutzungen bietet die Waschmaschine
eigene programme an, die allen Anforderungen
gerecht werden (siehe Programmtabelle).
Wählen Sie das zur Waschanleitung
auf dem Etikett des Kleidungsstücks
passende Programm, vor allem die
empfohlene Höchsttemperatur, aus.
BAUMWOLLE INTENSIV
Für eine blütenrein weiße Wäsche. Der letzte
Schleudergang sorgt mit Höchstgeschwindigkeit
für eine effiziente Schmutzentfernung.
ECO 40-60
Das ECO 40-60 Programm wäscht normal
verschmutzte Baumwollwäsche, die laut
Etikett bei 40°C oder 60°C gewaschen
werden kann, zusammen in einem Waschgang
sauber. Dieses Programm wird verwendet,
um die Einhaltung der EU-Richtlinie Ecodesign
(umweltgerechte Gestaltung von Produkten)
zu bewerten.
SYNTHETIK UND FARBIG
Mit diesem Programm waschen Sie
unterschiedliche Textilien und Farben
zusammen. Die Drehbewegung der Trommel
und der Wasseranteil werden sowohl beim
Waschen, als auch beim Spülen optimiert.
Der optimierte Schleudergang verhindert,
dass Falten in den Textilien entstehen. Die
ACTIVE CARE-Technologie ermöglicht eine
vollständige Optimierung des Waschgangs.
WARNUNG:
WICHTIGER
HINWEIS
ZUR
WASCHLEISTUNG.
l Neue, bunte Wäschestücke sollten
mindestens fünf- bis sechsmal
separat gewaschen werden.
Wenn das in das automatische
Dosiersystem eingefüllte Waschmittel
nicht für WOLLE geeignet ist, dann
wird empfohlen, für die optimale
Leistung und zum Schutz der
Kleidungsstücke, die automatische
Dosierung zu deaktivieren, und das
spezifische Waschmittel in die
Schale zu dosieren.
DELICATE
Bei diesem Programm ist die Trommelrotation
reduziert, weshalb es sich vor allem für die
Wäsche empfindlicher Textilien eignet. Die
Wasch- und Spülgänge werden mit hoher
Wasserzufuhr ausgeführt, um die beste
Leistung zu gewährleisten.
20°C
Mit diesem innovativen Programm können
unterschiedliche Textilien und Farben
wie Baumwolle, Synthetik und gemischte
Textilien
bei nur 20°C
zusammen
gewaschen
werden
und
werden
hervorragend sauber. Dieses Programm
verbraucht etwa 40% einer herkömmlichen
Baumwollwäsche bei 40°C.
SPÜLEN
Dieses Programm beinhaltet drei Spülgänge
und einen Zwischenschleudergang. Es wird
zum Spülen sämtlicher Textilien beispielsweise
im Anschluss an eine Handwäsche
verwendet.
ABPUMPEN & SCHLEUDERN
Bei diesem Programm wird das Wasser
direkt abgepumpt und der Schleudergang
erfolgt mit hoher Drehzahl. Wenn Sie die
Geschwindigkeit
des
Schleudergangs
reduzieren
möchten,
berühren
oder
wischen Sie einfach über das Drehrad auf
dem Display. Wird der Schleudergang
entfernt, kann auch nur das Wasser
abgepumpt werden.
l Bestimmte
große,
dunkle
Wäschestücke wie Jeans und große
Handtücher sollten immer separat
gewaschen werden.
l Keine Textilien, die NICHT FARBECHT
sind, mit anderen waschen.
58
WOLLE
Dieses
Programm
ist
ein
eigener
Waschgang für Wolltextilien in der
Waschmaschine, die normalerweise von
Hand gewaschen werden müssten.
RAPID 14-30-44 MIN./ALL IN ONE 59 MIN.
Berühren Sie, nachdem Sie das bestimmte
Symbol ausgewählt haben, das Drehrad auf
dem Display und wählen Sie einen der vier
verfügbaren Schnellwaschgänge aus.
- RAPID 14-30-44 MIN.
Empfohlener
Waschgang
für
halbe
Ladungen und leicht verschmutzte Wäsche.
Bei diesem Programm wird empfohlen,
weniger Waschmittel als normalerweise
zu nehmen.
- ALL IN ONE 59 MIN.
Mit diesem Programm können Sie eine
volle Waschladung gemischter Textilien aus
Baumwolle, Synthetik und gemischten
Fasern in nur 59 Minuten bei 40°C (oder
weniger) waschen. Dieses Programm ist
vor allem für leicht verschmutzte Textilien
geeignet.
HYGIENE
Dieses Programm wäscht intensiv sauber,
indem Temperatur und Spülgänge des
Waschgangs optimiert und Allergene und
Waschmittelreste entfernt werden. Ideal für
empfindliche Haut geeignet. Geeignet für
die Wäsche von aumwolltextilien bei 60°C,
und empfohlen für kleinere Waschladungen.
SEIDE
Dieses Programm ist ein Feinwaschgang
für Textilien, für die ausschließlich
Handwäsche empfohlen wird, und für
Wäschestücke aus Seide.
HEMDEN
Dieser Waschgang ist so optimiert, um das
Entstehen von Falten zu reduzieren und
gleichzeitig eine hervorragende Waschleistung
zu garantieren. Die Geschwindigkeit des
Schleudergangs kann noch weiter reduziert
werden, damit das Bügeln erleichtert wird.
JEANS
Dieses
Programm
wurde
für
die
Qualitätswäsche
von
Textilien
aus
Jeansstoff entworfen: Reinigt Schmutz
ideal, ohne die Elastizität der Fasern zu
beeinträchtigen.
BABY 60°C
Mit diesem Programm waschen Sie alle
Babysachen hygienisch rein, bei einer
Mindesttemperatur von 60°C. Um den
Desinfektionseffekt zu optimieren, wird die
Verwendung von Waschpulver empfohlen.
59
DE
TOTALE PFLEGE
Dieses
neue
Programm
wäscht
verschiedene Textilien mit unterschiedlichen
Farben und bewahrt die ursprüngliche Form
und Farbe. Die neue ACTIVE CARETechnologie garantiert durch die perfekte
Mischung von Wasser und Waschmittel
eine optimale Pflege Ihrer Textilien bei 30°C
mit perfekter Waschleistung.
10. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE
Wenn Sie der Meinung sind, das Gerät würde nicht korrekt funktionieren, dann finden Sie
in der beigelegten Kurzanleitung einige praktische Tipps, wie die häufigsten Probleme zu
beheben sind.
FEHLER-BERICHT
l Geräte mit Display: die Störung wird durch den Buchstaben E zusammen mit einer
Nummer angezeigt (Beispiel: Error 2 = E2)
l Geräte ohne Display: die Störung wird angezeigt, indem die LED so häufig blinken,
wie es dem Fehlercode entspricht, gefolgt von einer Pause von 5 Sekunden
(Beispiel: Error 2 = 2 x Blinken - Pause - 2 x Blinken - usw...)
Fehleranzeige
E2 (mit Display)
2 x Blinken der
LED (ohne Display)
E3 (mit Display)
3 x Blinken der
LED (ohne Display)
E4 (mit Display)
4 x Blinken der
LED (ohne Display)
E7 (mit Display)
7 x Blinken der
LED (ohne Display)
Alle anderen
Codes
Mögliche Ursachen und praktische Lösungen
Das Gerät erhält kein Wasser.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn geöffnet ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch für den Wasserzulauf nicht geknickt
oder eingeklemmt ist.
Wasser-Anschlüsse nicht in der korrekten Höhe (s. unter Installation)
Wasserhahn des Wasserzulaufs schliessen, am Gerät aufschrauben und
prüfen, ob der "Sandfilter" sauber ist und nicht verstopft.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter nicht verstopft ist und dass sich
keine Fremdkörper im Filterabteil befinden, die den Wasserfluss
behindern können.
Wasser in der Waschmaschine läuft nicht ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter nicht verstopft ist und dass sich
keine Fremdkörper im Filterabteil befinden, die den Wasserfluss
behindern können.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht geknickt, oder eingeklemmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Abflüsse im Haus nicht verstopft sind
und Wasser ohne Probleme ablaufen kann. Prüfen Sie, ob das Wasser
im Waschbecken abläuft.
Es gibt zu viel Schaum und/oder Wasser.
Überprüfen Sie, ob Sie eventuell zuviel Waschmittel benutzt haben oder
ein für Waschmaschinen ungeeignetes Waschmittel.
Probleme mit der Tür.
Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig geschlossen ist. Stellen Sie sicher,
daß keine Wäsche im Gerät das Schließen der Tür behindert.
Falls die Tür sich nicht öffnen lässt, das Gerät ausschalten, den Stecker aus der
Steckdose ziehen, 2-3 Minuten warten und die Tür noch einmal öffnen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Schalten Sie das Gerät wieder ein und starten Sie ein
Programm. Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich bitte an ein
autorisiertes Kunden-Service-Center.
60
Problem
Mögliche Ursachen und praktische Lösungen
Die Waschmaschine
geht nicht/startet nicht.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer funktionierenden
Steckdose angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose funktioniert, und testen Sie
das mit einem anderen Gerät (eine Lampe)
Es kann sein, dass die Tür nicht korrekt geschlossen ist: öffnen und
schließen Sie es noch einmal.
Überprüfen Sie, ob das gewünschte Programm richtig gewählt und
die Start-Taste gedrückt ist.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht im Pause-Modus
befindet.
Dies kann an einem Leck in der Dichtung zwischen Wasserhahn und
Schlauch liegen; in diesem Fall die Dichtung erneuern und alles gut
festziehen.
Stellen Sie sicher, dass der Filter richtig geschlossen ist.
Wasser ist auf den
Boden in der Nähe
Waschmaschine
ausgelaufen.
Die Trommel der
Waschmaschine dreht
sich nicht.
Während des
Schleuderns hört man
starke Vibrationen /
Geräusche.
Falls die Wäsche nicht optimal in die Maschine geladen wurde, kann
folgendes passieren:
• Es wird versucht, das Gewicht auszubalanzieren, und dadurch
verlangsamt sich die Umdrehungszahl.
• Drehzahl der Trommel wird langsamer, um Vibrationen und Lärm
zu verringern.
• Trommel schaltet sich ab, um die Waschmachine zu schützen.
Stellen Sie sicher, dass die Wäsche gleichmäßig verteilt ist. Falls
dies nicht so ist, entwirren Sie die Wäsche, füllen Sie die Maschine
erneut und starten Sie das Programm noch einmal.
Dies könnte daran liegen, dass das Wasser noch nicht komplett
eingelaufen ist:
warten Sie ein paar Minuten. Falls dies Problem sich nicht beheben
läßt, schauen Sie unter Abschnitt Fehler 3.
Einige Modelle verfügen über eine Funktion "Nicht schleudern":
stellen Sie sicher, dass diese nicht aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass nichts aktiviert ist, was das Schleudern
beeinträchtigt.
Zu viel Waschmittel könnte den Beginn des Schleuderorgangs
verzögern.
Eventuell steht die Waschmaschine nicht vollständig eben: falls
notwendig,
die Füße einstellen, wie in der Anleitung beschrieben.
Stellen Sie sicher, dass Befestigungsschrauben, Gummistopfen
und Schlauchverlängerungen für den Transport entfernt wurden.
Stellen Sie sicher, daß keine Fremdkörper in die Trommel
(Münzen, Scharniere, Knöpfe, usw...) gelangen.
Die Standard-Garantie des Herstellers umfasst Fehler, welche durch elektrische
oder mechanische Fehler des Produktes verursacht wurden, als Handlung oder
Unterlassung des Herstellers. Falls ein Fehler durch Faktoren außerhalb des
gelieferten Produktes verursacht wurde, durch Fehlbedienung oder als Resultat
einer nicht beachteten Gebrauchsanleitung, kann eine Gebühr erhoben werden.
61
DE
SONSTIGE AUFFÄLLIGKEITEN
Bei der Nutzung von phosphatfreien
Waschmitteln können folgende Dinge
resultieren:
Garantie
Die Garantiezeit des Gerätes entspricht
den jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.
Nähere Angaben zu Art und Umfang
der
Garantiebedingungen
finden
Sie im Garantieheft. Bitte das
Original der Kaufrechnung für die
Garantieersatzansprüche aufbewahren,
um diese im Bedarfsfall unserem
Werkskundendienst vorzulegen. Ohne
diese Nachweise können wir und unser
Werkskundendienst den Anspruch nicht
anerkennen
- Trüberes Abwasser: Dieser Effekt
ist bedingt durch die suspendierten
Zeolithe, was jedoch keine negativen
Auswirkungen auf die Wascheffizienz hat.
- Weißer Schleier auf der Kleidung am
Ende des Waschvorgangs: Dies ist
normal, da das Waschmittel nicht von der
Wäsche aufgenommen wird.
- Schaumbildung im letzten Spülgang:
Dies ist nicht zwingend ein Zeichen für
ein schlechtes Spülergebnis.
- Übermäßige Schaumbildung: Dies tritt
häufig beim Einsatz von anionischen
Tensiden in Waschmitteln auf.
Starten Sie in den vorgenannten Fällen
keinen erneuten Waschvorgang, da dies
nicht helfen wird.
Mit der Anbringung des
-Zeichens
am Gerät zeigen wir an, dass wir
sämtliche für dieses Produkt geltenden
und notwendigen europäischen Sicherheits-,
Gesundheitsund
Umweltstandards
einhalten und hierfür haftbar sind.
Wenn das Problem fortbesteht oder wenn
Sie einen technischen Defekt vermuten,
kontaktieren Sie umgehend ein autorisiertes
Kundendienstzentrum.
Es empfiehlt sich immer Originalersatzteile
zu benutzen, die in unseren autorisierten
Kundendienstzentren erhältlich sind.
Wir schließen die Haftung für alle evtl.
Druckfehler aus.
Kleinere Änderungen und technische
Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
62
Carefully read this manual for correct and
safe appliance use and for helpful tips on
efficient maintenance.
Only use the washing machine after
carefully reading these instructions. We
recommend you always keep this manual on
hand and in good condition for any future
owners.
Environmental conditions
This appliance is marked according to
the European directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which
can cause negative consequences for the
environment) and basic components (which can
be re-used). It is important to have WEEE
subjected to specific treatments, in order to
remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials. Individuals can
play an important role in ensuring that WEEE
does not become an environmental issue; it is
essential to follow some basic rules:
l WEEE should not be treated as household
Please check that the appliance is delivered
with this instruction manual, warranty
certificate, service centre address and
energy efficiency label. Also check that
plugs, drain hose support hook and liquid
detergent or bleach tray (only on some
models) are included. We recommend you
keep all these components.
FOR U.K. ONLY
On receipt of your appliance please
check it carefully for damage. Any
damage found must be reported
to the delivery driver immediately.
Alternatively damage found must be
reported to the retailer within 2 days of
receipt.
waste;
l WEEE should be handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or
by registered companies. In many countries, for
large WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new
appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a
one-to-one basis, as long as the equipment is of
equivalent type and has the same functions as
the supplied equipment.
Contents
1. GENERAL SAFETY RULES
2. INSTALLATION
3. PRACTICAL HINTS
4. CLEANING AND MAINTENANCE
Each product is identified by a unique 16character code, also called the “serial
number”, printed on the sticker. This can be
found inside the door opening. This code is
a unique code for your product that you will
need to register the product warranty, or if
you need to contact the Customer Service
Centre.
5. PORTHOLE EMERGENCY OPENING
6. COMMAND PANEL
7. FIRST MACHINE START-UP
8. VARIOUS SETTINGS
9. DAILY USE
10.TROUBLESHOOTING AND WARRANTY
63
EN
Thank you for choosing this product.
We are proud to offer the ideal product for
you and the best complete range of home
appliances for your daily routine.
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
l Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
l Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
l If the supply cord is damaged, it
must be replaced by a special
cord or assembly available from
the manufacturer or its service
agent.
l Only
use
the
hose-sets
supplied with the appliance for
the water supply connection
(do not reuse old hose-sets).
1. GENERAL SAFETY
RULES
l This
appliance is intended to
be used in household and
similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and
other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance
from household environment
or from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded
even in the above applications. If
the appliance is used in a manner
inconsistent with this it may reduce
the life of the appliance and may
void the manufacturer’s warranty.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising l Water pressure must be between
0.05 MPa and 0.8 MPa.
through use that is not consistent
with domestic or household use l Make sure carpets or rugs do
(even if located in a domestic or
not obstruct the base or any of
household environment) shall not
the ventilation openings.
be accepted by the manufacturer to
l After installation, the appliance
the fullest extent permitted by law.
must be positioned so that the
l This appliance can be used by
plug is accessible.
children aged from 8 years and
l The maximum load capacity of
above and persons with reduced
dry clothes depends on the
physical, sensory or mental
model used (see control panel).
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been l To consult the product technical
specification please refer to the
given supervision or instruction
manufacturer website.
concerning use of the appliance
64
and
l Do
not expose the washing
machine to rain, direct sunlight
or other weather elements.
Protect from possible freezing.
l The
technical details (supply
voltage and power input) are
indicated on the product rating l When moving, do not lift the
washing machine by the knobs
plate
or detergent drawer; during
l Make sure that the electrical
transport, never rest the door on
system is earthed, complies
the trolley. We recommend two
with all applicable law and that
people lift the washing machine.
the (electricity) socket is
compatible with the plug of the l In the event of fault and/or
appliance. Otherwise, seek
malfunction, turn off the
qualified professional assistance.
washing machine, close the
water tap and do not tamper
l The use of converters, multiple
with the appliance.
sockets or extension cords is
Immediately
contact
the
strongly advised against
Customer Service Centre and
only use original spare parts.
l Before cleaning or maintaining
Failure to observe these
the washing machine, unplug
instruction may jeopardise
the appliance and turn off the
appliance safety.
water tap.
l Do
not pull on the power cord
or appliance to unplug the
machine.
l Make
sure there is no water in
the drum before opening the
door.
WARNING:
water may reach very high
temperatures during the
wash cycle.
65
EN
Electrical connections
safety instructions
2. INSTALLATION
l Remove
the 2 or 4 transportation
screws (A) on the back and
remove the 2 or 4 flat washers,
rubber bungs and plastic spacer
tubes (B) as illustrated in figure 1.
l If the washing machine is built-in,
unscrew the 3 or 4 transportation
screws (A) and remove the 3 or 4
flat washers, rubber bungs and
plastic spacer tubes (B).
l During the removal of the screws
occasionally spacer tubes fall
inside the product, these can be
remove by tilting the product forward
and recovering them from the floor or
inside the base of the machine.
l Cover the open transportation screw
holes with the 2 or 4 plastic caps
included in the instruction bag.
1
A
B
A
B
B
B
A
A
2
A
1
WARNING:
2
3
keep packaging materials
away from children.
l Place
the corrugated plastic sheet,
found on top of the appliance during
the unpacking process, into the base
of the appliance as shown in figure 2
(according to the model, consider
version A, B or C).
In some models this operation
will not be necessary, because
the corrugated plastic sheet
will be already placed on the
bottom of the appliance.
C
3
2
66
B
1
Hydraulic connections
3
l Connect the water hose to the water
supply tap (fig. 3) only using the hose
supplied with the appliance (do
not
reuse old hose-sets).
EN
l SOME MODELS may include one or
more of the following features:
4
l HOT&COLD (fig. 4):
water mains connection settings with hot
and cold water for higher energy savings.
Connect the grey tube to the cold water
tap
and the red one to the hot water
tap. The machine can be connected to
the cold water tap only: in this case, some
programs may start a few minutes later.
1
5
l AQUASTOP (fig. 5):
a device located on the supply tube that
stops water flow if the tube deteriorates;
in this case, a red mark will appear in the
window “A” and the tube must be
replaced. To unscrew the nut, press the
one-way lock device "B".
l AQUAPROTECT – SUPPLY TUBE WITH
GUARD (fig. 6):
Should water leak from the primary
internal tube "A", the transparent
containment sheath "B" will contain water
to permit the washing cycle to complete.
At the end of the cycle, contact the
Customer Service Centre to replace the
supply tube.
67
B
A
6
B
A
Setting
7
l The washing machine should be installed in
its final position such that the water fill hose
is not kinked or trapped. The corrugated
drain hose should be inserted into suitable
drain pipe of between 50 cm and 85 cm
height above the floor using the curved drain
hose support. If an under sink connection is
used the drain hose must be routed above
the sink overfill opening to prevent back
siphoning. Care must be taken to avoid
kinking or trapping the drain hose (fig. 7).
max 100 cm
min 4 cm
l Level the appliance using the feet as
illustrated in figure 8:
a. turn the nut clockwise to release the
screw;
b. rotate the foot to raise or lower it until it
touches to the floor;
c. lock the foot, screwing in the nut, until it
tightens against to the bottom of the
washing machine.
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
8
A
l Plug in the appliance.
WARNING:
B
contact the Customer Service Centre
should
the
power
cord
need
replacement.
C
Installation faults are not covered by
the manufacturers warranty.
68
Load tips
Maximise the load size
l Achieve the best use of energy, water,
detergent and time by using the
recommended maximum load size.
Save up to 50% energy by washing a full
load instead of 2 half loads.
When sorting laundry, make sure:
- have eliminated metallic objects such as
hair clips, pins, coins, from laundry;
- to have buttoned pillow cases, closed
zips, tied loose belts and long robe
ribbons;
Do you need to pre-wash?
l For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and
between 5 to 15% energy consumption
by NOT selecting Prewash for slight to
normally soiled laundry.
- to have removed rollers, hooks or clips
from curtains;
- to have carefully read clothing washing
labels;
- to have removed any persistent stains
using specific detergents.
Is a hot wash required?
l Pretreat stains with stain remover or soak
dried in stains in water before washing to
reduce the necessity of a hot wash
programme. Save energy by using a low
temperature wash programme.
l When washing rugs, bedcovers or other
heavy clothing, we recommend you avoid
the spinning cycle.
l To wash wool, make sure the item can be
machine washed. Check the fabric label.
Before using a drying
(WASHER-DRYERS)
l SAVE energy and time by selecting a
high spin speed to reduce the water
content in laundry before using a drying
programme.
l Leave the appliance’s door slightly open
between washes, to prevent possible bad
smells developing inside the machine.
Dosing the detergent
Useful advice for saving
Tips on how to save money and not
damage the environment when using your
appliance.
Below is a short guide with tips and advice
on the use of detergent.
l Only use detergents suitable for machine
washing.
l Load the machine to the highest capacity
shown in the programme table for each
programme - this will allow you to SAVE
energy and water.
l Select your detergent according to the
type of fabric (cotton, delicates,
synthetics, wool, silk, etc.), the colour, the
type and level of soiling and the
programmed washing temperature.
l Noise and residual laundry moisture are
affected by spin speed: a faster spin is
associated with greater noise and lower
residual moisture in the laundry.
l To use the right amount of detergent,
softener or any other additives, carefully
follow the manufacturer’s instructions
every time: correctly using the
appliance with the right dose allows
you to avoid waste and to reduce the
environmental impact.
l The most efficient programmes in terms
of combined use of water and energy are
usually the longer-lasting ones with lower
temperature.
69
programme
EN
3. PRACTICAL HINTS
The use of ecological detergents without
phosphates may cause the following
effects:
When washing heavily soiled whites,
we recommend using cotton programs of
60°C or above and a normal washing
powder (heavy duty) that contains
bleaching agents that at medium/high
temperatures provide excellent results.
- cloudier rinse drain water: This effect is
tied to the suspended zeolites which do
not have negative effects on rinse
efficiency.
For washes between 40°C and 60°C
the type of detergent used needs to be
appropriate for the type of fabric and
level of soiling. Normal powders are
suitable for “white” or colour fast fabrics
with high soiling, while liquid detergents
or “colour protecting” powders are
suitable for coloured fabrics with light
levels of soiling.
- white powder (zeolites) on laundry at
the end of the wash: this is normal, the
powder is not absorbed by fabric and does
not change its colour.
To remove the zeolites, select a rinse
programme. In the future consider using
slightly less detergent.
- foam in the water at last rinse: this does
not necessary indicate poor rinsing.
Consider using less detergent in future
washes.
For washing at temperatures below
40°C we recommend the use of liquid
detergents or detergents specifically
labeled as suitable for low temperature
washing.
- abundant foam: This is often due to the
anionic surfactants found in the detergents
which are hard to eliminate from laundry.
In this case, do not re-rinse to eliminate
these effects: it will not help at all.
We suggest conducting a maintenance
wash using a proprietary cleaner.
For washing wool or silk, only use
detergents specifically formulated for
these fabrics.
l Too much detergent leads to excessive
foam, which prevents the cycle being
carried out correctly. It could also affect
the quality of the washing and rinsing.
70
If the problem persists or if you suspect a
malfunction,
immediately
contact
an
Authorised Customer Service Centre.
4. CLEANING AND
MAINTENANCE
l Fill the drawer with hot water.
Looking after your appliance correctly can
extend its lifespan.
EN
Cleaning the appliance’s exterior
l Disconnect the machine from the power
supply.
l Clean the appliance’s external cabinet,
using a damp cloth and AVOIDING
ABRASIVES,
ALCOHOL
AND/OR
DILUENTS.
Drawer cleaning
l It is advisable to regularly clean the
l Shake the drawer in order to let the water
flow in all the compartments.
detergent
drawer
to
avoid
the
accumulation of detergent and additive
residues.
l Remove the drawer gently but firmly.
l Clean the drawer under running water
and put it back into its compartment.
FOR MODELS WITH AUTOMATIC LIQUID
DETERGENT AND SOFTENER DOSING
SYSTEM:
Before proceeding with cleaning, all
the compartments must be empty.
l Pull out the drawer completely by
pressing the release button, paying
attention to the leakage of detergent
residues.
l Empty the drawer from excess water and
reinsert it completely.
WARNING:
1
DO NOT use acid products (for example
vinegar) or aggressive detergents to
clean the drawer, in order to avoid
damaging the seals and/or internal
parts of the appliance.
2
71
Cleaning the pump filter
l The appliance has a special filter that
traps larger residues that could block the
draining system, such as buttons or coins
(depending on the model, consider
version A or B).
We recommend checking and cleaning
the filter 5 or 6 times a year.
l Disconnect the machine from the power
supply.
l Ensure all the water has been emptied
from the drum.
l Before unscrewing the filter, we
recommend you place an absorbent cloth
under it to keep the floor dry. A small
amount of water will come out of the filter
as you remove it - this is normal.
l Turn the filter counter-clockwise to the
limit stop.
l Remove and clean the filter; when
finished, replace it turning it clockwise.
The filter handle will be locked when it is
not possible to turn any further and the
handle is horizontal. Smearing a small
amount of liquid soap on the filter seal will
help refitting.
l Repeat the previous steps in reverse
order to reassemble all parts.
A
B
72
S u g g e s tio n s fo r m o v e s o r
prolonged disuse
l If the appliance is kept in a non-heated
room for long periods of time, all water
residues must be completely removed
from the pipes.
l Disconnect the machine from the power
supply socket.
l Detach the tube from the drainage system
and clip on the rear of the machine and
lower it, fully draining water into a bowl.
l Secure the drain tube with the drainage
system and clip on the rear of the
machine when finished.
l Keep the door glass and gasket clean.
FOR MODELS WITH AUTOMATIC
LIQUID DETERGENT AND SOFTENER
DOSING SYSTEM:
should you need to tilt or move the
machine, remove the detergent drawer
before
proceeding,
keeping
it
horizontal so as to avoid any leakage.
5. PORTHOLE EMERGENCY OPENING
EN
Should the porthole be locked due to power
Shortage (if the plug is removed before the
end of the cycle, re-plug it and turn off the
machine by pressing ON/OFF button to
open the door) or as a result of a fault, it
can be opened according to the following
emergency unlocking procedure:
1. Disconnect the machine from the power
socket.
2. Ensure that the water level is below the
porthole before opening it, to prevent any
flooding. Otherwise, drain excess water
through the drain tube and collect it in a
bucket.
3. Take out the detergent compartment
(fig. 1).
4. Insert a screw driver or a similar tool for
about two centimeters of depth ( in order
to fit it into the inner hook, but not fully
down). Lever up and simultaneously
open the porthole as shown in figure 2.
73
SCREENS WITH SETTINGS, PROGRAMMES
AND OPTIONS
6. COMMAND PANEL
1
3
TOTAL CARE
1
START
40°
1400
4
5
6
2
1. ON/OFF
OPTIONS
HOME SCREEN
1
5
1:49’
11
10
6
7
9
2
7
4
3
8
5
1. SETTINGS Menu
2. List of favourite programmes
3. Main programme area
4. Other programmes/last programme
area
5. Arrow for moving screen
6. Status bar
7. Activation/deactivation of REMOTE
CONTROL (Wi-Fi)
SETTINGS SCREENS
1. HOME (back to home screen)
2. BACK (back to previous screen)
3. Saving/showing favourite programme
4. Setting the temperature
5. Setting the spin speed
6. Setting the delay start
7. Options menu
8. Available options
9. Option information
10. Start programme
11. Selected programme*
* Keep it pressed to view information
on the programme.
8
3
1
4
TEMPERATURE
5
1
OK
4O°
6
2
1. Movable ring dial
adjustment
2. Confirm setting
7
1. Choose language
2. Set water hardness
3. Wi-Fi settings
4. Direct
Voice/Microphone
activation/deactivation
5. Volume adjustment
6. Screen brightness adjustment
7. CHILD LOCK (command lock)
8. CARE DOSE setting
74
2
for
option
STATUS BAR
CARE DOSE
(softener only)
HOME
CARE DOSE
(detergent only)
REMOTE CONTROL active
ECO INDEX
(cycle consumption indication)
REMOTE CONTROL inactive
Icon off: appliance has not
been registered with the App
yet *
EN
SETTINGS Menu
Icon
on,
steady:
the
appliance is connected to
your home’s Wi-Fi network*
The number of full bars
shows the intensity of the
signal.
DOOR LOCK indication
Microphone off (grey icon)
Direct Voice not active
Barred icon: the appliance is
not connected to your
home’s Wi-Fi network*
Microphone enabled
Flashing icon: the Wi-Fi
network has reset (during
registration with the App) *
Icon with exclamation mark:
the appliance is connected
to
your
home’s
Wi-Fi
network but there is no
Internet access*
Microphone disabled
CARE DOSE
(softener and detergent)
* If selected, the icon opens a screen with
information on the connection status.
75
7. FIRST MACHINE START-UP
Set language
l After connecting the appliance to the
network and turning it on by pressing
ON/OFF, select the desired language by
scrolling through the available ones.
l Confirm using the
icon.
Water hardness
= SOFT (0-12 °fH o 0-7 °dH)
= MEDIUM (13-30 °fH o 8-17 °dH)
= HIGH (≥ 30 °fH o ≥ 17 °dH)
Changing language
You can change the language at any time
by selecting the icon in the SETTINGS
menu in the home screen.
Setting the level of WATER
HARDNESS
l If you want to change the standard water
hardness setting (and consequently the
amount of detergent dispensed), swipe
the ring dial to select the level you want.
The higher the water hardness, the
more detergent will be dispensed.
l Confirm using the
This appliance, through the CARE DOSE
system, can automatically adjust the
detergent dose according to the selected
cycle (cottons, delicates, etc.), to the weight
of the laundry and to water hardness.
76
The water hardness factory setting is
MEDIUM LEVEL because this satisfies
the requirements of the majority of
users.
icon.
Check the LEVEL of water hardness of
the place you live in through your
water provider before using the CARE
DOSE function.
8. VARIOUS SETTINGS
The REMOTE CONTROL function can
be activated only if the door is closed.
SETTINGS Menu
l Switch the device on by pressing
A number of settings can be entered
through this menu on the home screen.
ON/OFF.
l Enable the REMOTE CONTROL function
This appliance is equipped with Wi-Fi
technology, so it can to be controlled
remotely via an App.
= Remote control disabled.
= Remote control enabled.
l A message warning that the door is
locked will appear on the display screen.
- Pairing the machine with the App
l Download the Hoover Wizard App onto
your device.
EN
by tapping on its switch icon:
REMOTE CONTROL (Wi-Fi)
l Confirm using the
icon.
Even if REMOTE CONTROL is active,
you can still use the device through
the display.
The Hoover Wizard App is available
both for Android and for iOS tablets
and smartphones.
l Open the Hoover Wizard App and start
To discover all the details of the Wi-Fi
features, explore the App menus by
switching on the DEMO mode.
The frequency of your home Wi-Fi
network must be in the 2.4 GHz band.
The machine cannot be configured if
the home network is set on the 5 GHz
band.
the cycle.
l At the end of the cycle, switch off the
machine by pressing ON/OFF
disabling REMOTE CONTROL)
unlock the door.
- Disabling REMOTE CONTROL
l To exit the REMOTE CONTROL mode
during a cycle, tap on the switch icon on
the display screen.
l Open the App, create a user profile (or
For safety reasons, in some phases
of the wash cycle, the door can only
be opened if the level of the water is
below the door’s lower rim and the
temperature is below 45°C. If these
conditions are met, wait for the DOOR
LOCK icon to switch off before
opening the door.
login if you already have one) and pair
the appliance by either following the
instructions that appear on the device’s
display screen or using the procedure
described in the "Quick Guide" that
comes with the appliance.
- Enabling REMOTE CONTROL
l Make sure that the router is on and
connected to the Internet.
l With the door closed, by tapping on the
REMOTE CONTROL switch icon, you
can go back to controlling the appliance
through the app as well.
l Load the laundry, close the door, add
the detergent if necessary.
77
(or
to
Direct Voice (voice control)
This new function allows you to interact with
the appliance via voice interaction.
PRELIMINARY SETTINGS
l Before using this function, you must enter
the language and water hardness in the
display screen and register the appliance
with the Hoover Wizard App.
WHAT YOU CAN ASK
1) Start and manage programmes
2) Learn about the best cycle to use
3) Receive updates on the cycle status
This function is available in the
following languages: Italian, English,
French,
Spanish,
German
and
Russian.
4) Ask for advice and suggestions
5) Receive assistance
6) Ask for advice on maintenance
7) Adjust the volume
To use Direct Voice, the appliance
MUST be always connected to your
Wi-Fi network.
8) Set the CARE DOSEfunction
9) Activate the CHILD LOCK
Listed below are the minimum
requirements for the Direct Voice
system to work correctly:
To start or stop a cycle using Direct
Voice,
you
must
enable
the
appliance’s
REMOTE
CONTROL
function.
Bandwidth
• Upload: Min 512 kbps
• Download: Min 512 kbps
l To interrupt or reset the conversation, say
"HEY WASH, THANKS!" at any time or
Band frequency
• 2.4 GHz IEEE 802.11 g/n
select
on the display.
l For more information and explanations,
l For Direct Voice to work in optimal
conditions, always remember to speak
towards the microphone, at a distance
no greater than 2 metres. The room
must be as quiet as possible.
DAILY USE
l To interact with the appliance, start the
conversation with "HEY WASH", wait for
the machine to beep and for the image of
the microphone to appear on the display
screen, then proceed with the request.
E.g.: "HEY WASH. START COTTON
CYCLE"
78
please check the quick guide
go.candy-group.com/hm-700.
at:
MICROPHONE
ACTIVATION/DEACTIVATION
To activate or deactivate the microphone,
access the settings menu and tap on the
specific icon.
Microphone enabled
Microphone disabled
l If the volume is set automatically, the
system will manage intensity so it is best
suited for the appliance’s activity.
l You can adjust the volume using voice
interaction or through the settings menu
in the display screen, by tapping on the
specific icon.
Maximum volume
Screen brightness adjustment
l To adjust the display screen’s brightness,
select the specific icon and tap on the
displayed bar.
Medium volume
Minimum volume
l Confirm using the
Mute
Automatic volume
CHILD LOCK
l To avoid undesired or accidental changes
(e.g. caused by children playing), you can
lock all the elements on the display
screen, with the exception of the
SETTINGS menu and the ON/OFF
button. The microphone will also be
disabled, to avoid possible undesired
voice interactions.
l Below are the specific voice commands
to adjust the volume:
- "HEY WASH. TURN UP/TURN DOWN
VOLUME"
- "HEY WASH. SET THE VOLUME TO
MAXIMUM/MINIMUM"
l To activate or deactivate the lock, select
the specific icon.
- "HEY WASH. MUTE VOLUME"
79
icon.
EN
Volume adjustment
- Detergent/softener drawer
CARE DOSE
(automatic dose dispensing)
The drawer is divided into 3 compartments,
as shown in the figure:
SOME MODELS have an automatic dosing
system, which dispenses a precise dose of
detergent and softener for up to 20
washes*, ensuring your laundry is perfectly
cleaned. In this way, water and energy
waste is reduced by accurately using the
amount of detergent and softener that is
right for the kind of fabric, the weight of the
laundry and the water hardness.
* Estimate based on a medium laundry load and low
hardness water.
C
A = for LIQUID laundry detergent
B = for softener
C = NO AUTOMATIC DOSING: for powder
detergent or liquid detergent with the
specific tray provided.
WARNING:
the automatic dosing system can only
be used with LIQUID softeners and
detergents.
WARNING:
IT IS FORBIDDEN to use powder
detergents or other additives.
it is necessary to clean the drawer
every time it is filled or the type of
detergent and softener is changed.
Before using concentrated softeners,
dilute
them
according
to
the
manufacturer's instructions on the
package.
The drawer MUST REMAIN CLOSED
during
the
entire
wash
cycle,
otherwise the dosing may not work
properly or water may leak.
- CARE DOSE setting
To activate/deactivate the automatic
dispensing of detergent and/or softener, tap
on the specific switches:
= automatic dosing inactive
= automatic detergent dosing active
= automatic softener dosing active
= automatic detergent and softener
dosing active
80
B
A
If the detergent and/or softener have
reached the minimum level in the
tank, the corresponding icons will
flash. It will however still be possible
to complete a number of washing
cycles.
This device can automatically adjust the
level of water to the amount and type of
laundry.
With
this
system,
energy
consumption is reduced and washing times
are considerably shortened.
WARNING:
touching the display in the first few
seconds after you have plugged in the
appliance could interrupt its selfcalibration procedure, thus jeopardising
the appliance's proper functioning. In
this case, take out the plug and repeat
the operation.
Should there be a power cut when the
device is running, a special memory
feature saves the settings and, when
power returns, the appliance resumes
the cycle from where it left off.
Technical data
Water pressure:
min 0.05 Mpa / max 0.8 Mpa
(0.05 MPa dispenses approximately 1 litre
of water in 10 seconds)
Spin r.p.m.: See rating plate.
Power input / Power current fuse amp /
Supply voltage: See rating plate.
Start programme
Quick guide
Close the door BEFORE pressing
START.
Please read the wash cycle table and
carry out all steps in the order set out
in the instructions.
l To start the cycle with the selected
settings, press START. When the cycle
has started, the time remaining until the
end of the cycle will be displayed.
l Switch the device on by pressing
ON/OFF.
l If you want to modify the selected
programme, select the options you
require, change the default settings and
then press START to begin the cycle.
l Swipe left or right on the screen or press
the arrows on the screen to display the
available programmes.
l Select
the required programme
pressing on the corresponding icon.
Only options compatible with the
programme you have chosen can be
selected.
by
l You can change the programme settings
(e.g. temperature and spin speed) by
selecting the specific icon and swiping
along the ring dial.
l After switching on the appliance, wait a
l Select the options you want among the
PROGRAMME DURATION
l When selecting a programme, the
duration of the cycle will be automatically
shown; this time may vary depending on
the options you select.
available ones after selecting the
icon.
l Press START to start the programme.
few seconds for the programme to start
running.
l After starting the programme, the display
will keep you constantly updated on the
time remaining until the end of the wash
cycle.
l Switch off the device at the end of the
cycle by pressing ON/OFF for at least 3
seconds.
81
EN
9. DAILY USE
l The
appliance calculates the time
remaining based on a standard load, but
during the cycle the machine may change
it depending on the volume and
composition of the load.
- SAVING
l Select
a programme, change the
temperature, spin speed and, if required,
choose other options, then press
.
l After you have memorised it, it will be
PROGRAMME END
l After the display shows the cycle has
ended and the DOOR LOCK light has
switched off, you can open the door.
If the REMOTE CONTROL function is
active, the door will remain locked
(and the light on) until it is
deactivated.
saved among your FAVOURITES in the
home page.
l Every memorised programme will be
saved in chronological order and
identified by a number from 1 to 6 (from
the oldest to the most recent).
- DELETING
l To delete one of your favourite
programmes, keep its icon pressed for
approximately 3 seconds and then press
PAUSING THE MACHINE
l Press PAUSE to stop the ongoing cycle
for a short time.
.
Last programme used
For safety reasons, in some phases of
the wash cycle, the door can only be
opened if the level of the water is
below the door’s lower rim and the
temperature is below 45°C. If these
conditions are met, wait for the DOOR
LOCK icon to switch off before
opening the door.
The home display screen will always show
the last programme you used, with the
various chosen options, so you can select it
quickly.
Setting the temperature
l By selecting the specific icon and swiping
l Press the START button again to resume
the programme from where it left off.
CANCELLING A PRESET CYCLE
l To cancel the programme, press the
STOP button.
l Wait for the DOOR LOCK light to turn off
before opening the door.
along the ring dial, you can change the
temperature of the wash cycles.
To avoid damage to fabrics, it is not
possible to increase the temperature
above
the
highest
temperature
established for each programme.
.
l If you want a cold wash, all the lights
must be off.
FAVOURITES menu
If you frequently use a programme you
have customised to suit your needs, the
appliance can memorise the settings by
saving it among your favourites, so you can
quickly retrieve it. You can save up to 6
programmes.
82
Setting the spin speed
l By selecting the specific icon and swiping
along the ring dial, you can reduce the
permitted spin speed in the selected
programme, until there is no spin at all.
l Pressing the displayed icons will show
label, you can spin the item at the highest
speed in the programme.
To avoid damage to fabrics, it is not
possible to increase the spin speed
above the highest speed established
for each programme.
drop-down
menus
available options.
containing
the
l Select the icon of the drop-down menu
specific for the chosen option (the icon
will turn red).
Options that are incompatible with the
selected programme will appear grey
(off).
l The spin speed can be changed at any
time, even without putting the machine in
PAUSE mode.
l Exit the main options menu by selecting
DELAY START
the
l The start of the wash cycle can be
delayed by up to 24 hours.
l Proceed as follows to set a delayed start:
icon.
To display the descriptions regarding each
option’s function, select the
i
icon.
- Select the programme you have
chosen, changing the default settings if
you need to and choosing the options
you wish.
- Select the delay start icon.
- Set the desired delay by swiping along
the ring dial.
- Confirm using the
icon.
- PRE-WASH
l This option allows you to have a prewash, which is very useful for heavily
soiled laundry (can only be used in some
programmes).
- Press the START button to begin the
countdown; the programme will start
automatically at the end of the
countdown.
If the automatic detergent dispensing
function is disabled, you must put
powder detergent directly into the
laundry drum for the pre-wash. In this
case, it is recommended you use only
20% of the quantity advised on the
detergent’s packet.
l You can cancel the delay start by
pressing STOP. In this case, you will
have to select the delay start icon again
to modify or remove the delay.
l Confirm using the
icon.
- HYGIENE
OPTIONS
One or more options can be chosen among
the available ones for each programme:
l Select the
icon.
It can be activated only when the wash
temperature is at least 60°C. Using this
option, laundry can be sterilised by keeping
the temperature constant throughout the
wash cycle.
83
EN
l Unless otherwise stated on the item’s
l This function is also recommended for
- AQUAPLUS
l With this option (available only for some
programmes), the machine uses a
greater amount of water which, jointly
with the new combined action of spin
cycles while loading and draining water,
delivers perfectly cleaned and rinsed
items. The detergent dissolves fully and
effective cleaning action is guaranteed.
children’s clothes and delicates in
general, or when washing terrycloth, as
the fibres of this fabric have a greater
tendency to retain detergent.
- NIGHT & DAY
l This
option limits the speed of
intermediate spins to 400 rpm (where
set), increases the level of water during
rinses and leaves items immersed in
water at the end of last rinse, so the fabric
fibres stretch out completely.
l During the drum water retention phase,
- STAIN LEVELS
l When selecting a programme, the default
stain levels for the programme will be
automatically selected.
the machine is in pause mode.
l Press START to end the cycle with the
spin (which can be reduced or removed
with the specific button) and drain phase.
l An
electronic control enables the
appliance to drain water silently during
the intermediate phases, which makes
this option very useful for night washes.
l This option allows you to choose one of 3
levels of wash intensity, depending on
how soiled your laundry is, by modifying
the duration of the selected programme
(option
available
for
only
some
programmes).
- ACTIVE STEAM
- EXTRA RINSE
l With this option, a specific steam
l This button allows to add some rinses at
the end of the wash phase. The
maximum number of washes depends on
the chosen programme.
l This
function has been specifically
studied for people with delicate and
sensitive skins, who can have allergic
reactions or irritation when exposed to
even tiny amounts of detergent residues.
84
treatment can be added at the end of
some wash cycles.
l The active steam function acts on wet
items, softening creases and making
them easier to iron out.
l Fibres are regenerated and refreshed
while bad odours are removed from the
items.
l A dedicated steam treatment has been
studied for each programme, to ensure
the highest washing efficiency according
to the items’ fabrics and colours.
movements, avoiding bad smells
reducing creases. To deactivate
function, switch off the appliance.
and
this
With this function, at the end of the wash
cycle, the machine will keep your laundry
fresh thanks to special, delicate drum
This function allows you to minimizes
creases as much as possible, eliminating
the intermediate spins or reducing the
intensity of the last one.
85
EN
- EASY IRON
- KEEP FRESH
Table of programmes
1)
(MAX.) *
PROGRAMME
(see control panel)
(MAX.)
WHITES
7
8
9
10 11 12 13 14
90°
ECO 40-60
7
8
9
10 11 12 13 14
60°
SYNTHETIC AND
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
COLOURED
60°
WOOL
1
DELICATES
2
2
2 2,5 2,5 2,5
40°
3 3,5
40°
10 11 12 13 14
20°
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
20°C
7
8
9
RINSE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DRAIN & SPIN
-
-
-
-
-
-
-
-
-
TOTAL CARE
RAPID
ALL IN ONE
ALL HYGIENE
SILK
SHIRTS
JEANS
BABY 60°C
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
30°
14’
1 1,5 1,5 1,5 1,5 2
2
2
30°
30’
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
3
3
30°
44’
3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4
4
4
40°
10 11 12 13 14
40°
7
8
9
8 8,5
60°
2 2,5 2,5 2,5
30°
4,5 5,5 6 6,5 7
1
2
2
2
8
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
3
3
3
3
3
3
4,5 5,5 6 6,5 7
8
8 8,5
86
2
3
3
30°
40°
60°
Please read these notes:
* Maximum load capacity of dry clothes,
according to the model used (see control
panel).
When a programme is selected,
the display screen shows the
recommended temperature, which
can be changed (if allowed) but it
can never exceed the highest
possible temperature.
WITH
A
COTTON PROGRAMME
TEMPERATURE OF 40°C.
WITH
A
These programmes are suitable to
clean normally soiled cotton laundry and
they are the most efficient programmes
in terms of combined energy and water
consumptions for washing cotton
laundry.
These
programmes
have
been
developed to be compliant with the
temperature on the wash label on the
garments and the actual water
temperature may slightly differ from the
declared temperature of the cycle.
87
COTTON PROGRAMME
TEMPERATURE OF 60°C.
EN
1)
** STANDARD COTTON PROGRAMMES
ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and
No 1061/2010.
Description of programmes
To clean different types of fabrics and
various levels of dirt, the washing machine
has specific programs to meet every need
of washing (see table of programmes).
Choose programme in accordance
with the laundry instructions appearing
on labels, especially the maximum
recommended temperature.
WHITES
Made to have a perfect washing. The final
spin at maximum speed gives more efficient
removal.
WOOL
This program performs a wash cycle
dedicated to the wool fabrics that can be
washed in a washing machine, or the
articles to be washed by hand.
If the detergent loaded in the automatic
dosing system is not specific for
WOOL, it is recommended, for
optimal performance and garment
protection, to disable the automatic
dosing and load a dose of specific
detergent directly into the tray.
ECO 40-60
The ECO 40-60 programme is able to clean
normally soiled cotton laundry declared to
be washable at 40°C or 60°C, together in
the same cycle. This programme is used
to assess the compliance with the EU
Ecodesign
legislation
(environmentally
friendly products design).
DELICATE
This program has reduced periods of drum
rotation during the cycle and is particularly
suitable or washing delicate fabrics.
The wash cycle and rinses are carried out
with a high level of water to ensure the best
performance.
SYNTHETIC AND COLOURED
This programme allows you to wash
different type’s fabrics and different colours
all together. The rotation movement of the
drum and the water levels are optimized,
both during the washing the rinsing phase.
The accurate spin action, ensures a
reduced formation of creases in the fabrics.
Thanks to ACTIVE CARE technology, a
complete washing cycle optimization is
possible.
20°C
This innovative programme, allows you to
wash different fabrics and colours together,
such as cottons, synthetics and mixed
fabrics at only 20°C and provides an
excellent cleaning performance. Consumption
on this program is about 40% of a
conventional 40°C cottons wash.
WARNING:
IMPORTANT WASH PERFORMANCE
ADVICE.
l New, coloured garments should be
DRAIN & SPIN
This programme will make the machine
drain the water directly and carry out a high
speed spin.
If you want to reduce the spin speed, just
touch or swipe along the ring dial.
If you remove the spin, only draining the
water will be possible.
washed separately for at least 5 or 6
washes.
l Certain large dark items such as
jeans and towels should always be
washed separately.
l Never mix NON COLOURFAST fabrics.
88
RINSE
This program performs 3 rinses with an
intermediate spin. It is used for rinsing any
type of fabric, for example after a wash
carried out by hand.
RAPID 14/30/44 MIN/ALL IN ONE 59 MIN.
After selecting the specific icon, touch the
ring dial to choose one of the 4 available
quick programmes.
- RAPID 14/30/44 MIN
Washing cycle suggested for low loads and
slightly dirty. With this program it is
recommended to reduce the quantity of
detergent normally used, in order to avoid
unnecessary waste.
- ALL IN ONE 59 MIN.
This program allows you to wash mixed
fabrics such as cottons, synthetics and
mixed fabrics in only 59 minutes, using the
full load of the washing machine, at 40°C
(or less) temperature. This program is
particularly suited to slightly dirty fabrics.
ALL HYGIENE
This program ensures deep cleaning by
optimizing the cycle in terms of temperature
and rinses, eliminating allergens and
detergent residues. Ideal for sensitive skin.
Designed for cotton garments, it provides a
60°C temperature and is recommended for
a reduced load.
SILK
This programme allows a delicate washing
cycle for garments specified as "Hand
Wash only" and laundry items made from
Silk or specified as "Wash as Silk" on the
fabric label.
SHIRTS
The washing cycle is optimized to reduce
the creation of creases, keeping an
excellent washing performance. It is also
possible to further reduce the spin speed, to
ensure an easier ironing.
JEANS
This program has been designed to have
the highest quality cleaning of fabrics such
as denim: ideal for removing dirt without
affecting the elasticity of the fibers.
BABY 60°C
This program allows you to wash all baby
clothes getting a perfect clean and
sanitizing effect, setting the temperature at
60°C minimum. To optimize the result of the
sanitizing effect we recommend the use of
powder detergent.
89
EN
TOTAL CARE
This new program allows to wash together
garments made of different colors and
fabrics, keeping the original aspect and
consistence of clothes. The new ACTIVE
CARE technology, through a perfect mix of
water and detergent, guarantees the
maximum care of your clothes, at a 30°C
temperature with a perfect washing
performance.
10. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY
If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide
provided below which includes some practical tips on how to fix the most common
problems.
ERROR CODE FORMAT
l Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E”
(example: E2 = Error 2).
l Models without display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED.
The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5 seconds
(example: two flashes – pause 5 seconds – two flashes – repeating = Error 2).
Error shown
E2 (with display)
2 flashes of the LEDs
(without display)
Possible causes and practical solutions
The machine cannot load water.
Make sure the water supply tap is open.
Make sure the water supply hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation section).
E3 (with display)
3 flashes of the LEDs
(without display)
E4 (with display)
4 flashes of the LEDs
(without display)
E7 (with display)
7 flashes of the LEDs
(without display)
Any other code
Close the water supply tap, unscrew the filler hose from the back of
the washing machine and make sure the “anti-sand” filter is clean
and not blocked.
Check that the filter is not clogged or that there are no foreign bodies
inside the filter compartment that can obstruct the proper flow of
water.
The washing machine does not drain water.
Check that the filter is not clogged or that there are no foreign bodies
inside the filter compartment that can obstruct the proper flow of
water.
Make sure the drain hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the home drainage system is not blocked and is allowing
water to flow through without obstruction. Try to drain the water in the sink.
There is too much foam and/or water.
Ensure the correct amount of detergent is being used and the
detergent is designed for use in a washing machine.
Door problem.
Make sure the door is correctly closed.
Make sure the clothes inside the drum are not preventing the door
from closing fully.
If the door is locked, turn off and unplug the washing machine from
the electrical supply socket, wait 2-3 minutes and reopen the door.
Turn off and unplug the washing machine, wait a minute. Turn on the
machine and restart a program. If the error occurs again contact an
Authorised Customer Service Centre directly.
90
Problem
Possible causes and practical solutions
The washing machine
does not work / start
The washing machine
does not spin
Make sure the product is plugged into a working supply socket.
Make sure power is on.
Make sure the wall socket is working, testing it with another
appliance such as a lamp.
The door may not be correctly closed: open and close it again.
Check whether the required program was correctly selected and the
start button pressed.
Make sure the washing machine is not in pause or time delay mode.
This may be due to a leak from the seal between the tap, supply
hose and fill valve; in this case, replace it and tighten the hose
connections correctly.
Make sure the front filter is correctly closed.
The machine is fitted with a detection system that protects the load
and product from damage if the load is not balanced before spinning.
This may result in:• The machine attempts to balance the load, increasing the time of
spin.
• Reduction of the speed of spin to decrease vibrations and noise.
• The spin cycle aborting to protect the machine and load.
If this is experienced remove the load de-tangle it, reload it and
restart the spin program.
This could be due to the fact that water has not been completely
drained: wait a few minutes. If the problem persists, see Error 3
section.
Some models include a "no spin" function: make sure it is not
selected.
Check which options are selected and their effect on the spin cycle.
Strong vibrations /
noises are heard
during the spin cycle
Excessive detergent can impede the spin cycle, ensure the correct
amount of detergent is being used.
The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust
the feet as indicated in the specific section.
Make sure transport screws, rubber bungs and spacer tubes were
removed.
Make sure there are no foreign objects inside the drum (coins,
hinges, buttons, etc…).
Water leaked on the
floor near the
washing machine
The standard manufacturer warranty covers faults caused by electrical or
mechanical faults in the product due to an act or omission of the manufacturer. If
a fault is found to be caused by factors outside the product supplied, miss-use or
as a result of the instructions on use not being followed, a charge may be
applied.
91
EN
OTHER ANOMALIES
The use of ecological detergents without
phosphates may cause the following effects:
Warranty
The product is guaranteed under the
terms and conditions stated on the
certificate included with the product. The
certificate has to be stored so as to be
shown to the Authorized Customer
Service Centre in case of need. You can
also check the warranty conditions on
our web site. To obtain assistance,
please fill in the form on-line or contact
us at the number indicated on the
support page of our web site.
- cloudier rinse drain water: This effect is
tied to the suspended zeolites which do
not have negative effects on rinse
efficiency.
- white powder (zeolites) on laundry at
the end of the wash: this is normal, the
powder is not absorbed by fabric and
does not change its colour.
To remove the zeolites, select a rinse
programme. In the future consider using
slightly less detergent.
- foam in the water at last rinse: this
does not necessary indicate poor rinsing.
Consider using less detergent in future
washes.
- abundant foam: This is often due to the
anionic surfactants found in the
detergents which are hard to eliminate
from laundry.
In this case, do not re-rinse to eliminate
these effects: it will not help at all.
We suggest conducting a maintenance
wash using a proprietary cleaner.
If the problem persists or if you suspect a
malfunction, immediately contact an
Authorised Customer Service Centre.
It is always recommended to use original
spare parts, that are available at our
Authorised Customer Service Centres.
By placing the
mark on this
product, we are confirming compliance to
all relevant European safety, health and
environmental requirements which are
applicable in legislation for this product.
The manufacturer declines all
responsibility for any printing errors in
the booklet included with this product.
Moreover, it also reserves the right to
make any changes deemed useful to its
products without changing their essential
characteristics.
92
Lea atentamente este manual de instrucciones
para aprender a usar la lavadora de manera
correcta y segura y para obtener consejos útiles
acerca de su mantenimiento.
Los RAEE contienen tanto sustancias
contaminantes (que pueden repercutir
negativamente en el medio ambiente) como
componentes
básicos
(que
pueden
reutilizarse). Es importante que los RAEE
se sometan a tratamientos específicos
con el objeto de extraer y eliminar, de
forma adecuada, todos los agentes
contaminantes. Igual de importante es
recuperar y reciclar todo el material posible.
La gente puede desempeñar una función
importante a la hora de asegurarse de que
los RAEE no se convierten en un problema
medioambiental; es crucial seguir algunas
normas básicas:
Antes de usar su nueva lavadora,
lea
atentamente
este
manual
de
instrucciones
para
optimizar
su
funcionamiento. Guarde el manual en buen
estado para otros usuarios que pudieran
necesitarlo más adelante.
l Los RAEE no han de tratarse como
residuos domésticos.
l Los RAEE han de depositarse en los
Compruebe que además del manual de
instrucciones le hayan entregado el
certificado de garantía, la información sobre
centros de servicio técnico y la etiqueta de
eficiencia energética. Compruebe también
que le hayan entregado la clavija, el codo
para la manguera de desagüe y la cubeta
para detergente (o lejía en algunos
modelos). Conserve todos estos accesorios.
puntos de recogida habilitados para ello
que gestiona el ayuntamiento o empresas
contratadas para ello. En muchos países
se ofrece la posibilidad de recogida a
domicilio de los RAEE de mayor volumen.
En muchos países, cuando la gente compra
un nuevo dispositivo, el antiguo se puede
entregar al vendedor, quien lo recoge de
forma gratuita (un dispositivo antiguo por
cada dispositivo adquirido) siempre que el
equipo entregado sea similar y disponga de
las mismas funciones que el adquirido.
Todos los productos están identificados con
un único código o número de serie de 16
caracteres, que figura en una etiqueta
adherida al aparato (puerta de carga) o en
el sobre que se encuentra dentro de la
lavadora. El código es una especie de
documento de identidad, necesario para
registrar el producto y para solicitar la
asistencia del Servicio de Atención al
Cliente.
Índice
1. NORMAS DE SEGURIDAD
2. INSTALACIÓN
3. CONSEJOS PRÁCTICOS
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Normas ambientales
5. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA
PUERTA DE CARGA
Este dispositivo tiene el distintivo de la
directiva europea 2012/19/UE sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
6. PANEL DE CONTROL
7. PRIMERA PUESTA EN MARCHA DE
LA LAVADORA
8. AJUSTES VARIOS
9. USO DIARIO
10.DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA
93
ES
Gracias por haber elegido este producto.
Estamos orgullosos de ofrecer el producto
ideal para ti y la mejor gama completa de
electrodomésticos para tu rutina diaria.
1. NORMAS DE
SEGURIDAD
l Este
producto es exclusivamente
para uso doméstico o similar:
− zona de cocina para el
personal de tiendas, oficinas y
otros entornos laborales;
− granjas;
− pasajeros de hoteles, moteles
u otros entornos residenciales;
− hostales (B&B).
No se recomienda el uso de este
producto con fines diferentes del
doméstico o similar, por ejemplo,
con
fines
comerciales
o
profesionales. El empleo de
la lavadora con fines no
recomendados puede reducir la
vida útil del artefacto e invalidar
la garantía. Todos los daños,
averías o pérdidas ocasionados
por un uso diferente del
doméstico o similar (aunque ese
uso se realice en un entorno
doméstico) no serán reconocidos
por el fabricante en la medida en
que lo permita la ley.
l Este
seguridad
o
hayan
sido
instruidas en su utilización de
manera segura.
Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no
deben ocuparse del mantenimiento
ni de la limpieza del electrodoméstico,
salvo que estén supervisados una
persona encargada de velar por su
seguridad.
l Vigile
a los niños de manera
que se asegure que no juegan
con el aparato.
l Los
niños menores de 3 años se
deben mantener lejos a menos que
estén supervisados de forma continua.
l Si
el cable de alimentación está
dañado, deberá ser reemplazado
por un cable o conjunto especial
disponible a través del fabricante
o su servicio técnico.
l Sólo
deben emplearse las
mangueras de suministro de
agua proporcionadas con el
electrodoméstico. No reutilizar
mangueras de lavadoras antiguas.
electrodoméstico puede ser
utilizado por niños mayores de 8 l La presión de agua debe estar
entre 0,05 MPa y 0,8 MPa.
años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales l Ninguna alfombrilla debe obstruir
o mentales limitadas o que
las rejillas de ventilación situadas
carezcan de la experiencia
en la base de la lavadora.
y el conocimiento necesarios,
siempre
y
cuando
estén l Una
vez
instalado
el
electrodoméstico, se debe poder
supervisadas por una persona
encargada de velar por su
acceder fácilmente al enchufe.
94
l La
capacidad máxima de colada l Asegurarse de que no quede
seca depende del modelo
agua residual en el tambor antes
usado (ver panel de control).
de abrir la puerta de carga.
consultar la ficha
producto, visitar la web
fabricante.
del
del
ATENCIÓN:
el agua puede alcanzar
temperaturas muy elevadas
durante el ciclo de lavado.
Conexiones
eléctricas
e
instrucciones de seguridad
l No instalar la lavadora en el
detalles técnicos (suministro
exterior, ni exponerla a la
de corriente y entrada de
lluvia, a los rayos del sol, o a
alimentación) están indicados en
otros factores ambientales.
la placa de características del
l Para transportar la lavadora, no
producto.
levantarla sosteniéndola de los
l Asegúrate de que el Sistema
mandos ni de la cubeta del
eléctrico dispone de conexión
detergente y no apoyarla sobre la
de tierra, de que cumple con
puerta de carga. Para levantar la
los requisitos legales y de que la
lavadora, se recomienda la
toma de corriente es compatible
colaboración de al menos dos
con el enchufe. También puede
personas.
pedir asistencia profesional
l En
caso de fallo o mal
cualificada.
funcionamiento, apagar la lavadora,
l Se recomienda evitar el uso
cerrar el grifo del agua y no intentar
de transformadores, múltiples
repararla. Llamar de inmediato al
enchufes o alargadores.
Servicio de Atención al Cliente y
utilizar sólo piezas de recambio
l Desenchufar la lavadora y
originales. El incumplimiento de
cerrar el grifo del agua antes de
estas instrucciones puede afectar
proceder a su limpieza o a
la seguridad del aparato.
cualquier
operación
de
mantenimiento.
l Los
l No
desenchufar la lavadora
tirando del cable de alimentación
ni del aparato.
95
ES
l Para
2. INSTALACIÓN
l Extraer
los 2 o 4 tornillos (A) que
se encuentran en la parte posterior
de la lavadora y quitar los dos 2 o 4
seguros de transporte (B), tal y
como se muestra en la figura 1.
1
A
B
A
B
l Obstruir
los 2 o 4 orificios que
quedan tras retirar los tornillos con
los tapones que se encuentran
en el sobre que contiene las
instrucciones.
B
B
A
A
l Para
lavadoras de encastre,
extraer los 3 o 4 tornillos (A) y los 3 o 4
seguros de transporte (B).
l En ciertos modelos, 1 o más seguros de
transporte pueden caer dentro de la
lavadora. Para quitarlos, inclinar el
aparato hacia delante de modo de poder
cogerlos. Obstruir los orificios que
quedan tras retirar los tornillos con los
tapones que se encuentran en el sobre.
2
A
1
2
3
ATENCIÓN:
los niños no deben jugar con
los materiales de embalaje.
B
l Coloca
la lámina de "polionda" en la
parte inferior como se indica en la
figura 2 (según modelo, considerar
versión A, B o C).
En algunos modelos no será
necesario realizar esta operación,
debido a que la lámina de
"polionda" ya se encontrará en la
parte inferior del electrodoméstico.
C
3
2
96
1
Conexión a la red de agua
3
l Conectar la manguera de agua al grifo
(fig. 3), empleando únicamente la manguera
suministrada con el electrodoméstico (no
reutilizar mangueras antiguas).
l ALGUNOS MODELOS tienen una o más
de las siguientes características:
4
y caliente (fig. 4): Favorecen el ahorro
de energía.
Conectar el tubo gris al grifo del agua fría
y el rojo, al del agua caliente. El
electrodoméstico se puede conectar sólo
al grifo del agua fría, en cuyo caso se
retrasará el inicio de algunos programas.
1
5
l AQUASTOP (fig. 5): Un dispositivo
situado en el tubo de alimentación impide
la entrada de agua si el tubo está
deteriorado. En caso de avería, aparece
una marca de color rojo en la ventana
"A", que indica que debe reemplazarse el
tubo. Para extraer la tuerca, presionar el
dispositivo de bloqueo unidireccional "B".
l AQUAPROTECT – TUBO DE ALIMENTACIÓN
CON PROTECCIÓN (fig. 6): Si el tubo
principal "A" pierde agua, el depósito
transparente "B" contiene agua que
permite que se complete el ciclo de
lavado. Al finalizar el ciclo, solicitar al
Servicio de Atención al Cliente el
reemplazo del tubo de entrada de agua.
97
ES
l Conexiones HOT&COLD para agua fría
B
A
6
B
A
Instalación
7
l La lavadora debe quedar cerca de la
pared en su parte posterior, evitando que
el tubo quede doblado o deformado.
Ubicar el tubo de descarga en el
fregadero o, preferentemente, conectarlo
al desagüe de la pared a 50 cm de altura
como mínimo, con un diámetro mayor
que el tubo de la lavadora (fig. 7).
l Nivelar el electrodoméstico ajustando las
min 4 cm
max 100 cm
patas fig. 8:
a. girar la tuerca en el sentido de las
agujas del reloj para extraer el tornillo;
b. girar la pata regulable hasta que toque
el suelo;
c. bloquear el movimiento de la pata
insertando la tuerca hasta que toque la
parte inferior de la lavadora.
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
8
l Enchufar el aparato.
A
ATENCIÓN:
si es necesario reemplazar el cable de
alimentación, solicitar la asistencia del
Servicio de Atención al Cliente.
B
Los fallos de instalación no están
cubiertos
por
la
garantía
del
fabricante.
C
98
l Los
programas más eficientes en
términos de uso combinado de agua y
energía suelen ser los más largos a las
temperaturas más bajas.
Consejos para colocar la ropa
en la lavadora
Al clasificar las prendas, asegurarse de:
- quitar objetos metálicos como broches,
ganchos, monedas, etc.;
- abotonar fundas, cerrar cremalleras,
ajustar cinturones y cintas;
- retirar enganches de las cortinas;
- leer las instrucciones de lavado de cada
prenda;
- tratar previamente las manchas difíciles con
productos especiales.
l Al lavar alfombras, mantas o prendas
pesadas, se recomienda desactivar la
función de centrifugado.
l Para lavar lana, asegúrate de que la
Cargar al máximo la lavadora
l Para ahorrar energía, detergente y tiempo,
se recomienda cargar al máximo la lavadora.
Es posible ahorrar hasta un 50% de energía
con una única colada de carga llena, en
lugar de dos coladas a media carga.
¿Cuándo es necesario el prelavado?
l ¡Sólo cuando las prendas están muy
sucias! Cuando la ropa tiene una
suciedad normal, es posible ahorrar entre
un 5% y un 15% de energía si no se
utiliza la función de prelavado.
¿ Es necesario lavar a altas temperaturas?
l Si se emplea un quitamanchas o se
sumergen las prendas manchadas antes
de lavarlas en la lavadora, se reduce la
necesidad de seleccionar un programa de
lavado de alta temperatura. Seleccionando
un programa de lavado de baja
temperatura se puede ahorrar energía.
prenda puede ser lavada a máquina.
Verifica la etiqueta de la prenda.
l Entre
lavados, deje la puerta del
electrodoméstico ligeramente abierta
para evitar la posible formación de malos
olores en su interior.
Consejos prácticos para reducir
el consumo
Antes de utilizar un programa de secado
(LAVASECADORAS)
l AHORRE energía y tiempo seleccionando
una velocidad de centrifugado elevada para
reducir el contenido de agua en la colada
antes de utilizar un programa de secado.
Cómo reducir el consumo y no perjudicar el
medio ambiente al utilizar el electrodoméstico.
l Cargue el electrodoméstico hasta su
máxima capacidad en función del
programa elegido (consulte la tabla de
programas), de este modo podrá
REDUCIR EL CONSUMO de agua y
energía.
l El ruido y la humedad residual en la
Dosificación del detergente
A continuación, se incluye una guía breve
con sugerencias y consejos sobre el uso
del detergente.
l Utilice solo detergentes aptos para los
lavados en lavadora.
l Elija su detergente en función del tipo de
tejido (algodón, tejidos delicados, tejidos
sintéticos, lana, seda, etc.), el color, el
tipo y el grado de suciedad y la
temperatura de lavado del programa
elegido.
colada dependerán de las revoluciones
durante el centrifugado: a mayor número
de revoluciones, más elevado será el
nivel de ruido y menor la humedad
residual en la colada.
99
ES
3. CONSEJOS PRÁCTICOS
Para utilizar la cantidad adecuada de
detergente, suavizante y otros aditivos, siga
detenidamente
las
instrucciones
del
fabricante: utilizar correctamente el
electrodoméstico con la dosis adecuada
evitará el despilfarro y reducirá el
impacto medioambiental.
Para lavar ropa blanca muy sucia
y obtener excelentes resultados, emplear
programas para algodón con temperaturas
de 60°C o superiores y un detergente en
polvo normal con agentes blanqueadores.
- Presencia de polvo blanco (zeolitos) en
la ropa al finalizar el lavado, que no se
incrusta en el tejido ni altera los colores.
- Presencia de espuma en el agua del
último aclarado, que no necesariamente
es indicación de un aclarado deficiente.
- Presencia de abundante espuma debido
a los tensoactivos aniónicos presentes en
las formulaciones de los detergentes para
lavadoras y que son difíciles de separar
de la ropa.
Volver a aclarar la ropa en estos casos no
conlleva ningún beneficio.
Para temperaturas de lavado de 40°C
a 60°C, se debe elegir un detergente
apropiado para el tipo de género y el
nivel de suciedad. Los detergentes
en polvo normales dan excelentes
resultados en el lavado de ropa muy
sucia "blanca" o de colores resistentes,
mientras que los detergentes en
polvo para prendas de color son
recomendables para el lavado de ropa
de color con bajo nivel de suciedad.
Si el problema persiste o sospechas de la
existencia de una avería, contacta
inmediatamente con el Servicio de Atención
al Cliente autorizado.
Para temperaturas de lavado inferiores
a 40°C, se recomienda emplear
detergentes líquidos o adecuados para
el lavado a bajas temperaturas.
Para el lavado de prendas de lana o seda,
emplear sólo detergentes formulados
especialmente para ese tipo de géneros.
l Un exceso de detergente producirá un
exceso de espuma, lo cual evitará que el
ciclo
se
desarrolle
correctamente.
También podría afectar a la calidad del
lavado y del aclarado.
El uso de detergentes ecológicos sin
fosfatos puede producir los siguientes
efectos:
- El agua de vaciado del aclarado es más
turbia debido a la presencia de zeolitos
en
suspensión,
sin
que
resulte
perjudicada la eficacia del aclarado.
100
4. LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
1
Un mantenimiento adecuado de su electrodoméstico puede prolongar su vida útil.
2
Limpieza
exterior
electrodoméstico
del
l Llene el cajetín con agua caliente.
ES
l Desconecte el electrodoméstico de la red
eléctrica.
l Limpie
las superficies externas del
electrodoméstico con un paño húmedo y
EVITE EL USO DE PRODUCTOS
ABRASIVOS, ALCOHOL Y/O DISOLVENTES.
Limpieza de la cubeta para el
detergente
• Se recomienda limpiar periódicamente el
cajetín del detergente para evitar que se
acumulen residuos de detergente y de
aditivos.
l Sacuda el cajetín de manera que el agua
fluya en todos los compartimentos.
l Retire el cajetín con movimientos suaves
pero firmes.
l Lave el cajetín bajo un grifo de agua y
vuelva a colocarlo en su lugar.
PARA LOS MODELOS CON SISTEMA
AUTOMÁTICO DE DOSIFICACIÓN DE
DETERGENTE Y SUAVIZANTE LÍQUIDOS:
l Escurra toda el agua del cajetín y vuelva
a ponerlo en su sitio en la lavadora.
Antes de proceder a efectuar la
limpieza, todos los compartimentos
deben estar vacíos.
ATENCIÓN:
l Saque el cajón por completo presionando
el botón de desenganche, prestando
atención al eventual derrame de
residuos de detergente.
101
NO utilice productos ácidos (por
ejemplo
vinagre)
ni
detergentes
agresivos para limpiar el cajetín, esto
para evitar dañar las juntas y/o las
partes internas del electrodoméstico.
Limpie el filtro de la bomba.
• El electrodoméstico tiene un filtro especial
que atrapa residuos de mayor tamaño,
como botones o monedas, que podrían
atascar
el
sistema
de
drenaje
(dependiendo del modelo, opte por la
versión A o B).
Recomendamos revisar y limpiar el filtro
de 5 a 6 veces al año.
Recomendaciones para el traslado
o para largos períodos de
inactividad de la lavadora
l Si
el electrodoméstico permanece
instalado en una estancia sin sistema de
calefacción durante largos periodos de
tiempo, los tubos deben quedar
totalmente vacíos de agua.
l Desconecte el electrodoméstico de la
toma de corriente.
l Desconecte el electrodoméstico de la red
eléctrica.
l Antes de extraer el filtro, se recomienda
l Soltar el tubo de la abrazadera y colocar
el extremo en un recipiente en el suelo
para recoger toda el agua.
colocar un paño absorbente en el suelo para
evitar que se moje.
l Girar el filtro en sentido contrario al de las
l Volver a asegurar el tubo de desagüe con
agujas del reloj hasta que se detenga en
la posición vertical.
l Extraer el filtro, limpiarlo y volver a colocarlo
girándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
l Para volver a colocar todo en su sitio, repetir
los pasos previos siguiendo las instrucciones
en sentido contrario.
A
B
102
la abrazadera una vez concluida la
operación.
PARA LOS MODELOS CON SISTEMA
AUTOMÁTICO DE DOSIFICACIÓN DE
DETERGENTE
Y
SUAVIZANTE
LÍQUIDOS:
si tuviera que inclinar o mover la
lavadora, quite el cajón de detergente
antes de continuar, manteniéndolo
horizontal para evitar cualquier
derrame.
Si la puerta de la lavadora se bloqueara
debido a un corte de suministro eléctrico
(en caso de que el enchufe se
desconectara antes de finalizar el ciclo,
vuelva a enchufarlo y apague la lavadora
pulsando el botón ON/OFF para poder abrir
la puerta) o como resultado de un fallo, la
escotilla se puede abrir siguiendo el
siguiente procedimiento de desbloqueo de
emergencia:
1. Desconecte la lavadora de la toma de
corriente.
2. Asegúrese de que el nivel de agua se
encuentra por debajo de la escotilla
antes de abrirla para evitar cualquier tipo
de inundación. En caso contrario, drene
el exceso de agua con la ayuda del tubo
de drenaje y depositando el agua en
un cubo.
3. Extraiga el compartimento del detergente
(fig. 1).
4. Introduzca un destornillador o herramienta
similar de unos dos centímetros de
profundidad (con el objetivo de
introducirlo en el interior del orificio de la
palanca interna, pero no completamente
en la parte inferior). Levante la palanca y
simultáneamente abra la escotilla según
se indica en la figura 2.
103
ES
5. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA DE
CARGA
PÁGINAS CON AJUSTES, PROGRAMAS
Y OPCIONES
6. PANEL DE CONTROL
1
3
TOTAL CARE
1
START
1. ON/OFF
40°
1400
4
5
1:49’
6
2
7
OPTIONS
PÁGINA PRINCIPAL
1
5
6
7
2
11
10
4
3
5
9
1. Menú AJUSTES
2. Lista de programas favoritos
3. Área del programa principal
4. Área de último programa/otros
programas
5. Flecha para moverse por la
pantalla
6. Barra de estado
7. Activación/desactivación
de
CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
PÁGINAS DE AJUSTES
8
1. PRINCIPAL (vuelta a la página
principal)
2. ATRÁS (vuelta a la página
anterior)
3. Guardar/mostrar programa favorito
4. Ajuste de la temperatura
5. Ajuste
la
velocidad
de
centrifugado
6. Ajuste del inicio diferido
7. Menú de opciones
8. Opciones disponibles
9. Información sobre la opción
10. Inicio del programa
11. Programa seleccionado*
* Mantenerlo
8
3
1
4
pulsado
para
información sobre el programa.
5
TEMPERATURE
ver
1
OK
4O°
6
2
7
1. Elegir idioma
2. Ajustar dureza del agua
3. Ajustes Wi-Fi
4. Direct Voice/Activación/desactivación
del micrófono
5. Ajuste del volumen
6. Ajuste del brillo de la pantalla
7. BLOQUEO INFANTIL (bloqueo de
comandos)
8. Ajustes CARE DOSE
104
2
1. Anillo de control para ajuste de la
opción
2. Confirmación del ajuste
Menú AJUSTES
CARE DOSE
(solo suavizante)
PRINCIPAL
CARE DOSE
(solo detergente)
CONTROL REMOTO activo
ECO INDEX
(indicación de consumo del
ciclo)
CONTROL REMOTO inactivo
Icono apagado: todavía no se
ha registrado el electrodoméstico
con la App *
Icono encendido, luz fija: el
electrodoméstico
está
conectado a la red Wi-Fi de
la casa* El número de barras
llenas indica la intensidad
de la señal.
Indicación de BLOQUEO DE
LA PUERTA
Icono
tachado:
el
electrodoméstico no está
conectado a la red Wi-Fi de
la casa*
Micrófono apagado (icono
gris) Direct Voice no activo
Icono parpadeante: la red
Wi-Fi se ha restablecido
(durante el proceso de
registro con la App) *
Micrófono activado
Icono
con
signo
de
exclamación: el electrodoméstico
está conectado a la red WiFi de la casa pero no hay
acceso a Internet*
Micrófono desactivado
CARE DOSE
(suavizante y detergente)
* Si está seleccionado, el icono abre una
página con información sobre el estado de
la conexión.
105
ES
BARRA DE ESTADO
7. PRIMERA PUESTA EN
MARCHA DE LA LAVADORA
El ajuste de fábrica de la dureza del
agua es NIVEL MEDIO ya que satisface
las necesidades de la mayor parte de
los usuarios.
Establecer idioma
l Después de conectar el electrodoméstico
a la red eléctrica y encenderlo pulsando
el botón de encendido/apagado ON/OFF,
seleccione el idioma que desea
recorriendo la lista de idiomas
disponibles.
l Confirme mediante el icono
Dureza del agua
= BAJO (0-12 °fH o 0-7 °dH)
= MEDIO (13-30 °fH o 8-17 °dH)
= ALTO (≥ 30 °fH o ≥ 17 °dH)
.
l Si desea cambiar el ajuste estándar de la
dureza del agua (y por consiguiente la
cantidad de detergente despachado),
deslice el dedo sobre el anillo de control
para seleccionar el nivel que desea.
Cuanto mayor sea la dureza del agua,
más detergente se despachará.
Cambio de idioma
Puede cambiar el idioma en cualquier
momento seleccionando el icono en el
menú AJUSTES en la página principal.
Ajuste del nivel de DUREZA DEL
AGUA
l Confirme mediante el icono
Esta lavadora, a través del sistema CARE
DOSE puede ajustar automáticamente la
dosis de detergente según el ciclo
seleccionado (algodones, delicados, etc.),
el peso de la colada y la dureza del agua.
106
.
Averigüe el nivel de dureza del agua
del
lugar
donde
usted
vive
dirigiéndose a su compañía del agua
antes de utilizar la función CARE
DOSE.
8. AJUSTES VARIOS
Menú
La función de CONTROL REMOTO
solo se puede activar si la puerta está
cerrada.
AJUSTES
Por medio de este menú en la página
principal se pueden efectuar diferentes
ajustes.
l Encienda el aparato pulsando el botón de
encendido/apagado ON/OFF.
l Active la función de CONTROL REMOTO
pulsando sobre su icono:
CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
Este electrodoméstico incorpora tecnología
Wi-Fi que le permite controlarlo a distancia
a través de una App.
ES
= Control remoto desactivado.
= Control remoto activado.
l En la pantalla aparecerá un mensaje
avisando que la puerta está bloqueada.
- Emparejar la lavadora con la App.
l Descargue la aplicación Hoover Wizard
l Confirme mediante el icono
.
en su dispositivo.
Incluso si está activado el CONTROL
REMOTO, se puede seguir usando el
electrodoméstico por medio de la
pantalla.
La App Hoover Wizard está disponible
para tablets y smartphones tanto
Android como iOS.
l Abra la aplicación Hoover Wizard e inicie
el ciclo.
Para conocer todos las detalles de las
funciones Wi-Fi, explore los menús de
la App en el modo DEMO.
l Al final del ciclo, apague la lavadora con
el botón de encendido/apagado ON/OFF
(o desactivando CONTROL REMOTO)
para desbloquear la puerta.
La banda de frecuencia de su red WiFi doméstica debe ser la de 2,4 GHz.
El aparato no se puede configurar si la
red doméstica está configurada en la
banda de 5 GHz.
- Desactivación del CONTROL REMOTO
l Para salir del modo CONTROL REMOTO
durante un ciclo, toque el
correspondiente en la pantalla.
l Abra la aplicación, cree un perfil de
Por razones de seguridad, en algunas
fases del ciclo de lavado la puerta
solo se puede abrir si el nivel del
agua está por debajo de su borde
inferior y si la temperatura es inferior
a 45°C. Si se cumplen estas
condiciones, espere que se apague el
piloto de BLOQUEO DE LA PUERTA
antes de abrir la puerta.
usuario (o inicie sesión si ya tiene uno) y
empareje el electrodoméstico siguiendo
las instrucciones que aparecen en la
pantalla del dispositivo o mediante el
procedimiento que se describe en la
"Guía Rápida" que viene con el
electrodoméstico.
- Activación de CONTROL REMOTO
l Compruebe
que el enrutador
encendido y conectado a Internet.
esté
l Con la puerta cerrada, tocando el icono
l Cargue la ropa, cierre la puerta y añada
detergente si fuera necesario.
107
icono
CONTROL REMOTO, puede volver a
controlar el electrodoméstico a través de
la App.
Direct Voice (control por voz)
Esta nueva función le permite interactuar
con el electrodoméstico utilizando la voz.
AJUSTES PRELIMINARES
l Antes de utilizar esta función, debe
seleccionar el idioma y determinar la
dureza del agua en la pantalla y registrar
el electrodoméstico con la App Hoover
Wizard.
Esta función está disponible en los
siguientes idiomas. Italiano, Inglés,
Francés, Español, Alemán y Ruso.
QUÉ SE PUEDE PEDIR
1) Iniciar y administrar programas
2) Saber cuál es el mejor ciclo que utilizar
3) Recibir actualizaciones sobre el estado
del ciclo
4) Pedir consejos y sugerencias
5) Recibir asistencia
6) Pedir consejos sobre el mantenimiento
Para
utilizar
Direct
Voice,
el
electrodoméstico
siempre
deberá
estar conectado a su red Wi-Fi.
7) Ajusta el volumen
8) Activar la función CARE DOSE
9) Activar el BLOQUEO INFANTIL
A continuación se enumeran los
requisitos mínimos para que el
sistema
Direct
Voice
funcione
correctamente:
Para poner en marcha o parar un ciclo
utilizando Direct Voice, debe habilitar
la función de CONTROL REMOTO del
electrodoméstico.
Ancho de banda
• Subida: mín. 512 kbps
• Bajada: mín. 512 kbps
l Para
interrumpir o restablecer la
conversación,
diga
"HEY
WASH,
¡GRACIAS!" en cualquier momento o en
Banda de frecuencia
• 2.4 GHz IEEE 802.11 g/n
la pantalla seleccione
l Para que Direct Voice funcione en las
mejores condiciones recuerde siempre
que debe hablar hacia el micrófono a
menos de 2 metros de distancia. El
lugar debe ser lo más silencioso posible.
USO DIARIO
l Para interactuar con el electrodoméstico,
inicie la conversación con "HEY WASH",
espere que la lavadora emita un pitido y
que aparezca la imagen del micrófono en
la pantalla, a continuación, diga el
comando. Por ejemplo: "HEY WASH.
INICIA CICLO DE ALGODÓN"
l Para más información y explicaciones,
consulte la guía rápida en:
go.candy-group.com/hm-700.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
MICRÓFONO
DEL
Para activar o desactivar el micrófono
acceda al menú de ajustes y toque el icono
específico.
108
.
Micrófono activado
Micrófono desactivado
l Si el volumen se ajusta automáticamente,
Ajuste del volumen
el sistema se encargará de gestionar la
intensidad para que sea idónea para la
actividad del electrodoméstico.
l Puede ajustar el volumen mediante
comando por voz o mediante el menú de
ajustes en la pantalla, tocando el icono
específico.
Ajuste del brillo de la
pantalla
Volumen máximo
seleccione el icono específico y toque la
barra que aparece.
Volumen mediano
Volumen mínimo
l Confirme mediante el icono
.
Silenciado
BLOQUEO INFANTIL
Volumen automático
l Para evitar modificaciones accidentales o
no deseadas (por ejemplo, causadas por
niños que juegan), puede bloquear todos
los elementos en la pantalla, con la
excepción del menú AJUSTES y el botón
de
encendido/apagado
ON/OFF.
También se desactivará el micrófono,
para evitar posibles interacciones por voz
no deseadas.
l A
continuación se presentan los
comandos por voz para ajustar el
volumen:
- "HEY
WASH.
VOLUMEN"
SUBE/BAJA
EL
- "HEY WASH. PON EL VOLUMEN AL
MÁXIMO/MÍNIMO"
- "HEY WASH. PON MUDO"
l Para activar o desactivar el bloqueo,
seleccione el icono específico.
109
ES
l Para ajustar el brillo de la pantalla
- Cajetín de detergente/suavizante
CARE DOSE
(dosificación automática)
El cajetín se divide en tres compartimentos,
tal y como se muestra en la figura:
ALGUNOS MODELOS tienen un sistema
automático de dosificación que dispensa
una dosis precisa de detergente y de
suavizante para hasta 20 lavados*,
asegurando
que
su
colada
está
perfectamente limpia. De esta forma, se
reduce el desperdicio de energía y de agua
utilizando la cantidad de detergente y de
suavizante adecuada para el tipo de tejido,
el peso de la colada y la dureza del agua.
A = para detergente LÍQUIDO
* Cálculo basado en una carga mediana de colada y en
B = para suavizante
un nivel bajo de dureza del agua.
B
A
C
C = SIN DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA:
para detergente en polvo o detergente
líquido con el recipiente específico
proporcionado.
ATENCIÓN:
el sistema automático de dosificación
sólo se puede utilizar con detergentes
y suavizantes LÍQUIDOS.
ATENCIÓN:
es necesario limpiar el cajetín cada
vez que se llena o se cambia el tipo de
detergente o de suavizante.
SE PROHÍBE utilizar detergentes en
polvo u otros aditivos de lavado.
Antes
de
utilizar
suavizantes
concentrados, dilúyalos con arreglo a
las instrucciones del fabricante que
figuran en el envase.
El
cajetín
DEBE
PERMANECER
CERRADO durante todo el ciclo de
lavado, de lo contrario, la dosificación
puede no funcionar correctamente o
puede que salga agua.
Ajustes de CARE DOSE
Para activar/desactivar la dispensación
automática
de
detergente
y/o
de
suavizante, toque los iconos específicos:
= dosificación automática desactivada
= dosificación automática de detergente
activada
= dosificación automática de suavizante
activada
= dosificación automática de detergente
y de suavizante activada
110
Si el detergente y/o el suavizante han
alcanzado el nivel mínimo en el
depósito, parpadearán los iconos
correspondientes. De todas maneras,
todavía se podrán realizar un cierto
número de ciclos de lavado.
l Al
Este
dispositivo
puede
ajustar
automáticamente el nivel del agua según la
cantidad y el tipo de colada. Con este
sistema, se reducen considerablemente el
consumo de energía y los tiempos de
lavado.
ATENCIÓN:
tocar la pantalla en los primeros
segundos después de enchufar el
electrodoméstico podría interrumpir
su procedimiento de auto-calibración,
poniendo así en peligro el buen
funcionamiento del aparato. En este
caso, desenchufe el electrodoméstico
y repita la operación.
final
del
ciclo
apague
el
electrodoméstico manteniendo pulsado el
botón de encendido/apagado ON/OFF
durante por lo menos 3 segundos.
Si se produce un corte en el suministro
eléctrico mientras el electrodoméstico
está en marcha, una función de memoria
especial guarda los ajustes y, cuando
vuelve el suministro eléctrico, el
electrodoméstico retoma el ciclo donde
lo dejó.
Datos técnicos
Presión en el circuito hidráulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Revoluciones de centrifugado:
ver tarjeta de datos.
Guía rápida
Potencia absorbida/Amperios del fusible
de la red/ Tension:
ver tarjeta de datos.
Sírvase consultar la tabla de los ciclos
de lavado y lleve a cabo todos los
pasos en el orden indicado en las
instrucciones.
Inicio del programa
l Encienda el aparato pulsando el botón de
Cierre la puerta ANTES de pulsar
INICIO.
encendido/apagado ON/OFF.
l Deslice el dedo hacia la izquierda o la
derecha en la pantalla o pulse sobre las
flechas en la pantalla para que se
muestren los programas disponibles.
l Seleccione el programa que desea
pulsando sobre el icono correspondiente.
l Para iniciar el ciclo con los ajustes
seleccionados, pulse INICIO. Cuando se
ha puesto en marcha el ciclo se muestra
el tiempo restante.
l Si
desea modificar el programa
seleccionado, seleccione las opciones
que desea, modifique los ajustes por
defecto y pulse INICIO para poner en
marcha el ciclo.
l Puede modificar los ajustes del programa
(por ejemplo la temperatura y la
velocidad de centrifugado) seleccionando
el icono específico y deslizando el dedo
sobre el anillo de control.
Podrá seleccionar solamente las
opciones compatibles con el programa
seleccionado.
l Seleccione las opciones que desea entre
las
disponibles
después
seleccionado el icono
de
haber
.
l Tras
l Pulse INICIO para poner en marcha el
programa.
111
encender el electrodoméstico,
espere unos segundos para que se
ponga en marcha el programa.
ES
9. USO DIARIO
DURACIÓN DEL PROGRAMA
l Al seleccionar un programa, se mostrará
automáticamente la duración del ciclo;
dicho tiempo podrá variar dependiendo
de las opciones que haya seleccionado.
l Después
de poner en marcha el
programa, en pantalla se le mostrará
continuamente el tiempo restante hasta el
final del ciclo de lavado.
l La lavadora calcula el tiempo restante
con base en una carga estándar, pero
durante el ciclo puede modificar dicho
tiempo con base en el volumen y la
composición de la carga de colada.
FIN DE PROGRAMA
l Después de que en pantalla se muestra
que el ciclo ha terminado y se apaga el
piloto de BLOQUEO DE LA PUERTA,
puede abrir la puerta.
Menú de
Si utiliza a menudo un programa que ha
personalizado para ajustarlo a sus
necesidades, el electrodoméstico puede
memorizar los ajustes guardándolo entre
sus favoritos para que pueda encontrarlo
rápidamente. Puede guardar hasta 6
programas.
- GUARDAR
l Seleccione un programa, cambie la
temperatura, la velocidad del centrifugado y,
de ser necesario, escoja otras opciones y, a
continuación, pulse
.
l Después de haberlo memorizado, será
guardado entre sus FAVORITOS en la
página principal.
l Cada programa memorizado se guardará
en orden cronológico y estará identificado
por un número entre 1 y 6 (desde el más
antiguo hasta el más reciente).
Si está activada la función CONTROL
REMOTO la puerta permanecerá
bloqueada (y el piloto encendido)
hasta que se desactive la función.
PAUSAR LA LAVADORA
l Pulse PAUSA para detener durante un
corto periodo de tiempo el ciclo en curso.
Por razones de seguridad, en algunas
fases del ciclo de lavado la puerta
solo se puede abrir si el nivel del
agua está por debajo de su borde
inferior y si la temperatura es inferior
a 45°C. Si se cumplen estas condiciones,
espere que se apague el piloto de
BLOQUEO DE LA PUERTA antes de
abrir la puerta.
- ELIMINAR
l Para eliminar uno de sus programas
favoritos, mantenga pulsado su icono
durante aproximadamente 3 segundos y,
a continuación, pulse
.
Último programa utilizado
En la página principal se mostrará siempre
el último programa que se ha utilizado, con
las diversas opciones seleccionadas, así
que pueda seleccionarlo rápidamente.
Ajuste de la temperatura
l Pulse de nuevo el botón INICIO para
reanudar el programa desde donde se
interrumpió.
l Seleccionando el icono específico y
CANCELACIÓN
DE
UN
CICLO
PREDETERMINADO
l Para cancelar el programa, pulse el botón
PAUSA.
l Espere que se apague el piloto de BLOQUEO
DE LA PUERTA antes de abrir la puerta.
112
FAVORITOS
deslizando el dedo a lo largo del anillo de
control, puede modificar la temperatura
de los ciclos de lavado.
Para evitar dañar los tejidos, no se
puede aumentar la temperatura por
encima de la temperatura máxima
establecida para cada programa.
.
l Si desea un lavado frío, todas las luces
l Puede anular el inicio diferido pulsando
deben estar apagadas.
Ajuste de la velocidad de
centrifugado
PAUSA. En este caso, tendrá que
seleccionar de nuevo el icono del inicio
diferido para modificar o eliminar el
retardo.
l Confirme mediante el icono
.
l Seleccionando el icono específico y deslizando
l A menos que se indique lo contrario en la
etiqueta de la prenda, puede utilizar la
velocidad más alta de centrifugado
prevista en el programa.
Para evitar dañar los tejidos, no se
puede aumentar la velocidad de
centrifugado por encima de la
velocidad máxima establecida para
cada programa.
OPCIONES
Se pueden escoger una o más opciones
entre las disponibles para cada programa:
l Seleccione el icono
l Pulsando
los
iconos
mostrados
aparecerán unos menús desplegables
con las opciones disponibles.
l Seleccione
el
icono
del
menú
desplegable específico para la opción
escogida (el icono se volverá de color
rojo).
l Se
puede modificar la velocidad de
centrifugado en cualquier momento, incluso
sin poner la lavadora en el modo PAUSA.
INICIO DIFERIDO
Las opciones que son incompatibles
con
el
programa
seleccionado
aparecerá en gris (desactivadas).
l Salga del menú de opciones principales
l Es posible diferir hasta 24 horas la
seleccionando el icono
puesta en marcha del ciclo de lavado.
l Para ajustar un inicio diferido, proceda de
la forma siguiente:
-
Seleccione el programa que desea, de
ser necesario modifique los ajustes
predeterminados y escoja las opciones
que desea.
-
Seleccione el icono del inicio diferido.
-
Establezca el retardo que desea deslizando
el dedo a lo largo del anillo de control.
-
Confirme mediante el icono
-
Pulse el botón INICIO para comenzar
la cuenta atrás; el programa se pondrá
automáticamente en marcha al final de
la cuenta atrás.
.
.
Para que se muestren las descripciones de
cada función de la opción, seleccione el
icono
i
.
- PRELAVADO
l Esta opción le permite efectuar un
113
.
prelavado, lo cual es muy útil para ropa
muy sucia (solo se puede utilizar en
algunos programas).
ES
el dedo a lo largo del anillo de control, puede
reducir la velocidad de centrifugado permitida
en el programa seleccionado, hasta que no
haya ningún centrifugado.
Si está desactivada la función de
dispensación
automática
del
detergente, debe poner detergente en
polvo directamente en el tambor de la
lavadora para efectuar el prelavado.
En este caso, se sugiere utilizar solo
el 20% de la cantidad indicada en el
envase del detergente.
ACLARADO EXTRA
- HIGIÉNICO
l Este
Solo se puede activar cuando la temperatura
de lavado es de al menos 60°C. Mediante esta
opción, se puede esterilizar la colada
manteniendo la temperatura constante durante
todo el ciclo de lavado.
l Esta
botón permite añadir algunos
enjuagues al final de la fase de lavado. El
número máximo de lavados depende del
programa seleccionado.
función
ha
sido
estudiada
específicamente para las personas con
pieles sensibles y delicadas, que pueden
tener reacciones alérgicas o irritación si
expuestas incluso a pequeñas cantidades
de residuos de detergente.
- AQUAPLUS
l Con esta opción (disponible solo para
algunos programas), la lavadora utiliza
una mayor cantidad de agua que,
conjuntamente con la nueva acción
combinada de ciclos de aceleración
mientras se carga y vacía el agua, ofrece
prendas
perfectamente
limpias
y
enjuagadas. El detergente se disuelva
completamente y se garantiza una
limpieza eficaz.
l Se recomienda esta función también para
la ropa de niños y prendas delicados en
general, o cuando se lavan felpas, ya que
las fibras de este tipo de tejido tienen una
mayor tendencia a retener el detergente.
NOCHE Y DÍA
l Esta opción limita la velocidad de las
aceleraciones intermedias a 400 rpm (si
seleccionado), aumenta el nivel del agua
durante los enjuagues y deja las prendas
sumergidas en agua al final del último
aclarado, por lo que las fibras del tejido
se estiren completamente.
l Durante la fase de retención del agua del
tambor, la lavadora está en el modo pausa.
NIVEL DE SUCIEDAD
l Al
seleccionar
un
programa,
se
seleccionan automáticamente los niveles
predeterminados de suciedad para ese
programa.
l Pulse INICIO para terminar el ciclo con la
fase de centrifugado (que se puede
reducir o eliminar con el botón específico)
y de vaciado.
l Un control electrónico permite a la
l Esta opción le permite escoger uno de
lavadora vaciar el agua silenciosamente
durante las fases intermedias, lo que
hace que esta opción sea muy útil para
lavados de noche.
114
los 3 niveles de intensidad de lavado,
dependiendo de cuán sucia esté su
colada, modificando la duración del
programa
seleccionado
(opción
disponible solo para algunos programas).
l Para cada programa se ha estudiado un
tratamiento con vapor dedicado, para
asegurar la máxima eficacia del lavado
con arreglo a tejidos y colores de la
colada.
VAPOR ACTIVO
l Con esta opción, se puede añadir un
tratamiento específico con vapor al final
de algunos ciclos de lavado.
l La función de vapor actúa sobre las
prendas húmedas, suavizando
arrugas y facilitando su planchado.
l Las
las
fibras
son
regeneradas
y
refrescadas, mientras que se eliminan los
malos olores de las prendas.
Con esta función, al final del ciclo de
lavado, la lavadora mantendrá su ropa
fresca gracias a movimientos del tambor
especiales, delicados, evitando malos
olores y reduciendo las arrugas. Para
desactivar esta función, apague el
electrodoméstico.
- PLANCHADO FÁCIL
Esta función permite minimizar las arrugas
lo máximo posible, eliminando los
centrifugados intermedios o reduciendo la
intensidad del último.
115
ES
- KEEP FRESH
Tabla de programas
1)
(MAX.) *
PROGRAMA
(ver panel de control)
(MAX.)
ALGODÓN
RESISTENTE
7
8
9
10 11 12 13 14
90°
ECO 40-60
7
8
9
10 11 12 13 14
60°
SINTÉTICOS Y
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
ROPA DE COLOR
60°
LANA
1
DELICADOS
2
2
2
40°
3 3,5
40°
10 11 12 13 14
20°
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
20°C
7
8
9
ACLARADOS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DESAGÜE &
CENTRIFUGADO
-
-
-
-
-
-
-
-
-
TOTAL CARE
RÁPIDO
TODO EN UNO
HIGIÉNICO
SEDA
CAMISAS
VAQUEROS
BEBÉ 60°C
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
30°
14’
1 1,5 1,5 1,5 1,5 2
2
2
30°
30’
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
3
3
30°
44’
3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4
4
4
40°
10 11 12 13 14
40°
7
8
9
8 8,5
60°
2 2,5 2,5 2,5
30°
4,5 5,5 6 6,5 7
1
2
2
2
8
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
3
3
3
3
3
3
4,5 5,5 6 6,5 7
8
8 8,5
116
2 2,5 2,5 2,5
3
3
30°
40°
60°
1)
Al seleccionar un programa, en
pantalla se muestra la temperatura
recomendada, que se puede
modificar (si admitido) pero que
nunca puede rebasar la temperatura
más alta posible.
PROGRAMA DE ALGODÓN
UNA TEMPERATURA DE 60°C.
CON
PROGRAMA DE ALGODÓN
UNA TEMPERATURA DE 40°C.
CON
Estos programas son adecuados para
limpiar suciedad normal de lavado de
algodón y son los programas más
eficientes en términos de consumo
combinado de energía y agua para
lavar la ropa de algodón lavado.
Estos programas se han desarrollado
para
ser
compatibles
con
la
temperatura en la etiqueta de lavado de
las prendas y la temperatura real del
agua pueden diferir ligeramente de la
temperatura declarada del ciclo.
117
**
PROGRAMAS
DE
ALGODÓN
ESTÁNDAR SEGÚN (UE) nº 1015/2010
y nº 1061/2010.
ES
Por favor lea estas notas:
* La capacidad máxima de colada seca
depende del modelo usado (ver panel de
control).
Descripción de los programas
A fin de poder lavar diferentes tipos de
tejidos y con varios grados de suciedad, la
lavadora cuenta con programas específicos
adaptados a cada necesidad de lavado
(véase tabla de programas).
LANA
Este programa lleva a cabo un ciclo de
lavado especial para tejidos de lana que se
pueden introducir en la lavadora o aquellas
prendas que deban lavarse a mano.
Si el detergente cargado en el
sistema automático de dosificación
no es específico para LANA, se
recomienda, para un rendimiento
óptimo y para proteger las prendas,
desactivar la dosificación automática
y cargar una dosis de detergente
específico directamente en el cajetín.
Escoja un programa de conformidad
con las instrucciones que figuran en
las etiquetas de lavado, especialmente
por lo que se refiere a la temperatura
máxima recomendada.
ALGODÓN RESISTENTE
Ideal para obtener un resultado de lavado
perfecto. El centrifugado final a máxima
velocidad elimina las manchas con mayor
eficacia.
ECO 40-60
El programa ECO 40-60 lava prendas de
algodón con un grado de suciedad normal
que se pueden lavar a 40°C o 60°C juntas
en el mismo ciclo. Este programa se utiliza
UE (diseño de productos que no perjudica
el medio ambiente).
SINTÉTICOS Y ROPA DE COLOR
Este programa permite lavar tejidos y
colores diferentes todos juntos. Se han
optimizado tanto el movimiento de rotación
del tambor como los niveles de agua
durante el lavado, pero también durante la
fase de aclarado. La precisión del
centrifugado reduce la formación de
arrugas en los tejidos. Gracias a la
tecnología ACTIVE CARE, es posible una
optimización completa del ciclo de lavado.
ATENCIÓN:
AVISO IMPORTANTE SOBRE EL
RENDIMIENTO DE LAVADO.
l Las prendas de color nuevas deben
lavarse por separado, como mínimo,
durante los 5 o 6 primeros lavados.
l Algunas prendas oscuras, como
vaqueros y toallas, deben lavarse
siempre por separado.
l No deben mezclarse nunca prendas
que DESTIÑAN.
DELICADOS
Este programa se caracteriza por una
reducción en el número de giros del tambor
durante el ciclo y se adapta especialmente
bien al lavado de tejidos delicados. El ciclo
de lavado y los aclarados se llevan a cabo
con un elevado nivel de agua para
garantizar el mejor rendimiento.
20°C
Este programa innovador permite lavar
juntos diferentes tejidos y colores, como
prendas de algodón, sintéticas y mixtas a
tan solo 20°C y con excelentes resultados
de lavado. El consumo de este programa
ronda el 40% de un programa convencional
de lavado para prendas de algodón a 40°C.
ACLARADO
Este programa lleva a cabo 3 aclarados con
un centrifugado intermedio. Se utiliza para
aclarar todo tipo de tejidos, por ejemplo,
tras un lavado a mano.
DESAGÜE Y CENTRIFUGADO
Este programa hará que la máquina vacíe
directamente el agua y efectúe un
centrifugado a alta velocidad. Si desea
reducir la velocidad de centrifugado, toque
o deslice el dedo a lo largo del anillo de
control. Si elimina el centrifugado, solo será
posible vaciar el agua.
118
RÁPIDO 14/30/44 MIN / TODO EN UNO
59 MIN.
Después de seleccionar el icono específico,
toque el anillo de control para escoger uno
de los 4 programas rápidos disponibles.
- RÁPIDO 14/30/44 MIN
Ciclo de lavado recomendado para cargas
reducidas y ligeramente sucias. Con este
programa, se recomienda reducir la
cantidad de detergente utilizada habitualmente
para evitar un despilfarro innecesario.
- TODO EN UNO 59 MIN.
Este programa permite lavar todo tipo de
tejidos, como prendas de algodón,
sintéticas y mixtas en tan solo 59 minutos,
a carga completa y a una temperatura de
40°C (o menos). Este programa se adapta
especialmente bien a prendas ligeramente
sucias.
HIGIENE TOTAL
Este programa garantiza una limpieza
profunda al optimizar el ciclo en términos
de temperatura y aclarados, eliminando los
alérgenos y los residuos de detergente.
Ideal para pieles delicadas. Diseñado para
prendas de algodón, lava a una
temperatura de 60°C y está recomendado
para una carga reducida.
SEDA
Este programa permite llevar a cabo un
ciclo de lavado delicado para prendas en
cuya etiqueta se especifica el Lavado a
mano y hechas de seda o etiquetadas
como Lavar como seda.
CAMISAS
El ciclo de lavado está optimizado para
reducir
la
creación
de
arrugas,
manteniendo una excelente acción de
lavado. También es posible reducir aún
más la velocidad de centrifugado para
garantizar un planchado más fácil.
VAQUEROS
Este programa ha sido diseñado para
conseguir la mejor calidad de lavado de
tejidos como el denim: ideal para eliminar la
suciedad sin afectar a la elasticidad de las
fibras.
BEBÉ 60 °C
Este programa permite lavar toda la ropa
del bebé, obteniendo un perfecto resultado
de limpieza y desinfección, estableciendo la
temperatura a un mínimo de 60°C. Para
optimizar
el
resultado
del
efecto
desinfectante, recomendamos el uso de
detergente en polvo.
119
ES
TOTAL CARE
Este nuevo programa permite lavar
conjuntamente prendas de diferentes
composiciones y colores, sin dañar el
aspecto ni la consistencia originales de las
prendas. La nueva tecnología ACTIVE
CARE, por medio de una mezcla perfecta
de agua y detergente, cuida las prendas al
máximo con unos resultados de lavado
eficaces a 30°C.
10. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA
Si consideras que su lavadora no está funcionando correctamente, consulta la guía rápida
que se suministra más abajo con algunos consejos prácticos sobre cómo solucionar los
problemas más comunes.
INFORME DE ERROR
l Modelos con display: el error se muestra como un número precedido por la letra
“E” (ejemplo: Error 2 = E2)
l Modelos sin display: El error se muestra con el parpadeo de cada LED tantas
veces como represente el código del error, seguido de una pausa de 5 segundos
(ejemplo: Error 2 = dos parpadeos – pausa 5 segundos – dos parpadeos – etc…)
Tipo de error
E2 (con display)
2 parpadeos de las
LEDs (sin display)
E3 (con display)
3 parpadeos de las
LEDs (sin display)
E4 (con display)
4 parpadeos de las
LEDs (sin display)
E7 (con display)
7 parpadeos de las
LEDs (sin display)
Cualquier otro código
Posibles causas y soluciones prácticas
La lavadora no se llena de agua.
Asegúrate de que la llave de suministro de agua esté abierta.
Asegúrate de que la manguera de alimentación de agua no esté
doblada, retorcida o atrapada.
El tubo de desagüe no está a la altura adecuada (ir a la sección instalación).
Cierra la llave de suministro de agua, desenrosca la manguera de
alimentación de la parte de atrás de la lavadora y asegúrate de que
el filtro "anti-arena" esté limpio, no obstruido.
Compruebe que el filtro no esté obstruido y que no hay cuerpos
extraños en el interior del compartimento del filtro que puedan
obstruir el flujo correcto del agua.
La lavadora no desagua.
Compruebe que el filtro no esté obstruido y que no hay cuerpos
extraños en el interior del compartimento del filtro que puedan
obstruir el flujo correcto del agua.
Asegúrate de que la manguera de desagüe no esté doblada,
retorcida o atrapada.
Asegúrate de que el sistema de desagüe no esté bloqueado y que permita
al agua fluir sin obstrucciones. Intenta drenar el agua en el lavadero.
Hay mucha espuma y/o agua.
Asegúrate de no haber utilizado una cantidad excesiva de
detergente o de un producto no adecuado para lavadoras.
Problema con la puerta.
Asegúrate de que la puerta está cerrada correctamente. Asegúrate
de que no hay prendas en el interior de la lavadora que puedan
obstruir el cierre de la puerta.
Si la puerta está bloqueada, apagua y desenchufa la lavadora del
suministro eléctrico, espera 2-3 minutos y vuelve a abrir la puerta.
Apaga y desenchufa la lavadora, y espera un minuto. Enciende de
nuevo la lavadora e inicia un programa. Si el error persiste, contacta
directamente con el Servicio de Atención al Cliente autorizado.
120
OTRAS ANOMALÍAS
La lavadora no
funciona
/no se enciende
Agua derramada
sobre
el suelo cerca de la
lavadora
La lavadora no
centrifuga
Se oyen
vibraciones/ruidos
fuertes durante el
centrifugado
Posibles causas y soluciones prácticas
Asegúrate de que el producto está enchufado a una toma que
funcione.
Asegúrate de que hay electricidad.
Asegúrate de que el enchufe de la pared está funcionando,
enchufando otro aparato, por ejemplo una lámpara.
La puerta puede no estar cerrada correctamente: ábrela y ciérrala
de nuevo.
Comprueba que se ha seleccionado el programa escogido y que se
ha pulsado la tecla de inicio.
Asegúrate de que la lavadora no está en modo pausa.
Esto puede ser debido a una fuga en la junta entre la llave y la
manguera de suministro; en este caso, sustitúyela y ajusta la
manguera y la llave.
Asegúrate de que el filtro está correctamente cerrado.
Debido a una distribución no óptima de las prendas, la lavadora
puede:
Intentar equilibrar la carga, aumentando el tiempo de centrifugado.
Reducir la velocidad de centrifugado para reducir las vibraciones y el
ruido.
Descartar el centrifugado para proteger la lavadora.
Asegúrate de que la carga está equilibrada. De lo contrario,
desenrédala, vuelve a meterla y continúa con el programa.
Esto puede deberse al hecho de que el agua no se haya drenado
completamente: espera unos minutos. Si el problema persiste, ir a la
sección de Error 3.
La mayoría de los modelos incluyen una función de "no
centrifugado": asegúrate de que no está activada.
Asegúrate de que no tiene activada ninguna opción que cambie el
centrifugado.
Un exceso de detergente puede dificultar el inicio del centrifugado.
La lavadora puede no estar completamente nivelada: si es
necesario, ajusta las bases tal y como se indica en la sección
correspondiente.
Asegúrate de que se han retirado los tornillos colocados para el
transporte, los tapones de caucho y los tubos separadores.
Asegúrate de que no hay cuerpos extraños en el interior del tambor
(monedas, bisagras, botones, etc...)
La garantía estándar del fabricante cubre los defectos causados por fallos
eléctricos o mecánicos en el producto debidos a un acto u omisión del
fabricante. Si el defecto detectado se debe a factores externos al producto
suministrado, a un uso incorrecto o como resultado de no seguir las
instrucciones de uso, se aplicará un cargo.
121
ES
Problema
El uso de detergentes ecológicos sin
fosfatos puede producir los siguientes
efectos:
Garantía
El producto tiene unas condiciones de
garantía establecidas en el certificado
que se incluye en el producto. El
certificado de garantía debe completarse
debidamente y archivarse, para poder
mostrarlo al Servicio de Atención al
Cliente autorizado en caso necesario.
- El agua de vaciado del aclarado es
más turbia debido a la presencia de
zeolitos en suspensión, sin que resulte
perjudicada la eficacia del aclarado.
- Presencia de polvo blanco (zeolitos)
en la ropa al finalizar el lavado, que no
se incrusta en el tejido ni altera los
colores.
- Presencia de espuma en el agua del
último aclarado, que no necesariamente
es indicación de un aclarado deficiente.
- Presencia de abundante espuma
debido a los tensoactivos aniónicos
presentes en las formulaciones de los
detergentes para lavadoras y que son
difíciles de separar de la ropa.
Volver a aclarar la ropa en estos casos
no conlleva ningún beneficio.
Si el problema persiste o sospechas de la
existencia de una avería, contacta
inmediatamente con el Servicio de
Atención al Cliente autorizado.
Se recomienda siempre utilizar las piezas
de recambio originales, que están
disponibles en el Servicio de Atención al
Cliente autorizado.
Al mostrar el logo
marcado en este
producto, declaramos, bajo nuestra
propia responsabilidad, el cumplimiento
de todos los requisitos europeos en
términos de seguridad, salud y medio
ambiente, establecidos en la legislación
de este producto.
El fabricante no se responsabiliza por
eventuales erratas de imprenta contenidas
en el presente manual de instrucciones.
Asimismo, se reserva el derecho de efectuar
las modificaciones que considere oportunas
para sus productos sin comprometer sus
características fundamentales.
122
Lisez attentivement ce manuel pour une
utilisation de votre produit en toute sécurité
et bénéficier de conseils pratiques pour
l’entretenir efficacement.
Nous vous recommandons de
toujours garder ce manuel à portée de main
et dans de bonnes conditions afin qu’il
puisse également servir aux éventuels
futurs propriétaires.
Cette machine est livrée avec un certificat
de garantie qui permet de contacter
gratuitement l’assistance technique.
Veuillez garder votre ticket d’achat et le
mettre dans un endroit sûr en cas de
besoin.
Chaque produit est identifié par un code à
16 caractères unique également appelé
« numéro de série », imprimé sur l’étiquette
apposée sur l’appareil ou dans l’enveloppe
du document se trouvant à l’intérieur du
produit.
Ce code est nécessaire pour inscrire le
produit ou bien pour prendre contact avec
notre service clientèle.
Les déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE) contiennent des
substances polluantes (ce qui peut
entraîner des conséquences négatives pour
l’environnement) et des composants de
base (qui peuvent être réutilisés). Il est
important de traiter ce type de déchets de
manière appropriée afin de pouvoir éliminer
correctement tous les polluants et de
recycler les matériaux. Les particuliers
peuvent jouer un rôle important en veillant à
ce que les DEEE ne deviennent pas un
problème environnemental. Il est essentiel
de suivre quelques règles simples:
l Les DEEE ne doivent pas être traités
comme les déchets ménagers;
l Les DEEE doivent être remis aux points
de collecte enregistrés. Dans de
nombreux pays, la collecte des produits
gros électroménagers peut être effectuée
à domicile.
Dans de nombreux pays, lorsque vous
achetez un nouvel appareil, l’ancien peut
être retourné au détaillant qui doit collecter
gratuitement sur la base un contre un.
L’équipement repris doit être équivalent
ou bien avoir les mêmes fonctions que le
produit acquis.
Index
1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
2. INSTALLATION
3. CONSEILS PRATIQUES
Règles environnementales
4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil est commercialisé
en accord avec la directive
européenne
2012/19/EU
sur
les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
5. OUVERTURE D’URGENCE DU HUBLOT
6. PANNEAU DE COMMANDE
7. PREMIER DÉMARRAGE DE LA MACHINE
8. DIVERSES CONFIGURATIONS
9. UTILISATION QUOTIDIENNE
10.DÉPANNAGE ET GARANTIES
123
FR
Merci d'avoir choisi ce produit.
Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal
pour vous et la meilleure gamme complète
d’électroménagers pour votre routine
quotidienne.
des instructions pour une utilisation
en toute sécurité de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doit pas être fait par
des enfants sans surveillance
d’un adulte.
1. RÈGLES GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ
l Le
produit est conçu pour être
utilisé dans un foyer domestique,
comme:
- Le coin cuisine dans des
magasins ou des lieux de
travail,
- Employés et clients dans
un hôtel, un motel ou
résidence de ce type,
- Dans
des
bed
and
breakfast,
- Service
de
stock
ou
similaire, mais pas pour de
la vente au détail.
La durée de vie de l’appareil
peut être réduite ou la garantie
du
fabricant
annulée
si
l’appareil n’est pas utilisée
correctement. Tout dommage
ou perte résultant d'un usage qui
n'est pas conforme à un usage
domestique (même s'ils sont
situés dans un environnement
domestique ou un ménage) ne
sera pas acceptée par le
fabricant dans toute la mesure
permise par la loi.
l Les
enfants doivent être
surveillés pour être sûr qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
l Les
enfants de moins de 3 ans
doivent être tenus à l’écart ou
bien être sous surveillance de
manière continue.
l Si
le câble d'alimentation
est
endommagé,
il
doit
impérativement être remplacé
par un câble spécifique qui peut
être fourni par le fabricant ou son
agent de service compétent.
l N’utilisez
que les colliers
fournis avec l’appareil pour la
connexion de l’alimentation en
eau.
l La
l Cet
pression hydraulique doit être
comprise d'un minimum de 0,05
MPa à un maximum de 0,8 MPa.
appareil peut être utilisé
l Assurez-vous qu’aucun tapis
par des enfants âgés de 8 ans
n’obstrue la base de la
et plus, ou des personnes
machine et les ventilations.
présentant un handicap physique,
moteur ou mental, et manquant l Le positionnement de l’appareil
doit permettre un accès facile à
de connaissance sur l’utilisation
la prise de courant après
de l’appareil, si elles sont sous la
installation.
surveillance d’une personne, donnant
124
l Capacité de chargement maximale
de vêtements secs selon le
modèle utilisé (voir le bandeau de
commande).
l Consulter
Connexions électriques
instructions de sécurité
l N’exposez
pas la machine à la
pluie, au soleil ou aux
intempéries.
et
l Les
détails techniques (voltage
et puissance) sont indiqués sur
l’étiquette du produit
l Lors
l Assurez-vous
d’un déplacement, ne
soulevez pas la machine à
laver par les boutons ou par le
tiroir à détergent, ne jamais
faire reposer l’appareil sur le
hublot.
Nous recommandons d’être 2
personnes pour soulever la
machine.
que le système
électrique est bien connecté à
la terre, qu’il respecte toutes
les lois applicables et que les
prises de courant sont bien
compatibles avec la prise l En cas de panne ou de
électrique de l’appareil. Dans le
dysfonctionnement: éteindre la
cas contraire, veuillez contacter
machine, fermer le robinet
un professionnel qualifié.
d’eau et ne pas toucher la
machine. Appelez immédiatement
l L’utilisation de transformateurs,
le service client et n’utilisez que
de multiprises ou de rallonges
des pièces de rechange d’origine.
électriques et fortement déconseillé
Le non-respect de ces consignes
peut compromettre la sécurité de
l Eteignez la machine avant
l’appareil.
nettoyage: débranchez l’appareil
et fermer l’arrivée d’eau.
l Ne
tirez pas sur le cordon
d’alimentation pour débrancher
l’appareil.
l Assurez-vous
qu’il n’y a pas
d’eau dans le tambour avant
d’ouvrir le hublot.
125
FR
le site web du
fabricant pour plus d’informations.
ATTENTION:
l’eau peut atteindre des
températures très élevées
pendant le lavage.
2. INSTALLATION
l Dévissez
les 2 ou 4 vis (A) sur
le dos de l’appareil et retirer les
2 ou 4 cales (B) comme illustré
sur la figure 1.
1
A
B
A
B
l Fermez
les 2 ou 4 trous en utilisant
les connecteurs inclus dans
l'enveloppe ou se trouve la notice.
B
B
A
A
l Si
la machine à laver est
intégrée, dévisser les 3 ou 4
vis (A) et retirer 3 ou 4 cales
(B).
l Dans
certains modèles, une ou
plusieurs cales vont tomber
à l'intérieur de la machine:
inclinez la machine à laver
avant de les enlever. Bouchez
les trous à l'aide des fiches
trouvées dans l'enveloppe.
2
A
1
2
3
ATTENTION:
maintenez les matériaux
d'emballage hors de portée
des enfants.
B
l Placer
le panneau "polionda"
sur le bas comme indiqué sur la
figure 2 (selon le modèle,
référez-vous à la version A, B
ou C).
C
Dans certains modèles cette
opération n'est pas nécessaire
car le panneau "polionda" sera
déjà placé sous l'appareil.
3
2
126
1
Raccordement à l’eau
3
l Brancher le tuyau d’eau au robinet (fig.3).
Utiliser uniquement le tuyau fournit avec
l’appareil (ne pas réutiliser un tuyau d’une
ancienne installation).
l CERTAINS MODELES peuvent inclure une
ou plusieurs des caractéristiques suivantes:
d’eau avec connexion eau chaude et eau
froide pour réaliser des économies
d’énergie.
Connectez le tuyau gris au robinet d'eau
froide
et le rouge au robinet d'eau
chaude. L'appareil peut être connecté au
robinet d'eau froide: dans ce cas, certains
programmes peuvent démarrer quelques
minutes plus tard..
4
FR
l CHAUD ET FROID (fig. 4): conduites
1
5
l AQUASTOP (fig. 5): un dispositif situé sur
B
le tube d'alimentation qui arrête le débit
d'eau si le tube se détériore; dans ce cas,
une marque rouge apparaît dans la
fenêtre "A" et le tube doit être remplacé.
Pour dévisser l'écrou, appuyez sur le
sens unique dispositif de verrouillage "B".
l AQUAPROTECT–TUBE D’ALIMENTATION
AVEC PROTECTION (fig. 6): si de l’eau fuit
à partir du tuyau "A", la gaine de
confinement transparent "B" va contenir
de l'eau pour permettre le cycle de lavage
de se terminer. À la fin du cycle,
contactez le service à la clientèle pour
remplacer le tuyau d'alimentation.
127
A
6
B
A
Positionnement
7
l Au niveau du mur, faîtes attention à ce
que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.
Connectez-le de préférence à une
évacuation murale d’au moins 50 cm de
haut avec un diamètre plus grand que le
tuyau de la machine à laver (fig. 7).
l Utilisez les pieds comme en
figure 8
pour régler la hauteur de l’appareil:
max 100 cm
min 4 cm
a. Tournez dans le sens horaire pour
libérer la vis;
b. Faire pivoter le pied pour élever ou
abaisser jusqu'à ce qu'elle adhère au sol;
c. Verrouillez le pied en revissant l’écrou dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre et
le faire adhérer au fond de la machine.
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
8
A
l Branchez l'appareil.
B
ATTENTION:
contactez l’assistance technique si le
cordon d’alimentation doit être changé.
Les défauts d'installation ne sont pas
couverts par la garantie du fabricant.
C
128
l Les programmes les plus efficaces en
termes d'utilisation combinée de l'eau et
de l'énergie sont généralement ceux qui
durent
plus
longtemps
à
des
températures plus basses.
Conseils de chargement
Lorsque vous triez le linge, assurezvous:
Maximisez le volume de chargement
- avoir éliminé objets métalliques tels que
barrettes, épingles, pièces de monnaie;
- avoir boutonné les taies d’oreiller, fermez
les fermetures éclair, accrochez les œillets
et crochets, nouez les ceintures et les
cordes des peignoirs de bain;
- avoir enlevé les crochets de rideaux;
- avoir lu attentivement les étiquettes
d’entretien;
- d’avoir enlevé les tâches tenaces pendant
le tri du linge à l’aide d’un détergent ou
d’un détachant spécial.
l Utilisez
l Lors du lavage des tapis, des couvertures
Un lavage à l’eau chaude est-il nécessaire?
ou des vêtements lourds, nous vous
recommandons d’éviter l’essorage.
la capacité maximale de
chargement de votre appareil.
Economisez jusqu'à 50% d'énergie en
lavant une charge complète au lieu de 2
demi-charges.
Avez-vous besoin d’effectuer un prélavage?
l Pour le linge très sale seulement!
Economisez du temps, de l’eau et de
l’énergie jusqu’à 15% en ne sélectionnant
pas le prélavage pour un linge
normalement sale.
l Pré-traitez les tâches avec un détachant
ou bien mettez le vêtement tâché sec à
tremper dans de l’eau avant le lavage afin
d’en réduire la température.
Economisez de l’énergie en utilisant un
programme à basse température.
l Pour laver des vêtements en laine,
assurez-vous qu’ils peuvent bien être
lavés en machine. Vérifiez.
l Laissez la porte de l’appareil entrouverte
entre les lavages, afin d'éviter le
développement éventuel de mauvaises
odeurs à l’intérieur de la machine.
Avant d’utiliser un programme de séchage
(LAVANTE-SECHANTE)
l Economisez de l’énergie et du temps en
sélectionnant une vitesse d’essorage
élevée et ainsi réduire l’eau résiduelle
contenue dans les textiles avant un
programme de séchage.
Conseils utiles pour faire des
économies
Astuces pour faire des économies et ne pas
polluer l’environnement lorsque vous
utilisez votre appareil.
l Chargez la machine à la capacité
maximale indiquée dans le tableau pour
chaque programme - cela vous permettra
d'ÉCONOMISER de l'énergie et de l'eau.
l La vitesse d’essorage a un impact sur le
Dosage de la lessive
Vous trouverez ci-dessous un petit guide
contenant des conseils et des astuces sur
l'utilisation de la lessive.
l Utilisez
uniquement
des
lessives
adaptées au lavage en machine.
l Choisissez votre lessive en fonction du
bruit et sur l'humidité résiduelle de votre
linge: un essorage plus rapide signifie un
bruit plus fort et une humidité résiduelle
plus faible pour votre linge.
129
type de tissu (coton, délicat, synthétique,
laine, soie, etc.), de la couleur, du type et
du niveau de salissure et de la
température de lavage programmée.
FR
3. CONSEILS PRATIQUES
l Pour utiliser la quantité correcte de
l Une quantité trop importante de lessive
lessive, d'adoucissant ou tout autre
produit supplémentaire, suivez attentivement
les instructions du fabricant à chaque
lavage : en utilisant correctement
l’appareil avec la dose appropriée,
vous évitez tout gaspillage et vous
réduisez l’impact sur l'environnement.
entraîne un excès de mousse, ce qui
empêche un déroulement correct du
cycle. Cela peut également affecter la
qualité du lavage et du rinçage.
Lorsque vous lavez des blancs très
sales, nous vous recommandons
d’utiliser le programme coton à 60°C
ou au-dessus et d’utiliser une lessive
en poudre contenant des agents blanchissants.
Pour les lavages entre 40°C et 60°C, le
type de détergent utilisé doit être adapté
au type de tissu et au degré de salissure.
Poudres normales sont adaptés pour
des "blancs" à forte salissures, alors que
les détergents liquides ou "protection des
couleurs" sont adaptés pour les tissus
colorés avec des niveaux faibles de
salissures.
Pour le lavage à des températures
inférieures à 40°C, nous recommandons
l'utilisation de détergents ou de détergents
liquides spécifiquement étiquetés comme
approprié pour lavage de basse température.
Pour lavage de la laine ou de la soie,
utilisez uniquement des produits de lavage
spécialement formulés pour ces tissus.
L'utilisation de détergents écologiques sans
phosphates (voir les informations qui
figurent sur le paquet) peut provoquer les
effets suivants:
- Les eaux sales du rinçage peuvent être
plus opaques à cause de la présence
d’une
poudre
blanche
(zéolithes)
maintenue en suspension, sans toutefois
que la performance de rinçage ne soit
affectée.
- Présence d’une poudre blanche sur le
linge après le lavage, qui n’est pas
absorbée par les tissus et qui ne changent
pas la couleur des tissus.
- Mousse dans l’eau au dernier rinçage.
- Mousse abondante: ceci est le plus
souvent dû à des agents présents dans la
lessive qui sont difficiles à éliminer.
Dans ces cas, il est inutile de
recommencer les cycles de rinçage.
Si le problème persiste ou si vous détectez
une anomalie contactez immédiatement un
service client agréé.
130
l Remplir le tiroir d'eau chaude.
4. ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
Un entretien approprié de votre appareil
peut prolonger sa durée de vie.
Nettoyage
l’appareil
de
l’extérieur
de
l Débranchez la machine de l’alimentation
électrique.
l Nettoyez la partie externe de l’appareil, à
Nettoyage des bacs
FR
l’aide d’un chiffon humide, EN ÉVITANT
LES ABRASIFS, L’ALCOOL ET/OU LES
DILUANTS.
l Secouer le tiroir pour faire circuler l'eau
l Nous
dans tous les compartiments.
vous conseillons de nettoyer
régulièrement le tiroir à lessive pour éviter
l’accumulation de lessive et de résidus
d'adoucissant.
l Retirez le tiroir avec douceur et fermeté.
l Nettoyez le tiroir à l’eau courante et
remettez-le
en
compartiment.
place
dans
son
POUR LES MODELES AVEC SYSTEME
AUTOMATIQUE DE DOSAGE DU
DETERGENT ET DE L'ADOUCISSANT
LIQUIDES:
Avant de procéder au nettoyage, tous
les compartiments doivent être vides.
l Sortez
complètement le tiroir en
apppuyant sur le bouton de déblocage,
en faisant attention aux fuites de
résidus de détergent.
l Vider l'excédent d'eau du tiroir et le
ATTENTION:
1
N'utilisez PAS de produits acides (par
exemple du vinaigre) ni de détergents
agressifs pour nettoyer le tiroir, afin de
ne pas endommager les joints et/ou les
parties internes de l'appareil.
2
131
remettre en place.
Nettoyage du filtre de la pompe
Suggestions lors d’un déménagement
ou une absence prolongée
• L'appareil est équipé d'un filtre spécial qui
capture les résidus de grande taille
susceptibles de boucher le système de
vidange, tels que des boutons ou des
pièces de monnaie (en fonction du
modèle, prenez en compte la version A
ou B).
Nous vous recommandons de vérifier et
de nettoyer le filtre 5 à 6 fois par an.
l Si les appareils sont entreposés dans une
pièce non chauffée pendant de longues
périodes, tous les résidus d’eau doivent
être entièrement évacués des tuyaux.
l Débranchez la machine de la prise
d'alimentation électrique.
l Enlevez la bague sur le tuyau et le plier
vers le bas afin de vider le reste d’eau.
l Débranchez la machine de l’alimentation
l Fixez le tuyau de vidange à l’aide de
électrique.
l Avant de dévisser le filtre, nous vous
recommandons de disposer un chiffon
absorbant sur le sol afin de garder le sol
sec.
l Tournez le filtrer dans le sens antihoraire
jusqu’à la limite en position verticale.
l Retirez et nettoyez le filtre; lorsque vous
avez terminé, repositionnez le filtre en
tournant dans le sens horaire.
l Répétez les étapes précédentes dans
l’ordre inverse pour remonter les pièces.
A
B
132
l’attache lorsque vous avez terminé.
POUR LES MODELES AVEC SYSTEME
AUTOMATIQUE DE DOSAGE DU
DETERGENT ET DE L'ADOUCISSANT
LIQUIDES :
si vous devez basculer la machine ou
la déplacer, retirez au préalable le
tiroir du détergent, en le maintenant
aussi horizontal que possible pour
éviter les fuites.
5. OUVERTURE D’URGENCE DU HUBLOT
Si le hublot est verrouillé à cause d’une
coupure de courant (si la prise est
débranchée avant la fin du cycle,
rebranchez là et éteignez la machine en
appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour ouvrir le hublot) ou bien à cause d’une
erreur, veuillez suivre la procédure suivante
afin de le déverrouiller:
2. Assurez vous que le niveau d’eau est
plus bas que le hublot avant de l’ouvrir
afin d’éviter toute innondation. Si le
niveau est plus haut, vidangez l’excès
d’eau via le tuyau de vidange et récoltez
la dans un sceau.
3. Sortez la boîte à lessive (Fig.1).
4. Insérez d’environ deux centimètres de
profondeur un tournevis ou un outil
similaire afin que celui-ci rentre dans le
crochet intérieur, mais pas complètement
bas. Levez vers le haut et ouvrez
simultanément le hublot (voir Figure 2).
133
FR
1. Débranchez la prise de courant de la
machine.
6. PANNEAU DE COMMANDE
ÉCRANS
AVEC
CONFIGURATIONS,
PROGRAMMES ET OPTIONS
1
3
TOTAL CARE
1
START
40°
1400
4
5
1:49’
6
2
1. MARCHE/ARRÊT
OPTIONS
7
ÉCRAN D’ACCUEIL
1
5
11
6
7
10
2
4
3
9
5
1. Menu CONFIGURATIONS
2. Liste des programmes préférés
3. Principale zone de programme
4. Zone du dernier programme/autres
programmes
5. Flèche pour déplacer l’écran
6. Barre d’état
7. Activation/désactivation
du
CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi)
ÉCRANS DES CONFIGURATIONS
8
1. ACCUEIL (retour à l’écran d’accueil)
2. RETOUR (retour à l’écran précédent)
3. Enregistrement/affichage
du
programme préféré
4. Configuration de la température
5. Configuration de la vitesse
d’essorage
6. Configuration du démarrage
différé
7. Menu options
8. Options disponibles
9. Informations sur l’option
10. Démarrez le programme
11. Programme sélectionné*
* Maintenez la touche enfoncée pour
8
3
1
4
visualiser les informations relatives au
programme.
5
TEMPERATURE
1
OK
4O°
6
2
7
1. Choisissez la langue
2. Configurez la dureté de l’eau
3. Configurations du Wi-Fi
4. Activation/désactivation
du
micro/de Direct Voice
5. Réglage du volume
6. Réglage de la luminosité de l’écran
7. SÉCURITÉ ENFANT (verrouillage
des commandes)
8. Configuration CARE DOSE
134
2
1. Barre de réglage circulaire mobile
pour le réglage des options
2. Confirmez la configuration
Menu CONFIGURATIONS
CARE DOSE
(uniquement adoucissant)
ACCUEIL
CARE DOSE
(uniquement lessive)
CONTRÔLE
actif
À
ECO INDEX
(indication
sur
consommation du cycle)
DISTANCE
la
CONTRÔLE À DISTANCE
inactif
Icône éteinte : l’appareil n’a
pas encore été enregistré
avec l’application *
Indication
PORTE
Icône allumée, fixe: l’appareil
est connecté au réseau WiFi de votre habitation* Le
nombre de barres pleines
montre l’intensité du signal.
VERROUILLAGE
Micro éteint (icône grise)
Direct Voice inactif
Icône barrée: l’appareil n’est
pas connecté au réseau WiFi de votre habitation*
Micro activé
Icône
clignotante:
réinitialisation du réseau WiFi (pendant l’enregistrement
avec l’application) *
Micro désactivé
Icône avec point d’exclamation:
l’appareil est connecté au
réseau Wi-Fi de votre habitation
mais il n’y a aucune connexion
Internet*
CARE DOSE
(adoucissant et lessive)
* Si l’icône est sélectionnée, elle ouvre un
écran avec des informations sur l’état de la
connexion.
135
FR
BARRE D’ÉTAT
7. PREMIER DÉMARRAGE
DE LA MACHINE
La dureté de l’eau est configurée en
usine sur le NIVEAU MOYEN car cela
correspond aux exigences de la
majorité des utilisateurs.
Configurez la langue
l Après avoir connecté l’appareil au réseau
et l’avoir allumé en appuyant sur
MARCHE/ARRÊT, sélectionnez la langue
souhaitée en faisant défiler les langues
disponibles.
l Confirmez au moyen de l’icône
Dureté de l’eau
= DOUX (0-12 °fH ou 0-7 °dH)
= MOYEN (13-30 °fH ou 8-17 °dH)
.
= ÉLEVÉ (≥ 30 °fH ou ≥ 17 °dH)
l Si vous voulez modifier la configuration
Changement de langue
standard de dureté de l'eau (et donc la
quantité de lessive distribuée), faites
glisser votre doigt sur la barre de réglage
circulaire pour sélectionner le niveau
souhaité.
Plus le niveau de dureté de l'eau est
élevé, plus la quantité de lessive
fournie sera élevée.
Vous pouvez changer la langue à tout
moment en sélectionnant l'icône dans le
menu CONFIGURATIONS dans l’écran
d’accueil.
Configuration du
DURETÉ DE L'EAU
niveau
de
l Confirmez au moyen de l’icône
Par le biais du système CARE DOSE, cet
appareil peut ajuster automatiquement la
dose de lessive en fonction du cycle
sélectionné (cotons, délicats, etc.), du poids
du linge et de la dureté de l’eau.
136
.
Contrôlez le NIVEAU de dureté de l’eau
de l’endroit où vous vivez auprès de
votre fournisseur d’eau avant d’utiliser
la fonction CARE DOSE.
l Mettez le linge à l'intérieur de la machine,
8. DIVERSES
CONFIGURATIONS
fermez la porte et ajoutez la lessive si
nécessaire.
La fonction CONTRÔLE À DISTANCE ne
peut être activée que si la porte est fermée.
Menu CONFIGURATIONS
Plusieurs configurations peuvent être
saisies à travers ce menu sur l'écran
d’accueil.
l Allumez
l’appareil
MARCHE/ARRÊT.
machine
sur
la fonction CONTRÔLE À
DISTANCE en tapant sur l’icône de
l’interrupteur :
avec
FR
= Contrôle à distance désactivé.
Cet appareil est équipé de la technologie
Wi-Fi, il peut donc être contrôlé à distance
via une application.
la
appuyant
l Activez
CONTRÔLE À DISTANCE
(Wi-Fi)
- Appairage de
l’application
en
= Contrôle à distance activé.
l Un message avertissant que la porte est
verrouillée s’affichera à l’écran.
l Téléchargez l’application Hoover Wizard
sur votre dispositif.
l Confirmez au moyen de l’icône
L’application Hoover Wizard est
disponible pour les tablettes et
smartphones Android et iOS.
.
Même si le CONTRÔLE À DISTANCE est
actif, vous pouvez quand même utiliser
le dispositif au moyen de l’afficheur.
l Ouvrez l’application Hoover Wizard et
Pour découvrir tous les détails des
caractéristiques du Wi-Fi, explorez les
menus de l’application en basculant
en mode DÉMO.
démarrez le cycle.
l À la fin du cycle, éteignez la machine en
appuyant sur MARCHE/ARRÊT (ou en
désactivant le CONTRÔLE À DISTANCE)
pour déverrouiller la porte.
La fréquence de votre réseau Wi-Fi
domestique doit être dans la bande
2,4 GHz. Il est impossible de
configurer la machine si le réseau
domestique est réglé sur la bande 5
GHz.
- Désactivation
du
CONTRÔLE
À
DISTANCE
l Pour quitter le mode CONTRÔLE À
DISTANCE pendant un cycle, tapez sur
l’icône de l’interrupteur sur l’écran
d’affichage.
l Ouvrez l’application, créez un profil
utilisateur (ou bien ouvrez une session si
vous en avez déjà un) puis appairez
l’appareil en suivant soit les instructions
s’affichant sur l’écran du dispositif, soit en
utilisant la procédure décrite dans le
«Guide rapide» qui accompagne l’appareil.
- Activation du CONTRÔLE À DISTANCE
l Vérifiez que le routeur est allumé et
connecté à Internet.
137
Pour des raisons de sécurité, durant
certaines étapes du cycle de lavage,
la porte ne peut être ouverte que si le
niveau de l’eau se trouve en dessous
du bord inférieur de la porte et si la
température est inférieure à 45 °C. Si
ces conditions sont réunies, attendez
que l’icône VERROUILLAGE PORTE
s’éteigne avant d’ouvrir la porte.
l Lorsque la porte est fermée, en tapant
sur
l’icône
de
l’interrupteur
du
CONTRÔLE À DISTANCE, vous pouvez
recommencer à contrôler l’appareil par le
biais de l’application.
UTILISATION QUOTIDIENNE
l Pour
dialoguer
avec
l’appareil,
commencez la conversation en disant
"HEY WASH", attendez que la machine
émette un bip et que l’image du micro
apparaisse sur l’écran d’affichage, vous
pourrez alors effectuer votre demande.
Ex. : "HEY WASH. DÉMARRE LE
CYCLE COTON"
Direct Voice
(commande vocale)
Cette nouvelle fonction vous permet de
dialoguer
avec
l’appareil
grâce
à
l’interaction vocale.
CONFIGURATIONS PRÉLIMINAIRES
l Avant d’utiliser cette fonction, vous devez
saisir la langue et la dureté de l’eau dans
l'écran d’affichage et enregistrer l’appareil
avec l’application Hoover Wizard.
CE QUE VOUS POUVEZ DEMANDER
1) Démarrer et gérer des programmes
2) Découvrir le meilleur cycle à utiliser
Cette fonction est disponible dans les
langues suivantes : italien, anglais,
français, espagnol, allemand et russe.
3) Recevoir des mises à jour sur l’état du
cycle
Pour utiliser Direct Voice, l’appareil
DOIT toujours être connecté à votre
réseau Wi-Fi.
5) Recevoir de l’aide
4) Demander
des
suggestions
conseils
et
des
6) Demander des conseils sur l’entretien
7) Ajuster le volume
8) Régler la fonction CARE DOSE
Vous trouverez ci-dessous la liste des
exigences minimales pour que le
système Direct Voice fonctionne
correctement :
9) Activer la SÉCURITÉ ENFANT
Pour démarrer ou interrompre un
cycle en utilisant Direct Voice, vous
devez activer la fonction CONTRÔLE
À DISTANCE de l’appareil.
Bande passante
• Mise en ligne : Min 512 kbps
• Téléchargement : Min 512 kbps
Fréquence de la bande
• 2,4 GHz IEEE 802,11 g/n
l Pour
interrompre ou réinitialiser la
conversation,
dites
"HEY
WASH,
MERCI!" à tout moment ou sélectionnez
l Pour que Direct Voice fonctionne dans
des conditions optimales, n’oubliez
jamais de parler vers le micro, à moins
de 2 mètres de distance. La pièce doit
être la plus silencieuse possible.
à l'écran.
l Pour plus d'informations et d’explications,
138
veuillez consulter le guide rapide
go.candy-group.com/hm-700.
:
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU MICRO
- "HEY WASH. RÈGLE LE VOLUME AU
MAXIMUM/MINIMUM"
Pour activer ou désactiver le micro,
accédez au menu configurations et tapez
sur l’icône spécifique.
- "HEY WASH. VOLUME MUET"
l Si le volume est réglé automatiquement,
Micro activé
le système gèrera l’intensité en l’adaptant
au mieux à l’activité de l’appareil.
Micro désactivé
Réglage du volume
l Vous pouvez régler le volume au moyen
l Pour ajuster la luminosité de l’écran
d’affichage,
sélectionnez
l’icône
spécifique et tapez sur la barre affichée.
de l’interaction vocale ou par le biais du
menu configurations dans l’écran d’affichage,
en tapant sur l’icône spécifique.
l Confirmez au moyen de l’icône
Volume maximum
Volume moyen
SÉCURITÉ ENFANT
Volume minimum
l Pour éviter tout changement indésirable
ou accidentel (par ex. provoqué par des
enfants qui jouent), vous pouvez
verrouiller tous les éléments sur l’écran
d’affichage, à l’exception du menu
CONFIGURATIONS et de la touche
MARCHE/ARRÊT.
Le
micro
sera
également désactivé, pour éviter toute
interaction vocale indésirable.
Muet
Volume automatique
l Vous trouverez ci-dessous les commandes
vocales spécifiques pour régler le volume:
- "HEY WASH. AUGMENTE/DIMINUE
LE VOLUME"
l Pour activer ou désactiver le verrouillage,
139
.
sélectionnez l’icône spécifique.
FR
Réglage de la luminosité
de l’écran
- Tiroir de lessive/adoucissant
CARE DOSE
(distribution automatique d'une
dose)
CERTAINS MODÈLES ont un système de
dosage automatique, qui distribue une dose
bien précise de lessive et d’adoucissant
pour 20 lavages maximum*, garantissant
ainsi un parfait nettoyage de votre linge. De
cette manière, vous réduirez le gaspillage
d’eau et d’énergie en utilisant précisément
la
bonne
quantité
de
lessive
et
d’adoucissant pour le type de tissu, le poids
du linge et la dureté de l’eau.
* Estimation en fonction d’une charge moyenne de linge
et d’une basse dureté de l’eau.
Le tiroir est subdivisé en 3 compartiments,
comme cela est visible sur la figure :
C
A = pour la lessive LIQUIDE
B = pour l’adoucissant
C = PAS DE DOSAGE AUTOMATIQUE :
pour la lessive liquide ou la lessive en
poudre avec le tiroir spécifique fourni.
ATTENTION :
ATTENTION :
le système de dosage automatique ne
peut être utilisé qu'avec des lessives
et des adoucissants LIQUIDES.
vous devez nettoyer le tiroir chaque
fois que vous le remplissez ou que
vous changez de type de lessive ou
d'adoucissant.
IL EST INTERDIT d'utiliser des
lessives ou autres adjuvants en
poudre.
Le tiroir DOIT RESTER FERMÉ
pendant tout le cycle de lavage, sinon
le dosage pourrait ne pas fonctionner
correctement ou de l'eau pourrait
s'échapper.
Avant d'utiliser des adoucissants
concentrés, diluez-les suivant les
instructions du fabricant, qui se
trouvent sur l'emballage.
- Configuration CARE DOSE
Pour activer/désactiver la distribution
automatique de lessive et/ou d’adoucissant,
tapez sur les interrupteurs spécifiques :
= dosage automatique inactif
= dosage automatique de la lessive
actif
= dosage automatique de l’adoucissant
actif
= dosage automatique de la lessive et
de l’adoucissant actif
140
B
A
Si la lessive et/ou l'adoucissant ont
atteint leur niveau minimum dans le
réservoir, les icônes correspondantes
clignotent. Mais vous pourrez malgré
tout accomplir quelques cycles de
lavage complets.
Cet appareil peut ajuster automatiquement
le niveau d’eau en fonction de la quantité et
du type de linge. Grâce à ce système, la
consommation d’énergie est réduite et les
délais de lavage sont considérablement
écourtés.
ATTENTION:
si vous touchez l’afficheur durant les
premières secondes après avoir
branché l’appareil, vous pourriez
interrompre sa procédure d’autoétalonnage, compromettant ainsi le
fonctionnement correct de l’appareil.
Dans ce cas-là, débranchez-le et
répétez l’opération.
en
appuyant
l Éteignez l’appareil à la fin du cycle en
appuyant sur MARCHE/ARRÊT pendant
au moins 3 secondes.
Si une coupure de courant a lieu quand
l’appareil est en marche, une fonction de
mémoire
spéciale
enregistre
les
configurations et, quand le courant
revient, l’appareil reprend le cycle à
l’endroit où il s’était arrêté.
Pression de l’eau:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Essorage (Tours par minute):
voir la plaque signalétique.
Puissance / Ampérage
d’alimentation:
voir la plaque signalétique.
Veuillez lire le tableau des cycles de
lavage et effectuer toutes les étapes
dans l’ordre indiqué dans les
instructions.
l’appareil
MARCHE/ARRÊT.
programme.
Caractéristiques techniques
Guide rapide
l Allumez
l Appuyez sur DÉPART pour démarrer le
/
Tension
Démarrez le programme
Fermez la porte AVANT d’appuyer sur
DÉPART.
sur
l Faites glisser votre doigt vers la gauche
l Pour démarrer le cycle avec les paramètres
ou la droite de l’écran ou appuyez sur les
flèches à l’écran pour afficher les
programmes disponibles.
choisis, appuyez sur DÉPART. Lorsque le
cycle a démarré, le temps restant jusqu’à la
fin du cycle s’affiche.
l Sélectionnez le programme requis en
l Si vous souhaitez modifier le programme
choisi, sélectionnez les options dont vous
avez besoin, modifiez les configurations
par défaut puis appuyez sur DÉPART
pour commencer le cycle.
appuyant sur l’icône correspondante.
l Vous pouvez modifier les configurations
du programme (par ex. la température ou
la vitesse d’essorage) en sélectionnant
l’icône spécifique et en faisant glisser
votre doigt le long de la barre de réglage
circulaire.
l Sélectionnez
les options que vous
souhaitez parmi les options disponibles
après avoir sélectionné l’icône
Seules les options compatibles avec
le programme que vous avez choisi
peuvent être sélectionnées.
l Après avoir allumé l’appareil, attendez
.
141
quelques secondes que le programme
démarre.
FR
9. UTILISATION QUOTIDIENNE
l Attendez que le voyant VERROUILLAGE
DURÉE DU PROGRAMME
PORTE soit éteint pour ouvrir la porte.
l Lors de la sélection d'un programme, la
durée du cycle s’affichera automatiquement;
ce délai peut varier en fonction des
options que vous avez choisies.
l Après avoir démarré le programme,
l’afficheur vous maintiendra constamment
au courant du temps restant jusqu’à la fin
du cycle de lavage.
l L’appareil calcule le temps restant en se
basant sur une charge standard, mais la
machine peut le modifier pendant le cycle
en fonction du volume et de la
composition de la charge.
FIN DU PROGRAMME
Menu PRÉFÉRÉS
Si
vous
utilisez
fréquemment
un
programme que vous avez personnalisé en
fonction de vos exigences, l’appareil peut
mémoriser les configurations en les
enregistrant parmi vos préférés, afin que
vous puissiez le retrouver rapidement. Vous
pouvez enregistrer jusqu'à 6 programmes.
- ENREGISTREMENT
l Sélectionnez un programme, changez la
température, la vitesse d’essorage et, si
besoin, choisissez d’autres options, puis
l Lorsque l’afficheur indique que le cycle
est
terminé
et
que
le
voyant
VERROUILLAGE PORTE s’est éteint,
vous pouvez ouvrir la porte.
appuyez sur
l Après l’avoir mémorisé, il sera enregistré
parmi vos PRÉFÉRÉS dans la page
d’accueil.
l Chaque
programme mémorisé sera
enregistré dans l’ordre chronologique et
identifié par un numéro allant de 1 à 6 (du
plus ancien au plus récent).
Si la fonction CONTRÔLE À DISTANCE
est active, la porte restera fermée (et
le voyant allumé) jusqu’à ce qu’elle
soit désactivée.
METTRE LA MACHINE EN PAUSE
l Appuyez sur PAUSE pour interrompre le
cycle en cours pendant un court moment.
- ÉLIMINATION
l Pour éliminer l’un de vos programmes
préférés, maintenez son icône enfoncée
pendant environ 3 secondes puis
appuyez sur
Pour des raisons de sécurité, durant
certaines étapes du cycle de lavage,
la porte ne peut être ouverte que si le
niveau de l’eau se trouve en dessous
du bord inférieur de la porte et si la
température est inférieure à 45 °C. Si
ces conditions sont réunies, attendez
que l’icône VERROUILLAGE PORTE
s’éteigne avant d’ouvrir la porte.
.
Dernier programme utilisé
L’écran d’affichage d’accueil montrera
toujours le dernier programme que vous
avez utilisé, avec les différentes options
choisies, afin que vous puissiez le
sélectionner rapidement.
Configuration de la
température
l Appuyez à nouveau sur la touche
DÉPART pour reprendre le programme à
l’endroit où il s’était arrêté.
l En sélectionnant l’icône spécifique et en
SUPPRESSION D’UN CYCLE PRÉDÉFINI
l Pour supprimer le programme, appuyez
sur la touche STOP.
142
.
faisant glisser votre doigt le long de la
barre de réglage circulaire, vous pouvez
modifier la température des cycles de
lavage.
- Configurez le retard souhaité en faisant
glisser votre doigt le long de la barre de
réglage circulaire.
Pour éviter d’abîmer les tissus, il est
impossible d’augmenter la température
au-dessus de la température la plus
élevée prévue pour chaque programme.
- Confirmez au moyen de l’icône
l Si vous souhaitez un lavage à froid, tous
- Appuyez sur la touche DÉPART pour
commencer le compte à rebours ; le
programme
démarrera
automatiquement à la fin du compte à
rebours.
les voyants doivent être éteints.
l En sélectionnant l’icône spécifique et en
faisant glisser votre doigt le long de la
barre de réglage circulaire, vous pouvez
réduire la vitesse d’essorage autorisée
dans le programme sélectionné, jusqu’à
éliminer tout essorage.
l Vous pouvez supprimer le démarrage
différé en appuyant sur STOP. Dans ce
cas-là, vous devrez sélectionner à
nouveau l’icône de démarrage différé
pour modifier ou éliminer le retard.
l Confirmez au moyen de l’icône
.
l Sauf disposition contraire sur l’étiquette
de l’article, vous pouvez essorer l’article à
la vitesse la plus élevée du programme.
OPTIONS
Vous pouvez choisir une ou plusieurs
options parmi les options disponibles pour
chaque programme :
Pour éviter d’abîmer les tissus, il est
impossible d’augmenter la vitesse
d’essorage au-dessus de la vitesse la
plus élevée prévue pour chaque
programme.
l Sélectionnez l’icône
.
l En appuyant sur les icônes affichées,
vous pourrez voir les menus déroulants
contenant les options disponibles.
l La vitesse d’essorage peut être modifiée
à tout moment, même sans mettre la
machine en mode PAUSE.
l Sélectionnez l’icône du menu déroulant
spécifique pour l’option choisie (l’icône
deviendra rouge).
DÉMARRAGE DIFFÉRÉ
l Le démarrage du cycle de lavage peut
Les options incompatibles avec le
programme sélectionné s’afficheront
en gris (désactivées).
être différé de 24 heures maximum.
l Effectuez les opérations suivantes pour
configurer un départ différé :
- Sélectionnez le programme que vous
avez
choisi,
en
modifiant
les
configurations par défaut si vous avez
besoin de le faire et en choisissant les
options qui vous conviennent.
- Sélectionnez
différé.
l’icône
de
démarrage
l Quittez le menu principal des options en
sélectionnant l’icône
Pour afficher les descriptions relatives à la
fonction de chaque option, sélectionnez
l’icône
143
.
i
.
FR
Configuration de la vitesse
d’essorage
.
l Durant l’étape de rétention d’eau dans le
tambour, la machine est en mode pause.
l Appuyez sur DÉPART pour terminer le
cycle avec l’étape d’essorage (qui peut
être réduit ou éliminé avec la touche
spécifique) et de vidange.
- PRÉLAVAGE
l Cette option vous permet d’avoir un
prélavage, qui s’avère particulièrement
utile pour le linge très sale (elle ne peut
être utilisée que dans certains programmes).
Si
la
fonction
de
distribution
automatique de la lessive est
désactivée,
vous
devez
verser
directement la lessive en poudre dans
le tambour pour le prélavage. Dans ce
cas-là, il est recommandé de n’utiliser
que 20 % de la quantité conseillée sur
le paquet de lessive.
- HYGIÈNE
Elle ne peut être activée que lorsque la
température de lavage est de 60 °C au
moins. En utilisant cette option, il est
possible de stériliser le linge en maintenant
la température constante durant tout le
cycle de lavage.
- AQUAPLUS
l Avec cette option (qui n’est disponible
que pour certains programmes), la
machine utilise une plus grande quantité
d’eau, qui, associée à la nouvelle action
combinée des cycles d’essorage durant
le remplissage et la vidange de l’eau,
offre des articles parfaitement lavés et
rincés. La lessive se dissout totalement et
une action de nettoyage efficace est garantie.
- JOUR & NUIT
l Cette option limite la vitesse des
essorages intermédiaires à 400 tr/min
(lorsqu’elle est configurée), augmente le
niveau d’eau durant les rinçages et laisse
les articles plongés dans l’eau à la fin du
dernier rinçage, afin que les fibres du
tissu se détendent totalement.
l Une commande électronique permet à
l’appareil
de
vidanger
l’eau
silencieusement pendant les étapes
intermédiaires, ce qui rend cette option
très utile pour les lessives de nuit.
- EXTRA RINÇAGE
l Cette touche permet d’ajouter des
rinçages à la fin de l’étape de lavage. Le
nombre maximal de lavages dépend du
programme choisi.
l Cette fonction a été spécialement étudiée
pour les personnes ayant une peau délicate
et sensible, qui peuvent avoir des réactions
allergiques ou des irritations lorsqu’elles
sont exposées à des quantités même
minimes de résidus de lessive.
l Cette
fonction
est
également
recommandée pour les vêtements
d’enfants et les articles délicats en
général, ou lorsque vous lavez du tissu
éponge, car les fibres de ce tissu ont
davantage tendance à retenir la lessive.
- NIVEAUX DE SALISSURE
l Lorsque vous sélectionnez un programme,
les niveaux de salissure par défaut du
programme
seront
automatiquement
sélectionnés.
144
l Cette option vous permet de choisir l’un
l Les fibres sont régénérées et rafraîchies
des 3 niveaux d’intensité de lavage, en
fonction du degré de salissure de votre
linge, en modifiant la durée du
programme sélectionné (une option qui
n’est disponible que pour certains
programmes).
tandis que les mauvaises odeurs sont
éliminées des articles.
l Un traitement à la vapeur dédié a été
étudié pour chaque programme, afin de
garantir l’efficacité de lavage la plus
grande en fonction des tissus et des
couleurs des articles.
- VAPEUR ACTIVE
l Avec
cette option, un traitement
spécifique à la vapeur peut être ajouté à
la fin de certains cycles de lavage.
l La fonction vapeur active agit sur les
articles mouillés, en les défroissant et en
les rendant plus faciles à repasser.
Avec cette fonction, à la fin du cycle de
lavage, la machine conservera la fraîcheur
de votre linge grâce à des mouvements
spéciaux et délicats du tambour, évitant
ainsi les mauvaises odeurs et diminuant les
plis. Pour désactiver cette fonction,
éteignez l’appareil.
- REPASSAGE FACILE
Cette fonction vous permet de réduire au
minimum les plis, en éliminant les
essorages intermédiaires ou en réduisant
l’intensité du dernier essorage.
145
FR
- KEEP FRESH
Table des programmes
1)
(MAX.) *
PROGRAMME
(voir tableau de commande)
Tabella programmi
(MAX.)
COTON
RÉSISTANT
7
8
9
10 11 12 13 14
90°
ECO 40-60
7
8
9
10 11 12 13 14
60°
SYNTHÉTIQUE &
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
MIX COULEURS
60°
LAINE
1
DÉLICAT
2
2
2
40°
3 3,5
40°
10 11 12 13 14
20°
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
20°C
7
8
9
RINÇAGE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VIDANGE &
ESSORAGE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
TOTAL CARE
RAPIDE
TOUT EN UN
HYGIÈNE
SOIE
CHEMISES
JEANS
BÉBÉ 60°C
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
30°
14’
1 1,5 1,5 1,5 1,5 2
2
2
30°
30’
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3
3
3
30°
44’
3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4
4
4
40°
10 11 12 13 14
40°
7
8
9
8 8,5
60°
2 2,5 2,5 2,5
30°
4,5 5,5 6 6,5 7
1
2
2
2
8
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
3
3
3
3
3
3
4,5 5,5 6 6,5 7
8
8 8,5
146
2 2,5 2,5 2,5
3
3
30°
40°
60°
Veuillez lire ces informations
* Capacité de chargement maximale de
vêtements secs selon le modèle utilisé
(voir le bandeau de commande).
Lorsque vous sélectionnez un
programme, l'écran d'affichage
indique la température recommandée,
qui peut être modifiée (si autorisée),
mais qui ne doit jamais dépasser
la température la plus élevée
possible.
PROGRAMME COTON AVEC UNE
TEMPERATURE DE 40°C.
Ces programmes sont adaptés pour
nettoyer du linge coton normalement
sale et sont les plus efficaces en termes
de consommation d’eau et d’énergie
pour ce type de textile.
Ces programmes ont été développés
pour être conformes à la température
sur l’étiquette de lavage sur les
vêtements. La température réelle de
l’eau peut différer légèrement avec la
température déclarée du cycle.
147
PROGRAMME COTON AVEC UNE
TEMPERATURE DE 60°C.
FR
1)
** PROGRAMME COTON STANDARD
(EU) No 1015/2010 et No 1061/2010.
Description des programmes
Pour nettoyer différents types de tissu et
niveaux de salissure, le lave-linge dispose
de programmes spécifiques qui satisfont
tous les besoins de lavage (voir tableau des
programmes).
LAINE
Ce programme effectue un cycle de lavage
réservé aux tissus en laine pouvant être
lavés à la machine ou aux articles à laver à
la main.
Si le détergent que contient
le
système de dosage automatique
n'est pas spécifique pour la LAINE,
nous vous recommandons, pour
garantir un fonctionnement correct et
ne pas endommager les vêtements,
de désactiver le dosage automatique
et de remplir directement le tiroir avec
une dose de détergent spécifique.
Choisissez le programme en fonction
des instructions de lavage figurant
sur les étiquettes, en particulier la
température maximale recommandée.
COTON RÉSISTANT
Conçu pour obtenir un lavage parfait.
L’essorage final à la vitesse maximale
élimine efficacement l’eau.
ECO 40-60
Le programme ECO 40-60 permet de laver
le linge en coton normalement sale, lavable
à 40°C ou à 60°C, ensemble durant le
même cycle. Ce programme est utilisé pour
évaluer la conformité avec la législation
Ecodesign (conception de produits
respectueux de l'environnement).
DÉLICAT
Ce programme a des périodes réduites de
rotation du tambour durant le cycle et il est
particulièrement adapté au lavage des
tissus délicats. Le cycle de lavage et les
rinçages sont effectués avec une grande
quantité d’eau pour garantir la meilleure
performance.
SYNTHÉTIQUE & COULEURS
Ce programme vous permet de laver
ensemble différents types de tissus et
différentes couleurs. Le mouvement de
rotation du tambour et les niveaux d’eau
sont optimisés, aussi bien durant la phase
de lavage que de rinçage. Grâce à l’action
précise de l’essorage, moins de plis se
forment dans les tissus.
Grâce à la
technologie ACTIVE CARE, une optimisation
complète du cycle de lavage est possible.
20°C
Ce programme novateur vous permet de
laver ensemble différents tissus et couleurs
comme les cotons, synthétiques et tissus
mixtes à 20°C seulement et offre une
excellente performance de nettoyage. La
consommation de ce programme représente
environ 40% de celle d’un programme
conventionnel pour coton à 40°C.
ATTENTION:
CONSEILS IMPORTANTS SUR LES
PERFORMANCES DE LAVAGE.
l Les vêtements de couleur neufs
doivent être lavés séparément
pendant au moins 5 à 6 lavages.
l Certains grands articles foncés
comme les jeans et les serviettes de
toilette doivent toujours être lavés
séparément.
l Ne mélangez jamais les tissus qui
NE SONT PAS GRAND TEINT.
RINÇAGE
Ce programme effectue 3 rinçages avec un
essorage intermédiaire . Il sert à rincer
n’importe quel type de tissu, par exemple
après un lavage effectué à la main.
VIDANGE & ESSORAGE
Ce programme permettra à la machine de
vider l’eau directement et d’effectuer un
essorage à grande vitesse. Si vous
souhaitez réduire la vitesse d'essorage, il
vous suffit de toucher ou de faire glisser
votre doigt le long de la barre de réglage
circulaire. Si vous supprimez l'essorage,
vous pourrez uniquement évacuer l’eau.
148
RAPIDE 14/30/44 MIN / TOUT EN UN
59 MIN.
Après avoir sélectionné l’icône spécifique,
touchez la barre de réglage circulaire pour
choisir l’un des 4 programmes rapides
disponibles.
- RAPIDE 14/30/44 MIN
Cycle de lavage suggéré pour les charges
réduites et légèrement sales. Avec ce
programme, il est recommandé de réduire
la quantité de lessive normalement utilisée
afin d’éviter le gaspillage.
- TOUT EN UN 59 MIN.
Ce programme vous permet de laver des
tissus mixtes comme le coton, les
synthétiques et les tissus mixtes en 59
minutes seulement, en utilisant la charge
pleine de la machine à laver, à une
température de 40°C (ou moins). Ce
programme est particulièrement adapté aux
tissus légèrement sales.
HYGIÈNE TOTALE
Ce programme garantit un nettoyage en
profondeur en optimisant le cycle en
matière de température et de rinçages, en
éliminant les allergènes et les résidus de
lessive. Idéal pour les peaux sensibles.
Conçu pour les vêtements en coton, il
fournit une température de 60°C et il est
recommandé pour une charge réduite.
SOIE
Ce programme permet d’effectuer un cycle
de lavage délicat pour les vêtements
spécifiant Lavage à la main uniquement et
le linge en soie ou spécifiant Laver comme
la soie sur l’étiquette du tissu.
CHEMISES
Le cycle de lavage est optimisé pour
réduire la formation de plis tout en
conservant une excellente performance de
lavage. Il est également possible de réduire
ultérieurement la vitesse d’essorage pour
garantir un repassage plus facile.
JEANS
Ce programme a été conçu pour avoir le
nettoyage de la meilleure qualité possible
des tissus comme le denim : idéal pour
éliminer les salissures sans affecter
l’élasticité des fibres.
BÉBÉ 60°C
Ce programme vous permet de laver tous
les vêtements de bébé en obtenant une
propreté parfaite et un effet désinfectant, en
réglant la température sur 60°C minimum.
Pour optimiser le résultat de l’effet
désinfectant nous recommandons d’utiliser
une lessive en poudre.
149
FR
TOTAL CARE
Ce nouveau programme permet de laver
ensemble des vêtements de différents
tissus et couleurs, en conservant l’aspect et
la consistance d’origine des habits. Grâce à
un mélange parfait d’eau et de lessive, la
nouvelle technologie ACTIVE CARE prend
particulièrement soin de vos vêtements, à
une température de 30°C avec une
performance de lavage parfaite.
10. DÉPANNAGE ET GARANTIES
Si vous constatez que votre lave-linge fonctionne mal, consultez le mini-guide ci-dessous
qui vous indiquera commun les résoudre les problèmes communs.
RAPPORTS D’ERREURS
l Affichage Digital: le code d’erreur s’affiche avec la letter "E" (exemple: Erreur 2 = E2).
l Autres affichages (LED): les erreurs sont affichées par l’appareil sur toutes les LED
en clignotant. Le nombre de clignotement indique le type d’erreur, et sont répétées à
un intervalle de 5 secondes (exemple: erreur 2 = deux clignotements, une pause de
5 secondes, deux clignotements etc).
Type d’erreur
E2 (pour l’affichage
digital)
2 clignotements
(affichage LED)
E3 (pour l’affichage
digital)
3 clignotements
(affichage LED)
E4 (pour l’affichage
digital)
4 clignotements
(affichage LED)
E7 (pour l’affichage
digital)
7 clignotements
(affichage LED)
Autres codes
Causes probables et résolutions
La machine ne peut pas se charger en eau.
Assurez-vous que le robinet lié au tuyau de raccordement est bien ouvert.
Assurez-vous que le raccordement n’est pas coudé ou obstrué.
Le raccordement d’écoulement n’est pas à la bonne taille (cf
chapitre installation).
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez le tuyau et assurezvous que le filtre n’est pas obstrué.
Vérifiez si le filtre n'est pas colmaté ou s'il n'y a pas de corps
étrangers dans le compartiment du filtre, qui peuvent obstruer le flux
d'eau correct.
Le lave-linge ne draine pas l’eau.
Vérifiez si le filtre n'est pas colmaté ou s'il n'y a pas de corps
étrangers dans le compartiment du filtre, qui peuvent obstruer le flux
d'eau correct.
Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié.
Assurez-vous que le système de drainage n’est pas obstrué et que
l’eau s’écoule normalement. Vérifier que l’eau s’écoule correctement
en plaçant le tuyau dans l’évier.
Il y a trop de mousse ou d’eau dans la cuve.
Assurez-vous de ne pas avoir trop mis de lessive ou que le produit
est bien conçu pour votre lave-linge.
Problème de porte.
Assurez-vous que la porte est bien fermée et que des vêtements
n’obstruent pas la fermeture de la porte.
Si la porte est bloquée, débranchez la prise électrique du lave-linge
puis rebranchez-la. Attendez 2-3 minutes et ouvrez la porte.
Eteignez l'appareil et débranchez la pise électrique du lave-linge.
Attendez une minute. Rebranchez le lave-linge et lancer un
programme. Si le problème persiste, contactez un service client agrée.
150
Type d’anomalies
Causes probables et résolutions
Le lave-linge ne lance
pas de cycle de
lavage.
Assurez-vous que votre lave-linge est bien branché.
Vérifiez que le produit est sous tension.
Assurez-vous que la prise de courant est bien sous tension en
branchant un autre appareil électrique.
La porte peut-être mal fermée. Ouvrez-la puis refermez-la.
Vérifier que vous avez sélectionné le bon programme et que vous
avez bien appuyé sur le bouton "Démarrage".
Assurez-vous que le lave-linge n’est pas en pause.
La fuite peut être causée par le joint d’étanchéité situé entre le tuyau
et le robinet. Dans ce cas, remplacez le joint d’étanchéité et fixez de
nouveau le tuyau d’alimentation.
Vérifiez que le filtre est bien fermé.
A Cause d’un bourrage du tambour, la machine peut:
• Equilibrer le chargement du tambour et accroitre le cycle
d’essorage
• Réduire sa vitesse de rotation pour limiter les vibrations et le bruit.
• Ne pas essorer le chargement du tambour afin de préserver
l’intégrité du lave-linge.
Cela peut être due à une vidange incomplète de l’eau. Dans ce cas,
attendez quelques minutes. Si le problème persiste, reportez-vous à
la section "Erreur 3".
Certains modèles possèdent une fonction “Sans essorage”. Assurezvous que cette dernière n’est pas activée.
Assurez-vous que certaines options de lavages qui pourraient
changer le cycle d’essorage ne sont pas activées.
Un surplus de lessive peut entraver le lancement d’un cycle
d’essorage.
Le niveau du lave-linge n’est peut-être pas bon. Si c’est le cas, faites
le niveau à l’aide des pieds ajustables.
Vérifiez que les vis de transports, les tubes d’écartements ont bien
été enlevé.
Vérifiez que des objets oubliés ne sont pas le tambour.
Le lave-linge fuit
Le lave-linge n’essore
pas
Le lave fait un bruit
étrange / beaucoup de
bruit pendant
l’essorage
La garantie constructeur couvre les dommages ayant pour origine un
phénomène électrique, électronique ou mécanique interne au produit. Si un
dommage est consécutif à un usage, à une installation et/ou à un branchement
qui ne respectent par la notice, la garantie du fabricant ne saurait s’appliquer.
151
FR
AUTRES ANOMALIES
L'utilisation de détergents écologiques
sans phosphates (voir les informations qui
figurent sur le paquet) peut provoquer les
effets suivants:
Garantie
Le produit est garanti selon les termes et
conditions énoncées dans le certificat
fourni avec le produit.
Le certificat de garantie doit être dûment
rempli et conservé, de façon à être
montré en cas de besoin.
- Les eaux sales du rinçage peuvent être
plus opaques à cause de la présence
d’une
poudre
blanche
(zéolithes)
maintenue en suspension, sans toutefois
que la performance de rinçage ne soit
affectée.
- Présence d’une poudre blanche sur le
linge après le lavage, qui n’est pas
absorbée par les tissus et qui ne
changent pas la couleur des tissus.
- Mousse dans l’eau au dernier rinçage.
- Mousse abondante: ceci est le plus
souvent dû à des agents présents dans la
lessive qui sont difficiles à éliminer.
Dans ces cas, il est inutile de
recommencer les cycles de rinçage.
Si le problème persiste ou si vous détectez
une anomalie contactez immédiatement un
service client agréé.
Il est recommandé d’utiliser des pièces
détachées originales disponibles/vendues
dans nos centres de service client agréés.
En utilisant le symbol
sur ce produit,
nous déclarons sur notre propre
responsabilité que ce produit est
conforme
à
toutes
les
normes
Européennes relatives à la sécurité, la
santé et à l’environnement.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour les erreurs d'impression dans le
livret fourni avec ce produit. En outre,
elle se réserve également le droit
d'apporter toute modification jugée utile
à ses produits sans modifier leurs
caractéristiques essentielles.
152
fkhldsk
fkhldsk
fkhldsk
- WM TFT -
20.03 - 43034627 - IDM s.r.l.