Hoover AWMFD 410AMR/1-S Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IT
DE
EN
ES
FR
0
!
2
!
IT
3
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale
per te e la miglior gamma completa di
elettrodomestici per la vita di tutti i giorni.
La lettura completa di questo libretto
permetterà un utilizzo corretto e sicuro
dell’apparecchiatura e darà anche utili
consigli sulla manutenzione più efficiente.
Mettere in funzione la lavatrice solo
dopo aver letto attentamente le istruzioni. Si
consiglia di tenere sempre il manuale a
portata di mano e di conservarlo con cura
per eventuali futuri proprietari.
Si raccomanda di controllare che al
momento della consegna la macchina sia
dotata di libretto di istruzioni, certificato di
garanzia, indirizzi di assistenza ed etichetta
di efficienza energetica. Verificare inoltre di
avere tappi, curva per tubo di scarico e
bacinella per detersivo liquido o
candeggiante (presente solo su alcuni
modelli). Si consiglia di conservare tutti
questi componenti.
Ogni prodotto è identificato da un codice
univoco di 16 caratteri, definito anche
“numero di serie”, che si trova nell’adesivo
applicato sull’elettrodomestico (zona oblò) o
nella busta documenti posta all’interno del
prodotto. Questo codice è una sorta di carta
d’identità specifica per il prodotto che
servirà per registrare il prodotto e se fosse
necessario contattare il Centro Assistenza
Tecnica.
I RAEE contengono sia sostanze inquinanti
(che possono avere un impatto negativo
sull’ambiente) sia materie prime (che possono
essere riutilizzate). E’ perciò necessario
sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di
trattamento, per rimuovere e smaltire in modo
sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e
riciclare le materie prime. Ogni cittadino può
giocare un ruolo decisivo nell’assicurare che i
RAEE non diventino un problema ambientale;
basta seguire qualche semplice regola:
! i RAEE non vanno mai buttati nella
spazzatura indifferenziata;
! i RAEE devono essere consegnati ai Centri di
Raccolta (chiamati anche isole ecologiche,
riciclerie, piattaforme ecologiche ) allestiti dai
Comuni o dalle Società di igiene urbana; in
molte località viene anche effettuato il servizio
di ritiro a domicilio dei RAEE ingombranti.
In molte nazioni, quando si acquista una nuova
apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al
negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente
(ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo
apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le
stesse funzioni di quello reso.
1. NORME GENERALI DI SICUREZZA
2. INSTALLAZIONE
3. CONSIGLI PRATICI
4. PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA
5. APERTURA D'EMERGENZA OBLO'
6. PANNELLO COMANDI
7. PRIMA ACCENSIONE
8. IMPOSTAZIONI VARIE
9. UTILIZZO QUOTIDIANO
10.
RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA
Indicazioni ambientali
Indice
!
4
1. NORME GENERALI DI
SICUREZZA
! Questo apparecchio è destinato
ad uso in ambienti domestici e
simili come per esempio:
aree di ristoro di negozi, uffici
o altri ambienti di lavoro;
negli agriturismo;
dai clienti di hotel, motel o
altre aree residenziali simili;
nei bed & breakfast.
Un utilizzo diverso da quello tipico
dell’ambiente domestico, come
l’uso professionale da parte di
esperti o di persone addestrate, è
escluso anche dagli ambienti
sopra descritti. Un utilizzo non
coerente con quello riportato, può
ridurre la vita del prodotto e può
invalidare la garanzia del
costruttore. Qualsiasi danno
all’apparecchio o ad altro, derivante da
un utilizzo diverso da quello domestico
(anche quando l’apparecchio è
installato in un ambiente domestico)
non sarà ammesso dal costruttore
in sede legale.
!
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di 8 anni e
oltre e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o con mancanza di esperienza e
di conoscenza a patto che siano
supervisionate o che siano date
loro istruzioni in merito all’utilizzo
sicuro dell’apparecchio e che
capiscano i pericoli del suo utilizzo.
Evitare che i bambini giochino
con la lavatrice o che si occupino
della sua pulizia e manutenzione
senza supervisione.
! I bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
! I bambini di età inferiore a 3 anni
devono essere tenuti lontano
dalla macchina, a meno che non
vengano continuamente sorvegliati.
! Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, esso deve essere
sostituito da un cavo o da un
assemblaggio speciale, disponibile
presso il costruttore o il suo
servizio assistenza tecnica.
! Utilizzare unicamente il tubo di carico
fornito con l'apparecchio per il
collegamento alla rete idrica. I vecchi
tubi non devono essere riutilizzati.
! La pressione idrica deve essere
compresa tra un minimo di 0,05
MPa ed un massimo di 0,8 Mpa.
! Assicurarsi che nessun tappeto
ostruisca la base della lavatrice
né i condotti di ventilazione.
! Dopo l’installazione, l’apparecchio
deve essere posizionato in modo
che la spina sia raggiungibile.
! La massima capacità di carico
di biancheria asciutta differisce
a seconda del modello (fare
riferimento al cruscotto).
!
IT
5
! Per ulteriori informazioni sul
prodotto o per consultare la
scheda tecnica fare riferimento
al sito internet del produttore.
! I dati elettrici (tensione di
alimentazione e potenza
assorbita) sono riportati nella
targhetta dati apposta sul
prodotto.
! Assicurarsi che l'impianto
elettrico sia provvisto di messa
a terra, che la presa di corrente
sia conforme alle normative
nazionali e che la spina e la
presa di alimentazione
corrispondano.
! L'uso di adattatori, prese
multiple e/o prolunghe è
fortemente sconsigliato.
! Prima di qualsiasi intervento di
pulizia e manutenzione della
lavatrice, togliere la spina e
chiudere il rubinetto dell’acqua.
! Non tirare il cavo di
alimentazione o l’apparecchio
stesso per staccare la spina
dalla presa di corrente.
! Prima di aprire l’oblò, assicurarsi
che non ci sia acqua nel cestello.
! Non lasciare la lavatrice
esposta a pioggia, sole o ad
altri agenti atmosferici.
! In caso di trasloco, non sollevare
la lavatrice dalle manopole
dal cassetto del detersivo;
durante il trasporto, non
appoggiare mai l’oblò al carrello.
Si consiglia di sollevare la
lavatrice in due persone.
! In ogni caso di guasto e/o di
malfunzionamento, si consiglia di
spegnere la lavatrice, chiudere
il rubinetto dell’acqua e non
manomettere l’apparecchio.
Contattare immediatamente il
Centro
Assistenza Tecnica,
richiedendo solo ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto
sopra, può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio.
Collegamento elettrico e
prescrizioni di sicurezza
ATTENZIONE:
durante il lavaggio, l’acqua
può raggiungere temperature
molto elevate.
!
6
2. INSTALLAZIONE
! Svitare le 2 o 4 viti (A) sul lato
posteriore e rimuovere i 2 o 4
distanziali (B) come in figura 1.
! Richiudere i 2 o 4 fori utilizzando
i tappi contenuti nella busta
istruzioni.
! Se la lavatrice è da incasso,
svitare le 3 o 4 viti (A) e rimuovere
i 3 o 4 distanziali (B).
! In alcuni modelli, 1 o più
distanziali cadranno all’interno
della macchina: inclinare avanti
la lavatrice per rimuoverli.
Richiudere i fori utilizzando i
tappi contenuti nella busta.
! Applicare il foglio polionda sul
fondo come mostrato in figura 2
(a seconda del modello,
considerare la versione A, B o C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATTENZIONE:
non lasciare gli elementi
dell’imballaggio a portata dei
bambini.
In alcuni modelli tale operazione
non sarà necessaria, in quanto
il foglio polionda risulterà
già posizionato sul fondo
dell'apparecchio.
!
IT
7
! Allacciare il tubo dell’acqua al rubinetto
(fig. 3) utilizzando solamente il tubo
fornito con l'apparecchio (i vecchi tubi non
devono essere riutilizzati).
! IN ALCUNI MODELLI, potrebbero essere
presenti una o più delle seguenti
caratteristiche:
! HOT&COLD (fig. 4): predisposizione al
collegamento alla rete idrica con acqua
calda e fredda per un maggiore risparmio
energetico.
Collegare il tubo grigio al rubinetto
dell’acqua fredda e quello rosso al
rubinetto dell’acqua calda. La macchina può
essere comunque collegata anche solo
all’acqua fredda: in tal caso, l’inizio di alcuni
programmi sarà ritardato di alcuni minuti.
! AQUASTOP (fig. 5): dispositivo posizionato
sul tubo di carico che blocca l’afflusso
dell’acqua se il tubo si deteriora; in tal caso,
apparirà una tacca rossa nella finestrella “A
e sarà necessario sostituire il tubo. Per
svitare la ghiera, premere il dispositivo di
antisvitamento “B”.
! AQUAPROTECT - TUBO DI CARICO
CON PROTEZIONE (fig. 6): in caso di
perdita d’acqua dal tubo primario interno
A”, la guaina di contenimento trasparente
B conterrà l’acqua, permettendo di
terminare il lavaggio. Finito il ciclo,
sostituire il tubo di carico contattando il
Centro Assistenza Tecnica.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Collegamento idraulico
!
8
! Accostare la lavatrice al muro, facendo
attenzione che il tubo non abbia curve o
strozzature e allacciare il tubo di scarico a
bordo della vasca o, preferibilmente, ad
uno scarico fisso di altezza minima 50 cm
e di diametro superiore al tubo della
lavatrice (fig. 7).
! Livellare la macchina agendo sui piedini
come in figura 8:
a.girare in senso orario il dado per
sbloccare la vite;
b.ruotare il piedino e farlo salire o
scendere finché non aderisce al suolo;
c.bloccare infine il piedino, riavvitando il dado,
fino a farlo aderire al fondo della lavatrice.
! Inserire la spina.
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
A
B
C
8
Posizionamento
ATTENZIONE:
nel caso si renda necessario sostituire il
cavo di alimentazione, si consiglia di
chiamare il Centro Assistenza Tecnica.
Malfunzionamenti o danni dovuti a
installazione errata non sono coperti
dalla garanzia del produttore.
!
IT
9
3. CONSIGLI PRATICI
Durante la selezione del bucato,
assicurarsi:
- di avere eliminato dalla biancheria oggetti
metallici, come fermagli, spille, monete;
- di aver abbottonato federe, chiuso le
cerniere lampo, annodato cinghie sciolte e
lunghi nastri di vestaglie;
- di aver tolto dalle tendine anche i rulli di
scorrimento;
- di aver osservato attentamente le indicazioni
dei tessuti sulle etichette;
- di aver rimosso eventuali macchie persistenti
con un apposito detersivo.
! In caso si debbano lavare tappeti,
copriletto o altri indumenti pesanti, si
consiglia di evitare la centrifuga.
! In caso si debba lavare biancheria di lana,
assicurarsi che sia idonea al lavaggio in
lavatrice, controllando l'etichetta dei tessuti.
! Si consiglia di lasciare lo sportello
dell'apparecchio socchiuso tra un ciclo e
l'altro, per prevenire l'eventuale formazione
di
cattivi odori all'interno della macchina.
Brevi suggerimenti per un utilizzo del
proprio elettrodomestico nel rispetto
dell’ambiente e con il massimo risparmio.
! Caricare la macchina fino alla massima
capacità indicata nella tabella programmi
per i rispettivi programmi contribuirà al
RISPARMIO di energia e acqua.
! Il rumore e l’umidità residua nella
biancheria sono influenzati dalla velocità
di centrifuga: più alta è la velocità nella
fase di centrifuga, maggiore è il rumore e
minore è l’umidità residua nella biancheria.
! I programmi più efficienti in termini di
consumo combinato di acqua e energia
sono generalmente quelli che operano ad
una temperatura più bassa e con una
maggior durata.
Caricare al massimo la propria
lavabiancheria
! Per eliminare eventuali sprechi di
energia, acqua o detersivo si raccomanda
di utilizzare la massima capacità di carico
della propria lavabiancheria. È possibile
infatti risparmiare fino al 50% di energia
con un carico pieno effettuato con un
unico lavaggio rispetto a due lavaggi a
mezzo carico.
Quando serve veramente il prelavaggio?
! Solamente per carichi particolarmente
sporchi! Si risparmia dal 5 al 15% di
energia evitando di selezionare l’opzione
prelavaggio per biancheria normalmente
sporca.
E' necessario lavare ad alte temperature?
! L’utilizzo di smacchiatori prima del
lavaggio in lavabiancheria riduce la
necessità di lavare ad alte temperature.
È possibile risparmiare energia utilizzando
un programma di lavaggio a bassa
temperatura.
Prima di utilizzare un programma di
asciugatura (LAVASCIUGA)
! Selezionare un alto numero di giri prima
di un programma di asciugatura per
ridurre l’umidità residua nella biancheria.
Si ottengono così notevoli RISPARMI di
energia e acqua.
Di seguito, viene riportata una breve guida
con consigli e raccomandazioni sull’uso del
detersivo.
! Utilizzate soltanto detersivi adatti per
l’impiego in lavatrice.
! Scegliere il detersivo in base al tipo di
tessuto (cotone, delicato, sintetico, lana,
seta, ecc) al colore, al tipo e grado di
sporco e alla temperatura di lavaggio
impostata.
Indicazioni sul carico
Consigli utili per risparmiare
Dosaggio del detersivo
!
10
! Per utilizzare la quantità appropriata di
detersivo, ammorbidente o eventuali altri
additivi, ad ogni lavaggio attenersi
scrupolosamente alle indicazioni fornite
dal produttore: un uso e un dosaggio
corretto permettono di evitare sprechi
e di ridurre l'impatto sull'ambiente.
! Un utilizzo eccessivo di detersivo
produrrà schiuma che non consentirà un
corretto svolgimento del ciclo e potrebbe
pregiudicare la qualità del lavaggio e del
risciacquo.
L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati
può produrre i seguenti effetti:
- acqua di scarico dei risciacqui più
torbida: è un effetto legato alla presenza
di zeoliti in sospensione che non ha effetti
negativi sull’efficacia del risciacquo.
- presenza di polvere bianca (zeoliti) sul
bucato al termine del lavaggio: è un
effetto normale, la polvere non si ingloba
nei tessuti e non ne altererà il loro colore.
Per rimuoverla, effettuare un ciclo di
risciacqui. Provare ad utilizzare meno
detersivo per i futuri lavaggi.
- presenza di schiuma nell’acqua
dell’ultimo risciacquo: non è
necessariamente indice di un cattivo
risciacquo. Provare ad utilizzare meno
detersivo per i futuri lavaggi.
- vistosa formazione di schiuma: è
spesso dovuta ai tensioattivi anionici
presenti nella formulazione dei detersivi
che difficilmente sono allontanabili dalla
biancheria stessa.
In questi casi, non è necessario eseguire
più cicli di risciacquo per eliminare questi
effetti: non si otterrà alcun beneficio.
Se l’inconveniente persiste o se si pensi
che ci sia un malfunzionamento, contattare
immediatamente un nostro Centro
Assistenza Tecnica Autorizzato.
Per lavaggi con programmi cotone a
temperature da 60°C in su di capi bianchi
resistenti molto sporchi, si consiglia
l’utilizzo di un detersivo in polvere normale
(heavy-duty) che contiene agenti
sbiancanti e che a temperature medio-alte
fornisce ottime prestazioni.
Per lavaggi con programmi a
temperature tra 60°C e 40°C, la scelta
del detersivo deve essere fatta in base
al tessuto, ai colori e al grado di sporco.
In generale, per capi bianchi resistenti
con un grado di sporco elevato, si
raccomanda un detersivo in polvere
normale; per capi colorati e in assenza
di macchie difficili, si consiglia un
detersivo liquido o in polvere indicato per
la protezione dei colori.
Per lavaggi a basse temperature fino
a 40°C, è consigliabile l’utilizzo di
detersivi liquidi o polvere specifici per le
basse temperature.
Per lana e seta, utilizzare esclusivamente
prodotti specifici.
!
IT
11
4. PULIZIA E
MANUTENZIONE
ORDINARIA
Una corretta cura dell’elettrodomestico può
prolungarne il ciclo di vita.
! Scollegare la macchina dalla rete
elettrica.
! Pulire il mobile esterno dell'apparecchio,
utilizzando un panno umido, EVITANDO
ABRASIVI, ALCOL E/O DILUENTI.
! E’ consigliabile pulire il cassetto detersivo
ad intervalli regolari, per evitare
l’accumulo di residui di detersivo e
additivi.
! Estrarre il cassetto con leggera forza.
! Pulire il cassetto con un getto d’acqua e
reinserirlo nella propria sede.
PER I MODELLI CON SISTEMA DI
DOSAGGIO AUTOMATICO DEL DETERSIVO
LIQUIDO E AMMORBIDENTE:
! Estrarre completamente il cassetto
premendo il tasto di sblocco, facendo
attenzione alla fuoriuscita di residui di
detersivo.
1
2
! Riempire il cassetto con acqua calda.
! Agitare il cassetto in modo da far fluire
l’acqua in tutti i comparti.
! Svuotare il cassetto dall’acqua in eccesso
e reinserirlo completamente.
Pulizia esterna dell'apparecchio
Pulizia cassetto detersivo
Prima di procedere nel pulire, tutti i
comparti devono essere vuoti.
ATTENZIONE:
NON utilizzare prodotti acidi (ad
esempio aceto) o detersivi aggressivi
per la pulizia del cassetto, per evitare di
danneggiare guarnizioni e/o parti
interne dell'apparecchio.
!
12
L'apparecchio è dotato di uno speciale
filtro in grado di trattenere i residui più
grossi che potrebbero bloccare lo scarico,
come ad esempio bottoni o monete (a
seconda
del modello, considerare la
versione A o B).
Si consiglia di controllare e pulire il filtro
5 o 6 volte all'anno.
! Scollegare la macchina dalla rete
elettrica.
! Prima di svitare il filtro, è consigliabile
collocare sotto di esso un panno assorbente
onde evitare che l’acqua residua bagni il
pavimento.
! Ruotare il filtro in senso antiorario fino
all’arresto, in posizione verticale.
! Estrarre il filtro e pulirlo; successivamente
riposizionarlo e girarlo in senso orario.
! Ripetere le precedenti istruzioni all’inverso
per rimontare tutti gli elementi.
B
A
! Nel caso l'apparecchio resti in un luogo
non riscaldato per molto tempo, è
necessario svuotare completamente i tubi
da ogni residuo d’acqua.
! Scollegare la macchina dalla presa di
corrente.
! Staccare il tubo dalla fascetta e portare il
tubo verso il basso, svuotando l’acqua
completamente in un catino.
! Fissare infine il tubo di scarico
all’apposita fascetta.
Pulizia filtro della pompa di
scarico
Suggerimenti in caso di
traslochi o periodi di fermo
PER I MODELLI CON SISTEMA
DI DOSAGGIO AUTOMATICO DEL
DETERSIVO LIQUIDO E AMMORBIDENTE:
nel caso in cui si debba inclinare o
spostare la macchina, prima di
procedere estrarre il cassetto
detersivo, mantenendolo in posizione
orizzontale in modo da evitare
eventuali fuoriuscite.
!
IT
13
5. APERTURA D'EMERGENZA OBLO'
Nel caso l’oblò rimanga bloccato per
interruzione della corrente (se viene
rimossa la spina prima della fine del ciclo,
re-inserire la spina e spegnere la macchina
premendo ON/OFF per poter aprire la
porta) o a causa di un guasto, sarà
possibile aprirlo tramite la seguente
procedura di sblocco di emergenza:
1. Scollegare la macchina dalla presa di
corrente.
2. Controllare che il livello dell'acqua sia al
di sotto dell'oblò prima di aprirlo, per
evitare allagamenti. In caso contrario,
scaricare l'acqua in eccesso tramite il
tubo di scarico, raccogliendola in un
secchio.
3. Estrarre il cassetto detersivo (fig. 1).
4. Inserire un cacciavite o un utensile simile
per circa due cm di profondità (in modo
da inserirlo nel gancio interno ma non
completamente a fondo) e facendo leva
verso l’alto aprire l’oblò (fig. 2).
!
14
6. PANNELLO COMANDI
1
1. ON/OFF
SCHERMATA PRINCIPALE
1
7
2
5
3
6
4
5
1. Menu IMPOSTAZIONI
2. Lista programmi preferiti
3. Area programma principale
4.
Area altri programmi/ultimo utilizzato
5. Frecce di scorrimento schermata
6. Barra di stato
7. Attivazione/disattivazione
CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)
SCHERMATE IMPOSTAZIONI
14 538
627
1. Scelta lingua
2. Impostazione durezza acqua
3. Impostazioni Wi-Fi
4.
Direct Voice/Attivazione/disattivazione
microfono
5. Regolazione volume
6. Regolazione luminosità display
7. PROTEZIONE BAMBINI (blocco
comandi)
8. Impostazione CARE DOSE
SCHERMATE PARAMETRI PROGRAMMI,
E OPZIONI
TOTAL CARE
START
40°
1:49’
1400
1:
4
9’
OPTIONS
72
45
6
3
1
8
11
10
9
8
1. HOME (torna alla schermata
principale)
2. INDIETRO (torna alla schermata
precedente)
3.
Memorizzazione/indicazione
programma
preferito
4. Impostazione temperatura
5. Impostazione giri centrifuga
6. Impostazioni partenza ritardata
7. Menu opzioni
8. Opzioni disponibili
9. Informazioni opzioni
10. Avvio programma
11. Programma selezionato*
* Tenendolo premuto informazioni
sul programma.
OK
TEMPERATURE
4O°
4O°
2
1
1. Barra circolare scorrevole di
regolazione opzione
2. Conferma impostazione
!
IT
15
BARRA DI STATO
Menu IMPOSTAZIONI
HOME
CONTROLLO REMOTO attivo
CONTROLLO REMOTO
disattivo
Indicazione PORTA BLOCCATA
Microfono spento (icona grigia)
Direct Voice non attivo
Microfono abilitato
Microfono disabilitato
CARE DOSE
(ammorbidente e detersivo)
CARE DOSE
(solo ammorbidente)
CARE DOSE
(solo detersivo)
ECO INDEX
(indicazione consumo ciclo)
Icona spenta: elettrodomestico
non ancora registrato sull'App *
Icona accesa fissa:
elettrodomestico connesso
alla rete Wi-Fi domestica* Il
numero di barre accese indica
la potenza del segnale.
Icona barrata: elettrodomestico
non connesso alla rete Wi-Fi
domestica*
Icona lampeggiante: reset
della rete Wi-Fi (durante la
registrazione sull'App) *
Icona con punto esclamativo:
elettrodomestico connesso
alla rete Wi-Fi domestica, ma
assenza collegamento internet*
* Se selezionata, l'icona apre una schermata
informativa sullo stato della connessione.
!
16
7. PRIMA ACCENSIONE
! Dopo aver collegato la macchina alla rete
e averla accesa premendo ON/OFF,
selezionare la lingua desiderata scorrendo
tra quelle disponibili.
! Confermare tramite l'icona .
La lingua potrà essere cambiata in ogni
momento, selezionando l'icona del menu
IMPOSTAZIONI nella schermata principale.
Questo apparecchio, grazie al sistema
CARE DOSE, è in grado di adattare
automaticamente il dosaggio di detersivo in
base al ciclo scelto (cotone, delicati, ecc.) al
peso della biancheria e alla durezza
dell’acqua.
Livelli durezza acqua
= BASSA (0-12 °fH o 0-7 °dH)
= MEDIA (13-30 °fH o 8-17 °dH)
= ALTA ( 30 °fH o 17 °dH)
! Se si desidera cambiare l’impostazione
di durezza standard dell’acqua (e di
conseguenza la quantità di detersivo
erogato) far scorrere la barra circolare per
selezionare il livello voluto.
Più elevata è la durezza dell'acqua, più
detersivo verrà erogato.
! Confermare tramite l'icona .
Impostazione lingua
Modifica lingua impostata
Impostazione livello durezza
acqua
La regolazione della durezza dell’acqua
è
stata impostata dalla fabbrica al
LIVELLO MEDIO in quanto questo
soddisfa la maggior parte dell'utenza.
Verificare il LIVELLO di durezza
dell’acqua della propria città presso
l’ente erogatore di zona prima di
utilizzare la funzione CARE DOSE.
!
IT
17
8. IMPOSTAZIONI VARIE
Tramite questo menu nella schermata
principale, sarà possibile effettuare una
serie di impostazioni.
Questo apparecchio è equipaggiato di
tecnologia Wi-Fi che consente il controllo
da remoto della macchina tramite App.
- Arruolamento macchina su App
! Scaricare l'App Hoover Wizard sul proprio
dispositivo.
! Aprire l’App, creare il profilo utente (o fare
il login se già creato in precedenza) e
arruolare l'elettrodomestico seguendo le
indicazioni sul display del dispositivo o la
procedura descritta nella "Quick Guide"
allegata alla macchina.
- Abilitazione CONTROLLO REMOTO
! Verificare che il router sia acceso e
collegato a Internet.
! Caricare la biancheria, chiudere l'oblò,
introdurre eventualmente il detersivo.
! Accendere l'apparecchio premendo
ON/OFF.
!
Abilitare il CONTROLLO REMOTO agendo
sul relativo interruttore:
= Controllo remoto disattivo
= Controllo remoto attivo
! Sul display comparirà un messaggio che
avviserà che l'oblò è stato bloccato.
! Confermare tramite l'icona .
! Aprire l'App Hoover Wizard e procedere
con l'avvio del ciclo.
! Al termine del ciclo, spegnere la
macchina premendo ON/OFF (o
disabilitare il CONTROLLO REMOTO)
per sbloccare l'oblò.
- Disabilitazione CONTROLLO REMOTO
! Per uscire dalla modalità CONTROLLO
REMOTO durante un ciclo, agire sul
relativo interruttore sul display.
! Con oblò chiuso, agendo di nuovo
sull'interruttore del CONTROLLO REMOTO,
si potrà tornare ad avere il controllo della
macchina anche da App.
Menu IMPOSTAZIONI
CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)
L’App Hoover Wizard è disponibile sia
per dispositivi con sistema operativo
Android che per iOS, sia per tablet che
per smartphone.
Per scoprire tutti i dettagli delle
funzioni Wi-Fi, esplora i menu dell'App
accedendo in modalità DEMO.
La frequenza della rete Wi-Fi domestica
deve essere impostata sulla banda a
2,4 GHz. Non è possibile configurare
la macchina se la rete di casa è
impostata sulla banda a 5 GHz.
Il CONTROLLO REMOTO può essere
attivato solo con porta chiusa.
Con il CONTROLLO REMOTO attivato
è comunque possibile utilizzare
l'apparecchio tramite display.
Per ragioni di sicurezza, in alcune
fasi del ciclo di lavaggio, l’apertura
dell’oblò può avvenire solo se il
livello dell’acqua è al di sotto del suo
bordo inferiore e la temperatura è
minore di 45°C. Se queste condizioni
sono soddisfatte, attendere lo
spegnimento dell'icona PORTA
BLOCCATA prima di aprire l’oblò.
!
18
Questa nuova funzione permette di
interagire con l’elettrodomestico mediante
comandi vocali.
IMPOSTAZIONI PRELIMINARI
! Prima di poter utilizzare questa funzione
è necessario impostare sul display lingua,
durezza dell’acqua e registrare
l’elettrodomestico sull’App Hoover Wizard.
!
Affinché il funzionamento del Direct Voice
sia ottimale, ricordare sempre di parlare
orientato verso il microfono, a una
distanza massima consigliata di 2
metri. L'ambiente deve essere il più
silenzioso possibile.
UTILIZZO QUOTIDIANO
!
Per poter interagire con l’elettrodomestico,
iniziare la conversazione con "HEY WASH",
attendere il suono della macchina e
l’immagine del microfono sul display, poi
procedere con la richiesta. Es: "HEY
WASH. AVVIA CICLO COTONE"
COSA E' POSSIBILE CHIEDERE
1) Avviare e gestire programmi
2) Scoprire il miglior ciclo da usare
3) Restare aggiornato sullo status dei cicli
4) Chiedere consigli e suggerimenti
5) Ricevere supporto
6) Chiedere consigli sulla manutenzione
7) Regolare il volume
8) Impostare il CARE DOSE
9) Attivare PROTEZIONE BAMBINI
! Per interrompere o resettare la
conversazione, pronunciare in qualsiasi
momento "HEY WASH, GRAZIE!" o
selezionare sul display .
! Per ulteriori chiarimenti e approfondimenti,
consultare la guida rapida al seguente
link: go.candy-group.com/hm-700.
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE
MICROFONO
Per attivare o disattivare il microfono,
accedere al menù impostazioni e agire sulla
relativa icona.
Microfono abilitato
Microfono disabilitato
Direct Voice (controllo vocale)
Questa funzione è disponibile nelle
seguenti lingue: italiano, inglese,
francese, spagnolo, tedesco e russo.
Per poter utilizzare il Direct Voice
l’elettrodomestico DEVE essere
sempre connesso alla rete Wi-Fi di
casa.
Di seguito i requisiti minimi per il
corretto funzionamento del sistema
Direct Voice:
Larghezza di banda
• Upload: Min 512 kbps
• Download: Min 512 kbps
Frequenza di banda
• 2.4 GHz IEEE 802.11 g/n
Per avviare o fermare un ciclo
mediante Direct Voice, è necessario
abilitare il CONTROLLO REMOTO
dell’elettrodomestico.
!
IT
19
! La regolazione del volume può essere
gestita sia attraverso i comandi vocali, sia
dal display nel menù impostazioni,
tappando più volte sulla relativa icona.
Volume massimo
Volume medio
Volume minimo
Volume muto
Volume automatico
! Di seguito i comandi vocali specifici per
regolare il volume:
- "HEY WASH. ALZA/ABBASSA IL
VOLUME"
- "HEY WASH. METTI IL VOLUME AL
MASSIMO/MINIMO"
- "HEY WASH. METTI IN MUTO"
! Se il volume è impostato su automatico, il
sistema gestirà l’intensità in modo
ottimale a seconda dell’attività
dell’elettrodomestico.
! Per regolare la luminosità del display,
dopo aver selezionato la relativa icona,
agire sulla barra visualizzata.
! Confermare tramite l'icona .
! Per evitare che vengano effettuate
modifiche indesiderate o accidentali (ad
esempio da parte di bambini) è possibile
bloccare tutti gli elementi del display, ad
eccezione del menu IMPOSTAZIONI e del
tasto ON/OFF. Verrà inoltre disabilitato il
microfono, per evitare possibili interazioni
vocali indesiderate.
! Per attivare o disattivare il blocco,
selezionare la relativa icona.
Regolazione volume
Regolazione luminosità
display
PROTEZIONE BAMBINI
!
20
IN ALCUNI MODELLI è presente il sistema
di dosaggio automatico, che effettua un
dosaggio preciso di detersivo e
ammorbidente, fino a 20 lavaggi*,
garantendo una pulizia perfetta dei capi. In
questo modo vengono ridotti gli sprechi di
acqua ed energia dosando al millilitro la
quantità giusta di detersivo e ammorbidente
in base al tessuto, al peso dei panni e alla
durezza dell’acqua.
* Stima basata su un carico medio e un basso livello di
durezza dell'acqua.
- Impostazione CARE DOSE
Per abilitare/disabilitare il dosaggio automatico
del detersivo e/o dell'ammorbidente, agire
sui relativi interruttori:
= dosaggio automatico disattivo
= dosaggio automatico detersivo attivo
= dosaggio automatico ammorbidente
attivo
= dosaggio automatico detersivo e
ammorbidente attivo
- Cassetto detersivo/ammorbidente
Il cassetto è suddiviso in 3 vaschette come
indicato in figura:
A
B
C
A = per detersivo LIQUIDO di lavaggio
B = per ammorbidente
C = NO DOSAGGIO AUTOMATICO: per
detersivo in polvere o detersivo liquido
con apposita vaschetta data in dotazione.
CARE DOSE
(dosaggio automatico)
ATTENZIONE:
il sistema di dosaggio automatico può
essere utilizzato solo con ammorbidenti
e detergenti LIQUIDI.
NON È PERMESSO usare detersivi in
polvere o altri additivi.
Prima di utilizzare ammorbidenti
concentrati, diluirli secondo le
indicazioni riportate sulla confezione
dal produttore.
ATTENZIONE:
è necessario pulire il cassetto ogni
volta che viene riempito o viene
cambiato il tipo di detersivo e
ammorbidente.
Il cassetto DEVE RIMANERE CHIUSO
durante tutto il ciclo di lavaggio,
altrimenti il dosaggio non può
funzionare adeguatamente o potrebbe
verificarsi una fuoriuscita d'acqua.
Nel caso in cui il detersivo e/o
l’ammorbidente abbiano raggiunto il
livello minimo nel serbatoio, le relative
icone lampeggeranno. Sarà comunque
ancora possibile completare alcuni
cicli di lavaggio.
!
IT
21
9. UTILIZZO QUOTIDIANO
Questo apparecchio è in grado di adattare
automaticamente il livello dell’acqua al tipo
e alla quantità della biancheria. Questo
sistema porta ad una diminuzione dei
consumi d’energia e ad una riduzione
sensibile dei tempi di lavaggio.
! Accendere l’apparecchio premendo
ON/OFF.
! Scorrere lo schermo verso destra oppure
verso sinistra o premere le frecce per
visualizzare i programmi disponibili
! Selezionare il programma desiderato
premendo sull'icona corrispondente.
! Eventualmente modificare le impostazioni
del programma, come ad esempio
temperatura e giri centrifuga,
selezionando la relativa icona e facendo
scorrere la barra circolare.
! Selezionare le opzioni desiderate tra
quelle disponibili, dopo aver selezionato
l'icona .
! Premere AVVIO per avviare il
programma.
! A fine ciclo spegnere l'apparecchio,
premendo ON/OFF per almeno 3
secondi.
Se dovesse mancare la corrente durante
il funzionamento dell’ apparecchio, una
speciale memoria conserverà l’impostazione
effettuata e al ritorno della corrente, la
macchina ripartirà dalla fase del ciclo in
cui si era fermata.
Pressione dell’impianto idraulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Giri di centrifuga:
vedere targhetta dati.
Potenza Assorbita/ Ampere fusibile /
Tensione:
vedere targhetta dati.
! Per far partire il ciclo selezionato con i
parametri preimpostati premere AVVIO. A
programma in corso verrà visualizzato sul
display il tempo rimanente.
! Se invece si vuole modificare il
programma scelto, selezionare le opzioni
desiderate, modificare i parametri
preimpostati dopodiché premere AVVIO
per iniziare il ciclo.
! Dopo avere avviato l'elettrodomestico si
dovrà attendere alcuni secondi affinché il
programma inizi.
ATTENZIONE:
non toccare il display all'inserimento
della spina perché la macchina, nei
primi secondi, effettua un'autocalibrazione
che potrebbe essere interrotta: se ciò
avvenisse la macchina potrebbe non
funzionare in maniera ottimale. In tal
caso, togliere la spina e ripetere
l'operazione.
Guida rapida
Per qualsiasi tipo di lavaggio
consultare la tabella dei programmi e
seguire la sequenza delle operazioni
come indicato.
Dati tecnici
Avvio programma
Chiudere l'oblò PRIMA di premere
AVVIO.
Sono selezionabili solo le opzioni
compatibili con il programma scelto.
!
22
DURATA PROGRAMMA
! Al momento della selezione di un
programma, verrà automaticamente
indicata la durata del ciclo che potrà
variare a seconda delle opzioni che
verranno selezionate.
! Dopo l’avvio del programma il display vi
terrà costantemente informati sul tempo
restante alla fine del lavaggio.
! L’apparecchio calcola tale tempo in base
a un carico standard, ma durante il ciclo
la macchina corregge il tempo a seconda
del volume e della composizione del
carico.
FINE PROGRAMMA
! Dopo l'indicazione di fine programma sul
display e lo spegnimento della spia
PORTA BLOCCATA sarà possibile
aprire l'oblò.
METTERE LA MACCHINA IN PAUSA
! Premere PAUSA per interrompere
momentaneamente il ciclo in corso.
! Premere nuovamente il tasto AVVIO per
riavviare il programma dal punto in cui
era stato interrotto.
CANCELLAZIONE DI UN PROGRAMMA
IMPOSTATO
! Per annullare il programma, premere il
tasto ARRESTA.
!
Attendere lo spegnimento della spia PORTA
BLOCCATA prima di aprire l'oblò.
Se si utilizza frequentemente un programma,
personalizzato in base alle proprie esigenze,
l'apparecchio consente di memorizzarne le
impostazioni salvandolo tra i preferiti, per
poterlo richiamare velocemente. È possibile
memorizzare fino a 6 programmi.
- MEMORIZZAZIONE
! Selezionare un programma, modificare la
temperatura, la velocità di centrifuga ed
eventualmente scegliere le opzioni
desiderate dopodiché premere .
! Una volta memorizzato, verrà salvato nel
menu PREFERITI della pagina principale.
! Ogni programma salvato verrà salvato in
sequenza cronologica ed identificato con
un numero da 1 a 6 (dal meno al più
recente).
- CANCELLAZIONE
! Per cancellare un programma preferito,
tenere premuta la relativa icona per circa
3 secondi e poi premere .
Nella schermata principale verrà sempre
visualizzato l'ultimo programma utilizzato,
con le varie opzioni scelte, per una
selezione veloce.
! Selezionando la relativa icona e agendo
sulla barra circolare di regolazione, sarà
possibile cambiare la temperatura dei cicli
di lavaggio.
Se è attivo il CONTROLLO REMOTO,
l'oblò rimarchiuso (e la spia accesa)
fino alla sua disattivazione.
Per ragioni di sicurezza, in alcune fasi
del ciclo di lavaggio, l’apertura
dell’oblò può avvenire solo se il livello
dell’acqua è al di sotto del suo bordo
inferiore e la temperatura è minore di
45°C. Se queste condizioni sono
soddisfatte, attendere lo spegnimento
dell'icona PORTA BLOCCATA prima
di aprire l’oblò.
Menu PREFERITI
Ultimo programma utilizzato
Impostazione temperatura
Per la salvaguardia dei tessuti, non è
possibile aumentare la temperatura
oltre la massima prevista per ogni
programma.
.
!
IT
23
! Se si vuole eseguire un programma di
lavaggio a freddo le spie devono essere
tutte spente.
! Selezionando la relativa icona e agendo
sulla barra circolare di regolazione, si può
ridurre la massima velocità di centrifuga
possibile per il programma selezionato,
fino alla sua completa esclusione.
!
Se l’etichetta non riporta alcuna indicazione
è possibile centrifugare alla massima
velocità prevista dal programma.
! È possibile modificare la velocità della
centrifuga in qualsiasi momento, anche
senza portare la macchina in PAUSA.
! È possibile programmare l’avvio del ciclo
di lavaggio con un ritardo massimo di 24
ore.
! Per impostare la partenza ritardata
procedere nel seguente modo:
- Selezionare il programma scelto,
modificando eventualmente i parametri
preimpostati e scegliendo le opzioni
desiderate.
- Selezionare l'icona della partenza
ritardata.
- Impostare il ritardo desiderato facendo
scorrere la barra circolare.
- Confermare tramite l'icona .
- Premere il tasto AVVIO per iniziare il
conteggio, alla fine del quale il
programma inizierà automaticamente.
! È possibile annullare la partenza
ritardata, premendo ARRESTA. In questo
caso, sarà necessario selezionare
nuovamente l'icona della partenza ritardata
per modificare o azzerare il ritardo.
! Confermare tramite l'icona .
Per ogni programma è possibile scegliere
una o più opzioni tra quelle disponibili:
! Selezionare l'icona .
! Premendo sulle icone visualizzate, si
apriranno dei menu a tendina che
mostreranno le opzioni disponibili.
! Selezionare l'icona del menu a tendina
corrispondente all'opzione scelta (l'icona
diventerà rossa).
! Uscire dal menu principale delle opzioni
selezionando l'icona .
Per visualizzare le descrizioni relative al
funzionamento di ogni opzione, selezionare
l'icona
i
.
- PRELAVAGGIO
! Questa opzione permette di effettuare un
prelavaggio ed è particolarmente utile per
la biancheria molto sporca (può essere
utilizzata solo in alcuni programmi).
Impostazione giri
centrifuga
Per la salvaguardia dei tessuti, non è
possibile aumentare la velocità oltre la
massima prevista per ogni programma.
PARTENZA RITARDATA
OPZIONI
Le opzioni non compatibili con il
programma selezionato verranno
visualizzate in grigio (spente).
!
24
- IGIENE
Attivabile solo quando si impostano almeno
60°C, questa opzione permette di
igienizzare la biancheria, mantenendo
costante la temperatura durante l'intera
fase di lavaggio.
- AQUAPLUS
! Questa opzione (disponibile solo in alcuni
programmi) permette di lavare la
biancheria in una maggior quantità
d'acqua e ciò, con la nuova azione
combinata di cicli di rotazione del cesto
con carico e scarico d’acqua, permette di
ottenere capi perfettamente puliti e
risciacquati, ottenendo la perfetta
dissoluzione del detersivo e garantendo
un’efficace azione pulente.
- NIGHT & DAY
! Questa opzione limita le centrifughe
intermedie a 400 giri, dove previsto,
aumenta il livello d’acqua nei risciacqui e
lascia i capi immersi nell’acqua alla fine
dell’ultimo risciacquo, al fine di distendere
perfettamente le fibre.
! Durante la fase di fermo acqua in vasca,
la macchina è in pausa.
! Premere AVVIO per terminare il ciclo con
la fase di centrifuga (eventualmente
riducibile o annullabile tramite l’apposito
tasto) e scarico.
! Grazie ad un controllo elettronico lo
scarico dell’acqua nelle fasi intermedie
viene fatto in modo silenzioso rendendo
questa opzione molto utile per lavaggi
notturni.
- EXTRA RISCIACQUI
! Questo tasto permette di aggiungere
alcuni risciacqui alla fine del ciclo di
lavaggio. Il numero massimo di risciacqui
dipende dal tipo di programma scelto.
! Questa funzione è stata studiata
appositamente per le persone con pelle
delicata e sensibile, per le quali anche un
minimo residuo di detersivo può causare
irritazioni o allergie.
! Si consiglia di utilizzare questa funzione
anche per i capi dei bambini e per i
delicati in generale, oppure nel lavaggio
di capi di spugna le cui fibre tendono
maggiormente a trattenere il detersivo.
- LIVELLO DI SPORCO
!
Al momento della selezione di un programma,
verrà automaticamente selezionato il livello
di sporco preimpostato per quel programma.
! Questa opzione permette di scegliere tra
3 livelli di intensità di lavaggio, a seconda
del grado di sporco dei tessuti,
modificando la durata del programma
selezionato (può essere utilizzata solo in
alcuni programmi).
Nel caso sia stata disabilitata la
funzione di dosaggio automatico
del detersivo, per effettuare il
prelavaggio bisogna versare il
detersivo in polvere direttamente nel
cesto della biancheria. In tal caso, si
consiglia di utilizzare solo il 20% della
quantità consigliata sulla confezione
del detersivo.
!
IT
25
- VAPORE
! Questa opzione permette di accodare ad
alcuni cicli di lavaggio uno specifico
trattamento vapore.
! La funzione vapore agisce sui capi
bagnati rilassando le pieghe, riducendo
quindi i tempi di stiratura.
! Le fibre vengono rigenerate e rinfrescate
eliminando i cattivi odori dai capi.
! Per ogni programma è stato studiato un
trattamento vapore dedicato per garantire
la massima efficienza di lavaggio a
seconda dei tessuti e colori dei capi.
- KEEP FRESH
Grazie a questa funzione, alla fine del ciclo
di lavaggio, la lavatrice manterrà freschi i
capi grazie a degli speciali e delicati
movimenti del cesto, evitando così cattivi
odori e riducendo le pieghe. Per disattivare
la funzione spegnere l’elettrodomestico.
- STIRO FACILE
Questa funzione permette di ridurre al
minimo la formazione di pieghe, eliminando
le centrifughe intermedie o riducendo
l'intensità dell'ultima centrifuga.
!
26
PROGRAMMA
(MAX.) *
1)
(fare riferimento al cruscotto)
(MAX.)
COTONE
RESISTENTE
7
8
9
10
11
12
13
14
90°
ECO 40-60
7
8
9
10
11
12
13
14
60°
SINTETICI E
COLORATI
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
60°
LANA
1
2
2
2
2
2,5
2,5
2,5
40°
DELICATI
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
3,5
40°
20°C
7
8
9
10
11
12
13
14
20°
RISCIACQUO
-
-
-
-
-
-
-
-
-
SCARICO E
CENTRIFUGA
-
-
-
-
-
-
-
-
-
TOTAL CARE
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
30°
RAPIDO
14’
1
1,5
1,5
1,5
1,5
2
2
2
30°
30’
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
3
30°
44’
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
4
4
4
40°
ALL IN ONE
7
8
9
10
11
12
13
14
40°
IGIENE
4,5
5,5
6
6,5
7
8
8
8,5
60°
SETA
1
2
2
2
2
2,5
2,5
2,5
30°
CAMICIE
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
30°
JEANS
3
3
3
3
3
3
3
3
40°
BEBE' 60°C
4,5
5,5
6
6,5
7
8
8
8,5
60°
Tabella programmi
!
IT
27
Note da considerare
* La massima capacità di carico di
biancheria asciutta differisce a seconda
del modello (fare riferimento al cruscotto).
1)
Quando si seleziona un programma,
sul display viene indicata la
temperatura consigliata che può
essere cambiata (dove previsto)
ma non può essere aumentata
oltre la massima possibile.
** PROGRAMMI COTONE DI PROVA
SECONDO (EU) No 1015/2010 e No
1061/2010.
PROGRAMMA COTONE CON
TEMPERATURA DI 60°C
PROGRAMMA COTONE CON
TEMPERATURA DI 40°C
Questi programmi sono indicati per
lavare capi di cotone normalmente
sporchi e sono i pefficienti in termine
di consumo combinato di acqua e
energia per lavaggi di biancheria in
cotone.
Questi programmi sono stati sviluppati
per essere conformi con le temperature
di lavaggio delle etichette degli
indumenti e la temperatura effettiva
dell’acqua potrebbe differire leggermente
da quella dichiarata dal ciclo.
!
28
Per trattare i vari tipi di tessuto e le varie
gradazioni di sporco, la lavatrice è dotata di
programmi specifici, adatti ad ogni esigenza
di lavaggio (vedere tabella programmi).
COTONE RESISTENTE
Realizzato per sviluppare il massimo grado
di lavaggio. La centrifuga finale alla massima
velocità assicura un’ottima strizzatura.
ECO 40-60
Il programma ECO 40-60 è in grado di
lavare biancheria di cotone normalmente
sporca, dichiarata lavabile a 40°C o 60°C,
insieme nello stesso ciclo. Questo
programma viene utilizzato per valutare la
conformità con la Direttiva UE Ecodesign
(progettazione ecocompatibile dei prodotti).
SINTETICI E COLORATI
Questo programma permette di lavare in
modo congiunto biancheria di diverso
colore e tessuto. Il lavaggio ed il risciacquo
sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del
cesto e nei livelli di acqua. La centrifuga ad
azione delicata, assicura una ridotta
formazione di pieghe sui tessuti. Grazie alla
tecnologia ACTIVE CARE, si ottiene
un’ottimizzazione del lavaggio.
LANA
Questo programma effettua un ciclo di
lavaggio dedicato ai tessuti in "Lana
lavabile in lavatrice" o per i capi da lavare
esclusivamente a mano.
DELICATI
Questo programma alterna momenti di
lavoro a momenti di pausa ed è
particolarmente indicato per il lavaggio di
tessuti molto delicati. Il lavaggio e i
risciacqui sono eseguiti con alto livello di
acqua per assicurare le migliori prestazioni.
20°C
Questo innovativo programma consente di
lavare insieme diversi tessuti quali cotone,
misti e sintetici alla temperatura di 20°C,
con prestazioni ottimali.
Consente inoltre di trattare diversi colori
temporaneamente.
Il consumo risulta essere circa il 40% di un
programma Cotone 40°C.
RISCIACQUO
Questo programma effettua 3 risciacqui
della biancheria con centrifuga intermedia.
Eutilizzabile per risciacquare qualsiasi tipo
di tessuto, ad esempio dopo un lavaggio
effettuato a mano.
SCARICO E CENTRIFUGA
Tramite questo programma, la macchina
effettuerà direttamente lo scarico dell’acqua
e una centrifuga ad alta velocità.
Qualora si voglia ridurre l’intensità della
centrifuga, sarà sufficiente agire sulla
relativa barra
circolare di regolazione.
Tramite l'azzeramento
della centrifuga, sarà
possibile effettuare solo lo scarico.
Descrizione programmi
Nella scelta del programma, attenersi
alle raccomandazioni riportate sulle
etichette dei capi, in particolare alla
temperatura massima consigliata.
ATTENZIONE:
CONSIGLI IMPORTANTI PER LE
PRESTAZIONI DI LAVAGGIO.
! Il primo lavaggio di capi colorati
nuovi deve essere effettuato
separatamente.
! Capi scuri voluminosi come jeans
ed asciugamani dovrebbero essere
lavati separatamente.
! In ogni caso, non mischiare mai
CAPI COLORATI STINGENTI.
Se il detersivo caricato nel sistema di
dosaggio automatico non è specifico
per la LANA, si raccomanda, per una
ottimale prestazione e salvaguardia
dei capi, di disabilitare il dosaggio
automatico e caricare una dose di
detersivo specifico direttamente nella
vaschetta.
!
IT
29
TOTAL CARE
Questo nuovo programma permette di
lavare insieme biancheria di diverso colore
e tessuto, mantenendo l’aspetto e la
consistenza originaria dei capi. La nuova
tecnologia ACTIVE CARE, attraverso una
perfetta emulsione di acqua e detergente,
garantisce la massima cura dei capi, alla
temperatura di 30°C con prestazioni di
lavaggio ottimali.
RAPIDO 14-30-44 MIN./ALL IN ONE 59 MIN.
Dopo aver selezionato la relativa icona,
agendo sulla barra circolare è possibile
scegliere uno dei 4 programmi rapidi a
disposizione.
- RAPIDO 14-30-44 MIN.
Ciclo di lavaggio consigliato per carichi
ridotti poco sporchi. Con questo programma
si raccomanda di ridurre il detersivo
normalmente usato per evitare sprechi inutili.
- ALL IN ONE 59 MIN.
Questo programma permette di lavare
tessuti quali cotone, sintetici e misti in soli
59 minuti, a pieno carico ed a 40°C (o
meno) ed è particolarmente indicato per
capi poco sporchi.
IGIENE
Questo programma garantisce una pulizia
profonda tramite un ciclo ottimizzato in
termini di temperatura e risciacqui,
eliminando allergeni e residui di detersivo.
Ideale in caso di pelli sensibili. Indicato per
capi in cotone, prevede una temperatura di
60°C ed è suggerito per un carico ridotto.
SETA
Questo programma effettua un ciclo di
lavaggio delicato, per capi da lavare
esclusivamente a mano o per i tessuti in
seta lavabili in lavatrice.
CAMICIE
Il ciclo di lavaggio è ottimizzato per ridurre
la formazione di pieghe, mantenendo
un’eccellente risultato di lavaggio. Einoltre
possibile ridurre la velocità della centrifuga
per una stiratura più semplice.
JEANS
Questo programma è stato studiato per
avere la massima qualità di lavaggio su
tessuti resistenti come i jeans: ideale per
rimuovere lo sporco senza intaccare
l’elasticità delle fibre.
BEBE' 60°C
Questo programma permette di lavare i capi
del bambino, ottenendo un pulito perfetto e
igienizzando il bucato impostando una
temperatura di 60°C. Per ottimizzare il
risultato igienizzante si consiglia l’utilizzo di
un detersivo in polvere.
!
30
10. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA
Nel caso si pensi che la lavatrice non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida
sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni.
SEGNALAZIONE ERRORI
Errore visualizzato
Significato e soluzioni
E2 (con display)
2 lampeggìi delle spie
(senza display)
La macchina non carica acqua.
Verificare che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
Appurare che il tubo di carico non sia piegato o schiacciato.
Tubo scarico non ad altezza corretta (vedere sezione istallazione).
Chiudere il rubinetto, svitare il tubo di carico dal retro della lavatrice e
verificare che il filtro "antisabbia" non sia intasato.
Verificare che il filtro non sia intasato o che non ci siano corpi
estranei all'interno del vano filtro che possano ostruire il corretto
deflusso dell'acqua.
E3 (con display)
3 lampeggìi delle spie
(senza display)
La macchina non scarica l’acqua.
Verificare che il filtro non sia intasato o che non ci siano corpi
estranei all'interno del vano filtro che possano ostruire il corretto
deflusso dell'acqua.
Appurare che il tubo di scarico non sia piegato, schiacciato o
ostruito.
Verificare che l’impianto di scarico a muro non sia intasato, provando
a far scaricare la macchina nel lavandino.
E4 (con display)
4 lampeggìi delle spie
(senza display)
La macchina ha rilevato eccessiva schiuma e/o acqua.
Verificare di non aver usato dosi eccessive di detersivo oppure un
prodotto non adatto al lavaggio in lavatrice.
E7 (con display)
7 lampeggìi delle spie
(senza display)
Problema oblò.
Verificare la corretta chiusura dell'oblò. Assicurarsi che non vi siano
panni all'interno del cesto che possano ostacolarne la chiusura.
Se l'oblò è bloccato, staccare la spina ed attendere 2-3 minuti prima
di riprovare ad aprirlo.
Qualsiasi altro codice
d'errore
Spegnere la lavatrice, staccare la spina e attendere un minuto.
Accendere nuovamente la macchina e avviare un programma. Se
l'errore dovesse ripresentarsi, contattare un Centro Assistenza
Tecnica Autorizzato, comunicando l'errore visualizzato.
! Modelli dotati di display: gli errori verranno visualizzati tramite un numero
preceduto da una "E" (esempio: Errore 2 = E2).
! Modelli senza display: gli errori verranno indicati tramite il lampeggìo di tutte le spie
per un numero di volte pari al codice dell'errore, seguiti da una pausa di 5 secondi
(esempio: Errore 2 = 2 lampeggìi, pausa di 5 secondi, 2 lampeggìi, ecc).
!
IT
31
ALTRE ANOMALIE
Problema
Possibili cause e soluzioni pratiche
La lavatrice non
funziona / non parte
Verificare che la spina sia inserita in modo corretto.
Controllare che non manchi l’alimentazione elettrica.
Appurare che la presa di corrente funzioni, provandola con un altro
apparecchio come ad esempio una lampada.
Verificare la corretta chiusura dell'oblò.
Verificare di aver selezionato e avviato correttamente il programma
di lavaggio.
Assicurarsi che la macchina non sia stata messa erroneamente in
pausa.
Presenza di acqua sul
pavimento vicino alla
lavatrice
È possibile che sia dovuto ad una perdita dalla guarnizione posta tra
rubinetto e tubo di carico. Verificare il corretto serraggio del tubo ed
eventualmente sostituire la guarnizione.
Assicurarsi che il filtro sia chiuso correttamente.
La lavatrice non
centrifuga
In alcuni condizioni di disposizione non ottimale della biancheria nel
cesto, la lavatrice potrebbe:
Aumentare il tempo d’esecuzione della centrifuga nel tentativo di
ridistribuire in maniera omogenea il carico.
Abbassare la velocità di centrifuga per ridurre le vibrazioni e
migliorare la silenziosità.
Escludere la centrifuga per salvaguardare la durata della
lavabiancheria.
Assicurarsi che il carico sia distribuito in modo uniforme; in caso
contrario, riposizionarlo e riavviare la macchina.
Potrebbe essere dovuto al fatto che l’acqua non sia ancora stata
scaricata completamente: attendere alcuni minuti. Se il problema
persiste, vedere descrizione Errore 3.
In alcuni modelli, è presente la funzione "esclusione centrifuga":
verificare che non sia stata attivata.
Verificare che non siano state selezionate opzioni che modifichino la
centrifuga.
Un eccessivo utilizzo di detersivo può impedire l’esecuzione della
centrifuga: ridurre il quantitativo per i successivi lavaggi.
Si sentono forti
vibrazioni / rumore
durante la centrifuga
La lavatrice potrebbe non essere completamente in piano: in caso,
regolare i piedini come indicato nell’apposita sezione.
Verificare di aver disimballato correttamente la macchina
rimuovendo tutte le viti, i gommini e i distanziali presenti sul retro
della stessa.
Assicurarsi che non vi siano corpi estranei nel cesto (monete,
cerniere, bottoni, ecc).
La garanzia convenzionale copre difetti elettrici e/o meccanici del prodotto
attribuibili ad un'azione o omissione del produttore.
Se un difetto riscontrato è imputabile a fattori esterni, uso scorretto, errata
installazione o mancato rispetto di quanto riportato nelle istruzioni d'uso, i costi
per l'eventuale riparazione saranno a carico del cliente.
!
32
L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati
può produrre i seguenti effetti:
- acqua di scarico dei risciacqui più
torbida: è un effetto legato alla presenza
di zeoliti in sospensione che non ha effetti
negativi sull’efficacia del risciacquo.
- presenza di polvere bianca (zeoliti) sul
bucato al termine del lavaggio: è un
effetto normale, la polvere non si ingloba
nei tessuti e non ne altererà il loro colore.
Per rimuoverla, effettuare un ciclo di
risciacqui. Provare ad utilizzare meno
detersivo per i futuri lavaggi.
- presenza di schiuma nell’acqua
dell’ultimo risciacquo: non è
necessariamente indice di un cattivo
risciacquo. Provare ad utilizzare meno
detersivo per i futuri lavaggi.
- vistosa formazione di schiuma: è
spesso dovuta ai tensioattivi anionici
presenti nella formulazione dei detersivi
che difficilmente sono allontanabili dalla
biancheria stessa.
In questi casi, non è necessario eseguire
più cicli di risciacquo per eliminare questi
effetti: non si otterrà alcun beneficio.
Se l’inconveniente persiste o se si pensi
che ci sia un malfunzionamento, contattare
immediatamente un nostro Centro
Assistenza Tecnica Autorizzato.
Si consiglia di utilizzare sempre ricambi
originali, disponibili presso i nostri Centri
Assistenza Tecnica Autorizzati.
Apponendo la marcatura su questo
prodotto, dichiariamo, sotto la nostra
responsabilità, di ottemperare a tutti i
requisiti relativi alla tutela di sicurezza,
salute e ambiente previsti dalla
legislazione europea in essere per questo
prodotto.
La ditta costruttrice declina ogni
responsabilità per eventuali errori di stampa
contenuti nel libretto presente in questo
prodotto. Si riserva inoltre il diritto di
apportare le modifiche che si renderanno
utili ai proprio prodotti senza compromettere
le caratteristiche essenziali.
Garanzia
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di
legge, alle condizioni e nei termini riportati
sul certificato di garanzia convenzionale
inserito nel prodotto. Il certificato dovrà
essere conservato e mostrato al nostro
Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in
caso di necessità, insieme allo scontrino
comprovante l’acquisto dell’elettrodomestico
.
Puoi consultare le condizioni di garanzia
anche sul nostro sito internet.
Per ottenere assistenza compila l’apposito
form on-line oppure contattaci al numero
che trovi indicato nella pagina di assistenza
del nostro sito internet.
!
DE
33
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt
entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das
ideale Produkt und das bestmögliche,
vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten
für Ihren Alltag bieten zu können.
Bitte nehmen Sie sich vor der
Installation und vor dem ersten Gebrauch
unbedingt ausreichend Zeit, um die vorliegende
Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen und
sich in Ruhe mit der Bedienung des Gerätes
vertraut zu machen. Dadurch schützen Sie
sich und verhindern Schäden an der
Waschmaschine. Die Anleitung enthält wichtige
Hinweise - bitte daher für evtl. Rückfragen
unbedingt aufbewahren bzw. bei der
Weitergabe des Gerätes an Nachbesitzer
mitgeben.
Bitte überprüfen Sie weiterhin nach dem
Auspacken des Gerätes, ob das komplette
Zubehör wie z.B. die passende
Gebrauchsanleitung, die Garantiebescheinigung,
das Energielabel, der Einsatz für
Flüssigwaschmittel (nur einige Modelle) und der
Bogen für die ordnungsgemäße Anbringung des
Ablaufschlauchs mitgeliefert wurden.
Jedes unserer Geräte verfügt über eine 16-
stellige Matrikelnummer, die sich auf dem
Typenschild im Innenbereich des Bullauges
befindet. Bitte notieren Sie sich diese
unbedingt, damit Ihnen der Kundendienst bei
Fragen oder im Servicefall schneller und
gezielter helfen kann.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU
als elektrisches / elektronisches Altgerät
(WEEE) gekennzeichnet.
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die
für ihre Funktion und Sicherheit notwendig
waren. Im Restmüll oder bei falscher
Behandlung können diese der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt schaden.
Es ist daher sehr wichtig, dass elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE) einer
speziellen Verwertung zugeführt werden, damit
die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß entfernt
und entsorgt werden bzw. wertvolle Rohstoffe der
Wiederverwertung zugeführt werden können. Sie
können mit der Beachtung der folgenden simplen
Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu leisten,
dass elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) der menschlichen Gesundheit und der
Umwelt nicht schaden:
! Elektrische- und elektronische Altgeräte
(WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- oder
Haushaltsmüll behandelt werden.
! Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort
eingerichteten kommunalen oder gewerblichen
Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung
elektrischer und elektronischer Altgeräte (WEEE).
Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem Land bzw.
Ihrer Region für große/sperrige elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) eine Abholung
angeboten wird. Sorgen Sie in jedem Falle dafür,
dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird.
In einigen Ländern sind Händler unterbestimmten
Voraussetzungen beim Geräteneukauf auch zur
Rücknahme des Altgerätes verpflichtet, wenn das
Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion
entspricht.
1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
2. INSTALLATION
3. PRAKTISCHE TIPPS
4. WARTUNG UND REINIGUNG
5. NOTÖFFNEN DER TÜR
6. BEDIENFELD
7. ERSTMALIGES EINRICHTEN DER
MASCHINE
8. VERSCHIEDENE EINSTELLUNGEN
9. TÄGLICHER EINSATZ
10.
PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE
Umweltbedingungen
Inhalt
!
34
1. GENERELLE
SICHERHEITSHINWEISE
! Dieses Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch konzipiert
bzw. für den haushaltsnahen
Gebrauch, wie z.B:
- Teeküchen für das Personal von
Büros, Geschäften oder ähnlichen
Arbeitsbereichen;
- Ferienhäuser;
- Gäste von Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen;
- Gäste von Apartments/
Ferienwohnungen, Bed and
Breakfast Einrichtungen
Eine andere Nutzung als die
normale Haushaltsnutzung, wie z.B.
gewerbliche oder professionelle
Nutzung durch Fachpersonal, ist
auch im Falle der oben erwähnten
Einrichtungen ausgeschlossen.
Sollte das Gerät entgegen diesen
Vorschriften betrieben werden,
kann dies die Lebensdauer des
Gerätes beeinträchtigen und den
Garantieanspruch gegenüber dem
Hersteller verwirken.
Eventuelle Schäden am Gerät oder
andere Schäden oder Verluste, die
durch eine nicht haushaltsnahe
Nutzung hervorgerufen werden
sollten (selbst wenn sie in einem
Haushalt erfolgen), werden, so weit
vom Gesetz ermöglicht, vom
Hersteller nicht anerkannt.
!
Kinder unter 8 Jahren sowie
Personen, die aufgrund ihrer
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, die
Waschmaschine sicher zu bedienen,
dürfen die Waschmaschine nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person benutzen,
sich in der Nähe aufhalten oder das
Gerät saubermachen. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung
und Benutzerwartung
sollten nicht
von Kindern ohne Einführung,
ausgeführt werden.
! Kinder sollten über das Gerät
aufgeklärt werden, damit Sie
nicht mit dem gerät spielen.
! Kinder unter 3 Jahren dürfen
sich nicht unbeaufsichtigt in der
Nähe des Gerätes aufhalten
oder spielen.
!
Sollte das Anschlusskabel
beschädigt sein, so muss es
durch einen Fachmann mittels
eines Orginalteils ersetzt werden.
! Verwenden Sie nur die mit dem
Gerät zusammen gelieferten
Schläuche.
!
Für einen ordnungsgemäßen Betrieb
muss der Wasserleitungsdruck
konstant zwischen min. 0,05 MPa
und max. 0,8 MPa liegen.
!
DE
35
!
Vergewissern Sie sich, dass
ein Teppich nicht die Maschine
und Ventilatorenöffnungen,
behindert.
! Nach der Installation, sollte das
Gerät so positioniert sein, dass
der Stecker frei zugänglich ist.
! Die maximale Beladungskapazität
(trockene Kleidung lt. Normtest)
hängt von dem jeweiligen
Gerätemodell ab (s. Bedienblende).
!
Für die technischen Daten des
Produktes schauen Sie bitte
auf der Internetseite des
Herstellers nach.
! Die technischen Details
(Versorgungsspannung und
Leistungsaufnahme) sind auf
dem Typenschild angegeben
! Vergewissern Sie sich, dass die
elektrische Anlage geerdet ist, alle
geltenden Gesetze eingehalten
werden und dass Ihre Steckdose
mit dem Stecker des Gerätes
kompatibel ist. Ansonsten
holen Sie sich bitte qualifizierte
professionelle Unterstützung.
!
Die Verwendung von Spannungs-
wandlern, Mehrfachsteckdosen
oder Verlängerungskabeln bitte
in jedem Fall unterlassen.
!
Bevor Sie die Waschmaschine
reinigen, ziehen Sie das Gerät vor
und drehen Sie die Wasserzufuhr ab.
! Bringen Sie keine Schnur an,
um die Maschine vorzuziehen.
! Stellen Sie sicher, dass sich
kein Wasser mehr in der
Trommel befindet, wenn Sie
das Bullauge öffnen.
! Setzen Sie das Gerät keinem
Regen, direktem Sonnenlicht oder
anderen Wetterelementen aus.
! Heben Sie die Maschine nicht
an den Drehknöpfen oder dem
Bullauge an; lassen Sie das
Bullauge nicht im Wagen. Wir
empfehlen, die Maschine, immer
zu zweit anzuheben.
! Im Falle einer Störung schalten
Sie die Maschine aus, schließen
Sie die Wasserzufuhr und ändern
Sie nichts mehr an dem Gerät.
Kontaktieren Sie umgehend den
Kundendienst und verwenden Sie
nur Originale als Ersatzteile.
Elektrische Anschlüsse und
Sicherheitshinweise
WARNUNG:
Wasser kann eine hohe
Temperatur während des
Waschvorgangs annehmen.
!
36
2. INSTALLATION
! Lösen Sie die 2 bzw. 4 Schrauben (A)
auf der Geräterückseite und entfernen
die 2 bzw. 4 Distanzstücke (B) wie in
Abbildung 1 gezeigt.
! Schließen Sie 2 bzw. 4 Öffnungen
anschließend mit den beigefügten
Abdeckungen.
! Wenn es sich bei Ihrem Gerät
um ein Einbaumodell handelt,
die 3 bzw. Schrauben (A) lösen
und die 3 bzw. 4 Distanzstücke
(B) entfernen.
! Je nach Modell fallen eine oder
mehrere der Distanzstücke in das
Gerät. Das Gerät dann vorsichtig
nach vorne neigen und die
Distanzstücke entfernen. Die
Öffnungen anschließend mit den
beigefügten Abdeckungen schließen.
! Bringen Sie die Kunststoffabdeckung
wie in Abb. 2 beschrieben unter
dem Gerät an (je nach Modell
wählen Sie die Variante A, B oder C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
WARNUNG:
Bewahren Sie die Verpackung
abseits von Kindern auf.
Bei manchen Modellen ist dieser
Vorgang nicht notwendig, da die
gewellte Kunststoffabdeckung
bereits am Geräteboden
angebracht ist.
!
DE
37
! Bitte das Gerät ausschließlich mit dem
mitgelieferten Zulaufschlauch (keinesfalls
alten Schlauch benutzen) mit dem
Wasseranschluß verbinden (s. Abbildung 3).
! EINIGE MODELLE enthalten ein oder
mehrere der folgenden Eigenschaften:
! HEIß&KALT (Abbildung 4):
Wasserverbindungseinstellungen mit heiß
und kalt für höhere Energieeinsparungen.
Verbinden Sie den grauen Schlauch mit
dem Wasserhahn und den roten mit dem
Heißwasserhahn. Die Waschmaschine
kann auch nur mit dem Kaltwasserhahn
verbunden werden: In diesem Fall brauche
einige Programme etwas länger, um zu
starten.
! WASSERSTOP (Abbildung 5): Im Falle
eines defekten Schlauches stoppt die
Wasserzufuhr. In diesem Fall erscheint auf
dem Fenster „A“ ein rotes Feld und der
Schlauch muss entfernt werden. Um die
Schraubenmutter zu lösen, dcken Sie den
Entsicherungsknopf „B“.
! WASSERSCHUTZ (Abbildung 6): Sollte
Wasser aus dem Hauptschlauch „A“
austreten, schützt die Hülle „B“ vor
kompletten Wasseraustritt. Am Ende
dieses Vorganges kontaktieren Sie den
Kundenservice, damit der Schlauch
ausgewechselt wird.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Wasseranschluss
!
38
! Seien Sie mit dem Abstand zwischen
Waschmaschine und Wand vorsichtig, da
der Schlauch eingequetscht werden
könnte. Es sollte ein Mindestabstand von
50 cm eingehalten werden (Abbildung 7).
! Justieren Sie die Höhe der Standfüße wie
in Abbildung 8 beschrieben:
a.Drehen Sie die Schraubenmuttern im
Uhrzeigersinn, um diese zu lösen.
b.Drehen Sie den Standfuß, um die Höhe
einzustellen.
c.Sichern Sie den Standfuß durch
Drehen der Schraubmuttern gegen
den Uhrzeigersinn bis zum festen Sitz.
! Stecker einstecken.
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
A
B
C
8
Aufstellung des Gerätes
WARNUNG:
Bitte versuchen Sie keinesfalls den
Wasserablaufschlauch selber zu
wechseln, sondern setzen sich hierfür mit
dem Kundendienst in Verbindung.
Sollte das Gerät auf einen Sockel
aufgestellt werden, ist es durch eine
Sockelbefestigung zu sichern.
Erkundigen Sie sich bitte hierfür im
Fachhandel. Der Hersteller haftet nicht
für unsachgemäße Aufstellung und
Installation. Installationsfehler sind nicht
über die Herstellergarantie abgedeckt.
!
DE
39
3. PRAKTISCHE TIPPS
Beim Sortieren der Wäsche, beachten
Sie folgende Punkte:
- Wurden metallische Objekte aus der
Wäsche entfernt;
- Reißverschlüsse geschlossen;
- Kissen auf links gezogen;
- Clips von Vorhängen entfernt;
- Waschanweisungen auf Schildchen in der
Kleidung gelesen.
! Wir empfehlen beim Waschen von
Teppichen/Läufern, Oberbetten und
anderen schweren Textilien den
Schleudervorgang gänzlich abzustellen,
um mögliche Schäden am Gerät zu
vermeiden.
! Stellen Sie sicher, dass Ihr
Kleidungsstück aus Wolle mit der
Maschine gewaschen werden darf.
Überprüfen Sie das Stoff-Etikett.
!
Gerätetüre zwischen den einzelnen
Waschgängen offen stehen lassen, um
das Entstehen unangenehmer Gerüche in
der Maschine zu vermeiden.
Tipps, wie Sie bei der Nutzung Ihres Geräts
Geld sparen und etwas für die Umwelt tun
können.
! Füllen Sie die Maschine bis zur
maximalen Kapazität, die in der Tabelle
für jedes Programm angegeben ist.
Dadurch SPAREN Sie Energie und
Wasser.
! Lautstärke und restliche Feuchtigkeit der
Wäsche hängen von der Drehzahl des
Schleudergangs ab: Ein schnellerer
Schleudergang erzeugt mehr Lärm, die
Wäsche ist dann jedoch weniger feucht.
! Die effizientesten Programme bei
Energie- und Wasserverbrauch sind für
gewöhnlich die längeren Programme mit
niedrigerer Temperatur.
Maximieren Sie die Füllmenge
! Erzielen Sie den besten Energie-, Wasser-
und Waschmittelverbrauch, in dem sie Ihre
Waschmaschine immer voll füllen. Sichern
Sie 50% Energie beim Waschen einer vollen
Ladung im Gegensatz zu zwei halben
Ladungen.
Wann ist eine Vorwäsche wirklich notwendig?
! In der Regel nur für stark verschmutzte
Wäsche!
Wenn Sie normal oder wenig
verschmutzte Wäsche waschen, sparen
Sie zwischen 5% und 15% Strom, wenn
Sie keine Vorwäsche wählen.
Ist eine Warm- oder Heißwäsche zwingend
erforderlich?
!
Flecken mit Fleckenentferner vorbehandeln
oder vor dem Waschen eingetrocknete
Flecken in Wasser einweichen, um die
Notwendigkeit eines Warm- oder
Heißwaschprogramms zu reduzieren.
Sparen Sie Energie durch ein
Niedrigtemperatur-Waschprogramm.
Bevor Sie ein Trockenprogramm starten
(WASCHTROCKNER)
! Sie SPAREN Energie und Zeit, indem Sie
eine hohe Schleuderdrehzahl auswählen,
um den Restfeuchtegehalt in der Wäsche
bereits vor der Trockenprogramms zu
reduzieren.
Unten finden Sie eine kurze
Dosierungsanleitung mit Tipps und
Ratschlägen zur Verwendung von
Waschmittel.
! Verwenden Sie nur Waschmittel, die für
die Waschmaschine geeignet sind.
Beladungstipps
Praktischer Spartipp
Einfüllen von Waschmittel
!
40
! Wählen Sie das zum Stoff (Baumwolle,
Feines, Synthetik, Wolle, Seide usw.), zur
Farbe, zum Grad der Verschmutzung und
zur gewählten Waschtemperatur
passende Waschmittel aus.
! Befolgen Sie für eine richtige Dosierung
des Waschmittels, Weichspüler oder
sonstiger Reinigungsmittel immer die
Empfehlungen des Herstellers:
Eine ordnungsgemäße Verwendung
des Geräts mit der richtigen Dosierung
verhindert Verschwendung und ist
umweltfreundlicher.
! Zu viel Waschmittel führt zu übermäßiger
Schaumbildung, die verhindert, dass der
Waschgang richtig ausgeführt werden
kann. Sie kann auch die Qualität der
Wäsche und des Spülgangs
beeinträchtigen.
Bei der Nutzung von phosphatfreien
Waschmitteln können folgende Dinge
resultieren:
- Trüberes Abwasser: Dieser Effekt
ist bedingt durch die suspendierten
Zeolithe, was jedoch keine negativen
Auswirkungen auf die Wascheffizienz hat.
- Weißer Schleier auf der Kleidung am
Ende des Waschvorgangs: Dies ist
normal, da das Waschmittel nicht von der
Wäsche aufgenommen wird.
- Schaumbildung im letzten Spülgang:
Dies ist nicht zwingend ein Zeichen für ein
schlechtes Spülergebnis.
- Übermäßige Schaumbildung: Dies tritt
häufig beim Einsatz von anionischen
Tensiden in Waschmitteln auf.
Starten Sie in den vorgenannten Fällen
keinen erneuten Waschvorgang, da dies
nicht helfen wird.
Wenn das Problem fortbesteht oder wenn
Sie einen technischen Defekt vermuten,
kontaktieren Sie umgehend ein autorisiertes
Kundendienstzentrum.
Beim Waschen von weißen Sachen,
empfehlen wir das 60 Grad
Baumwollprogramm und ein normales
Waschpulver.
Für Waschvorgänge zwischen 40 und
60 Grad muss ein für die Verschmutzung
der Wäsche passendes Waschmittel
ausgewählt werden. Normale
Waschpulver können für weiße oder
leichte Farben verwendet werden,
während flüssige Waschmittel für
Farbschutz geeignet sind.
Für Waschvorgänge unter 40 Grad
empfehlen wir den Gebrauch von
flüssigen Waschmitteln, die für niedrige
Temperaturen geeignet sind.
Zum Waschen von Wolle oder Seide
empfehlen wir nur den Gebrauch von
Spezial- und Feinwaschmitteln.
!
DE
41
4. WARTUNG UND
REINIGUNG
Die richtige Wartung und Pflege Ihres
Elektrogeräts kann seine Lebensdauer
verlängern.
! Das Gerät von der Stromversorgung
trennen.
! Die Außenseite des Geräts mit einem
feuchten Tuch reinigen, dabei möglichst
keine SCHEUERMITTEL, ALKOHOL
ODER VERDÜNNER VERWENDEN.
Es wird empfohlen, die Waschmittelschublade
regelmäßig zu reinigen, damit sich dort
keine Waschmittel- und andere
Rückstände ablagern können.
! Schublade vorsichtig aber mit sicherem
Griff herausziehen.
! Schublade unter fließendem Wasser
reinigen und zurück in das Fach stecken.
FÜR MODELLE MIT AUTOMATISCHEM
FLÜSSIGWASCHMITTEL- UND
WEICHSPÜLER-DOSIERSYSTEM
! Drücken Sie die Freigabetaste und
ziehen Sie die Schublade vollständig
heraus. Achten Sie darauf, dass Sie
keine Waschmittelreste verschütten.
1
2
! Füllen Sie heißes Wasser in die
Schublade.
! Schütteln Sie die Schublade, damit das
Wasser in alle Fächer fließen kann.
! Entfernen Sie überschüssiges Wasser
aus der Schublade und setzen Sie sie
wieder vollständig ein.
Reinigen der Außenseite
Reinigung der
Waschmittelschublade
Vor dem Beginn der Reinigung
müssen alle Fächer leer sein.
WARNUNG:
Verwenden Sie keine säurehaltigen
Produkte (zum Beispiel Essig) oder
aggressive Reinigungsmittel für die
Reinigung der Schubladen, weil sonst
die Dichtungen und/oder Innenbauteile
des Gerätes beschädigt werden.
!
42
Das Gerät hat einen besonderen Filter,
der größere Rückstände wie Knöpfe oder
Geldstücke zurückhält, die das Ablaufsystem
verstopfen könnten (befolgen Sie je nach
Modell die Version A oder B).
Es wird empfohlen, den Filter fünf- oder
sechsmal im Jahr zu reinigen.
! Das Gerät von der Stromversorgung
trennen.
! Bevor Sie die Klammerfalle öffnen,
empfehlen wir, den Boden mit einer
saugfähigen Unterlage auszulegen.
! Drehen Sie den Verschluss gegen den
Uhrzeigersinn.
! Entnehmen und Reinigen Sie die
Abdeckung mit dem Grobschmutzfilter
und drehen sie anschließend im
Uhrzeigersinn wieder ein.
! Wiederholen Sie die restlichen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge, um die Teile
wieder einzubauen.
B
A
! Wird das Gerät längere Zeit in einem
nicht beheizten Raum aufgestellt, müssen
alle Wasserrückstände vollständig aus
den Schläuchen entfernt werden.
! Das Gerät von der Stromversorgung
trennen.
! Trennen Sie den Schlauch von dem
Riegel und füllen Sie das gesamte
Wasser in eine Schüssel.
! Sichern Sie den Schlauch wieder mit den
Riegeln.
Reinigen des Pumpenfilters
Vorschläge für anhaltenden
Nichtgebrauch
FÜR MODELLE MIT AUTOMATISCHEM
FLÜSSIGWASCHMITTEL- UND
WEICHSPÜLER-DOSIERSYSTEM:
wenn Sie die Maschine neigen oder
bewegen müssen, nehmen Sie zuerst
den Waschmittel-Schubkasten heraus,
und halten Sie ihn horizontal, damit
nichts auslaufen kann.
!
DE
43
5. NOTÖFFNEN DER TÜR
Sollte bei einem Stromausfall oder aufgrund
eines Defekts die Einfülltür verriegelt sein
(falls der Stecker vor dem Ende des
Waschgangs gezogen wurde, stecken Sie
ihn wieder ein und schalten zum Öffnen der
Einfülltür die Maschine durch Drücken des
EIN/AUS Knopfes aus), dann kann man sie
mit der Notentriegelung öffnen:
1. Trennen Sie die Maschine von der
Steckdose.
2. Beachten Sie vor dem Öffnen, dass der
Wasserstand unterhalb der Einfülltür
liegen muss, sonst tritt Wasser aus.
Lassen Sie ggf. überschüssiges Wasser
durch das Abflussrohr abfließen und
sammeln es in einem Eimer.
3. Nehmen Sie das Waschmittelfach heraus
(Abb. 1).
4. Führen Sie einen Schraubendreher oder
ein ähnliches Werkzeug etwa zwei
Zentimeter tief ein (zum Greifen des
Innenhakens, aber nicht einschieben).
Hebeln Sie die Einfülltür auf und öffnen
Sie sie zugleich gemäß Abb. 2.
!
44
6. BEDIENFELD
1
1. AN/AUS
START-BILDSCHIRM
1
7
2
5
3
6
4
5
1. Menü EINSTELLUNGEN
2. Liste bevorzugter Programme
3. Bereich Hauptprogramm
4. Bereich Andere Programme/letzte
Programme
5. Pfeil zum Bewegen des
Bildschirms
6. Statusleiste
7. Aktivierung/Deaktivierung der
FERNBEDIENUNG (WLAN)
EINSTELLUNGSBILDSCHIRM
14 538
627
1. Sprache auswählen
2. Wasserhärte einstellen
3. WLAN-Einstellungen
4. Direct Voice/Mikrophon aktivieren/
deaktivieren
5. Lautstärke anpassen
6. Bildschirmhelligkeit anpassen
7. KINDERSICHERUNG
(Befehlssperre)
8. CARE DOSE Einstellung
BILDSCHIRME MIT EINSTELLUNGEN,
PROGRAMMEN UND OPTIONEN
TOTAL CARE
START
40°
1:49’
1400
1:
4
9’
OPTIONS
72
45
6
3
1
8
11
10
9
8
1.
HOME (zurück zum Startbildschirm)
2. ZURÜCK (zurück zum vorherigen
Bildschirm)
3. Lieblingsprogramm
speichern/anzeigen
4. Temperatur einstellen
5. Geschwindigkeit des
Schleudergangs einstellen
6. Einschaltverzögerung einstellen
7. Menü Optionen
8. Verfügbare Optionen
9. Optionsinformationen
10. Programm starten
11. Ausgewähltes Programm*
* Gedrückt halten, um Informationen
zum Programm anzuzeigen.
OK
TEMPERATURE
4O°
4O°
2
1
1. Bewegliches Drehrad zum
Einstellen der Optionen
2. Einstellung bestätigen
!
DE
45
STATUSLEISTE
Menü EINSTELLUNGEN
HOME
FERNBEDIENUNG aktiv
FERNBEDIENUNG
deaktiviert
Anzeige TÜRSPERRE
Mikrophon aus (graues
Symbol) Direct Voice nicht
aktiv
Mikrophon aktiviert
Mikrophon deaktiviert
CARE DOSE
(Weichspüler und Waschmittel)
CARE DOSE
(nur Weichspüler)
CARE DOSE
(nur Waschmittel)
ECO INDEX
(Verbrauchsangabe
Waschgang)
Symbol aus: Gerät wurde
noch nicht in der App
registriert*
Symbol leuchtet: Das Gerät
ist mit Ihrem WLAN zu
Hause* verbunden. Die
vollen Balken zeigen die
Signalstärke an.
Durchgestrichenes Symbol:
Das Gerät ist nicht mit Ihrem
WLAN zu Hause* verbunden.
Blinkendes Symbol: Das
WLAN wurde (bei der
Registrierung mit der App)
zurückgesetzt*.
Symbol mit Ausrufezeichen:
Das Gerät ist mit Ihrem
WLAN zu Hause verbunden,
es besteht jedoch kein
Internetzugang*.
* Wenn ausgewählt, öffnet das Symbol
einen Bildschirm mit Infos zum
Verbindungsstatus.
!
46
7.
ERSTMALIGES EINRICHTEN
DER MASCHINE
! Nachdem Sie das Gerät mit dem
Netzwerk verbunden und über die
AN/AUS-Schaltfläche eingeschaltet
haben, wählen Sie eine der verfügbaren
Sprachen aus.
! Bestätigen Sie über das Symbol .
Sie können die Sprache jederzeit über das
Menü EINSTELLUNGEN im Startbildschirm
ändern.
Dieses Gerät kann über das CARE DOSE-
System automatisch die Dosierung des
Waschmittels an den gewählten
Waschgang (Baumwolle, Feinwäsche
usw.), an das Gewicht der Wäsche und an
den Wasserhärtegrad anpassen.
Wasserhärte
= NIEDRIG (0-12 °fH oder 0-7 °dH)
= MITTEL (13-30 °fH oder 8-17 °dH)
= HOCH ( 30 °fH oder 17 °dH)
! Wenn Sie die Einstellung für die
standardmäßige Wasserhärte (und damit
die Menge des ausgegebenen
Waschmittels) ändern möchten, wischen
Sie über das Drehrad, um den
gewünschten Härtegrad auszuwählen.
Je höher die Wasserhärte, umso mehr
Waschmittel wird abgegeben.
! Bestätigen Sie über das Symbol .
Sprache einstellen
Ändern der Sprache
Einstellen der WASSERHÄRTE
Die Wasserhärte wurde werksseitig
auf MITTEL eingestellt, da dies den
Anforderungen der meisten Haushalte
entspricht.
Informieren Sie sich beim zuständigen
Wasserwerk über den Grad der
Wasserhärte, bevor Sie die CARE
DOSE-Funktion verwenden.
!
DE
47
8. VERSCHIEDENE
EINSTELLUNGEN
Viele Einstellungen können über dieses
Menü im Startbildschirm getätigt werden.
Dieses Gerät ist mit einer WiFi-Technologie
ausgestattet, wodurch es über eine App
ferngesteuert werden kann.
- Pairing der Maschine mit der App
! Laden Sie die Hoover Wizard-App auf
Ihr Gerät herunter.
! Öffnen Sie die App, erstellen Sie ein
Benutzerprofil (oder melden Sie sich an,
wenn Sie bereits eins erstellt haben) und
koppeln Sie das Gerät entweder, indem
Sie die im Gerätedisplay angezeigten
Anweisungen befolgen, oder indem Sie
das in der Schnellanleitung des Geräts
beschriebene Verfahren befolgen.
- Aktivieren der FERNBEDIENUNG
! Prüfen Sie, ob der Router eingeschaltet
und mit dem Internet verbunden ist.
! Füllen Sie die Wäsche ein, schließen Sie
die Tür und füllen Sie gegebenenfalls
Waschmittel ein.
! Schalten Sie das Gerät über die
AN/AUS-Schaltfläche ein.
! Aktivieren Sie die FERNBEDIENUNG,
indem Sie auf ihr Schaltersymbol tippen:
= Fernsteuerung deaktiviert.
= Fernsteuerung aktiviert.
! Im Display wird eine Warnmeldung
angezeigt, dass die Türsperre aktiv ist.
! Bestätigen Sie über das Symbol .
! Öffnen Sie die Hoover Wizard-App und
starten Sie den Waschgang.
! Schalten Sie bei Programmende die
Maschine über die AN/AUS-Schaltfläche
(oder durch Deaktivieren der
FERNBEDIENUNG) aus, damit die
Türsperre aufgehoben wird.
- Deaktivieren der FERNBEDIENUNG
! Um die FERNBEDIENUNG während
eines Waschgangs zu beenden, tippen
Sie im Display auf das Schaltersymbol.
! Wenn die Türe geschlossen ist, können
Sie auf das Symbol FERNBEDIENUNG
tippen und das Gerät dann auch über die
App bedienen.
Menü EINSTELLUNGEN
FERNBEDIENUNG (WLAN)
Die Hoover Wizard-App steht für
Android- und iOS-Tablets und
Smartphones zur Verfügung.
Lernen Sie die WiFi-Funktionen
kennen, indem Sie die App in den
Demo-Modus versetzen und sich mit
ihren Menüs vertraut machen.
Ihr WLAN zu Hause muss einen
Frequenzbereich von 2.4 GHz haben.
Wenn das WLAN auf 5 GHz eingestellt
ist, kann das Gerät nicht konfiguriert
werden.
Die FERNBEDIENUNG kann nur bei
geschlossener Türe aktiviert werden.
Auch wenn die FERNBEDIENUNG
aktiviert ist, können Sie das Gerät immer
noch über das Display bedienen.
Aus Sicherheitsgründen kann die Tür
in einigen Phasen nur geöffnet
werden, wenn sich der Wasserstand
unter dem Rand der Türe befindet
und die Temperatur unter 45 °C liegt.
Wenn diese Bedingungen erfüllt sind,
warten Sie, bis das Symbol
TÜRSPERRE erlischt, bevor Sie die
Tür öffnen.
!
48
Mithilfe dieser neuen Funktion können Sie
das Gerät über die Sprache steuern.
ERFORDERLICHE EINSTELLUNGEN
! Bevor Sie diese Funktion nutzen können,
müssen Sie im Display die Sprache und
den Wasserhärtegrad auswählen und das
Gerät über die Hoover Wizard-App
registrieren.
! Damit Direct Voice unter optimalen
Bedingungen funktionieren kann, sollte
der Abstand zum Mikrophon beim
Sprechen nicht größer als zwei Meter
sein. Im Zimmer sollte es dabei so leise
wie möglich sein.
TÄGLICHER EINSATZ
! Starten Sie die Interaktion mit dem Gerät,
indem Sie „HEY WASH“ sagen, warten,
bis die Maschine piept und das
Mikrophon im Display angezeigt wird.
Stellen Sie dann Ihre Anfrage. Beispiele:
„HEY WASH. BAUMWOLLPROGRAMM
STARTEN"
MÖGLICHE FRAGEN
1) Programme starten und verwalten.
2) Das am besten geeignete
Waschprogramm herausfinden.
3) Über den Status des Waschgangs
informiert bleiben.
4) Nach Tipps und Ratschlägen fragen.
5) Hilfe erhalten.
6) Nach Ratschlägen zur Wartung fragen.
7) Die Lautstärke einstellen.
8) Die Funktion CARE DOSE einstellen.
9) Die KINDERSICHERUNG aktivieren.
! Um die Konversation zu unterbrechen
oder zurückzusetzen, sagen Sie jederzeit
„HEY WASH, DANKE!“ oder tippen Sie
im Display auf .
! Weitere Informationen und Erklärungen
finden Sie in der Schnellanleitung unter:
go.candy-group.com/hm-700.
AKTIVIERUNG/DEAKTIVIERUNG DES
MIKROPHONS
Um das Mikrophon zu aktivieren oder zu
deaktivieren, öffnen Sie das
Einstellungsmenü und tippen Sie auf das
entsprechende Symbol.
Mikrophon aktiviert
Mikrophon deaktiviert
Direct Voice
(Sprachsteuerung)
Diese Funktion ist in folgenden
Sprachen verfügbar: Deutsch,
Italienisch, Englisch, Französisch,
Spanisch und Russisch.
Um Direct Voice zu verwenden, MUSS
das Gerät immer mit dem WLAN
verbunden sein.
Unten sind die Mindestanforderungen
aufgelistet, damit Direct Voice richtig
funktionieren kann:
Bandbreite
• Upload: Min 512 kbps
• Download: Min 512 kbps
Frequenzbereich
• 2,4 GHz IEEE 802.11 g/n
Damit ein Waschgang über Direct Voice
gestartet oder angehalten werden kann,
muss die FERNBEDIENUNG des Geräts
aktiviert werden.
!
DE
49
! Die Lautstärke kann über die
Sprachsteuerung oder durch Tippen auf
das entsprechende Symbol im
Einstellungsmenü im Display angepasst
werden.
Maximale Lautstärke
Mittlere Lautstärke
Minimale Lautstärke
Stummschalten
Automatische Lautstärke
! Dies sind die speziellen Sprachbefehle
zum Anpassen der Lautstärke:
- "HEY WASH. LAUTSTÄRKE LAUTER/
LEISER STELLEN"
- "HEY WASH. LAUTSTÄRKE AUF
MAXIMUM/MINIMUM STELLEN"
- "HEY WASH. LAUTSTÄRKE
STUMMSCHALTEN"
! Wenn die Lautstärke automatisch
reguliert wird, wählt das System diejenige
aus, die am besten zur Geräteaktivität
passt.
! Wählen Sie zum Einstellen der
Bildschirmhelligkeit das dazugehörige
Symbol und tippen Sie auf die angezeigte
Leiste.
! Bestätigen Sie über das Symbol .
! Damit keine unerwünschten oder
versehentlichen Änderungen (z.B. durch
spielende Kinder) vorgenommen werden
können, können mit Ausnahme des
Menüs EINSTELLUNGEN und der
EIN/AUS-Schaltfläche alle Displayelemente
deaktiviert werden. Das Mikrophon wird
ebenso deaktiviert, um eine unerwünschte
Sprachsteuerung zu vermeiden.
! Tippen Sie zum Aktivieren oder
Deaktivieren der Sperre auf das
entsprechende Symbol.
Lautstärke anpassen
Bildschirmhelligkeit
anpassen
KINDERSICHERUNG
!
50
EINIGE MODELLE haben ein
automatisches Dosiersystem, das für bis zu
20 Waschgänge* genau die richtige Menge
Waschmittel und Weichspüler ausgibt,
damit die Wäsche perfekt sauber wird.
Durch die präzise Dosierung des
Waschmittels und Weichspülers gemäß
Textilien, Gewicht und Wasserhärte werden
weder Wasser, noch Energie verschwendet.
* Schätzung beruht auf mittlerer Waschladung und
niedriger Wasserhärte.
- CARE DOSE Einstellung
Um die automatische Dosierung von
Waschmittel/Weichspüler zu
aktiveren/deaktivieren, tippen Sie auf die
entsprechenden Schalter-Symbole:
= automatische Dosierung deaktiviert
= automatische Waschmitteldosierung
aktiviert
= automatische Weichspülerdosierung
aktiviert
= automatische Waschmittel- und
Weichspülerdosierung aktiviert
- Schubfach für Weichspüler/
Waschmittel
Das Schubfach enthält wie in der
Abbildung gezeigt, drei Fächer:
A
B
C
A = für FLÜSSIGES Waschmittel
B = für Weichspüler
C = NO AUTOMATIC DOSING (KEINE
AUTOMATISCHE DOSIERUNG): für
Pulver- oder Flüssigwaschmittel im
entsprechenden Fach.
CARE DOSE
(automatische Dosierung)
WARNUNG:
Das automatische Dosiersystem kann
nur mit FLÜSSIG-Weichspülern und -
Waschmitteln verwendet werden.
Die Verwendung von
Pulverwaschmitteln oder anderen
Zusätzen IST VERBOTEN.
Verdünnen Sie konzentrierte
Weichspüler vor der Verwendung
entsprechend den Herstellerangaben
auf der Verpackung.
WARNUNG:
Die Schublade muss immer dann
gereinigt werden, nachdem sie gefüllt
wurde oder wenn der Waschmittel-
und Weichspülertyp geändert wurde.
Die Schublade MUSS während des
gesamten Waschzyklus GESCHLOSSEN
BLEIBEN, sonst ist die Dosierung ggf.
fehlerhaft oder es tritt Wasser aus.
Wenn das Waschmittel beziehungsweise
der Weichspüler den Mindestfüllstand
im Behälter erreicht hat, blinken die
entsprechenden Symbole. Dann
können trotzdem noch einige
Waschgänge abgeschlossen werden.
!
DE
51
9. TÄGLICHER EINSATZ
Dieses Gerät passt automatisch die
Wassermenge an die Menge der Wäsche
und die Art der Textilien an. Mit diesem
System wird der Energieverbrauch reduziert
und die Waschdauer erheblich verkürzt.
! Schalten Sie das Gerät über die
AN/AUS-Schaltfläche ein.
! Wischen Sie nach rechts oder links über
das Display oder drücken Sie auf die
Pfeile, um die verfügbaren Programme
anzuzeigen.
! Wählen Sie das gewünschte Programm
aus, indem Sie auf das dazugehörige
Symbol drücken.
! Sie können die Programmeinstellung
(z.B. Temperatur und Drehzahl des
Schleudergangs) ändern, indem Sie auf
das dazugehörige Symbol tippen und
über das Drehrad wischen.
! Tippen Sie auf das Symbol und
wählen Sie dann die gewünschten
Optionen aus den verfügbaren aus.
! Drücken Sie START, um das Programm
zu starten.
! Schalten Sie am Ende des Waschgangs
das Gerät aus, indem Sie die AN/AUS-
Schaltfläche mindestens 3 drei
Sekunden lang gedrückt halten.
Bei einem Stromausfall während das
Gerät läuft, werden die Einstellungen
gespeichert, und das Programm wird
dort fortgesetzt, wo es unterbrochen
wurde, sobald der Strom zurück ist.
Wasserdruck:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Schleuderdrehzahl:
Siehe Typenschild.
Gesamtanschlußwert/Absicherung/
Spannung:
Siehe Typenschild.
! Um den Waschgang mit den
ausgewählten Einstellungen zu starten,
drücken Sie START. Wenn das
Programm gestartet wurde, wird die
verbleibende Zeit bis zum Ende des
Waschgangs angezeigt.
! Wenn Sie das ausgewählte Programm
ändern möchten, wählen Sie die
erforderlichen Optionen aus, ändern Sie
die Standardeinstellungen und drücken
Sie START, um das Programm zu
starten.
! Warten Sie nach dem Einschalten des
Geräts einige Sekunden, bis das
Programm startet.
WARNUNG:
Eine Berührung des Displays in den
ersten Sekunden nachdem Sie das
Gerätekabel in die Steckdose
gesteckt haben, könnte den
Selbstkalibrierungsvorgang
durcheinander bringen und eine
ordnungsgemäße Gerätefunktion
beeinträchtigen. Ziehen Sie in diesem
Fall den Stecker erneut heraus und
wiederholen Sie den Vorgang.
Schnellanleitung
Lesen Sie die Tabelle der
Waschprogramme und führen Sie alle
Schritte aus der Anleitung aus.
Technische Daten
Programm starten
Schließen Sie die Tür BEVOR Sie
START drücken.
Es können nur Optionen ausgewählt
werden, die mit dem Programm
kompatibel sind.
!
52
PROGRAMMDAUER
! Bei der Programmauswahl wird
automatisch auch die Dauer angezeigt;
diese kann gemäß der gewählten
Optionen variieren.
! Nach dem Programmstart informiert das
Display kontinuierlich über die Dauer bis
zum Ende des Waschgangs.
! Das Gerät berechnet die verbleibende Zeit
auf der Grundlage einer durchschnittlichen
Waschladung. Diese kann jedoch während
des Waschens aufgrund der Menge und
Zusammensetzung der Wäsche geändert
werden.
PROGRAMMENDE
! Nachdem das Display das Ende des
Waschgangs signalisiert hat und die
Leuchte für die TÜRSPERRE ausgegangen
ist, kann die Türe geöffnet werden.
UNTERBRECHEN DER MASCHINE
! Drücken Sie PAUSE, um den aktuellen
Waschgang zu unterbrechen.
! Drücken Sie auf START, um das
Programm dort wieder aufzunehmen, wo
es unterbrochen wurde.
EINGESTELLTES PROGRAMM ABBRECHEN
! Um das Programm abzubrechen, drücken
Sie die STOPP-Taste.
! Warten Sie mit dem Öffnen der Türe, bis
die Leuchte der TÜRSPERRE ausgegangen
ist.
Wenn Sie ein individuell angepasstes
Programm häufig verwenden, speichert das
Gerät die Einstellungen in den Favoriten,
sodass Sie es schnell wieder aufrufen
können. Sie können bis zu sechs
Programme speichern.
- SPEICHERN
! Wählen Sie ein Programm aus, ändern Sie
Temperatur, Drehzahl des Schleudergangs,
wählen Sie eventuelle andere Optionen aus
und drücken Sie .
! Nach dem Speichern ist dieses
Programm unter den FAVORITEN auf
der Startseite jederzeit abrufbar.
! Jedes Programm wird chronologisch
gespeichert und erhält eine Kennziffer
von 1 bis 6 (ältestes bis neuestes).
- LÖSCHEN
! Zum Löschen eines der Programme aus
den Favoriten, halten Sie das Symbol
zirka drei Sekunden gedrückt und
drücken Sie dann .
Der Startbildschirm zeigt immer das zuletzt
verwendete Programm mit den
ausgewählten Optionen, sodass es schnell
gestartet werden kann.
! Indem Sie auf das entsprechende Symbol
tippen und über das Drehrad wischen,
können Sie die Temperatur der
Waschgänge ändern.
Wenn die FERNBEDIENUNG aktiviert ist,
bleibt die Türe verriegelt (und die Leuchte
bleibt an) bis sie deaktiviert wird.
Aus Sicherheitsgründen kann die Tür
in einigen Phasen nur geöffnet
werden, wenn sich der Wasserstand
unter dem Rand der Türe befindet und
die Temperatur unter 45 °C liegt.
Wenn diese Bedingungen erfüllt sind,
warten Sie, bis das Symbol
TÜRSPERRE erlischt, bevor Sie die
Tür öffnen.
Menü FAVORITEN
Zuletzt verwendetes Programm
Temperatur einstellen
!
DE
53
! Wenn eine Kaltwäsche gewünscht ist,
müssen alle Leuchten aus sein.
! Indem Sie auf das entsprechende Symbol
tippen und über das Drehrad wischen,
können Sie die Geschwindigkeit des
Schleudergangs für das ausgewählte
Programm reduzieren, bis das
Schleudern ganz ausfällt.
! Sofern auf dem Etikett des Wäschestücks
nicht anders angegeben, können Sie
dieses mit der für dieses Programm
höchstzulässigen Geschwindigkeit schleudern.
! Die Drehzahl des Schleudergangs kann
jederzeit geändert werden, auch ohne auf
PAUSE zu drücken.
! Der Beginn des Waschgangs kann bis zu
24 Stunden hinausgezögert werden.
! Verfahren Sie wie folgt, um einen
verzögerten Start einzustellen:
- Drücken Sie auf das ausgewählte
Programm, ändern Sie gegebenenfalls
die Standardeinstellungen und wählen
Sie die gewünschten Optionen aus.
- Tippen Sie auf das Symbol zur
Einschaltverzögerung.
- Stellen Sie die Verzögerung über das
Drehrad ein.
- Bestätigen Sie über das Symbol .
- Drücken Sie auf START, um den Timer zu
starten. Das Programm startet automatisch
nach Ablauf der eingestellten Zeit.
! Sie können den verzögerten Start über die
Schalfläche STOPP anhalten. In diesem
Fall müssen Sie erneut auf das Symbol
zur Einschaltverzögerung tippen, um die
Verzögerung zu ändern oder zu entfernen.
! Bestätigen Sie über das Symbol .
Eine oder mehrere Optionen können für
jedes Programm ausgewählt werden:
! Tippen Sie auf das Symbol .
! Durch Drücken der angezeigten Symbole
werden Dropdown-Menüs mit den
verfügbaren Optionen angezeigt.
! Tippen Sie im Dropdown-Menü auf das
Symbol für die jeweilige Option (das
Symbol wird rot).
! Tippen Sie auf das Symbol , um das
Menü der Hauptoptionen zu beenden.
Tippen Sie auf das Symbol
i
, um die
Beschreibung jeder Option anzuzeigen.
Um Schäden an den Textilien zu
verhindern, darf die ausgewählte
Temperatur die für jedes Programm
zulässige Höchsttemperatur nicht
überschreiten.
.
Geschwindigkeit des
Schleudergangs einstellen
Um Schäden an den Textilien zu
verhindern, darf die ausgewählte
Drehzahl des Schleudergangs die für
jedes Programm zulässige
Höchstdrehzahl nicht überschreiten.
EINSCHALTVERZÖGERUNG
OPTIONEN
Optionen, die mit dem ausgewählten
Programm nicht kompatibel sind,
werden grau (aus) dargestellt.
!
54
- VORWÄSCHE
! Diese Option ermöglicht eine Vorwäsche,
die sich vor allem bei stark verschmutzter
Wäsche anbietet (sie kann nur bei
einigen Programmen verwendet werden).
- HYGIENE
Kann nur dann aktiviert werden, wenn die
Waschtemperatur mindestens 60°C beträgt.
Mithilfe dieser Option kann die Wäsche
durch eine konstante Temperatur während
des gesamten Waschgangs desinfiziert
werden.
- AQUAPLUS
! Bei dieser Option (nur für einige
Programme verfügbar) verwendet die
Maschine mehr Wasser, was zusammen
mit der neuen Kombination von
Schleudergängen, Spülen und Abpumpen
die Wäsche perfekt sauber wäscht. Das
Waschmittel löst sich ganz auf und eine
wirksame Reinigung wird garantiert.
- NIGHT & DAY
! Diese Option begrenzt die Drehzahl der
Zwischenschleudergänge auf 400 (falls
eingestellt), sie erhöht die Wassermenge
bei den Spülgängen und lässt die
Wäschestücke beim letzten Spülgang im
Wasser eingeweicht, sodass sich die
Textilfasern vollständig ausdehnen
können.
! Während das Wasser in der Trommel
steht, befindet sich die Maschine im
Pausenmodus.
! Drücken Sie START, um das Programm
mit Schleudern und Abpumpen zu
beenden (Drehzahl kann über die
entsprechende Schaltfläche reduziert
oder entfernt werden).
! Durch eine elektronische Steuerung kann
das Wasser während des Waschgangs
leise abgepumpt werden, weshalb sich
diese Option vor allem für das Waschen
am späten Abend und in der Nacht
eignet.
- ZUSÄTZLICH SPÜLEN
! Über diese Schaltfläche können im
Anschluss an das Waschen mehrere
Spülgänge hinzugefügt werden. Die
Höchstzahl möglicher Waschgänge hängt
vom ausgewählten Programm ab.
! Diese Funktion wurde vor allem für
Menschen mit empfindlicher Haut
konzipiert, die allergisch auf kleine
Waschmittelrückstände reagieren.
! Diese Funktion empfiehlt sich auch für
das Waschen von Kinderkleidung und
Feinwäsche oder Textilien aus Frottee,
da sich das Waschmittel in diesem Stoff
eher festsetzt.
- VERSCHMUTZUNGSGRAD
! Bei der Programmauswahl wird
automatisch auch der standardmäßige
Verschmutzungsgrad eingestellt.
! Mit dieser Option können drei Stufen der
Intensität für den Waschgang ausgewählt
werden, je nachdem, wie verschmutzt die
Wäsche ist. Dies geschieht ganz einfach
durch Ändern der Programmdauer
(Option nur für einige Programme
verfügbar).
Ist die automatische Waschmitteldosierung
deaktiviert, muss das Waschmittel für
die Vorwäsche direkt in die Trommel
gegeben werden. Verwenden Sie in
diesem Fall nur 20 Prozent der vom
Waschmittelhersteller empfohlenen
Menge.
!
DE
55
- DAMPF
! Mit dieser Option wird dem Ende einiger
Waschgänge eine spezielle
Dampfbehandlung hinzugefügt.
! Die aktive Dampfbehandlung glättet
Falten in der feuchten Wäsche, sodass
sich diese leichter bügeln lässt.
! Die Fasern werden regeneriert und
aufgefrischt, schlechte Gerüche werden
entfernt.
! Für jedes Programm wurde eine eigene
Dampfbehandlung konzipiert, um
Textilien aller Stoffarten und Farben
optimal sauber zu waschen.
- KEEP FRESH
Mithilfe dieser Funktion bleibt die Wäsche
am Ende des Waschgangs durch
zusätzliche, vorsichtige Bewegungen der
Trommel frisch, was schlechte Gerüche
verhindert und Falten glättet. Zum
Deaktivieren dieser Funktion schalten Sie
das Gerät aus.
- BÜGELHILFE
Diese Funktion minimiert Falten, indem
die zwischengeschalteten Schleudergänge
ausgesetzt oder der letzte Schleudergang
weniger intensiv ausgeführt wird.
!
56
PROGRAMM
(MAX.) *
1)
(siehe Steuertafel)
(MAX.)
BAUMWOLLE
INTENSIV
7
8
9
10
11
12
13
14
90°
ECO 40-60
7
8
9
10
11
12
13
14
60°
SYNTHETIK UND
FARBIG
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
60°
WOLLE
1
2
2
2
2
2,5
2,5
2,5
40°
DELICATE
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
3,5
40°
20°C
7
8
9
10
11
12
13
14
20°
SPÜLEN
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ABPUMPEN &
SCHLEUDERN
-
-
-
-
-
-
-
-
-
TOTALE PFLEGE
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
30°
RAPID
14’
1
1,5
1,5
1,5
1,5
2
2
2
30°
30’
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
3
30°
44’
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
4
4
4
40°
ALL IN ONE
7
8
9
10
11
12
13
14
40°
HYGIENE
4,5
5,5
6
6,5
7
8
8
8,5
60°
SEIDE
1
2
2
2
2
2,5
2,5
2,5
30°
HEMDEN
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
30°
JEANS
3
3
3
3
3
3
3
3
40°
BABY 60°C
4,5
5,5
6
6,5
7
8
8
8,5
60°
Programmübersicht
!
DE
57
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
*
Die maximale Beladungskapazität (trockene
Kleidung lt. Normtest) hängt von dem
jeweiligen Gerätemodell ab (s. Bedienblende).
1)
Wenn ein Programm ausgewählt
wird, zeigt das Display die
empfohlene Temperatur an, die
(falls zulässig) zwar geändert
werden kann, die zulässige
Höchsttemperatur jedoch nicht
überschreiten darf.
**STANDARDBAUMWOLLPROGRAMME
für Prüfung und Energieetikettierung
gemäß Richtlinie (EU) 1015/2010 und
1061/2010.
BAUMWOLLPROGRAMM mit einer
Waschtemperatur von 60°C.
BAUMWOLLPROGRAMM mit einer
Waschtemperatur von 40°C.
Diese Programme eignen sich zur Reinigung
normal verschmutzter Baumwollwäsche und
sind die effizientesten Programme in Bezug
auf den kombinierten Energie- und
Wasserverbrauch zum Waschen von
Baumwollwäsche.
Die Temperaturangaben zu den
Programmen sind auf die Angaben auf
dem Wäscheetikett abgestimmt. Die
tatsächliche Wassertemperatur kann ggf.
leicht abweichen.
!
58
Zur Reinigung unterschiedlicher Gewebesorten
und Verschmutzungen bietet die Waschmaschine
eigene programme an, die allen Anforderungen
gerecht werden (siehe Programmtabelle).
BAUMWOLLE INTENSIV
Für eine blütenrein weiße Wäsche. Der letzte
Schleudergang sorgt mit Höchstgeschwindigkeit
für eine effiziente Schmutzentfernung.
ECO 40-60
Das ECO 40-60 Programm wäscht normal
verschmutzte Baumwollwäsche, die laut
Etikett bei 40°C oder 60°C gewaschen
werden kann, zusammen in einem Waschgang
sauber. Dieses Programm wird verwendet,
um die Einhaltung der EU-Richtlinie Ecodesign
(umweltgerechte Gestaltung von Produkten)
zu bewerten.
SYNTHETIK UND FARBIG
Mit diesem Programm waschen Sie
unterschiedliche Textilien und Farben
zusammen. Die Drehbewegung der Trommel
und
der Wasseranteil werden sowohl beim
Waschen, als auch beim Spülen optimiert.
Der optimierte Schleudergang verhindert,
dass Falten in den Textilien entstehen. Die
ACTIVE CARE-Technologie ermöglicht eine
vollständige Optimierung des Waschgangs.
WOLLE
Dieses Programm ist ein eigener
Waschgang für Wolltextilien in der
Waschmaschine, die normalerweise von
Hand gewaschen werden müssten.
DELICATE
Bei diesem Programm ist die Trommelrotation
reduziert, weshalb es sich vor allem r die
Wäsche empfindlicher Textilien eignet. Die
Wasch- und Spülgänge werden mit hoher
Wasserzufuhr ausgeführt, um die beste
Leistung zu gewährleisten.
20°C
Mit diesem innovativen Programm können
unterschiedliche Textilien und Farben
wie Baumwolle, Synthetik und gemischte
Textilien bei nur 20°C zusammen
gewaschen werden und werden
hervorragend sauber. Dieses Programm
verbraucht etwa 40% einer herkömmlichen
Baumwollwäsche bei 40°C.
SPÜLEN
Dieses Programm beinhaltet drei
Spülgänge
und einen Zwischenschleudergang. Es wird
zum Spülen sämtlicher Textilien beispielsweise
im Anschluss an eine Handwäsche
verwendet.
ABPUMPEN & SCHLEUDERN
Bei diesem Programm wird das Wasser
direkt abgepumpt und der Schleudergang
erfolgt mit hoher Drehzahl. Wenn Sie die
Geschwindigkeit des Schleudergangs
reduzieren möchten, berühren oder
wischen Sie einfach über das Drehrad auf
dem Display. Wird der Schleudergang
entfernt, kann auch nur das Wasser
abgepumpt werden.
Programmbeschreibungen
Wählen Sie das zur Waschanleitung
auf dem Etikett des Kleidungsstücks
passende Programm, vor allem die
empfohlene Höchsttemperatur, aus.
WARNUNG:
WICHTIGER HINWEIS ZUR
WASCHLEISTUNG.
! Neue, bunte Wäschestücke sollten
mindestens fünf- bis sechsmal
separat gewaschen werden.
! Bestimmte große, dunkle
Wäschestücke wie Jeans und große
Handtücher sollten immer separat
gewaschen werden.
!
Keine Textilien, die NICHT FARBECHT
sind, mit anderen waschen.
Wenn das in das automatische
Dosiersystem eingefüllte Waschmittel
nicht für WOLLE geeignet ist, dann
wird empfohlen, für die optimale
Leistung und zum Schutz der
Kleidungsstücke, die automatische
Dosierung zu deaktivieren, und das
spezifische Waschmittel in die
Schale zu dosieren.
!
DE
59
TOTALE PFLEGE
Dieses neue Programm scht
verschiedene Textilien mit unterschiedlichen
Farben und bewahrt die ursprüngliche Form
und Farbe. Die neue ACTIVE CARE-
Technologie garantiert durch die perfekte
Mischung von Wasser und Waschmittel
eine optimale Pflege Ihrer Textilien bei 30°C
mit perfekter Waschleistung.
RAPID 14-30-44 MIN./ALL IN ONE 59 MIN.
Berühren Sie, nachdem Sie das bestimmte
Symbol ausgewählt haben, das Drehrad auf
dem Display und wählen Sie
einen der vier
verfügbaren Schnellwaschgänge
aus.
- RAPID 14-30-44 MIN.
Empfohlener Waschgang für halbe
Ladungen und leicht verschmutzte Wäsche.
Bei diesem Programm wird empfohlen,
weniger Waschmittel als normalerweise
zu nehmen.
- ALL IN ONE 59 MIN.
Mit diesem Programm können Sie eine
volle Waschladung gemischter Textilien aus
Baumwolle, Synthetik und gemischten
Fasern in nur 59 Minuten bei 40°C (oder
weniger) waschen. Dieses Programm ist
vor allem für leicht verschmutzte Textilien
geeignet.
HYGIENE
Dieses Programm wäscht intensiv sauber,
indem Temperatur und Spülgänge des
Waschgangs optimiert und Allergene und
Waschmittelreste entfernt werden. Ideal für
empfindliche Haut geeignet. Geeignet für
die Wäsche von aumwolltextilien bei 60°C,
und empfohlen für kleinere Waschladungen.
SEIDE
Dieses Programm ist ein Feinwaschgang
für Textilien, für die ausschließlich
Handwäsche empfohlen wird, und für
Wäschestücke aus Seide.
HEMDEN
Dieser Waschgang ist so optimiert, um das
Entstehen von Falten zu reduzieren und
gleichzeitig eine hervorragende Waschleistung
zu garantieren. Die Geschwindigkeit des
Schleudergangs kann noch weiter reduziert
werden, damit das Bügeln erleichtert wird.
JEANS
Dieses Programm wurde für die
Qualitätswäsche von Textilien aus
Jeansstoff entworfen: Reinigt Schmutz
ideal, ohne die Elastizität der Fasern zu
beeinträchtigen.
BABY 60°C
Mit diesem Programm waschen Sie alle
Babysachen hygienisch rein, bei einer
Mindesttemperatur von 60°C. Um den
Desinfektionseffekt zu optimieren, wird die
Verwendung von Waschpulver empfohlen.
!
60
10. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE
Wenn Sie der Meinung sind, das Gerät würde nicht korrekt funktionieren, dann finden Sie
in der beigelegten Kurzanleitung einige praktische Tipps, wie die ufigsten Probleme zu
beheben sind.
FEHLER-BERICHT
Fehleranzeige
Mögliche Ursachen und praktische Lösungen
E2 (mit Display)
2 x Blinken der
LED (ohne Display)
Das Gerät erhält kein Wasser.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn geöffnet ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch für den Wasserzulauf nicht geknickt
oder eingeklemmt ist.
Wasser-Anschlüsse nicht in der korrekten Höhe (s. unter Installation)
Wasserhahn des Wasserzulaufs schliessen, am Gerät aufschrauben und
prüfen, ob der "Sandfilter" sauber ist und nicht verstopft.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter nicht verstopft ist und dass sich
keine Fremdkörper im Filterabteil befinden, die den Wasserfluss
behindern können.
E3 (mit Display)
3 x Blinken der
LED (ohne Display)
Wasser in der Waschmaschine läuft nicht ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter nicht verstopft ist und dass sich
keine Fremdkörper im Filterabteil befinden, die den Wasserfluss
behindern können.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht geknickt, oder eingeklemmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Abflüsse im Haus nicht verstopft sind
und Wasser ohne Probleme ablaufen kann. Prüfen Sie, ob das Wasser
im Waschbecken abläuft.
E4 (mit Display)
4 x Blinken der
LED (ohne Display)
Es gibt zu viel Schaum und/oder Wasser.
Überprüfen Sie, ob Sie eventuell zuviel Waschmittel benutzt haben oder
ein für Waschmaschinen ungeeignetes Waschmittel.
E7 (mit Display)
7 x Blinken der
LED (ohne Display)
Probleme mit der Tür.
Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig geschlossen ist. Stellen Sie sicher,
daß keine Wäsche im Gerät das Schließen der Tür behindert.
Falls die Tür sich nicht öffnen lässt, das Gerät ausschalten, den Stecker aus der
Steckdose ziehen, 2-3 Minuten warten und die Tür noch einmal öffnen.
Alle anderen
Codes
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Schalten Sie das Gerät wieder ein und starten Sie ein
Programm. Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich bitte an ein
autorisiertes Kunden-Service-Center.
! Geräte mit Display: die Störung wird durch den Buchstaben E zusammen mit einer
Nummer angezeigt (Beispiel: Error 2 = E2)
! Geräte ohne Display: die Störung wird angezeigt, indem die LED so häufig blinken,
wie es dem Fehlercode entspricht, gefolgt von einer Pause von 5 Sekunden
(Beispiel: Error 2 = 2 x Blinken - Pause - 2 x Blinken - usw...)
!
DE
61
SONSTIGE AUFFÄLLIGKEITEN
Problem
Mögliche Ursachen und praktische Lösungen
Die Waschmaschine
geht nicht/startet nicht
.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer funktionierenden
Steckdose angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose funktioniert, und testen Sie
das mit einem anderen Gerät (eine Lampe)
Es kann sein, dass die Tür nicht korrekt geschlossen ist: öffnen und
schließen Sie es noch einmal.
Überprüfen Sie, ob das gewünschte Programm richtig gewählt und
die Start-Taste gedrückt ist.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht im Pause-Modus
befindet.
Wasser ist auf den
Boden in der Nähe
Waschmaschine
ausgelaufen.
Dies kann an einem Leck in der Dichtung zwischen Wasserhahn und
Schlauch liegen; in diesem Fall die Dichtung erneuern und alles gut
festziehen.
Stellen Sie sicher, dass der Filter richtig geschlossen ist.
Die Trommel der
Waschmaschine dreht
sich nicht.
Falls die Wäsche nicht optimal in die Maschine geladen wurde, kann
folgendes passieren:
Es wird versucht, das Gewicht auszubalanzieren, und dadurch
verlangsamt sich die Umdrehungszahl.
Drehzahl der Trommel wird langsamer, um Vibrationen und Lärm
zu verringern.
Trommel schaltet sich ab, um die Waschmachine zu schützen.
Stellen Sie sicher, dass die Wäsche gleichmäßig verteilt ist. Falls
dies nicht so ist, entwirren Sie die Wäsche, füllen Sie die Maschine
erneut und starten Sie das Programm noch einmal.
Dies könnte daran liegen, dass das Wasser noch nicht komplett
eingelaufen ist:
warten Sie ein paar Minuten. Falls dies Problem sich nicht beheben
läßt, schauen Sie unter Abschnitt Fehler 3.
Einige Modelle verfügen über eine Funktion "Nicht schleudern":
stellen Sie sicher, dass diese nicht aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass nichts aktiviert ist, was das Schleudern
beeinträchtigt.
Zu viel Waschmittel könnte den Beginn des Schleuderorgangs
verzögern.
Während des
Schleuderns hört man
starke Vibrationen /
Geräusche.
Eventuell steht die Waschmaschine nicht vollständig eben: falls
notwendig,
die Füße einstellen, wie in der Anleitung beschrieben.
Stellen Sie sicher, dass Befestigungsschrauben, Gummistopfen
und Schlauchverlängerungen für den Transport entfernt wurden.
Stellen Sie sicher, daß keine Fremdkörper in die Trommel
(Münzen, Scharniere, Knöpfe, usw...) gelangen.
Die Standard-Garantie des Herstellers umfasst Fehler, welche durch elektrische
oder mechanische Fehler des Produktes verursacht wurden, als Handlung oder
Unterlassung des Herstellers. Falls ein Fehler durch Faktoren außerhalb des
gelieferten Produktes verursacht wurde, durch Fehlbedienung oder als Resultat
einer nicht beachteten Gebrauchsanleitung, kann eine Gebühr erhoben werden.
!
62
Bei der Nutzung von phosphatfreien
Waschmitteln können folgende Dinge
resultieren:
- Trüberes Abwasser: Dieser Effekt
ist bedingt durch die suspendierten
Zeolithe, was jedoch keine negativen
Auswirkungen auf die Wascheffizienz hat.
- Weißer Schleier auf der Kleidung am
Ende des Waschvorgangs: Dies ist
normal, da das Waschmittel nicht von der
Wäsche aufgenommen wird.
- Schaumbildung im letzten Spülgang:
Dies ist nicht zwingend ein Zeichen für
ein schlechtes Spülergebnis.
- Übermäßige Schaumbildung: Dies tritt
häufig beim Einsatz von anionischen
Tensiden in Waschmitteln auf.
Starten Sie in den vorgenannten Fällen
keinen erneuten Waschvorgang, da dies
nicht helfen wird.
Wenn das Problem fortbesteht oder wenn
Sie einen technischen Defekt vermuten,
kontaktieren Sie umgehend ein autorisiertes
Kundendienstzentrum.
Es empfiehlt sich immer Originalersatzteile
zu benutzen, die in unseren autorisierten
Kundendienstzentren erhältlich sind.
Mit der Anbringung des -Zeichens
am Gerät zeigen wir an, dass wir
sämtliche für dieses Produkt geltenden
und notwendigen europäischen Sicherheits-,
Gesundheits-
und Umweltstandards
einhalten und hierfür haftbar sind.
Wir schließen die Haftung für alle evtl.
Druckfehler aus.
Kleinere Änderungen und technische
Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
Garantie
Die Garantiezeit des Gerätes entspricht
den jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.
Nähere Angaben zu Art und Umfang
der Garantiebedingungen finden
Sie im Garantieheft. Bitte das
Original der Kaufrechnung für die
Garantieersatzansprüche aufbewahren,
um diese im Bedarfsfall unserem
Werkskundendienst vorzulegen. Ohne
diese Nachweise können wir und unser
Werkskundendienst den Anspruch nicht
anerkennen
!
EN
63
Thank you for choosing this product.
We are proud to offer the ideal product for
you and the best complete range of home
appliances for your daily routine.
Carefully read this manual for correct and
safe appliance use and for helpful tips on
efficient maintenance.
Only use the washing machine after
carefully reading these instructions. We
recommend you always keep this manual on
hand and in good condition for any future
owners.
Please check that the appliance is delivered
with this instruction manual, warranty
certificate, service centre address and
energy efficiency label. Also check that
plugs, drain hose support hook and liquid
detergent or bleach tray (only on some
models) are included. We recommend you
keep all these components.
Each product is identified by a unique 16-
character code, also called the “serial
number”, printed on the sticker. This can be
found inside the door opening. This code is
a unique code for your product that you will
need to register the product warranty, or if
you need to contact the Customer Service
Centre.
This appliance is marked according to
the European directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which
can cause negative consequences for the
environment) and basic components (which can
be re-used). It is important to have WEEE
subjected to specific treatments, in order to
remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials. Individuals can
play an important role in ensuring that WEEE
does not become an environmental issue; it is
essential to follow some basic rules:
! WEEE should not be treated as household
waste;
! WEEE should be handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or
by registered companies. In many countries, for
large WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new
appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a
one-to-one basis, as long as the equipment is of
equivalent type and has the same functions as
the supplied equipment.
1. GENERAL SAFETY RULES
2. INSTALLATION
3. PRACTICAL HINTS
4. CLEANING AND MAINTENANCE
5. PORTHOLE EMERGENCY OPENING
6. COMMAND PANEL
7. FIRST MACHINE START-UP
8. VARIOUS SETTINGS
9. DAILY USE
10.
TROUBLESHOOTING AND WARRANTY
FOR U.K. ONLY
On receipt of your appliance please
check it carefully for damage. Any
damage found must be reported
to the
delivery driver immediately.
Alternatively damage found must be
reported to the retailer within 2 days of
receipt.
Environmental conditions
Contents
!
64
1. GENERAL SAFETY
RULES
! This appliance is intended to
be used in household and
similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and
other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance
from household environment
or from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded
even in the above applications. If
the appliance is used in a manner
inconsistent with this it may reduce
the life of the appliance and may
void the manufacturer’s warranty.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising
through use that is not consistent
with domestic or household use
(even if located in a domestic or
household environment) shall not
be accepted by the manufacturer to
the fullest extent permitted by law.
! This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
! Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
! Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
! If the supply cord is damaged, it
must be replaced by a special
cord or assembly available from
the manufacturer or its service
agent.
! Only use the hose-sets
supplied with the appliance for
the water supply connection
(do not reuse old hose-sets).
! Water pressure must be between
0.05 MPa and 0.8 MPa.
! Make sure carpets or rugs do
not obstruct the base or any of
the ventilation openings.
! After installation, the appliance
must be positioned so that the
plug is accessible.
! The maximum load capacity of
dry clothes depends on the
model used (see control panel).
! To consult the product technical
specification please refer to the
manufacturer website.
!
EN
65
! The technical details (supply
voltage and power input) are
indicated on the product rating
plate
! Make sure that the electrical
system is earthed, complies
with all applicable law and that
the (electricity) socket is
compatible with the plug of the
appliance. Otherwise, seek
qualified professional assistance.
! The use of converters, multiple
sockets or extension cords is
strongly advised against
! Before cleaning or maintaining
the washing machine, unplug
the appliance and turn off the
water tap.
! Do not pull on the power cord
or appliance to unplug the
machine.
! Make sure there is no water in
the drum before opening the
door.
! Do not expose the washing
machine to rain, direct sunlight
or other weather elements.
Protect from possible freezing.
! When moving, do not lift the
washing machine by the knobs
or detergent drawer; during
transport, never rest the door on
the trolley. We recommend two
people lift the washing machine.
! In the event of fault and/or
malfunction, turn off the
washing machine, close the
water tap and do not tamper
with the appliance.
Immediately contact the
Customer Service Centre and
only use original spare parts.
Failure to observe these
instruction may jeopardise
appliance safety.
Electrical connections and
safety instructions
WARNING:
water may reach very high
temperatures during the
wash cycle.
!
66
2. INSTALLATION
! Remove the 2 or 4 transportation
screws (A) on the back and
remove the 2 or 4 flat washers,
rubber bungs and plastic spacer
tubes (B) as illustrated in figure 1.
! If the washing machine is built-in,
unscrew the 3 or 4 transportation
screws (A) and remove the 3 or 4
flat washers, rubber bungs and
plastic spacer tubes (B).
!
During the removal of the screws
occasionally spacer tubes fall
inside the product, these can be
remove by tilting the product forward
and recovering them from the floor or
inside the base of the machine.
! Cover the open transportation screw
holes with the 2 or 4 plastic caps
included in the instruction bag.
! Place the corrugated plastic sheet,
found on top of the appliance during
the unpacking process, into the base
of the appliance as shown in figure 2
(according to the model, consider
version A, B or C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
WARNING:
keep packaging materials
away from children.
In some models this operation
will not be necessary, because
the corrugated plastic sheet
will be already placed on the
bottom of the appliance.
!
EN
67
! Connect the water hose to the water
supply tap (fig. 3) only using the hose
supplied with the appliance (do not
reuse old hose-sets).
! SOME MODELS may include one or
more of the following features:
! HOT&COLD (fig. 4):
water mains connection settings with hot
and cold water for higher energy savings.
Connect the grey tube to the cold water
tap and the red one to the hot water
tap. The machine can be connected to
the cold water tap only: in this case, some
programs may start a few minutes later.
! AQUASTOP (fig. 5):
a device located on the supply tube that
stops water flow if the tube deteriorates;
in this case, a red mark will appear in the
window A and the tube must be
replaced. To unscrew the nut, press the
one-way lock device "B".
! AQUAPROTECT SUPPLY TUBE WITH
GUARD (fig. 6):
Should water leak from the primary
internal tube "A", the transparent
containment sheath "B" will contain water
to permit the washing cycle to complete.
At the end of the cycle, contact the
Customer Service Centre to replace the
supply tube.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Hydraulic connections
!
68
! The washing machine should be installed in
its final position such that the water fill hose
is not kinked or trapped. The corrugated
drain hose should be inserted into suitable
drain pipe of between 50 cm and 85 cm
height above the floor using the curved drain
hose support. If an under sink connection is
used the drain hose must be routed above
the sink overfill opening to prevent back
siphoning. Care must be taken to avoid
kinking or trapping the drain hose (fig. 7).
! Level the appliance using the feet as
illustrated in figure 8:
a. turn the nut clockwise to release the
screw;
b. rotate the foot to raise or lower it until it
touches to the floor;
c. lock the foot, screwing in the nut, until it
tightens against to the bottom of the
washing machine.
! Plug in the appliance.
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
A
B
C
8
Setting
WARNING:
contact the Customer Service Centre
should the power cord need
replacement.
Installation faults are not covered by
the manufacturers warranty.
!
EN
69
3. PRACTICAL HINTS
When sorting laundry, make sure:
- have eliminated metallic objects such as
hair clips, pins, coins, from laundry;
- to have buttoned pillow cases, closed
zips, tied loose belts and long robe
ribbons;
- to have removed rollers, hooks or clips
from curtains;
- to have carefully read clothing washing
labels;
- to have removed any persistent stains
using specific detergents.
! When washing rugs, bedcovers or other
heavy clothing, we recommend you avoid
the spinning cycle.
! To wash wool, make sure the item can be
machine washed. Check the fabric label.
! Leave the appliance’s door slightly open
between washes, to prevent possible bad
smells developing inside the machine.
Tips on how to save money and not
damage the environment when using your
appliance.
! Load the machine to the highest capacity
shown in the programme table for each
programme - this will allow you to SAVE
energy and water.
! Noise and residual laundry moisture are
affected by spin speed: a faster spin is
associated with greater noise and lower
residual moisture in the laundry.
! The most efficient programmes in terms
of combined use of water and energy are
usually the longer-lasting ones with lower
temperature.
Maximise the load size
! Achieve the best use of energy, water,
detergent and time by using the
recommended maximum load size.
Save up to 50% energy by washing a full
load instead of 2 half loads.
Do you need to pre-wash?
! For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and
between 5 to 15% energy consumption
by NOT selecting Prewash for slight to
normally soiled laundry.
Is a hot wash required?
! Pretreat stains with stain remover or soak
dried in stains in water before washing to
reduce the necessity of a hot wash
programme. Save energy by using a low
temperature wash programme.
Before using a drying programme
(WASHER-DRYERS)
! SAVE energy and time by selecting a
high spin speed to reduce the water
content in laundry before using a drying
programme.
Below is a short guide with tips and advice
on the use of detergent.
! Only use detergents suitable for machine
washing.
! Select your detergent according to the
type of fabric (cotton, delicates,
synthetics, wool, silk, etc.), the colour, the
type and level of soiling and the
programmed washing temperature.
! To use the right amount of detergent,
softener or any other additives, carefully
follow the manufacturer’s instructions
every time: correctly using the
appliance with the right dose allows
you to avoid waste and to reduce the
environmental impact.
Load tips
Useful advice for saving
Dosing the detergent
!
70
! Too much detergent leads to excessive
foam, which prevents the cycle being
carried out correctly. It could also affect
the quality of the washing and rinsing.
The use of ecological detergents without
phosphates may cause the following
effects:
- cloudier rinse drain water: This effect is
tied to the suspended zeolites which do
not have negative effects on rinse
efficiency.
- white powder (zeolites) on laundry at
the end of the wash: this is normal, the
powder is not absorbed by fabric and does
not change its colour.
To remove the zeolites, select a rinse
programme. In the future consider using
slightly less detergent.
- foam in the water at last rinse: this does
not necessary indicate poor rinsing.
Consider using less detergent in future
washes.
- abundant foam: This is often due to the
anionic surfactants found in the detergents
which are hard to eliminate from laundry.
In this case, do not re-rinse to eliminate
these effects: it will not help at all.
We suggest conducting a maintenance
wash using a proprietary cleaner.
If the problem persists or if you suspect a
malfunction, immediately contact an
Authorised Customer Service Centre.
When washing heavily soiled whites,
we recommend using cotton programs
of
60°C or above and a normal washing
powder (heavy duty) that contains
bleaching agents that at medium/high
temperatures provide excellent results.
For washes between 40°C and 60°C
the type of detergent used needs to be
appropriate for the type of fabric and
level of soiling. Normal powders are
suitable for “white” or colour fast fabrics
with high soiling, while liquid detergents
or “colour protecting” powders are
suitable for coloured fabrics with light
levels of soiling.
For washing at temperatures below
40°C we recommend the use of liquid
detergents or detergents specifically
labeled as suitable for low temperature
washing.
For washing wool or silk, only use
detergents specifically formulated for
these fabrics.
!
EN
71
4. CLEANING AND
MAINTENANCE
Looking after your appliance correctly can
extend its lifespan.
! Disconnect the machine from the power
supply.
! Clean the appliance’s external cabinet,
using a damp cloth and AVOIDING
ABRASIVES, ALCOHOL AND/OR
DILUENTS.
! It is advisable to regularly clean the
detergent drawer to avoid the
accumulation of detergent and additive
residues.
! Remove the drawer gently but firmly.
! Clean the drawer under running water
and put it back into its compartment.
FOR MODELS WITH AUTOMATIC LIQUID
DETERGENT AND SOFTENER DOSING
SYSTEM:
! Pull out the drawer completely by
pressing the release button, paying
attention to the leakage of detergent
residues.
1
2
! Fill the drawer with hot water.
! Shake the drawer in order to let the water
flow in all the compartments.
! Empty the drawer from excess water and
reinsert it completely.
Cleaning the appliance’s exterior
Drawer cleaning
Before proceeding with cleaning, all
the compartments must be empty.
WARNING:
DO NOT use acid products (for example
vinegar) or aggressive detergents to
clean the drawer, in order to avoid
damaging the seals and/or internal
parts of the appliance.
!
72
! The appliance has a special filter that
traps larger residues that could block the
draining system, such as buttons or coins
(depending on the model, consider
version A or B).
We recommend checking and cleaning
the filter 5 or 6 times a year.
! Disconnect the machine from the power
supply.
! Ensure all the water has been emptied
from the drum.
! Before unscrewing the filter, we
recommend you place an absorbent cloth
under it to keep the floor dry. A small
amount of water will come out of the filter
as you remove it - this is normal.
! Turn the filter counter-clockwise to the
limit stop.
! Remove and clean the filter; when
finished, replace it turning it clockwise.
The filter handle will be locked when it is
not possible to turn any further and the
handle is horizontal. Smearing a small
amount of liquid soap on the filter seal will
help refitting.
! Repeat the previous steps in reverse
order to reassemble all parts.
B
A
! If the appliance is kept in a non-heated
room for long periods of time, all water
residues must be completely removed
from the pipes.
! Disconnect the machine from the power
supply socket.
! Detach the tube from the drainage system
and clip on the rear of the machine and
lower it, fully draining water into a bowl.
! Secure the drain tube with the drainage
system and clip on the rear of the
machine when finished.
! Keep the door glass and gasket clean.
Cleaning the pump filter
Suggestions for moves or
prolonged disuse
FOR MODELS WITH AUTOMATIC
LIQUID DETERGENT AND SOFTENER
DOSING SYSTEM:
should you need to tilt or move the
machine, remove the detergent drawer
before proceeding, keeping it
horizontal so as to avoid any leakage.
!
EN
73
5. PORTHOLE EMERGENCY OPENING
Should the porthole be locked due to power
Shortage (if the plug is removed before the
end of the cycle, re-plug it and turn off the
machine by pressing ON/OFF button to
open the door) or as a result of a fault, it
can be opened according to the following
emergency unlocking procedure:
1. Disconnect the machine from the power
socket.
2. Ensure that the water level is below the
porthole before opening it, to prevent any
flooding. Otherwise, drain excess water
through the drain tube and collect it in a
bucket.
3. Take out the detergent compartment
(fig. 1).
4. Insert a screw driver or a similar tool for
about two centimeters of depth ( in order
to fit it into the inner hook, but not fully
down). Lever up and simultaneously
open the porthole as shown in figure 2.
!
74
6. COMMAND PANEL
1
1. ON/OFF
HOME SCREEN
1
7
2
5
3
6
4
5
1. SETTINGS Menu
2. List of favourite programmes
3. Main programme area
4. Other programmes/last programme
area
5. Arrow for moving screen
6. Status bar
7. Activation/deactivation of REMOTE
CONTROL (Wi-Fi)
SETTINGS SCREENS
14 538
627
1. Choose language
2. Set water hardness
3. Wi-Fi settings
4. Direct Voice/Microphone
activation/deactivation
5. Volume adjustment
6. Screen brightness adjustment
7. CHILD LOCK (command lock)
8. CARE DOSE setting
SCREENS WITH SETTINGS, PROGRAMMES
AND OPTIONS
TOTAL CARE
START
40°
1:49’
1400
1:
4
9’
OPTIONS
72
45
6
3
1
8
11
10
9
8
1. HOME (back to home screen)
2. BACK (back to previous screen)
3.
Saving/showing favourite programme
4. Setting the temperature
5. Setting the spin speed
6. Setting the delay start
7. Options menu
8. Available options
9. Option information
10. Start programme
11. Selected programme*
* Keep it pressed to view information
on the programme.
OK
TEMPERATURE
4O°
4O°
2
1
1. Movable ring dial for option
adjustment
2. Confirm setting
!
EN
75
STATUS BAR
SETTINGS Menu
HOME
REMOTE CONTROL active
REMOTE CONTROL inactive
DOOR LOCK indication
Microphone off (grey icon)
Direct Voice not active
Microphone enabled
Microphone disabled
CARE DOSE
(softener and detergent)
CARE DOSE
(softener only)
CARE DOSE
(detergent only)
ECO INDEX
(cycle consumption indication)
Icon off: appliance has not
been registered with the App
yet *
Icon on, steady: the
appliance is connected to
your home’s Wi-Fi network*
The number of full bars
shows the intensity of the
signal.
Barred icon: the appliance is
not connected to your
home’s Wi-Fi network*
Flashing icon: the Wi-Fi
network has reset (during
registration with the App) *
Icon with exclamation mark:
the appliance is connected
to your home’s Wi-Fi
network but there is no
Internet access*
* If selected, the icon opens a screen with
information on the connection status.
!
76
7.
FIRST MACHINE START-UP
! After connecting the appliance to the
network and turning it on by pressing
ON/OFF, select the desired language by
scrolling through the available ones.
! Confirm using the icon.
You can change the language at any time
by selecting the icon in the SETTINGS
menu in the home screen.
This appliance, through the CARE DOSE
system, can automatically adjust the
detergent dose according to the selected
cycle (cottons, delicates, etc.), to the weight
of the laundry and to water hardness.
Water hardness
= SOFT (0-12 °fH o 0-7 °dH)
= MEDIUM (13-30 °fH o 8-17 °dH)
= HIGH ( 30 °fH o 17 °dH)
! If you want to change the standard water
hardness setting (and consequently the
amount of detergent dispensed), swipe
the ring dial to select the level you want.
The higher the water hardness, the
more detergent will be dispensed.
! Confirm using the icon.
Set language
Changing language
Setting the level of WATER
HARDNESS
The water hardness factory setting is
MEDIUM LEVEL because this satisfies
the requirements of the majority of
users.
Check the LEVEL of water hardness of
the place you live in through your
water provider before using the CARE
DOSE function.
!
EN
77
8. VARIOUS SETTINGS
A number of settings can be entered
through this menu on the home screen.
This appliance is equipped with Wi-Fi
technology, so it can to be controlled
remotely via an App.
- Pairing the machine with the App
! Download the Hoover Wizard App onto
your device.
! Open the App, create a user profile (or
login if you already have one) and pair
the appliance by either following the
instructions that appear on the device’s
display screen or using the procedure
described in the "Quick Guide" that
comes with the appliance.
- Enabling REMOTE CONTROL
! Make sure that the router is on and
connected to the Internet.
! Load the laundry, close the door, add
the detergent if necessary.
! Switch the device on by pressing
ON/OFF.
! Enable the REMOTE CONTROL function
by tapping on its switch icon:
= Remote control disabled.
= Remote control enabled.
! A message warning that the door is
locked will appear on the display screen.
! Confirm using the icon.
! Open the Hoover Wizard App and start
the cycle.
! At the end of the cycle, switch off the
machine by pressing ON/OFF (or
disabling REMOTE CONTROL) to
unlock the door.
- Disabling REMOTE CONTROL
! To exit the REMOTE CONTROL mode
during a cycle, tap on the switch icon on
the display screen.
! With the door closed, by tapping on the
REMOTE CONTROL switch icon, you
can go back to controlling the appliance
through the app as well.
SETTINGS Menu
REMOTE CONTROL (Wi-Fi)
The Hoover Wizard App is available
both for Android and for iOS tablets
and smartphones.
To discover all the details of the Wi-Fi
features, explore the App menus by
switching on the DEMO mode.
The frequency of your home Wi-Fi
network must be in the 2.4 GHz band.
The machine cannot be configured if
the home network is set on the 5 GHz
band.
The REMOTE CONTROL function can
be activated only if the door is closed.
Even if REMOTE CONTROL is active,
you can still use the device through
the display.
For safety reasons, in some phases
of the wash cycle, the door can only
be opened if the level of the water is
below the door’s lower rim and the
temperature is below 45°C. If these
conditions are met, wait for the DOOR
LOCK icon to switch off before
opening the door.
!
78
This new function allows you to interact with
the appliance via voice interaction.
PRELIMINARY SETTINGS
! Before using this function, you must enter
the language and water hardness in the
display screen and register the appliance
with the Hoover Wizard App.
! For Direct Voice to work in optimal
conditions, always remember to speak
towards the microphone, at a distance
no greater than 2 metres. The room
must be as quiet as possible.
DAILY USE
! To interact with the appliance, start the
conversation with "HEY WASH", wait for
the machine to beep and for the image of
the microphone to appear on the display
screen, then proceed with the request.
E.g.: "HEY WASH. START COTTON
CYCLE"
WHAT YOU CAN ASK
1) Start and manage programmes
2) Learn about the best cycle to use
3) Receive updates on the cycle status
4) Ask for advice and suggestions
5) Receive assistance
6) Ask for advice on maintenance
7) Adjust the volume
8) Set the CARE DOSEfunction
9) Activate the CHILD LOCK
! To interrupt or reset the conversation, say
"HEY WASH, THANKS!" at any time or
select on the display.
! For more information and explanations,
please check the quick guide at:
go.candy-group.com/hm-700.
MICROPHONE
ACTIVATION/DEACTIVATION
To activate or deactivate the microphone,
access the settings menu and tap on the
specific icon.
Microphone enabled
Microphone disabled
Direct Voice (voice control)
This function is available in the
following languages: Italian, English,
French, Spanish, German and
Russian.
To use Direct Voice, the appliance
MUST be always connected to your
Wi-Fi network.
Listed below are the minimum
requirements for the Direct Voice
system to work correctly:
Bandwidth
• Upload: Min 512 kbps
• Download: Min 512 kbps
Band frequency
• 2.4 GHz IEEE 802.11 g/n
To start or stop a cycle using Direct
Voice, you must enable the
appliance’s REMOTE CONTROL
function.
!
EN
79
! You can adjust the volume using voice
interaction or through the settings menu
in the display screen, by tapping on the
specific icon.
Maximum volume
Medium volume
Minimum volume
Mute
Automatic volume
! Below are the specific voice commands
to adjust the volume:
- "HEY WASH. TURN UP/TURN DOWN
VOLUME"
- "HEY WASH. SET THE VOLUME TO
MAXIMUM/MINIMUM"
- "HEY WASH. MUTE VOLUME"
! If the volume is set automatically, the
system will manage intensity so it is best
suited for the appliance’s activity.
! To adjust the display screen’s brightness,
select the specific icon and tap on the
displayed bar.
! Confirm using the icon.
! To avoid undesired or accidental changes
(e.g. caused by children playing), you can
lock all the elements on the display
screen, with the exception of the
SETTINGS menu and the ON/OFF
button. The microphone will also be
disabled, to avoid possible undesired
voice interactions.
! To activate or deactivate the lock, select
the specific icon.
Volume adjustment
Screen brightness adjustment
CHILD LOCK
!
80
SOME MODELS have an automatic dosing
system, which dispenses a precise dose of
detergent and softener for up to 20
washes*, ensuring your laundry is perfectly
cleaned. In this way, water and energy
waste is reduced by accurately using the
amount of detergent and softener that is
right for the kind of fabric, the weight of the
laundry and the water hardness.
* Estimate based on a medium laundry load and low
hardness water.
- CARE DOSE setting
To activate/deactivate the automatic
dispensing of detergent and/or softener, tap
on the specific switches:
= automatic dosing inactive
= automatic detergent dosing active
= automatic softener dosing active
= automatic detergent and softener
dosing active
- Detergent/softener drawer
The drawer is divided into 3 compartments,
as shown in the figure:
A
B
C
A = for LIQUID laundry detergent
B = for softener
C = NO AUTOMATIC DOSING: for powder
detergent or liquid detergent with the
specific tray provided.
CARE DOSE
(automatic dose dispensing)
WARNING:
the automatic dosing system can only
be used with LIQUID softeners and
detergents.
IT IS FORBIDDEN to use powder
detergents or other additives.
Before using concentrated softeners,
dilute them according to the
manufacturer's instructions on the
package.
WARNING:
it is necessary to clean the drawer
every time it is filled or the type of
detergent and softener is changed.
The drawer MUST REMAIN CLOSED
during the entire wash cycle,
otherwise the dosing may not work
properly or water may leak.
If the detergent and/or softener have
reached the minimum level in the
tank, the corresponding icons will
flash. It will however still be possible
to complete a number of washing
cycles.
!
EN
81
9. DAILY USE
This device can automatically adjust the
level of water to the amount and type of
laundry. With this system, energy
consumption is reduced and washing times
are considerably shortened.
! Switch the device on by pressing
ON/OFF.
! Swipe left or right on the screen or press
the arrows on the screen to display the
available programmes.
! Select the required programme by
pressing on the corresponding icon.
! You can change the programme settings
(e.g. temperature and spin speed) by
selecting the specific icon and swiping
along the ring dial.
! Select the options you want among the
available ones after selecting the
icon.
! Press START to start the programme.
! Switch off the device at the end of the
cycle by pressing ON/OFF for at least 3
seconds.
Should there be a power cut when the
device is running, a special memory
feature saves the settings and, when
power returns, the appliance resumes
the cycle from where it left off.
Water pressure:
min 0.05 Mpa / max 0.8 Mpa
(0.05 MPa dispenses approximately 1 litre
of water in 10 seconds)
Spin r.p.m.: See rating plate.
Power input / Power current fuse amp /
Supply voltage: See rating plate.
! To start the cycle with the selected
settings, press START. When the cycle
has started, the time remaining until the
end of the cycle will be displayed.
! If you want to modify the selected
programme, select the options you
require, change the default settings and
then press START to begin the cycle.
! After switching on the appliance, wait a
few seconds for the programme to start
running.
PROGRAMME DURATION
! When selecting a programme, the
duration of the cycle will be automatically
shown; this time may vary depending on
the options you select.
! After starting the programme, the display
will keep you constantly updated on the
time remaining until the end of the wash
cycle.
WARNING:
touching the display in the first few
seconds after you have plugged in the
appliance could interrupt its self-
calibration procedure, thus jeopardising
the appliance's proper functioning. In
this case, take out the plug and repeat
the operation.
Quick guide
Please read the wash cycle table and
carry out all steps in the order set out
in the instructions.
Technical data
Start programme
Close the door BEFORE pressing
START.
Only options compatible with the
programme you have chosen can be
selected.
!
82
! The appliance calculates the time
remaining based on a standard load, but
during the cycle the machine may change
it depending on the volume and
composition of the load.
PROGRAMME END
! After the display shows the cycle has
ended and the DOOR LOCK light has
switched off, you can open the door.
PAUSING THE MACHINE
! Press PAUSE to stop the ongoing cycle
for a short time.
! Press the START button again to resume
the programme from where it left off.
CANCELLING A PRESET CYCLE
! To cancel the programme, press the
STOP button.
! Wait for the DOOR LOCK light to turn off
before opening the door.
If you frequently use a programme you
have customised to suit your needs, the
appliance can memorise the settings by
saving it among your favourites, so you can
quickly retrieve it. You can save up to 6
programmes.
- SAVING
! Select a programme, change the
temperature, spin speed and, if required,
choose other options, then press .
! After you have memorised it, it will be
saved among your FAVOURITES in the
home page.
! Every memorised programme will be
saved in chronological order and
identified by a number from 1 to 6 (from
the oldest to the most recent).
- DELETING
! To delete one of your favourite
programmes, keep its icon pressed for
approximately 3 seconds and then press
.
The home display screen will always show
the last programme you used, with the
various chosen options, so you can select it
quickly.
! By selecting the specific icon and swiping
along the ring dial, you can change the
temperature of the wash cycles.
! If you want a cold wash, all the lights
must be off.
! By selecting the specific icon and swiping
along the ring dial, you can reduce the
permitted spin speed in the selected
programme, until there is no spin at all.
If the REMOTE CONTROL function is
active, the door will remain locked
(and the light on) until it is
deactivated.
For safety reasons, in some phases of
the wash cycle, the door can only be
opened if the level of the water is
below the door’s lower rim and the
temperature is below 45°C. If these
conditions are met, wait for the DOOR
LOCK icon to switch off before
opening the door.
FAVOURITES menu
Last programme used
Setting the temperature
To avoid damage to fabrics, it is not
possible to increase the temperature
above the highest temperature
established for each programme.
.
Setting the spin speed
!
EN
83
! Unless otherwise stated on the item’s
label, you can spin the item at the highest
speed in the programme.
! The spin speed can be changed at any
time, even without putting the machine in
PAUSE mode.
! The start of the wash cycle can be
delayed by up to 24 hours.
! Proceed as follows to set a delayed start:
- Select the programme you have
chosen, changing the default settings if
you need to and choosing the options
you wish.
- Select the delay start icon.
- Set the desired delay by swiping along
the ring dial.
- Confirm using the icon.
- Press the START button to begin the
countdown; the programme will start
automatically at the end of the
countdown.
! You can cancel the delay start by
pressing STOP. In this case, you will
have to select the delay start icon again
to modify or remove the delay.
! Confirm using the icon.
One or more options can be chosen among
the available ones for each programme:
! Select the icon.
! Pressing the displayed icons will show
drop-down menus containing the
available options.
! Select the icon of the drop-down menu
specific for the chosen option (the icon
will turn red).
! Exit the main options menu by selecting
the icon.
To display the descriptions regarding each
option’s function, select the
i
icon.
- PRE-WASH
! This option allows you to have a pre-
wash, which is very useful for heavily
soiled laundry (can only be used in some
programmes).
- HYGIENE
It can be activated only when the wash
temperature is at least 60°C. Using this
option, laundry can be sterilised by keeping
the temperature constant throughout the
wash cycle.
To avoid damage to fabrics, it is not
possible to increase the spin speed
above the highest speed established
for each programme.
DELAY START
OPTIONS
Options that are incompatible with the
selected programme will appear grey
(off).
If the automatic detergent dispensing
function is disabled, you must put
powder detergent directly into the
laundry drum for the pre-wash. In this
case, it is recommended you use only
20% of the quantity advised on the
detergent’s packet.
!
84
- AQUAPLUS
! With this option (available only for some
programmes), the machine uses a
greater amount of water which, jointly
with the new combined action of spin
cycles while loading and draining water,
delivers perfectly cleaned and rinsed
items. The detergent dissolves fully and
effective cleaning action is guaranteed.
- NIGHT & DAY
! This option limits the speed of
intermediate spins to 400 rpm (where
set), increases the level of water during
rinses and leaves items immersed in
water at the end of last rinse, so the fabric
fibres stretch out completely.
! During the drum water retention phase,
the machine is in pause mode.
! Press START to end the cycle with the
spin (which can be reduced or removed
with the specific button) and drain phase.
! An electronic control enables the
appliance to drain water silently during
the intermediate phases, which makes
this option very useful for night washes.
- EXTRA RINSE
! This button allows to add some rinses at
the end of the wash phase. The
maximum number of washes depends on
the chosen programme.
! This function has been specifically
studied for people with delicate and
sensitive skins, who can have allergic
reactions or irritation when exposed to
even tiny amounts of detergent residues.
! This function is also recommended for
children’s clothes and delicates in
general, or when washing terrycloth, as
the fibres of this fabric have a greater
tendency to retain detergent.
- STAIN LEVELS
! When selecting a programme, the default
stain levels for the programme will be
automatically selected.
! This option allows you to choose one of 3
levels of wash intensity, depending on
how soiled your laundry is, by modifying
the duration of the selected programme
(option available for only some
programmes).
- ACTIVE STEAM
! With this option, a specific steam
treatment can be added at the end of
some wash cycles.
! The active steam function acts on wet
items, softening creases and making
them easier to iron out.
! Fibres are regenerated and refreshed
while bad odours are removed from the
items.
!
EN
85
! A dedicated steam treatment has been
studied for each programme, to ensure
the highest washing efficiency according
to the items’ fabrics and colours.
- KEEP FRESH
With this function, at the end of the wash
cycle, the machine will keep your laundry
fresh thanks to special, delicate drum
movements, avoiding bad smells and
reducing creases. To deactivate this
function, switch off the appliance.
- EASY IRON
This function allows you to minimizes
creases as much as possible, eliminating
the intermediate spins or reducing the
intensity of the last one.
!
86
PROGRAMME
(MAX.) *
1)
(see control panel)
(MAX.)
WHITES
7
8
9
10
11
12
13
14
90°
ECO 40-60
7
8
9
10
11
12
13
14
60°
SYNTHETIC AND
COLOURED
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
60°
WOOL
1
2
2
2
2
2,5
2,5
2,5
40°
DELICATES
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
3,5
40°
20°C
7
8
9
10
11
12
13
14
20°
RINSE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DRAIN & SPIN
-
-
-
-
-
-
-
-
-
TOTAL CARE
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
30°
RAPID
14’
1
1,5
1,5
1,5
1,5
2
2
2
30°
30’
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
3
30°
44’
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
4
4
4
40°
ALL IN ONE
7
8
9
10
11
12
13
14
40°
ALL HYGIENE
4,5
5,5
6
6,5
7
8
8
8,5
60°
SILK
1
2
2
2
2
2,5
2,5
2,5
30°
SHIRTS
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
30°
JEANS
3
3
3
3
3
3
3
3
40°
BABY 60°C
4,5
5,5
6
6,5
7
8
8
8,5
60°
Table of programmes
!
EN
87
Please read these notes:
* Maximum load capacity of dry clothes,
according to the model used (see control
panel).
1)
When a programme is selected,
the display screen shows the
recommended temperature, which
can be changed (if allowed) but it
can never exceed the highest
possible temperature.
** STANDARD COTTON PROGRAMMES
ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and
No 1061/2010.
COTTON PROGRAMME WITH A
TEMPERATURE OF 60°C.
COTTON PROGRAMME WITH A
TEMPERATURE OF 40°C.
These programmes are suitable to
clean normally soiled cotton laundry and
they are the most efficient programmes
in terms of combined energy and water
consumptions for washing cotton
laundry.
These programmes have been
developed to be compliant with the
temperature on the wash label on the
garments and the actual water
temperature may slightly differ from the
declared temperature of the cycle.
!
88
To clean different types of fabrics and
various levels of dirt, the washing machine
has specific programs to meet every need
of washing (see table of programmes).
WHITES
Made to have a perfect washing. The final
spin at maximum speed gives more efficient
removal.
ECO 40-60
The ECO 40-60 programme is able to clean
normally soiled cotton laundry declared to
be washable at 40°C or 60°C, together in
the same cycle. This programme is used
to assess the compliance with the EU
Ecodesign legislation (environmentally
friendly products design).
SYNTHETIC AND COLOURED
This programme allows you to wash
different type’s fabrics and different colours
all together. The rotation movement of the
drum and the water levels are optimized,
both during the washing the rinsing phase.
The accurate spin action, ensures a
reduced formation of creases in the fabrics.
Thanks to ACTIVE CARE technology, a
complete washing cycle optimization is
possible.
WOOL
This program performs a wash cycle
dedicated to the wool fabrics that can be
washed in a washing machine, or the
articles to be washed by hand.
DELICATE
This program has reduced periods of drum
rotation during the cycle and is particularly
suitable or washing delicate fabrics.
The wash cycle and rinses are carried out
with a high level of water to ensure the best
performance.
20°C
This innovative programme, allows you to
wash different fabrics and colours together,
such as cottons, synthetics and mixed
fabrics at only 20°C and provides an
excellent cleaning performance. Consumption
on this program is about 40% of a
conventional 40°C cottons wash.
RINSE
This program performs 3 rinses with an
intermediate spin. It is used for rinsing any
type of fabric, for example after a wash
carried out by hand.
DRAIN & SPIN
This programme will make the machine
drain the water directly and carry out a high
speed spin.
If you want to reduce the spin speed, just
touch or swipe along the ring dial.
If you remove the spin, only draining the
water will be possible.
Description of programmes
Choose programme in accordance
with the laundry instructions appearing
on labels, especially the maximum
recommended temperature.
WARNING:
IMPORTANT WASH PERFORMANCE
ADVICE.
! New, coloured garments should be
washed separately for at least 5 or 6
washes.
! Certain large dark items such as
jeans and towels should always be
washed separately.
! Never mix NON COLOURFAST fabrics.
If the detergent loaded in the automatic
dosing system is not specific for
WOOL, it is recommended, for
optimal performance and garment
protection, to disable the automatic
dosing and load a dose of specific
detergent directly into the tray.
!
EN
89
TOTAL CARE
This new program allows to wash together
garments made of different colors and
fabrics, keeping the original aspect and
consistence of clothes. The new ACTIVE
CARE technology, through a perfect mix of
water and detergent, guarantees the
maximum care of your clothes, at a 30°C
temperature with a perfect washing
performance.
RAPID 14/30/44 MIN/ALL IN ONE 59 MIN.
After selecting the specific icon, touch the
ring dial to choose one of the 4 available
quick programmes.
- RAPID 14/30/44 MIN
Washing cycle suggested for low loads and
slightly dirty. With this program it is
recommended to reduce the quantity of
detergent normally used, in order to avoid
unnecessary waste.
- ALL IN ONE 59 MIN.
This program allows you to wash mixed
fabrics such as cottons, synthetics and
mixed fabrics in only 59 minutes, using the
full load of the washing machine, at 40°C
(or less) temperature. This program is
particularly suited to slightly dirty fabrics.
ALL HYGIENE
This program ensures deep cleaning by
optimizing the cycle in terms of temperature
and rinses, eliminating allergens and
detergent residues. Ideal for sensitive skin.
Designed for cotton garments, it provides a
60°C temperature and is recommended for
a reduced load.
SILK
This programme allows a delicate washing
cycle for garments specified as "Hand
Wash only" and laundry items made from
Silk or specified as "Wash as Silk" on the
fabric label.
SHIRTS
The washing cycle is optimized to reduce
the creation of creases, keeping an
excellent washing performance. It is also
possible to further reduce the spin speed, to
ensure an easier ironing.
JEANS
This program has been designed to have
the highest quality cleaning of fabrics such
as denim: ideal for removing dirt without
affecting the elasticity of the fibers.
BABY 60°C
This program allows you to wash all baby
clothes getting a perfect clean and
sanitizing effect, setting the temperature at
60°C minimum. To optimize the result of the
sanitizing effect we recommend the use of
powder detergent.
!
90
10. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY
If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide
provided below which includes some practical tips on how to fix the most common
problems.
ERROR CODE FORMAT
Error shown
Possible causes and practical solutions
E2 (with display)
2 flashes of the LEDs
(without display)
The machine cannot load water.
Make sure the water supply tap is open.
Make sure the water supply hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation section).
Close the water supply tap, unscrew the filler hose from the back of
the washing machine and make sure the “anti-sand” filter is clean
and not blocked.
Check that the filter is not clogged or that there are no foreign bodies
inside the filter compartment that can obstruct the proper flow of
water.
E3 (with display)
3 flashes of the LEDs
(without display)
The washing machine does not drain water.
Check that the filter is not clogged or that there are no foreign bodies
inside the filter compartment that can obstruct the proper flow of
water.
Make sure the drain hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the home drainage system is not blocked and is allowing
water to flow through without obstruction. Try to drain the water in the sink.
E4 (with display)
4 flashes of the LEDs
(without display)
There is too much foam and/or water.
Ensure the correct amount of detergent is being used and the
detergent is designed for use in a washing machine.
E7 (with display)
7 flashes of the LEDs
(without display)
Door problem.
Make sure the door is correctly closed.
Make sure the clothes inside the drum are not preventing the door
from closing fully.
If the door is locked, turn off and unplug the washing machine from
the electrical supply socket, wait 2-3 minutes and reopen the door.
Any other code
Turn off and unplug the washing machine, wait a minute. Turn on the
machine and restart a program. If the error occurs again contact an
Authorised Customer Service Centre directly.
! Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E”
(example: E2 = Error 2).
! Models without display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED.
The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5 seconds
(example: two flashes pause 5 seconds two flashes repeating = Error 2).
!
EN
91
OTHER ANOMALIES
Problem
Possible causes and practical solutions
The washing machine
does not work / start
Make sure the product is plugged into a working supply socket.
Make sure power is on.
Make sure the wall socket is working, testing it with another
appliance such as a lamp.
The door may not be correctly closed: open and close it again.
Check whether the required program was correctly selected and the
start button pressed.
Make sure the washing machine is not in pause or time delay mode.
Water leaked on the
floor near the
washing machine
This may be due to a leak from the seal between the tap, supply
hose and fill valve; in this case, replace it and tighten the hose
connections correctly.
Make sure the front filter is correctly closed.
The washing machine
does not spin
The machine is fitted with a detection system that protects the load
and product from damage if the load is not balanced before spinning.
This may result in:-
The machine attempts to balance the load, increasing the time of
spin.
Reduction of the speed of spin to decrease vibrations and noise.
The spin cycle aborting to protect the machine and load.
If this is experienced remove the load de-tangle it, reload it and
restart the spin program.
This could be due to the fact that water has not been completely
drained: wait a few minutes. If the problem persists, see Error 3
section.
Some models include a "no spin" function: make sure it is not
selected.
Check which options are selected and their effect on the spin cycle.
Excessive detergent can impede the spin cycle, ensure the correct
amount of detergent is being used.
Strong vibrations /
noises are heard
during the spin cycle
The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust
the feet as indicated in the specific section.
Make sure transport screws, rubber bungs and spacer tubes were
removed.
Make sure there are no foreign objects inside the drum (coins,
hinges, buttons, etc).
The standard manufacturer warranty covers faults caused by electrical or
mechanical faults in the product due to an act or omission of the manufacturer. If
a fault is found to be caused by factors outside the product supplied, miss-use or
as a result of the instructions on use not being followed, a charge may be
applied.
!
92
The use of ecological detergents without
phosphates may cause the following effects:
- cloudier rinse drain water: This effect is
tied to the suspended zeolites which do
not have negative effects on rinse
efficiency.
- white powder (zeolites) on laundry at
the end of the wash: this is normal, the
powder is not absorbed by fabric and
does not change its colour.
To remove the zeolites, select a rinse
programme. In the future consider using
slightly less detergent.
- foam in the water at last rinse: this
does not necessary indicate poor rinsing.
Consider using less detergent in future
washes.
- abundant foam: This is often due to the
anionic surfactants found in the
detergents which are hard to eliminate
from laundry.
In this case, do not re-rinse to eliminate
these effects: it will not help at all.
We suggest conducting a maintenance
wash using a proprietary cleaner.
If the problem persists or if you suspect a
malfunction, immediately contact an
Authorised Customer Service Centre.
It is always recommended to use original
spare parts, that are available at our
Authorised Customer Service Centres.
By placing the mark on this
product, we are confirming compliance to
all relevant European safety, health and
environmental requirements which are
applicable in legislation for this product.
The manufacturer declines all
responsibility for any printing errors in
the booklet included with this product.
Moreover, it also reserves the right to
make any changes deemed useful to its
products without changing their essential
characteristics.
Warranty
The product is guaranteed under the
terms and conditions stated on the
certificate included with the product. The
certificate has to be stored so as to be
shown to the Authorized Customer
Service Centre in case of need. You can
also check the warranty conditions on
our web site. To obtain assistance,
please fill in the form on-line or contact
us at the number indicated on the
support page of our web site.
!
ES
93
Gracias por haber elegido este producto.
Estamos orgullosos de ofrecer el producto
ideal para ti y la mejor gama completa de
electrodomésticos para tu rutina diaria.
Lea atentamente este manual de instrucciones
para aprender a usar la lavadora de manera
correcta y segura y para obtener consejos útiles
acerca de su mantenimiento.
Antes de usar su nueva lavadora,
lea atentamente este manual de
instrucciones para optimizar su
funcionamiento. Guarde el manual en buen
estado para otros usuarios que pudieran
necesitarlo más adelante.
Compruebe que además del manual de
instrucciones le hayan entregado el
certificado de garantía, la información sobre
centros de servicio técnico y la etiqueta de
eficiencia energética. Compruebe también
que le hayan entregado la clavija, el codo
para la manguera de desagüe y la cubeta
para detergente (o lejía en algunos
modelos). Conserve todos estos accesorios.
Todos los productos están identificados con
un único código o número de serie de 16
caracteres, que figura en una etiqueta
adherida al aparato (puerta de carga) o en
el sobre que se encuentra dentro de la
lavadora. El código es una especie de
documento de identidad, necesario para
registrar el producto y para solicitar la
asistencia del Servicio de Atención al
Cliente.
Este dispositivo tiene el distintivo de la
directiva europea 2012/19/UE sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias
contaminantes (que pueden repercutir
negativamente en el medio ambiente) como
componentes básicos (que pueden
reutilizarse). Es importante que los RAEE
se sometan a tratamientos específicos
con el objeto de extraer y eliminar, de
forma adecuada, todos los agentes
contaminantes. Igual de importante es
recuperar y reciclar todo el material posible.
La gente puede desempeñar una función
importante a la hora de asegurarse de que
los RAEE no se convierten en un problema
medioambiental; es crucial seguir algunas
normas básicas:
! Los RAEE no han de tratarse como
residuos domésticos.
! Los RAEE han de depositarse en los
puntos de recogida habilitados para ello
que gestiona el ayuntamiento o empresas
contratadas para ello. En muchos países
se ofrece la posibilidad de recogida a
domicilio de los RAEE de mayor volumen.
En muchos países, cuando la gente compra
un nuevo dispositivo, el antiguo se puede
entregar al vendedor, quien lo recoge de
forma gratuita (un dispositivo antiguo por
cada dispositivo adquirido) siempre que el
equipo entregado sea similar y disponga de
las mismas funciones que el adquirido.
1. NORMAS DE SEGURIDAD
2. INSTALACIÓN
3. CONSEJOS PRÁCTICOS
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA
PUERTA DE CARGA
6. PANEL DE CONTROL
7. PRIMERA PUESTA EN MARCHA DE
LA LAVADORA
8. AJUSTES VARIOS
9. USO DIARIO
10.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA
Normas ambientales
Índice
!
94
1. NORMAS DE
SEGURIDAD
! Este producto es exclusivamente
para uso doméstico o similar:
zona de cocina para el
personal de tiendas, oficinas y
otros entornos laborales;
granjas;
pasajeros de hoteles, moteles
u otros entornos residenciales;
hostales (B&B).
No se recomienda el uso de este
producto con fines diferentes del
doméstico o similar, por ejemplo,
con fines comerciales o
profesionales. El empleo de
la lavadora con fines no
recomendados puede reducir la
vida útil del artefacto e invalidar
la garantía. Todos los daños,
averías o pérdidas ocasionados
por un uso diferente del
doméstico o similar (aunque ese
uso se realice en un entorno
doméstico) no serán reconocidos
por el fabricante en la medida en
que lo permita la ley.
! Este electrodoméstico puede ser
utilizado por niños mayores de 8
años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales
o mentales limitadas o que
carezcan de la experiencia
y el conocimiento necesarios,
siempre y cuando estén
supervisadas por una persona
encargada de velar por su
seguridad o hayan sido
instruidas en su utilización de
manera segura.
Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no
deben ocuparse del mantenimiento
ni de la limpieza del electrodoméstico,
salvo que estén supervisados una
persona encargada de velar por su
seguridad.
! Vigile a los niños de manera
que se asegure que no juegan
con el aparato.
! Los niños menores de 3 años se
deben mantener lejos a menos que
estén supervisados de forma continua.
! Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser reemplazado
por un cable o conjunto especial
disponible a través del fabricante
o su servicio técnico.
!
Sólo deben emplearse las
mangueras de suministro de
agua proporcionadas con el
electrodoméstico. No reutilizar
mangueras de lavadoras antiguas
.
! La presión de agua debe estar
entre 0,05 MPa y 0,8 MPa.
! Ninguna alfombrilla debe obstruir
las rejillas de ventilación situadas
en la base de la lavadora.
!
Una vez instalado el
electrodoméstico, se debe poder
acceder fácilmente al enchufe.
!
ES
95
! La capacidad máxima de colada
seca depende del modelo
usado (ver panel de control).
! Para consultar la ficha del
producto, visitar la web del
fabricante.
! Los detalles técnicos (suministro
de corriente y entrada de
alimentación) están indicados en
la placa de características del
producto.
! Asegúrate de que el Sistema
eléctrico dispone de conexión
de tierra, de que cumple con
los requisitos legales y de que la
toma de corriente es compatible
con el enchufe. También puede
pedir asistencia profesional
cualificada.
! Se recomienda evitar el uso
de transformadores, múltiples
enchufes o alargadores.
! Desenchufar la lavadora y
cerrar el grifo del agua antes de
proceder a su limpieza o a
cualquier operación de
mantenimiento.
! No desenchufar la lavadora
tirando del cable de alimentación
ni del aparato.
! Asegurarse de que no quede
agua residual en el tambor antes
de abrir la puerta de carga.
! No instalar la lavadora en el
exterior, ni exponerla a la
lluvia, a los rayos del sol, o a
otros factores ambientales.
! Para transportar la lavadora, no
levantarla sosteniéndola de los
mandos ni de la cubeta del
detergente y no apoyarla sobre la
puerta de carga. Para levantar la
lavadora, se recomienda la
colaboración de al menos dos
personas.
! En caso de fallo o mal
funcionamiento, apagar la lavadora,
cerrar el grifo del agua y no intentar
repararla. Llamar de inmediato al
Servicio de Atención al Cliente y
utilizar sólo piezas de recambio
originales. El incumplimiento de
estas instrucciones puede afectar
la seguridad del aparato.
Conexiones eléctricas e
instrucciones de seguridad
ATENCIÓN:
el agua puede alcanzar
temperaturas muy elevadas
durante el ciclo de lavado.
!
96
2. INSTALACIÓN
! Extraer los 2 o 4 tornillos (A) que
se encuentran en la parte posterior
de la lavadora y quitar los dos 2 o 4
seguros de transporte (B), tal y
como se muestra en la figura 1.
! Obstruir los 2 o 4 orificios que
quedan tras retirar los tornillos con
los tapones que se encuentran
en el sobre que contiene las
instrucciones.
! Para lavadoras de encastre,
extraer los 3 o 4 tornillos (A) y los 3 o 4
seguros de transporte (B).
! En ciertos modelos, 1 o más seguros de
transporte pueden caer dentro de la
lavadora. Para quitarlos, inclinar el
aparato hacia delante de modo de poder
cogerlos. Obstruir los orificios que
quedan tras retirar los tornillos con los
tapones que se encuentran en el sobre.
! Coloca la lámina de "polionda" en la
parte inferior como se indica en la
figura 2 (según modelo, considerar
versión A, B o C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATENCIÓN:
los niños no deben jugar con
los materiales de embalaje.
En algunos modelos no será
necesario realizar esta operación,
debido a que la lámina de
"polionda" ya se encontrará en la
parte inferior del electrodoméstico.
!
ES
97
! Conectar la manguera de agua al grifo
(fig. 3), empleando únicamente la manguera
suministrada con el electrodoméstico (no
reutilizar mangueras antiguas).
! ALGUNOS MODELOS tienen una o más
de las siguientes características:
! Conexiones HOT&COLD para agua fría
y caliente (fig. 4): Favorecen el ahorro
de energía.
Conectar el tubo gris al grifo del agua fría
y el rojo, al del agua caliente. El
electrodoméstico se puede conectar sólo
al grifo del agua fría, en cuyo caso se
retrasará el inicio de algunos programas.
! AQUASTOP (fig.
5):
Un dispositivo
situado en el tubo de alimentación impide
la entrada de agua si el tubo está
deteriorado. En caso de avería, aparece
una marca de color rojo en la ventana
"A", que indica que debe reemplazarse el
tubo. Para extraer la tuerca, presionar el
dispositivo de bloqueo unidireccional "B".
!
AQUAPROTECT TUBO DE ALIMENTACIÓN
CON PROTECCIÓN (fig. 6): Si el tubo
principal "A" pierde agua, el depósito
transparente "B" contiene agua que
permite que se complete el ciclo de
lavado. Al finalizar el ciclo, solicitar al
Servicio de Atención al Cliente el
reemplazo del tubo de entrada de agua.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Conexión a la red de agua
!
98
!
La lavadora debe quedar cerca de la
pared en su parte posterior, evitando que
el tubo quede doblado o deformado.
Ubicar el tubo de descarga en el
fregadero o, preferentemente, conectarlo
al desagüe de la pared a 50 cm de altura
como mínimo, con un diámetro mayor
que el tubo de la lavadora (fig. 7).
! Nivelar el electrodoméstico ajustando las
patas fig. 8:
a. girar la tuerca en el sentido de las
agujas del reloj para extraer el tornillo;
b. girar la pata regulable hasta que toque
el suelo;
c. bloquear el movimiento de la pata
insertando la tuerca hasta que toque la
parte inferior de la lavadora.
! Enchufar el aparato.
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
A
B
C
8
Instalación
ATENCIÓN:
si es necesario reemplazar el cable de
alimentación, solicitar la asistencia del
Servicio de Atención al Cliente.
Los fallos de instalación no están
cubiertos por la garantía del
fabricante.
!
ES
99
3. CONSEJOS PRÁCTICOS
Al clasificar las prendas, asegurarse de:
- quitar objetos metálicos como broches,
ganchos, monedas, etc.;
- abotonar fundas, cerrar cremalleras,
ajustar cinturones y cintas;
- retirar enganches de las cortinas;
- leer las instrucciones de lavado de cada
prenda;
- tratar previamente las manchas difíciles con
productos especiales.
! Al lavar alfombras, mantas o prendas
pesadas, se recomienda desactivar la
función de centrifugado.
! Para lavar lana, asegúrate de que la
prenda puede ser lavada a máquina.
Verifica la etiqueta de la prenda.
!
Entre lavados, deje la puerta del
electrodoméstico ligeramente abierta
para evitar la posible formación de malos
olores en su interior.
Cómo reducir el consumo y no perjudicar el
medio ambiente al utilizar el electro-
doméstico.
! Cargue el electrodoméstico hasta su
máxima capacidad en función del
programa elegido (consulte la tabla de
programas), de este modo podrá
REDUCIR EL CONSUMO de agua y
energía.
! El ruido y la humedad residual en la
colada dependerán de las revoluciones
durante el centrifugado: a mayor número
de revoluciones, más elevado será el
nivel de ruido y menor la humedad
residual en la colada.
! Los programas más eficientes en
términos de uso combinado de agua y
energía suelen ser los más largos a las
temperaturas más bajas.
Cargar al máximo la lavadora
! Para ahorrar energía, detergente y tiempo,
se recomienda cargar al máximo la lavadora.
Es posible ahorrar hasta un 50% de energía
con una única colada de carga llena, en
lugar de dos coladas a media carga.
¿Cuándo es necesario el prelavado?
! ¡Sólo cuando las prendas están muy
sucias! Cuando la ropa tiene una
suciedad normal, es posible ahorrar entre
un 5% y un 15% de energía si no se
utiliza la función de prelavado.
¿ Es necesario lavar a altas temperaturas?
! Si se emplea un quitamanchas o se
sumergen las prendas manchadas antes
de lavarlas en la lavadora, se reduce la
necesidad de seleccionar un programa
de
lavado de alta temperatura. Seleccionando
un programa de lavado de baja
temperatura se puede ahorrar energía.
Antes de utilizar un programa de secado
(LAVASECADORAS)
! AHORRE energía y tiempo seleccionando
una velocidad de centrifugado elevada para
reducir el contenido de agua en la colada
antes de utilizar un programa de secado.
A continuación, se incluye una guía breve
con sugerencias y consejos sobre el uso
del detergente.
! Utilice solo detergentes aptos para los
lavados en lavadora.
! Elija su detergente en función del tipo de
tejido (algon, tejidos delicados, tejidos
sintéticos, lana, seda, etc.), el color, el
tipo y el grado de suciedad y la
temperatura de lavado del programa
elegido.
Consejos para colocar la ropa
en la lavadora
Consejos prácticos para reducir
el consumo
Dosificación del detergente
!
100
Para utilizar la cantidad adecuada de
detergente, suavizante y otros aditivos, siga
detenidamente las instrucciones del
fabricante: utilizar correctamente el
electrodoméstico con la dosis adecuada
evitará el despilfarro y reducirá el
impacto medioambiental.
! Un exceso de detergente producirá un
exceso de espuma, lo cual evitará que el
ciclo se desarrolle correctamente.
También podría afectar a la calidad del
lavado y del aclarado.
El uso de detergentes ecológicos sin
fosfatos puede producir los siguientes
efectos:
- El agua de vaciado del aclarado es más
turbia debido a la presencia de zeolitos
en suspensión, sin que resulte
perjudicada la eficacia del aclarado.
- Presencia de polvo blanco (zeolitos) en
la ropa al finalizar el lavado, que no se
incrusta en el tejido ni altera los colores.
- Presencia de espuma en el agua del
último aclarado, que no necesariamente
es indicación de un aclarado deficiente.
- Presencia de abundante espuma debido
a los tensoactivos aniónicos presentes en
las formulaciones de los detergentes para
lavadoras y que son difíciles de separar
de la ropa.
Volver a aclarar la ropa en estos casos no
conlleva ningún beneficio.
Si el problema persiste o sospechas de la
existencia de una avería, contacta
inmediatamente con el Servicio de Atención
al Cliente autorizado.
Para lavar ropa blanca muy sucia
y obtener excelentes resultados, emplear
programas para algodón con temperaturas
de 60°C o superiores y un detergente en
polvo normal con agentes blanqueadores.
Para temperaturas de lavado de 40°C
a 60°C, se debe elegir un detergente
apropiado para el tipo de género y el
nivel de suciedad. Los detergentes
en polvo normales dan excelentes
resultados en el lavado de ropa muy
sucia "blanca" o de colores resistentes,
mientras que los detergentes en
polvo para prendas de color son
recomendables para el lavado de ropa
de color con bajo nivel de suciedad.
Para temperaturas de lavado inferiores
a 40°C, se recomienda emplear
detergentes líquidos o adecuados para
el lavado a bajas temperaturas.
Para el lavado de prendas de lana o seda,
emplear sólo detergentes formulados
especialmente para ese tipo de géneros.
!
ES
101
4. LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento adecuado de su electro-
doméstico puede prolongar su vida útil.
! Desconecte el electrodoméstico de la red
eléctrica.
!
Limpie las superficies externas del
electrodoméstico con un paño húmedo y
EVITE EL USO DE PRODUCTOS
ABRASIVOS, ALCOHOL Y/O DISOLVENTES.
Se recomienda limpiar periódicamente el
cajetín del detergente para evitar que se
acumulen residuos de detergente y de
aditivos.
! Retire el cajetín con movimientos suaves
pero firmes.
! Lave el cajetín bajo un grifo de agua y
vuelva a colocarlo en su lugar.
PARA LOS MODELOS CON SISTEMA
AUTOMÁTICO DE DOSIFICACIÓN DE
DETERGENTE Y SUAVIZANTE LÍQUIDOS:
! Saque el cajón por completo presionando
el botón de desenganche, prestando
atención al eventual derrame de
residuos de detergente.
1
2
! Llene el cajetín con agua caliente.
! Sacuda el cajetín de manera que el agua
fluya en todos los compartimentos.
! Escurra toda el agua del cajetín y vuelva
a ponerlo en su sitio en la lavadora.
Limpieza exterior del
electrodoméstico
Limpieza de la cubeta para el
detergente
Antes de proceder a efectuar la
limpieza, todos los compartimentos
deben estar vacíos.
ATENCIÓN:
NO utilice productos ácidos (por
ejemplo vinagre) ni detergentes
agresivos para limpiar el cajetín, esto
para evitar dañar las juntas y/o las
partes internas del electrodoméstico.
!
102
El electrodoméstico tiene un filtro especial
que atrapa residuos de mayor tamaño,
como botones o monedas, que podrían
atascar el sistema de drenaje
(dependiendo del modelo, opte por la
versión A o B).
Recomendamos revisar y limpiar el filtro
de 5 a 6 veces al año.
! Desconecte el electrodoméstico de la red
eléctrica.
! Antes de extraer el filtro, se recomienda
colocar un paño absorbente en el suelo para
evitar que se moje.
! Girar el filtro en sentido contrario al de las
agujas del reloj hasta que se detenga en
la posición vertical.
! Extraer el filtro, limpiarlo y volver a colocarlo
girándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
! Para volver a colocar todo en su sitio, repetir
los pasos previos siguiendo las instrucciones
en sentido contrario.
B
A
! Si el electrodoméstico permanece
instalado en una estancia sin sistema de
calefacción durante largos periodos de
tiempo, los tubos deben quedar
totalmente vacíos de agua.
! Desconecte el electrodoméstico de la
toma de corriente.
! Soltar el tubo de la abrazadera y colocar
el extremo en un recipiente en el suelo
para recoger toda el agua.
! Volver a asegurar el tubo de desagüe con
la abrazadera una vez concluida la
operación.
Limpie el filtro de la bomba.
Recomendaciones para el traslado
o para largos períodos de
inactividad de la lavadora
PARA LOS MODELOS CON SISTEMA
AUTOMÁTICO DE DOSIFICACIÓN DE
DETERGENTE Y SUAVIZANTE
LÍQUIDOS:
si tuviera que inclinar o mover la
lavadora, quite el cajón de detergente
antes de continuar, manteniéndolo
horizontal para evitar cualquier
derrame.
!
ES
103
5. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA DE
CARGA
Si la puerta de la lavadora se bloqueara
debido a un corte de suministro eléctrico
(en caso de que el enchufe se
desconectara antes de finalizar el ciclo,
vuelva a enchufarlo y apague la lavadora
pulsando el botón ON/OFF para poder abrir
la puerta) o como resultado de un fallo, la
escotilla se puede abrir siguiendo el
siguiente procedimiento de desbloqueo de
emergencia:
1. Desconecte la lavadora de la toma de
corriente.
2. Asegúrese de que el nivel de agua se
encuentra por debajo de la escotilla
antes de abrirla para evitar cualquier tipo
de inundación. En caso contrario, drene
el exceso de agua con la ayuda del tubo
de drenaje y depositando el agua en
un cubo.
3.
Extraiga el compartimento del detergente
(fig. 1).
4.
Introduzca un destornillador o herramienta
similar de unos dos centímetros de
profundidad (con el objetivo de
introducirlo en el interior del orificio de la
palanca interna, pero no completamente
en la parte inferior). Levante la palanca y
simultáneamente abra la escotilla según
se indica en la figura 2.
!
104
6. PANEL DE CONTROL
1
1. ON/OFF
PÁGINA PRINCIPAL
1
7
2
5
3
6
4
5
1. Menú AJUSTES
2. Lista de programas favoritos
3. Área del programa principal
4. Área de último programa/otros
programas
5. Flecha para moverse por la
pantalla
6. Barra de estado
7. Activación/desactivación de
CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
PÁGINAS DE AJUSTES
14 538
627
1. Elegir idioma
2. Ajustar dureza del agua
3. Ajustes Wi-Fi
4.
Direct Voice/Activación/desactivación
del micrófono
5. Ajuste del volumen
6. Ajuste del brillo de la pantalla
7. BLOQUEO INFANTIL (bloqueo de
comandos)
8. Ajustes CARE DOSE
PÁGINAS CON AJUSTES, PROGRAMAS
Y OPCIONES
TOTAL CARE
START
40°
1:49’
1400
1:
4
9’
OPTIONS
72
45
6
3
1
8
11
10
9
8
1. PRINCIPAL (vuelta a la página
principal)
2. ATRÁS (vuelta a la página
anterior)
3.
Guardar/mostrar programa favorito
4. Ajuste de la temperatura
5. Ajuste la velocidad de
centrifugado
6. Ajuste del inicio diferido
7. Menú de opciones
8. Opciones disponibles
9. Información sobre la opción
10. Inicio del programa
11. Programa seleccionado*
* Mantenerlo pulsado para ver
información sobre el programa.
OK
TEMPERATURE
4O°
4O°
2
1
1. Anillo de control para ajuste de la
opción
2. Confirmación del ajuste
!
ES
105
BARRA DE ESTADO
Menú AJUSTES
PRINCIPAL
CONTROL REMOTO activo
CONTROL REMOTO inactivo
Indicación de BLOQUEO DE
LA PUERTA
Micrófono apagado (icono
gris) Direct Voice no activo
Micrófono activado
Micrófono desactivado
CARE DOSE
(suavizante y detergente)
CARE DOSE
(solo suavizante)
CARE DOSE
(solo detergente)
ECO INDEX
(indicación de consumo del
ciclo)
Icono apagado: todavía no se
ha registrado el electrodoméstico
con la App *
Icono encendido, luz fija: el
electrodoméstico está
conectado a la red Wi-Fi de
la casa* El número de barras
llenas indica la intensidad
de la señal.
Icono tachado: el
electrodoméstico no está
conectado a la red Wi-Fi de
la casa*
Icono parpadeante: la red
Wi-Fi se ha restablecido
(durante el proceso de
registro con la App) *
Icono con signo de
exclamación: el electrodoméstico
está conectado a la red Wi-
Fi de la casa pero no hay
acceso a Internet*
* Si está seleccionado, el icono abre una
página con información sobre el estado de
la conexión.
!
106
7. PRIMERA PUESTA EN
MARCHA DE LA LAVADORA
! Después de conectar el electrodoméstico
a la red eléctrica y encenderlo pulsando
el botón de encendido/apagado ON/OFF,
seleccione el idioma que desea
recorriendo la lista de idiomas
disponibles.
! Confirme mediante el icono .
Puede cambiar el idioma en cualquier
momento seleccionando el icono en el
menú AJUSTES en la página principal.
Esta lavadora, a través del sistema CARE
DOSE puede ajustar automáticamente la
dosis de detergente según el ciclo
seleccionado (algodones, delicados, etc.),
el peso de la colada y la dureza del agua.
Dureza del agua
= BAJO (0-12 °fH o 0-7 °dH)
= MEDIO (13-30 °fH o 8-17 °dH)
= ALTO ( 30 °fH o 17 °dH)
! Si desea cambiar el ajuste estándar de la
dureza del agua (y por consiguiente la
cantidad de detergente despachado),
deslice el dedo sobre el anillo de control
para seleccionar el nivel que desea.
Cuanto mayor sea la dureza del agua,
más detergente se despachará.
! Confirme mediante el icono .
Establecer idioma
Cambio de idioma
Ajuste del nivel de DUREZA DEL
AGUA
El ajuste de fábrica de la dureza del
agua es NIVEL MEDIO ya que satisface
las necesidades de la mayor parte de
los usuarios.
Averigüe el nivel de dureza del agua
del lugar donde usted vive
dirigiéndose a su compañía del agua
antes de utilizar la función CARE
DOSE.
!
ES
107
8. AJUSTES VARIOS
Por medio de este menú en la página
principal se pueden efectuar diferentes
ajustes.
Este electrodoméstico incorpora tecnología
Wi-Fi que le permite controlarlo a distancia
a través de una App.
- Emparejar la lavadora con la App.
! Descargue la aplicación Hoover Wizard
en su dispositivo.
! Abra la aplicación, cree un perfil de
usuario (o inicie sesión si ya tiene uno) y
empareje el electrodoméstico siguiendo
las instrucciones que aparecen en la
pantalla del dispositivo o mediante el
procedimiento que se describe en la
"Guía Rápida" que viene con el
electrodoméstico.
- Activación de CONTROL REMOTO
! Compruebe que el enrutador esté
encendido y conectado a Internet.
! Cargue la ropa, cierre la puerta y añada
detergente si fuera necesario.
! Encienda el aparato pulsando el botón de
encendido/apagado ON/OFF.
! Active la función de CONTROL REMOTO
pulsando sobre su icono:
= Control remoto desactivado.
= Control remoto activado.
! En la pantalla aparecerá un mensaje
avisando que la puerta está bloqueada.
! Confirme mediante el icono .
! Abra la aplicación Hoover Wizard e inicie
el ciclo.
! Al final del ciclo, apague la lavadora con
el botón de encendido/apagado ON/OFF
(o desactivando CONTROL REMOTO)
para desbloquear la puerta.
- Desactivación del CONTROL REMOTO
! Para salir del modo CONTROL REMOTO
durante un ciclo, toque el icono
correspondiente en la pantalla.
! Con la puerta cerrada, tocando el icono
CONTROL REMOTO, puede volver a
controlar el electrodoméstico a través de
la App.
Menú AJUSTES
CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
La App Hoover Wizard está disponible
para tablets y smartphones tanto
Android como iOS.
Para conocer todos las detalles de las
funciones Wi-Fi, explore los menús de
la App en el modo DEMO.
La banda de frecuencia de su red Wi-
Fi doméstica debe ser la de 2,4 GHz.
El aparato no se puede configurar si la
red doméstica está configurada en la
banda de 5 GHz.
La función de CONTROL REMOTO
solo se puede activar si la puerta está
cerrada.
Incluso si está activado el CONTROL
REMOTO, se puede seguir usando el
electrodoméstico por medio de la
pantalla.
Por razones de seguridad, en algunas
fases del ciclo de lavado la puerta
solo se puede abrir si el nivel del
agua está por debajo de su borde
inferior y si la temperatura es inferior
a 45°C. Si se cumplen estas
condiciones, espere que se apague el
piloto de BLOQUEO DE LA PUERTA
antes de abrir la puerta.
!
108
Esta nueva función le permite interactuar
con el electrodoméstico utilizando la voz.
AJUSTES PRELIMINARES
! Antes de utilizar esta función, debe
seleccionar el idioma y determinar la
dureza del agua en la pantalla y registrar
el electrodoméstico con la App Hoover
Wizard.
! Para que Direct Voice funcione en las
mejores condiciones recuerde siempre
que debe hablar hacia el micrófono a
menos de 2 metros de distancia. El
lugar debe ser lo más silencioso posible.
USO DIARIO
! Para interactuar con el electrodoméstico,
inicie la conversación con "HEY WASH",
espere que la lavadora emita un pitido y
que aparezca la imagen del micrófono en
la pantalla, a continuación, diga el
comando. Por ejemplo: "HEY WASH.
INICIA CICLO DE ALGODÓN"
QUÉ SE PUEDE PEDIR
1) Iniciar y administrar programas
2) Saber cuál es el mejor ciclo que utilizar
3) Recibir actualizaciones sobre el estado
del ciclo
4) Pedir consejos y sugerencias
5) Recibir asistencia
6) Pedir consejos sobre el mantenimiento
7) Ajusta el volumen
8) Activar la función CARE DOSE
9) Activar el BLOQUEO INFANTIL
! Para interrumpir o restablecer la
conversación, diga "HEY WASH,
¡GRACIAS!" en cualquier momento o en
la pantalla seleccione .
! Para más información y explicaciones,
consulte la guía rápida en:
go.candy-group.com/hm-700.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
MICRÓFONO
Para activar o desactivar el micrófono
acceda al menú de ajustes y toque el icono
específico.
Micrófono activado
Micrófono desactivado
Direct Voice (control por voz)
Esta función está disponible en los
siguientes idiomas. Italiano, Inglés,
Francés, Español, Alemán y Ruso.
Para utilizar Direct Voice, el
electrodoméstico siempre deberá
estar conectado a su red Wi-Fi.
A continuación se enumeran los
requisitos mínimos para que el
sistema Direct Voice funcione
correctamente:
Ancho de banda
• Subida: mín. 512 kbps
• Bajada: mín. 512 kbps
Banda de frecuencia
• 2.4 GHz IEEE 802.11 g/n
Para poner en marcha o parar un ciclo
utilizando Direct Voice, debe habilitar
la función de CONTROL REMOTO del
electrodoméstico.
!
ES
109
! Puede ajustar el volumen mediante
comando por voz o mediante el menú de
ajustes en la pantalla, tocando el icono
específico.
Volumen máximo
Volumen mediano
Volumen mínimo
Silenciado
Volumen automático
! A continuación se presentan los
comandos por voz para ajustar el
volumen:
- "HEY WASH. SUBE/BAJA EL
VOLUMEN"
- "HEY WASH. PON EL VOLUMEN AL
MÁXIMO/MÍNIMO"
- "HEY WASH. PON MUDO"
! Si el volumen se ajusta automáticamente,
el sistema se encargará de gestionar la
intensidad para que sea idónea para la
actividad del electrodoméstico.
! Para ajustar el brillo de la pantalla
seleccione el icono específico y toque la
barra que aparece.
! Confirme mediante el icono .
! Para evitar modificaciones accidentales o
no deseadas (por ejemplo, causadas por
niños que juegan), puede bloquear todos
los elementos en la pantalla, con la
excepción del menú AJUSTES y el botón
de encendido/apagado ON/OFF.
También se desactivará el micrófono,
para evitar posibles interacciones por voz
no deseadas.
! Para activar o desactivar el bloqueo,
seleccione el icono específico.
Ajuste del volumen
Ajuste del brillo de la
pantalla
BLOQUEO INFANTIL
!
110
ALGUNOS MODELOS tienen un sistema
automático de dosificación que dispensa
una dosis precisa de detergente y de
suavizante para hasta 20 lavados*,
asegurando que su colada está
perfectamente limpia. De esta forma, se
reduce el desperdicio de energía y de agua
utilizando la cantidad de detergente y de
suavizante adecuada para el tipo de tejido,
el peso de la colada y la dureza del agua.
* Cálculo basado en una carga mediana de colada y en
un nivel bajo de dureza del agua.
Ajustes de CARE DOSE
Para activar/desactivar la dispensación
automática de detergente y/o de
suavizante, toque los iconos específicos:
= dosificación automática desactivada
=
dosificación automática de detergente
activada
=
dosificación automática de suavizante
activada
= dosificación automática de detergente
y de suavizante activada
- Cajetín de detergente/suavizante
El cajetín se divide en tres compartimentos,
tal y como se muestra en la figura:
A
B
C
A = para detergente LÍQUIDO
B = para suavizante
C = SIN DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA:
para detergente en polvo o detergente
líquido con el recipiente específico
proporcionado.
CARE DOSE
(dosificación automática)
ATENCIÓN:
el sistema automático de dosificación
sólo se puede utilizar con detergentes
y suavizantes LÍQUIDOS.
SE PROHÍBE utilizar detergentes en
polvo u otros aditivos de lavado.
Antes de utilizar suavizantes
concentrados, dilúyalos con arreglo a
las instrucciones del fabricante que
figuran en el envase.
ATENCIÓN:
es necesario limpiar el cajetín cada
vez que se llena o se cambia el tipo de
detergente o de suavizante.
El cajetín DEBE PERMANECER
CERRADO durante todo el ciclo de
lavado, de lo contrario, la dosificación
puede no funcionar correctamente o
puede que salga agua.
Si el detergente y/o el suavizante han
alcanzado el nivel mínimo en el
depósito, parpadearán los iconos
correspondientes. De todas maneras,
todavía se podrán realizar un cierto
número de ciclos de lavado.
!
ES
111
9. USO DIARIO
Este dispositivo puede ajustar
automáticamente el nivel del agua según la
cantidad y el tipo de colada. Con este
sistema, se reducen considerablemente el
consumo de energía y los tiempos de
lavado.
! Encienda el aparato pulsando el botón de
encendido/apagado ON/OFF.
! Deslice el dedo hacia la izquierda o la
derecha en la pantalla o pulse sobre las
flechas en la pantalla para que se
muestren los programas disponibles.
! Seleccione el programa que desea
pulsando sobre el icono correspondiente.
! Puede modificar los ajustes del programa
(por ejemplo la temperatura y la
velocidad de centrifugado) seleccionando
el icono específico y deslizando el dedo
sobre el anillo de control.
! Seleccione las opciones que desea entre
las disponibles después de haber
seleccionado el icono .
! Pulse INICIO para poner en marcha el
programa.
! Al final del ciclo apague el
electrodoméstico manteniendo pulsado el
botón de encendido/apagado ON/OFF
durante por lo menos 3 segundos.
Si se produce un corte en el suministro
eléctrico mientras el electrodoméstico
está en marcha, una función de memoria
especial guarda los ajustes y, cuando
vuelve el suministro eléctrico, el
electrodoméstico retoma el ciclo donde
lo dejó.
Presión en el circuito hidráulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Revoluciones de centrifugado:
ver tarjeta de datos.
Potencia absorbida/Amperios del fusible
de la red/ Tension:
ver tarjeta de datos.
! Para iniciar el ciclo con los ajustes
seleccionados, pulse INICIO. Cuando se
ha puesto en marcha el ciclo se muestra
el tiempo restante.
! Si desea modificar el programa
seleccionado, seleccione las opciones
que desea, modifique los ajustes por
defecto y pulse INICIO para poner en
marcha el ciclo.
! Tras encender el electrodoméstico,
espere unos segundos para que se
ponga en marcha el programa.
ATENCIÓN:
tocar la pantalla en los primeros
segundos después de enchufar el
electrodoméstico podría interrumpir
su procedimiento de auto-calibración,
poniendo así en peligro el buen
funcionamiento del aparato. En este
caso, desenchufe el electrodoméstico
y repita la operación.
Guía rápida
Sírvase consultar la tabla de los ciclos
de lavado y lleve a cabo todos los
pasos en el orden indicado en las
instrucciones.
Datos técnicos
Inicio del programa
Cierre la puerta ANTES de pulsar
INICIO.
Podrá seleccionar solamente las
opciones compatibles con el programa
seleccionado.
!
112
DURACIÓN DEL PROGRAMA
! Al seleccionar un programa, se mostrará
automáticamente la duración del ciclo;
dicho tiempo podrá variar dependiendo
de las opciones que haya seleccionado.
! Después de poner en marcha el
programa, en pantalla se le mostrará
continuamente el tiempo restante hasta el
final del ciclo de lavado.
! La lavadora calcula el tiempo restante
con base en una carga estándar, pero
durante el ciclo puede modificar dicho
tiempo con base en el volumen y la
composición de la carga de colada.
FIN DE PROGRAMA
! Después de que en pantalla se muestra
que el ciclo ha terminado y se apaga el
piloto de BLOQUEO DE LA PUERTA,
puede abrir la puerta.
PAUSAR LA LAVADORA
! Pulse PAUSA para detener durante un
corto periodo de tiempo el ciclo en curso.
! Pulse de nuevo el botón INICIO para
reanudar el programa desde donde se
interrumpió.
CANCELACIÓN DE UN CICLO
PREDETERMINADO
! Para cancelar el programa, pulse el botón
PAUSA.
! Espere que se apague el piloto de BLOQUEO
DE LA PUERTA antes de abrir la puerta.
Si utiliza a menudo un programa que ha
personalizado para ajustarlo a sus
necesidades, el electrodoméstico puede
memorizar los ajustes guardándolo entre
sus favoritos para que pueda encontrarlo
rápidamente. Puede guardar hasta 6
programas.
- GUARDAR
! Seleccione un programa, cambie la
temperatura, la velocidad del centrifugado y,
de ser necesario, escoja otras opciones y, a
continuación, pulse .
! Después de haberlo memorizado, será
guardado entre sus FAVORITOS en la
página principal.
! Cada programa memorizado se guardará
en orden cronológico y estará identificado
por un número entre 1 y 6 (desde el más
antiguo hasta el más reciente).
- ELIMINAR
! Para eliminar uno de sus programas
favoritos, mantenga pulsado su icono
durante aproximadamente 3 segundos y,
a continuación, pulse .
En la página principal se mostrará siempre
el último programa que se ha utilizado, con
las diversas opciones seleccionadas, así
que pueda seleccionarlo rápidamente.
! Seleccionando el icono específico y
deslizando el dedo a lo largo del anillo de
control, puede modificar la temperatura
de los ciclos de lavado.
Si está activada la función CONTROL
REMOTO la puerta permanecerá
bloqueada (y el piloto encendido)
hasta que se desactive la función.
Por razones de seguridad, en algunas
fases del ciclo de lavado la puerta
solo se puede abrir si el nivel del
agua está por debajo de su borde
inferior y si la temperatura es inferior
a 45°C. Si se cumplen estas condiciones,
espere que se apague el piloto de
BLOQUEO DE LA PUERTA antes de
abrir la puerta.
Menú de FAVORITOS
Último programa utilizado
Ajuste de la temperatura
Para evitar dañar los tejidos, no se
puede aumentar la temperatura por
encima de la temperatura máxima
establecida para cada programa.
.
!
ES
113
! Si desea un lavado frío, todas las luces
deben estar apagadas.
! Seleccionando el icono específico y deslizando
el dedo a lo largo del anillo de control, puede
reducir la velocidad de centrifugado permitida
en el programa seleccionado, hasta que no
haya ningún centrifugado.
! A menos que se indique lo contrario en la
etiqueta de la prenda, puede utilizar la
velocidad más alta de centrifugado
prevista en el programa.
! Se puede modificar la velocidad de
centrifugado en cualquier momento, incluso
sin poner la lavadora en el modo PAUSA.
! Es posible diferir hasta 24 horas la
puesta en marcha del ciclo de lavado.
! Para ajustar un inicio diferido, proceda de
la forma siguiente:
- Seleccione el programa que desea, de
ser necesario modifique los ajustes
predeterminados y escoja las opciones
que desea.
- Seleccione el icono del inicio diferido.
- Establezca el retardo que desea deslizando
el dedo a lo largo del anillo de control.
- Confirme mediante el icono .
- Pulse el botón INICIO para comenzar
la cuenta atrás; el programa se pondrá
automáticamente en marcha al final de
la cuenta atrás.
! Puede anular el inicio diferido pulsando
PAUSA. En este caso, tendrá que
seleccionar de nuevo el icono del inicio
diferido para modificar o eliminar el
retardo.
! Confirme mediante el icono .
Se pueden escoger una o más opciones
entre las disponibles para cada programa:
! Seleccione el icono .
! Pulsando los iconos mostrados
aparecerán unos menús desplegables
con las opciones disponibles.
! Seleccione el icono del menú
desplegable específico para la opción
escogida (el icono se volverá de color
rojo).
! Salga del menú de opciones principales
seleccionando el icono .
Para que se muestren las descripciones de
cada función de la opción, seleccione el
icono
i
.
- PRELAVADO
! Esta opción le permite efectuar un
prelavado, lo cual es muy útil para ropa
muy sucia (solo se puede utilizar en
algunos programas).
Ajuste de la velocidad de
centrifugado
Para evitar dañar los tejidos, no se
puede aumentar la velocidad de
centrifugado por encima de la
velocidad máxima establecida para
cada programa.
INICIO DIFERIDO
OPCIONES
Las opciones que son incompatibles
con el programa seleccionado
aparecerá en gris (desactivadas).
!
114
- HIGIÉNICO
Solo se puede activar cuando la temperatura
de lavado es de al menos 60°C. Mediante esta
opción, se puede esterilizar la colada
manteniendo la temperatura constante durante
todo el ciclo de lavado.
- AQUAPLUS
! Con esta opción (disponible solo para
algunos programas), la lavadora utiliza
una mayor cantidad de agua que,
conjuntamente con la nueva acción
combinada de ciclos de aceleración
mientras se carga y vacía el agua, ofrece
prendas perfectamente limpias y
enjuagadas. El detergente se disuelva
completamente y se garantiza una
limpieza eficaz.
NOCHE Y DÍA
! Esta opción limita la velocidad de las
aceleraciones intermedias a 400 rpm (si
seleccionado), aumenta el nivel del agua
durante los enjuagues y deja las prendas
sumergidas en agua al final del último
aclarado, por lo que las fibras del tejido
se estiren completamente.
! Durante la fase de retención del agua del
tambor, la lavadora está en el modo pausa.
! Pulse INICIO para terminar el ciclo con la
fase de centrifugado (que se puede
reducir o eliminar con el botón específico)
y de vaciado.
! Un control electrónico permite a la
lavadora vaciar el agua silenciosamente
durante las fases intermedias, lo que
hace que esta opción sea muy útil para
lavados de noche.
ACLARADO EXTRA
! Este botón permite añadir algunos
enjuagues al final de la fase de lavado. El
número máximo de lavados depende del
programa seleccionado.
! Esta función ha sido estudiada
específicamente para las personas con
pieles sensibles y delicadas, que pueden
tener reacciones alérgicas o irritación si
expuestas incluso a pequeñas cantidades
de residuos de detergente.
! Se recomienda esta función también para
la ropa de niños y prendas delicados en
general, o cuando se lavan felpas, ya que
las fibras de este tipo de tejido tienen una
mayor tendencia a retener el detergente.
NIVEL DE SUCIEDAD
! Al seleccionar un programa, se
seleccionan automáticamente los niveles
predeterminados de suciedad para ese
programa.
! Esta opción le permite escoger uno de
los 3 niveles de intensidad de lavado,
dependiendo de cuán sucia esté su
colada, modificando la duración del
programa seleccionado (opción
disponible solo para algunos programas).
Si está desactivada la función de
dispensación automática del
detergente, debe poner detergente en
polvo directamente en el tambor de la
lavadora para efectuar el prelavado.
En este caso, se sugiere utilizar solo
el 20% de la cantidad indicada en el
envase del detergente.
!
ES
115
VAPOR ACTIVO
! Con esta opción, se puede añadir un
tratamiento específico con vapor al final
de algunos ciclos de lavado.
! La función de vapor actúa sobre las
prendas húmedas, suavizando las
arrugas y facilitando su planchado.
! Las fibras son regeneradas y
refrescadas, mientras que se eliminan los
malos olores de las prendas.
! Para cada programa se ha estudiado un
tratamiento con vapor dedicado, para
asegurar la máxima eficacia del lavado
con arreglo a tejidos y colores de la
colada.
- KEEP FRESH
Con esta función, al final del ciclo de
lavado, la lavadora mantendrá su ropa
fresca gracias a movimientos del tambor
especiales, delicados, evitando malos
olores y reduciendo las arrugas. Para
desactivar esta función, apague el
electrodoméstico.
- PLANCHADO FÁCIL
Esta función permite minimizar las arrugas
lo máximo posible, eliminando los
centrifugados intermedios o reduciendo la
intensidad del último.
!
116
PROGRAMA
(MAX.) *
1)
(ver panel de control)
(MAX.)
ALGODÓN
RESISTENTE
7
8
9
10
11
12
13
14
90°
ECO 40-60
7
8
9
10
11
12
13
14
60°
SINTÉTICOS Y
ROPA DE COLOR
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
60°
LANA
1
2
2
2
2
2,5
2,5
2,5
40°
DELICADOS
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
3,5
40°
20°C
7
8
9
10
11
12
13
14
20°
ACLARADOS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DESAGÜE &
CENTRIFUGADO
-
-
-
-
-
-
-
-
-
TOTAL CARE
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
30°
RÁPIDO
14’
1
1,5
1,5
1,5
1,5
2
2
2
30°
30’
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
3
30°
44’
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
4
4
4
40°
TODO EN UNO
7
8
9
10
11
12
13
14
40°
HIGIÉNICO
4,5
5,5
6
6,5
7
8
8
8,5
60°
SEDA
1
2
2
2
2
2,5
2,5
2,5
30°
CAMISAS
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
30°
VAQUEROS
3
3
3
3
3
3
3
3
40°
BEBÉ 60°C
4,5
5,5
6
6,5
7
8
8
8,5
60°
Tabla de programas
!
ES
117
Por favor lea estas notas:
* La capacidad máxima de colada seca
depende del modelo usado (ver panel de
control).
1)
Al seleccionar un programa, en
pantalla se muestra la temperatura
recomendada, que se puede
modificar (si admitido) pero que
nunca puede rebasar la temperatura
más alta posible.
** PROGRAMAS DE ALGODÓN
ESTÁNDAR SEGÚN (UE) nº 1015/2010
y nº 1061/2010.
PROGRAMA DE ALGODÓN CON
UNA TEMPERATURA DE 60°C.
PROGRAMA DE ALGODÓN CON
UNA TEMPERATURA DE 40°C.
Estos programas son adecuados para
limpiar suciedad normal de lavado de
algodón y son los programas más
eficientes en términos de consumo
combinado de energía y agua para
lavar la ropa de algodón lavado.
Estos programas se han desarrollado
para ser compatibles con la
temperatura en la etiqueta de lavado de
las prendas y la temperatura real del
agua pueden diferir ligeramente de la
temperatura declarada del ciclo.
!
118
A fin de poder lavar diferentes tipos de
tejidos y con varios grados de suciedad, la
lavadora cuenta con programas específicos
adaptados a cada necesidad de lavado
(véase tabla de programas).
ALGODÓN RESISTENTE
Ideal para obtener un resultado de lavado
perfecto. El centrifugado final a máxima
velocidad elimina las manchas con mayor
eficacia.
ECO 40-60
El programa ECO 40-60 lava prendas de
algodón con un grado de suciedad normal
que se pueden lavar a 40°C o 60°C juntas
en el mismo ciclo. Este programa se utiliza
UE (diseño de productos que no perjudica
el medio ambiente).
SINTÉTICOS Y ROPA DE COLOR
Este programa permite lavar tejidos y
colores diferentes todos juntos. Se han
optimizado tanto el movimiento de rotación
del tambor como los niveles de agua
durante el lavado, pero también durante la
fase de aclarado. La precisión del
centrifugado reduce la formación de
arrugas en los tejidos. Gracias a la
tecnología ACTIVE CARE, es posible una
optimización completa del ciclo de lavado.
LANA
Este programa lleva a cabo un ciclo de
lavado especial para tejidos de lana que se
pueden introducir en la lavadora o aquellas
prendas que deban lavarse a mano.
DELICADOS
Este programa se caracteriza por una
reducción en el número de giros del tambor
durante el ciclo y se adapta especialmente
bien al lavado de tejidos delicados. El ciclo
de lavado y los aclarados se llevan a cabo
con un elevado nivel de agua para
garantizar el mejor rendimiento.
20°C
Este programa innovador permite lavar
juntos diferentes tejidos y colores, como
prendas de algodón, sintéticas y mixtas a
tan solo 20°C y con excelentes resultados
de lavado. El consumo de este programa
ronda el 40% de un programa convencional
de lavado para prendas de algodón a 40°C.
ACLARADO
Este programa lleva a cabo 3 aclarados con
un centrifugado intermedio. Se utiliza para
aclarar todo tipo de tejidos, por ejemplo,
tras un lavado a mano.
DESAGÜE Y CENTRIFUGADO
Este programa hará que la máquina vacíe
directamente el agua y efectúe un
centrifugado a alta velocidad. Si desea
reducir la velocidad de centrifugado, toque
o deslice el dedo a lo largo del anillo de
control. Si elimina el centrifugado, solo será
posible vaciar el agua.
Descripción de los programas
Escoja un programa de conformidad
con las instrucciones que figuran en
las etiquetas de lavado, especialmente
por lo que se refiere a la temperatura
máxima recomendada.
ATENCIÓN:
AVISO IMPORTANTE SOBRE EL
RENDIMIENTO DE LAVADO.
! Las prendas de color nuevas deben
lavarse por separado, como mínimo,
durante los 5 o 6 primeros lavados.
! Algunas prendas oscuras, como
vaqueros y toallas, deben lavarse
siempre por separado.
! No deben mezclarse nunca prendas
que DESTIÑAN.
Si el detergente cargado en el
sistema automático de dosificación
no es específico para LANA, se
recomienda, para un rendimiento
óptimo y para proteger las prendas,
desactivar la dosificación automática
y cargar una dosis de detergente
específico directamente en el cajetín.
!
ES
119
TOTAL CARE
Este nuevo programa permite lavar
conjuntamente prendas de diferentes
composiciones y colores, sin dañar el
aspecto ni la consistencia originales de las
prendas. La nueva tecnología ACTIVE
CARE, por medio de una mezcla perfecta
de agua y detergente, cuida las prendas al
máximo con unos resultados de lavado
eficaces a 30°C.
RÁPIDO 14/30/44 MIN / TODO EN UNO
59 MIN.
Después de seleccionar el icono específico,
toque el anillo de control para escoger uno
de los 4 programas rápidos disponibles.
- RÁPIDO 14/30/44 MIN
Ciclo de lavado recomendado para cargas
reducidas y ligeramente sucias. Con este
programa, se recomienda reducir la
cantidad de detergente utilizada habitualmente
para evitar un despilfarro innecesario.
- TODO EN UNO 59 MIN.
Este programa permite lavar todo tipo de
tejidos, como prendas de algodón,
sintéticas y mixtas en tan solo 59 minutos,
a carga completa y a una temperatura de
40°C (o menos). Este programa se adapta
especialmente bien a prendas ligeramente
sucias.
HIGIENE TOTAL
Este programa garantiza una limpieza
profunda al optimizar el ciclo en términos
de temperatura y aclarados, eliminando los
alérgenos y los residuos de detergente.
Ideal para pieles delicadas. Diseñado para
prendas de algodón, lava a una
temperatura de 60°C y está recomendado
para una carga reducida.
SEDA
Este programa permite llevar a cabo un
ciclo de lavado delicado para prendas en
cuya etiqueta se especifica el Lavado a
mano y hechas de seda o etiquetadas
como Lavar como seda.
CAMISAS
El ciclo de lavado está optimizado para
reducir la creación de arrugas,
manteniendo una excelente acción de
lavado. También es posible reducir aún
más la velocidad de centrifugado para
garantizar un planchado más fácil.
VAQUEROS
Este programa ha sido diseñado para
conseguir la mejor calidad de lavado de
tejidos como el denim: ideal para eliminar la
suciedad sin afectar a la elasticidad de las
fibras.
BEBÉ 60 °C
Este programa permite lavar toda la ropa
del bebé, obteniendo un perfecto resultado
de limpieza y desinfección, estableciendo la
temperatura a un mínimo de 60°C. Para
optimizar el resultado del efecto
desinfectante, recomendamos el uso de
detergente en polvo.
!
120
10. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA
Si consideras que su lavadora no está funcionando correctamente, consulta la guía rápida
que se suministra más abajo con algunos consejos prácticos sobre cómo solucionar los
problemas más comunes.
INFORME DE ERROR
Tipo de error
Posibles causas y soluciones prácticas
E2 (con display)
2 parpadeos de las
LEDs (sin display)
La lavadora no se llena de agua.
Asegúrate de que la llave de suministro de agua esté abierta.
Asegúrate de que la manguera de alimentación de agua no esté
doblada, retorcida o atrapada.
El tubo de desagüe no está a la altura adecuada (ir a la sección instalación).
Cierra la llave de suministro de agua, desenrosca la manguera de
alimentación de la parte de atrás de la lavadora y asegúrate de que
el filtro "anti-arena" esté limpio, no obstruido.
Compruebe que el filtro no esté obstruido y que no hay cuerpos
extraños en el interior del compartimento del filtro que puedan
obstruir el flujo correcto del agua.
E3 (con display)
3 parpadeos de las
LEDs (sin display)
La lavadora no desagua.
Compruebe que el filtro no esté obstruido y que no hay cuerpos
extraños en el interior del compartimento del filtro que puedan
obstruir el flujo correcto del agua.
Asegúrate de que la manguera de desagüe no esté doblada,
retorcida o atrapada.
Asegúrate de que el sistema de desagüe no esté bloqueado y que permita
al agua fluir sin obstrucciones. Intenta drenar el agua en el lavadero.
E4 (con display)
4 parpadeos de las
LEDs (sin display)
Hay mucha espuma y/o agua.
Asegúrate de no haber utilizado una cantidad excesiva de
detergente o de un producto no adecuado para lavadoras.
E7 (con display)
7 parpadeos de las
LEDs (sin display)
Problema con la puerta.
Asegúrate de que la puerta está cerrada correctamente. Asegúrate
de que no hay prendas en el interior de la lavadora que puedan
obstruir el cierre de la puerta.
Si la puerta está bloqueada, apagua y desenchufa la lavadora del
suministro eléctrico, espera 2-3 minutos y vuelve a abrir la puerta.
Cualquier otro código
Apaga y desenchufa la lavadora, y espera un minuto. Enciende de
nuevo la lavadora e inicia un programa. Si el error persiste, contacta
directamente con el Servicio de Atención al Cliente autorizado.
! Modelos con display: el error se muestra como un número precedido por la letra
“E” (ejemplo: Error 2 = E2)
! Modelos sin display: El error se muestra con el parpadeo de cada LED tantas
veces como represente el código del error, seguido de una pausa de 5 segundos
(ejemplo: Error 2 = dos parpadeos pausa 5 segundos dos parpadeos etc)
!
ES
121
OTRAS ANOMALÍAS
Problema
Posibles causas y soluciones prácticas
La lavadora no
funciona
/no se enciende
Asegúrate de que el producto está enchufado a una toma que
funcione.
Asegúrate de que hay electricidad.
Asegúrate de que el enchufe de la pared está funcionando,
enchufando otro aparato, por ejemplo una lámpara.
La puerta puede no estar cerrada correctamente: ábrela y ciérrala
de nuevo.
Comprueba que se ha seleccionado el programa escogido y que se
ha pulsado la tecla de inicio.
Asegúrate de que la lavadora no está en modo pausa.
Agua derramada
sobre
el suelo cerca de la
lavadora
Esto puede ser debido a una fuga en la junta entre la llave y la
manguera de suministro; en este caso, sustitúyela y ajusta la
manguera y la llave.
Asegúrate de que el filtro está correctamente cerrado.
La lavadora no
centrifuga
Debido a una distribución no óptima de las prendas, la lavadora
puede:
Intentar equilibrar la carga, aumentando el tiempo de centrifugado.
Reducir la velocidad de centrifugado para reducir las vibraciones y el
ruido.
Descartar el centrifugado para proteger la lavadora.
Asegúrate de que la carga está equilibrada. De lo contrario,
desenrédala, vuelve a meterla y continúa con el programa.
Esto puede deberse al hecho de que el agua no se haya drenado
completamente: espera unos minutos. Si el problema persiste, ir a la
sección de Error 3.
La mayoría de los modelos incluyen una función de "no
centrifugado": asegúrate de que no está activada.
Asegúrate de que no tiene activada ninguna opción que cambie el
centrifugado.
Un exceso de detergente puede dificultar el inicio del centrifugado.
Se oyen
vibraciones/ruidos
fuertes durante el
centrifugado
La lavadora puede no estar completamente nivelada: si es
necesario, ajusta las bases tal y como se indica en la sección
correspondiente.
Asegúrate de que se han retirado los tornillos colocados para el
transporte, los tapones de caucho y los tubos separadores.
Asegúrate de que no hay cuerpos extraños en el interior del tambor
(monedas, bisagras, botones, etc...)
La garantía estándar del fabricante cubre los defectos causados por fallos
eléctricos o mecánicos en el producto debidos a un acto u omisión del
fabricante. Si el defecto detectado se debe a factores externos al producto
suministrado, a un uso incorrecto o como resultado de no seguir las
instrucciones de uso, se aplicará un cargo.
!
122
El uso de detergentes ecológicos sin
fosfatos puede producir los siguientes
efectos:
- El agua de vaciado del aclarado es
más turbia debido a la presencia de
zeolitos en suspensión, sin que resulte
perjudicada la eficacia del aclarado.
- Presencia de polvo blanco (zeolitos)
en la ropa al finalizar el lavado, que no
se incrusta en el tejido ni altera los
colores.
- Presencia de espuma en el agua del
último aclarado, que no necesariamente
es indicación de un aclarado deficiente.
- Presencia de abundante espuma
debido a los tensoactivos aniónicos
presentes en las formulaciones de los
detergentes para lavadoras y que son
difíciles de separar de la ropa.
Volver a aclarar la ropa en estos casos
no conlleva ningún beneficio.
Si el problema persiste o sospechas de la
existencia de una avería, contacta
inmediatamente con el Servicio de
Atención al Cliente autorizado.
Se recomienda siempre utilizar las piezas
de recambio originales, que están
disponibles en el Servicio de Atención al
Cliente autorizado.
Al mostrar el logo
marcado en este
producto, declaramos, bajo nuestra
propia responsabilidad, el cumplimiento
de todos los requisitos europeos en
términos de seguridad, salud y medio
ambiente, establecidos en la legislación
de este producto.
El fabricante no se responsabiliza por
eventuales erratas de imprenta contenidas
en el presente manual de instrucciones.
Asimismo, se reserva el derecho de efectuar
las modificaciones que considere oportunas
para sus productos sin comprometer sus
características fundamentales.
Garantía
El producto tiene unas condiciones de
garantía establecidas en el certificado
que se incluye en el producto. El
certificado de garantía debe completarse
debidamente y archivarse, para poder
mostrarlo al Servicio de Atención al
Cliente autorizado en caso necesario.
!
FR
123
Merci d'avoir choisi ce produit.
Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal
pour vous et la meilleure gamme complète
d’électroménagers pour votre routine
quotidienne.
Lisez attentivement ce manuel pour une
utilisation de votre produit en toute sécurité
et bénéficier de conseils pratiques pour
l’entretenir efficacement.
Nous vous recommandons de
toujours garder ce manuel à portée de main
et dans de bonnes conditions afin qu’il
puisse également servir aux éventuels
futurs propriétaires.
Cette machine est livrée avec un certificat
de garantie qui permet de contacter
gratuitement l’assistance technique.
Veuillez garder votre ticket d’achat et le
mettre dans un endroit r en cas de
besoin.
Chaque produit est identifpar un code à
16 caractères unique également appelé
« numéro de série », imprimé sur l’étiquette
apposée sur l’appareil ou dans l’enveloppe
du document se trouvant à l’intérieur du
produit.
Ce code est nécessaire pour inscrire le
produit ou bien pour prendre contact avec
notre service clientèle.
Cet appareil est commercialisé
en accord avec la directive
européenne 2012/19/EU sur
les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Les déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE) contiennent des
substances polluantes (ce qui peut
entraîner des conséquences négatives pour
l’environnement) et des composants de
base (qui peuvent être réutilisés). Il est
important de traiter ce type de déchets de
manière appropriée afin de pouvoir éliminer
correctement tous les polluants et de
recycler les matériaux. Les particuliers
peuvent jouer un rôle important en veillant à
ce que les DEEE ne deviennent pas un
problème environnemental. Il est essentiel
de suivre quelques règles simples:
! Les DEEE ne doivent pas être traités
comme les déchets ménagers;
! Les DEEE doivent être remis aux points
de collecte enregistrés. Dans de
nombreux pays, la collecte des produits
gros électroménagers peut être effectuée
à domicile.
Dans de nombreux pays, lorsque vous
achetez un nouvel appareil, l’ancien peut
être retourné au détaillant qui doit collecter
gratuitement sur la base un contre un.
L’équipement repris doit être équivalent
ou bien avoir les mêmes fonctions que le
produit acquis.
1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
2. INSTALLATION
3. CONSEILS PRATIQUES
4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
5.
OUVERTURE D’URGENCE DU HUBLOT
6. PANNEAU DE COMMANDE
7.
PREMIER DÉMARRAGE DE LA MACHINE
8. DIVERSES CONFIGURATIONS
9. UTILISATION QUOTIDIENNE
10.
DÉPANNAGE ET GARANTIES
Règles environnementales
Index
!
124
1. RÈGLES GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ
! Le produit est conçu pour être
utilisé dans un foyer domestique,
comme:
- Le coin cuisine dans des
magasins ou des lieux de
travail,
- Employés et clients dans
un hôtel, un motel ou
résidence de ce type,
- Dans des bed and
breakfast,
- Service de stock ou
similaire, mais pas pour de
la vente au détail.
La durée de vie de l’appareil
peut être réduite ou la garantie
du fabricant annulée si
l’appareil n’est pas utilisée
correctement. Tout dommage
ou perte résultant d'un usage qui
n'est pas conforme à un usage
domestique (même s'ils sont
situés dans un environnement
domestique ou un ménage) ne
sera pas acceptée par le
fabricant dans toute la mesure
permise par la loi.
! Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus, ou des personnes
présentant un handicap physique,
moteur ou mental, et manquant
de connaissance sur l’utilisation
de
l’appareil, si elles sont sous la
surveillance d’une personne, donnant
des instructions pour une utilisation
en toute sécurité de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doit pas être fait par
des enfants sans surveillance
d’un adulte.
! Les enfants doivent être
surveillés pour être sûr qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
! Les enfants de moins de 3 ans
doivent être tenus à l’écart ou
bien être sous surveillance de
manière continue.
! Si le câble d'alimentation
est endommagé, il doit
impérativement être remplacé
par un câble spécifique qui peut
être fourni par le fabricant ou son
agent de service compétent.
! N’utilisez que les colliers
fournis avec l’appareil pour la
connexion de l’alimentation en
eau.
! La pression hydraulique doit être
comprise d'un minimum de 0,05
MPa à un maximum de 0,8 MPa.
! Assurez-vous qu’aucun tapis
n’obstrue la base de la
machine et les ventilations.
! Le positionnement de l’appareil
doit permettre un accès facile à
la prise de courant après
installation.
!
FR
125
! Capacité de chargement maximale
de vêtements secs selon le
modèle utilisé (voir le bandeau de
commande).
! Consulter le site web du
fabricant pour plus d’informations.
! Les détails techniques (voltage
et puissance) sont indiqués sur
l’étiquette du produit
! Assurez-vous que le système
électrique est bien connecté à
la terre, qu’il respecte toutes
les lois applicables et que les
prises de courant sont bien
compatibles avec la prise
électrique de l’appareil. Dans le
cas contraire, veuillez contacter
un professionnel qualifié.
! L’utilisation de transformateurs,
de multiprises ou de rallonges
électriques et fortement déconseillé
! Eteignez la machine avant
nettoyage: débranchez l’appareil
et fermer l’arrivée d’eau.
! Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation pour débrancher
l’appareil.
! Assurez-vous qu’il n’y a pas
d’eau dans le tambour avant
d’ouvrir le hublot.
! N’exposez pas la machine à la
pluie, au soleil ou aux
intempéries.
! Lors d’un déplacement, ne
soulevez pas la machine à
laver par les boutons ou par le
tiroir à détergent, ne jamais
faire reposer l’appareil sur le
hublot.
Nous recommandons d’être 2
personnes pour soulever la
machine.
! En cas de panne ou de
dysfonctionnement: éteindre la
machine, fermer le robinet
d’eau et ne pas toucher la
machine. Appelez immédiatement
le service client et n’utilisez que
des pièces de rechange d’origine.
Le non-respect de ces consignes
peut compromettre la sécurité de
l’appareil.
Connexions électriques et
instructions de sécurité
ATTENTION:
l’eau peut atteindre des
températures très élevées
pendant le lavage.
!
126
2. INSTALLATION
! Dévissez les 2 ou 4 vis (A) sur
le dos de l’appareil et retirer les
2 ou 4 cales (B) comme illustré
sur la figure 1.
! Fermez les 2 ou 4 trous en utilisant
les connecteurs inclus dans
l'enveloppe ou se trouve la notice.
! Si la machine à laver est
intégrée, dévisser les 3 ou 4
vis (A) et retirer 3 ou 4 cales
(B).
! Dans certains modèles, une ou
plusieurs cales vont tomber
à l'intérieur de la machine:
inclinez la machine à laver
avant de les enlever. Bouchez
les trous à l'aide des
fiches
trouvées dans l'enveloppe.
! Placer le panneau "polionda"
sur le bas comme indiqué sur la
figure 2 (selon le modèle,
référez-vous à la version A, B
ou C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATTENTION:
maintenez les matériaux
d'emballage hors de portée
des enfants.
Dans certains modèles cette
opération n'est pas nécessaire
car le panneau "polionda" sera
déjà placé sous l'appareil.
!
FR
127
! Brancher le tuyau d’eau au robinet (fig.3).
Utiliser uniquement le tuyau fournit avec
l’appareil (ne pas réutiliser un tuyau d’une
ancienne installation).
! CERTAINS MODELES peuvent inclure une
ou plusieurs des caractéristiques suivantes:
! CHAUD ET FROID (fig. 4): conduites
d’eau avec connexion eau chaude et eau
froide pour réaliser des économies
d’énergie.
Connectez le tuyau gris au robinet d'eau
froide et le rouge au robinet d'eau
chaude. L'appareil peut être connecté au
robinet d'eau froide: dans ce cas, certains
programmes peuvent démarrer quelques
minutes plus tard..
!
AQUASTOP
(fig. 5):
un dispositif situé sur
le tube d'alimentation qui arrête le bit
d'eau si le tube se détériore; dans ce cas,
une marque rouge apparaît dans la
fenêtre "A" et le tube doit être remplacé.
Pour dévisser l'écrou, appuyez sur le
sens unique dispositif de verrouillage "B".
!
AQUAPROTECTTUBE D’ALIMENTATION
AVEC PROTECTION (fig. 6):
si de l’eau fuit
à partir du tuyau "A", la gaine de
confinement transparent "B" va contenir
de l'eau pour permettre le cycle de lavage
de se terminer. À la fin du cycle,
contactez le service à la clientèle pour
remplacer le tuyau d'alimentation.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Raccordement à l’eau
!
128
! Au niveau du mur, faîtes attention à ce
que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.
Connectez-le de préférence à une
évacuation murale d’au moins 50 cm de
haut avec un diamètre plus grand que le
tuyau de la machine à laver (fig. 7).
! Utilisez les pieds comme en figure 8
pour régler la hauteur de l’appareil:
a. Tournez dans le sens horaire pour
libérer la vis;
b. Faire pivoter le pied pour élever ou
abaisser jusqu'à ce qu'elle adhère au sol;
c. Verrouillez le pied en revissant l’écrou dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre et
le faire adhérer au fond de la machine.
! Branchez l'appareil.
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
A
B
C
8
Positionnement
ATTENTION:
contactez l’assistance technique si le
cordon d’alimentation doit être changé.
Les défauts d'installation ne sont pas
couverts par la garantie du fabricant.
!
FR
129
3. CONSEILS PRATIQUES
Lorsque vous triez le linge, assurez-
vous:
- avoir éliminé objets métalliques tels que
barrettes, épingles, pièces de monnaie;
- avoir boutonné les taies d’oreiller, fermez
les fermetures éclair, accrochez les œillets
et crochets, nouez les ceintures et les
cordes des peignoirs de bain;
- avoir enlevé les crochets de rideaux;
- avoir lu attentivement les étiquettes
d’entretien;
- d’avoir enlevé les tâches tenaces pendant
le tri du linge à l’aide d’un détergent ou
d’un détachant spécial.
! Lors du lavage des tapis, des couvertures
ou des vêtements lourds, nous vous
recommandons d’éviter l’essorage.
! Pour laver des vêtements en laine,
assurez-vous qu’ils peuvent bien être
lavés en machine. Vérifiez.
!
Laissez la porte de l’appareil entrouverte
entre les lavages, afin d'éviter le
développement éventuel de mauvaises
odeurs à l’intérieur de la machine.
Astuces pour faire des économies et ne pas
polluer l’environnement lorsque vous
utilisez votre appareil.
! Chargez la machine à la capacité
maximale indiquée dans le tableau pour
chaque programme - cela vous permettra
d'ÉCONOMISER de l'énergie et de l'eau.
! La vitesse d’essorage a un impact sur le
bruit et sur l'humidité résiduelle de votre
linge: un essorage plus rapide signifie un
bruit plus fort et une humidité résiduelle
plus faible pour votre linge.
! Les programmes les plus efficaces en
termes d'utilisation combinée de l'eau et
de l'énergie sont généralement ceux qui
durent plus longtemps à des
températures plus basses.
Maximisez le volume de chargement
! Utilisez la capacité maximale de
chargement de votre appareil.
Economisez jusqu'à 50% d'énergie en
lavant une charge complète au lieu de 2
demi-charges.
Avez-vous besoin d’effectuer un prélavage?
! Pour le linge très sale seulement!
Economisez du temps, de l’eau et de
l’énergie jusqu’à 15% en ne sélectionnant
pas le prélavage pour un linge
normalement sale.
Un lavage à l’eau chaude est-il nécessaire?
! Pré-traitez les tâches avec un détachant
ou bien mettez le vêtement tâché sec à
tremper dans de l’eau avant le lavage afin
d’en réduire la température.
Economisez de l’énergie en utilisant un
programme à basse température.
Avant d’utiliser un programme de séchage
(LAVANTE-SECHANTE)
! Economisez de l’énergie et du temps en
sélectionnant une vitesse d’essorage
élevée et ainsi réduire l’eau résiduelle
contenue dans les textiles avant un
programme de séchage.
Vous trouverez ci-dessous un petit guide
contenant des conseils et des astuces sur
l'utilisation de la lessive.
! Utilisez uniquement des lessives
adaptées au lavage en machine.
! Choisissez votre lessive en fonction du
type de tissu (coton, délicat, synthétique,
laine, soie, etc.), de la couleur, du type et
du niveau de salissure et de la
température de lavage programmée.
Conseils de chargement
Conseils utiles pour faire des
économies
Dosage de la lessive
!
130
! Pour utiliser la quantité correcte de
lessive, d'adoucissant ou tout autre
produit supplémentaire, suivez attentivement
les instructions du fabricant à chaque
lavage : en utilisant correctement
l’appareil avec la dose appropriée,
vous évitez tout gaspillage et vous
réduisez l’impact sur l'environnement.
! Une quantité trop importante de lessive
entraîne un excès de mousse, ce qui
empêche un déroulement correct du
cycle. Cela peut également affecter la
qualité du lavage et du rinçage.
L'utilisation de détergents écologiques sans
phosphates (voir les informations qui
figurent sur le paquet) peut provoquer les
effets suivants:
- Les eaux sales du rinçage peuvent être
plus opaques à cause de la présence
d’une poudre blanche (zéolithes)
maintenue en suspension, sans toutefois
que la performance de rinçage ne soit
affectée.
- Présence d’une poudre blanche sur le
linge après le lavage, qui n’est pas
absorbée par les tissus et qui ne changent
pas la couleur des tissus.
- Mousse dans l’eau au dernier rinçage.
- Mousse abondante: ceci est le plus
souvent à des agents présents dans la
lessive qui sont difficiles à éliminer.
Dans ces cas, il est inutile de
recommencer les cycles de rinçage.
Si le problème persiste ou si vous détectez
une anomalie contactez immédiatement un
service client agréé.
Lorsque vous lavez des blancs très
sales, nous vous recommandons
d’utiliser le programme coton à 60°C
ou au-dessus et d’utiliser une lessive
en poudre contenant des agents blanchissants.
Pour les lavages entre 40°C et 60°C, le
type de détergent utilisé doit être adapté
au type de tissu et au degré de salissure.
Poudres normales sont adaptés pour
des "blancs" à forte salissures, alors que
les détergents liquides ou "protection des
couleurs" sont adaptés pour les tissus
colorés avec des niveaux faibles de
salissures.
Pour le lavage à des températures
inférieures à 40°C, nous recommandons
l'utilisation de détergents ou de détergents
liquides spécifiquement étiquetés comme
approprié pour lavage de basse température.
Pour lavage de la laine ou de la soie,
utilisez uniquement des produits de lavage
spécialement formulés pour ces tissus.
!
FR
131
4. ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
Un entretien approprié de votre appareil
peut prolonger sa durée de vie.
! Débranchez la machine de l’alimentation
électrique.
! Nettoyez la partie externe de l’appareil, à
l’aide d’un chiffon humide, EN ÉVITANT
LES ABRASIFS, L’ALCOOL ET/OU LES
DILUANTS.
! Nous vous conseillons de nettoyer
régulièrement le tiroir à lessive pour éviter
l’accumulation de lessive et de sidus
d'adoucissant.
! Retirez le tiroir avec douceur et fermeté.
! Nettoyez le tiroir à l’eau courante et
remettez-le en place dans son
compartiment.
POUR LES MODELES AVEC SYSTEME
AUTOMATIQUE DE DOSAGE DU
DETERGENT ET DE L'ADOUCISSANT
LIQUIDES:
! Sortez complètement le tiroir en
apppuyant sur le bouton de déblocage,
en faisant attention aux fuites de
résidus de détergent.
1
2
! Remplir le tiroir d'eau chaude.
! Secouer le tiroir pour faire circuler l'eau
dans tous les compartiments.
! Vider l'excédent d'eau du tiroir et le
remettre en place.
Nettoyage de l’extérieur de
l’appareil
Nettoyage des bacs
Avant de procéder au nettoyage, tous
les compartiments doivent être vides.
ATTENTION:
N'utilisez PAS de produits acides (par
exemple du vinaigre) ni de détergents
agressifs pour nettoyer le tiroir, afin de
ne pas endommager les joints et/ou les
parties internes de l'appareil.
!
132
L'appareil est équipé d'un filtre spécial qui
capture les résidus de grande taille
susceptibles de boucher le système de
vidange, tels que des boutons ou des
pièces de monnaie (en fonction du
modèle, prenez en compte la version A
ou B).
Nous vous recommandons de vérifier et
de nettoyer le filtre 5 à 6 fois par an.
! Débranchez la machine de l’alimentation
électrique.
! Avant de dévisser le filtre, nous vous
recommandons de disposer un chiffon
absorbant sur le sol afin de garder le sol
sec.
! Tournez le filtrer dans le sens antihoraire
jusqu’à la limite en position verticale.
! Retirez et nettoyez le filtre; lorsque vous
avez terminé, repositionnez le filtre en
tournant dans le sens horaire.
! Répétez les étapes précédentes dans
l’ordre inverse pour remonter les pièces.
B
A
! Si les appareils sont entreposés dans une
pièce non chauffée pendant de longues
périodes, tous les résidus d’eau doivent
être entièrement évacués des tuyaux.
! Débranchez la machine de la prise
d'alimentation électrique.
! Enlevez la bague sur le tuyau et le plier
vers le bas afin de vider le reste d’eau.
! Fixez le tuyau de vidange à l’aide de
l’attache lorsque vous avez terminé.
Nettoyage du filtre de la pompe
Suggestions lors d’un déménagement
ou une absence prolongée
POUR LES MODELES AVEC SYSTEME
AUTOMATIQUE DE DOSAGE DU
DETERGENT ET DE L'ADOUCISSANT
LIQUIDES :
si vous devez basculer la machine ou
la déplacer, retirez au préalable le
tiroir du détergent, en le maintenant
aussi horizontal que possible pour
éviter les fuites.
!
FR
133
5. OUVERTURE D’URGENCE DU HUBLOT
Si le hublot est verrouillé à cause d’une
coupure de courant (si la prise est
débranchée avant la fin du cycle,
rebranchez là et éteignez la machine en
appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT
pour ouvrir le hublot) ou bien à cause d’une
erreur, veuillez suivre la procédure suivante
afin de le déverrouiller:
1. Débranchez la prise de courant de la
machine.
2. Assurez vous que le niveau d’eau est
plus bas que le hublot avant de l’ouvrir
afin d’éviter toute innondation. Si le
niveau est plus haut, vidangez l’excès
d’eau via le tuyau de vidange et récoltez
la dans un sceau.
3. Sortez la boîte à lessive (Fig.1).
4. Insérez d’environ deux centimètres de
profondeur un tournevis ou un outil
similaire afin que celui-ci rentre dans le
crochet intérieur, mais pas complètement
bas. Levez vers le haut et ouvrez
simultanément le hublot (voir Figure 2).
!
134
6.
PANNEAU DE COMMANDE
1
1. MARCHE/ARRÊT
ÉCRAN D’ACCUEIL
1
7
2
5
3
6
4
5
1. Menu CONFIGURATIONS
2. Liste des programmes préférés
3. Principale zone de programme
4. Zone du dernier programme/autres
programmes
5. Flèche pour déplacer l’écran
6. Barre d’état
7. Activation/désactivation du
CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi)
ÉCRANS DES CONFIGURATIONS
14 538
627
1. Choisissez la langue
2. Configurez la dureté de l’eau
3. Configurations du Wi-Fi
4. Activation/désactivation du
micro/de Direct Voice
5. Réglage du volume
6. Réglage de la luminosité de l’écran
7. SÉCURITÉ ENFANT (verrouillage
des commandes)
8. Configuration CARE DOSE
ÉCRANS AVEC CONFIGURATIONS,
PROGRAMMES ET OPTIONS
TOTAL CARE
START
40°
1:49’
1400
1:
4
9’
OPTIONS
72
45
6
3
1
8
11
10
9
8
1.
ACCUEIL (retour à l’écran d’accueil)
2.
RETOUR (retour à l’écran précédent)
3. Enregistrement/affichage du
programme préféré
4. Configuration de la température
5.
Configuration de la vitesse
d’essorage
6.
Configuration du démarrage
différé
7. Menu options
8. Options disponibles
9. Informations sur l’option
10. Démarrez le programme
11. Programme sélectionné*
* Maintenez la touche enfoncée pour
visualiser les informations relatives au
programme.
OK
TEMPERATURE
4O°
4O°
2
1
1. Barre de réglage circulaire mobile
pour le réglage des options
2. Confirmez la configuration
!
FR
135
BARRE D’ÉTAT
Menu CONFIGURATIONS
ACCUEIL
CONTRÔLE À DISTANCE
actif
CONTRÔLE À DISTANCE
inactif
Indication VERROUILLAGE
PORTE
Micro éteint (icône grise)
Direct Voice inactif
Micro activé
Micro désacti
CARE DOSE
(adoucissant et lessive)
CARE DOSE
(uniquement adoucissant)
CARE DOSE
(uniquement lessive)
ECO INDEX
(indication sur la
consommation du cycle)
Icône éteinte : l’appareil n’a
pas encore été enregistré
avec l’application *
Icône allumée, fixe: l’appareil
est connecté au réseau Wi-
Fi de votre habitation* Le
nombre de barres pleines
montre l’intensité du signal.
Icône barrée: l’appareil n’est
pas connecté au réseau Wi-
Fi de votre habitation*
Icône clignotante:
réinitialisation du réseau Wi-
Fi (pendant l’enregistrement
avec l’application) *
Icône avec point d’exclamation:
l’appareil est connecté au
réseau Wi-Fi de votre habitation
mais il n’y a aucune connexion
Internet*
* Si l’icône est sélectionnée, elle ouvre un
écran avec des informations sur l’état de la
connexion.
!
136
7. PREMIER DÉMARRAGE
DE LA MACHINE
! Après avoir connecté l’appareil au réseau
et l’avoir allumé en appuyant sur
MARCHE/ARRÊT, sélectionnez la langue
souhaitée en faisant défiler les langues
disponibles.
! Confirmez au moyen de l’icône .
Vous pouvez changer la langue à tout
moment en sélectionnant l'icône dans le
menu CONFIGURATIONS dans l’écran
d’accueil.
Par le biais du système CARE DOSE, cet
appareil peut ajuster automatiquement la
dose de lessive en fonction du cycle
sélectionné (cotons, délicats, etc.), du poids
du linge et de la dureté de l’eau.
Dureté de l’eau
= DOUX (0-12 °fH ou 0-7 °dH)
= MOYEN (13-30 °fH ou 8-17 °dH)
= ÉLEVÉ ( 30 °fH ou 17 °dH)
! Si vous voulez modifier la configuration
standard de dureté de l'eau (et donc la
quantité de lessive distribuée), faites
glisser votre doigt sur la barre de réglage
circulaire pour sélectionner le niveau
souhaité.
Plus le niveau de dureté de l'eau est
élevé, plus la quantité de lessive
fournie sera élevée.
! Confirmez au moyen de l’icône .
Configurez la langue
Changement de langue
Configuration du niveau de
DURETÉ DE L'EAU
La dureté de l’eau est configurée en
usine sur le NIVEAU MOYEN car cela
correspond aux exigences de la
majorité des utilisateurs.
Contrôlez le NIVEAU de dureté de l’eau
de l’endroit vous vivez auprès de
votre fournisseur d’eau avant d’utiliser
la fonction CARE DOSE.
!
FR
137
8. DIVERSES
CONFIGURATIONS
Plusieurs configurations peuvent être
saisies à travers ce menu sur l'écran
d’accueil.
Cet appareil est équipé de la technologie
Wi-Fi, il peut donc être contrôlé à distance
via une application.
- Appairage de la machine avec
l’application
! Téléchargez l’application Hoover Wizard
sur votre dispositif.
! Ouvrez l’application, créez un profil
utilisateur (ou bien ouvrez une session si
vous en avez déjà un) puis appairez
l’appareil en suivant soit les instructions
s’affichant sur l’écran du dispositif, soit en
utilisant la procédure décrite dans le
«Guide rapide» qui accompagne l’appareil.
- Activation du CONTRÔLE À DISTANCE
! Vérifiez que le routeur est allumé et
connecté à Internet.
! Mettez le linge à l'intérieur de la machine,
fermez la porte et ajoutez la lessive si
nécessaire.
! Allumez l’appareil en appuyant sur
MARCHE/ARRÊT.
! Activez la fonction CONTRÔLE À
DISTANCE en tapant sur l’icône de
l’interrupteur :
= Contrôle à distance désactivé.
= Contrôle à distance activé.
! Un message avertissant que la porte est
verrouillée s’affichera à l’écran.
! Confirmez au moyen de l’icône .
! Ouvrez l’application Hoover Wizard et
démarrez le cycle.
! À la fin du cycle, éteignez la machine en
appuyant sur MARCHE/ARRÊT (ou en
désactivant le CONTRÔLE À DISTANCE)
pour déverrouiller la porte.
- Désactivation du CONTRÔLE À
DISTANCE
! Pour quitter le mode CONTRÔLE À
DISTANCE pendant un cycle, tapez sur
l’icône de l’interrupteur sur l’écran
d’affichage.
Menu CONFIGURATIONS
CONTRÔLE À DISTANCE
(Wi-Fi)
L’application Hoover Wizard est
disponible pour les tablettes et
smartphones Android et iOS.
Pour découvrir tous les détails des
caractéristiques du Wi-Fi, explorez les
menus de l’application en basculant
en mode DÉMO.
La fréquence de votre réseau Wi-Fi
domestique doit être dans la bande
2,4 GHz. Il est impossible de
configurer la machine si le réseau
domestique est réglé sur la bande 5
GHz.
La fonction CONTRÔLE À DISTANCE ne
peut être activée que si la porte est fermée.
Même si le CONTRÔLE À DISTANCE est
actif, vous pouvez quand même utiliser
le dispositif au moyen de l’afficheur.
Pour des raisons de sécurité, durant
certaines étapes du cycle de lavage,
la porte ne peut être ouverte que si le
niveau de l’eau se trouve en dessous
du bord inférieur de la porte et si la
température est inférieure à 45 °C. Si
ces conditions sont réunies, attendez
que l’icône VERROUILLAGE PORTE
s’éteigne avant d’ouvrir la porte.
!
138
! Lorsque la porte est fermée, en tapant
sur l’icône de l’interrupteur du
CONTRÔLE À DISTANCE, vous pouvez
recommencer à contrôler l’appareil par le
biais de l’application.
Cette nouvelle fonction vous permet de
dialoguer avec l’appareil grâce à
l’interaction vocale.
CONFIGURATIONS PRÉLIMINAIRES
! Avant d’utiliser cette fonction, vous devez
saisir la langue et la dureté de l’eau dans
l'écran d’affichage et enregistrer l’appareil
avec l’application Hoover Wizard.
! Pour que Direct Voice fonctionne dans
des conditions optimales, n’oubliez
jamais de parler vers le micro, à moins
de 2 mètres de distance. La pièce doit
être la plus silencieuse possible.
UTILISATION QUOTIDIENNE
! Pour dialoguer avec l’appareil,
commencez la conversation en disant
"HEY WASH", attendez que la machine
émette un bip et que l’image du micro
apparaisse sur l’écran d’affichage, vous
pourrez alors effectuer votre demande.
Ex. : "HEY WASH. DÉMARRE LE
CYCLE COTON"
CE QUE VOUS POUVEZ DEMANDER
1) marrer et gérer des programmes
2) Découvrir le meilleur cycle à utiliser
3) Recevoir des mises à jour sur l’état du
cycle
4) Demander des conseils et des
suggestions
5) Recevoir de l’aide
6) Demander des conseils sur l’entretien
7) Ajuster le volume
8) Régler la fonction CARE DOSE
9) Activer la SÉCURITÉ ENFANT
! Pour interrompre ou réinitialiser la
conversation, dites "HEY WASH,
MERCI!" à tout moment ou sélectionnez
à l'écran.
! Pour plus d'informations et d’explications,
veuillez consulter le guide rapide :
go.candy-group.com/hm-700.
Direct Voice
(commande vocale)
Cette fonction est disponible dans les
langues suivantes : italien, anglais,
français, espagnol, allemand et russe.
Pour utiliser Direct Voice, l’appareil
DOIT toujours être connecté à votre
réseau Wi-Fi.
Vous trouverez ci-dessous la liste des
exigences minimales pour que le
système Direct Voice fonctionne
correctement :
Bande passante
• Mise en ligne : Min 512 kbps
• Téléchargement : Min 512 kbps
Fréquence de la bande
• 2,4 GHz IEEE 802,11 g/n
Pour démarrer ou interrompre un
cycle en utilisant Direct Voice, vous
devez activer la fonction CONTRÔLE
À DISTANCE de l’appareil.
!
FR
139
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU MICRO
Pour activer ou désactiver le micro,
accédez au menu configurations et tapez
sur l’icône spécifique.
Micro acti
Micro désactivé
! Vous pouvez régler le volume au moyen
de l’interaction vocale ou par le biais du
menu configurations dans l’écran d’affichage,
en tapant sur l’icône spécifique.
Volume maximum
Volume moyen
Volume minimum
Muet
Volume automatique
!
Vous trouverez ci-dessous les commandes
vocales spécifiques pour régler le volume:
- "HEY WASH. AUGMENTE/DIMINUE
LE VOLUME"
- "HEY WASH. RÈGLE LE VOLUME AU
MAXIMUM/MINIMUM"
- "HEY WASH. VOLUME MUET"
! Si le volume est réglé automatiquement,
le système rera l’intensité en l’adaptant
au mieux à l’activité de l’appareil.
! Pour ajuster la luminosité de l’écran
d’affichage, sélectionnez l’icône
spécifique et tapez sur la barre affichée.
! Confirmez au moyen de l’icône .
! Pour éviter tout changement indésirable
ou accidentel (par ex. provoqué par des
enfants qui jouent), vous pouvez
verrouiller tous les éléments sur l’écran
d’affichage, à l’exception du menu
CONFIGURATIONS et de la touche
MARCHE/ARRÊT. Le micro sera
également désactivé, pour éviter toute
interaction vocale indésirable.
! Pour activer ou désactiver le verrouillage,
sélectionnez l’icône spécifique.
Réglage du volume
Réglage de la luminosi
de l’écran
SÉCURITÉ ENFANT
!
140
CERTAINS MODÈLES ont un système de
dosage automatique, qui distribue une dose
bien précise de lessive et d’adoucissant
pour 20 lavages maximum*, garantissant
ainsi un parfait nettoyage de votre linge. De
cette manière, vous réduirez le gaspillage
d’eau et d’énergie en utilisant précisément
la bonne quantité de lessive et
d’adoucissant pour le type de tissu, le poids
du linge et la dureté de l’eau.
* Estimation en fonction d’une charge moyenne de linge
et d’une basse dureté de l’eau.
- Configuration CARE DOSE
Pour activer/désactiver la distribution
automatique de lessive et/ou d’adoucissant,
tapez sur les interrupteurs spécifiques :
= dosage automatique inactif
= dosage automatique de la lessive
actif
=
dosage automatique de l’adoucissant
actif
= dosage automatique de la lessive et
de l’adoucissant actif
- Tiroir de lessive/adoucissant
Le tiroir est subdivisé en 3 compartiments,
comme cela est visible sur la figure :
A
B
C
A = pour la lessive LIQUIDE
B = pour l’adoucissant
C = PAS DE DOSAGE AUTOMATIQUE :
pour la lessive liquide ou la lessive en
poudre avec le tiroir spécifique fourni.
CARE DOSE
(distribution automatique d'une
dose)
ATTENTION :
le système de dosage automatique ne
peut être utilisé qu'avec des lessives
et des adoucissants LIQUIDES.
IL EST INTERDIT d'utiliser des
lessives ou autres adjuvants en
poudre.
Avant d'utiliser des adoucissants
concentrés, diluez-les suivant les
instructions du fabricant, qui se
trouvent sur l'emballage.
ATTENTION :
vous devez nettoyer le tiroir chaque
fois que vous le remplissez ou que
vous changez de type de lessive ou
d'adoucissant.
Le tiroir DOIT RESTER FERMÉ
pendant tout le cycle de lavage, sinon
le dosage pourrait ne pas fonctionner
correctement ou de l'eau pourrait
s'échapper.
Si la lessive et/ou l'adoucissant ont
atteint leur niveau minimum dans le
réservoir, les icônes correspondantes
clignotent. Mais vous pourrez malgré
tout accomplir quelques cycles de
lavage complets.
!
FR
141
9.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Cet appareil peut ajuster automatiquement
le niveau d’eau en fonction de la quantité et
du type de linge. Grâce à ce système, la
consommation d’énergie est réduite et les
délais de lavage sont considérablement
écourtés.
! Allumez l’appareil en appuyant sur
MARCHE/ARRÊT.
! Faites glisser votre doigt vers la gauche
ou la droite de l’écran ou appuyez sur les
flèches à l’écran pour afficher les
programmes disponibles.
! Sélectionnez le programme requis en
appuyant sur l’icône correspondante.
! Vous pouvez modifier les configurations
du programme (par ex. la température ou
la vitesse d’essorage) en sélectionnant
l’icône spécifique et en faisant glisser
votre doigt le long de la barre de réglage
circulaire.
! Sélectionnez les options que vous
souhaitez parmi les options disponibles
après avoir sélectionné l’icône .
! Appuyez sur DÉPART pour démarrer le
programme.
! Éteignez l’appareil à la fin du cycle en
appuyant sur MARCHE/ARRÊT pendant
au moins 3 secondes.
Si une coupure de courant a lieu quand
l’appareil est en marche, une fonction de
mémoire spéciale enregistre les
configurations et, quand le courant
revient, l’appareil reprend le cycle à
l’endroit où il s’était arrêté.
Pression de l’eau:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Essorage (Tours par minute):
voir la plaque signalétique.
Puissance / Ampérage / Tension
d’alimentation:
voir la plaque signalétique.
! Pour démarrer le cycle avec les paramètres
choisis, appuyez sur DÉPART. Lorsque le
cycle a démarré, le temps restant jusqu’à la
fin du cycle s’affiche.
! Si vous souhaitez modifier le programme
choisi, sélectionnez les options dont vous
avez besoin, modifiez les configurations
par défaut puis appuyez sur DÉPART
pour commencer le cycle.
! Après avoir allumé l’appareil, attendez
quelques secondes que le programme
démarre.
ATTENTION:
si vous touchez l’afficheur durant les
premières secondes après avoir
branché l’appareil, vous pourriez
interrompre sa procédure d’auto-
étalonnage, compromettant ainsi le
fonctionnement correct de l’appareil.
Dans ce cas-là, débranchez-le et
répétez l’opération.
Guide rapide
Veuillez lire le tableau des cycles de
lavage et effectuer toutes les étapes
dans l’ordre indiqué dans les
instructions.
Caractéristiques techniques
Démarrez le programme
Fermez la porte AVANT d’appuyer sur
DÉPART.
Seules les options compatibles avec
le programme que vous avez choisi
peuvent être sélectionnées.
!
142
DURÉE DU PROGRAMME
! Lors de la sélection d'un programme, la
durée du cycle s’affichera automatiquement;
ce délai peut varier en fonction des
options que vous avez choisies.
! Après avoir démarré le programme,
l’afficheur vous maintiendra constamment
au courant du temps restant jusqu’à la fin
du cycle de lavage.
! L’appareil calcule le temps restant en se
basant sur une charge standard, mais la
machine peut le modifier pendant le cycle
en fonction du volume et de la
composition de la charge.
FIN DU PROGRAMME
! Lorsque l’afficheur indique que le cycle
est terminé et que le voyant
VERROUILLAGE PORTE s’est éteint,
vous pouvez ouvrir la porte.
METTRE LA MACHINE EN PAUSE
! Appuyez sur PAUSE pour interrompre le
cycle en cours pendant un court moment.
! Appuyez à nouveau sur la touche
DÉPART pour reprendre le programme à
l’endroit où il s’était arrêté.
SUPPRESSION D’UN CYCLE PRÉDÉFINI
! Pour supprimer le programme, appuyez
sur la touche STOP.
! Attendez que le voyant VERROUILLAGE
PORTE soit éteint pour ouvrir la porte.
Si vous utilisez fréquemment un
programme que vous avez personnalisé en
fonction de vos exigences, l’appareil peut
mémoriser les configurations en les
enregistrant parmi vos préférés, afin que
vous puissiez le retrouver rapidement. Vous
pouvez enregistrer jusqu'à 6 programmes.
- ENREGISTREMENT
! Sélectionnez un programme, changez la
température, la vitesse d’essorage et, si
besoin, choisissez d’autres options, puis
appuyez sur .
! Après l’avoir mémorisé, il sera enregistré
parmi vos PRÉFÉRÉS dans la page
d’accueil.
! Chaque programme mémorisé sera
enregistré dans l’ordre chronologique et
identifié par un numéro allant de 1 à 6 (du
plus ancien au plus récent).
- ÉLIMINATION
! Pour éliminer l’un de vos programmes
préférés, maintenez son icône enfoncée
pendant environ 3 secondes puis
appuyez sur .
L’écran d’affichage d’accueil montrera
toujours le dernier programme que vous
avez utilisé, avec les différentes options
choisies, afin que vous puissiez le
sélectionner rapidement.
! En sélectionnant l’icône spécifique et en
faisant glisser votre doigt le long de la
barre de réglage circulaire, vous pouvez
modifier la température des cycles de
lavage.
Si la fonction CONTRÔLE À DISTANCE
est active, la porte restera fermée (et
le voyant allumé) jusqu’à ce qu’elle
soit désactivée.
Pour des raisons de sécurité, durant
certaines étapes du cycle de lavage,
la porte ne peut être ouverte que si le
niveau de l’eau se trouve en dessous
du bord inférieur de la porte et si la
température est inférieure à 45 °C. Si
ces conditions sont réunies, attendez
que l’icône VERROUILLAGE PORTE
s’éteigne avant d’ouvrir la porte.
Menu PRÉFÉRÉS
Dernier programme utili
Configuration de la
température
!
FR
143
! Si vous souhaitez un lavage à froid, tous
les voyants doivent être éteints.
! En sélectionnant l’icône spécifique et en
faisant glisser votre doigt le long de la
barre de réglage circulaire, vous pouvez
réduire la vitesse d’essorage autorisée
dans le programme sélectionné, jusqu’à
éliminer tout essorage.
! Sauf disposition contraire sur l’étiquette
de l’article, vous pouvez essorer l’article à
la vitesse la plus élevée du programme.
! La vitesse d’essorage peut être modifiée
à tout moment, même sans mettre la
machine en mode PAUSE.
! Le démarrage du cycle de lavage peut
être différé de 24 heures maximum.
! Effectuez les opérations suivantes pour
configurer un départ différé :
- Sélectionnez le programme que vous
avez choisi, en modifiant les
configurations par défaut si vous avez
besoin de le faire et en choisissant les
options qui vous conviennent.
- Sélectionnez l’icône de démarrage
différé.
- Configurez le retard souhaien faisant
glisser votre doigt le long de la barre de
réglage circulaire.
- Confirmez au moyen de l’icône .
- Appuyez sur la touche DÉPART pour
commencer le compte à rebours ; le
programme démarrera
automatiquement à la fin du compte à
rebours.
! Vous pouvez supprimer le démarrage
différé en appuyant sur STOP. Dans ce
cas-là, vous devrez lectionner à
nouveau l’icône de démarrage différé
pour modifier ou éliminer le retard.
! Confirmez au moyen de l’icône .
Vous pouvez choisir une ou plusieurs
options parmi les options disponibles pour
chaque programme :
! Sélectionnez l’icône .
! En appuyant sur les icônes affichées,
vous pourrez voir les menus déroulants
contenant les options disponibles.
! Sélectionnez l’icône du menu déroulant
spécifique pour l’option choisie (l’icône
deviendra rouge).
! Quittez le menu principal des options en
sélectionnant l’icône .
Pour afficher les descriptions relatives à la
fonction de chaque option, sélectionnez
l’icône
i
.
Pour éviter d’abîmer les tissus, il est
impossible d’augmenter la température
au-dessus de la température la plus
élevée prévue pour chaque programme.
Configuration de la vitesse
d’essorage
Pour éviter d’abîmer les tissus, il est
impossible d’augmenter la vitesse
d’essorage au-dessus de la vitesse la
plus élevée prévue pour chaque
programme.
DÉMARRAGE DIFFÉRÉ
OPTIONS
Les options incompatibles avec le
programme sélectionné s’afficheront
en gris (désactivées).
!
144
- PRÉLAVAGE
! Cette option vous permet d’avoir un
prélavage, qui s’avère particulièrement
utile pour le linge très sale (elle ne peut
être utilisée que dans certains programmes).
- HYGIÈNE
Elle ne peut être activée que lorsque la
température de lavage est de 60 °C au
moins. En utilisant cette option, il est
possible de stériliser le linge en maintenant
la température constante durant tout le
cycle de lavage.
- AQUAPLUS
! Avec cette option (qui n’est disponible
que pour certains programmes), la
machine utilise une plus grande quanti
d’eau, qui, associée à la nouvelle action
combinée des cycles d’essorage durant
le remplissage et la vidange de l’eau,
offre des articles parfaitement lavés et
rincés. La lessive se dissout totalement et
une action de nettoyage efficace est garantie.
- JOUR & NUIT
! Cette option limite la vitesse des
essorages intermédiaires à 400 tr/min
(lorsqu’elle est configurée), augmente le
niveau d’eau durant les rinçages et laisse
les articles plongés dans l’eau à la fin du
dernier rinçage, afin que les fibres du
tissu se détendent totalement.
! Durant l’étape de rétention d’eau dans le
tambour, la machine est en mode pause.
! Appuyez sur PART pour terminer le
cycle avec l’étape d’essorage (qui peut
être réduit ou éliminé avec la touche
spécifique) et de vidange.
! Une commande électronique permet à
l’appareil de vidanger l’eau
silencieusement pendant les étapes
intermédiaires, ce qui rend cette option
très utile pour les lessives de nuit.
- EXTRA RINÇAGE
! Cette touche permet d’ajouter des
rinçages à la fin de l’étape de lavage. Le
nombre maximal de lavages dépend du
programme choisi.
! Cette fonction a été spécialement étudiée
pour les personnes ayant une peau délicate
et sensible, qui peuvent avoir des réactions
allergiques ou des irritations lorsqu’elles
sont exposées à des quantités même
minimes de résidus de lessive.
! Cette fonction est également
recommandée pour les vêtements
d’enfants et les articles délicats en
général, ou lorsque vous lavez du tissu
éponge, car les fibres de ce tissu ont
davantage tendance à retenir la lessive.
- NIVEAUX DE SALISSURE
!
Lorsque vous sélectionnez un programme,
les niveaux de salissure par faut du
programme seront automatiquement
sélectionnés.
Si la fonction de distribution
automatique de la lessive est
désactivée, vous devez verser
directement la lessive en poudre dans
le tambour pour le prélavage. Dans ce
cas-là, il est recommandé de n’utiliser
que 20 % de la quantité conseillée sur
le paquet de lessive.
!
FR
145
! Cette option vous permet de choisir l’un
des 3 niveaux d’intensité de lavage, en
fonction du degré de salissure de votre
linge, en modifiant la durée du
programme sélectionné (une option qui
n’est disponible que pour certains
programmes).
- VAPEUR ACTIVE
! Avec cette option, un traitement
spécifique à la vapeur peut être ajouté à
la fin de certains cycles de lavage.
! La fonction vapeur active agit sur les
articles mouillés, en les défroissant et en
les rendant plus faciles à repasser.
! Les fibres sont régénérées et rafraîchies
tandis que les mauvaises odeurs sont
éliminées des articles.
! Un traitement à la vapeur dédié a été
étudié pour chaque programme, afin de
garantir l’efficacité de lavage la plus
grande en fonction des tissus et des
couleurs des articles.
- KEEP FRESH
Avec cette fonction, à la fin du cycle de
lavage, la machine conservera la fraîcheur
de votre linge grâce à des mouvements
spéciaux et délicats du tambour, évitant
ainsi les mauvaises odeurs et diminuant les
plis. Pour désactiver cette fonction,
éteignez l’appareil.
- REPASSAGE FACILE
Cette fonction vous permet de réduire au
minimum les plis, en éliminant les
essorages intermédiaires ou en réduisant
l’intensité du dernier essorage.
!
146
PROGRAMME
(MAX.) *
1)
(voir tableau de commande)
(MAX.)
COTON
RÉSISTANT
7
8
9
10
11
12
13
14
90°
ECO 40-60
7
8
9
10
11
12
13
14
60°
SYNTHÉTIQUE &
MIX COULEURS
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
60°
LAINE
1
2
2
2
2
2,5
2,5
2,5
40°
DÉLICAT
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
3,5
40°
20°C
7
8
9
10
11
12
13
14
20°
RINÇAGE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VIDANGE &
ESSORAGE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
TOTAL CARE
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
30°
RAPIDE
14’
1
1,5
1,5
1,5
1,5
2
2
2
30°
30’
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
3
3
3
30°
44’
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
4
4
4
40°
TOUT EN UN
7
8
9
10
11
12
13
14
40°
HYGIÈNE
4,5
5,5
6
6,5
7
8
8
8,5
60°
SOIE
1
2
2
2
2
2,5
2,5
2,5
30°
CHEMISES
3,5
4
4,5
5
5,5
6
6,5
7
30°
JEANS
3
3
3
3
3
3
3
3
40°
BÉBÉ 60°C
4,5
5,5
6
6,5
7
8
8
8,5
60°
Table des programmes
Tabella programmi
!
FR
147
Veuillez lire ces informations
* Capacité de chargement maximale de
vêtements secs selon le modèle utilisé
(voir le bandeau de commande).
1)
Lorsque vous sélectionnez un
programme, l'écran d'affichage
indique la température recommandée,
qui peut être modifiée (si autorisée),
mais qui ne doit jamais dépasser
la température la plus élevée
possible.
** PROGRAMME COTON STANDARD
(EU) No 1015/2010 et No 1061/2010.
PROGRAMME COTON AVEC UNE
TEMPERATURE DE 60°C.
PROGRAMME COTON AVEC UNE
TEMPERATURE DE 40°C.
Ces programmes sont adaptés pour
nettoyer du linge coton normalement
sale et sont les plus efficaces en termes
de consommation d’eau et d’énergie
pour ce type de textile.
Ces programmes ont été développés
pour être conformes à la température
sur l’étiquette de lavage sur les
vêtements. La température réelle de
l’eau peut différer légèrement avec la
température déclarée du cycle.
!
148
Pour nettoyer différents types de tissu et
niveaux de salissure, le lave-linge dispose
de programmes spécifiques qui satisfont
tous les besoins de lavage (voir tableau des
programmes).
COTON RÉSISTANT
Conçu pour obtenir un lavage parfait.
L’essorage final à la vitesse maximale
élimine efficacement l’eau.
ECO 40-60
Le programme ECO 40-60 permet de laver
le linge en coton normalement sale, lavable
à 40°C ou à 60°C, ensemble durant le
même cycle. Ce programme est utilisé pour
évaluer la conformité avec la législation
Ecodesign (conception de produits
respectueux de l'environnement).
SYNTHÉTIQUE & COULEURS
Ce programme vous permet de laver
ensemble différents types de tissus et
différentes couleurs. Le mouvement de
rotation du tambour et les niveaux d’eau
sont optimisés, aussi bien durant la phase
de lavage que de rinçage. Grâce à l’action
précise de l’essorage, moins de plis se
forment dans les tissus. Grâce à la
technologie ACTIVE CARE, une optimisation
complète du cycle de lavage est possible.
LAINE
Ce programme effectue un cycle de lavage
réservé aux tissus en laine pouvant être
lavés à la machine ou aux articles à laver à
la main.
DÉLICAT
Ce programme a des périodes réduites de
rotation du tambour durant le cycle et il est
particulièrement adapté au lavage des
tissus délicats. Le cycle de lavage et les
rinçages sont effectués avec une grande
quantité d’eau pour garantir la meilleure
performance.
20°C
Ce programme novateur vous permet de
laver ensemble différents tissus et couleurs
comme les cotons, synthétiques et tissus
mixtes à 20°C seulement et offre une
excellente performance de nettoyage. La
consommation de ce programme représente
environ 40% de celle d’un programme
conventionnel pour coton à 40°C.
RINÇAGE
Ce programme effectue 3 rinçages avec un
essorage intermédiaire . Il sert à rincer
n’importe quel type de tissu, par exemple
après un lavage effectué à la main.
VIDANGE & ESSORAGE
Ce programme permettra à la machine de
vider l’eau directement et d’effectuer un
essorage à grande vitesse. Si vous
souhaitez réduire la vitesse d'essorage, il
vous suffit de toucher ou de faire glisser
votre doigt le long de la barre de réglage
circulaire. Si vous supprimez l'essorage,
vous pourrez uniquement évacuer l’eau.
Description des programmes
Choisissez le programme en fonction
des instructions de lavage figurant
sur les étiquettes, en particulier la
température maximale recommandée.
ATTENTION:
CONSEILS IMPORTANTS SUR LES
PERFORMANCES DE LAVAGE.
! Les vêtements de couleur neufs
doivent être lavés séparément
pendant au moins 5 à 6 lavages.
! Certains grands articles foncés
comme les jeans et les serviettes de
toilette doivent toujours être lavés
séparément.
! Ne mélangez jamais les tissus qui
NE SONT PAS GRAND TEINT.
Si le détergent que contient le
système de dosage automatique
n'est pas spécifique pour la LAINE,
nous vous recommandons, pour
garantir un fonctionnement correct et
ne pas endommager les vêtements,
de désactiver le dosage automatique
et de remplir directement le tiroir avec
une dose de détergent spécifique.
!
FR
149
TOTAL CARE
Ce nouveau programme permet de laver
ensemble des vêtements de différents
tissus et couleurs, en conservant l’aspect et
la consistance d’origine des habits. Grâce à
un mélange parfait d’eau et de lessive, la
nouvelle technologie ACTIVE CARE prend
particulièrement soin de vos vêtements, à
une température de 30°C avec une
performance de lavage parfaite.
RAPIDE 14/30/44 MIN / TOUT EN UN
59 MIN.
Après avoir sélectionné l’icône spécifique,
touchez la barre de réglage circulaire pour
choisir l’un des 4 programmes rapides
disponibles.
- RAPIDE 14/30/44 MIN
Cycle de lavage suggéré pour les charges
réduites et légèrement sales. Avec ce
programme, il est recommandé de réduire
la quantité de lessive normalement utilisée
afin d’éviter le gaspillage.
- TOUT EN UN 59 MIN.
Ce programme vous permet de laver des
tissus mixtes comme le coton, les
synthétiques et les tissus mixtes en 59
minutes seulement, en utilisant la charge
pleine de la machine à laver, à une
température de 40°C (ou moins). Ce
programme est particulièrement adapté aux
tissus légèrement sales.
HYGIÈNE TOTALE
Ce programme garantit un nettoyage en
profondeur en optimisant le cycle en
matière de température et de rinçages, en
éliminant les allergènes et les résidus de
lessive. Idéal pour les peaux sensibles.
Conçu pour les vêtements en coton, il
fournit une température de 60°C et il est
recommandé pour une charge réduite.
SOIE
Ce programme permet d’effectuer un cycle
de lavage délicat pour les vêtements
spécifiant Lavage à la main uniquement et
le linge en soie ou spécifiant Laver comme
la soie sur l’étiquette du tissu.
CHEMISES
Le cycle de lavage est optimisé pour
réduire la formation de plis tout en
conservant une excellente performance de
lavage. Il est également possible de duire
ultérieurement la vitesse d’essorage pour
garantir un repassage plus facile.
JEANS
Ce programme a été conçu pour avoir le
nettoyage de la meilleure qualité possible
des tissus comme le denim : idéal pour
éliminer les salissures sans affecter
l’élasticité des fibres.
BÉBÉ 60°C
Ce programme vous permet de laver tous
les vêtements de bébé en obtenant une
propreté parfaite et un effet désinfectant, en
réglant la température sur 60°C minimum.
Pour optimiser le résultat de l’effet
désinfectant nous recommandons d’utiliser
une lessive en poudre.
!
150
10. DÉPANNAGE ET GARANTIES
Si vous constatez que votre lave-linge fonctionne mal, consultez le mini-guide ci-dessous
qui vous indiquera commun les résoudre les problèmes communs.
RAPPORTS D’ERREURS
Type d’erreur
Causes probables et résolutions
E2 (pour l’affichage
digital)
2 clignotements
(affichage LED)
La machine ne peut pas se charger en eau.
Assurez-vous que le robinet lié au tuyau de raccordement est bien ouvert.
Assurez-vous que le raccordement n’est pas coudé ou obstrué.
Le raccordement d’écoulement n’est pas à la bonne taille (cf
chapitre installation).
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez le tuyau et assurez-
vous que le filtre n’est pas obstrué.
Vérifiez si le filtre n'est pas colmaté ou s'il n'y a pas de corps
étrangers dans le compartiment du filtre, qui peuvent obstruer le flux
d'eau correct.
E3 (pour l’affichage
digital)
3 clignotements
(affichage LED)
Le lave-linge ne draine pas l’eau.
Vérifiez si le filtre n'est pas colmaté ou s'il n'y a pas de corps
étrangers dans le compartiment du filtre, qui peuvent obstruer le flux
d'eau correct.
Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié.
Assurez-vous que le système de drainage n’est pas obstrué et que
l’eau s’écoule normalement. Vérifier que l’eau s’écoule correctement
en plaçant le tuyau dans l’évier.
E4 (pour l’affichage
digital)
4 clignotements
(affichage LED)
Il y a trop de mousse ou d’eau dans la cuve.
Assurez-vous de ne pas avoir trop mis de lessive ou que le produit
est bien conçu pour votre lave-linge.
E7 (pour l’affichage
digital)
7 clignotements
(affichage LED)
Problème de porte.
Assurez-vous que la porte est bien fermée et que des vêtements
n’obstruent pas la fermeture de la porte.
Si la porte est bloquée, débranchez la prise électrique du lave-linge
puis rebranchez-la. Attendez 2-3 minutes et ouvrez la porte.
Autres codes
Eteignez l'appareil et débranchez la pise électrique du lave-linge.
Attendez une minute. Rebranchez le lave-linge et lancer un
programme. Si le problème persiste, contactez un service client agrée.
! Affichage Digital: le code d’erreur s’affiche avec la letter "E" (exemple: Erreur 2 = E2).
! Autres affichages (LED): les erreurs sont affichées par l’appareil sur toutes les LED
en clignotant. Le nombre de clignotement indique le type d’erreur, et sont répétées à
un intervalle de 5 secondes (exemple: erreur 2 = deux clignotements, une pause de
5 secondes, deux clignotements etc).
!
FR
151
AUTRES ANOMALIES
Type d’anomalies
Causes probables et résolutions
Le lave-linge ne lance
pas de cycle de
lavage.
Assurez-vous que votre lave-linge est bien branché.
Vérifiez que le produit est sous tension.
Assurez-vous que la prise de courant est bien sous tension en
branchant un autre appareil électrique.
La porte peut-être mal fermée. Ouvrez-la puis refermez-la.
Vérifier que vous avez sélectionné le bon programme et que vous
avez bien appuyé sur le bouton "Démarrage".
Assurez-vous que le lave-linge n’est pas en pause.
Le lave-linge fuit
La fuite peut être causée par le joint d’étanchéité situé entre le tuyau
et le robinet. Dans ce cas, remplacez le joint d’étanchéité et fixez de
nouveau le tuyau d’alimentation.
Vérifiez que le filtre est bien fermé.
Le lave-linge n’essore
pas
A Cause d’un bourrage du tambour, la machine peut:
Equilibrer le chargement du tambour et accroitre le cycle
d’essorage
Réduire sa vitesse de rotation pour limiter les vibrations et le bruit.
Ne pas essorer le chargement du tambour afin de préserver
l’intégrité du lave-linge.
Cela peut être due à une vidange incomplète de l’eau. Dans ce cas,
attendez quelques minutes. Si le problème persiste, reportez-vous à
la section "Erreur 3".
Certains modèles possèdent une fonction “Sans essorage”. Assurez-
vous que cette dernière n’est pas activée.
Assurez-vous que certaines options de lavages qui pourraient
changer le cycle d’essorage ne sont pas activées.
Un surplus de lessive peut entraver le lancement d’un cycle
d’essorage.
Le lave fait un bruit
étrange / beaucoup de
bruit pendant
l’essorage
Le niveau du lave-linge n’est peut-être pas bon. Si c’est le cas, faites
le niveau à l’aide des pieds ajustables.
Vérifiez que les vis de transports, les tubes d’écartements ont bien
été enlevé.
Vérifiez que des objets oubliés ne sont pas le tambour.
La garantie constructeur couvre les dommages ayant pour origine un
phénomène électrique, électronique ou mécanique interne au produit. Si un
dommage est consécutif à un usage, à une installation et/ou à un branchement
qui ne respectent par la notice, la garantie du fabricant ne saurait s’appliquer.
!
152
L'utilisation de détergents écologiques
sans phosphates (voir les informations qui
figurent sur le paquet) peut provoquer les
effets suivants:
- Les eaux sales du rinçage peuvent être
plus opaques à cause de la présence
d’une poudre blanche (zéolithes)
maintenue en suspension, sans toutefois
que la performance de rinçage ne soit
affectée.
- Présence d’une poudre blanche sur le
linge après le lavage, qui n’est pas
absorbée par les tissus et qui ne
changent pas la couleur des tissus.
- Mousse dans l’eau au dernier rinçage.
- Mousse abondante: ceci est le plus
souvent dû à des agents présents dans la
lessive qui sont difficiles à éliminer.
Dans ces cas, il est inutile de
recommencer les cycles de rinçage.
Si le problème persiste ou si vous détectez
une anomalie contactez immédiatement un
service client agréé.
Il est recommandé d’utiliser des pièces
détachées originales disponibles/vendues
dans nos centres de service client agréés.
En utilisant le symbol
sur ce produit,
nous déclarons sur notre propre
responsabilité que ce produit est
conforme à toutes les normes
Européennes relatives à la sécurité, la
santé et à l’environnement.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour les erreurs d'impression dans le
livret fourni avec ce produit. En outre,
elle se réserve également le droit
d'apporter toute modification jugée utile
à ses produits sans modifier leurs
caractéristiques essentielles.
Garantie
Le produit est garanti selon les termes et
conditions énoncées dans le certificat
fourni avec le produit.
Le certificat de garantie doit être dûment
rempli et conservé, de façon à être
montré en cas de besoin.
hldsk
hldsk
hldsk
- WM TFT -
20.03 - 43034627 - IDM s.r.l.

Transcripción de documentos

FR ES EN DE IT 0 2   I RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono avere un impatto negativo sull’ambiente) sia materie prime (che possono essere riutilizzate). E’ perciò necessario sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di trattamento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e riciclare le materie prime. Ogni cittadino può giocare un ruolo decisivo nell’assicurare che i RAEE non diventino un problema ambientale; basta seguire qualche semplice regola: La lettura completa di questo libretto permetterà un utilizzo corretto e sicuro dell’apparecchiatura e darà anche utili consigli sulla manutenzione più efficiente. l i RAEE non vanno mai buttati nella Mettere in funzione la lavatrice solo dopo aver letto attentamente le istruzioni. Si consiglia di tenere sempre il manuale a portata di mano e di conservarlo con cura per eventuali futuri proprietari. spazzatura indifferenziata; l i RAEE devono essere consegnati ai Centri di Raccolta (chiamati anche isole ecologiche, riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti dai Comuni o dalle Società di igiene urbana; in molte località viene anche effettuato il servizio di ritiro a domicilio dei RAEE ingombranti. Si raccomanda di controllare che al momento della consegna la macchina sia dotata di libretto di istruzioni, certificato di garanzia, indirizzi di assistenza ed etichetta di efficienza energetica. Verificare inoltre di avere tappi, curva per tubo di scarico e bacinella per detersivo liquido o candeggiante (presente solo su alcuni modelli). Si consiglia di conservare tutti questi componenti. In molte nazioni, quando si acquista una nuova apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente (ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le stesse funzioni di quello reso. Ogni prodotto è identificato da un codice univoco di 16 caratteri, definito anche “numero di serie”, che si trova nell’adesivo applicato sull’elettrodomestico (zona oblò) o nella busta documenti posta all’interno del prodotto. Questo codice è una sorta di carta d’identità specifica per il prodotto che servirà per registrare il prodotto e se fosse necessario contattare il Centro Assistenza Tecnica. Indice 1. NORME GENERALI DI SICUREZZA 2. INSTALLAZIONE 3. CONSIGLI PRATICI 4. PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA 5. APERTURA D'EMERGENZA OBLO' 6. PANNELLO COMANDI Indicazioni ambientali 7. PRIMA ACCENSIONE 8. IMPOSTAZIONI VARIE Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). 9. UTILIZZO QUOTIDIANO 10.RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA 3   IT Grazie per aver scelto questo prodotto. Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale per te e la miglior gamma completa di elettrodomestici per la vita di tutti i giorni. Evitare che i bambini giochino con la lavatrice o che si occupino della sua pulizia e manutenzione senza supervisione. 1. NORME GENERALI DI SICUREZZA l Questo apparecchio è destinato ad uso in ambienti domestici e simili come per esempio: − aree di ristoro di negozi, uffici o altri ambienti di lavoro; − negli agriturismo; − dai clienti di hotel, motel o altre aree residenziali simili; − nei bed & breakfast. Un utilizzo diverso da quello tipico dell’ambiente domestico, come l’uso professionale da parte di esperti o di persone addestrate, è escluso anche dagli ambienti sopra descritti. Un utilizzo non coerente con quello riportato, può ridurre la vita del prodotto e può invalidare la garanzia del costruttore. Qualsiasi danno all’apparecchio o ad altro, derivante da un utilizzo diverso da quello domestico (anche quando l’apparecchio è installato in un ambiente domestico) non sarà ammesso dal costruttore in sede legale. l I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. l I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontano dalla macchina, a meno che non vengano continuamente sorvegliati. l Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un cavo o da un assemblaggio speciale, disponibile presso il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica. l Utilizzare unicamente il tubo di carico fornito con l'apparecchio per il collegamento alla rete idrica. I vecchi tubi non devono essere riutilizzati. l La pressione idrica deve essere compresa tra un minimo di 0,05 MPa ed un massimo di 0,8 Mpa. l Assicurarsi che nessun tappeto ostruisca la base della lavatrice né i condotti di ventilazione. l Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di 8 anni e oltre e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte l Dopo l’installazione, l’apparecchio deve essere posizionato in modo o con mancanza di esperienza e che la spina sia raggiungibile. di conoscenza a patto che siano supervisionate o che siano date l La massima capacità di carico di biancheria asciutta differisce loro istruzioni in merito all’utilizzo a seconda del modello (fare sicuro dell’apparecchio e che riferimento al cruscotto). capiscano i pericoli del suo utilizzo. 4   l Per ulteriori informazioni sul prodotto o per consultare la scheda tecnica fare riferimento al sito internet del produttore. Collegamento elettrico e prescrizioni di sicurezza l Non lasciare la lavatrice esposta a pioggia, sole o ad altri agenti atmosferici. l I dati elettrici alimentazione assorbita) sono targhetta dati prodotto. (tensione di e potenza l In caso di trasloco, non sollevare riportati nella la lavatrice dalle manopole né apposta sul dal cassetto del detersivo; durante il trasporto, non appoggiare mai l’oblò al carrello. l Assicurarsi che l'impianto Si consiglia di sollevare la elettrico sia provvisto di messa lavatrice in due persone. a terra, che la presa di corrente sia conforme alle normative l In ogni caso di guasto e/o di malfunzionamento, si consiglia di nazionali e che la spina e la spegnere la lavatrice, chiudere presa di alimentazione il rubinetto dell’acqua e non corrispondano. manomettere l’apparecchio. l L'uso di adattatori, prese Contattare immediatamente il multiple e/o prolunghe è Centro Assistenza Tecnica, fortemente sconsigliato. richiedendo solo ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto l Prima di qualsiasi intervento di sopra, può compromettere la pulizia e manutenzione della sicurezza dell’apparecchio. lavatrice, togliere la spina e chiudere il rubinetto dell’acqua. l Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. l Prima di aprire l’oblò, assicurarsi che non ci sia acqua nel cestello. 5   IT ATTENZIONE: durante il lavaggio, l’acqua può raggiungere temperature molto elevate. 2. INSTALLAZIONE l Svitare le 2 o 4 viti (A) sul lato posteriore e rimuovere i 2 o 4 distanziali (B) come in figura 1. 1 A B A B l Richiudere i 2 o 4 fori utilizzando i tappi contenuti nella busta istruzioni. B B A A l Se la lavatrice è da incasso, svitare le 3 o 4 viti (A) e rimuovere i 3 o 4 distanziali (B). l In alcuni modelli, 1 o più distanziali cadranno all’interno della macchina: inclinare avanti la lavatrice per rimuoverli. Richiudere i fori utilizzando i tappi contenuti nella busta. 2 A 1 ATTENZIONE: 2 3 non lasciare gli elementi dell’imballaggio a portata dei bambini. B l Applicare il foglio polionda sul fondo come mostrato in figura 2 (a seconda del modello, considerare la versione A, B o C). In alcuni modelli tale operazione non sarà necessaria, in quanto il foglio polionda risulterà già posizionato sul fondo dell'apparecchio. C 3 2 6   1 Collegamento idraulico 3 IT l Allacciare il tubo dell’acqua al rubinetto (fig. 3) utilizzando solamente il tubo fornito con l'apparecchio (i vecchi tubi non devono essere riutilizzati). l IN ALCUNI MODELLI, potrebbero essere presenti una o caratteristiche: più delle seguenti 4 l HOT&COLD (fig. 4): predisposizione al collegamento alla rete idrica con acqua calda e fredda per un maggiore risparmio energetico. Collegare il tubo grigio al rubinetto dell’acqua fredda e quello rosso al rubinetto dell’acqua calda. La macchina può essere comunque collegata anche solo all’acqua fredda: in tal caso, l’inizio di alcuni programmi sarà ritardato di alcuni minuti. 1 5 l AQUASTOP (fig. 5): dispositivo posizionato B sul tubo di carico che blocca l’afflusso dell’acqua se il tubo si deteriora; in tal caso, apparirà una tacca rossa nella finestrella “A” e sarà necessario sostituire il tubo. Per svitare la ghiera, premere il dispositivo di antisvitamento “B”. A 6 l AQUAPROTECT - TUBO DI CARICO CON PROTEZIONE (fig. 6): in caso di perdita d’acqua dal tubo primario interno “A”, la guaina di contenimento trasparente “B” conterrà l’acqua, permettendo di terminare il lavaggio. Finito il ciclo, sostituire il tubo di carico contattando il Centro Assistenza Tecnica. B A 7   Posizionamento 7 l Accostare la lavatrice al muro, facendo attenzione che il tubo non abbia curve o strozzature e allacciare il tubo di scarico a bordo della vasca o, preferibilmente, ad uno scarico fisso di altezza minima 50 cm e di diametro superiore al tubo della lavatrice (fig. 7). l Livellare la macchina agendo sui piedini min 4 cm max 100 cm come in figura 8: a.girare in senso orario il dado per sbloccare la vite; b.ruotare il piedino e farlo salire o scendere finché non aderisce al suolo; c.bloccare infine il piedino, riavvitando il dado, fino a farlo aderire al fondo della lavatrice. +2,6 mt max min 50 cm max 85 cm 8 l Inserire la spina. A ATTENZIONE: nel caso si renda necessario sostituire il cavo di alimentazione, si consiglia di chiamare il Centro Assistenza Tecnica. B Malfunzionamenti o danni dovuti a installazione errata non sono coperti dalla garanzia del produttore. C 8   Indicazioni sul carico Durante la assicurarsi: selezione la propria l Per del eliminare eventuali sprechi di energia, acqua o detersivo si raccomanda di utilizzare la massima capacità di carico della propria lavabiancheria. È possibile infatti risparmiare fino al 50% di energia con un carico pieno effettuato con un unico lavaggio rispetto a due lavaggi a mezzo carico. bucato, - di avere eliminato dalla biancheria oggetti metallici, come fermagli, spille, monete; - di aver abbottonato federe, chiuso le cerniere lampo, annodato cinghie sciolte e lunghi nastri di vestaglie; - di aver tolto dalle tendine anche i rulli di scorrimento; - di aver osservato attentamente le indicazioni dei tessuti sulle etichette; - di aver rimosso eventuali macchie persistenti con un apposito detersivo. Quando serve veramente il prelavaggio? l Solamente per carichi particolarmente sporchi! Si risparmia dal 5 al 15% di energia evitando di selezionare l’opzione prelavaggio per biancheria normalmente sporca. l In caso si debbano lavare tappeti, copriletto o altri indumenti pesanti, si consiglia di evitare la centrifuga. E' necessario lavare ad alte temperature? l L’utilizzo di smacchiatori prima del lavaggio in lavabiancheria riduce la necessità di lavare ad alte temperature. È possibile risparmiare energia utilizzando un programma di lavaggio a bassa temperatura. l In caso si debba lavare biancheria di lana, assicurarsi che sia idonea al lavaggio in lavatrice, controllando l'etichetta dei tessuti. l Si consiglia di lasciare lo sportello dell'apparecchio socchiuso tra un ciclo e l'altro, per prevenire l'eventuale formazione di cattivi odori all'interno della macchina. Prima di utilizzare un programma di asciugatura (LAVASCIUGA) l Selezionare un alto numero di giri prima Consigli utili per risparmiare di un programma di asciugatura per ridurre l’umidità residua nella biancheria. Si ottengono così notevoli RISPARMI di energia e acqua. Brevi suggerimenti per un utilizzo del proprio elettrodomestico nel rispetto dell’ambiente e con il massimo risparmio. l Caricare la macchina fino alla massima capacità indicata nella tabella programmi per i rispettivi programmi contribuirà al RISPARMIO di energia e acqua. Dosaggio del detersivo Di seguito, viene riportata una breve guida con consigli e raccomandazioni sull’uso del detersivo. l Il rumore e l’umidità residua nella biancheria sono influenzati dalla velocità di centrifuga: più alta è la velocità nella fase di centrifuga, maggiore è il rumore e minore è l’umidità residua nella biancheria. l Utilizzate soltanto detersivi adatti per l’impiego in lavatrice. l I programmi più efficienti in termini di l Scegliere il detersivo in base al tipo di consumo combinato di acqua e energia sono generalmente quelli che operano ad una temperatura più bassa e con una maggior durata. tessuto (cotone, delicato, sintetico, lana, seta, ecc…) al colore, al tipo e grado di sporco e alla temperatura di lavaggio impostata. 9   IT Caricare al massimo lavabiancheria 3. CONSIGLI PRATICI l Per utilizzare la quantità appropriata di detersivo, ammorbidente o eventuali altri additivi, ad ogni lavaggio attenersi scrupolosamente alle indicazioni fornite dal produttore: un uso e un dosaggio corretto permettono di evitare sprechi e di ridurre l'impatto sull'ambiente. Per lavaggi con programmi cotone a temperature da 60°C in su di capi bianchi resistenti molto sporchi, si consiglia l’utilizzo di un detersivo in polvere normale (heavy-duty) che contiene agenti sbiancanti e che a temperature medio-alte fornisce ottime prestazioni. utilizzo eccessivo di detersivo produrrà schiuma che non consentirà un corretto svolgimento del ciclo e potrebbe pregiudicare la qualità del lavaggio e del risciacquo. L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati può produrre i seguenti effetti: - acqua di scarico dei risciacqui più torbida: è un effetto legato alla presenza di zeoliti in sospensione che non ha effetti negativi sull’efficacia del risciacquo. - presenza di polvere bianca (zeoliti) sul bucato al termine del lavaggio: è un effetto normale, la polvere non si ingloba nei tessuti e non ne altererà il loro colore. Per rimuoverla, effettuare un ciclo di risciacqui. Provare ad utilizzare meno detersivo per i futuri lavaggi. Per lavaggi con programmi a temperature tra 60°C e 40°C, la scelta del detersivo deve essere fatta in base al tessuto, ai colori e al grado di sporco. In generale, per capi bianchi resistenti con un grado di sporco elevato, si raccomanda un detersivo in polvere normale; per capi colorati e in assenza di macchie difficili, si consiglia un detersivo liquido o in polvere indicato per la protezione dei colori. - presenza di schiuma nell’acqua dell’ultimo risciacquo: non è necessariamente indice di un cattivo risciacquo. Provare ad utilizzare meno detersivo per i futuri lavaggi. - vistosa formazione di schiuma: è spesso dovuta ai tensioattivi anionici presenti nella formulazione dei detersivi che difficilmente sono allontanabili dalla biancheria stessa. In questi casi, non è necessario eseguire più cicli di risciacquo per eliminare questi effetti: non si otterrà alcun beneficio. Per lavaggi a basse temperature fino a 40°C, è consigliabile l’utilizzo di detersivi liquidi o polvere specifici per le basse temperature. Se l’inconveniente persiste o se si pensi che ci sia un malfunzionamento, contattare immediatamente un nostro Centro Assistenza Tecnica Autorizzato. Per lana e seta, utilizzare esclusivamente prodotti specifici. 10   l Un l Riempire il cassetto con acqua calda. IT 4. PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA Una corretta cura dell’elettrodomestico può prolungarne il ciclo di vita. Pulizia esterna dell'apparecchio l Scollegare la macchina dalla rete elettrica. l Pulire il mobile esterno dell'apparecchio, utilizzando un panno umido, EVITANDO ABRASIVI, ALCOL E/O DILUENTI. Pulizia cassetto detersivo l Agitare il cassetto in modo da far fluire l’acqua in tutti i comparti. l E’ consigliabile pulire il cassetto detersivo ad intervalli regolari, per evitare l’accumulo di residui di detersivo e additivi. l Estrarre il cassetto con leggera forza. l Pulire il cassetto con un getto d’acqua e reinserirlo nella propria sede. PER I MODELLI CON SISTEMA DI DOSAGGIO AUTOMATICO DEL DETERSIVO LIQUIDO E AMMORBIDENTE: Prima di procedere nel pulire, tutti i comparti devono essere vuoti. l Estrarre completamente il cassetto premendo il tasto di sblocco, facendo attenzione alla fuoriuscita di residui di detersivo. l Svuotare il cassetto dall’acqua in eccesso e reinserirlo completamente. ATTENZIONE: 1 NON utilizzare prodotti acidi (ad esempio aceto) o detersivi aggressivi per la pulizia del cassetto, per evitare di danneggiare guarnizioni e/o parti interne dell'apparecchio. 2 11   Pulizia filtro della pompa di scarico Suggerimenti in caso traslochi o periodi di fermo • L'apparecchio è dotato di uno speciale filtro in grado di trattenere i residui più grossi che potrebbero bloccare lo scarico, come ad esempio bottoni o monete (a seconda del modello, considerare la versione A o B). l Nel caso l'apparecchio resti in un luogo Si consiglia di controllare e pulire il filtro 5 o 6 volte all'anno. l Scollegare la macchina dalla rete elettrica. l Prima di svitare il filtro, è consigliabile collocare sotto di esso un panno assorbente onde evitare che l’acqua residua bagni il pavimento. l Ruotare il filtro in senso antiorario fino all’arresto, in posizione verticale. l Estrarre il filtro e pulirlo; successivamente riposizionarlo e girarlo in senso orario. l Ripetere le precedenti istruzioni all’inverso per rimontare tutti gli elementi. A B 12   di non riscaldato per molto tempo, è necessario svuotare completamente i tubi da ogni residuo d’acqua. l Scollegare la macchina dalla presa di corrente. l Staccare il tubo dalla fascetta e portare il tubo verso il basso, svuotando l’acqua completamente in un catino. l Fissare infine il all’apposita fascetta. tubo di scarico PER I MODELLI CON SISTEMA DI DOSAGGIO AUTOMATICO DEL DETERSIVO LIQUIDO E AMMORBIDENTE: nel caso in cui si debba inclinare o spostare la macchina, prima di procedere estrarre il cassetto detersivo, mantenendolo in posizione orizzontale in modo da evitare eventuali fuoriuscite. 5. APERTURA D'EMERGENZA OBLO' IT Nel caso l’oblò rimanga bloccato per interruzione della corrente (se viene rimossa la spina prima della fine del ciclo, re-inserire la spina e spegnere la macchina premendo ON/OFF per poter aprire la porta) o a causa di un guasto, sarà possibile aprirlo tramite la seguente procedura di sblocco di emergenza: 1. Scollegare la macchina dalla presa di corrente. 2. Controllare che il livello dell'acqua sia al di sotto dell'oblò prima di aprirlo, per evitare allagamenti. In caso contrario, scaricare l'acqua in eccesso tramite il tubo di scarico, raccogliendola in un secchio. 3. Estrarre il cassetto detersivo (fig. 1). 4. Inserire un cacciavite o un utensile simile per circa due cm di profondità (in modo da inserirlo nel gancio interno ma non completamente a fondo) e facendo leva verso l’alto aprire l’oblò (fig. 2). 13   SCHERMATE PARAMETRI PROGRAMMI, E OPZIONI 6. PANNELLO COMANDI 1 3 TOTAL CARE 1 START 1. ON/OFF 40° 1400 4 5 1:49’ 6 2 OPTIONS 7 SCHERMATA PRINCIPALE 1 5 11 6 7 2 10 4 3 9 5 8 1. HOME (torna alla schermata principale) 2. INDIETRO (torna alla schermata precedente) 3. Memorizzazione/indicazione programma preferito 4. Impostazione temperatura 5. Impostazione giri centrifuga 6. Impostazioni partenza ritardata 7. Menu opzioni 8. Opzioni disponibili 9. Informazioni opzioni 10. Avvio programma 11. Programma selezionato* 1. Menu IMPOSTAZIONI 2. Lista programmi preferiti 3. Area programma principale 4. Area altri programmi/ultimo utilizzato 5. Frecce di scorrimento schermata 6. Barra di stato 7. Attivazione/disattivazione CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi) SCHERMATE IMPOSTAZIONI * Tenendolo premuto dà informazioni 8 3 1 4 sul programma. 5 TEMPERATURE 1 OK 4O° 6 2 7 1. Scelta lingua 2. Impostazione durezza acqua 3. Impostazioni Wi-Fi 4. Direct Voice/Attivazione/disattivazione microfono 5. Regolazione volume 6. Regolazione luminosità display 7. PROTEZIONE BAMBINI (blocco comandi) 8. Impostazione CARE DOSE 14   2 1. Barra circolare scorrevole regolazione opzione 2. Conferma impostazione di IT BARRA DI STATO Menu IMPOSTAZIONI CARE DOSE (solo ammorbidente) HOME CARE DOSE (solo detersivo) CONTROLLO REMOTO attivo ECO INDEX (indicazione consumo ciclo) CONTROLLO REMOTO disattivo Icona spenta: elettrodomestico non ancora registrato sull'App * Indicazione PORTA BLOCCATA Icona accesa fissa: elettrodomestico connesso alla rete Wi-Fi domestica* Il numero di barre accese indica la potenza del segnale. Microfono spento (icona grigia) Direct Voice non attivo Icona barrata: elettrodomestico non connesso alla rete Wi-Fi domestica* Microfono abilitato Icona lampeggiante: reset della rete Wi-Fi (durante la registrazione sull'App) * Microfono disabilitato Icona con punto esclamativo: elettrodomestico connesso alla rete Wi-Fi domestica, ma assenza collegamento internet* CARE DOSE (ammorbidente e detersivo) * Se selezionata, l'icona apre una schermata informativa sullo stato della connessione. 15   7. PRIMA ACCENSIONE Impostazione lingua l Dopo aver collegato la macchina alla rete e averla accesa premendo ON/OFF, selezionare la lingua desiderata scorrendo tra quelle disponibili. l Confermare tramite l'icona . durezza l Se si desidera cambiare l’impostazione di durezza standard dell’acqua (e di conseguenza la quantità di detersivo erogato) far scorrere la barra circolare per selezionare il livello voluto. Più elevata è la durezza dell'acqua, più detersivo verrà erogato. l Confermare tramite l'icona Questo apparecchio, grazie al sistema CARE DOSE, è in grado di adattare automaticamente il dosaggio di detersivo in base al ciclo scelto (cotone, delicati, ecc.) al peso della biancheria e alla durezza dell’acqua. 16   = BASSA (0-12 °fH o 0-7 °dH) = ALTA (≥ 30 °fH o ≥ 17 °dH) La lingua potrà essere cambiata in ogni momento, selezionando l'icona del menu IMPOSTAZIONI nella schermata principale. livello Livelli durezza acqua = MEDIA (13-30 °fH o 8-17 °dH) Modifica lingua impostata Impostazione acqua La regolazione della durezza dell’acqua è stata impostata dalla fabbrica al LIVELLO MEDIO in quanto questo soddisfa la maggior parte dell'utenza. . Verificare il LIVELLO di durezza dell’acqua della propria città presso l’ente erogatore di zona prima di utilizzare la funzione CARE DOSE. 8. IMPOSTAZIONI VARIE Tramite questo menu nella schermata principale, sarà possibile effettuare una serie di impostazioni. l Accendere - Arruolamento macchina su App l Scaricare l'App Hoover Wizard sul proprio sul relativo interruttore: = Controllo remoto disattivo = Controllo remoto attivo l Sul display comparirà un messaggio che avviserà che l'oblò è stato bloccato. l Confermare tramite l'icona dispositivo. L’App Hoover Wizard è disponibile sia per dispositivi con sistema operativo Android che per iOS, sia per tablet che per smartphone. Per scoprire tutti i dettagli delle funzioni Wi-Fi, esplora i menu dell'App accedendo in modalità DEMO. La frequenza della rete Wi-Fi domestica deve essere impostata sulla banda a 2,4 GHz. Non è possibile configurare la macchina se la rete di casa è impostata sulla banda a 5 GHz. l Aprire l'App Hoover Wizard e procedere con l'avvio del ciclo. l Al termine del ciclo, spegnere la macchina premendo ON/OFF (o disabilitare il CONTROLLO REMOTO) per sbloccare l'oblò. - Disabilitazione CONTROLLO REMOTO l Per uscire dalla modalità CONTROLLO REMOTO durante un ciclo, agire sul relativo interruttore sul display. Per ragioni di sicurezza, in alcune fasi del ciclo di lavaggio, l’apertura dell’oblò può avvenire solo se il livello dell’acqua è al di sotto del suo bordo inferiore e la temperatura è minore di 45°C. Se queste condizioni sono soddisfatte, attendere lo spegnimento dell'icona PORTA BLOCCATA prima di aprire l’oblò. il login se già creato in precedenza) e arruolare l'elettrodomestico seguendo le indicazioni sul display del dispositivo o la procedura descritta nella "Quick Guide" allegata alla macchina. - Abilitazione CONTROLLO REMOTO collegato a Internet. l Con oblò chiuso, agendo di nuovo sull'interruttore del CONTROLLO REMOTO, si potrà tornare ad avere il controllo della macchina anche da App. l Caricare la biancheria, chiudere l'oblò, introdurre eventualmente il detersivo. 17   . Con il CONTROLLO REMOTO attivato è comunque possibile utilizzare l'apparecchio tramite display. l Aprire l’App, creare il profilo utente (o fare l Verificare che il router sia acceso e premendo l Abilitare il CONTROLLO REMOTO agendo CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi) Questo apparecchio è equipaggiato di tecnologia Wi-Fi che consente il controllo da remoto della macchina tramite App. l'apparecchio ON/OFF. IT Menu IMPOSTAZIONI Il CONTROLLO REMOTO può essere attivato solo con porta chiusa. Direct Voice (controllo vocale) Questa nuova funzione permette di interagire con l’elettrodomestico mediante comandi vocali. IMPOSTAZIONI PRELIMINARI l Prima di poter utilizzare questa funzione è necessario impostare sul display lingua, durezza dell’acqua e registrare l’elettrodomestico sull’App Hoover Wizard. Questa funzione è disponibile nelle seguenti lingue: italiano, inglese, francese, spagnolo, tedesco e russo. COSA E' POSSIBILE CHIEDERE 1) Avviare e gestire programmi 2) Scoprire il miglior ciclo da usare 3) Restare aggiornato sullo status dei cicli 4) Chiedere consigli e suggerimenti 5) Ricevere supporto 6) Chiedere consigli sulla manutenzione Per poter utilizzare il Direct Voice l’elettrodomestico DEVE essere sempre connesso alla rete Wi-Fi di casa. 7) Regolare il volume 8) Impostare il CARE DOSE 9) Attivare PROTEZIONE BAMBINI Per avviare o fermare un ciclo mediante Direct Voice, è necessario abilitare il CONTROLLO REMOTO dell’elettrodomestico. Di seguito i requisiti minimi per il corretto funzionamento del sistema Direct Voice: Larghezza di banda • Upload: Min 512 kbps • Download: Min 512 kbps l Per interrompere o resettare la conversazione, pronunciare in qualsiasi momento "HEY WASH, GRAZIE!" o Frequenza di banda • 2.4 GHz IEEE 802.11 g/n selezionare sul display l Affinché il funzionamento del Direct Voice sia ottimale, ricordare sempre di parlare orientato verso il microfono, a una distanza massima consigliata di 2 metri. L'ambiente deve essere il più silenzioso possibile. UTILIZZO QUOTIDIANO . l Per ulteriori chiarimenti e approfondimenti, consultare la guida rapida al seguente link: go.candy-group.com/hm-700. ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE MICROFONO Per attivare o disattivare il microfono, accedere al menù impostazioni e agire sulla relativa icona. l Per poter interagire con l’elettrodomestico, iniziare la conversazione con "HEY WASH", attendere il suono della macchina e l’immagine del microfono sul display, poi procedere con la richiesta. Es: "HEY WASH. AVVIA CICLO COTONE" 18   Microfono abilitato Microfono disabilitato sistema gestirà l’intensità in modo ottimale a seconda dell’attività dell’elettrodomestico. l La regolazione del volume può essere gestita sia attraverso i comandi vocali, sia dal display nel menù impostazioni, tappando più volte sulla relativa icona. Regolazione display Volume massimo luminosità l Per regolare la luminosità del display, dopo aver selezionato la relativa icona, agire sulla barra visualizzata. Volume medio Volume minimo l Confermare tramite l'icona . Volume muto PROTEZIONE BAMBINI Volume automatico l Per evitare che vengano effettuate modifiche indesiderate o accidentali (ad esempio da parte di bambini) è possibile bloccare tutti gli elementi del display, ad eccezione del menu IMPOSTAZIONI e del tasto ON/OFF. Verrà inoltre disabilitato il microfono, per evitare possibili interazioni vocali indesiderate. l Di seguito i comandi vocali specifici per regolare il volume: - "HEY WASH. VOLUME" ALZA/ABBASSA IL - "HEY WASH. METTI IL VOLUME AL MASSIMO/MINIMO" l Per attivare o disattivare il blocco, selezionare la relativa icona. - "HEY WASH. METTI IN MUTO" 19   IT l Se il volume è impostato su automatico, il Regolazione volume - Cassetto detersivo/ammorbidente CARE DOSE (dosaggio automatico) Il cassetto è suddiviso in 3 vaschette come indicato in figura: IN ALCUNI MODELLI è presente il sistema di dosaggio automatico, che effettua un dosaggio preciso di detersivo e ammorbidente, fino a 20 lavaggi*, garantendo una pulizia perfetta dei capi. In questo modo vengono ridotti gli sprechi di acqua ed energia dosando al millilitro la quantità giusta di detersivo e ammorbidente in base al tessuto, al peso dei panni e alla durezza dell’acqua. * Stima basata su un carico medio e un basso livello di durezza dell'acqua. C A = per detersivo LIQUIDO di lavaggio B = per ammorbidente C = NO DOSAGGIO AUTOMATICO: per detersivo in polvere o detersivo liquido con apposita vaschetta data in dotazione. ATTENZIONE: il sistema di dosaggio automatico può essere utilizzato solo con ammorbidenti e detergenti LIQUIDI. ATTENZIONE: NON È PERMESSO usare detersivi in polvere o altri additivi. è necessario pulire il cassetto ogni volta che viene riempito o viene cambiato il tipo di detersivo e ammorbidente. Prima di utilizzare ammorbidenti concentrati, diluirli secondo le indicazioni riportate sulla confezione dal produttore. Il cassetto DEVE RIMANERE CHIUSO durante tutto il ciclo di lavaggio, altrimenti il dosaggio non può funzionare adeguatamente o potrebbe verificarsi una fuoriuscita d'acqua. - Impostazione CARE DOSE Per abilitare/disabilitare il dosaggio automatico del detersivo e/o dell'ammorbidente, agire sui relativi interruttori: = dosaggio automatico disattivo = dosaggio automatico detersivo attivo = dosaggio automatico ammorbidente attivo = dosaggio automatico detersivo e ammorbidente attivo 20   B A Nel caso in cui il detersivo e/o l’ammorbidente abbiano raggiunto il livello minimo nel serbatoio, le relative icone lampeggeranno. Sarà comunque ancora possibile completare alcuni cicli di lavaggio. l A fine ciclo spegnere l'apparecchio, Questo apparecchio è in grado di adattare automaticamente il livello dell’acqua al tipo e alla quantità della biancheria. Questo sistema porta ad una diminuzione dei consumi d’energia e ad una riduzione sensibile dei tempi di lavaggio. ATTENZIONE: non toccare il display all'inserimento della spina perché la macchina, nei primi secondi, effettua un'autocalibrazione che potrebbe essere interrotta: se ciò avvenisse la macchina potrebbe non funzionare in maniera ottimale. In tal caso, togliere la spina e ripetere l'operazione. premendo secondi. Giri di centrifuga: vedere targhetta dati. Chiudere l'oblò PRIMA di premere AVVIO. premendo l Scorrere lo schermo verso destra oppure verso sinistra o premere le frecce per visualizzare i programmi disponibili l Per far partire il ciclo selezionato con i parametri preimpostati premere AVVIO. A programma in corso verrà visualizzato sul display il tempo rimanente. l Selezionare il programma desiderato premendo sull'icona corrispondente. l Se invece si vuole modificare il programma scelto, selezionare le opzioni desiderate, modificare i parametri preimpostati dopodiché premere AVVIO per iniziare il ciclo. l Eventualmente modificare le impostazioni del programma, come ad esempio temperatura e giri centrifuga, selezionando la relativa icona e facendo scorrere la barra circolare. Sono selezionabili solo le opzioni compatibili con il programma scelto. l Selezionare le opzioni desiderate tra quelle disponibili, dopo aver selezionato . l Dopo avere avviato l'elettrodomestico si AVVIO per avviare dovrà attendere alcuni secondi affinché il programma inizi. il programma. 21   fusibile / Avvio programma ON/OFF. l Premere 3 Pressione dell’impianto idraulico: min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa Potenza Assorbita/ Ampere Tensione: vedere targhetta dati. l’apparecchio almeno Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento dell’ apparecchio, una speciale memoria conserverà l’impostazione effettuata e al ritorno della corrente, la macchina ripartirà dalla fase del ciclo in cui si era fermata. Per qualsiasi tipo di lavaggio consultare la tabella dei programmi e seguire la sequenza delle operazioni come indicato. l'icona per Dati tecnici Guida rapida l Accendere ON/OFF IT 9. UTILIZZO QUOTIDIANO l Attendere lo spegnimento della spia PORTA DURATA PROGRAMMA l Al momento della selezione di un programma, verrà automaticamente indicata la durata del ciclo che potrà variare a seconda delle opzioni che verranno selezionate. l Dopo l’avvio del programma il display vi terrà costantemente informati sul tempo restante alla fine del lavaggio. l L’apparecchio calcola tale tempo in base a un carico standard, ma durante il ciclo la macchina corregge il tempo a seconda del volume e della composizione del carico. FINE PROGRAMMA l Dopo l'indicazione di fine programma sul display e lo spegnimento della spia PORTA BLOCCATA sarà possibile aprire l'oblò. Menu PREFERITI Se si utilizza frequentemente un programma, personalizzato in base alle proprie esigenze, l'apparecchio consente di memorizzarne le impostazioni salvandolo tra i preferiti, per poterlo richiamare velocemente. È possibile memorizzare fino a 6 programmi. - MEMORIZZAZIONE l Selezionare un programma, modificare la temperatura, la velocità di centrifuga ed eventualmente scegliere le opzioni desiderate dopodiché premere . l Una volta memorizzato, verrà salvato nel menu PREFERITI della pagina principale. l Ogni programma salvato verrà salvato in sequenza cronologica ed identificato con un numero da 1 a 6 (dal meno al più recente). Se è attivo il CONTROLLO REMOTO, l'oblò rimarrà chiuso (e la spia accesa) fino alla sua disattivazione. - CANCELLAZIONE l Per cancellare un programma preferito, tenere premuta la relativa icona per circa METTERE LA MACCHINA IN PAUSA l Premere PAUSA per interrompere momentaneamente il ciclo in corso. 3 secondi e poi premere . Ultimo programma utilizzato Per ragioni di sicurezza, in alcune fasi del ciclo di lavaggio, l’apertura dell’oblò può avvenire solo se il livello dell’acqua è al di sotto del suo bordo inferiore e la temperatura è minore di 45°C. Se queste condizioni sono soddisfatte, attendere lo spegnimento dell'icona PORTA BLOCCATA prima di aprire l’oblò. Nella schermata principale verrà sempre visualizzato l'ultimo programma utilizzato, con le varie opzioni scelte, per una selezione veloce. Impostazione temperatura l Selezionando la relativa icona e agendo l Premere nuovamente il tasto AVVIO per riavviare il programma dal punto in cui era stato interrotto. CANCELLAZIONE DI UN PROGRAMMA IMPOSTATO l Per annullare il programma, premere il tasto ARRESTA. 22   BLOCCATA prima di aprire l'oblò. sulla barra circolare di regolazione, sarà possibile cambiare la temperatura dei cicli di lavaggio. Per la salvaguardia dei tessuti, non è possibile aumentare la temperatura oltre la massima prevista per ogni programma. . l È possibile annullare la partenza ritardata, premendo ARRESTA. In questo caso, sarà necessario selezionare nuovamente l'icona della partenza ritardata per modificare o azzerare il ritardo. lavaggio a freddo le spie devono essere tutte spente. Impostazione giri centrifuga l Confermare tramite l'icona . l Selezionando la relativa icona e agendo sulla barra circolare di regolazione, si può ridurre la massima velocità di centrifuga possibile per il programma selezionato, fino alla sua completa esclusione. l Se l’etichetta non riporta alcuna indicazione è possibile centrifugare alla massima velocità prevista dal programma. Per la salvaguardia dei tessuti, non è possibile aumentare la velocità oltre la massima prevista per ogni programma. OPZIONI Per ogni programma è possibile scegliere una o più opzioni tra quelle disponibili: l Selezionare l'icona l Premendo sulle icone visualizzate, si apriranno dei menu a tendina mostreranno le opzioni disponibili. corrispondente all'opzione scelta (l'icona diventerà rossa). centrifuga in qualsiasi momento, anche senza portare la macchina in PAUSA. Le opzioni non compatibili con il programma selezionato verranno visualizzate in grigio (spente). PARTENZA RITARDATA l Uscire dal menu principale delle opzioni di lavaggio con un ritardo massimo di 24 ore. l Per impostare la partenza ritardata procedere nel seguente modo: - Selezionare il programma scelto, modificando eventualmente i parametri preimpostati e scegliendo le opzioni desiderate. - Selezionare ritardata. l'icona della che l Selezionare l'icona del menu a tendina l È possibile modificare la velocità della l È possibile programmare l’avvio del ciclo . selezionando l'icona . Per visualizzare le descrizioni relative al funzionamento di ogni opzione, selezionare l'icona i . partenza - Impostare il ritardo desiderato facendo scorrere la barra circolare. - Confermare tramite l'icona . - PRELAVAGGIO l Questa opzione permette di effettuare un prelavaggio ed è particolarmente utile per la biancheria molto sporca (può essere utilizzata solo in alcuni programmi). - Premere il tasto AVVIO per iniziare il conteggio, alla fine del quale il programma inizierà automaticamente. 23   IT l Se si vuole eseguire un programma di Nel caso sia stata disabilitata la funzione di dosaggio automatico del detersivo, per effettuare il prelavaggio bisogna versare il detersivo in polvere direttamente nel cesto della biancheria. In tal caso, si consiglia di utilizzare solo il 20% della quantità consigliata sulla confezione del detersivo. - EXTRA RISCIACQUI l Questo tasto permette di aggiungere - IGIENE Attivabile solo quando si impostano almeno 60°C, questa opzione permette di igienizzare la biancheria, mantenendo costante la temperatura durante l'intera fase di lavaggio. - AQUAPLUS l Questa opzione (disponibile solo in alcuni programmi) permette di lavare la biancheria in una maggior quantità d'acqua e ciò, con la nuova azione combinata di cicli di rotazione del cesto con carico e scarico d’acqua, permette di ottenere capi perfettamente puliti e risciacquati, ottenendo la perfetta dissoluzione del detersivo e garantendo un’efficace azione pulente. alcuni risciacqui alla fine del ciclo di lavaggio. Il numero massimo di risciacqui dipende dal tipo di programma scelto. l Questa funzione è stata studiata appositamente per le persone con pelle delicata e sensibile, per le quali anche un minimo residuo di detersivo può causare irritazioni o allergie. l Si consiglia di utilizzare questa funzione anche per i capi dei bambini e per i delicati in generale, oppure nel lavaggio di capi di spugna le cui fibre tendono maggiormente a trattenere il detersivo. - NIGHT & DAY l Questa opzione limita le centrifughe intermedie a 400 giri, dove previsto, aumenta il livello d’acqua nei risciacqui e lascia i capi immersi nell’acqua alla fine dell’ultimo risciacquo, al fine di distendere perfettamente le fibre. l Durante la fase di fermo acqua in vasca, la macchina è in pausa. l Premere AVVIO per terminare il ciclo con la fase di centrifuga (eventualmente riducibile o annullabile tramite l’apposito tasto) e scarico. l Grazie ad un controllo elettronico lo scarico dell’acqua nelle fasi intermedie viene fatto in modo silenzioso rendendo questa opzione molto utile per lavaggi notturni. 24   - LIVELLO DI SPORCO l Al momento della selezione di un programma, verrà automaticamente selezionato il livello di sporco preimpostato per quel programma. l Questa opzione permette di scegliere tra 3 livelli di intensità di lavaggio, a seconda del grado di sporco dei tessuti, modificando la durata del programma selezionato (può essere utilizzata solo in alcuni programmi). trattamento vapore dedicato per garantire la massima efficienza di lavaggio a seconda dei tessuti e colori dei capi. - KEEP FRESH - VAPORE l Questa opzione permette di accodare ad alcuni cicli di lavaggio uno specifico trattamento vapore. l La funzione vapore agisce sui capi bagnati rilassando le pieghe, riducendo quindi i tempi di stiratura. l Le fibre vengono rigenerate e rinfrescate eliminando i cattivi odori dai capi. Grazie a questa funzione, alla fine del ciclo di lavaggio, la lavatrice manterrà freschi i capi grazie a degli speciali e delicati movimenti del cesto, evitando così cattivi odori e riducendo le pieghe. Per disattivare la funzione spegnere l’elettrodomestico. - STIRO FACILE Questa funzione permette di ridurre al minimo la formazione di pieghe, eliminando le centrifughe intermedie o riducendo l'intensità dell'ultima centrifuga. 25   IT l Per ogni programma è stato studiato un Tabella programmi 1) (MAX.) * PROGRAMMA (fare riferimento al cruscotto) (MAX.) COTONE RESISTENTE 7 8 9 10 11 12 13 14 90° ECO 40-60 7 8 9 10 11 12 13 14 60° 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 60° SINTETICI E COLORATI LANA 1 DELICATI 2 2 2 2,5 2,5 2,5 40° 3 3,5 40° 10 11 12 13 14 20° 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 20°C 7 8 9 RISCIACQUO - - - - - - - - - SCARICO E CENTRIFUGA - - - - - - - - - TOTAL CARE RAPIDO ALL IN ONE IGIENE SETA CAMICIE JEANS BEBE' 60°C 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 30° 14’ 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 2 2 30° 30’ 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3 30° 44’ 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4 4 40° 10 11 12 13 14 40° 7 8 9 8 8,5 60° 2 2,5 2,5 2,5 30° 4,5 5,5 6 6,5 7 1 2 2 2 8 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 3 3 3 3 3 3 4,5 5,5 6 6,5 7 8 8 8,5 26   2 3 3 30° 40° 60° 1) ** PROGRAMMI COTONE DI PROVA SECONDO (EU) No 1015/2010 e No 1061/2010. PROGRAMMA COTONE CON TEMPERATURA DI 60°C Quando si seleziona un programma, sul display viene indicata la temperatura consigliata che può essere cambiata (dove previsto) ma non può essere aumentata oltre la massima possibile. PROGRAMMA COTONE CON TEMPERATURA DI 40°C Questi programmi sono indicati per lavare capi di cotone normalmente sporchi e sono i più efficienti in termine di consumo combinato di acqua e energia per lavaggi di biancheria in cotone. Questi programmi sono stati sviluppati per essere conformi con le temperature di lavaggio delle etichette degli indumenti e la temperatura effettiva dell’acqua potrebbe differire leggermente da quella dichiarata dal ciclo. 27   IT Note da considerare * La massima capacità di carico di biancheria asciutta differisce a seconda del modello (fare riferimento al cruscotto). Descrizione programmi Per trattare i vari tipi di tessuto e le varie gradazioni di sporco, la lavatrice è dotata di programmi specifici, adatti ad ogni esigenza di lavaggio (vedere tabella programmi). Nella scelta del programma, attenersi alle raccomandazioni riportate sulle etichette dei capi, in particolare alla temperatura massima consigliata. COTONE RESISTENTE Realizzato per sviluppare il massimo grado di lavaggio. La centrifuga finale alla massima velocità assicura un’ottima strizzatura. ECO 40-60 Il programma ECO 40-60 è in grado di lavare biancheria di cotone normalmente sporca, dichiarata lavabile a 40°C o 60°C, insieme nello stesso ciclo. Questo programma viene utilizzato per valutare la conformità con la Direttiva UE Ecodesign (progettazione ecocompatibile dei prodotti). SINTETICI E COLORATI Questo programma permette di lavare in modo congiunto biancheria di diverso colore e tessuto. Il lavaggio ed il risciacquo sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del cesto e nei livelli di acqua. La centrifuga ad azione delicata, assicura una ridotta formazione di pieghe sui tessuti. Grazie alla tecnologia ACTIVE CARE, si ottiene un’ottimizzazione del lavaggio. ATTENZIONE: CONSIGLI IMPORTANTI PER PRESTAZIONI DI LAVAGGIO. LE LANA Questo programma effettua un ciclo di lavaggio dedicato ai tessuti in "Lana lavabile in lavatrice" o per i capi da lavare esclusivamente a mano. Se il detersivo caricato nel sistema di dosaggio automatico non è specifico per la LANA, si raccomanda, per una ottimale prestazione e salvaguardia dei capi, di disabilitare il dosaggio automatico e caricare una dose di detersivo specifico direttamente nella vaschetta. DELICATI Questo programma alterna momenti di lavoro a momenti di pausa ed è particolarmente indicato per il lavaggio di tessuti molto delicati. Il lavaggio e i risciacqui sono eseguiti con alto livello di acqua per assicurare le migliori prestazioni. 20°C Questo innovativo programma consente di lavare insieme diversi tessuti quali cotone, misti e sintetici alla temperatura di 20°C, con prestazioni ottimali. Consente inoltre di trattare diversi colori temporaneamente. Il consumo risulta essere circa il 40% di un programma Cotone 40°C. RISCIACQUO Questo programma effettua 3 risciacqui della biancheria con centrifuga intermedia. E’ utilizzabile per risciacquare qualsiasi tipo di tessuto, ad esempio dopo un lavaggio effettuato a mano. l Il primo lavaggio di capi colorati nuovi deve essere separatamente. effettuato SCARICO E CENTRIFUGA Tramite questo programma, la macchina effettuerà direttamente lo scarico dell’acqua e una centrifuga ad alta velocità. Qualora si voglia ridurre l’intensità della centrifuga, sarà sufficiente agire sulla relativa barra circolare di regolazione. Tramite l'azzeramento della centrifuga, sarà possibile effettuare solo lo scarico. l Capi scuri voluminosi come jeans ed asciugamani dovrebbero essere lavati separatamente. l In ogni caso, non mischiare mai CAPI COLORATI STINGENTI. 28   RAPIDO 14-30-44 MIN./ALL IN ONE 59 MIN. Dopo aver selezionato la relativa icona, agendo sulla barra circolare è possibile scegliere uno dei 4 programmi rapidi a disposizione. - RAPIDO 14-30-44 MIN. Ciclo di lavaggio consigliato per carichi ridotti poco sporchi. Con questo programma si raccomanda di ridurre il detersivo normalmente usato per evitare sprechi inutili. - ALL IN ONE 59 MIN. Questo programma permette di lavare tessuti quali cotone, sintetici e misti in soli 59 minuti, a pieno carico ed a 40°C (o meno) ed è particolarmente indicato per capi poco sporchi. IGIENE Questo programma garantisce una pulizia profonda tramite un ciclo ottimizzato in termini di temperatura e risciacqui, eliminando allergeni e residui di detersivo. Ideale in caso di pelli sensibili. Indicato per capi in cotone, prevede una temperatura di 60°C ed è suggerito per un carico ridotto. SETA Questo programma effettua un ciclo di lavaggio delicato, per capi da lavare esclusivamente a mano o per i tessuti in seta lavabili in lavatrice. CAMICIE Il ciclo di lavaggio è ottimizzato per ridurre la formazione di pieghe, mantenendo un’eccellente risultato di lavaggio. E’ inoltre possibile ridurre la velocità della centrifuga per una stiratura più semplice. JEANS Questo programma è stato studiato per avere la massima qualità di lavaggio su tessuti resistenti come i jeans: ideale per rimuovere lo sporco senza intaccare l’elasticità delle fibre. BEBE' 60°C Questo programma permette di lavare i capi del bambino, ottenendo un pulito perfetto e igienizzando il bucato impostando una temperatura di 60°C. Per ottimizzare il risultato igienizzante si consiglia l’utilizzo di un detersivo in polvere. 29   IT TOTAL CARE Questo nuovo programma permette di lavare insieme biancheria di diverso colore e tessuto, mantenendo l’aspetto e la consistenza originaria dei capi. La nuova tecnologia ACTIVE CARE, attraverso una perfetta emulsione di acqua e detergente, garantisce la massima cura dei capi, alla temperatura di 30°C con prestazioni di lavaggio ottimali. 10. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA Nel caso si pensi che la lavatrice non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni. SEGNALAZIONE ERRORI l Modelli dotati di display: gli errori verranno visualizzati tramite un numero preceduto da una "E" (esempio: Errore 2 = E2). l Modelli senza display: gli errori verranno indicati tramite il lampeggìo di tutte le spie per un numero di volte pari al codice dell'errore, seguiti da una pausa di 5 secondi (esempio: Errore 2 = 2 lampeggìi, pausa di 5 secondi, 2 lampeggìi, ecc…). Errore visualizzato E2 (con display) 2 lampeggìi delle spie (senza display) Significato e soluzioni La macchina non carica acqua. Verificare che il rubinetto dell’acqua sia aperto. Appurare che il tubo di carico non sia piegato o schiacciato. Tubo scarico non ad altezza corretta (vedere sezione istallazione). E3 (con display) 3 lampeggìi delle spie (senza display) E4 (con display) 4 lampeggìi delle spie (senza display) E7 (con display) 7 lampeggìi delle spie (senza display) Qualsiasi altro codice d'errore Chiudere il rubinetto, svitare il tubo di carico dal retro della lavatrice e verificare che il filtro "antisabbia" non sia intasato. Verificare che il filtro non sia intasato o che non ci siano corpi estranei all'interno del vano filtro che possano ostruire il corretto deflusso dell'acqua. La macchina non scarica l’acqua. Verificare che il filtro non sia intasato o che non ci siano corpi estranei all'interno del vano filtro che possano ostruire il corretto deflusso dell'acqua. Appurare che il tubo di scarico non sia piegato, schiacciato o ostruito. Verificare che l’impianto di scarico a muro non sia intasato, provando a far scaricare la macchina nel lavandino. La macchina ha rilevato eccessiva schiuma e/o acqua. Verificare di non aver usato dosi eccessive di detersivo oppure un prodotto non adatto al lavaggio in lavatrice. Problema oblò. Verificare la corretta chiusura dell'oblò. Assicurarsi che non vi siano panni all'interno del cesto che possano ostacolarne la chiusura. Se l'oblò è bloccato, staccare la spina ed attendere 2-3 minuti prima di riprovare ad aprirlo. Spegnere la lavatrice, staccare la spina e attendere un minuto. Accendere nuovamente la macchina e avviare un programma. Se l'errore dovesse ripresentarsi, contattare un Centro Assistenza Tecnica Autorizzato, comunicando l'errore visualizzato. 30   Problema Possibili cause e soluzioni pratiche La lavatrice non funziona / non parte Verificare che la spina sia inserita in modo corretto. Controllare che non manchi l’alimentazione elettrica. Appurare che la presa di corrente funzioni, provandola con un altro apparecchio come ad esempio una lampada. Verificare la corretta chiusura dell'oblò. Verificare di aver selezionato e avviato correttamente il programma di lavaggio. Assicurarsi che la macchina non sia stata messa erroneamente in pausa. È possibile che sia dovuto ad una perdita dalla guarnizione posta tra rubinetto e tubo di carico. Verificare il corretto serraggio del tubo ed eventualmente sostituire la guarnizione. Assicurarsi che il filtro sia chiuso correttamente. In alcuni condizioni di disposizione non ottimale della biancheria nel cesto, la lavatrice potrebbe: • Aumentare il tempo d’esecuzione della centrifuga nel tentativo di ridistribuire in maniera omogenea il carico. • Abbassare la velocità di centrifuga per ridurre le vibrazioni e migliorare la silenziosità. • Escludere la centrifuga per salvaguardare la durata della lavabiancheria. Assicurarsi che il carico sia distribuito in modo uniforme; in caso contrario, riposizionarlo e riavviare la macchina. Potrebbe essere dovuto al fatto che l’acqua non sia ancora stata scaricata completamente: attendere alcuni minuti. Se il problema persiste, vedere descrizione Errore 3. In alcuni modelli, è presente la funzione "esclusione centrifuga": verificare che non sia stata attivata. Verificare che non siano state selezionate opzioni che modifichino la centrifuga. Un eccessivo utilizzo di detersivo può impedire l’esecuzione della centrifuga: ridurre il quantitativo per i successivi lavaggi. La lavatrice potrebbe non essere completamente in piano: in caso, regolare i piedini come indicato nell’apposita sezione. Verificare di aver disimballato correttamente la macchina rimuovendo tutte le viti, i gommini e i distanziali presenti sul retro della stessa. Assicurarsi che non vi siano corpi estranei nel cesto (monete, cerniere, bottoni, ecc…). Presenza di acqua sul pavimento vicino alla lavatrice La lavatrice centrifuga non Si sentono forti vibrazioni / rumore durante la centrifuga La garanzia convenzionale copre difetti elettrici e/o meccanici del prodotto attribuibili ad un'azione o omissione del produttore. Se un difetto riscontrato è imputabile a fattori esterni, uso scorretto, errata installazione o mancato rispetto di quanto riportato nelle istruzioni d'uso, i costi per l'eventuale riparazione saranno a carico del cliente. 31   IT ALTRE ANOMALIE L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati può produrre i seguenti effetti: Garanzia Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato di garanzia convenzionale inserito nel prodotto. Il certificato dovrà essere conservato e mostrato al nostro Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, insieme allo scontrino comprovante l’acquisto dell’elettrodomestico. Puoi consultare le condizioni di garanzia anche sul nostro sito internet. Per ottenere assistenza compila l’apposito form on-line oppure contattaci al numero che trovi indicato nella pagina di assistenza del nostro sito internet. - acqua di scarico dei risciacqui più torbida: è un effetto legato alla presenza di zeoliti in sospensione che non ha effetti negativi sull’efficacia del risciacquo. - presenza di polvere bianca (zeoliti) sul bucato al termine del lavaggio: è un effetto normale, la polvere non si ingloba nei tessuti e non ne altererà il loro colore. Per rimuoverla, effettuare un ciclo di risciacqui. Provare ad utilizzare meno detersivo per i futuri lavaggi. - presenza di schiuma nell’acqua dell’ultimo risciacquo: non è necessariamente indice di un cattivo risciacquo. Provare ad utilizzare meno detersivo per i futuri lavaggi. - vistosa formazione di schiuma: è spesso dovuta ai tensioattivi anionici presenti nella formulazione dei detersivi che difficilmente sono allontanabili dalla biancheria stessa. In questi casi, non è necessario eseguire più cicli di risciacquo per eliminare questi effetti: non si otterrà alcun beneficio. Se l’inconveniente persiste o se si pensi che ci sia un malfunzionamento, contattare immediatamente un nostro Centro Assistenza Tecnica Autorizzato. Si consiglia di utilizzare sempre ricambi originali, disponibili presso i nostri Centri Assistenza Tecnica Autorizzati. Apponendo la marcatura su questo prodotto, dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, di ottemperare a tutti i requisiti relativi alla tutela di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legislazione europea in essere per questo prodotto. La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel libretto presente in questo prodotto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai proprio prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. 32   Bitte nehmen Sie sich vor der Installation und vor dem ersten Gebrauch unbedingt ausreichend Zeit, um die vorliegende Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen und sich in Ruhe mit der Bedienung des Gerätes vertraut zu machen. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden an der Waschmaschine. Die Anleitung enthält wichtige Hinweise - bitte daher für evtl. Rückfragen unbedingt aufbewahren bzw. bei der Weitergabe des Gerätes an Nachbesitzer mitgeben. Bitte überprüfen Sie weiterhin nach dem Auspacken des Gerätes, ob das komplette Zubehör wie z.B. die passende Gebrauchsanleitung, die Garantiebescheinigung, das Energielabel, der Einsatz für Flüssigwaschmittel (nur einige Modelle) und der Bogen für die ordnungsgemäße Anbringung des Ablaufschlauchs mitgeliefert wurden. Jedes unserer Geräte verfügt über eine 16stellige Matrikelnummer, die sich auf dem Typenschild im Innenbereich des Bullauges befindet. Bitte notieren Sie sich diese unbedingt, damit Ihnen der Kundendienst bei Fragen oder im Servicefall schneller und gezielter helfen kann. Es ist daher sehr wichtig, dass elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) einer speziellen Verwertung zugeführt werden, damit die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß entfernt und entsorgt werden bzw. wertvolle Rohstoffe der Wiederverwertung zugeführt werden können. Sie können mit der Beachtung der folgenden simplen Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu leisten, dass elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) der menschlichen Gesundheit und der Umwelt nicht schaden: l Elektrische- und elektronische Altgeräte (WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- oder Haushaltsmüll behandelt werden. l Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichteten kommunalen oder gewerblichen Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte (WEEE). Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem Land bzw. Ihrer Region für große/sperrige elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) eine Abholung angeboten wird. Sorgen Sie in jedem Falle dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. In einigen Ländern sind Händler unterbestimmten Voraussetzungen beim Geräteneukauf auch zur Rücknahme des Altgerätes verpflichtet, wenn das Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion entspricht. Inhalt 1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE 2. INSTALLATION Umweltbedingungen 3. PRAKTISCHE TIPPS Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU als elektrisches / elektronisches Altgerät (WEEE) gekennzeichnet. Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. 4. WARTUNG UND REINIGUNG 5. NOTÖFFNEN DER TÜR 6. BEDIENFELD 7. ERSTMALIGES EINRICHTEN DER MASCHINE 8. VERSCHIEDENE EINSTELLUNGEN 9. TÄGLICHER EINSATZ 10.PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE 33   DE Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das ideale Produkt und das bestmögliche, vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten für Ihren Alltag bieten zu können. 1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE l Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch konzipiert bzw. für den haushaltsnahen Gebrauch, wie z.B: - Teeküchen für das Personal von Büros, Geschäften oder ähnlichen Arbeitsbereichen; - Ferienhäuser; - Gäste von Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; - Gäste von Apartments/ Ferienwohnungen, Bed and Breakfast Einrichtungen Eine andere Nutzung als die normale Haushaltsnutzung, wie z.B. gewerbliche oder professionelle Nutzung durch Fachpersonal, ist auch im Falle der oben erwähnten Einrichtungen ausgeschlossen. Sollte das Gerät entgegen diesen Vorschriften betrieben werden, kann dies die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen und den Garantieanspruch gegenüber dem Hersteller verwirken. Eventuelle Schäden am Gerät oder andere Schäden oder Verluste, die durch eine nicht haushaltsnahe Nutzung hervorgerufen werden sollten (selbst wenn sie in einem Haushalt erfolgen), werden, so weit vom Gesetz ermöglicht, vom Hersteller nicht anerkannt. l Kinder unter 8 Jahren sowie Personen, die aufgrund ihrer 34   physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, die Waschmaschine sicher zu bedienen, dürfen die Waschmaschine nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen, sich in der Nähe aufhalten oder das Gerät saubermachen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung sollten nicht von Kindern ohne Einführung, ausgeführt werden. l Kinder sollten über das Gerät aufgeklärt werden, damit Sie nicht mit dem gerät spielen. l Kinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Gerätes aufhalten oder spielen. l Sollte das Anschlusskabel beschädigt sein, so muss es durch einen Fachmann mittels eines Orginalteils ersetzt werden. l Verwenden Sie nur die mit dem Gerät zusammen gelieferten Schläuche. l Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Wasserleitungsdruck konstant zwischen min. 0,05 MPa und max. 0,8 MPa liegen. Sie sich, dass l Bevor Sie die Waschmaschine ein Teppich nicht die Maschine reinigen, ziehen Sie das Gerät vor und Ventilatorenöffnungen, und drehen Sie die Wasserzufuhr ab. behindert. l Bringen Sie keine Schnur an, l Nach der Installation, sollte das um die Maschine vorzuziehen. Gerät so positioniert sein, dass l Stellen Sie sicher, dass sich der Stecker frei zugänglich ist. kein Wasser mehr in der l Die maximale Beladungskapazität Trommel befindet, wenn Sie (trockene Kleidung lt. Normtest) das Bullauge öffnen. hängt von dem jeweiligen Gerätemodell ab (s. Bedienblende). WARNUNG: l Für die technischen Daten des Produktes schauen Sie bitte auf der Internetseite des Herstellers nach. Elektrische Anschlüsse und Sicherheitshinweise Wasser kann eine hohe Temperatur während des Waschvorgangs annehmen. l Setzen Sie das Gerät keinem Regen, direktem Sonnenlicht oder anderen Wetterelementen aus. l Die technischen Details l Heben Sie die Maschine nicht (Versorgungsspannung und an den Drehknöpfen oder dem Leistungsaufnahme) sind auf Bullauge an; lassen Sie das dem Typenschild angegeben Bullauge nicht im Wagen. Wir empfehlen, die Maschine, immer l Vergewissern Sie sich, dass die zu zweit anzuheben. elektrische Anlage geerdet ist, alle geltenden Gesetze eingehalten l Im Falle einer Störung schalten werden und dass Ihre Steckdose Sie die Maschine aus, schließen mit dem Stecker des Gerätes Sie die Wasserzufuhr und ändern kompatibel ist. Ansonsten Sie nichts mehr an dem Gerät. holen Sie sich bitte qualifizierte Kontaktieren Sie umgehend den professionelle Unterstützung. Kundendienst und verwenden Sie nur Originale als Ersatzteile. l Die Verwendung von Spannungswandlern, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabeln bitte in jedem Fall unterlassen. 35   DE l Vergewissern 2. INSTALLATION l Lösen Sie die 2 bzw. 4 Schrauben (A) auf der Geräterückseite und entfernen die 2 bzw. 4 Distanzstücke (B) wie in Abbildung 1 gezeigt. 1 A B A B l Schließen Sie 2 bzw. 4 Öffnungen anschließend mit den beigefügten Abdeckungen. B B A A l Wenn es sich bei Ihrem Gerät um ein Einbaumodell handelt, die 3 bzw. Schrauben (A) lösen und die 3 bzw. 4 Distanzstücke (B) entfernen. l Je nach Modell fallen eine oder mehrere der Distanzstücke in das Gerät. Das Gerät dann vorsichtig nach vorne neigen und die Distanzstücke entfernen. Die Öffnungen anschließend mit den beigefügten Abdeckungen schließen. 2 A 1 2 3 WARNUNG: Bewahren Sie die Verpackung abseits von Kindern auf. B l Bringen Sie die Kunststoffabdeckung wie in Abb. 2 beschrieben unter dem Gerät an (je nach Modell wählen Sie die Variante A, B oder C). Bei manchen Modellen ist dieser Vorgang nicht notwendig, da die gewellte Kunststoffabdeckung bereits am Geräteboden angebracht ist. C 3 2 36   1 Wasseranschluss 3 l Bitte das Gerät ausschließlich mit dem DE mitgelieferten Zulaufschlauch (keinesfalls alten Schlauch benutzen) mit dem Wasseranschluß verbinden (s. Abbildung 3). l EINIGE MODELLE enthalten ein oder mehrere der folgenden Eigenschaften: l HEIß&KALT (Abbildung 4): Wasserverbindungseinstellungen mit heiß und kalt für höhere Energieeinsparungen. Verbinden Sie den grauen Schlauch mit dem Wasserhahn und den roten mit dem Heißwasserhahn. Die Waschmaschine kann auch nur mit dem Kaltwasserhahn verbunden werden: In diesem Fall brauche einige Programme etwas länger, um zu starten. 4 1 5 B l WASSERSTOP (Abbildung 5): Im Falle eines defekten Schlauches stoppt die Wasserzufuhr. In diesem Fall erscheint auf dem Fenster „A“ ein rotes Feld und der Schlauch muss entfernt werden. Um die Schraubenmutter zu lösen, drücken Sie den Entsicherungsknopf „B“. A 6 l WASSERSCHUTZ (Abbildung 6): Sollte Wasser aus dem Hauptschlauch „A“ austreten, schützt die Hülle „B“ vor kompletten Wasseraustritt. Am Ende dieses Vorganges kontaktieren Sie den Kundenservice, damit der Schlauch ausgewechselt wird. 37   B A Aufstellung des Gerätes 7 l Seien Sie mit dem Abstand zwischen Waschmaschine und Wand vorsichtig, da der Schlauch eingequetscht werden könnte. Es sollte ein Mindestabstand von 50 cm eingehalten werden (Abbildung 7). l Justieren Sie die Höhe der Standfüße wie in Abbildung 8 beschrieben: a.Drehen Sie die Schraubenmuttern im Uhrzeigersinn, um diese zu lösen. min 4 cm max 100 cm b.Drehen Sie den Standfuß, um die Höhe einzustellen. c.Sichern Sie den Standfuß durch Drehen der Schraubmuttern gegen den Uhrzeigersinn bis zum festen Sitz. +2,6 mt max min 50 cm max 85 cm l Stecker einstecken. WARNUNG: 8 Bitte versuchen Sie keinesfalls den Wasserablaufschlauch selber zu wechseln, sondern setzen sich hierfür mit dem Kundendienst in Verbindung. A Sollte das Gerät auf einen Sockel aufgestellt werden, ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern. Erkundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel. Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation. Installationsfehler sind nicht über die Herstellergarantie abgedeckt. B C 38   l Die effizientesten Programme bei Energie- und Wasserverbrauch sind für gewöhnlich die längeren Programme mit niedrigerer Temperatur. Beladungstipps Beim Sortieren der Wäsche, beachten Sie folgende Punkte: - Wurden metallische Objekte aus der Wäsche entfernt; - Reißverschlüsse geschlossen; - Kissen auf links gezogen; - Clips von Vorhängen entfernt; - Waschanweisungen auf Schildchen in der Kleidung gelesen. l Wir empfehlen beim Waschen von Teppichen/Läufern, Oberbetten und anderen schweren Textilien den Schleudervorgang gänzlich abzustellen, um mögliche Schäden am Gerät zu vermeiden. l Stellen Sie sicher, dass Ihr Kleidungsstück aus Wolle mit der Maschine gewaschen werden darf. Überprüfen Sie das Stoff-Etikett. Maximieren Sie die Füllmenge l Erzielen Sie den besten Energie-, Wasserund Waschmittelverbrauch, in dem sie Ihre Waschmaschine immer voll füllen. Sichern Sie 50% Energie beim Waschen einer vollen Ladung im Gegensatz zu zwei halben Ladungen. Wann ist eine Vorwäsche wirklich notwendig? l In der Regel nur für stark verschmutzte Wäsche! Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte Wäsche waschen, sparen Sie zwischen 5% und 15% Strom, wenn Sie keine Vorwäsche wählen. Ist eine Warm- oder Heißwäsche zwingend erforderlich? l Flecken mit Fleckenentferner vorbehandeln oder vor dem Waschen eingetrocknete Flecken in Wasser einweichen, um die Notwendigkeit eines Warmoder Heißwaschprogramms zu reduzieren. Sparen Sie Energie durch ein Niedrigtemperatur-Waschprogramm. l Gerätetüre zwischen den einzelnen Waschgängen offen stehen lassen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche in der Maschine zu vermeiden. Praktischer Spartipp Tipps, wie Sie bei der Nutzung Ihres Geräts Geld sparen und etwas für die Umwelt tun können. Bevor Sie ein Trockenprogramm starten (WASCHTROCKNER) l Sie SPAREN Energie und Zeit, indem Sie eine hohe Schleuderdrehzahl auswählen, um den Restfeuchtegehalt in der Wäsche bereits vor der Trockenprogramms zu reduzieren. l Füllen Sie die Maschine bis zur maximalen Kapazität, die in der Tabelle für jedes Programm angegeben ist. Dadurch SPAREN Sie Energie und Wasser. l Lautstärke und restliche Feuchtigkeit der Wäsche hängen von der Drehzahl des Schleudergangs ab: Ein schnellerer Schleudergang erzeugt mehr Lärm, die Wäsche ist dann jedoch weniger feucht. Einfüllen von Waschmittel Unten finden Sie eine kurze Dosierungsanleitung mit Tipps und Ratschlägen zur Verwendung von Waschmittel. l Verwenden Sie nur Waschmittel, die für die Waschmaschine geeignet sind. 39   DE 3. PRAKTISCHE TIPPS l Wählen Sie das zum Stoff (Baumwolle, Feines, Synthetik, Wolle, Seide usw.), zur Farbe, zum Grad der Verschmutzung und zur gewählten Waschtemperatur passende Waschmittel aus. l Befolgen Sie für eine richtige Dosierung des Waschmittels, Weichspüler oder sonstiger Reinigungsmittel immer die Empfehlungen des Herstellers: Eine ordnungsgemäße Verwendung des Geräts mit der richtigen Dosierung verhindert Verschwendung und ist umweltfreundlicher. Beim Waschen von weißen Sachen, empfehlen wir das 60 Grad Baumwollprogramm und ein normales Waschpulver. - Trüberes Abwasser: Dieser Effekt ist bedingt durch die suspendierten Zeolithe, was jedoch keine negativen Auswirkungen auf die Wascheffizienz hat. - Weißer Schleier auf der Kleidung am Ende des Waschvorgangs: Dies ist normal, da das Waschmittel nicht von der Wäsche aufgenommen wird. - Schaumbildung im letzten Spülgang: Dies ist nicht zwingend ein Zeichen für ein schlechtes Spülergebnis. - Übermäßige Schaumbildung: Dies tritt häufig beim Einsatz von anionischen Tensiden in Waschmitteln auf. Starten Sie in den vorgenannten Fällen keinen erneuten Waschvorgang, da dies nicht helfen wird. Für Waschvorgänge zwischen 40 und 60 Grad muss ein für die Verschmutzung der Wäsche passendes Waschmittel ausgewählt werden. Normale Waschpulver können für weiße oder leichte Farben verwendet werden, während flüssige Waschmittel für Farbschutz geeignet sind. Wenn das Problem fortbesteht oder wenn Sie einen technischen Defekt vermuten, kontaktieren Sie umgehend ein autorisiertes Kundendienstzentrum. Für Waschvorgänge unter 40 Grad empfehlen wir den Gebrauch von flüssigen Waschmitteln, die für niedrige Temperaturen geeignet sind. Zum Waschen von Wolle oder Seide empfehlen wir nur den Gebrauch von Spezial- und Feinwaschmitteln. l Zu viel Waschmittel führt zu übermäßiger Schaumbildung, die verhindert, dass der Waschgang richtig ausgeführt werden kann. Sie kann auch die Qualität der Wäsche und des Spülgangs beeinträchtigen. 40   Bei der Nutzung von phosphatfreien Waschmitteln können folgende Dinge resultieren: 4. WARTUNG UND REINIGUNG l Füllen Sie Schublade. heißes Wasser in die DE Die richtige Wartung und Pflege Ihres Elektrogeräts kann seine Lebensdauer verlängern. Reinigen der Außenseite l Das Gerät von der Stromversorgung trennen. l Die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch reinigen, dabei möglichst keine SCHEUERMITTEL, ALKOHOL ODER VERDÜNNER VERWENDEN. Reinigung der Waschmittelschublade l Schütteln Sie die Schublade, damit das Wasser in alle Fächer fließen kann. • Es wird empfohlen, die Waschmittelschublade regelmäßig zu reinigen, damit sich dort keine Waschmittelund andere Rückstände ablagern können. l Schublade vorsichtig aber mit sicherem Griff herausziehen. l Schublade unter fließendem Wasser reinigen und zurück in das Fach stecken. FÜR MODELLE MIT AUTOMATISCHEM FLÜSSIGWASCHMITTELUND WEICHSPÜLER-DOSIERSYSTEM Vor dem Beginn der Reinigung müssen alle Fächer leer sein. l Drücken Sie die Freigabetaste und l Entfernen Sie überschüssiges Wasser aus der Schublade und setzen Sie sie wieder vollständig ein. ziehen Sie die Schublade vollständig heraus. Achten Sie darauf, dass Sie keine Waschmittelreste verschütten. WARNUNG: 1 Verwenden Sie keine säurehaltigen Produkte (zum Beispiel Essig) oder aggressive Reinigungsmittel für die Reinigung der Schubladen, weil sonst die Dichtungen und/oder Innenbauteile des Gerätes beschädigt werden. 2 41   Reinigen des Pumpenfilters • Das Gerät hat einen besonderen Filter, der größere Rückstände wie Knöpfe oder Geldstücke zurückhält, die das Ablaufsystem verstopfen könnten (befolgen Sie je nach Modell die Version A oder B). Es wird empfohlen, den Filter fünf- oder sechsmal im Jahr zu reinigen. l Das Gerät von der Stromversorgung trennen. l Bevor Sie die Klammerfalle öffnen, empfehlen wir, den Boden mit einer saugfähigen Unterlage auszulegen. l Drehen Sie den Verschluss gegen den Vorschläge für anhaltenden Nichtgebrauch l Wird das Gerät längere Zeit in einem nicht beheizten Raum aufgestellt, müssen alle Wasserrückstände vollständig aus den Schläuchen entfernt werden. l Das Gerät von der Stromversorgung trennen. l Trennen Sie den Schlauch von dem Riegel und füllen Sie das gesamte Wasser in eine Schüssel. l Sichern Sie den Schlauch wieder mit den Riegeln. Uhrzeigersinn. l Entnehmen und Reinigen Sie die Abdeckung mit dem Grobschmutzfilter und drehen sie anschließend im Uhrzeigersinn wieder ein. l Wiederholen Sie die restlichen Schritte in umgekehrter Reihenfolge, um die Teile wieder einzubauen. A B 42   FÜR MODELLE MIT AUTOMATISCHEM FLÜSSIGWASCHMITTELUND WEICHSPÜLER-DOSIERSYSTEM: wenn Sie die Maschine neigen oder bewegen müssen, nehmen Sie zuerst den Waschmittel-Schubkasten heraus, und halten Sie ihn horizontal, damit nichts auslaufen kann. 5. NOTÖFFNEN DER TÜR DE Sollte bei einem Stromausfall oder aufgrund eines Defekts die Einfülltür verriegelt sein (falls der Stecker vor dem Ende des Waschgangs gezogen wurde, stecken Sie ihn wieder ein und schalten zum Öffnen der Einfülltür die Maschine durch Drücken des EIN/AUS Knopfes aus), dann kann man sie mit der Notentriegelung öffnen: 1. Trennen Sie die Maschine von der Steckdose. 2. Beachten Sie vor dem Öffnen, dass der Wasserstand unterhalb der Einfülltür liegen muss, sonst tritt Wasser aus. Lassen Sie ggf. überschüssiges Wasser durch das Abflussrohr abfließen und sammeln es in einem Eimer. 3. Nehmen Sie das Waschmittelfach heraus (Abb. 1). 4. Führen Sie einen Schraubendreher oder ein ähnliches Werkzeug etwa zwei Zentimeter tief ein (zum Greifen des Innenhakens, aber nicht einschieben). Hebeln Sie die Einfülltür auf und öffnen Sie sie zugleich gemäß Abb. 2. 43   BILDSCHIRME MIT EINSTELLUNGEN, PROGRAMMEN UND OPTIONEN 6. BEDIENFELD 1 3 TOTAL CARE 1 START 1. AN/AUS 40° 1400 4 5 1:49’ 6 2 OPTIONS 7 START-BILDSCHIRM 1 5 6 7 11 10 2 4 3 5 9 1. Menü EINSTELLUNGEN 2. Liste bevorzugter Programme 3. Bereich Hauptprogramm 4. Bereich Andere Programme/letzte Programme 5. Pfeil zum Bewegen des Bildschirms 6. Statusleiste 7. Aktivierung/Deaktivierung der FERNBEDIENUNG (WLAN) EINSTELLUNGSBILDSCHIRM 8 1. HOME (zurück zum Startbildschirm) 2. ZURÜCK (zurück zum vorherigen Bildschirm) 3. Lieblingsprogramm speichern/anzeigen 4. Temperatur einstellen 5. Geschwindigkeit des Schleudergangs einstellen 6. Einschaltverzögerung einstellen 7. Menü Optionen 8. Verfügbare Optionen 9. Optionsinformationen 10. Programm starten 11. Ausgewähltes Programm* * Gedrückt halten, um Informationen 8 3 1 4 zum Programm anzuzeigen. 5 TEMPERATURE 1 OK 4O° 6 2 7 1. Sprache auswählen 2. Wasserhärte einstellen 3. WLAN-Einstellungen 4. Direct Voice/Mikrophon aktivieren/ deaktivieren 5. Lautstärke anpassen 6. Bildschirmhelligkeit anpassen 7. KINDERSICHERUNG (Befehlssperre) 8. CARE DOSE Einstellung 44   2 1. Bewegliches Drehrad Einstellen der Optionen 2. Einstellung bestätigen zum STATUSLEISTE CARE DOSE (nur Weichspüler) HOME CARE DOSE (nur Waschmittel) FERNBEDIENUNG aktiv ECO INDEX (Verbrauchsangabe Waschgang) FERNBEDIENUNG deaktiviert Symbol aus: Gerät wurde noch nicht in der App registriert* Anzeige TÜRSPERRE Symbol leuchtet: Das Gerät ist mit Ihrem WLAN zu Hause* verbunden. Die vollen Balken zeigen die Signalstärke an. Mikrophon aus (graues Symbol) Direct Voice nicht aktiv Durchgestrichenes Symbol: Das Gerät ist nicht mit Ihrem WLAN zu Hause* verbunden. Mikrophon aktiviert Blinkendes Symbol: Das WLAN wurde (bei der Registrierung mit der App) zurückgesetzt*. Mikrophon deaktiviert Symbol mit Ausrufezeichen: Das Gerät ist mit Ihrem WLAN zu Hause verbunden, es besteht jedoch kein Internetzugang*. CARE DOSE (Weichspüler und Waschmittel) * Wenn ausgewählt, öffnet das Symbol einen Bildschirm Verbindungsstatus. 45   DE Menü EINSTELLUNGEN mit Infos zum 7. ERSTMALIGES EINRICHTEN DER MASCHINE Sprache einstellen l Nachdem Sie das Gerät mit dem Netzwerk verbunden und über die AN/AUS-Schaltfläche eingeschaltet haben, wählen Sie eine der verfügbaren Sprachen aus. l Bestätigen Sie über das Symbol . Die Wasserhärte wurde werksseitig auf MITTEL eingestellt, da dies den Anforderungen der meisten Haushalte entspricht. Wasserhärte = NIEDRIG (0-12 °fH oder 0-7 °dH) = MITTEL (13-30 °fH oder 8-17 °dH) = HOCH (≥ 30 °fH oder ≥ 17 °dH) l Wenn Ändern der Sprache Sie können die Sprache jederzeit über das Menü EINSTELLUNGEN im Startbildschirm ändern. Einstellen der WASSERHÄRTE l Bestätigen Sie über das Symbol Dieses Gerät kann über das CARE DOSESystem automatisch die Dosierung des Waschmittels an den gewählten Waschgang (Baumwolle, Feinwäsche usw.), an das Gewicht der Wäsche und an den Wasserhärtegrad anpassen. 46   Sie die Einstellung für die standardmäßige Wasserhärte (und damit die Menge des ausgegebenen Waschmittels) ändern möchten, wischen Sie über das Drehrad, um den gewünschten Härtegrad auszuwählen. Je höher die Wasserhärte, umso mehr Waschmittel wird abgegeben. . Informieren Sie sich beim zuständigen Wasserwerk über den Grad der Wasserhärte, bevor Sie die CARE DOSE-Funktion verwenden. 8. VERSCHIEDENE EINSTELLUNGEN Viele Einstellungen können über dieses Menü im Startbildschirm getätigt werden. l Schalten Sie das Gerät AN/AUS-Schaltfläche ein. die l Aktivieren Sie die FERNBEDIENUNG, indem Sie auf ihr Schaltersymbol tippen: = Fernsteuerung deaktiviert. FERNBEDIENUNG (WLAN) Dieses Gerät ist mit einer WiFi-Technologie ausgestattet, wodurch es über eine App ferngesteuert werden kann. über = Fernsteuerung aktiviert. l Im Display wird eine Warnmeldung angezeigt, dass die Türsperre aktiv ist. - Pairing der Maschine mit der App l Laden Sie die Hoover Wizard-App auf l Bestätigen Sie über das Symbol . Ihr Gerät herunter. Auch wenn die FERNBEDIENUNG aktiviert ist, können Sie das Gerät immer noch über das Display bedienen. Die Hoover Wizard-App steht für Androidund iOS-Tablets und Smartphones zur Verfügung. l Öffnen Sie die Hoover Wizard-App und starten Sie den Waschgang. Lernen Sie die WiFi-Funktionen kennen, indem Sie die App in den Demo-Modus versetzen und sich mit ihren Menüs vertraut machen. l Schalten Sie bei Programmende die Ihr WLAN zu Hause muss einen Frequenzbereich von 2.4 GHz haben. Wenn das WLAN auf 5 GHz eingestellt ist, kann das Gerät nicht konfiguriert werden. - Deaktivieren der FERNBEDIENUNG Maschine über die AN/AUS-Schaltfläche (oder durch Deaktivieren der FERNBEDIENUNG) aus, damit die Türsperre aufgehoben wird. l Um die FERNBEDIENUNG während eines Waschgangs zu beenden, tippen Sie im Display auf das Schaltersymbol. l Öffnen Sie die App, erstellen Sie ein Benutzerprofil (oder melden Sie sich an, wenn Sie bereits eins erstellt haben) und koppeln Sie das Gerät entweder, indem Sie die im Gerätedisplay angezeigten Anweisungen befolgen, oder indem Sie das in der Schnellanleitung des Geräts beschriebene Verfahren befolgen. Aus Sicherheitsgründen kann die Tür in einigen Phasen nur geöffnet werden, wenn sich der Wasserstand unter dem Rand der Türe befindet und die Temperatur unter 45 °C liegt. Wenn diese Bedingungen erfüllt sind, warten Sie, bis das Symbol TÜRSPERRE erlischt, bevor Sie die Tür öffnen. - Aktivieren der FERNBEDIENUNG l Prüfen Sie, ob der Router eingeschaltet und mit dem Internet verbunden ist. l Füllen Sie die Wäsche ein, schließen Sie l Wenn die Türe geschlossen ist, können Sie auf das Symbol FERNBEDIENUNG tippen und das Gerät dann auch über die App bedienen. die Tür und füllen Sie gegebenenfalls Waschmittel ein. 47   DE Menü EINSTELLUNGEN Die FERNBEDIENUNG kann nur bei geschlossener Türe aktiviert werden. Direct Voice (Sprachsteuerung) Mithilfe dieser neuen Funktion können Sie das Gerät über die Sprache steuern. ERFORDERLICHE EINSTELLUNGEN MÖGLICHE FRAGEN l Bevor Sie diese Funktion nutzen können, 1) Programme starten und verwalten. müssen Sie im Display die Sprache und den Wasserhärtegrad auswählen und das Gerät über die Hoover Wizard-App registrieren. Diese Funktion ist in folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Italienisch, Englisch, Französisch, Spanisch und Russisch. 3) Über den Status informiert bleiben. des geeignete Waschgangs 4) Nach Tipps und Ratschlägen fragen. 5) Hilfe erhalten. 6) Nach Ratschlägen zur Wartung fragen. 7) Die Lautstärke einstellen. Um Direct Voice zu verwenden, MUSS das Gerät immer mit dem WLAN verbunden sein. 8) Die Funktion CARE DOSE einstellen. 9) Die KINDERSICHERUNG aktivieren. Damit ein Waschgang über Direct Voice gestartet oder angehalten werden kann, muss die FERNBEDIENUNG des Geräts aktiviert werden. Unten sind die Mindestanforderungen aufgelistet, damit Direct Voice richtig funktionieren kann: Bandbreite • Upload: Min 512 kbps • Download: Min 512 kbps l Um die Konversation zu unterbrechen oder zurückzusetzen, sagen Sie jederzeit „HEY WASH, DANKE!“ oder tippen Sie Frequenzbereich • 2,4 GHz IEEE 802.11 g/n im Display auf l Damit Direct Voice unter optimalen Bedingungen funktionieren kann, sollte der Abstand zum Mikrophon beim Sprechen nicht größer als zwei Meter sein. Im Zimmer sollte es dabei so leise wie möglich sein. TÄGLICHER EINSATZ l Starten Sie die Interaktion mit dem Gerät, indem Sie „HEY WASH“ sagen, warten, bis die Maschine piept und das Mikrophon im Display angezeigt wird. Stellen Sie dann Ihre Anfrage. Beispiele: „HEY WASH. BAUMWOLLPROGRAMM STARTEN" 48   2) Das am besten Waschprogramm herausfinden. . l Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie in der Schnellanleitung unter: go.candy-group.com/hm-700. AKTIVIERUNG/DEAKTIVIERUNG MIKROPHONS DES Um das Mikrophon zu aktivieren oder zu deaktivieren, öffnen Sie das Einstellungsmenü und tippen Sie auf das entsprechende Symbol. Mikrophon aktiviert Mikrophon deaktiviert l Wenn die Lautstärke automatisch reguliert wird, wählt das System diejenige aus, die am besten zur Geräteaktivität passt. l Die Lautstärke kann über die Sprachsteuerung oder durch Tippen auf das entsprechende Symbol im Einstellungsmenü im Display angepasst werden. Maximale Lautstärke Bildschirmhelligkeit anpassen l Wählen Sie zum Einstellen der Bildschirmhelligkeit das dazugehörige Symbol und tippen Sie auf die angezeigte Leiste. Mittlere Lautstärke Minimale Lautstärke l Bestätigen Sie über das Symbol Stummschalten l Damit keine unerwünschten oder versehentlichen Änderungen (z.B. durch spielende Kinder) vorgenommen werden können, können mit Ausnahme des Menüs EINSTELLUNGEN und der EIN/AUS-Schaltfläche alle Displayelemente deaktiviert werden. Das Mikrophon wird ebenso deaktiviert, um eine unerwünschte Sprachsteuerung zu vermeiden. l Dies sind die speziellen Sprachbefehle zum Anpassen der Lautstärke: - "HEY WASH. LAUTSTÄRKE LAUTER/ LEISER STELLEN" - "HEY WASH. LAUTSTÄRKE AUF MAXIMUM/MINIMUM STELLEN" LAUTSTÄRKE l Tippen Sie zum Aktivieren Deaktivieren der Sperre auf entsprechende Symbol. 49   . KINDERSICHERUNG Automatische Lautstärke - "HEY WASH. STUMMSCHALTEN" DE Lautstärke anpassen oder das - Schubfach Waschmittel CARE DOSE (automatische Dosierung) für Weichspüler/ Das Schubfach enthält wie Abbildung gezeigt, drei Fächer: EINIGE MODELLE haben ein automatisches Dosiersystem, das für bis zu 20 Waschgänge* genau die richtige Menge Waschmittel und Weichspüler ausgibt, damit die Wäsche perfekt sauber wird. Durch die präzise Dosierung des Waschmittels und Weichspülers gemäß Textilien, Gewicht und Wasserhärte werden weder Wasser, noch Energie verschwendet. in der B A C * Schätzung beruht auf mittlerer Waschladung und niedriger Wasserhärte. A = für FLÜSSIGES Waschmittel B = für Weichspüler WARNUNG: C = NO AUTOMATIC DOSING (KEINE AUTOMATISCHE DOSIERUNG): für Pulver- oder Flüssigwaschmittel im entsprechenden Fach. Das automatische Dosiersystem kann nur mit FLÜSSIG-Weichspülern und Waschmitteln verwendet werden. Die Verwendung Pulverwaschmitteln oder Zusätzen IST VERBOTEN. von anderen WARNUNG: Die Schublade muss immer dann gereinigt werden, nachdem sie gefüllt wurde oder wenn der Waschmittelund Weichspülertyp geändert wurde. Verdünnen Sie konzentrierte Weichspüler vor der Verwendung entsprechend den Herstellerangaben auf der Verpackung. Die Schublade MUSS während des gesamten Waschzyklus GESCHLOSSEN BLEIBEN, sonst ist die Dosierung ggf. fehlerhaft oder es tritt Wasser aus. - CARE DOSE Einstellung Um die automatische Dosierung von Waschmittel/Weichspüler zu aktiveren/deaktivieren, tippen Sie auf die entsprechenden Schalter-Symbole: = automatische Dosierung deaktiviert = automatische Waschmitteldosierung aktiviert = automatische Weichspülerdosierung aktiviert = automatische WaschmittelWeichspülerdosierung aktiviert und 50   Wenn das Waschmittel beziehungsweise der Weichspüler den Mindestfüllstand im Behälter erreicht hat, blinken die entsprechenden Symbole. Dann können trotzdem noch einige Waschgänge abgeschlossen werden. l Schalten Sie am Ende des Waschgangs Dieses Gerät passt automatisch die Wassermenge an die Menge der Wäsche und die Art der Textilien an. Mit diesem System wird der Energieverbrauch reduziert und die Waschdauer erheblich verkürzt. WARNUNG: Eine Berührung des Displays in den ersten Sekunden nachdem Sie das Gerätekabel in die Steckdose gesteckt haben, könnte den Selbstkalibrierungsvorgang durcheinander bringen und eine ordnungsgemäße Gerätefunktion beeinträchtigen. Ziehen Sie in diesem Fall den Stecker erneut heraus und wiederholen Sie den Vorgang. Schnellanleitung das Gerät aus, indem Sie die AN/AUSSchaltfläche mindestens 3 drei Sekunden lang gedrückt halten. Bei einem Stromausfall während das Gerät läuft, werden die Einstellungen gespeichert, und das Programm wird dort fortgesetzt, wo es unterbrochen wurde, sobald der Strom zurück ist. Technische Daten Wasserdruck: min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa Schleuderdrehzahl: Siehe Typenschild. Gesamtanschlußwert/Absicherung/ Spannung: Siehe Typenschild. Programm starten Lesen Sie die Tabelle der Waschprogramme und führen Sie alle Schritte aus der Anleitung aus. l Schalten Sie das Gerät AN/AUS-Schaltfläche ein. über die Schließen Sie die Tür BEVOR Sie START drücken. l Um den Waschgang mit den ausgewählten Einstellungen zu starten, drücken Sie START. Wenn das Programm gestartet wurde, wird die verbleibende Zeit bis zum Ende des Waschgangs angezeigt. l Wischen Sie nach rechts oder links über das Display oder drücken Sie auf die Pfeile, um die verfügbaren Programme anzuzeigen. l Wählen Sie das gewünschte Programm aus, indem Sie auf das dazugehörige Symbol drücken. l Wenn Sie das ausgewählte Programm ändern möchten, wählen Sie die erforderlichen Optionen aus, ändern Sie die Standardeinstellungen und drücken Sie START, um das Programm zu starten. l Sie können die Programmeinstellung (z.B. Temperatur und Drehzahl des Schleudergangs) ändern, indem Sie auf das dazugehörige Symbol tippen und über das Drehrad wischen. Es können nur Optionen ausgewählt werden, die mit dem Programm kompatibel sind. l Tippen Sie auf das Symbol und wählen Sie dann die gewünschten Optionen aus den verfügbaren aus. l Warten Sie nach dem Einschalten des l Drücken Sie START, um das Programm Geräts einige Sekunden, Programm startet. zu starten. 51   bis das DE 9. TÄGLICHER EINSATZ l Warten Sie mit dem Öffnen der Türe, bis PROGRAMMDAUER l Bei der Programmauswahl wird automatisch auch die Dauer angezeigt; diese kann gemäß der gewählten Optionen variieren. l Nach dem Programmstart informiert das Display kontinuierlich über die Dauer bis zum Ende des Waschgangs. l Das Gerät berechnet die verbleibende Zeit auf der Grundlage einer durchschnittlichen Waschladung. Diese kann jedoch während des Waschens aufgrund der Menge und Zusammensetzung der Wäsche geändert werden. PROGRAMMENDE l Nachdem das Display das Ende des Waschgangs signalisiert hat und die Leuchte für die TÜRSPERRE ausgegangen ist, kann die Türe geöffnet werden. Wenn die FERNBEDIENUNG aktiviert ist, bleibt die Türe verriegelt (und die Leuchte bleibt an) bis sie deaktiviert wird. die Leuchte der TÜRSPERRE ausgegangen ist. Menü FAVORITEN Wenn Sie ein individuell angepasstes Programm häufig verwenden, speichert das Gerät die Einstellungen in den Favoriten, sodass Sie es schnell wieder aufrufen können. Sie können bis zu sechs Programme speichern. - SPEICHERN l Wählen Sie ein Programm aus, ändern Sie Temperatur, Drehzahl des Schleudergangs, wählen Sie eventuelle andere Optionen aus und drücken Sie . l Nach dem Speichern ist dieses Programm unter den FAVORITEN auf der Startseite jederzeit abrufbar. l Jedes Programm wird chronologisch gespeichert und erhält eine Kennziffer von 1 bis 6 (ältestes bis neuestes). UNTERBRECHEN DER MASCHINE l Drücken Sie PAUSE, um den aktuellen Waschgang zu unterbrechen. - LÖSCHEN l Zum Löschen eines der Programme aus den Favoriten, halten Sie das Symbol zirka drei Sekunden gedrückt und Aus Sicherheitsgründen kann die Tür in einigen Phasen nur geöffnet werden, wenn sich der Wasserstand unter dem Rand der Türe befindet und die Temperatur unter 45 °C liegt. Wenn diese Bedingungen erfüllt sind, warten Sie, bis das Symbol TÜRSPERRE erlischt, bevor Sie die Tür öffnen. drücken Sie dann . Zuletzt verwendetes Programm Der Startbildschirm zeigt immer das zuletzt verwendete Programm mit den ausgewählten Optionen, sodass es schnell gestartet werden kann. l Drücken Sie auf START, um das Programm dort wieder aufzunehmen, wo es unterbrochen wurde. l Indem Sie auf das entsprechende Symbol EINGESTELLTES PROGRAMM ABBRECHEN l Um das Programm abzubrechen, drücken Sie die STOPP-Taste. 52   Temperatur einstellen tippen und über das Drehrad wischen, können Sie die Temperatur der Waschgänge ändern. - Stellen Sie die Verzögerung über das Drehrad ein. - Bestätigen Sie über das Symbol - Drücken Sie auf START, um den Timer zu starten. Das Programm startet automatisch nach Ablauf der eingestellten Zeit. l Wenn eine Kaltwäsche gewünscht ist, müssen alle Leuchten aus sein. Geschwindigkeit Schleudergangs einstellen l Sie können den verzögerten Start über die Schalfläche STOPP anhalten. In diesem Fall müssen Sie erneut auf das Symbol zur Einschaltverzögerung tippen, um die Verzögerung zu ändern oder zu entfernen. des l Indem Sie auf das entsprechende Symbol tippen und über das Drehrad wischen, können Sie die Geschwindigkeit des Schleudergangs für das ausgewählte Programm reduzieren, bis das Schleudern ganz ausfällt. l Sofern auf dem Etikett des Wäschestücks nicht anders angegeben, können Sie dieses mit der für dieses Programm höchstzulässigen Geschwindigkeit schleudern. Um Schäden an den Textilien zu verhindern, darf die ausgewählte Drehzahl des Schleudergangs die für jedes Programm zulässige Höchstdrehzahl nicht überschreiten. l Bestätigen Sie über das Symbol Eine oder mehrere Optionen können für jedes Programm ausgewählt werden: l Tippen Sie auf das Symbol werden Dropdown-Menüs mit verfügbaren Optionen angezeigt. Symbol für die jeweilige Option (das Symbol wird rot). Optionen, die mit dem ausgewählten Programm nicht kompatibel sind, werden grau (aus) dargestellt. l Tippen Sie auf das Symbol , um das Menü der Hauptoptionen zu beenden. 24 Stunden hinausgezögert werden. i l Verfahren Sie wie folgt, um einen verzögerten Start einzustellen: Tippen Sie auf das Symbol , um die Beschreibung jeder Option anzuzeigen. - Drücken Sie auf das ausgewählte Programm, ändern Sie gegebenenfalls die Standardeinstellungen und wählen Sie die gewünschten Optionen aus. zur 53   den l Tippen Sie im Dropdown-Menü auf das l Der Beginn des Waschgangs kann bis zu Symbol . l Durch Drücken der angezeigten Symbole jederzeit geändert werden, auch ohne auf PAUSE zu drücken. EINSCHALTVERZÖGERUNG . OPTIONEN l Die Drehzahl des Schleudergangs kann - Tippen Sie auf das Einschaltverzögerung. . DE Um Schäden an den Textilien zu verhindern, darf die ausgewählte Temperatur die für jedes Programm zulässige Höchsttemperatur nicht überschreiten. . l Durch eine elektronische Steuerung kann - VORWÄSCHE l Diese Option ermöglicht eine Vorwäsche, die sich vor allem bei stark verschmutzter Wäsche anbietet (sie kann nur bei einigen Programmen verwendet werden). das Wasser während des Waschgangs leise abgepumpt werden, weshalb sich diese Option vor allem für das Waschen am späten Abend und in der Nacht eignet. Ist die automatische Waschmitteldosierung deaktiviert, muss das Waschmittel für die Vorwäsche direkt in die Trommel gegeben werden. Verwenden Sie in diesem Fall nur 20 Prozent der vom Waschmittelhersteller empfohlenen Menge. - ZUSÄTZLICH SPÜLEN - HYGIENE Kann nur dann aktiviert werden, wenn die Waschtemperatur mindestens 60°C beträgt. Mithilfe dieser Option kann die Wäsche durch eine konstante Temperatur während des gesamten Waschgangs desinfiziert werden. - AQUAPLUS l Bei dieser Option (nur für einige Programme verfügbar) verwendet die Maschine mehr Wasser, was zusammen mit der neuen Kombination von Schleudergängen, Spülen und Abpumpen die Wäsche perfekt sauber wäscht. Das Waschmittel löst sich ganz auf und eine wirksame Reinigung wird garantiert. l Über diese Schaltfläche können im Anschluss an das Waschen mehrere Spülgänge hinzugefügt werden. Die Höchstzahl möglicher Waschgänge hängt vom ausgewählten Programm ab. l Diese Funktion wurde vor allem für Menschen mit empfindlicher Haut konzipiert, die allergisch auf kleine Waschmittelrückstände reagieren. l Diese Funktion empfiehlt sich auch für das Waschen von Kinderkleidung und Feinwäsche oder Textilien aus Frottee, da sich das Waschmittel in diesem Stoff eher festsetzt. - NIGHT & DAY l Diese Option begrenzt die Drehzahl der Zwischenschleudergänge auf 400 (falls eingestellt), sie erhöht die Wassermenge bei den Spülgängen und lässt die Wäschestücke beim letzten Spülgang im Wasser eingeweicht, sodass sich die Textilfasern vollständig ausdehnen können. l Während das Wasser in der Trommel steht, befindet sich die Maschine im Pausenmodus. l Drücken Sie START, um das Programm mit Schleudern und Abpumpen zu beenden (Drehzahl kann über die entsprechende Schaltfläche reduziert oder entfernt werden). 54   - VERSCHMUTZUNGSGRAD l Bei der Programmauswahl wird automatisch auch der standardmäßige Verschmutzungsgrad eingestellt. l Mit dieser Option können drei Stufen der Intensität für den Waschgang ausgewählt werden, je nachdem, wie verschmutzt die Wäsche ist. Dies geschieht ganz einfach durch Ändern der Programmdauer (Option nur für einige Programme verfügbar). l Für jedes Programm wurde eine eigene - KEEP FRESH - DAMPF l Mit dieser Option wird dem Ende einiger Waschgänge eine spezielle Dampfbehandlung hinzugefügt. l Die aktive Dampfbehandlung glättet Falten in der feuchten Wäsche, sodass sich diese leichter bügeln lässt. l Die Fasern werden regeneriert und aufgefrischt, schlechte Gerüche werden entfernt. Mithilfe dieser Funktion bleibt die Wäsche am Ende des Waschgangs durch zusätzliche, vorsichtige Bewegungen der Trommel frisch, was schlechte Gerüche verhindert und Falten glättet. Zum Deaktivieren dieser Funktion schalten Sie das Gerät aus. - BÜGELHILFE Diese Funktion minimiert Falten, indem die zwischengeschalteten Schleudergänge ausgesetzt oder der letzte Schleudergang weniger intensiv ausgeführt wird. 55   DE Dampfbehandlung konzipiert, um Textilien aller Stoffarten und Farben optimal sauber zu waschen. Programmübersicht 1) (MAX.) * PROGRAMM (siehe Steuertafel) (MAX.) BAUMWOLLE INTENSIV 7 8 9 10 11 12 13 14 90° ECO 40-60 7 8 9 10 11 12 13 14 60° SYNTHETIK UND 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 FARBIG 60° WOLLE 1 DELICATE 2 2 2 2 2,5 2,5 2,5 3 3,5 40° 10 11 12 13 14 20° 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 20°C 7 8 9 SPÜLEN - - - - - - - - - ABPUMPEN & SCHLEUDERN - - - - - - - - - TOTALE PFLEGE 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 RAPID ALL IN ONE HYGIENE SEIDE HEMDEN JEANS BABY 60°C 30° 14’ 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 2 2 30° 30’ 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3 30° 44’ 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4 4 40° 10 11 12 13 14 40° 7 8 9 8 8,5 60° 2 2,5 2,5 2,5 30° 4,5 5,5 6 6,5 7 1 2 2 2 8 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 3 3 3 3 3 3 4,5 5,5 6 6,5 7 8 8 8,5 56   40° 3 3 30° 40° 60° 1) **STANDARDBAUMWOLLPROGRAMME für Prüfung und Energieetikettierung gemäß Richtlinie (EU) 1015/2010 und 1061/2010. Wenn ein Programm ausgewählt wird, zeigt das Display die empfohlene Temperatur an, die (falls zulässig) zwar geändert werden kann, die zulässige Höchsttemperatur jedoch nicht überschreiten darf. einer BAUMWOLLPROGRAMM mit Waschtemperatur von 40°C. einer Diese Programme eignen sich zur Reinigung normal verschmutzter Baumwollwäsche und sind die effizientesten Programme in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch zum Waschen von Baumwollwäsche. Die Temperaturangaben zu den Programmen sind auf die Angaben auf dem Wäscheetikett abgestimmt. Die tatsächliche Wassertemperatur kann ggf. leicht abweichen. 57   BAUMWOLLPROGRAMM mit Waschtemperatur von 60°C. DE Bitte beachten Sie folgende Hinweise: * Die maximale Beladungskapazität (trockene Kleidung lt. Normtest) hängt von dem jeweiligen Gerätemodell ab (s. Bedienblende). Programmbeschreibungen Zur Reinigung unterschiedlicher Gewebesorten und Verschmutzungen bietet die Waschmaschine eigene programme an, die allen Anforderungen gerecht werden (siehe Programmtabelle). Wählen Sie das zur Waschanleitung auf dem Etikett des Kleidungsstücks passende Programm, vor allem die empfohlene Höchsttemperatur, aus. BAUMWOLLE INTENSIV Für eine blütenrein weiße Wäsche. Der letzte Schleudergang sorgt mit Höchstgeschwindigkeit für eine effiziente Schmutzentfernung. ECO 40-60 Das ECO 40-60 Programm wäscht normal verschmutzte Baumwollwäsche, die laut Etikett bei 40°C oder 60°C gewaschen werden kann, zusammen in einem Waschgang sauber. Dieses Programm wird verwendet, um die Einhaltung der EU-Richtlinie Ecodesign (umweltgerechte Gestaltung von Produkten) zu bewerten. SYNTHETIK UND FARBIG Mit diesem Programm waschen Sie unterschiedliche Textilien und Farben zusammen. Die Drehbewegung der Trommel und der Wasseranteil werden sowohl beim Waschen, als auch beim Spülen optimiert. Der optimierte Schleudergang verhindert, dass Falten in den Textilien entstehen. Die ACTIVE CARE-Technologie ermöglicht eine vollständige Optimierung des Waschgangs. WARNUNG: WICHTIGER HINWEIS ZUR WASCHLEISTUNG. l Neue, bunte Wäschestücke sollten mindestens fünf- bis sechsmal separat gewaschen werden. Wenn das in das automatische Dosiersystem eingefüllte Waschmittel nicht für WOLLE geeignet ist, dann wird empfohlen, für die optimale Leistung und zum Schutz der Kleidungsstücke, die automatische Dosierung zu deaktivieren, und das spezifische Waschmittel in die Schale zu dosieren. DELICATE Bei diesem Programm ist die Trommelrotation reduziert, weshalb es sich vor allem für die Wäsche empfindlicher Textilien eignet. Die Wasch- und Spülgänge werden mit hoher Wasserzufuhr ausgeführt, um die beste Leistung zu gewährleisten. 20°C Mit diesem innovativen Programm können unterschiedliche Textilien und Farben wie Baumwolle, Synthetik und gemischte Textilien bei nur 20°C zusammen gewaschen werden und werden hervorragend sauber. Dieses Programm verbraucht etwa 40% einer herkömmlichen Baumwollwäsche bei 40°C. SPÜLEN Dieses Programm beinhaltet drei Spülgänge und einen Zwischenschleudergang. Es wird zum Spülen sämtlicher Textilien beispielsweise im Anschluss an eine Handwäsche verwendet. ABPUMPEN & SCHLEUDERN Bei diesem Programm wird das Wasser direkt abgepumpt und der Schleudergang erfolgt mit hoher Drehzahl. Wenn Sie die Geschwindigkeit des Schleudergangs reduzieren möchten, berühren oder wischen Sie einfach über das Drehrad auf dem Display. Wird der Schleudergang entfernt, kann auch nur das Wasser abgepumpt werden. l Bestimmte große, dunkle Wäschestücke wie Jeans und große Handtücher sollten immer separat gewaschen werden. l Keine Textilien, die NICHT FARBECHT sind, mit anderen waschen. 58   WOLLE Dieses Programm ist ein eigener Waschgang für Wolltextilien in der Waschmaschine, die normalerweise von Hand gewaschen werden müssten. RAPID 14-30-44 MIN./ALL IN ONE 59 MIN. Berühren Sie, nachdem Sie das bestimmte Symbol ausgewählt haben, das Drehrad auf dem Display und wählen Sie einen der vier verfügbaren Schnellwaschgänge aus. - RAPID 14-30-44 MIN. Empfohlener Waschgang für halbe Ladungen und leicht verschmutzte Wäsche. Bei diesem Programm wird empfohlen, weniger Waschmittel als normalerweise zu nehmen. - ALL IN ONE 59 MIN. Mit diesem Programm können Sie eine volle Waschladung gemischter Textilien aus Baumwolle, Synthetik und gemischten Fasern in nur 59 Minuten bei 40°C (oder weniger) waschen. Dieses Programm ist vor allem für leicht verschmutzte Textilien geeignet. HYGIENE Dieses Programm wäscht intensiv sauber, indem Temperatur und Spülgänge des Waschgangs optimiert und Allergene und Waschmittelreste entfernt werden. Ideal für empfindliche Haut geeignet. Geeignet für die Wäsche von aumwolltextilien bei 60°C, und empfohlen für kleinere Waschladungen. SEIDE Dieses Programm ist ein Feinwaschgang für Textilien, für die ausschließlich Handwäsche empfohlen wird, und für Wäschestücke aus Seide. HEMDEN Dieser Waschgang ist so optimiert, um das Entstehen von Falten zu reduzieren und gleichzeitig eine hervorragende Waschleistung zu garantieren. Die Geschwindigkeit des Schleudergangs kann noch weiter reduziert werden, damit das Bügeln erleichtert wird. JEANS Dieses Programm wurde für die Qualitätswäsche von Textilien aus Jeansstoff entworfen: Reinigt Schmutz ideal, ohne die Elastizität der Fasern zu beeinträchtigen. BABY 60°C Mit diesem Programm waschen Sie alle Babysachen hygienisch rein, bei einer Mindesttemperatur von 60°C. Um den Desinfektionseffekt zu optimieren, wird die Verwendung von Waschpulver empfohlen. 59   DE TOTALE PFLEGE Dieses neue Programm wäscht verschiedene Textilien mit unterschiedlichen Farben und bewahrt die ursprüngliche Form und Farbe. Die neue ACTIVE CARETechnologie garantiert durch die perfekte Mischung von Wasser und Waschmittel eine optimale Pflege Ihrer Textilien bei 30°C mit perfekter Waschleistung. 10. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE Wenn Sie der Meinung sind, das Gerät würde nicht korrekt funktionieren, dann finden Sie in der beigelegten Kurzanleitung einige praktische Tipps, wie die häufigsten Probleme zu beheben sind. FEHLER-BERICHT l Geräte mit Display: die Störung wird durch den Buchstaben E zusammen mit einer Nummer angezeigt (Beispiel: Error 2 = E2) l Geräte ohne Display: die Störung wird angezeigt, indem die LED so häufig blinken, wie es dem Fehlercode entspricht, gefolgt von einer Pause von 5 Sekunden (Beispiel: Error 2 = 2 x Blinken - Pause - 2 x Blinken - usw...) Fehleranzeige E2 (mit Display) 2 x Blinken der LED (ohne Display) E3 (mit Display) 3 x Blinken der LED (ohne Display) E4 (mit Display) 4 x Blinken der LED (ohne Display) E7 (mit Display) 7 x Blinken der LED (ohne Display) Alle anderen Codes Mögliche Ursachen und praktische Lösungen Das Gerät erhält kein Wasser. Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn geöffnet ist. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch für den Wasserzulauf nicht geknickt oder eingeklemmt ist. Wasser-Anschlüsse nicht in der korrekten Höhe (s. unter Installation) Wasserhahn des Wasserzulaufs schliessen, am Gerät aufschrauben und prüfen, ob der "Sandfilter" sauber ist und nicht verstopft. Vergewissern Sie sich, dass der Filter nicht verstopft ist und dass sich keine Fremdkörper im Filterabteil befinden, die den Wasserfluss behindern können. Wasser in der Waschmaschine läuft nicht ab. Vergewissern Sie sich, dass der Filter nicht verstopft ist und dass sich keine Fremdkörper im Filterabteil befinden, die den Wasserfluss behindern können. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht geknickt, oder eingeklemmt ist. Vergewissern Sie sich, dass die Abflüsse im Haus nicht verstopft sind und Wasser ohne Probleme ablaufen kann. Prüfen Sie, ob das Wasser im Waschbecken abläuft. Es gibt zu viel Schaum und/oder Wasser. Überprüfen Sie, ob Sie eventuell zuviel Waschmittel benutzt haben oder ein für Waschmaschinen ungeeignetes Waschmittel. Probleme mit der Tür. Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig geschlossen ist. Stellen Sie sicher, daß keine Wäsche im Gerät das Schließen der Tür behindert. Falls die Tür sich nicht öffnen lässt, das Gerät ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen, 2-3 Minuten warten und die Tür noch einmal öffnen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Schalten Sie das Gerät wieder ein und starten Sie ein Programm. Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Kunden-Service-Center. 60   Problem Mögliche Ursachen und praktische Lösungen Die Waschmaschine geht nicht/startet nicht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer funktionierenden Steckdose angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose funktioniert, und testen Sie das mit einem anderen Gerät (eine Lampe) Es kann sein, dass die Tür nicht korrekt geschlossen ist: öffnen und schließen Sie es noch einmal. Überprüfen Sie, ob das gewünschte Programm richtig gewählt und die Start-Taste gedrückt ist. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht im Pause-Modus befindet. Dies kann an einem Leck in der Dichtung zwischen Wasserhahn und Schlauch liegen; in diesem Fall die Dichtung erneuern und alles gut festziehen. Stellen Sie sicher, dass der Filter richtig geschlossen ist. Wasser ist auf den Boden in der Nähe Waschmaschine ausgelaufen. Die Trommel der Waschmaschine dreht sich nicht. Während des Schleuderns hört man starke Vibrationen / Geräusche. Falls die Wäsche nicht optimal in die Maschine geladen wurde, kann folgendes passieren: • Es wird versucht, das Gewicht auszubalanzieren, und dadurch verlangsamt sich die Umdrehungszahl. • Drehzahl der Trommel wird langsamer, um Vibrationen und Lärm zu verringern. • Trommel schaltet sich ab, um die Waschmachine zu schützen. Stellen Sie sicher, dass die Wäsche gleichmäßig verteilt ist. Falls dies nicht so ist, entwirren Sie die Wäsche, füllen Sie die Maschine erneut und starten Sie das Programm noch einmal. Dies könnte daran liegen, dass das Wasser noch nicht komplett eingelaufen ist: warten Sie ein paar Minuten. Falls dies Problem sich nicht beheben läßt, schauen Sie unter Abschnitt Fehler 3. Einige Modelle verfügen über eine Funktion "Nicht schleudern": stellen Sie sicher, dass diese nicht aktiviert ist. Stellen Sie sicher, dass nichts aktiviert ist, was das Schleudern beeinträchtigt. Zu viel Waschmittel könnte den Beginn des Schleuderorgangs verzögern. Eventuell steht die Waschmaschine nicht vollständig eben: falls notwendig, die Füße einstellen, wie in der Anleitung beschrieben. Stellen Sie sicher, dass Befestigungsschrauben, Gummistopfen und Schlauchverlängerungen für den Transport entfernt wurden. Stellen Sie sicher, daß keine Fremdkörper in die Trommel (Münzen, Scharniere, Knöpfe, usw...) gelangen. Die Standard-Garantie des Herstellers umfasst Fehler, welche durch elektrische oder mechanische Fehler des Produktes verursacht wurden, als Handlung oder Unterlassung des Herstellers. Falls ein Fehler durch Faktoren außerhalb des gelieferten Produktes verursacht wurde, durch Fehlbedienung oder als Resultat einer nicht beachteten Gebrauchsanleitung, kann eine Gebühr erhoben werden. 61   DE SONSTIGE AUFFÄLLIGKEITEN Bei der Nutzung von phosphatfreien Waschmitteln können folgende Dinge resultieren: Garantie Die Garantiezeit des Gerätes entspricht den jeweiligen gesetzlichen Vorschriften. Nähere Angaben zu Art und Umfang der Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft. Bitte das Original der Kaufrechnung für die Garantieersatzansprüche aufbewahren, um diese im Bedarfsfall unserem Werkskundendienst vorzulegen. Ohne diese Nachweise können wir und unser Werkskundendienst den Anspruch nicht anerkennen - Trüberes Abwasser: Dieser Effekt ist bedingt durch die suspendierten Zeolithe, was jedoch keine negativen Auswirkungen auf die Wascheffizienz hat. - Weißer Schleier auf der Kleidung am Ende des Waschvorgangs: Dies ist normal, da das Waschmittel nicht von der Wäsche aufgenommen wird. - Schaumbildung im letzten Spülgang: Dies ist nicht zwingend ein Zeichen für ein schlechtes Spülergebnis. - Übermäßige Schaumbildung: Dies tritt häufig beim Einsatz von anionischen Tensiden in Waschmitteln auf. Starten Sie in den vorgenannten Fällen keinen erneuten Waschvorgang, da dies nicht helfen wird. Mit der Anbringung des -Zeichens am Gerät zeigen wir an, dass wir sämtliche für dieses Produkt geltenden und notwendigen europäischen Sicherheits-, Gesundheitsund Umweltstandards einhalten und hierfür haftbar sind. Wenn das Problem fortbesteht oder wenn Sie einen technischen Defekt vermuten, kontaktieren Sie umgehend ein autorisiertes Kundendienstzentrum. Es empfiehlt sich immer Originalersatzteile zu benutzen, die in unseren autorisierten Kundendienstzentren erhältlich sind. Wir schließen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten. 62   Carefully read this manual for correct and safe appliance use and for helpful tips on efficient maintenance. Only use the washing machine after carefully reading these instructions. We recommend you always keep this manual on hand and in good condition for any future owners. Environmental conditions This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials. Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental issue; it is essential to follow some basic rules: l WEEE should not be treated as household Please check that the appliance is delivered with this instruction manual, warranty certificate, service centre address and energy efficiency label. Also check that plugs, drain hose support hook and liquid detergent or bleach tray (only on some models) are included. We recommend you keep all these components. FOR U.K. ONLY On receipt of your appliance please check it carefully for damage. Any damage found must be reported to the delivery driver immediately. Alternatively damage found must be reported to the retailer within 2 days of receipt. waste; l WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be present. In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment. Contents 1. GENERAL SAFETY RULES 2. INSTALLATION 3. PRACTICAL HINTS 4. CLEANING AND MAINTENANCE Each product is identified by a unique 16character code, also called the “serial number”, printed on the sticker. This can be found inside the door opening. This code is a unique code for your product that you will need to register the product warranty, or if you need to contact the Customer Service Centre. 5. PORTHOLE EMERGENCY OPENING 6. COMMAND PANEL 7. FIRST MACHINE START-UP 8. VARIOUS SETTINGS 9. DAILY USE 10.TROUBLESHOOTING AND WARRANTY 63   EN Thank you for choosing this product. We are proud to offer the ideal product for you and the best complete range of home appliances for your daily routine. in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. l Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. l Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. l If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent. l Only use the hose-sets supplied with the appliance for the water supply connection (do not reuse old hose-sets). 1. GENERAL SAFETY RULES l This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - Farm houses; - By clients in hotels, motels and other residential type environments; - Bed and breakfast type environments. A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions, as commercial use by expert or trained users, is excluded even in the above applications. If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising l Water pressure must be between 0.05 MPa and 0.8 MPa. through use that is not consistent with domestic or household use l Make sure carpets or rugs do (even if located in a domestic or not obstruct the base or any of household environment) shall not the ventilation openings. be accepted by the manufacturer to l After installation, the appliance the fullest extent permitted by law. must be positioned so that the l This appliance can be used by plug is accessible. children aged from 8 years and l The maximum load capacity of above and persons with reduced dry clothes depends on the physical, sensory or mental model used (see control panel). capabilities or lack of experience and knowledge if they have been l To consult the product technical specification please refer to the given supervision or instruction manufacturer website. concerning use of the appliance 64   and l Do not expose the washing machine to rain, direct sunlight or other weather elements. Protect from possible freezing. l The technical details (supply voltage and power input) are indicated on the product rating l When moving, do not lift the washing machine by the knobs plate or detergent drawer; during l Make sure that the electrical transport, never rest the door on system is earthed, complies the trolley. We recommend two with all applicable law and that people lift the washing machine. the (electricity) socket is compatible with the plug of the l In the event of fault and/or appliance. Otherwise, seek malfunction, turn off the qualified professional assistance. washing machine, close the water tap and do not tamper l The use of converters, multiple with the appliance. sockets or extension cords is Immediately contact the strongly advised against Customer Service Centre and only use original spare parts. l Before cleaning or maintaining Failure to observe these the washing machine, unplug instruction may jeopardise the appliance and turn off the appliance safety. water tap. l Do not pull on the power cord or appliance to unplug the machine. l Make sure there is no water in the drum before opening the door. WARNING: water may reach very high temperatures during the wash cycle. 65   EN Electrical connections safety instructions 2. INSTALLATION l Remove the 2 or 4 transportation screws (A) on the back and remove the 2 or 4 flat washers, rubber bungs and plastic spacer tubes (B) as illustrated in figure 1. l If the washing machine is built-in, unscrew the 3 or 4 transportation screws (A) and remove the 3 or 4 flat washers, rubber bungs and plastic spacer tubes (B). l During the removal of the screws occasionally spacer tubes fall inside the product, these can be remove by tilting the product forward and recovering them from the floor or inside the base of the machine. l Cover the open transportation screw holes with the 2 or 4 plastic caps included in the instruction bag. 1 A B A B B B A A 2 A 1 WARNING: 2 3 keep packaging materials away from children. l Place the corrugated plastic sheet, found on top of the appliance during the unpacking process, into the base of the appliance as shown in figure 2 (according to the model, consider version A, B or C). In some models this operation will not be necessary, because the corrugated plastic sheet will be already placed on the bottom of the appliance. C 3 2 66   B 1 Hydraulic connections 3 l Connect the water hose to the water supply tap (fig. 3) only using the hose supplied with the appliance (do not reuse old hose-sets). EN l SOME MODELS may include one or more of the following features: 4 l HOT&COLD (fig. 4): water mains connection settings with hot and cold water for higher energy savings. Connect the grey tube to the cold water tap and the red one to the hot water tap. The machine can be connected to the cold water tap only: in this case, some programs may start a few minutes later. 1 5 l AQUASTOP (fig. 5): a device located on the supply tube that stops water flow if the tube deteriorates; in this case, a red mark will appear in the window “A” and the tube must be replaced. To unscrew the nut, press the one-way lock device "B". l AQUAPROTECT – SUPPLY TUBE WITH GUARD (fig. 6): Should water leak from the primary internal tube "A", the transparent containment sheath "B" will contain water to permit the washing cycle to complete. At the end of the cycle, contact the Customer Service Centre to replace the supply tube. 67   B A 6 B A Setting 7 l The washing machine should be installed in its final position such that the water fill hose is not kinked or trapped. The corrugated drain hose should be inserted into suitable drain pipe of between 50 cm and 85 cm height above the floor using the curved drain hose support. If an under sink connection is used the drain hose must be routed above the sink overfill opening to prevent back siphoning. Care must be taken to avoid kinking or trapping the drain hose (fig. 7). max 100 cm min 4 cm l Level the appliance using the feet as illustrated in figure 8: a. turn the nut clockwise to release the screw; b. rotate the foot to raise or lower it until it touches to the floor; c. lock the foot, screwing in the nut, until it tightens against to the bottom of the washing machine. +2,6 mt max min 50 cm max 85 cm 8 A l Plug in the appliance. WARNING: B contact the Customer Service Centre should the power cord need replacement. C Installation faults are not covered by the manufacturers warranty. 68   Load tips Maximise the load size l Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads. When sorting laundry, make sure: - have eliminated metallic objects such as hair clips, pins, coins, from laundry; - to have buttoned pillow cases, closed zips, tied loose belts and long robe ribbons; Do you need to pre-wash? l For heavily soiled laundry only! SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by NOT selecting Prewash for slight to normally soiled laundry. - to have removed rollers, hooks or clips from curtains; - to have carefully read clothing washing labels; - to have removed any persistent stains using specific detergents. Is a hot wash required? l Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in water before washing to reduce the necessity of a hot wash programme. Save energy by using a low temperature wash programme. l When washing rugs, bedcovers or other heavy clothing, we recommend you avoid the spinning cycle. l To wash wool, make sure the item can be machine washed. Check the fabric label. Before using a drying (WASHER-DRYERS) l SAVE energy and time by selecting a high spin speed to reduce the water content in laundry before using a drying programme. l Leave the appliance’s door slightly open between washes, to prevent possible bad smells developing inside the machine. Dosing the detergent Useful advice for saving Tips on how to save money and not damage the environment when using your appliance. Below is a short guide with tips and advice on the use of detergent. l Only use detergents suitable for machine washing. l Load the machine to the highest capacity shown in the programme table for each programme - this will allow you to SAVE energy and water. l Select your detergent according to the type of fabric (cotton, delicates, synthetics, wool, silk, etc.), the colour, the type and level of soiling and the programmed washing temperature. l Noise and residual laundry moisture are affected by spin speed: a faster spin is associated with greater noise and lower residual moisture in the laundry. l To use the right amount of detergent, softener or any other additives, carefully follow the manufacturer’s instructions every time: correctly using the appliance with the right dose allows you to avoid waste and to reduce the environmental impact. l The most efficient programmes in terms of combined use of water and energy are usually the longer-lasting ones with lower temperature. 69   programme EN 3. PRACTICAL HINTS The use of ecological detergents without phosphates may cause the following effects: When washing heavily soiled whites, we recommend using cotton programs of 60°C or above and a normal washing powder (heavy duty) that contains bleaching agents that at medium/high temperatures provide excellent results. - cloudier rinse drain water: This effect is tied to the suspended zeolites which do not have negative effects on rinse efficiency. For washes between 40°C and 60°C the type of detergent used needs to be appropriate for the type of fabric and level of soiling. Normal powders are suitable for “white” or colour fast fabrics with high soiling, while liquid detergents or “colour protecting” powders are suitable for coloured fabrics with light levels of soiling. - white powder (zeolites) on laundry at the end of the wash: this is normal, the powder is not absorbed by fabric and does not change its colour. To remove the zeolites, select a rinse programme. In the future consider using slightly less detergent. - foam in the water at last rinse: this does not necessary indicate poor rinsing. Consider using less detergent in future washes. For washing at temperatures below 40°C we recommend the use of liquid detergents or detergents specifically labeled as suitable for low temperature washing. - abundant foam: This is often due to the anionic surfactants found in the detergents which are hard to eliminate from laundry. In this case, do not re-rinse to eliminate these effects: it will not help at all. We suggest conducting a maintenance wash using a proprietary cleaner. For washing wool or silk, only use detergents specifically formulated for these fabrics. l Too much detergent leads to excessive foam, which prevents the cycle being carried out correctly. It could also affect the quality of the washing and rinsing. 70   If the problem persists or if you suspect a malfunction, immediately contact an Authorised Customer Service Centre. 4. CLEANING AND MAINTENANCE l Fill the drawer with hot water. Looking after your appliance correctly can extend its lifespan. EN Cleaning the appliance’s exterior l Disconnect the machine from the power supply. l Clean the appliance’s external cabinet, using a damp cloth and AVOIDING ABRASIVES, ALCOHOL AND/OR DILUENTS. Drawer cleaning l It is advisable to regularly clean the l Shake the drawer in order to let the water flow in all the compartments. detergent drawer to avoid the accumulation of detergent and additive residues. l Remove the drawer gently but firmly. l Clean the drawer under running water and put it back into its compartment. FOR MODELS WITH AUTOMATIC LIQUID DETERGENT AND SOFTENER DOSING SYSTEM: Before proceeding with cleaning, all the compartments must be empty. l Pull out the drawer completely by pressing the release button, paying attention to the leakage of detergent residues. l Empty the drawer from excess water and reinsert it completely. WARNING: 1 DO NOT use acid products (for example vinegar) or aggressive detergents to clean the drawer, in order to avoid damaging the seals and/or internal parts of the appliance. 2 71   Cleaning the pump filter l The appliance has a special filter that traps larger residues that could block the draining system, such as buttons or coins (depending on the model, consider version A or B). We recommend checking and cleaning the filter 5 or 6 times a year. l Disconnect the machine from the power supply. l Ensure all the water has been emptied from the drum. l Before unscrewing the filter, we recommend you place an absorbent cloth under it to keep the floor dry. A small amount of water will come out of the filter as you remove it - this is normal. l Turn the filter counter-clockwise to the limit stop. l Remove and clean the filter; when finished, replace it turning it clockwise. The filter handle will be locked when it is not possible to turn any further and the handle is horizontal. Smearing a small amount of liquid soap on the filter seal will help refitting. l Repeat the previous steps in reverse order to reassemble all parts. A B 72   S u g g e s tio n s fo r m o v e s o r prolonged disuse l If the appliance is kept in a non-heated room for long periods of time, all water residues must be completely removed from the pipes. l Disconnect the machine from the power supply socket. l Detach the tube from the drainage system and clip on the rear of the machine and lower it, fully draining water into a bowl. l Secure the drain tube with the drainage system and clip on the rear of the machine when finished. l Keep the door glass and gasket clean. FOR MODELS WITH AUTOMATIC LIQUID DETERGENT AND SOFTENER DOSING SYSTEM: should you need to tilt or move the machine, remove the detergent drawer before proceeding, keeping it horizontal so as to avoid any leakage. 5. PORTHOLE EMERGENCY OPENING EN Should the porthole be locked due to power Shortage (if the plug is removed before the end of the cycle, re-plug it and turn off the machine by pressing ON/OFF button to open the door) or as a result of a fault, it can be opened according to the following emergency unlocking procedure: 1. Disconnect the machine from the power socket. 2. Ensure that the water level is below the porthole before opening it, to prevent any flooding. Otherwise, drain excess water through the drain tube and collect it in a bucket. 3. Take out the detergent compartment (fig. 1). 4. Insert a screw driver or a similar tool for about two centimeters of depth ( in order to fit it into the inner hook, but not fully down). Lever up and simultaneously open the porthole as shown in figure 2. 73   SCREENS WITH SETTINGS, PROGRAMMES AND OPTIONS 6. COMMAND PANEL 1 3 TOTAL CARE 1 START 40° 1400 4 5 6 2 1. ON/OFF OPTIONS HOME SCREEN 1 5 1:49’ 11 10 6 7 9 2 7 4 3 8 5 1. SETTINGS Menu 2. List of favourite programmes 3. Main programme area 4. Other programmes/last programme area 5. Arrow for moving screen 6. Status bar 7. Activation/deactivation of REMOTE CONTROL (Wi-Fi) SETTINGS SCREENS 1. HOME (back to home screen) 2. BACK (back to previous screen) 3. Saving/showing favourite programme 4. Setting the temperature 5. Setting the spin speed 6. Setting the delay start 7. Options menu 8. Available options 9. Option information 10. Start programme 11. Selected programme* * Keep it pressed to view information on the programme. 8 3 1 4 TEMPERATURE 5 1 OK 4O° 6 2 1. Movable ring dial adjustment 2. Confirm setting 7 1. Choose language 2. Set water hardness 3. Wi-Fi settings 4. Direct Voice/Microphone activation/deactivation 5. Volume adjustment 6. Screen brightness adjustment 7. CHILD LOCK (command lock) 8. CARE DOSE setting 74   2 for option STATUS BAR CARE DOSE (softener only) HOME CARE DOSE (detergent only) REMOTE CONTROL active ECO INDEX (cycle consumption indication) REMOTE CONTROL inactive Icon off: appliance has not been registered with the App yet * EN SETTINGS Menu Icon on, steady: the appliance is connected to your home’s Wi-Fi network* The number of full bars shows the intensity of the signal. DOOR LOCK indication Microphone off (grey icon) Direct Voice not active Barred icon: the appliance is not connected to your home’s Wi-Fi network* Microphone enabled Flashing icon: the Wi-Fi network has reset (during registration with the App) * Icon with exclamation mark: the appliance is connected to your home’s Wi-Fi network but there is no Internet access* Microphone disabled CARE DOSE (softener and detergent) * If selected, the icon opens a screen with information on the connection status. 75   7. FIRST MACHINE START-UP Set language l After connecting the appliance to the network and turning it on by pressing ON/OFF, select the desired language by scrolling through the available ones. l Confirm using the icon. Water hardness = SOFT (0-12 °fH o 0-7 °dH) = MEDIUM (13-30 °fH o 8-17 °dH) = HIGH (≥ 30 °fH o ≥ 17 °dH) Changing language You can change the language at any time by selecting the icon in the SETTINGS menu in the home screen. Setting the level of WATER HARDNESS l If you want to change the standard water hardness setting (and consequently the amount of detergent dispensed), swipe the ring dial to select the level you want. The higher the water hardness, the more detergent will be dispensed. l Confirm using the This appliance, through the CARE DOSE system, can automatically adjust the detergent dose according to the selected cycle (cottons, delicates, etc.), to the weight of the laundry and to water hardness. 76   The water hardness factory setting is MEDIUM LEVEL because this satisfies the requirements of the majority of users. icon. Check the LEVEL of water hardness of the place you live in through your water provider before using the CARE DOSE function. 8. VARIOUS SETTINGS The REMOTE CONTROL function can be activated only if the door is closed. SETTINGS Menu l Switch the device on by pressing A number of settings can be entered through this menu on the home screen. ON/OFF. l Enable the REMOTE CONTROL function This appliance is equipped with Wi-Fi technology, so it can to be controlled remotely via an App. = Remote control disabled. = Remote control enabled. l A message warning that the door is locked will appear on the display screen. - Pairing the machine with the App l Download the Hoover Wizard App onto your device. EN by tapping on its switch icon: REMOTE CONTROL (Wi-Fi) l Confirm using the icon. Even if REMOTE CONTROL is active, you can still use the device through the display. The Hoover Wizard App is available both for Android and for iOS tablets and smartphones. l Open the Hoover Wizard App and start To discover all the details of the Wi-Fi features, explore the App menus by switching on the DEMO mode. The frequency of your home Wi-Fi network must be in the 2.4 GHz band. The machine cannot be configured if the home network is set on the 5 GHz band. the cycle. l At the end of the cycle, switch off the machine by pressing ON/OFF disabling REMOTE CONTROL) unlock the door. - Disabling REMOTE CONTROL l To exit the REMOTE CONTROL mode during a cycle, tap on the switch icon on the display screen. l Open the App, create a user profile (or For safety reasons, in some phases of the wash cycle, the door can only be opened if the level of the water is below the door’s lower rim and the temperature is below 45°C. If these conditions are met, wait for the DOOR LOCK icon to switch off before opening the door. login if you already have one) and pair the appliance by either following the instructions that appear on the device’s display screen or using the procedure described in the "Quick Guide" that comes with the appliance. - Enabling REMOTE CONTROL l Make sure that the router is on and connected to the Internet. l With the door closed, by tapping on the REMOTE CONTROL switch icon, you can go back to controlling the appliance through the app as well. l Load the laundry, close the door, add the detergent if necessary. 77   (or to Direct Voice (voice control) This new function allows you to interact with the appliance via voice interaction. PRELIMINARY SETTINGS l Before using this function, you must enter the language and water hardness in the display screen and register the appliance with the Hoover Wizard App. WHAT YOU CAN ASK 1) Start and manage programmes 2) Learn about the best cycle to use 3) Receive updates on the cycle status This function is available in the following languages: Italian, English, French, Spanish, German and Russian. 4) Ask for advice and suggestions 5) Receive assistance 6) Ask for advice on maintenance 7) Adjust the volume To use Direct Voice, the appliance MUST be always connected to your Wi-Fi network. 8) Set the CARE DOSEfunction 9) Activate the CHILD LOCK Listed below are the minimum requirements for the Direct Voice system to work correctly: To start or stop a cycle using Direct Voice, you must enable the appliance’s REMOTE CONTROL function. Bandwidth • Upload: Min 512 kbps • Download: Min 512 kbps l To interrupt or reset the conversation, say "HEY WASH, THANKS!" at any time or Band frequency • 2.4 GHz IEEE 802.11 g/n select on the display. l For more information and explanations, l For Direct Voice to work in optimal conditions, always remember to speak towards the microphone, at a distance no greater than 2 metres. The room must be as quiet as possible. DAILY USE l To interact with the appliance, start the conversation with "HEY WASH", wait for the machine to beep and for the image of the microphone to appear on the display screen, then proceed with the request. E.g.: "HEY WASH. START COTTON CYCLE" 78   please check the quick guide go.candy-group.com/hm-700. at: MICROPHONE ACTIVATION/DEACTIVATION To activate or deactivate the microphone, access the settings menu and tap on the specific icon. Microphone enabled Microphone disabled l If the volume is set automatically, the system will manage intensity so it is best suited for the appliance’s activity. l You can adjust the volume using voice interaction or through the settings menu in the display screen, by tapping on the specific icon. Maximum volume Screen brightness adjustment l To adjust the display screen’s brightness, select the specific icon and tap on the displayed bar. Medium volume Minimum volume l Confirm using the Mute Automatic volume CHILD LOCK l To avoid undesired or accidental changes (e.g. caused by children playing), you can lock all the elements on the display screen, with the exception of the SETTINGS menu and the ON/OFF button. The microphone will also be disabled, to avoid possible undesired voice interactions. l Below are the specific voice commands to adjust the volume: - "HEY WASH. TURN UP/TURN DOWN VOLUME" - "HEY WASH. SET THE VOLUME TO MAXIMUM/MINIMUM" l To activate or deactivate the lock, select the specific icon. - "HEY WASH. MUTE VOLUME" 79   icon. EN Volume adjustment - Detergent/softener drawer CARE DOSE (automatic dose dispensing) The drawer is divided into 3 compartments, as shown in the figure: SOME MODELS have an automatic dosing system, which dispenses a precise dose of detergent and softener for up to 20 washes*, ensuring your laundry is perfectly cleaned. In this way, water and energy waste is reduced by accurately using the amount of detergent and softener that is right for the kind of fabric, the weight of the laundry and the water hardness. * Estimate based on a medium laundry load and low hardness water. C A = for LIQUID laundry detergent B = for softener C = NO AUTOMATIC DOSING: for powder detergent or liquid detergent with the specific tray provided. WARNING: the automatic dosing system can only be used with LIQUID softeners and detergents. WARNING: IT IS FORBIDDEN to use powder detergents or other additives. it is necessary to clean the drawer every time it is filled or the type of detergent and softener is changed. Before using concentrated softeners, dilute them according to the manufacturer's instructions on the package. The drawer MUST REMAIN CLOSED during the entire wash cycle, otherwise the dosing may not work properly or water may leak. - CARE DOSE setting To activate/deactivate the automatic dispensing of detergent and/or softener, tap on the specific switches: = automatic dosing inactive = automatic detergent dosing active = automatic softener dosing active = automatic detergent and softener dosing active 80   B A If the detergent and/or softener have reached the minimum level in the tank, the corresponding icons will flash. It will however still be possible to complete a number of washing cycles. This device can automatically adjust the level of water to the amount and type of laundry. With this system, energy consumption is reduced and washing times are considerably shortened. WARNING: touching the display in the first few seconds after you have plugged in the appliance could interrupt its selfcalibration procedure, thus jeopardising the appliance's proper functioning. In this case, take out the plug and repeat the operation. Should there be a power cut when the device is running, a special memory feature saves the settings and, when power returns, the appliance resumes the cycle from where it left off. Technical data Water pressure: min 0.05 Mpa / max 0.8 Mpa (0.05 MPa dispenses approximately 1 litre of water in 10 seconds) Spin r.p.m.: See rating plate. Power input / Power current fuse amp / Supply voltage: See rating plate. Start programme Quick guide Close the door BEFORE pressing START. Please read the wash cycle table and carry out all steps in the order set out in the instructions. l To start the cycle with the selected settings, press START. When the cycle has started, the time remaining until the end of the cycle will be displayed. l Switch the device on by pressing ON/OFF. l If you want to modify the selected programme, select the options you require, change the default settings and then press START to begin the cycle. l Swipe left or right on the screen or press the arrows on the screen to display the available programmes. l Select the required programme pressing on the corresponding icon. Only options compatible with the programme you have chosen can be selected. by l You can change the programme settings (e.g. temperature and spin speed) by selecting the specific icon and swiping along the ring dial. l After switching on the appliance, wait a l Select the options you want among the PROGRAMME DURATION l When selecting a programme, the duration of the cycle will be automatically shown; this time may vary depending on the options you select. available ones after selecting the icon. l Press START to start the programme. few seconds for the programme to start running. l After starting the programme, the display will keep you constantly updated on the time remaining until the end of the wash cycle. l Switch off the device at the end of the cycle by pressing ON/OFF for at least 3 seconds. 81   EN 9. DAILY USE l The appliance calculates the time remaining based on a standard load, but during the cycle the machine may change it depending on the volume and composition of the load. - SAVING l Select a programme, change the temperature, spin speed and, if required, choose other options, then press . l After you have memorised it, it will be PROGRAMME END l After the display shows the cycle has ended and the DOOR LOCK light has switched off, you can open the door. If the REMOTE CONTROL function is active, the door will remain locked (and the light on) until it is deactivated. saved among your FAVOURITES in the home page. l Every memorised programme will be saved in chronological order and identified by a number from 1 to 6 (from the oldest to the most recent). - DELETING l To delete one of your favourite programmes, keep its icon pressed for approximately 3 seconds and then press PAUSING THE MACHINE l Press PAUSE to stop the ongoing cycle for a short time. . Last programme used For safety reasons, in some phases of the wash cycle, the door can only be opened if the level of the water is below the door’s lower rim and the temperature is below 45°C. If these conditions are met, wait for the DOOR LOCK icon to switch off before opening the door. The home display screen will always show the last programme you used, with the various chosen options, so you can select it quickly. Setting the temperature l By selecting the specific icon and swiping l Press the START button again to resume the programme from where it left off. CANCELLING A PRESET CYCLE l To cancel the programme, press the STOP button. l Wait for the DOOR LOCK light to turn off before opening the door. along the ring dial, you can change the temperature of the wash cycles. To avoid damage to fabrics, it is not possible to increase the temperature above the highest temperature established for each programme. . l If you want a cold wash, all the lights must be off. FAVOURITES menu If you frequently use a programme you have customised to suit your needs, the appliance can memorise the settings by saving it among your favourites, so you can quickly retrieve it. You can save up to 6 programmes. 82   Setting the spin speed l By selecting the specific icon and swiping along the ring dial, you can reduce the permitted spin speed in the selected programme, until there is no spin at all. l Pressing the displayed icons will show label, you can spin the item at the highest speed in the programme. To avoid damage to fabrics, it is not possible to increase the spin speed above the highest speed established for each programme. drop-down menus available options. containing the l Select the icon of the drop-down menu specific for the chosen option (the icon will turn red). Options that are incompatible with the selected programme will appear grey (off). l The spin speed can be changed at any time, even without putting the machine in PAUSE mode. l Exit the main options menu by selecting DELAY START the l The start of the wash cycle can be delayed by up to 24 hours. l Proceed as follows to set a delayed start: icon. To display the descriptions regarding each option’s function, select the i icon. - Select the programme you have chosen, changing the default settings if you need to and choosing the options you wish. - Select the delay start icon. - Set the desired delay by swiping along the ring dial. - Confirm using the icon. - PRE-WASH l This option allows you to have a prewash, which is very useful for heavily soiled laundry (can only be used in some programmes). - Press the START button to begin the countdown; the programme will start automatically at the end of the countdown. If the automatic detergent dispensing function is disabled, you must put powder detergent directly into the laundry drum for the pre-wash. In this case, it is recommended you use only 20% of the quantity advised on the detergent’s packet. l You can cancel the delay start by pressing STOP. In this case, you will have to select the delay start icon again to modify or remove the delay. l Confirm using the icon. - HYGIENE OPTIONS One or more options can be chosen among the available ones for each programme: l Select the icon. It can be activated only when the wash temperature is at least 60°C. Using this option, laundry can be sterilised by keeping the temperature constant throughout the wash cycle. 83   EN l Unless otherwise stated on the item’s l This function is also recommended for - AQUAPLUS l With this option (available only for some programmes), the machine uses a greater amount of water which, jointly with the new combined action of spin cycles while loading and draining water, delivers perfectly cleaned and rinsed items. The detergent dissolves fully and effective cleaning action is guaranteed. children’s clothes and delicates in general, or when washing terrycloth, as the fibres of this fabric have a greater tendency to retain detergent. - NIGHT & DAY l This option limits the speed of intermediate spins to 400 rpm (where set), increases the level of water during rinses and leaves items immersed in water at the end of last rinse, so the fabric fibres stretch out completely. l During the drum water retention phase, - STAIN LEVELS l When selecting a programme, the default stain levels for the programme will be automatically selected. the machine is in pause mode. l Press START to end the cycle with the spin (which can be reduced or removed with the specific button) and drain phase. l An electronic control enables the appliance to drain water silently during the intermediate phases, which makes this option very useful for night washes. l This option allows you to choose one of 3 levels of wash intensity, depending on how soiled your laundry is, by modifying the duration of the selected programme (option available for only some programmes). - ACTIVE STEAM - EXTRA RINSE l With this option, a specific steam l This button allows to add some rinses at the end of the wash phase. The maximum number of washes depends on the chosen programme. l This function has been specifically studied for people with delicate and sensitive skins, who can have allergic reactions or irritation when exposed to even tiny amounts of detergent residues. 84   treatment can be added at the end of some wash cycles. l The active steam function acts on wet items, softening creases and making them easier to iron out. l Fibres are regenerated and refreshed while bad odours are removed from the items. l A dedicated steam treatment has been studied for each programme, to ensure the highest washing efficiency according to the items’ fabrics and colours. movements, avoiding bad smells reducing creases. To deactivate function, switch off the appliance. and this With this function, at the end of the wash cycle, the machine will keep your laundry fresh thanks to special, delicate drum This function allows you to minimizes creases as much as possible, eliminating the intermediate spins or reducing the intensity of the last one. 85   EN - EASY IRON - KEEP FRESH Table of programmes 1) (MAX.) * PROGRAMME (see control panel) (MAX.) WHITES 7 8 9 10 11 12 13 14 90° ECO 40-60 7 8 9 10 11 12 13 14 60° SYNTHETIC AND 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 COLOURED 60° WOOL 1 DELICATES 2 2 2 2,5 2,5 2,5 40° 3 3,5 40° 10 11 12 13 14 20° 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 20°C 7 8 9 RINSE - - - - - - - - - DRAIN & SPIN - - - - - - - - - TOTAL CARE RAPID ALL IN ONE ALL HYGIENE SILK SHIRTS JEANS BABY 60°C 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 30° 14’ 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 2 2 30° 30’ 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3 30° 44’ 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4 4 40° 10 11 12 13 14 40° 7 8 9 8 8,5 60° 2 2,5 2,5 2,5 30° 4,5 5,5 6 6,5 7 1 2 2 2 8 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 3 3 3 3 3 3 4,5 5,5 6 6,5 7 8 8 8,5 86   2 3 3 30° 40° 60° Please read these notes: * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see control panel). When a programme is selected, the display screen shows the recommended temperature, which can be changed (if allowed) but it can never exceed the highest possible temperature. WITH A COTTON PROGRAMME TEMPERATURE OF 40°C. WITH A These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing cotton laundry. These programmes have been developed to be compliant with the temperature on the wash label on the garments and the actual water temperature may slightly differ from the declared temperature of the cycle. 87   COTTON PROGRAMME TEMPERATURE OF 60°C. EN 1) ** STANDARD COTTON PROGRAMMES ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and No 1061/2010. Description of programmes To clean different types of fabrics and various levels of dirt, the washing machine has specific programs to meet every need of washing (see table of programmes). Choose programme in accordance with the laundry instructions appearing on labels, especially the maximum recommended temperature. WHITES Made to have a perfect washing. The final spin at maximum speed gives more efficient removal. WOOL This program performs a wash cycle dedicated to the wool fabrics that can be washed in a washing machine, or the articles to be washed by hand. If the detergent loaded in the automatic dosing system is not specific for WOOL, it is recommended, for optimal performance and garment protection, to disable the automatic dosing and load a dose of specific detergent directly into the tray. ECO 40-60 The ECO 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40°C or 60°C, together in the same cycle. This programme is used to assess the compliance with the EU Ecodesign legislation (environmentally friendly products design). DELICATE This program has reduced periods of drum rotation during the cycle and is particularly suitable or washing delicate fabrics. The wash cycle and rinses are carried out with a high level of water to ensure the best performance. SYNTHETIC AND COLOURED This programme allows you to wash different type’s fabrics and different colours all together. The rotation movement of the drum and the water levels are optimized, both during the washing the rinsing phase. The accurate spin action, ensures a reduced formation of creases in the fabrics. Thanks to ACTIVE CARE technology, a complete washing cycle optimization is possible. 20°C This innovative programme, allows you to wash different fabrics and colours together, such as cottons, synthetics and mixed fabrics at only 20°C and provides an excellent cleaning performance. Consumption on this program is about 40% of a conventional 40°C cottons wash. WARNING: IMPORTANT WASH PERFORMANCE ADVICE. l New, coloured garments should be DRAIN & SPIN This programme will make the machine drain the water directly and carry out a high speed spin. If you want to reduce the spin speed, just touch or swipe along the ring dial. If you remove the spin, only draining the water will be possible. washed separately for at least 5 or 6 washes. l Certain large dark items such as jeans and towels should always be washed separately. l Never mix NON COLOURFAST fabrics. 88   RINSE This program performs 3 rinses with an intermediate spin. It is used for rinsing any type of fabric, for example after a wash carried out by hand. RAPID 14/30/44 MIN/ALL IN ONE 59 MIN. After selecting the specific icon, touch the ring dial to choose one of the 4 available quick programmes. - RAPID 14/30/44 MIN Washing cycle suggested for low loads and slightly dirty. With this program it is recommended to reduce the quantity of detergent normally used, in order to avoid unnecessary waste. - ALL IN ONE 59 MIN. This program allows you to wash mixed fabrics such as cottons, synthetics and mixed fabrics in only 59 minutes, using the full load of the washing machine, at 40°C (or less) temperature. This program is particularly suited to slightly dirty fabrics. ALL HYGIENE This program ensures deep cleaning by optimizing the cycle in terms of temperature and rinses, eliminating allergens and detergent residues. Ideal for sensitive skin. Designed for cotton garments, it provides a 60°C temperature and is recommended for a reduced load. SILK This programme allows a delicate washing cycle for garments specified as "Hand Wash only" and laundry items made from Silk or specified as "Wash as Silk" on the fabric label. SHIRTS The washing cycle is optimized to reduce the creation of creases, keeping an excellent washing performance. It is also possible to further reduce the spin speed, to ensure an easier ironing. JEANS This program has been designed to have the highest quality cleaning of fabrics such as denim: ideal for removing dirt without affecting the elasticity of the fibers. BABY 60°C This program allows you to wash all baby clothes getting a perfect clean and sanitizing effect, setting the temperature at 60°C minimum. To optimize the result of the sanitizing effect we recommend the use of powder detergent. 89   EN TOTAL CARE This new program allows to wash together garments made of different colors and fabrics, keeping the original aspect and consistence of clothes. The new ACTIVE CARE technology, through a perfect mix of water and detergent, guarantees the maximum care of your clothes, at a 30°C temperature with a perfect washing performance. 10. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide provided below which includes some practical tips on how to fix the most common problems. ERROR CODE FORMAT l Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E” (example: E2 = Error 2). l Models without display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED. The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5 seconds (example: two flashes – pause 5 seconds – two flashes – repeating = Error 2). Error shown E2 (with display) 2 flashes of the LEDs (without display) Possible causes and practical solutions The machine cannot load water. Make sure the water supply tap is open. Make sure the water supply hose isn’t bent, kinked or trapped. Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation section). E3 (with display) 3 flashes of the LEDs (without display) E4 (with display) 4 flashes of the LEDs (without display) E7 (with display) 7 flashes of the LEDs (without display) Any other code Close the water supply tap, unscrew the filler hose from the back of the washing machine and make sure the “anti-sand” filter is clean and not blocked. Check that the filter is not clogged or that there are no foreign bodies inside the filter compartment that can obstruct the proper flow of water. The washing machine does not drain water. Check that the filter is not clogged or that there are no foreign bodies inside the filter compartment that can obstruct the proper flow of water. Make sure the drain hose isn’t bent, kinked or trapped. Make sure the home drainage system is not blocked and is allowing water to flow through without obstruction. Try to drain the water in the sink. There is too much foam and/or water. Ensure the correct amount of detergent is being used and the detergent is designed for use in a washing machine. Door problem. Make sure the door is correctly closed. Make sure the clothes inside the drum are not preventing the door from closing fully. If the door is locked, turn off and unplug the washing machine from the electrical supply socket, wait 2-3 minutes and reopen the door. Turn off and unplug the washing machine, wait a minute. Turn on the machine and restart a program. If the error occurs again contact an Authorised Customer Service Centre directly. 90   Problem Possible causes and practical solutions The washing machine does not work / start The washing machine does not spin Make sure the product is plugged into a working supply socket. Make sure power is on. Make sure the wall socket is working, testing it with another appliance such as a lamp. The door may not be correctly closed: open and close it again. Check whether the required program was correctly selected and the start button pressed. Make sure the washing machine is not in pause or time delay mode. This may be due to a leak from the seal between the tap, supply hose and fill valve; in this case, replace it and tighten the hose connections correctly. Make sure the front filter is correctly closed. The machine is fitted with a detection system that protects the load and product from damage if the load is not balanced before spinning. This may result in:• The machine attempts to balance the load, increasing the time of spin. • Reduction of the speed of spin to decrease vibrations and noise. • The spin cycle aborting to protect the machine and load. If this is experienced remove the load de-tangle it, reload it and restart the spin program. This could be due to the fact that water has not been completely drained: wait a few minutes. If the problem persists, see Error 3 section. Some models include a "no spin" function: make sure it is not selected. Check which options are selected and their effect on the spin cycle. Strong vibrations / noises are heard during the spin cycle Excessive detergent can impede the spin cycle, ensure the correct amount of detergent is being used. The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust the feet as indicated in the specific section. Make sure transport screws, rubber bungs and spacer tubes were removed. Make sure there are no foreign objects inside the drum (coins, hinges, buttons, etc…). Water leaked on the floor near the washing machine The standard manufacturer warranty covers faults caused by electrical or mechanical faults in the product due to an act or omission of the manufacturer. If a fault is found to be caused by factors outside the product supplied, miss-use or as a result of the instructions on use not being followed, a charge may be applied. 91   EN OTHER ANOMALIES The use of ecological detergents without phosphates may cause the following effects: Warranty The product is guaranteed under the terms and conditions stated on the certificate included with the product. The certificate has to be stored so as to be shown to the Authorized Customer Service Centre in case of need. You can also check the warranty conditions on our web site. To obtain assistance, please fill in the form on-line or contact us at the number indicated on the support page of our web site. - cloudier rinse drain water: This effect is tied to the suspended zeolites which do not have negative effects on rinse efficiency. - white powder (zeolites) on laundry at the end of the wash: this is normal, the powder is not absorbed by fabric and does not change its colour. To remove the zeolites, select a rinse programme. In the future consider using slightly less detergent. - foam in the water at last rinse: this does not necessary indicate poor rinsing. Consider using less detergent in future washes. - abundant foam: This is often due to the anionic surfactants found in the detergents which are hard to eliminate from laundry. In this case, do not re-rinse to eliminate these effects: it will not help at all. We suggest conducting a maintenance wash using a proprietary cleaner. If the problem persists or if you suspect a malfunction, immediately contact an Authorised Customer Service Centre. It is always recommended to use original spare parts, that are available at our Authorised Customer Service Centres. By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product. The manufacturer declines all responsibility for any printing errors in the booklet included with this product. Moreover, it also reserves the right to make any changes deemed useful to its products without changing their essential characteristics. 92   Lea atentamente este manual de instrucciones para aprender a usar la lavadora de manera correcta y segura y para obtener consejos útiles acerca de su mantenimiento. Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden repercutir negativamente en el medio ambiente) como componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos con el objeto de extraer y eliminar, de forma adecuada, todos los agentes contaminantes. Igual de importante es recuperar y reciclar todo el material posible. La gente puede desempeñar una función importante a la hora de asegurarse de que los RAEE no se convierten en un problema medioambiental; es crucial seguir algunas normas básicas: Antes de usar su nueva lavadora, lea atentamente este manual de instrucciones para optimizar su funcionamiento. Guarde el manual en buen estado para otros usuarios que pudieran necesitarlo más adelante. l Los RAEE no han de tratarse como residuos domésticos. l Los RAEE han de depositarse en los Compruebe que además del manual de instrucciones le hayan entregado el certificado de garantía, la información sobre centros de servicio técnico y la etiqueta de eficiencia energética. Compruebe también que le hayan entregado la clavija, el codo para la manguera de desagüe y la cubeta para detergente (o lejía en algunos modelos). Conserve todos estos accesorios. puntos de recogida habilitados para ello que gestiona el ayuntamiento o empresas contratadas para ello. En muchos países se ofrece la posibilidad de recogida a domicilio de los RAEE de mayor volumen. En muchos países, cuando la gente compra un nuevo dispositivo, el antiguo se puede entregar al vendedor, quien lo recoge de forma gratuita (un dispositivo antiguo por cada dispositivo adquirido) siempre que el equipo entregado sea similar y disponga de las mismas funciones que el adquirido. Todos los productos están identificados con un único código o número de serie de 16 caracteres, que figura en una etiqueta adherida al aparato (puerta de carga) o en el sobre que se encuentra dentro de la lavadora. El código es una especie de documento de identidad, necesario para registrar el producto y para solicitar la asistencia del Servicio de Atención al Cliente. Índice 1. NORMAS DE SEGURIDAD 2. INSTALACIÓN 3. CONSEJOS PRÁCTICOS 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Normas ambientales 5. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA DE CARGA Este dispositivo tiene el distintivo de la directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). 6. PANEL DE CONTROL 7. PRIMERA PUESTA EN MARCHA DE LA LAVADORA 8. AJUSTES VARIOS 9. USO DIARIO 10.DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA 93   ES Gracias por haber elegido este producto. Estamos orgullosos de ofrecer el producto ideal para ti y la mejor gama completa de electrodomésticos para tu rutina diaria. 1. NORMAS DE SEGURIDAD l Este producto es exclusivamente para uso doméstico o similar: − zona de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos laborales; − granjas; − pasajeros de hoteles, moteles u otros entornos residenciales; − hostales (B&B). No se recomienda el uso de este producto con fines diferentes del doméstico o similar, por ejemplo, con fines comerciales o profesionales. El empleo de la lavadora con fines no recomendados puede reducir la vida útil del artefacto e invalidar la garantía. Todos los daños, averías o pérdidas ocasionados por un uso diferente del doméstico o similar (aunque ese uso se realice en un entorno doméstico) no serán reconocidos por el fabricante en la medida en que lo permita la ley. l Este seguridad o hayan sido instruidas en su utilización de manera segura. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben ocuparse del mantenimiento ni de la limpieza del electrodoméstico, salvo que estén supervisados una persona encargada de velar por su seguridad. l Vigile a los niños de manera que se asegure que no juegan con el aparato. l Los niños menores de 3 años se deben mantener lejos a menos que estén supervisados de forma continua. l Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por un cable o conjunto especial disponible a través del fabricante o su servicio técnico. l Sólo deben emplearse las mangueras de suministro de agua proporcionadas con el electrodoméstico. No reutilizar mangueras de lavadoras antiguas. electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 l La presión de agua debe estar entre 0,05 MPa y 0,8 MPa. años y por personas con capacidades físicas, sensoriales l Ninguna alfombrilla debe obstruir o mentales limitadas o que las rejillas de ventilación situadas carezcan de la experiencia en la base de la lavadora. y el conocimiento necesarios, siempre y cuando estén l Una vez instalado el electrodoméstico, se debe poder supervisadas por una persona encargada de velar por su acceder fácilmente al enchufe. 94   l La capacidad máxima de colada l Asegurarse de que no quede seca depende del modelo agua residual en el tambor antes usado (ver panel de control). de abrir la puerta de carga. consultar la ficha producto, visitar la web fabricante. del del ATENCIÓN: el agua puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante el ciclo de lavado. Conexiones eléctricas e instrucciones de seguridad l No instalar la lavadora en el detalles técnicos (suministro exterior, ni exponerla a la de corriente y entrada de lluvia, a los rayos del sol, o a alimentación) están indicados en otros factores ambientales. la placa de características del l Para transportar la lavadora, no producto. levantarla sosteniéndola de los l Asegúrate de que el Sistema mandos ni de la cubeta del eléctrico dispone de conexión detergente y no apoyarla sobre la de tierra, de que cumple con puerta de carga. Para levantar la los requisitos legales y de que la lavadora, se recomienda la toma de corriente es compatible colaboración de al menos dos con el enchufe. También puede personas. pedir asistencia profesional l En caso de fallo o mal cualificada. funcionamiento, apagar la lavadora, l Se recomienda evitar el uso cerrar el grifo del agua y no intentar de transformadores, múltiples repararla. Llamar de inmediato al enchufes o alargadores. Servicio de Atención al Cliente y utilizar sólo piezas de recambio l Desenchufar la lavadora y originales. El incumplimiento de cerrar el grifo del agua antes de estas instrucciones puede afectar proceder a su limpieza o a la seguridad del aparato. cualquier operación de mantenimiento. l Los l No desenchufar la lavadora tirando del cable de alimentación ni del aparato. 95   ES l Para 2. INSTALACIÓN l Extraer los 2 o 4 tornillos (A) que se encuentran en la parte posterior de la lavadora y quitar los dos 2 o 4 seguros de transporte (B), tal y como se muestra en la figura 1. 1 A B A B l Obstruir los 2 o 4 orificios que quedan tras retirar los tornillos con los tapones que se encuentran en el sobre que contiene las instrucciones. B B A A l Para lavadoras de encastre, extraer los 3 o 4 tornillos (A) y los 3 o 4 seguros de transporte (B). l En ciertos modelos, 1 o más seguros de transporte pueden caer dentro de la lavadora. Para quitarlos, inclinar el aparato hacia delante de modo de poder cogerlos. Obstruir los orificios que quedan tras retirar los tornillos con los tapones que se encuentran en el sobre. 2 A 1 2 3 ATENCIÓN: los niños no deben jugar con los materiales de embalaje. B l Coloca la lámina de "polionda" en la parte inferior como se indica en la figura 2 (según modelo, considerar versión A, B o C). En algunos modelos no será necesario realizar esta operación, debido a que la lámina de "polionda" ya se encontrará en la parte inferior del electrodoméstico. C 3 2 96   1 Conexión a la red de agua 3 l Conectar la manguera de agua al grifo (fig. 3), empleando únicamente la manguera suministrada con el electrodoméstico (no reutilizar mangueras antiguas). l ALGUNOS MODELOS tienen una o más de las siguientes características: 4 y caliente (fig. 4): Favorecen el ahorro de energía. Conectar el tubo gris al grifo del agua fría y el rojo, al del agua caliente. El electrodoméstico se puede conectar sólo al grifo del agua fría, en cuyo caso se retrasará el inicio de algunos programas. 1 5 l AQUASTOP (fig. 5): Un dispositivo situado en el tubo de alimentación impide la entrada de agua si el tubo está deteriorado. En caso de avería, aparece una marca de color rojo en la ventana "A", que indica que debe reemplazarse el tubo. Para extraer la tuerca, presionar el dispositivo de bloqueo unidireccional "B". l AQUAPROTECT – TUBO DE ALIMENTACIÓN CON PROTECCIÓN (fig. 6): Si el tubo principal "A" pierde agua, el depósito transparente "B" contiene agua que permite que se complete el ciclo de lavado. Al finalizar el ciclo, solicitar al Servicio de Atención al Cliente el reemplazo del tubo de entrada de agua. 97   ES l Conexiones HOT&COLD para agua fría B A 6 B A Instalación 7 l La lavadora debe quedar cerca de la pared en su parte posterior, evitando que el tubo quede doblado o deformado. Ubicar el tubo de descarga en el fregadero o, preferentemente, conectarlo al desagüe de la pared a 50 cm de altura como mínimo, con un diámetro mayor que el tubo de la lavadora (fig. 7). l Nivelar el electrodoméstico ajustando las min 4 cm max 100 cm patas fig. 8: a. girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para extraer el tornillo; b. girar la pata regulable hasta que toque el suelo; c. bloquear el movimiento de la pata insertando la tuerca hasta que toque la parte inferior de la lavadora. +2,6 mt max min 50 cm max 85 cm 8 l Enchufar el aparato. A ATENCIÓN: si es necesario reemplazar el cable de alimentación, solicitar la asistencia del Servicio de Atención al Cliente. B Los fallos de instalación no están cubiertos por la garantía del fabricante. C 98   l Los programas más eficientes en términos de uso combinado de agua y energía suelen ser los más largos a las temperaturas más bajas. Consejos para colocar la ropa en la lavadora Al clasificar las prendas, asegurarse de: - quitar objetos metálicos como broches, ganchos, monedas, etc.; - abotonar fundas, cerrar cremalleras, ajustar cinturones y cintas; - retirar enganches de las cortinas; - leer las instrucciones de lavado de cada prenda; - tratar previamente las manchas difíciles con productos especiales. l Al lavar alfombras, mantas o prendas pesadas, se recomienda desactivar la función de centrifugado. l Para lavar lana, asegúrate de que la Cargar al máximo la lavadora l Para ahorrar energía, detergente y tiempo, se recomienda cargar al máximo la lavadora. Es posible ahorrar hasta un 50% de energía con una única colada de carga llena, en lugar de dos coladas a media carga. ¿Cuándo es necesario el prelavado? l ¡Sólo cuando las prendas están muy sucias! Cuando la ropa tiene una suciedad normal, es posible ahorrar entre un 5% y un 15% de energía si no se utiliza la función de prelavado. ¿ Es necesario lavar a altas temperaturas? l Si se emplea un quitamanchas o se sumergen las prendas manchadas antes de lavarlas en la lavadora, se reduce la necesidad de seleccionar un programa de lavado de alta temperatura. Seleccionando un programa de lavado de baja temperatura se puede ahorrar energía. prenda puede ser lavada a máquina. Verifica la etiqueta de la prenda. l Entre lavados, deje la puerta del electrodoméstico ligeramente abierta para evitar la posible formación de malos olores en su interior. Consejos prácticos para reducir el consumo Antes de utilizar un programa de secado (LAVASECADORAS) l AHORRE energía y tiempo seleccionando una velocidad de centrifugado elevada para reducir el contenido de agua en la colada antes de utilizar un programa de secado. Cómo reducir el consumo y no perjudicar el medio ambiente al utilizar el electrodoméstico. l Cargue el electrodoméstico hasta su máxima capacidad en función del programa elegido (consulte la tabla de programas), de este modo podrá REDUCIR EL CONSUMO de agua y energía. l El ruido y la humedad residual en la Dosificación del detergente A continuación, se incluye una guía breve con sugerencias y consejos sobre el uso del detergente. l Utilice solo detergentes aptos para los lavados en lavadora. l Elija su detergente en función del tipo de tejido (algodón, tejidos delicados, tejidos sintéticos, lana, seda, etc.), el color, el tipo y el grado de suciedad y la temperatura de lavado del programa elegido. colada dependerán de las revoluciones durante el centrifugado: a mayor número de revoluciones, más elevado será el nivel de ruido y menor la humedad residual en la colada. 99   ES 3. CONSEJOS PRÁCTICOS Para utilizar la cantidad adecuada de detergente, suavizante y otros aditivos, siga detenidamente las instrucciones del fabricante: utilizar correctamente el electrodoméstico con la dosis adecuada evitará el despilfarro y reducirá el impacto medioambiental. Para lavar ropa blanca muy sucia y obtener excelentes resultados, emplear programas para algodón con temperaturas de 60°C o superiores y un detergente en polvo normal con agentes blanqueadores. - Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado, que no se incrusta en el tejido ni altera los colores. - Presencia de espuma en el agua del último aclarado, que no necesariamente es indicación de un aclarado deficiente. - Presencia de abundante espuma debido a los tensoactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergentes para lavadoras y que son difíciles de separar de la ropa. Volver a aclarar la ropa en estos casos no conlleva ningún beneficio. Para temperaturas de lavado de 40°C a 60°C, se debe elegir un detergente apropiado para el tipo de género y el nivel de suciedad. Los detergentes en polvo normales dan excelentes resultados en el lavado de ropa muy sucia "blanca" o de colores resistentes, mientras que los detergentes en polvo para prendas de color son recomendables para el lavado de ropa de color con bajo nivel de suciedad. Si el problema persiste o sospechas de la existencia de una avería, contacta inmediatamente con el Servicio de Atención al Cliente autorizado. Para temperaturas de lavado inferiores a 40°C, se recomienda emplear detergentes líquidos o adecuados para el lavado a bajas temperaturas. Para el lavado de prendas de lana o seda, emplear sólo detergentes formulados especialmente para ese tipo de géneros. l Un exceso de detergente producirá un exceso de espuma, lo cual evitará que el ciclo se desarrolle correctamente. También podría afectar a la calidad del lavado y del aclarado. El uso de detergentes ecológicos sin fosfatos puede producir los siguientes efectos: - El agua de vaciado del aclarado es más turbia debido a la presencia de zeolitos en suspensión, sin que resulte perjudicada la eficacia del aclarado. 100   4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1 Un mantenimiento adecuado de su electrodoméstico puede prolongar su vida útil. 2 Limpieza exterior electrodoméstico del l Llene el cajetín con agua caliente. ES l Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica. l Limpie las superficies externas del electrodoméstico con un paño húmedo y EVITE EL USO DE PRODUCTOS ABRASIVOS, ALCOHOL Y/O DISOLVENTES. Limpieza de la cubeta para el detergente • Se recomienda limpiar periódicamente el cajetín del detergente para evitar que se acumulen residuos de detergente y de aditivos. l Sacuda el cajetín de manera que el agua fluya en todos los compartimentos. l Retire el cajetín con movimientos suaves pero firmes. l Lave el cajetín bajo un grifo de agua y vuelva a colocarlo en su lugar. PARA LOS MODELOS CON SISTEMA AUTOMÁTICO DE DOSIFICACIÓN DE DETERGENTE Y SUAVIZANTE LÍQUIDOS: l Escurra toda el agua del cajetín y vuelva a ponerlo en su sitio en la lavadora. Antes de proceder a efectuar la limpieza, todos los compartimentos deben estar vacíos. ATENCIÓN: l Saque el cajón por completo presionando el botón de desenganche, prestando atención al eventual derrame de residuos de detergente. 101   NO utilice productos ácidos (por ejemplo vinagre) ni detergentes agresivos para limpiar el cajetín, esto para evitar dañar las juntas y/o las partes internas del electrodoméstico. Limpie el filtro de la bomba. • El electrodoméstico tiene un filtro especial que atrapa residuos de mayor tamaño, como botones o monedas, que podrían atascar el sistema de drenaje (dependiendo del modelo, opte por la versión A o B). Recomendamos revisar y limpiar el filtro de 5 a 6 veces al año. Recomendaciones para el traslado o para largos períodos de inactividad de la lavadora l Si el electrodoméstico permanece instalado en una estancia sin sistema de calefacción durante largos periodos de tiempo, los tubos deben quedar totalmente vacíos de agua. l Desconecte el electrodoméstico de la toma de corriente. l Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica. l Antes de extraer el filtro, se recomienda l Soltar el tubo de la abrazadera y colocar el extremo en un recipiente en el suelo para recoger toda el agua. colocar un paño absorbente en el suelo para evitar que se moje. l Girar el filtro en sentido contrario al de las l Volver a asegurar el tubo de desagüe con agujas del reloj hasta que se detenga en la posición vertical. l Extraer el filtro, limpiarlo y volver a colocarlo girándolo en el sentido de las agujas del reloj. l Para volver a colocar todo en su sitio, repetir los pasos previos siguiendo las instrucciones en sentido contrario. A B 102   la abrazadera una vez concluida la operación. PARA LOS MODELOS CON SISTEMA AUTOMÁTICO DE DOSIFICACIÓN DE DETERGENTE Y SUAVIZANTE LÍQUIDOS: si tuviera que inclinar o mover la lavadora, quite el cajón de detergente antes de continuar, manteniéndolo horizontal para evitar cualquier derrame. Si la puerta de la lavadora se bloqueara debido a un corte de suministro eléctrico (en caso de que el enchufe se desconectara antes de finalizar el ciclo, vuelva a enchufarlo y apague la lavadora pulsando el botón ON/OFF para poder abrir la puerta) o como resultado de un fallo, la escotilla se puede abrir siguiendo el siguiente procedimiento de desbloqueo de emergencia: 1. Desconecte la lavadora de la toma de corriente. 2. Asegúrese de que el nivel de agua se encuentra por debajo de la escotilla antes de abrirla para evitar cualquier tipo de inundación. En caso contrario, drene el exceso de agua con la ayuda del tubo de drenaje y depositando el agua en un cubo. 3. Extraiga el compartimento del detergente (fig. 1). 4. Introduzca un destornillador o herramienta similar de unos dos centímetros de profundidad (con el objetivo de introducirlo en el interior del orificio de la palanca interna, pero no completamente en la parte inferior). Levante la palanca y simultáneamente abra la escotilla según se indica en la figura 2. 103   ES 5. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA DE CARGA PÁGINAS CON AJUSTES, PROGRAMAS Y OPCIONES 6. PANEL DE CONTROL 1 3 TOTAL CARE 1 START 1. ON/OFF 40° 1400 4 5 1:49’ 6 2 7 OPTIONS PÁGINA PRINCIPAL 1 5 6 7 2 11 10 4 3 5 9 1. Menú AJUSTES 2. Lista de programas favoritos 3. Área del programa principal 4. Área de último programa/otros programas 5. Flecha para moverse por la pantalla 6. Barra de estado 7. Activación/desactivación de CONTROL REMOTO (Wi-Fi) PÁGINAS DE AJUSTES 8 1. PRINCIPAL (vuelta a la página principal) 2. ATRÁS (vuelta a la página anterior) 3. Guardar/mostrar programa favorito 4. Ajuste de la temperatura 5. Ajuste la velocidad de centrifugado 6. Ajuste del inicio diferido 7. Menú de opciones 8. Opciones disponibles 9. Información sobre la opción 10. Inicio del programa 11. Programa seleccionado* * Mantenerlo 8 3 1 4 pulsado para información sobre el programa. 5 TEMPERATURE ver 1 OK 4O° 6 2 7 1. Elegir idioma 2. Ajustar dureza del agua 3. Ajustes Wi-Fi 4. Direct Voice/Activación/desactivación del micrófono 5. Ajuste del volumen 6. Ajuste del brillo de la pantalla 7. BLOQUEO INFANTIL (bloqueo de comandos) 8. Ajustes CARE DOSE 104   2 1. Anillo de control para ajuste de la opción 2. Confirmación del ajuste Menú AJUSTES CARE DOSE (solo suavizante) PRINCIPAL CARE DOSE (solo detergente) CONTROL REMOTO activo ECO INDEX (indicación de consumo del ciclo) CONTROL REMOTO inactivo Icono apagado: todavía no se ha registrado el electrodoméstico con la App * Icono encendido, luz fija: el electrodoméstico está conectado a la red Wi-Fi de la casa* El número de barras llenas indica la intensidad de la señal. Indicación de BLOQUEO DE LA PUERTA Icono tachado: el electrodoméstico no está conectado a la red Wi-Fi de la casa* Micrófono apagado (icono gris) Direct Voice no activo Icono parpadeante: la red Wi-Fi se ha restablecido (durante el proceso de registro con la App) * Micrófono activado Icono con signo de exclamación: el electrodoméstico está conectado a la red WiFi de la casa pero no hay acceso a Internet* Micrófono desactivado CARE DOSE (suavizante y detergente) * Si está seleccionado, el icono abre una página con información sobre el estado de la conexión. 105   ES BARRA DE ESTADO 7. PRIMERA PUESTA EN MARCHA DE LA LAVADORA El ajuste de fábrica de la dureza del agua es NIVEL MEDIO ya que satisface las necesidades de la mayor parte de los usuarios. Establecer idioma l Después de conectar el electrodoméstico a la red eléctrica y encenderlo pulsando el botón de encendido/apagado ON/OFF, seleccione el idioma que desea recorriendo la lista de idiomas disponibles. l Confirme mediante el icono Dureza del agua = BAJO (0-12 °fH o 0-7 °dH) = MEDIO (13-30 °fH o 8-17 °dH) = ALTO (≥ 30 °fH o ≥ 17 °dH) . l Si desea cambiar el ajuste estándar de la dureza del agua (y por consiguiente la cantidad de detergente despachado), deslice el dedo sobre el anillo de control para seleccionar el nivel que desea. Cuanto mayor sea la dureza del agua, más detergente se despachará. Cambio de idioma Puede cambiar el idioma en cualquier momento seleccionando el icono en el menú AJUSTES en la página principal. Ajuste del nivel de DUREZA DEL AGUA l Confirme mediante el icono Esta lavadora, a través del sistema CARE DOSE puede ajustar automáticamente la dosis de detergente según el ciclo seleccionado (algodones, delicados, etc.), el peso de la colada y la dureza del agua. 106   . Averigüe el nivel de dureza del agua del lugar donde usted vive dirigiéndose a su compañía del agua antes de utilizar la función CARE DOSE. 8. AJUSTES VARIOS Menú La función de CONTROL REMOTO solo se puede activar si la puerta está cerrada. AJUSTES Por medio de este menú en la página principal se pueden efectuar diferentes ajustes. l Encienda el aparato pulsando el botón de encendido/apagado ON/OFF. l Active la función de CONTROL REMOTO pulsando sobre su icono: CONTROL REMOTO (Wi-Fi) Este electrodoméstico incorpora tecnología Wi-Fi que le permite controlarlo a distancia a través de una App. ES = Control remoto desactivado. = Control remoto activado. l En la pantalla aparecerá un mensaje avisando que la puerta está bloqueada. - Emparejar la lavadora con la App. l Descargue la aplicación Hoover Wizard l Confirme mediante el icono . en su dispositivo. Incluso si está activado el CONTROL REMOTO, se puede seguir usando el electrodoméstico por medio de la pantalla. La App Hoover Wizard está disponible para tablets y smartphones tanto Android como iOS. l Abra la aplicación Hoover Wizard e inicie el ciclo. Para conocer todos las detalles de las funciones Wi-Fi, explore los menús de la App en el modo DEMO. l Al final del ciclo, apague la lavadora con el botón de encendido/apagado ON/OFF (o desactivando CONTROL REMOTO) para desbloquear la puerta. La banda de frecuencia de su red WiFi doméstica debe ser la de 2,4 GHz. El aparato no se puede configurar si la red doméstica está configurada en la banda de 5 GHz. - Desactivación del CONTROL REMOTO l Para salir del modo CONTROL REMOTO durante un ciclo, toque el correspondiente en la pantalla. l Abra la aplicación, cree un perfil de Por razones de seguridad, en algunas fases del ciclo de lavado la puerta solo se puede abrir si el nivel del agua está por debajo de su borde inferior y si la temperatura es inferior a 45°C. Si se cumplen estas condiciones, espere que se apague el piloto de BLOQUEO DE LA PUERTA antes de abrir la puerta. usuario (o inicie sesión si ya tiene uno) y empareje el electrodoméstico siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla del dispositivo o mediante el procedimiento que se describe en la "Guía Rápida" que viene con el electrodoméstico. - Activación de CONTROL REMOTO l Compruebe que el enrutador encendido y conectado a Internet. esté l Con la puerta cerrada, tocando el icono l Cargue la ropa, cierre la puerta y añada detergente si fuera necesario. 107   icono CONTROL REMOTO, puede volver a controlar el electrodoméstico a través de la App. Direct Voice (control por voz) Esta nueva función le permite interactuar con el electrodoméstico utilizando la voz. AJUSTES PRELIMINARES l Antes de utilizar esta función, debe seleccionar el idioma y determinar la dureza del agua en la pantalla y registrar el electrodoméstico con la App Hoover Wizard. Esta función está disponible en los siguientes idiomas. Italiano, Inglés, Francés, Español, Alemán y Ruso. QUÉ SE PUEDE PEDIR 1) Iniciar y administrar programas 2) Saber cuál es el mejor ciclo que utilizar 3) Recibir actualizaciones sobre el estado del ciclo 4) Pedir consejos y sugerencias 5) Recibir asistencia 6) Pedir consejos sobre el mantenimiento Para utilizar Direct Voice, el electrodoméstico siempre deberá estar conectado a su red Wi-Fi. 7) Ajusta el volumen 8) Activar la función CARE DOSE 9) Activar el BLOQUEO INFANTIL A continuación se enumeran los requisitos mínimos para que el sistema Direct Voice funcione correctamente: Para poner en marcha o parar un ciclo utilizando Direct Voice, debe habilitar la función de CONTROL REMOTO del electrodoméstico. Ancho de banda • Subida: mín. 512 kbps • Bajada: mín. 512 kbps l Para interrumpir o restablecer la conversación, diga "HEY WASH, ¡GRACIAS!" en cualquier momento o en Banda de frecuencia • 2.4 GHz IEEE 802.11 g/n la pantalla seleccione l Para que Direct Voice funcione en las mejores condiciones recuerde siempre que debe hablar hacia el micrófono a menos de 2 metros de distancia. El lugar debe ser lo más silencioso posible. USO DIARIO l Para interactuar con el electrodoméstico, inicie la conversación con "HEY WASH", espere que la lavadora emita un pitido y que aparezca la imagen del micrófono en la pantalla, a continuación, diga el comando. Por ejemplo: "HEY WASH. INICIA CICLO DE ALGODÓN" l Para más información y explicaciones, consulte la guía rápida en: go.candy-group.com/hm-700. ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN MICRÓFONO DEL Para activar o desactivar el micrófono acceda al menú de ajustes y toque el icono específico. 108   . Micrófono activado Micrófono desactivado l Si el volumen se ajusta automáticamente, Ajuste del volumen el sistema se encargará de gestionar la intensidad para que sea idónea para la actividad del electrodoméstico. l Puede ajustar el volumen mediante comando por voz o mediante el menú de ajustes en la pantalla, tocando el icono específico. Ajuste del brillo de la pantalla Volumen máximo seleccione el icono específico y toque la barra que aparece. Volumen mediano Volumen mínimo l Confirme mediante el icono . Silenciado BLOQUEO INFANTIL Volumen automático l Para evitar modificaciones accidentales o no deseadas (por ejemplo, causadas por niños que juegan), puede bloquear todos los elementos en la pantalla, con la excepción del menú AJUSTES y el botón de encendido/apagado ON/OFF. También se desactivará el micrófono, para evitar posibles interacciones por voz no deseadas. l A continuación se presentan los comandos por voz para ajustar el volumen: - "HEY WASH. VOLUMEN" SUBE/BAJA EL - "HEY WASH. PON EL VOLUMEN AL MÁXIMO/MÍNIMO" - "HEY WASH. PON MUDO" l Para activar o desactivar el bloqueo, seleccione el icono específico. 109   ES l Para ajustar el brillo de la pantalla - Cajetín de detergente/suavizante CARE DOSE (dosificación automática) El cajetín se divide en tres compartimentos, tal y como se muestra en la figura: ALGUNOS MODELOS tienen un sistema automático de dosificación que dispensa una dosis precisa de detergente y de suavizante para hasta 20 lavados*, asegurando que su colada está perfectamente limpia. De esta forma, se reduce el desperdicio de energía y de agua utilizando la cantidad de detergente y de suavizante adecuada para el tipo de tejido, el peso de la colada y la dureza del agua. A = para detergente LÍQUIDO * Cálculo basado en una carga mediana de colada y en B = para suavizante un nivel bajo de dureza del agua. B A C C = SIN DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA: para detergente en polvo o detergente líquido con el recipiente específico proporcionado. ATENCIÓN: el sistema automático de dosificación sólo se puede utilizar con detergentes y suavizantes LÍQUIDOS. ATENCIÓN: es necesario limpiar el cajetín cada vez que se llena o se cambia el tipo de detergente o de suavizante. SE PROHÍBE utilizar detergentes en polvo u otros aditivos de lavado. Antes de utilizar suavizantes concentrados, dilúyalos con arreglo a las instrucciones del fabricante que figuran en el envase. El cajetín DEBE PERMANECER CERRADO durante todo el ciclo de lavado, de lo contrario, la dosificación puede no funcionar correctamente o puede que salga agua. Ajustes de CARE DOSE Para activar/desactivar la dispensación automática de detergente y/o de suavizante, toque los iconos específicos: = dosificación automática desactivada = dosificación automática de detergente activada = dosificación automática de suavizante activada = dosificación automática de detergente y de suavizante activada 110   Si el detergente y/o el suavizante han alcanzado el nivel mínimo en el depósito, parpadearán los iconos correspondientes. De todas maneras, todavía se podrán realizar un cierto número de ciclos de lavado. l Al Este dispositivo puede ajustar automáticamente el nivel del agua según la cantidad y el tipo de colada. Con este sistema, se reducen considerablemente el consumo de energía y los tiempos de lavado. ATENCIÓN: tocar la pantalla en los primeros segundos después de enchufar el electrodoméstico podría interrumpir su procedimiento de auto-calibración, poniendo así en peligro el buen funcionamiento del aparato. En este caso, desenchufe el electrodoméstico y repita la operación. final del ciclo apague el electrodoméstico manteniendo pulsado el botón de encendido/apagado ON/OFF durante por lo menos 3 segundos. Si se produce un corte en el suministro eléctrico mientras el electrodoméstico está en marcha, una función de memoria especial guarda los ajustes y, cuando vuelve el suministro eléctrico, el electrodoméstico retoma el ciclo donde lo dejó. Datos técnicos Presión en el circuito hidráulico: min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa Revoluciones de centrifugado: ver tarjeta de datos. Guía rápida Potencia absorbida/Amperios del fusible de la red/ Tension: ver tarjeta de datos. Sírvase consultar la tabla de los ciclos de lavado y lleve a cabo todos los pasos en el orden indicado en las instrucciones. Inicio del programa l Encienda el aparato pulsando el botón de Cierre la puerta ANTES de pulsar INICIO. encendido/apagado ON/OFF. l Deslice el dedo hacia la izquierda o la derecha en la pantalla o pulse sobre las flechas en la pantalla para que se muestren los programas disponibles. l Seleccione el programa que desea pulsando sobre el icono correspondiente. l Para iniciar el ciclo con los ajustes seleccionados, pulse INICIO. Cuando se ha puesto en marcha el ciclo se muestra el tiempo restante. l Si desea modificar el programa seleccionado, seleccione las opciones que desea, modifique los ajustes por defecto y pulse INICIO para poner en marcha el ciclo. l Puede modificar los ajustes del programa (por ejemplo la temperatura y la velocidad de centrifugado) seleccionando el icono específico y deslizando el dedo sobre el anillo de control. Podrá seleccionar solamente las opciones compatibles con el programa seleccionado. l Seleccione las opciones que desea entre las disponibles después seleccionado el icono de haber . l Tras l Pulse INICIO para poner en marcha el programa. 111   encender el electrodoméstico, espere unos segundos para que se ponga en marcha el programa. ES 9. USO DIARIO DURACIÓN DEL PROGRAMA l Al seleccionar un programa, se mostrará automáticamente la duración del ciclo; dicho tiempo podrá variar dependiendo de las opciones que haya seleccionado. l Después de poner en marcha el programa, en pantalla se le mostrará continuamente el tiempo restante hasta el final del ciclo de lavado. l La lavadora calcula el tiempo restante con base en una carga estándar, pero durante el ciclo puede modificar dicho tiempo con base en el volumen y la composición de la carga de colada. FIN DE PROGRAMA l Después de que en pantalla se muestra que el ciclo ha terminado y se apaga el piloto de BLOQUEO DE LA PUERTA, puede abrir la puerta. Menú de Si utiliza a menudo un programa que ha personalizado para ajustarlo a sus necesidades, el electrodoméstico puede memorizar los ajustes guardándolo entre sus favoritos para que pueda encontrarlo rápidamente. Puede guardar hasta 6 programas. - GUARDAR l Seleccione un programa, cambie la temperatura, la velocidad del centrifugado y, de ser necesario, escoja otras opciones y, a continuación, pulse . l Después de haberlo memorizado, será guardado entre sus FAVORITOS en la página principal. l Cada programa memorizado se guardará en orden cronológico y estará identificado por un número entre 1 y 6 (desde el más antiguo hasta el más reciente). Si está activada la función CONTROL REMOTO la puerta permanecerá bloqueada (y el piloto encendido) hasta que se desactive la función. PAUSAR LA LAVADORA l Pulse PAUSA para detener durante un corto periodo de tiempo el ciclo en curso. Por razones de seguridad, en algunas fases del ciclo de lavado la puerta solo se puede abrir si el nivel del agua está por debajo de su borde inferior y si la temperatura es inferior a 45°C. Si se cumplen estas condiciones, espere que se apague el piloto de BLOQUEO DE LA PUERTA antes de abrir la puerta. - ELIMINAR l Para eliminar uno de sus programas favoritos, mantenga pulsado su icono durante aproximadamente 3 segundos y, a continuación, pulse . Último programa utilizado En la página principal se mostrará siempre el último programa que se ha utilizado, con las diversas opciones seleccionadas, así que pueda seleccionarlo rápidamente. Ajuste de la temperatura l Pulse de nuevo el botón INICIO para reanudar el programa desde donde se interrumpió. l Seleccionando el icono específico y CANCELACIÓN DE UN CICLO PREDETERMINADO l Para cancelar el programa, pulse el botón PAUSA. l Espere que se apague el piloto de BLOQUEO DE LA PUERTA antes de abrir la puerta. 112   FAVORITOS deslizando el dedo a lo largo del anillo de control, puede modificar la temperatura de los ciclos de lavado. Para evitar dañar los tejidos, no se puede aumentar la temperatura por encima de la temperatura máxima establecida para cada programa. . l Si desea un lavado frío, todas las luces l Puede anular el inicio diferido pulsando deben estar apagadas. Ajuste de la velocidad de centrifugado PAUSA. En este caso, tendrá que seleccionar de nuevo el icono del inicio diferido para modificar o eliminar el retardo. l Confirme mediante el icono . l Seleccionando el icono específico y deslizando l A menos que se indique lo contrario en la etiqueta de la prenda, puede utilizar la velocidad más alta de centrifugado prevista en el programa. Para evitar dañar los tejidos, no se puede aumentar la velocidad de centrifugado por encima de la velocidad máxima establecida para cada programa. OPCIONES Se pueden escoger una o más opciones entre las disponibles para cada programa: l Seleccione el icono l Pulsando los iconos mostrados aparecerán unos menús desplegables con las opciones disponibles. l Seleccione el icono del menú desplegable específico para la opción escogida (el icono se volverá de color rojo). l Se puede modificar la velocidad de centrifugado en cualquier momento, incluso sin poner la lavadora en el modo PAUSA. INICIO DIFERIDO Las opciones que son incompatibles con el programa seleccionado aparecerá en gris (desactivadas). l Salga del menú de opciones principales l Es posible diferir hasta 24 horas la seleccionando el icono puesta en marcha del ciclo de lavado. l Para ajustar un inicio diferido, proceda de la forma siguiente: - Seleccione el programa que desea, de ser necesario modifique los ajustes predeterminados y escoja las opciones que desea. - Seleccione el icono del inicio diferido. - Establezca el retardo que desea deslizando el dedo a lo largo del anillo de control. - Confirme mediante el icono - Pulse el botón INICIO para comenzar la cuenta atrás; el programa se pondrá automáticamente en marcha al final de la cuenta atrás. . . Para que se muestren las descripciones de cada función de la opción, seleccione el icono i . - PRELAVADO l Esta opción le permite efectuar un 113   . prelavado, lo cual es muy útil para ropa muy sucia (solo se puede utilizar en algunos programas). ES el dedo a lo largo del anillo de control, puede reducir la velocidad de centrifugado permitida en el programa seleccionado, hasta que no haya ningún centrifugado. Si está desactivada la función de dispensación automática del detergente, debe poner detergente en polvo directamente en el tambor de la lavadora para efectuar el prelavado. En este caso, se sugiere utilizar solo el 20% de la cantidad indicada en el envase del detergente. ACLARADO EXTRA - HIGIÉNICO l Este Solo se puede activar cuando la temperatura de lavado es de al menos 60°C. Mediante esta opción, se puede esterilizar la colada manteniendo la temperatura constante durante todo el ciclo de lavado. l Esta botón permite añadir algunos enjuagues al final de la fase de lavado. El número máximo de lavados depende del programa seleccionado. función ha sido estudiada específicamente para las personas con pieles sensibles y delicadas, que pueden tener reacciones alérgicas o irritación si expuestas incluso a pequeñas cantidades de residuos de detergente. - AQUAPLUS l Con esta opción (disponible solo para algunos programas), la lavadora utiliza una mayor cantidad de agua que, conjuntamente con la nueva acción combinada de ciclos de aceleración mientras se carga y vacía el agua, ofrece prendas perfectamente limpias y enjuagadas. El detergente se disuelva completamente y se garantiza una limpieza eficaz. l Se recomienda esta función también para la ropa de niños y prendas delicados en general, o cuando se lavan felpas, ya que las fibras de este tipo de tejido tienen una mayor tendencia a retener el detergente. NOCHE Y DÍA l Esta opción limita la velocidad de las aceleraciones intermedias a 400 rpm (si seleccionado), aumenta el nivel del agua durante los enjuagues y deja las prendas sumergidas en agua al final del último aclarado, por lo que las fibras del tejido se estiren completamente. l Durante la fase de retención del agua del tambor, la lavadora está en el modo pausa. NIVEL DE SUCIEDAD l Al seleccionar un programa, se seleccionan automáticamente los niveles predeterminados de suciedad para ese programa. l Pulse INICIO para terminar el ciclo con la fase de centrifugado (que se puede reducir o eliminar con el botón específico) y de vaciado. l Un control electrónico permite a la l Esta opción le permite escoger uno de lavadora vaciar el agua silenciosamente durante las fases intermedias, lo que hace que esta opción sea muy útil para lavados de noche. 114   los 3 niveles de intensidad de lavado, dependiendo de cuán sucia esté su colada, modificando la duración del programa seleccionado (opción disponible solo para algunos programas). l Para cada programa se ha estudiado un tratamiento con vapor dedicado, para asegurar la máxima eficacia del lavado con arreglo a tejidos y colores de la colada. VAPOR ACTIVO l Con esta opción, se puede añadir un tratamiento específico con vapor al final de algunos ciclos de lavado. l La función de vapor actúa sobre las prendas húmedas, suavizando arrugas y facilitando su planchado. l Las las fibras son regeneradas y refrescadas, mientras que se eliminan los malos olores de las prendas. Con esta función, al final del ciclo de lavado, la lavadora mantendrá su ropa fresca gracias a movimientos del tambor especiales, delicados, evitando malos olores y reduciendo las arrugas. Para desactivar esta función, apague el electrodoméstico. - PLANCHADO FÁCIL Esta función permite minimizar las arrugas lo máximo posible, eliminando los centrifugados intermedios o reduciendo la intensidad del último. 115   ES - KEEP FRESH Tabla de programas 1) (MAX.) * PROGRAMA (ver panel de control) (MAX.) ALGODÓN RESISTENTE 7 8 9 10 11 12 13 14 90° ECO 40-60 7 8 9 10 11 12 13 14 60° SINTÉTICOS Y 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 ROPA DE COLOR 60° LANA 1 DELICADOS 2 2 2 40° 3 3,5 40° 10 11 12 13 14 20° 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 20°C 7 8 9 ACLARADOS - - - - - - - - - DESAGÜE & CENTRIFUGADO - - - - - - - - - TOTAL CARE RÁPIDO TODO EN UNO HIGIÉNICO SEDA CAMISAS VAQUEROS BEBÉ 60°C 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 30° 14’ 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 2 2 30° 30’ 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3 30° 44’ 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4 4 40° 10 11 12 13 14 40° 7 8 9 8 8,5 60° 2 2,5 2,5 2,5 30° 4,5 5,5 6 6,5 7 1 2 2 2 8 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 3 3 3 3 3 3 4,5 5,5 6 6,5 7 8 8 8,5 116   2 2,5 2,5 2,5 3 3 30° 40° 60° 1) Al seleccionar un programa, en pantalla se muestra la temperatura recomendada, que se puede modificar (si admitido) pero que nunca puede rebasar la temperatura más alta posible. PROGRAMA DE ALGODÓN UNA TEMPERATURA DE 60°C. CON PROGRAMA DE ALGODÓN UNA TEMPERATURA DE 40°C. CON Estos programas son adecuados para limpiar suciedad normal de lavado de algodón y son los programas más eficientes en términos de consumo combinado de energía y agua para lavar la ropa de algodón lavado. Estos programas se han desarrollado para ser compatibles con la temperatura en la etiqueta de lavado de las prendas y la temperatura real del agua pueden diferir ligeramente de la temperatura declarada del ciclo. 117   ** PROGRAMAS DE ALGODÓN ESTÁNDAR SEGÚN (UE) nº 1015/2010 y nº 1061/2010. ES Por favor lea estas notas: * La capacidad máxima de colada seca depende del modelo usado (ver panel de control). Descripción de los programas A fin de poder lavar diferentes tipos de tejidos y con varios grados de suciedad, la lavadora cuenta con programas específicos adaptados a cada necesidad de lavado (véase tabla de programas). LANA Este programa lleva a cabo un ciclo de lavado especial para tejidos de lana que se pueden introducir en la lavadora o aquellas prendas que deban lavarse a mano. Si el detergente cargado en el sistema automático de dosificación no es específico para LANA, se recomienda, para un rendimiento óptimo y para proteger las prendas, desactivar la dosificación automática y cargar una dosis de detergente específico directamente en el cajetín. Escoja un programa de conformidad con las instrucciones que figuran en las etiquetas de lavado, especialmente por lo que se refiere a la temperatura máxima recomendada. ALGODÓN RESISTENTE Ideal para obtener un resultado de lavado perfecto. El centrifugado final a máxima velocidad elimina las manchas con mayor eficacia. ECO 40-60 El programa ECO 40-60 lava prendas de algodón con un grado de suciedad normal que se pueden lavar a 40°C o 60°C juntas en el mismo ciclo. Este programa se utiliza UE (diseño de productos que no perjudica el medio ambiente). SINTÉTICOS Y ROPA DE COLOR Este programa permite lavar tejidos y colores diferentes todos juntos. Se han optimizado tanto el movimiento de rotación del tambor como los niveles de agua durante el lavado, pero también durante la fase de aclarado. La precisión del centrifugado reduce la formación de arrugas en los tejidos. Gracias a la tecnología ACTIVE CARE, es posible una optimización completa del ciclo de lavado. ATENCIÓN: AVISO IMPORTANTE SOBRE EL RENDIMIENTO DE LAVADO. l Las prendas de color nuevas deben lavarse por separado, como mínimo, durante los 5 o 6 primeros lavados. l Algunas prendas oscuras, como vaqueros y toallas, deben lavarse siempre por separado. l No deben mezclarse nunca prendas que DESTIÑAN. DELICADOS Este programa se caracteriza por una reducción en el número de giros del tambor durante el ciclo y se adapta especialmente bien al lavado de tejidos delicados. El ciclo de lavado y los aclarados se llevan a cabo con un elevado nivel de agua para garantizar el mejor rendimiento. 20°C Este programa innovador permite lavar juntos diferentes tejidos y colores, como prendas de algodón, sintéticas y mixtas a tan solo 20°C y con excelentes resultados de lavado. El consumo de este programa ronda el 40% de un programa convencional de lavado para prendas de algodón a 40°C. ACLARADO Este programa lleva a cabo 3 aclarados con un centrifugado intermedio. Se utiliza para aclarar todo tipo de tejidos, por ejemplo, tras un lavado a mano. DESAGÜE Y CENTRIFUGADO Este programa hará que la máquina vacíe directamente el agua y efectúe un centrifugado a alta velocidad. Si desea reducir la velocidad de centrifugado, toque o deslice el dedo a lo largo del anillo de control. Si elimina el centrifugado, solo será posible vaciar el agua. 118   RÁPIDO 14/30/44 MIN / TODO EN UNO 59 MIN. Después de seleccionar el icono específico, toque el anillo de control para escoger uno de los 4 programas rápidos disponibles. - RÁPIDO 14/30/44 MIN Ciclo de lavado recomendado para cargas reducidas y ligeramente sucias. Con este programa, se recomienda reducir la cantidad de detergente utilizada habitualmente para evitar un despilfarro innecesario. - TODO EN UNO 59 MIN. Este programa permite lavar todo tipo de tejidos, como prendas de algodón, sintéticas y mixtas en tan solo 59 minutos, a carga completa y a una temperatura de 40°C (o menos). Este programa se adapta especialmente bien a prendas ligeramente sucias. HIGIENE TOTAL Este programa garantiza una limpieza profunda al optimizar el ciclo en términos de temperatura y aclarados, eliminando los alérgenos y los residuos de detergente. Ideal para pieles delicadas. Diseñado para prendas de algodón, lava a una temperatura de 60°C y está recomendado para una carga reducida. SEDA Este programa permite llevar a cabo un ciclo de lavado delicado para prendas en cuya etiqueta se especifica el Lavado a mano y hechas de seda o etiquetadas como Lavar como seda. CAMISAS El ciclo de lavado está optimizado para reducir la creación de arrugas, manteniendo una excelente acción de lavado. También es posible reducir aún más la velocidad de centrifugado para garantizar un planchado más fácil. VAQUEROS Este programa ha sido diseñado para conseguir la mejor calidad de lavado de tejidos como el denim: ideal para eliminar la suciedad sin afectar a la elasticidad de las fibras. BEBÉ 60 °C Este programa permite lavar toda la ropa del bebé, obteniendo un perfecto resultado de limpieza y desinfección, estableciendo la temperatura a un mínimo de 60°C. Para optimizar el resultado del efecto desinfectante, recomendamos el uso de detergente en polvo. 119   ES TOTAL CARE Este nuevo programa permite lavar conjuntamente prendas de diferentes composiciones y colores, sin dañar el aspecto ni la consistencia originales de las prendas. La nueva tecnología ACTIVE CARE, por medio de una mezcla perfecta de agua y detergente, cuida las prendas al máximo con unos resultados de lavado eficaces a 30°C. 10. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA Si consideras que su lavadora no está funcionando correctamente, consulta la guía rápida que se suministra más abajo con algunos consejos prácticos sobre cómo solucionar los problemas más comunes. INFORME DE ERROR l Modelos con display: el error se muestra como un número precedido por la letra “E” (ejemplo: Error 2 = E2) l Modelos sin display: El error se muestra con el parpadeo de cada LED tantas veces como represente el código del error, seguido de una pausa de 5 segundos (ejemplo: Error 2 = dos parpadeos – pausa 5 segundos – dos parpadeos – etc…) Tipo de error E2 (con display) 2 parpadeos de las LEDs (sin display) E3 (con display) 3 parpadeos de las LEDs (sin display) E4 (con display) 4 parpadeos de las LEDs (sin display) E7 (con display) 7 parpadeos de las LEDs (sin display) Cualquier otro código Posibles causas y soluciones prácticas La lavadora no se llena de agua. Asegúrate de que la llave de suministro de agua esté abierta. Asegúrate de que la manguera de alimentación de agua no esté doblada, retorcida o atrapada. El tubo de desagüe no está a la altura adecuada (ir a la sección instalación). Cierra la llave de suministro de agua, desenrosca la manguera de alimentación de la parte de atrás de la lavadora y asegúrate de que el filtro "anti-arena" esté limpio, no obstruido. Compruebe que el filtro no esté obstruido y que no hay cuerpos extraños en el interior del compartimento del filtro que puedan obstruir el flujo correcto del agua. La lavadora no desagua. Compruebe que el filtro no esté obstruido y que no hay cuerpos extraños en el interior del compartimento del filtro que puedan obstruir el flujo correcto del agua. Asegúrate de que la manguera de desagüe no esté doblada, retorcida o atrapada. Asegúrate de que el sistema de desagüe no esté bloqueado y que permita al agua fluir sin obstrucciones. Intenta drenar el agua en el lavadero. Hay mucha espuma y/o agua. Asegúrate de no haber utilizado una cantidad excesiva de detergente o de un producto no adecuado para lavadoras. Problema con la puerta. Asegúrate de que la puerta está cerrada correctamente. Asegúrate de que no hay prendas en el interior de la lavadora que puedan obstruir el cierre de la puerta. Si la puerta está bloqueada, apagua y desenchufa la lavadora del suministro eléctrico, espera 2-3 minutos y vuelve a abrir la puerta. Apaga y desenchufa la lavadora, y espera un minuto. Enciende de nuevo la lavadora e inicia un programa. Si el error persiste, contacta directamente con el Servicio de Atención al Cliente autorizado. 120   OTRAS ANOMALÍAS La lavadora no funciona /no se enciende Agua derramada sobre el suelo cerca de la lavadora La lavadora no centrifuga Se oyen vibraciones/ruidos fuertes durante el centrifugado Posibles causas y soluciones prácticas Asegúrate de que el producto está enchufado a una toma que funcione. Asegúrate de que hay electricidad. Asegúrate de que el enchufe de la pared está funcionando, enchufando otro aparato, por ejemplo una lámpara. La puerta puede no estar cerrada correctamente: ábrela y ciérrala de nuevo. Comprueba que se ha seleccionado el programa escogido y que se ha pulsado la tecla de inicio. Asegúrate de que la lavadora no está en modo pausa. Esto puede ser debido a una fuga en la junta entre la llave y la manguera de suministro; en este caso, sustitúyela y ajusta la manguera y la llave. Asegúrate de que el filtro está correctamente cerrado. Debido a una distribución no óptima de las prendas, la lavadora puede: Intentar equilibrar la carga, aumentando el tiempo de centrifugado. Reducir la velocidad de centrifugado para reducir las vibraciones y el ruido. Descartar el centrifugado para proteger la lavadora. Asegúrate de que la carga está equilibrada. De lo contrario, desenrédala, vuelve a meterla y continúa con el programa. Esto puede deberse al hecho de que el agua no se haya drenado completamente: espera unos minutos. Si el problema persiste, ir a la sección de Error 3. La mayoría de los modelos incluyen una función de "no centrifugado": asegúrate de que no está activada. Asegúrate de que no tiene activada ninguna opción que cambie el centrifugado. Un exceso de detergente puede dificultar el inicio del centrifugado. La lavadora puede no estar completamente nivelada: si es necesario, ajusta las bases tal y como se indica en la sección correspondiente. Asegúrate de que se han retirado los tornillos colocados para el transporte, los tapones de caucho y los tubos separadores. Asegúrate de que no hay cuerpos extraños en el interior del tambor (monedas, bisagras, botones, etc...) La garantía estándar del fabricante cubre los defectos causados por fallos eléctricos o mecánicos en el producto debidos a un acto u omisión del fabricante. Si el defecto detectado se debe a factores externos al producto suministrado, a un uso incorrecto o como resultado de no seguir las instrucciones de uso, se aplicará un cargo. 121   ES Problema El uso de detergentes ecológicos sin fosfatos puede producir los siguientes efectos: Garantía El producto tiene unas condiciones de garantía establecidas en el certificado que se incluye en el producto. El certificado de garantía debe completarse debidamente y archivarse, para poder mostrarlo al Servicio de Atención al Cliente autorizado en caso necesario. - El agua de vaciado del aclarado es más turbia debido a la presencia de zeolitos en suspensión, sin que resulte perjudicada la eficacia del aclarado. - Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado, que no se incrusta en el tejido ni altera los colores. - Presencia de espuma en el agua del último aclarado, que no necesariamente es indicación de un aclarado deficiente. - Presencia de abundante espuma debido a los tensoactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergentes para lavadoras y que son difíciles de separar de la ropa. Volver a aclarar la ropa en estos casos no conlleva ningún beneficio. Si el problema persiste o sospechas de la existencia de una avería, contacta inmediatamente con el Servicio de Atención al Cliente autorizado. Se recomienda siempre utilizar las piezas de recambio originales, que están disponibles en el Servicio de Atención al Cliente autorizado. Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación de este producto. El fabricante no se responsabiliza por eventuales erratas de imprenta contenidas en el presente manual de instrucciones. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que considere oportunas para sus productos sin comprometer sus características fundamentales. 122   Lisez attentivement ce manuel pour une utilisation de votre produit en toute sécurité et bénéficier de conseils pratiques pour l’entretenir efficacement. Nous vous recommandons de toujours garder ce manuel à portée de main et dans de bonnes conditions afin qu’il puisse également servir aux éventuels futurs propriétaires. Cette machine est livrée avec un certificat de garantie qui permet de contacter gratuitement l’assistance technique. Veuillez garder votre ticket d’achat et le mettre dans un endroit sûr en cas de besoin. Chaque produit est identifié par un code à 16 caractères unique également appelé « numéro de série », imprimé sur l’étiquette apposée sur l’appareil ou dans l’enveloppe du document se trouvant à l’intérieur du produit. Ce code est nécessaire pour inscrire le produit ou bien pour prendre contact avec notre service clientèle. Les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) contiennent des substances polluantes (ce qui peut entraîner des conséquences négatives pour l’environnement) et des composants de base (qui peuvent être réutilisés). Il est important de traiter ce type de déchets de manière appropriée afin de pouvoir éliminer correctement tous les polluants et de recycler les matériaux. Les particuliers peuvent jouer un rôle important en veillant à ce que les DEEE ne deviennent pas un problème environnemental. Il est essentiel de suivre quelques règles simples: l Les DEEE ne doivent pas être traités comme les déchets ménagers; l Les DEEE doivent être remis aux points de collecte enregistrés. Dans de nombreux pays, la collecte des produits gros électroménagers peut être effectuée à domicile. Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l’ancien peut être retourné au détaillant qui doit collecter gratuitement sur la base un contre un. L’équipement repris doit être équivalent ou bien avoir les mêmes fonctions que le produit acquis. Index 1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. INSTALLATION 3. CONSEILS PRATIQUES Règles environnementales 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2012/19/EU sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). 5. OUVERTURE D’URGENCE DU HUBLOT 6. PANNEAU DE COMMANDE 7. PREMIER DÉMARRAGE DE LA MACHINE 8. DIVERSES CONFIGURATIONS 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.DÉPANNAGE ET GARANTIES 123   FR Merci d'avoir choisi ce produit. Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal pour vous et la meilleure gamme complète d’électroménagers pour votre routine quotidienne. des instructions pour une utilisation en toute sécurité de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doit pas être fait par des enfants sans surveillance d’un adulte. 1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ l Le produit est conçu pour être utilisé dans un foyer domestique, comme: - Le coin cuisine dans des magasins ou des lieux de travail, - Employés et clients dans un hôtel, un motel ou résidence de ce type, - Dans des bed and breakfast, - Service de stock ou similaire, mais pas pour de la vente au détail. La durée de vie de l’appareil peut être réduite ou la garantie du fabricant annulée si l’appareil n’est pas utilisée correctement. Tout dommage ou perte résultant d'un usage qui n'est pas conforme à un usage domestique (même s'ils sont situés dans un environnement domestique ou un ménage) ne sera pas acceptée par le fabricant dans toute la mesure permise par la loi. l Les enfants doivent être surveillés pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. l Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart ou bien être sous surveillance de manière continue. l Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit impérativement être remplacé par un câble spécifique qui peut être fourni par le fabricant ou son agent de service compétent. l N’utilisez que les colliers fournis avec l’appareil pour la connexion de l’alimentation en eau. l La l Cet pression hydraulique doit être comprise d'un minimum de 0,05 MPa à un maximum de 0,8 MPa. appareil peut être utilisé l Assurez-vous qu’aucun tapis par des enfants âgés de 8 ans n’obstrue la base de la et plus, ou des personnes machine et les ventilations. présentant un handicap physique, moteur ou mental, et manquant l Le positionnement de l’appareil doit permettre un accès facile à de connaissance sur l’utilisation la prise de courant après de l’appareil, si elles sont sous la installation. surveillance d’une personne, donnant 124   l Capacité de chargement maximale de vêtements secs selon le modèle utilisé (voir le bandeau de commande). l Consulter Connexions électriques instructions de sécurité l N’exposez pas la machine à la pluie, au soleil ou aux intempéries. et l Les détails techniques (voltage et puissance) sont indiqués sur l’étiquette du produit l Lors l Assurez-vous d’un déplacement, ne soulevez pas la machine à laver par les boutons ou par le tiroir à détergent, ne jamais faire reposer l’appareil sur le hublot. Nous recommandons d’être 2 personnes pour soulever la machine. que le système électrique est bien connecté à la terre, qu’il respecte toutes les lois applicables et que les prises de courant sont bien compatibles avec la prise l En cas de panne ou de électrique de l’appareil. Dans le dysfonctionnement: éteindre la cas contraire, veuillez contacter machine, fermer le robinet un professionnel qualifié. d’eau et ne pas toucher la machine. Appelez immédiatement l L’utilisation de transformateurs, le service client et n’utilisez que de multiprises ou de rallonges des pièces de rechange d’origine. électriques et fortement déconseillé Le non-respect de ces consignes peut compromettre la sécurité de l Eteignez la machine avant l’appareil. nettoyage: débranchez l’appareil et fermer l’arrivée d’eau. l Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. l Assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau dans le tambour avant d’ouvrir le hublot. 125   FR le site web du fabricant pour plus d’informations. ATTENTION: l’eau peut atteindre des températures très élevées pendant le lavage. 2. INSTALLATION l Dévissez les 2 ou 4 vis (A) sur le dos de l’appareil et retirer les 2 ou 4 cales (B) comme illustré sur la figure 1. 1 A B A B l Fermez les 2 ou 4 trous en utilisant les connecteurs inclus dans l'enveloppe ou se trouve la notice. B B A A l Si la machine à laver est intégrée, dévisser les 3 ou 4 vis (A) et retirer 3 ou 4 cales (B). l Dans certains modèles, une ou plusieurs cales vont tomber à l'intérieur de la machine: inclinez la machine à laver avant de les enlever. Bouchez les trous à l'aide des fiches trouvées dans l'enveloppe. 2 A 1 2 3 ATTENTION: maintenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. B l Placer le panneau "polionda" sur le bas comme indiqué sur la figure 2 (selon le modèle, référez-vous à la version A, B ou C). C Dans certains modèles cette opération n'est pas nécessaire car le panneau "polionda" sera déjà placé sous l'appareil. 3 2 126   1 Raccordement à l’eau 3 l Brancher le tuyau d’eau au robinet (fig.3). Utiliser uniquement le tuyau fournit avec l’appareil (ne pas réutiliser un tuyau d’une ancienne installation). l CERTAINS MODELES peuvent inclure une ou plusieurs des caractéristiques suivantes: d’eau avec connexion eau chaude et eau froide pour réaliser des économies d’énergie. Connectez le tuyau gris au robinet d'eau froide et le rouge au robinet d'eau chaude. L'appareil peut être connecté au robinet d'eau froide: dans ce cas, certains programmes peuvent démarrer quelques minutes plus tard.. 4 FR l CHAUD ET FROID (fig. 4): conduites 1 5 l AQUASTOP (fig. 5): un dispositif situé sur B le tube d'alimentation qui arrête le débit d'eau si le tube se détériore; dans ce cas, une marque rouge apparaît dans la fenêtre "A" et le tube doit être remplacé. Pour dévisser l'écrou, appuyez sur le sens unique dispositif de verrouillage "B". l AQUAPROTECT–TUBE D’ALIMENTATION AVEC PROTECTION (fig. 6): si de l’eau fuit à partir du tuyau "A", la gaine de confinement transparent "B" va contenir de l'eau pour permettre le cycle de lavage de se terminer. À la fin du cycle, contactez le service à la clientèle pour remplacer le tuyau d'alimentation. 127   A 6 B A Positionnement 7 l Au niveau du mur, faîtes attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé. Connectez-le de préférence à une évacuation murale d’au moins 50 cm de haut avec un diamètre plus grand que le tuyau de la machine à laver (fig. 7). l Utilisez les pieds comme en figure 8 pour régler la hauteur de l’appareil: max 100 cm min 4 cm a. Tournez dans le sens horaire pour libérer la vis; b. Faire pivoter le pied pour élever ou abaisser jusqu'à ce qu'elle adhère au sol; c. Verrouillez le pied en revissant l’écrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le faire adhérer au fond de la machine. +2,6 mt max min 50 cm max 85 cm 8 A l Branchez l'appareil. B ATTENTION: contactez l’assistance technique si le cordon d’alimentation doit être changé. Les défauts d'installation ne sont pas couverts par la garantie du fabricant. C 128   l Les programmes les plus efficaces en termes d'utilisation combinée de l'eau et de l'énergie sont généralement ceux qui durent plus longtemps à des températures plus basses. Conseils de chargement Lorsque vous triez le linge, assurezvous: Maximisez le volume de chargement - avoir éliminé objets métalliques tels que barrettes, épingles, pièces de monnaie; - avoir boutonné les taies d’oreiller, fermez les fermetures éclair, accrochez les œillets et crochets, nouez les ceintures et les cordes des peignoirs de bain; - avoir enlevé les crochets de rideaux; - avoir lu attentivement les étiquettes d’entretien; - d’avoir enlevé les tâches tenaces pendant le tri du linge à l’aide d’un détergent ou d’un détachant spécial. l Utilisez l Lors du lavage des tapis, des couvertures Un lavage à l’eau chaude est-il nécessaire? ou des vêtements lourds, nous vous recommandons d’éviter l’essorage. la capacité maximale de chargement de votre appareil. Economisez jusqu'à 50% d'énergie en lavant une charge complète au lieu de 2 demi-charges. Avez-vous besoin d’effectuer un prélavage? l Pour le linge très sale seulement! Economisez du temps, de l’eau et de l’énergie jusqu’à 15% en ne sélectionnant pas le prélavage pour un linge normalement sale. l Pré-traitez les tâches avec un détachant ou bien mettez le vêtement tâché sec à tremper dans de l’eau avant le lavage afin d’en réduire la température. Economisez de l’énergie en utilisant un programme à basse température. l Pour laver des vêtements en laine, assurez-vous qu’ils peuvent bien être lavés en machine. Vérifiez. l Laissez la porte de l’appareil entrouverte entre les lavages, afin d'éviter le développement éventuel de mauvaises odeurs à l’intérieur de la machine. Avant d’utiliser un programme de séchage (LAVANTE-SECHANTE) l Economisez de l’énergie et du temps en sélectionnant une vitesse d’essorage élevée et ainsi réduire l’eau résiduelle contenue dans les textiles avant un programme de séchage. Conseils utiles pour faire des économies Astuces pour faire des économies et ne pas polluer l’environnement lorsque vous utilisez votre appareil. l Chargez la machine à la capacité maximale indiquée dans le tableau pour chaque programme - cela vous permettra d'ÉCONOMISER de l'énergie et de l'eau. l La vitesse d’essorage a un impact sur le Dosage de la lessive Vous trouverez ci-dessous un petit guide contenant des conseils et des astuces sur l'utilisation de la lessive. l Utilisez uniquement des lessives adaptées au lavage en machine. l Choisissez votre lessive en fonction du bruit et sur l'humidité résiduelle de votre linge: un essorage plus rapide signifie un bruit plus fort et une humidité résiduelle plus faible pour votre linge. 129   type de tissu (coton, délicat, synthétique, laine, soie, etc.), de la couleur, du type et du niveau de salissure et de la température de lavage programmée. FR 3. CONSEILS PRATIQUES l Pour utiliser la quantité correcte de l Une quantité trop importante de lessive lessive, d'adoucissant ou tout autre produit supplémentaire, suivez attentivement les instructions du fabricant à chaque lavage : en utilisant correctement l’appareil avec la dose appropriée, vous évitez tout gaspillage et vous réduisez l’impact sur l'environnement. entraîne un excès de mousse, ce qui empêche un déroulement correct du cycle. Cela peut également affecter la qualité du lavage et du rinçage. Lorsque vous lavez des blancs très sales, nous vous recommandons d’utiliser le programme coton à 60°C ou au-dessus et d’utiliser une lessive en poudre contenant des agents blanchissants. Pour les lavages entre 40°C et 60°C, le type de détergent utilisé doit être adapté au type de tissu et au degré de salissure. Poudres normales sont adaptés pour des "blancs" à forte salissures, alors que les détergents liquides ou "protection des couleurs" sont adaptés pour les tissus colorés avec des niveaux faibles de salissures. Pour le lavage à des températures inférieures à 40°C, nous recommandons l'utilisation de détergents ou de détergents liquides spécifiquement étiquetés comme approprié pour lavage de basse température. Pour lavage de la laine ou de la soie, utilisez uniquement des produits de lavage spécialement formulés pour ces tissus. L'utilisation de détergents écologiques sans phosphates (voir les informations qui figurent sur le paquet) peut provoquer les effets suivants: - Les eaux sales du rinçage peuvent être plus opaques à cause de la présence d’une poudre blanche (zéolithes) maintenue en suspension, sans toutefois que la performance de rinçage ne soit affectée. - Présence d’une poudre blanche sur le linge après le lavage, qui n’est pas absorbée par les tissus et qui ne changent pas la couleur des tissus. - Mousse dans l’eau au dernier rinçage. - Mousse abondante: ceci est le plus souvent dû à des agents présents dans la lessive qui sont difficiles à éliminer. Dans ces cas, il est inutile de recommencer les cycles de rinçage. Si le problème persiste ou si vous détectez une anomalie contactez immédiatement un service client agréé. 130   l Remplir le tiroir d'eau chaude. 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Un entretien approprié de votre appareil peut prolonger sa durée de vie. Nettoyage l’appareil de l’extérieur de l Débranchez la machine de l’alimentation électrique. l Nettoyez la partie externe de l’appareil, à Nettoyage des bacs FR l’aide d’un chiffon humide, EN ÉVITANT LES ABRASIFS, L’ALCOOL ET/OU LES DILUANTS. l Secouer le tiroir pour faire circuler l'eau l Nous dans tous les compartiments. vous conseillons de nettoyer régulièrement le tiroir à lessive pour éviter l’accumulation de lessive et de résidus d'adoucissant. l Retirez le tiroir avec douceur et fermeté. l Nettoyez le tiroir à l’eau courante et remettez-le en compartiment. place dans son POUR LES MODELES AVEC SYSTEME AUTOMATIQUE DE DOSAGE DU DETERGENT ET DE L'ADOUCISSANT LIQUIDES: Avant de procéder au nettoyage, tous les compartiments doivent être vides. l Sortez complètement le tiroir en apppuyant sur le bouton de déblocage, en faisant attention aux fuites de résidus de détergent. l Vider l'excédent d'eau du tiroir et le ATTENTION: 1 N'utilisez PAS de produits acides (par exemple du vinaigre) ni de détergents agressifs pour nettoyer le tiroir, afin de ne pas endommager les joints et/ou les parties internes de l'appareil. 2 131   remettre en place. Nettoyage du filtre de la pompe Suggestions lors d’un déménagement ou une absence prolongée • L'appareil est équipé d'un filtre spécial qui capture les résidus de grande taille susceptibles de boucher le système de vidange, tels que des boutons ou des pièces de monnaie (en fonction du modèle, prenez en compte la version A ou B). Nous vous recommandons de vérifier et de nettoyer le filtre 5 à 6 fois par an. l Si les appareils sont entreposés dans une pièce non chauffée pendant de longues périodes, tous les résidus d’eau doivent être entièrement évacués des tuyaux. l Débranchez la machine de la prise d'alimentation électrique. l Enlevez la bague sur le tuyau et le plier vers le bas afin de vider le reste d’eau. l Débranchez la machine de l’alimentation l Fixez le tuyau de vidange à l’aide de électrique. l Avant de dévisser le filtre, nous vous recommandons de disposer un chiffon absorbant sur le sol afin de garder le sol sec. l Tournez le filtrer dans le sens antihoraire jusqu’à la limite en position verticale. l Retirez et nettoyez le filtre; lorsque vous avez terminé, repositionnez le filtre en tournant dans le sens horaire. l Répétez les étapes précédentes dans l’ordre inverse pour remonter les pièces. A B 132   l’attache lorsque vous avez terminé. POUR LES MODELES AVEC SYSTEME AUTOMATIQUE DE DOSAGE DU DETERGENT ET DE L'ADOUCISSANT LIQUIDES : si vous devez basculer la machine ou la déplacer, retirez au préalable le tiroir du détergent, en le maintenant aussi horizontal que possible pour éviter les fuites. 5. OUVERTURE D’URGENCE DU HUBLOT Si le hublot est verrouillé à cause d’une coupure de courant (si la prise est débranchée avant la fin du cycle, rebranchez là et éteignez la machine en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour ouvrir le hublot) ou bien à cause d’une erreur, veuillez suivre la procédure suivante afin de le déverrouiller: 2. Assurez vous que le niveau d’eau est plus bas que le hublot avant de l’ouvrir afin d’éviter toute innondation. Si le niveau est plus haut, vidangez l’excès d’eau via le tuyau de vidange et récoltez la dans un sceau. 3. Sortez la boîte à lessive (Fig.1). 4. Insérez d’environ deux centimètres de profondeur un tournevis ou un outil similaire afin que celui-ci rentre dans le crochet intérieur, mais pas complètement bas. Levez vers le haut et ouvrez simultanément le hublot (voir Figure 2). 133   FR 1. Débranchez la prise de courant de la machine. 6. PANNEAU DE COMMANDE ÉCRANS AVEC CONFIGURATIONS, PROGRAMMES ET OPTIONS 1 3 TOTAL CARE 1 START 40° 1400 4 5 1:49’ 6 2 1. MARCHE/ARRÊT OPTIONS 7 ÉCRAN D’ACCUEIL 1 5 11 6 7 10 2 4 3 9 5 1. Menu CONFIGURATIONS 2. Liste des programmes préférés 3. Principale zone de programme 4. Zone du dernier programme/autres programmes 5. Flèche pour déplacer l’écran 6. Barre d’état 7. Activation/désactivation du CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi) ÉCRANS DES CONFIGURATIONS 8 1. ACCUEIL (retour à l’écran d’accueil) 2. RETOUR (retour à l’écran précédent) 3. Enregistrement/affichage du programme préféré 4. Configuration de la température 5. Configuration de la vitesse d’essorage 6. Configuration du démarrage différé 7. Menu options 8. Options disponibles 9. Informations sur l’option 10. Démarrez le programme 11. Programme sélectionné* * Maintenez la touche enfoncée pour 8 3 1 4 visualiser les informations relatives au programme. 5 TEMPERATURE 1 OK 4O° 6 2 7 1. Choisissez la langue 2. Configurez la dureté de l’eau 3. Configurations du Wi-Fi 4. Activation/désactivation du micro/de Direct Voice 5. Réglage du volume 6. Réglage de la luminosité de l’écran 7. SÉCURITÉ ENFANT (verrouillage des commandes) 8. Configuration CARE DOSE 134   2 1. Barre de réglage circulaire mobile pour le réglage des options 2. Confirmez la configuration Menu CONFIGURATIONS CARE DOSE (uniquement adoucissant) ACCUEIL CARE DOSE (uniquement lessive) CONTRÔLE actif À ECO INDEX (indication sur consommation du cycle) DISTANCE la CONTRÔLE À DISTANCE inactif Icône éteinte : l’appareil n’a pas encore été enregistré avec l’application * Indication PORTE Icône allumée, fixe: l’appareil est connecté au réseau WiFi de votre habitation* Le nombre de barres pleines montre l’intensité du signal. VERROUILLAGE Micro éteint (icône grise) Direct Voice inactif Icône barrée: l’appareil n’est pas connecté au réseau WiFi de votre habitation* Micro activé Icône clignotante: réinitialisation du réseau WiFi (pendant l’enregistrement avec l’application) * Micro désactivé Icône avec point d’exclamation: l’appareil est connecté au réseau Wi-Fi de votre habitation mais il n’y a aucune connexion Internet* CARE DOSE (adoucissant et lessive) * Si l’icône est sélectionnée, elle ouvre un écran avec des informations sur l’état de la connexion. 135   FR BARRE D’ÉTAT 7. PREMIER DÉMARRAGE DE LA MACHINE La dureté de l’eau est configurée en usine sur le NIVEAU MOYEN car cela correspond aux exigences de la majorité des utilisateurs. Configurez la langue l Après avoir connecté l’appareil au réseau et l’avoir allumé en appuyant sur MARCHE/ARRÊT, sélectionnez la langue souhaitée en faisant défiler les langues disponibles. l Confirmez au moyen de l’icône Dureté de l’eau = DOUX (0-12 °fH ou 0-7 °dH) = MOYEN (13-30 °fH ou 8-17 °dH) . = ÉLEVÉ (≥ 30 °fH ou ≥ 17 °dH) l Si vous voulez modifier la configuration Changement de langue standard de dureté de l'eau (et donc la quantité de lessive distribuée), faites glisser votre doigt sur la barre de réglage circulaire pour sélectionner le niveau souhaité. Plus le niveau de dureté de l'eau est élevé, plus la quantité de lessive fournie sera élevée. Vous pouvez changer la langue à tout moment en sélectionnant l'icône dans le menu CONFIGURATIONS dans l’écran d’accueil. Configuration du DURETÉ DE L'EAU niveau de l Confirmez au moyen de l’icône Par le biais du système CARE DOSE, cet appareil peut ajuster automatiquement la dose de lessive en fonction du cycle sélectionné (cotons, délicats, etc.), du poids du linge et de la dureté de l’eau. 136   . Contrôlez le NIVEAU de dureté de l’eau de l’endroit où vous vivez auprès de votre fournisseur d’eau avant d’utiliser la fonction CARE DOSE. l Mettez le linge à l'intérieur de la machine, 8. DIVERSES CONFIGURATIONS fermez la porte et ajoutez la lessive si nécessaire. La fonction CONTRÔLE À DISTANCE ne peut être activée que si la porte est fermée. Menu CONFIGURATIONS Plusieurs configurations peuvent être saisies à travers ce menu sur l'écran d’accueil. l Allumez l’appareil MARCHE/ARRÊT. machine sur la fonction CONTRÔLE À DISTANCE en tapant sur l’icône de l’interrupteur : avec FR = Contrôle à distance désactivé. Cet appareil est équipé de la technologie Wi-Fi, il peut donc être contrôlé à distance via une application. la appuyant l Activez CONTRÔLE À DISTANCE (Wi-Fi) - Appairage de l’application en = Contrôle à distance activé. l Un message avertissant que la porte est verrouillée s’affichera à l’écran. l Téléchargez l’application Hoover Wizard sur votre dispositif. l Confirmez au moyen de l’icône L’application Hoover Wizard est disponible pour les tablettes et smartphones Android et iOS. . Même si le CONTRÔLE À DISTANCE est actif, vous pouvez quand même utiliser le dispositif au moyen de l’afficheur. l Ouvrez l’application Hoover Wizard et Pour découvrir tous les détails des caractéristiques du Wi-Fi, explorez les menus de l’application en basculant en mode DÉMO. démarrez le cycle. l À la fin du cycle, éteignez la machine en appuyant sur MARCHE/ARRÊT (ou en désactivant le CONTRÔLE À DISTANCE) pour déverrouiller la porte. La fréquence de votre réseau Wi-Fi domestique doit être dans la bande 2,4 GHz. Il est impossible de configurer la machine si le réseau domestique est réglé sur la bande 5 GHz. - Désactivation du CONTRÔLE À DISTANCE l Pour quitter le mode CONTRÔLE À DISTANCE pendant un cycle, tapez sur l’icône de l’interrupteur sur l’écran d’affichage. l Ouvrez l’application, créez un profil utilisateur (ou bien ouvrez une session si vous en avez déjà un) puis appairez l’appareil en suivant soit les instructions s’affichant sur l’écran du dispositif, soit en utilisant la procédure décrite dans le «Guide rapide» qui accompagne l’appareil. - Activation du CONTRÔLE À DISTANCE l Vérifiez que le routeur est allumé et connecté à Internet. 137   Pour des raisons de sécurité, durant certaines étapes du cycle de lavage, la porte ne peut être ouverte que si le niveau de l’eau se trouve en dessous du bord inférieur de la porte et si la température est inférieure à 45 °C. Si ces conditions sont réunies, attendez que l’icône VERROUILLAGE PORTE s’éteigne avant d’ouvrir la porte. l Lorsque la porte est fermée, en tapant sur l’icône de l’interrupteur du CONTRÔLE À DISTANCE, vous pouvez recommencer à contrôler l’appareil par le biais de l’application. UTILISATION QUOTIDIENNE l Pour dialoguer avec l’appareil, commencez la conversation en disant "HEY WASH", attendez que la machine émette un bip et que l’image du micro apparaisse sur l’écran d’affichage, vous pourrez alors effectuer votre demande. Ex. : "HEY WASH. DÉMARRE LE CYCLE COTON" Direct Voice (commande vocale) Cette nouvelle fonction vous permet de dialoguer avec l’appareil grâce à l’interaction vocale. CONFIGURATIONS PRÉLIMINAIRES l Avant d’utiliser cette fonction, vous devez saisir la langue et la dureté de l’eau dans l'écran d’affichage et enregistrer l’appareil avec l’application Hoover Wizard. CE QUE VOUS POUVEZ DEMANDER 1) Démarrer et gérer des programmes 2) Découvrir le meilleur cycle à utiliser Cette fonction est disponible dans les langues suivantes : italien, anglais, français, espagnol, allemand et russe. 3) Recevoir des mises à jour sur l’état du cycle Pour utiliser Direct Voice, l’appareil DOIT toujours être connecté à votre réseau Wi-Fi. 5) Recevoir de l’aide 4) Demander des suggestions conseils et des 6) Demander des conseils sur l’entretien 7) Ajuster le volume 8) Régler la fonction CARE DOSE Vous trouverez ci-dessous la liste des exigences minimales pour que le système Direct Voice fonctionne correctement : 9) Activer la SÉCURITÉ ENFANT Pour démarrer ou interrompre un cycle en utilisant Direct Voice, vous devez activer la fonction CONTRÔLE À DISTANCE de l’appareil. Bande passante • Mise en ligne : Min 512 kbps • Téléchargement : Min 512 kbps Fréquence de la bande • 2,4 GHz IEEE 802,11 g/n l Pour interrompre ou réinitialiser la conversation, dites "HEY WASH, MERCI!" à tout moment ou sélectionnez l Pour que Direct Voice fonctionne dans des conditions optimales, n’oubliez jamais de parler vers le micro, à moins de 2 mètres de distance. La pièce doit être la plus silencieuse possible. à l'écran. l Pour plus d'informations et d’explications, 138   veuillez consulter le guide rapide go.candy-group.com/hm-700. : ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU MICRO - "HEY WASH. RÈGLE LE VOLUME AU MAXIMUM/MINIMUM" Pour activer ou désactiver le micro, accédez au menu configurations et tapez sur l’icône spécifique. - "HEY WASH. VOLUME MUET" l Si le volume est réglé automatiquement, Micro activé le système gèrera l’intensité en l’adaptant au mieux à l’activité de l’appareil. Micro désactivé Réglage du volume l Vous pouvez régler le volume au moyen l Pour ajuster la luminosité de l’écran d’affichage, sélectionnez l’icône spécifique et tapez sur la barre affichée. de l’interaction vocale ou par le biais du menu configurations dans l’écran d’affichage, en tapant sur l’icône spécifique. l Confirmez au moyen de l’icône Volume maximum Volume moyen SÉCURITÉ ENFANT Volume minimum l Pour éviter tout changement indésirable ou accidentel (par ex. provoqué par des enfants qui jouent), vous pouvez verrouiller tous les éléments sur l’écran d’affichage, à l’exception du menu CONFIGURATIONS et de la touche MARCHE/ARRÊT. Le micro sera également désactivé, pour éviter toute interaction vocale indésirable. Muet Volume automatique l Vous trouverez ci-dessous les commandes vocales spécifiques pour régler le volume: - "HEY WASH. AUGMENTE/DIMINUE LE VOLUME" l Pour activer ou désactiver le verrouillage, 139   . sélectionnez l’icône spécifique. FR Réglage de la luminosité de l’écran - Tiroir de lessive/adoucissant CARE DOSE (distribution automatique d'une dose) CERTAINS MODÈLES ont un système de dosage automatique, qui distribue une dose bien précise de lessive et d’adoucissant pour 20 lavages maximum*, garantissant ainsi un parfait nettoyage de votre linge. De cette manière, vous réduirez le gaspillage d’eau et d’énergie en utilisant précisément la bonne quantité de lessive et d’adoucissant pour le type de tissu, le poids du linge et la dureté de l’eau. * Estimation en fonction d’une charge moyenne de linge et d’une basse dureté de l’eau. Le tiroir est subdivisé en 3 compartiments, comme cela est visible sur la figure : C A = pour la lessive LIQUIDE B = pour l’adoucissant C = PAS DE DOSAGE AUTOMATIQUE : pour la lessive liquide ou la lessive en poudre avec le tiroir spécifique fourni. ATTENTION : ATTENTION : le système de dosage automatique ne peut être utilisé qu'avec des lessives et des adoucissants LIQUIDES. vous devez nettoyer le tiroir chaque fois que vous le remplissez ou que vous changez de type de lessive ou d'adoucissant. IL EST INTERDIT d'utiliser des lessives ou autres adjuvants en poudre. Le tiroir DOIT RESTER FERMÉ pendant tout le cycle de lavage, sinon le dosage pourrait ne pas fonctionner correctement ou de l'eau pourrait s'échapper. Avant d'utiliser des adoucissants concentrés, diluez-les suivant les instructions du fabricant, qui se trouvent sur l'emballage. - Configuration CARE DOSE Pour activer/désactiver la distribution automatique de lessive et/ou d’adoucissant, tapez sur les interrupteurs spécifiques : = dosage automatique inactif = dosage automatique de la lessive actif = dosage automatique de l’adoucissant actif = dosage automatique de la lessive et de l’adoucissant actif 140   B A Si la lessive et/ou l'adoucissant ont atteint leur niveau minimum dans le réservoir, les icônes correspondantes clignotent. Mais vous pourrez malgré tout accomplir quelques cycles de lavage complets. Cet appareil peut ajuster automatiquement le niveau d’eau en fonction de la quantité et du type de linge. Grâce à ce système, la consommation d’énergie est réduite et les délais de lavage sont considérablement écourtés. ATTENTION: si vous touchez l’afficheur durant les premières secondes après avoir branché l’appareil, vous pourriez interrompre sa procédure d’autoétalonnage, compromettant ainsi le fonctionnement correct de l’appareil. Dans ce cas-là, débranchez-le et répétez l’opération. en appuyant l Éteignez l’appareil à la fin du cycle en appuyant sur MARCHE/ARRÊT pendant au moins 3 secondes. Si une coupure de courant a lieu quand l’appareil est en marche, une fonction de mémoire spéciale enregistre les configurations et, quand le courant revient, l’appareil reprend le cycle à l’endroit où il s’était arrêté. Pression de l’eau: min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa Essorage (Tours par minute): voir la plaque signalétique. Puissance / Ampérage d’alimentation: voir la plaque signalétique. Veuillez lire le tableau des cycles de lavage et effectuer toutes les étapes dans l’ordre indiqué dans les instructions. l’appareil MARCHE/ARRÊT. programme. Caractéristiques techniques Guide rapide l Allumez l Appuyez sur DÉPART pour démarrer le / Tension Démarrez le programme Fermez la porte AVANT d’appuyer sur DÉPART. sur l Faites glisser votre doigt vers la gauche l Pour démarrer le cycle avec les paramètres ou la droite de l’écran ou appuyez sur les flèches à l’écran pour afficher les programmes disponibles. choisis, appuyez sur DÉPART. Lorsque le cycle a démarré, le temps restant jusqu’à la fin du cycle s’affiche. l Sélectionnez le programme requis en l Si vous souhaitez modifier le programme choisi, sélectionnez les options dont vous avez besoin, modifiez les configurations par défaut puis appuyez sur DÉPART pour commencer le cycle. appuyant sur l’icône correspondante. l Vous pouvez modifier les configurations du programme (par ex. la température ou la vitesse d’essorage) en sélectionnant l’icône spécifique et en faisant glisser votre doigt le long de la barre de réglage circulaire. l Sélectionnez les options que vous souhaitez parmi les options disponibles après avoir sélectionné l’icône Seules les options compatibles avec le programme que vous avez choisi peuvent être sélectionnées. l Après avoir allumé l’appareil, attendez . 141   quelques secondes que le programme démarre. FR 9. UTILISATION QUOTIDIENNE l Attendez que le voyant VERROUILLAGE DURÉE DU PROGRAMME PORTE soit éteint pour ouvrir la porte. l Lors de la sélection d'un programme, la durée du cycle s’affichera automatiquement; ce délai peut varier en fonction des options que vous avez choisies. l Après avoir démarré le programme, l’afficheur vous maintiendra constamment au courant du temps restant jusqu’à la fin du cycle de lavage. l L’appareil calcule le temps restant en se basant sur une charge standard, mais la machine peut le modifier pendant le cycle en fonction du volume et de la composition de la charge. FIN DU PROGRAMME Menu PRÉFÉRÉS Si vous utilisez fréquemment un programme que vous avez personnalisé en fonction de vos exigences, l’appareil peut mémoriser les configurations en les enregistrant parmi vos préférés, afin que vous puissiez le retrouver rapidement. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 6 programmes. - ENREGISTREMENT l Sélectionnez un programme, changez la température, la vitesse d’essorage et, si besoin, choisissez d’autres options, puis l Lorsque l’afficheur indique que le cycle est terminé et que le voyant VERROUILLAGE PORTE s’est éteint, vous pouvez ouvrir la porte. appuyez sur l Après l’avoir mémorisé, il sera enregistré parmi vos PRÉFÉRÉS dans la page d’accueil. l Chaque programme mémorisé sera enregistré dans l’ordre chronologique et identifié par un numéro allant de 1 à 6 (du plus ancien au plus récent). Si la fonction CONTRÔLE À DISTANCE est active, la porte restera fermée (et le voyant allumé) jusqu’à ce qu’elle soit désactivée. METTRE LA MACHINE EN PAUSE l Appuyez sur PAUSE pour interrompre le cycle en cours pendant un court moment. - ÉLIMINATION l Pour éliminer l’un de vos programmes préférés, maintenez son icône enfoncée pendant environ 3 secondes puis appuyez sur Pour des raisons de sécurité, durant certaines étapes du cycle de lavage, la porte ne peut être ouverte que si le niveau de l’eau se trouve en dessous du bord inférieur de la porte et si la température est inférieure à 45 °C. Si ces conditions sont réunies, attendez que l’icône VERROUILLAGE PORTE s’éteigne avant d’ouvrir la porte. . Dernier programme utilisé L’écran d’affichage d’accueil montrera toujours le dernier programme que vous avez utilisé, avec les différentes options choisies, afin que vous puissiez le sélectionner rapidement. Configuration de la température l Appuyez à nouveau sur la touche DÉPART pour reprendre le programme à l’endroit où il s’était arrêté. l En sélectionnant l’icône spécifique et en SUPPRESSION D’UN CYCLE PRÉDÉFINI l Pour supprimer le programme, appuyez sur la touche STOP. 142   . faisant glisser votre doigt le long de la barre de réglage circulaire, vous pouvez modifier la température des cycles de lavage. - Configurez le retard souhaité en faisant glisser votre doigt le long de la barre de réglage circulaire. Pour éviter d’abîmer les tissus, il est impossible d’augmenter la température au-dessus de la température la plus élevée prévue pour chaque programme. - Confirmez au moyen de l’icône l Si vous souhaitez un lavage à froid, tous - Appuyez sur la touche DÉPART pour commencer le compte à rebours ; le programme démarrera automatiquement à la fin du compte à rebours. les voyants doivent être éteints. l En sélectionnant l’icône spécifique et en faisant glisser votre doigt le long de la barre de réglage circulaire, vous pouvez réduire la vitesse d’essorage autorisée dans le programme sélectionné, jusqu’à éliminer tout essorage. l Vous pouvez supprimer le démarrage différé en appuyant sur STOP. Dans ce cas-là, vous devrez sélectionner à nouveau l’icône de démarrage différé pour modifier ou éliminer le retard. l Confirmez au moyen de l’icône . l Sauf disposition contraire sur l’étiquette de l’article, vous pouvez essorer l’article à la vitesse la plus élevée du programme. OPTIONS Vous pouvez choisir une ou plusieurs options parmi les options disponibles pour chaque programme : Pour éviter d’abîmer les tissus, il est impossible d’augmenter la vitesse d’essorage au-dessus de la vitesse la plus élevée prévue pour chaque programme. l Sélectionnez l’icône . l En appuyant sur les icônes affichées, vous pourrez voir les menus déroulants contenant les options disponibles. l La vitesse d’essorage peut être modifiée à tout moment, même sans mettre la machine en mode PAUSE. l Sélectionnez l’icône du menu déroulant spécifique pour l’option choisie (l’icône deviendra rouge). DÉMARRAGE DIFFÉRÉ l Le démarrage du cycle de lavage peut Les options incompatibles avec le programme sélectionné s’afficheront en gris (désactivées). être différé de 24 heures maximum. l Effectuez les opérations suivantes pour configurer un départ différé : - Sélectionnez le programme que vous avez choisi, en modifiant les configurations par défaut si vous avez besoin de le faire et en choisissant les options qui vous conviennent. - Sélectionnez différé. l’icône de démarrage l Quittez le menu principal des options en sélectionnant l’icône Pour afficher les descriptions relatives à la fonction de chaque option, sélectionnez l’icône 143   . i . FR Configuration de la vitesse d’essorage . l Durant l’étape de rétention d’eau dans le tambour, la machine est en mode pause. l Appuyez sur DÉPART pour terminer le cycle avec l’étape d’essorage (qui peut être réduit ou éliminé avec la touche spécifique) et de vidange. - PRÉLAVAGE l Cette option vous permet d’avoir un prélavage, qui s’avère particulièrement utile pour le linge très sale (elle ne peut être utilisée que dans certains programmes). Si la fonction de distribution automatique de la lessive est désactivée, vous devez verser directement la lessive en poudre dans le tambour pour le prélavage. Dans ce cas-là, il est recommandé de n’utiliser que 20 % de la quantité conseillée sur le paquet de lessive. - HYGIÈNE Elle ne peut être activée que lorsque la température de lavage est de 60 °C au moins. En utilisant cette option, il est possible de stériliser le linge en maintenant la température constante durant tout le cycle de lavage. - AQUAPLUS l Avec cette option (qui n’est disponible que pour certains programmes), la machine utilise une plus grande quantité d’eau, qui, associée à la nouvelle action combinée des cycles d’essorage durant le remplissage et la vidange de l’eau, offre des articles parfaitement lavés et rincés. La lessive se dissout totalement et une action de nettoyage efficace est garantie. - JOUR & NUIT l Cette option limite la vitesse des essorages intermédiaires à 400 tr/min (lorsqu’elle est configurée), augmente le niveau d’eau durant les rinçages et laisse les articles plongés dans l’eau à la fin du dernier rinçage, afin que les fibres du tissu se détendent totalement. l Une commande électronique permet à l’appareil de vidanger l’eau silencieusement pendant les étapes intermédiaires, ce qui rend cette option très utile pour les lessives de nuit. - EXTRA RINÇAGE l Cette touche permet d’ajouter des rinçages à la fin de l’étape de lavage. Le nombre maximal de lavages dépend du programme choisi. l Cette fonction a été spécialement étudiée pour les personnes ayant une peau délicate et sensible, qui peuvent avoir des réactions allergiques ou des irritations lorsqu’elles sont exposées à des quantités même minimes de résidus de lessive. l Cette fonction est également recommandée pour les vêtements d’enfants et les articles délicats en général, ou lorsque vous lavez du tissu éponge, car les fibres de ce tissu ont davantage tendance à retenir la lessive. - NIVEAUX DE SALISSURE l Lorsque vous sélectionnez un programme, les niveaux de salissure par défaut du programme seront automatiquement sélectionnés. 144   l Cette option vous permet de choisir l’un l Les fibres sont régénérées et rafraîchies des 3 niveaux d’intensité de lavage, en fonction du degré de salissure de votre linge, en modifiant la durée du programme sélectionné (une option qui n’est disponible que pour certains programmes). tandis que les mauvaises odeurs sont éliminées des articles. l Un traitement à la vapeur dédié a été étudié pour chaque programme, afin de garantir l’efficacité de lavage la plus grande en fonction des tissus et des couleurs des articles. - VAPEUR ACTIVE l Avec cette option, un traitement spécifique à la vapeur peut être ajouté à la fin de certains cycles de lavage. l La fonction vapeur active agit sur les articles mouillés, en les défroissant et en les rendant plus faciles à repasser. Avec cette fonction, à la fin du cycle de lavage, la machine conservera la fraîcheur de votre linge grâce à des mouvements spéciaux et délicats du tambour, évitant ainsi les mauvaises odeurs et diminuant les plis. Pour désactiver cette fonction, éteignez l’appareil. - REPASSAGE FACILE Cette fonction vous permet de réduire au minimum les plis, en éliminant les essorages intermédiaires ou en réduisant l’intensité du dernier essorage. 145   FR - KEEP FRESH Table des programmes 1) (MAX.) * PROGRAMME (voir tableau de commande) Tabella programmi (MAX.) COTON RÉSISTANT 7 8 9 10 11 12 13 14 90° ECO 40-60 7 8 9 10 11 12 13 14 60° SYNTHÉTIQUE & 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 MIX COULEURS 60° LAINE 1 DÉLICAT 2 2 2 40° 3 3,5 40° 10 11 12 13 14 20° 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 20°C 7 8 9 RINÇAGE - - - - - - - - - VIDANGE & ESSORAGE - - - - - - - - - TOTAL CARE RAPIDE TOUT EN UN HYGIÈNE SOIE CHEMISES JEANS BÉBÉ 60°C 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 30° 14’ 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 2 2 30° 30’ 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3 30° 44’ 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4 4 40° 10 11 12 13 14 40° 7 8 9 8 8,5 60° 2 2,5 2,5 2,5 30° 4,5 5,5 6 6,5 7 1 2 2 2 8 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 3 3 3 3 3 3 4,5 5,5 6 6,5 7 8 8 8,5 146   2 2,5 2,5 2,5 3 3 30° 40° 60° Veuillez lire ces informations * Capacité de chargement maximale de vêtements secs selon le modèle utilisé (voir le bandeau de commande). Lorsque vous sélectionnez un programme, l'écran d'affichage indique la température recommandée, qui peut être modifiée (si autorisée), mais qui ne doit jamais dépasser la température la plus élevée possible. PROGRAMME COTON AVEC UNE TEMPERATURE DE 40°C. Ces programmes sont adaptés pour nettoyer du linge coton normalement sale et sont les plus efficaces en termes de consommation d’eau et d’énergie pour ce type de textile. Ces programmes ont été développés pour être conformes à la température sur l’étiquette de lavage sur les vêtements. La température réelle de l’eau peut différer légèrement avec la température déclarée du cycle. 147   PROGRAMME COTON AVEC UNE TEMPERATURE DE 60°C. FR 1) ** PROGRAMME COTON STANDARD (EU) No 1015/2010 et No 1061/2010. Description des programmes Pour nettoyer différents types de tissu et niveaux de salissure, le lave-linge dispose de programmes spécifiques qui satisfont tous les besoins de lavage (voir tableau des programmes). LAINE Ce programme effectue un cycle de lavage réservé aux tissus en laine pouvant être lavés à la machine ou aux articles à laver à la main. Si le détergent que contient le système de dosage automatique n'est pas spécifique pour la LAINE, nous vous recommandons, pour garantir un fonctionnement correct et ne pas endommager les vêtements, de désactiver le dosage automatique et de remplir directement le tiroir avec une dose de détergent spécifique. Choisissez le programme en fonction des instructions de lavage figurant sur les étiquettes, en particulier la température maximale recommandée. COTON RÉSISTANT Conçu pour obtenir un lavage parfait. L’essorage final à la vitesse maximale élimine efficacement l’eau. ECO 40-60 Le programme ECO 40-60 permet de laver le linge en coton normalement sale, lavable à 40°C ou à 60°C, ensemble durant le même cycle. Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité avec la législation Ecodesign (conception de produits respectueux de l'environnement). DÉLICAT Ce programme a des périodes réduites de rotation du tambour durant le cycle et il est particulièrement adapté au lavage des tissus délicats. Le cycle de lavage et les rinçages sont effectués avec une grande quantité d’eau pour garantir la meilleure performance. SYNTHÉTIQUE & COULEURS Ce programme vous permet de laver ensemble différents types de tissus et différentes couleurs. Le mouvement de rotation du tambour et les niveaux d’eau sont optimisés, aussi bien durant la phase de lavage que de rinçage. Grâce à l’action précise de l’essorage, moins de plis se forment dans les tissus. Grâce à la technologie ACTIVE CARE, une optimisation complète du cycle de lavage est possible. 20°C Ce programme novateur vous permet de laver ensemble différents tissus et couleurs comme les cotons, synthétiques et tissus mixtes à 20°C seulement et offre une excellente performance de nettoyage. La consommation de ce programme représente environ 40% de celle d’un programme conventionnel pour coton à 40°C. ATTENTION: CONSEILS IMPORTANTS SUR LES PERFORMANCES DE LAVAGE. l Les vêtements de couleur neufs doivent être lavés séparément pendant au moins 5 à 6 lavages. l Certains grands articles foncés comme les jeans et les serviettes de toilette doivent toujours être lavés séparément. l Ne mélangez jamais les tissus qui NE SONT PAS GRAND TEINT. RINÇAGE Ce programme effectue 3 rinçages avec un essorage intermédiaire . Il sert à rincer n’importe quel type de tissu, par exemple après un lavage effectué à la main. VIDANGE & ESSORAGE Ce programme permettra à la machine de vider l’eau directement et d’effectuer un essorage à grande vitesse. Si vous souhaitez réduire la vitesse d'essorage, il vous suffit de toucher ou de faire glisser votre doigt le long de la barre de réglage circulaire. Si vous supprimez l'essorage, vous pourrez uniquement évacuer l’eau. 148   RAPIDE 14/30/44 MIN / TOUT EN UN 59 MIN. Après avoir sélectionné l’icône spécifique, touchez la barre de réglage circulaire pour choisir l’un des 4 programmes rapides disponibles. - RAPIDE 14/30/44 MIN Cycle de lavage suggéré pour les charges réduites et légèrement sales. Avec ce programme, il est recommandé de réduire la quantité de lessive normalement utilisée afin d’éviter le gaspillage. - TOUT EN UN 59 MIN. Ce programme vous permet de laver des tissus mixtes comme le coton, les synthétiques et les tissus mixtes en 59 minutes seulement, en utilisant la charge pleine de la machine à laver, à une température de 40°C (ou moins). Ce programme est particulièrement adapté aux tissus légèrement sales. HYGIÈNE TOTALE Ce programme garantit un nettoyage en profondeur en optimisant le cycle en matière de température et de rinçages, en éliminant les allergènes et les résidus de lessive. Idéal pour les peaux sensibles. Conçu pour les vêtements en coton, il fournit une température de 60°C et il est recommandé pour une charge réduite. SOIE Ce programme permet d’effectuer un cycle de lavage délicat pour les vêtements spécifiant Lavage à la main uniquement et le linge en soie ou spécifiant Laver comme la soie sur l’étiquette du tissu. CHEMISES Le cycle de lavage est optimisé pour réduire la formation de plis tout en conservant une excellente performance de lavage. Il est également possible de réduire ultérieurement la vitesse d’essorage pour garantir un repassage plus facile. JEANS Ce programme a été conçu pour avoir le nettoyage de la meilleure qualité possible des tissus comme le denim : idéal pour éliminer les salissures sans affecter l’élasticité des fibres. BÉBÉ 60°C Ce programme vous permet de laver tous les vêtements de bébé en obtenant une propreté parfaite et un effet désinfectant, en réglant la température sur 60°C minimum. Pour optimiser le résultat de l’effet désinfectant nous recommandons d’utiliser une lessive en poudre. 149   FR TOTAL CARE Ce nouveau programme permet de laver ensemble des vêtements de différents tissus et couleurs, en conservant l’aspect et la consistance d’origine des habits. Grâce à un mélange parfait d’eau et de lessive, la nouvelle technologie ACTIVE CARE prend particulièrement soin de vos vêtements, à une température de 30°C avec une performance de lavage parfaite. 10. DÉPANNAGE ET GARANTIES Si vous constatez que votre lave-linge fonctionne mal, consultez le mini-guide ci-dessous qui vous indiquera commun les résoudre les problèmes communs. RAPPORTS D’ERREURS l Affichage Digital: le code d’erreur s’affiche avec la letter "E" (exemple: Erreur 2 = E2). l Autres affichages (LED): les erreurs sont affichées par l’appareil sur toutes les LED en clignotant. Le nombre de clignotement indique le type d’erreur, et sont répétées à un intervalle de 5 secondes (exemple: erreur 2 = deux clignotements, une pause de 5 secondes, deux clignotements etc). Type d’erreur E2 (pour l’affichage digital) 2 clignotements (affichage LED) E3 (pour l’affichage digital) 3 clignotements (affichage LED) E4 (pour l’affichage digital) 4 clignotements (affichage LED) E7 (pour l’affichage digital) 7 clignotements (affichage LED) Autres codes Causes probables et résolutions La machine ne peut pas se charger en eau. Assurez-vous que le robinet lié au tuyau de raccordement est bien ouvert. Assurez-vous que le raccordement n’est pas coudé ou obstrué. Le raccordement d’écoulement n’est pas à la bonne taille (cf chapitre installation). Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez le tuyau et assurezvous que le filtre n’est pas obstrué. Vérifiez si le filtre n'est pas colmaté ou s'il n'y a pas de corps étrangers dans le compartiment du filtre, qui peuvent obstruer le flux d'eau correct. Le lave-linge ne draine pas l’eau. Vérifiez si le filtre n'est pas colmaté ou s'il n'y a pas de corps étrangers dans le compartiment du filtre, qui peuvent obstruer le flux d'eau correct. Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié. Assurez-vous que le système de drainage n’est pas obstrué et que l’eau s’écoule normalement. Vérifier que l’eau s’écoule correctement en plaçant le tuyau dans l’évier. Il y a trop de mousse ou d’eau dans la cuve. Assurez-vous de ne pas avoir trop mis de lessive ou que le produit est bien conçu pour votre lave-linge. Problème de porte. Assurez-vous que la porte est bien fermée et que des vêtements n’obstruent pas la fermeture de la porte. Si la porte est bloquée, débranchez la prise électrique du lave-linge puis rebranchez-la. Attendez 2-3 minutes et ouvrez la porte. Eteignez l'appareil et débranchez la pise électrique du lave-linge. Attendez une minute. Rebranchez le lave-linge et lancer un programme. Si le problème persiste, contactez un service client agrée. 150   Type d’anomalies Causes probables et résolutions Le lave-linge ne lance pas de cycle de lavage. Assurez-vous que votre lave-linge est bien branché. Vérifiez que le produit est sous tension. Assurez-vous que la prise de courant est bien sous tension en branchant un autre appareil électrique. La porte peut-être mal fermée. Ouvrez-la puis refermez-la. Vérifier que vous avez sélectionné le bon programme et que vous avez bien appuyé sur le bouton "Démarrage". Assurez-vous que le lave-linge n’est pas en pause. La fuite peut être causée par le joint d’étanchéité situé entre le tuyau et le robinet. Dans ce cas, remplacez le joint d’étanchéité et fixez de nouveau le tuyau d’alimentation. Vérifiez que le filtre est bien fermé. A Cause d’un bourrage du tambour, la machine peut: • Equilibrer le chargement du tambour et accroitre le cycle d’essorage • Réduire sa vitesse de rotation pour limiter les vibrations et le bruit. • Ne pas essorer le chargement du tambour afin de préserver l’intégrité du lave-linge. Cela peut être due à une vidange incomplète de l’eau. Dans ce cas, attendez quelques minutes. Si le problème persiste, reportez-vous à la section "Erreur 3". Certains modèles possèdent une fonction “Sans essorage”. Assurezvous que cette dernière n’est pas activée. Assurez-vous que certaines options de lavages qui pourraient changer le cycle d’essorage ne sont pas activées. Un surplus de lessive peut entraver le lancement d’un cycle d’essorage. Le niveau du lave-linge n’est peut-être pas bon. Si c’est le cas, faites le niveau à l’aide des pieds ajustables. Vérifiez que les vis de transports, les tubes d’écartements ont bien été enlevé. Vérifiez que des objets oubliés ne sont pas le tambour. Le lave-linge fuit Le lave-linge n’essore pas Le lave fait un bruit étrange / beaucoup de bruit pendant l’essorage La garantie constructeur couvre les dommages ayant pour origine un phénomène électrique, électronique ou mécanique interne au produit. Si un dommage est consécutif à un usage, à une installation et/ou à un branchement qui ne respectent par la notice, la garantie du fabricant ne saurait s’appliquer. 151   FR AUTRES ANOMALIES L'utilisation de détergents écologiques sans phosphates (voir les informations qui figurent sur le paquet) peut provoquer les effets suivants: Garantie Le produit est garanti selon les termes et conditions énoncées dans le certificat fourni avec le produit. Le certificat de garantie doit être dûment rempli et conservé, de façon à être montré en cas de besoin. - Les eaux sales du rinçage peuvent être plus opaques à cause de la présence d’une poudre blanche (zéolithes) maintenue en suspension, sans toutefois que la performance de rinçage ne soit affectée. - Présence d’une poudre blanche sur le linge après le lavage, qui n’est pas absorbée par les tissus et qui ne changent pas la couleur des tissus. - Mousse dans l’eau au dernier rinçage. - Mousse abondante: ceci est le plus souvent dû à des agents présents dans la lessive qui sont difficiles à éliminer. Dans ces cas, il est inutile de recommencer les cycles de rinçage. Si le problème persiste ou si vous détectez une anomalie contactez immédiatement un service client agréé. Il est recommandé d’utiliser des pièces détachées originales disponibles/vendues dans nos centres de service client agréés. En utilisant le symbol sur ce produit, nous déclarons sur notre propre responsabilité que ce produit est conforme à toutes les normes Européennes relatives à la sécurité, la santé et à l’environnement. Le fabricant décline toute responsabilité pour les erreurs d'impression dans le livret fourni avec ce produit. En outre, elle se réserve également le droit d'apporter toute modification jugée utile à ses produits sans modifier leurs caractéristiques essentielles. 152   fkhldsk fkhldsk fkhldsk - WM TFT - 20.03 - 43034627 - IDM s.r.l.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Hoover AWMFD 410AMR/1-S Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para