Marvel MP30RA2LP Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación
Installation
Instructions
Built-In
All Refrigerator
All Freezer
MP30RA2
MP36RA2
MP30FA2
MP36FA2
2
Table of Contents
Warnings & Important Information
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2
Professional
D i m e n s i o n s & S p e c i f i c a t i o n s ( 3 0 ” & 3 6 ” ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
D i m e n s i o n s & S p e c i f i c a t i o n s ( 3 0 ” & 3 6 ” w i t h f l u s h m o u n t t r i m ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
C u t o u t D i m e n s i o n s ( 3 0 ” ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
A n t i - T i p D i m e n s i o n s ( 3 0 ” ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
C u t o u t D i m e n s i o n s ( 3 6 ” ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 0
A n t i - T i p D i m e n s i o n s ( 3 6 ” ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 1
D i m e n s i o n s & S p e c i f i c a t i o n s ( D u a l 3 0 ” / D u a l 3 0 ” & 3 6 ” ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 2
Dimensions & Specifications (Dual 30”/ Dual 30” & 36” with flush mount trim) _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
C u t o u t D i m e n s i o n s ( D u a l 3 0 ” ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 0
A n t i - T i p D i m e n s i o n s ( D u a l 3 0 ” ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 1
C u t o u t D i m e n s i o n s ( D u a l 3 0 ” & 3 6 ” ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 2
A n t i - T i p D i m e n s i o n s ( D u a l 3 0 ” & 3 6 ” ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3
C u t o u t D i m e n s i o n s ( D u a l 3 6 ” ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4
A n t i - T i p D i m e n s i o n s ( D u a l 3 6 ” ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 5
Cabinet Information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 6
Cabinet Information (with flush mount trim) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Custom Side Panel Dimensions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 0
Custom Side Panel Dimensions (with flush mount trim)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
General Information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 3
U n p a c k i n g & M o v i n g _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 4
F l u s h M o u n t S i d e Tr i m I n s t a l l a t i o n _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 5
I n s t a l l a t i o n _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 5
H i n g e A d j u s t m e n t _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 6
K i c k p l a t e I n s t a l l a t i o n _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 8
Door Stop Adjustment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 9
F i n a l I n s t a l l a t i o n _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 9
Performance Checklist _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 1
C o n t r o l P a n e l s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 2
Service & Registration_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 3
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety
messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word“DANGER”
or “WARNING.”These words mean:
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions are not followed.
3
IMPORTANT–Please Read and Follow!
• Make sure that incoming voltage is the same as unit rating. An electric rating plate specifying
voltage, frequency, wattage, amperage, and phase is attached to the product.
• To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, installation work and electrical wiring
must be done by qualified people in accordance with all applicable codes and standards, including
fire-rated construction.
• The installer should leave these instructions with the consumer who should retain them for local
inspector’s use and for future reference.
A GFI
shall be used if required by NFPA-70 (National Electric Code), federal/state/local laws, or
local ordinances.
The required use of a GFI is normally related to the location of a receptacle with respect to
any significant sources of water or moisture.
Viking Range, LLC will NOT warranty any problems resulting from GFI outlets which are not
installed properly or do not meet the requirements below.
If the use of a GFI is required
, it should be:
Of the receptacle type (breaker type or portable type NOT recommended)
Used with permanent wiring only (temporary or portable wiring NOT recommended)
On a dedicated circuit (no other receptacles, switches or loads in the circuit)
Connected to a standard breaker of appropriate size (GFI breaker of the same size NOT
recommended)
Rated for Class A (5 mA +/- 1 mA trip current) as per UL 943 standard)
In good condition and free from any loose-fitting gaskets (if applicable in outdoor situations)
Protected from moisture (water, steam, high humidity) as much as reasonably possible
WARNING
ELECTRICAL SHOCK
HAZARD
Disconnect power or turn power
disconnect switch to OFF position
before removing
top grille. Failure to do so can
result in death or electrical shock.
WARNING
TIP OVER HAZARD
Appliance is top
heavy and tips easily
when not completely
installed. Keep doors
closed until appliance
is completely installed
and secured per installation instructions.
Use two or more people to move and
install appliance. Failure to do so can
result in death or serious injury.
Most of the unit’s weight is at the top. Extra care is
needed when moving the unit to prevent
tipping. Use cardboard shipping material or
plywood under unit until it is installed in the
operating position to protect floor surface.
It is your responsibility to:
• comply with installation specifications and dimensions.
• properly install unit.
• remove any moldings or decorative panels that prevent the unit from being serviced.
• make sure that you have these materials (not provided with your unit), which are necessary
for proper installation:
• 1/4” (6 mm) copper tubing with shutoff valve
• 6– #8 x 3” (7.6 cm) wood screws (longer screws may be required)
• 1– Saddle valve (do not use self-piercing feature of the valve)
• assure that floor will support unit, door panels and contents (approximately 1200 pounds [540 kg]).
• provide a properly grounded electrical outlet.
• assure that location will permit appliance doors to open 90° minimum.
24”
(61.0 cm)
35”
(88.9 cm)
75–15/16”
(192.9 cm)
3–19/32”
(9.1 cm)
)
36”
36”
(91.5 cm)
(
91.5
cm
)
36”
(91.5 cm)
26
(66.0 cm)
9–5/32”
(23.3 cm)
82–3/4”
(210.2 cm)
min.
to
84–1/16”
(213.5 cm)
max.
2
0–3/
4
(52.7 cm)
22–3/16
(56.4 cm)
24”
(61.0 cm)
29”
(73.7 cm)
75–15/16”
(192.9 cm
)
3–19/32”
(9.1 cm)
30”
30”
(76.2 cm)
(76.2 cm)
30”
(76.2 cm)
9–5/32”
(23.3 cm)
82–3/4”
(210.2 cm)
min.
to
84–1/16”
(213.5 cm)
max.
2
0–3/4
(52.7 cm)
22–3/16
(56.4 cm)
26
(66.0 cm)
4
30” All Refrigerator/All Freezer
36” All Refrigerator/All Freezer
Dimensions
5
30 All Refrigerator/All Freezer
Description MP30FA2 MP30RA2
Overall width 30” (76.2 cm)
Overall height from bottom 82-3/4” (210.2 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
Overall depth from rear To front edge of side trim: 22-3/16” (56.4 cm)
To front of top grille: 24” (61.0 cm)
To front of handle endcap: 26” (66.0 cm)
Cutout width 29-5/8” (75.2 cm) min. to 29-3/4” (75.6 cm) max.
Cutout height 82-7/8” (210.5 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
Cutout depth 24” (61.0 cm) min.
Electrical requirements 115 volt, 60 Hz, 15 amp dedicated circuit; 3-wire cord with
grounded 3-prong plug attached to product
Maximum amp usage 9.1 amps 5.7 amps
Inlet water requirements 1/4” copper tubing inlet
waterline; minimum 20 psi; N/A
maximum 120 psi
Overall interior dimensions
Total capacity 15.9 cu. ft. (450 liters) 17.8 cu. ft. (504 liters)
Approximate shipping weight 550 lbs. (247.5 kg) 525 lbs. (236.3 kg)
36 All Refrigerator/All Freezer
Description MP36FA2 MP36RA2
Overall width 36” (91.5 cm)
Overall height from bottom 82-3/4” (210.2 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
Overall depth from rear To front edge of side trim: 22-3/16” (56.4 cm)
To front of top grille: 24” (61.0 cm)
To front of handle endcap: 26” (66.0 cm)
Cutout width 35-5/8” (90.5 cm) min. to 35-3/4” (90.8 cm) max.
Cutout height 82-7/8” (210.5 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
Cutout depth 24” (61.0 cm) min.
Electrical requirements 115 volt, 60 Hz, 15 amp dedicated circuit; 3-wire cord with
grounded 3-prong plug attached to product
Maximum amp usage 9.5 amps 6.5 amps
Inlet water requirements 1/4” copper tubing inlet
waterline; minimum 20 psi; N/A
maximum 120 psi
Overall interior dimensions
Total capacity 19.2 cu. ft. (544 liters) 22.0 cu. ft. (623 liters)
Approximate shipping weight 605 lbs. (272.3 kg) 590 lbs. (265.5 kg)
Specifications
24”
(61.0 cm)
35”
(88.9 cm)
75–15/16”
(192.9 cm)
3–19/32”
(9.1 cm)
36”
36”
(91.5 cm)
(91
.5 cm)
36”
(91.5 cm)
26
(66.0 cm)
9–5/32”
(23.3 cm)
82–3/4”
(210.2 cm)
min.
to
84–1/16”
(213.5 cm)
max.
2
0–3/4
(52.7 cm)
23–3/8”
(59.4 cm)
24”
(61.0 cm)
29”
(73.7 cm)
75–15/16”
(192.9 cm
)
3–19/32”
(9.1 cm)
30”
30”
(76.2 cm)
(76.2 cm)
30”
(76.2 cm)
9–5/32”
(23.3 cm)
82–3/4”
(210.2 cm)
min.
to
84–1/16”
(213.5 cm)
max.
2
0–3/4
(52.7 cm)
23–3/8”
(59.4 cm)
26
(66.6 cm)
6
30” All Refrigerator/All Freezer
with Flush Mount Trim
36” All Refrigerator/All Freezer
with Flush Mount Trim
Note: Flush Mount Trim (PBIRFTKSS) purchased separately.
Dimensions
7
30 All Refrigerator/All Freezer with Flush Mount Trim
Description MP30FA2 Flush Mount MP30RA2 Flush Mount
Overall width 30” (76.2 cm)
Overall height from bottom 82-3/4” (210.2 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
Overall depth from rear To front edge of side trim: 23-3/8” (59.4 cm)
To front of top grille: 24” (61.0 cm)
To front of handle endcap: 26” (66.0 cm)
Cutout width 30” (74.9 cm)
Cutout height 82-7/8” (210.5 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
Cutout depth 24” (61.0 cm) min.
Electrical requirements 115 volt, 60 Hz, 15 amp dedicated circuit; 3-wire cord with
grounded 3-prong plug attached to product
Maximum amp usage 9.1 amps 5.7 amps
Inlet water requirements 1/4” copper tubing inlet
waterline; minimum 20 psi; N/A
maximum 120 psi
Overall interior dimensions
Total capacity 15.9 cu. ft. (450 liters) 17.8 cu. ft. (504 liters)
Approximate shipping weight 550 lbs. (247.5 kg) 525 lbs. (236.3 kg)
36 All Refrigerator/All Freezer with Flush Mount Trim
Description MP36FA2 Flush Mount MP36RA2 Flush Mount
Overall width 36” (91.5 cm)
Overall height from bottom 82-3/4” (210.2 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
Overall depth from rear To front edge of side trim: 23-3/8” (59.4 cm)
To front of top grille: 24” (61.0 cm)
To front of handle endcap: 26” (66.0 cm)
Cutout width 36” (91.4 cm)
Cutout height 82-7/8” (210.5 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
Cutout depth 24” (61.0 cm) min.
Electrical requirements 115 volt, 60 Hz, 15 amp dedicated circuit; 3-wire cord with
grounded 3-prong plug attached to product
Maximum amp usage 9.5 amps 6.5 amps
Inlet water requirements 1/4” copper tubing inlet
waterline; minimum 20 psi; N/A
maximum 120 psi
Overall interior dimensions
Total capacity 19.2 cu. ft. (544 liters) 22.0 cu. ft. (623 liters)
Approximate shipping weight 605 lbs. (272.3 kg) 590 lbs. (265.5 kg)
Specifications
9”
(22.9 cm)
73–3/8”
(186.4 cm)
82–7/8”
(210.5 cm) min.
anti-tip board &
opening height
84–1/16”
(213.5 cm) max.
anti-tip board &
opening height
29–5/8”
(75.2 cm) min.
to
29-3/4”
(75.6 cm) max.
3
0”
(76.
2 cm)
Flush Mount only
24”
(61.0 cm)
Electric Outlet Location
Water Line Entry Area
Note: Shown for All Freezer Only
29–5/8”
(75.2 cm)
6–3/4”
(17.1 cm)
7–5/8”
(19.4 cm)
3”
(7.6 cm)
5/8”
(1.5 cm)
5/8”
(1.5 cm)
10–1/2”
(26.7 cm)
5/8”
(1.5 cm)
10–3/4”
(27.3 cm)
1”
(2.5 cm)
3–5/8”
(9.2 cm)
Optional floor
water line entry
30”
(76.2 cm)
Flush Mount only
See Anti-Tip board installation
6”
(15.2 cm)
9”
(22.9 cm)
8
30” All Refrigerator/All Freezer
Cutout Dimensions
Bottom of anti-tip board is 3–7/8” (9.8 cm) below opening height.
Note: Top of unit must be placed firmly under anti-tip board.
Anti-Tip Location
Flush Mount Anti-Tip Location
NOTE: If unit is installed deeper than
24” (61.0 cm),then shim behind the mounting
board by the difference.
NOTE: If unit is installed deeper than
24” (61.0 cm), then shim behind the mounting
board by the difference.
Two 2”x 4” mounting boards
3” (7.6 cm) x 3-1/2” (8.9 cm)
One 2”x 4” mounting board
1–1/2” (3.8 cm) x 3-1/2” (8.9 cm)
79–3/8”
(201.6 cm) min.
to bottom of
anti-tip board
80–1/2”
(204.6 cm) max.
to bottom of
anti-tip board
23”
(58.4 cm)
3–1/2”
(8.9 cm)
3”
(7.6 cm)
23”
(58.4 cm)
3–1/2”
(8.9 cm)
1–1/2”
(3.8 cm)
9
30” All Refrigerator/All Freezer
Anti-Tip Dimensions
9”
(22.9 cm)
73–3/8”
(186.4 cm)
82–7/8”
(210.5 cm) min.
anti-tip board &
opening height
84–1/16”
(213.5 cm) max.
anti-tip board &
opening height
35–5/8”
(90.5 cm) min.
to
35-3/4”
(90.8 cm) max.
36”
(9
1.4 cm)
Flush Mount only
24”
(61.0 cm)
Electric Outlet Location
Water Line Entry Area
Note: Shown for All Freezer Only
35–5/8”
(90.5 cm)
6–3/4”
(17.1 cm)
7–5/8”
(19.4 cm)
3”
(7.6 cm)
5/8”
(1.5 cm)
5/8”
(1.5 cm)
10–1/2”
(26.7 cm)
5/8”
(1.5 cm)
10–3/4”
(27.3 cm)
1”
(2.5 cm)
3–5/8”
(9.2 cm)
Optional floor
water line entry
36”
(91.4 cm)
Flush Mount only
See Anti-Tip board installation
6”
(15.2 cm)
9”
(22.9 cm)
10
36” All Refrigerator/All Freezer
Cutout Dimensions
Bottom of anti-tip board is 3–7/8” (9.8 cm) below opening height.
Note: Top of unit must be placed firmly under anti-tip board.
79–3/8”
(201.6 cm) min.
to bottom of
anti-tip board
80–1/2”
(204.6 cm) max.
to bottom of
anti-tip board
Anti-Tip Location
Flush Mount Anti-Tip Location
NOTE: If unit is installed deeper than
24” (61.0 cm), then shim behind the mounting
board by the difference.
NOTE: If unit is installed deeper than
24” (61.0 cm), then shim behind the mounting
board by the difference.
Two 2”x 4” mounting boards
3” (7.6 cm) x 3-1/2” (8.9 cm)
One 2”x 4” mounting board
1–1/2” (3.8 cm) x 3–1/2” (8.9 cm)
29–1/2”
(74.9 cm)
3–1/2”
(8.9 cm)
3”
(7.6 cm)
29–1/2”
(74.9 cm)
3–1/2”
(8.9 cm)
1–1/2”
(3.8 cm)
11
36” All Refrigerator/All Freezer
Anti-Tip Dimensions
24”
(61.0 cm)
1”
(2.54 cm)
Between
Units
82–3/4”
(210.2 cm)
min.
to
84–1/16”
(213.5 cm)
max.
20–3/4”
(52.7 cm)
22–3/16”
(56.4 cm)
75–15/16”
(192 .9 cm
)
3–19/32”
(9.1 cm)
29”
(73.7 cm)
29”
(73.7 cm)
30”30”
(76.2 cm)(76.2 cm)
30”
(76.2 cm)
30”30”
(76.2 cm)(76.2 cm)
30”
(76.2 cm)
26”
(66.0 cm)
9–5/32”
(23.3 cm)
12
Dual 30” All Refrigerator/All Freezer*
Dimensions
*Shown with optional one-piece grille kit
24”
(61.0 cm)
1”
(2.54 cm)
Between Units
82–3/4”
(210.2 cm)
min.
to
84–1/16”
(213.5 cm)
max.
20–3/4”
(52.7 cm)
22–3/16”
(56.4 cm)
75–15/16”
(192 .9 cm
)
3–19/32”
(9.1 cm)
30”
30”
(76.2 cm)
(76.2 cm)
26”
(66.0 cm)
9–5/32”
(23.3 cm)
35”
(88.9 cm)
29”
(73.6 cm)
36”
(91.5 cm)
30”
(76.2 cm)
13
Dual 30” & 36” All Refrigerator/All Freezer*
Dimensions
*Shown with optional one-piece grille kit
24”
(61.0 cm)
1”
(2.54 cm)
Between Units
82–3/4”
(210.2 cm)
min.
to
84–1/16”
(213.5 cm)
max.
20–3/4”
(52.7 cm)
22–3/16”
(56.4 cm)
75–15/16”
(192 .9 cm
)
3–19/32”
(9.1 cm)
30”
30”
(76.2 cm)
(76.2 cm)
30”
30”
(76.2 cm)
(76.2 cm)
26”
(66.0 cm)
9–5/32”
(23.3 cm)
35”
(88.9 cm)
35”
(88.9 cm)
36”
(91.5 cm)
36”
(91.5 cm)
14
Dual 36” All Refrigerator/All Freezer*
Dimensions
*Shown with optional one-piece grille kit
15
Dual All Refrigerator/All Freezer*
Description (2) 30 Units (1) 36 & (1) 30 Unit (2) 36 Units
Overall width 60” (152.4 cm) 66” (167.6 cm) 72” (182.9 cm)
Overall height from bottom 82-3/4” (210.2 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
Overall depth from rear To front edge of side trim: 22-3/16” (56.4 cm)
To front of top grille: 24” (61.0 cm)
To front of handle endcap: 26” (66.0 cm)
Cutout width 59-5/8” (151.4 cm) 65-5/8” (166.7 cm) 71-5/8” (181.9 cm)
Cutout height 82-7/8” (210.5 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
Cutout depth 24” (61.0 cm) min.
Electrical requirements (2) 115 volt, 60 Hz, 15 amp dedicated circuit; 3-wire cord with
grounded 3-prong plug attached to product
Maximum amp usage 30” Freezer 9.1 amps per unit 30” Refrigerator 5.7 amps per unit
36” Freezer 9.5 amps per unit 36” Refrigerator 6.5 amps per unit
Inlet water requirements 1/4” copper tubing inlet waterline; minimum 20 psi;
(All Freezer only) maximum 120 psi
Overall interior dimensions
30” Freezer
15.9 cu. ft. (450 liters)
30” Refrigerator 17.8 cu. ft. (504 liters)
36” Freezer 19.2 cu. ft. (544 liters)
36” Refrigerator 22.0 cu. ft. (623 liters)
Approximate shipping weight 30”- Freezer 550 lbs. (247.5 kg) each; Refrigerator 525 lbs. (236.3 kg) each
36”- Freezer 605 lbs. (272.3 kg) each; Refrigerator 590 lbs. (265.5 kg) each
*For installation of two units side-by-side, a separate grille kit accessory must be purchased.
Specifications
24”
(61.0 cm)
1”
(2.54 cm)
Between
Units
82–3/4”
(210.2 cm)
min.
to
84–1/16”
(213.5 cm)
max.
20–3/4”
(52.7 cm)
23–3/8”
(59.4 cm)
75–15/16”
(192 .9 cm
)
3–19/32”
(9.1 cm)
29”
(73.7 cm)
29”
(73.7 cm)
26”
(66.0 cm)
9–5/32”
(23.3 cm)
30”
(76.2 cm)
30”
(76.2 cm)
16
Dual 30” All Refrigerator/All Freezer with Flush Mount Trim*
Dimensions
*Shown with optional one-piece grille kit
Note: Flush Mount Trim Kit (PBIRFTK) purchased separately
17
24”
(61.0 cm)
1”
(2.54 cm)
Between Units
82–3/4”
(210.2 cm)
min.
to
84–1/16”
(213.5 cm)
max.
20–3/4”
(52.7 cm)
23–3/8”
(59.4 cm)
75–15/16”
(192 .9 cm
)
3–19/32”
(9.1 cm)
30”
30”
(76.2 cm)
(76.2 cm)
26”
(66.0 cm)
9–5/32”
(23.3 cm)
35”
(88.9 cm)
29”
(73.6 cm)
36”
(91.5 cm)
30”
(76.2 cm)
Dual 30” & 36” All Refrigerator/All Freezer with Flush Mount Trim*
Dimensions
*Shown with optional one-piece grille kit
Note: Flush Mount Trim Kit (PBIRFTK) purchased separately
24”
(61.0 cm)
1”
(2.54 cm)
Between
Units
82–3/4”
(210.2 cm)
min.
to
84–1/16”
(213.5 cm)
max.
20–3/4”
(52.7 cm)
23–3/8”
(59.4 cm)
75–15/16”
(192 .9 cm
)
3–19/32”
(9.1 cm)
35”
(88.9 cm)
35”
(88.9 cm)
26”
(66.0 cm)
9–5/32”
(23.3 cm)
36”
(91.5 cm)
36”
(91.5 cm)
18
Dual 36” All Refrigerator/All Freezer with Flush Mount Trim*
Dimensions
Note: Flush Mount Trim Kit (PBIRFTK) purchased separately
*Shown with optional one-piece grille kit (purchased separately)
19
Dual All Refrigerator/All Freezer w/Flush Mount Trim*
Description (2) 30 Units (1) 36 & (1) 30 Unit (2) 36 Units
Overall width 60” (152.4 cm) 66” (167.6 cm) 72” (182.9 cm)
Overall height from bottom 82-3/4” (210.2 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
Overall depth from rear To front edge of side trim: 23-3/8” (59.4 cm)
To front of top grille: 24” (61.0 cm)
To front of handle endcap: 26” (66.0 cm)
Cutout width 60” (152.4 cm) 66” (167.6 cm) 72” (182.9 cm)
Cutout height 82-7/8” (210.5 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
Cutout depth 24” (61.0 cm) min.
Electrical requirements (2) 115 volt, 60 Hz, 15 amp dedicated circuit; 3-wire cord with
grounded 3-prong plug attached to product
Maximum amp usage 30” Freezer 9.1 amps per unit 30” Refrigerator 5.7 amps per unit
36” Freezer 9.5 amps per unit 36” Refrigerator 6.5 amps per unit
Inlet water requirements 1/4” copper tubing inlet waterline; minimum 20 psi;
(All Freezer only) maximum 120 psi
Overall interior dimensions
30” Freezer
15.9 cu. ft. (450 liters)
30” Refrigerator 17.8 cu. ft. (504 liters)
36” Freezer 19.2 cu. ft. (544 liters)
36” Refrigerator 22.0 cu. ft. (623 liters)
Approximate shipping weight 30”- Freezer 550 lbs. (247.5 kg) each; Refrigerator 525 lbs. (236.3 kg) each
36”- Freezer 605 lbs. (272.3 kg) each; Refrigerator 590 lbs. (265.5 kg) each
*For installation of two units side-by-side, a separate grille kit accessory must be purchased.
Specifications
9”
(22.9 cm)
73–3/8”
(186.4 cm)
82–7/8”
(210.5 cm) min.
anti-tip board &
opening height
84–1/16”
(213.5 cm) max.
anti-tip board &
opening height
59–5/8
(1
51.4 cm)
60”
(1
52.4 cm)
Flush Mount only
24”
(61.0 cm)
Electric Outlet Location
Water Line Entry Area
Note: Cutout opening shown with All Freezer model on left.
Reverse water line entry if All Freezer model is on right.
59–5/8”
(151.4 cm)
60”
(152.4 cm)
Flush Mount only
6–3/4”
(17.1 cm)
7–5/8”
(19.4 cm)
3”
(7.6 cm)
5
/8”
(1.5 cm)
5
/8”
(1.5 cm)
10–1/2”
(26.7 cm)
5/8”
(1.5 cm)
10–3/4”
(27.3 cm)
3–5/
8
(9.2 cm
)
Optional floor
water li
n
e entry
1”
(2.5 cm
)
See Anti-Tip board installation
6”
(15.2 cm)
9”
(22.9 cm)
20
Dual 30” All Refrigerator/All Freezer
Cutout Dimensions
79–3/8”
(201.6 cm) min.
to bottom of
anti-tip board
80–1/2”
(204.6 cm) max.
to bottom of
anti-tip board
One 2”x 4” mounting board per unit
1–1/2” (3.8 cm) x 3–1/2” (8.9 cm)
Two 2”x 4” mounting boards per unit
3” (7.6 cm) x 3–1/2” (8.9 cm)
Note: If unit is installed deeper than
24” (61.0 cm), then shim behind the anti-tip
bracket by the difference.
Note: If unit is installed deeper than
24” (61.0 cm), then shim behind the anti-tip
bracket by the difference.
Bottom of anti-tip board is 3–7/8” (9.8 cm) below opening height.
Note: Top of unit must be placed firmly under anti-tip board.
Anti-Tip Location
Flush Mount Anti-Tip Location
23”
(58.4 cm)
3–1/2”
(8.9 cm)
3”
(7.6 cm)
23”
(58.4 cm)
23”
(58.4 cm)
3–1/2”
(8.9 cm)
1–1/2”
(3.8 cm)
23”
(58.4 cm)
21
Dual 30” All Refrigerator/All Freezer
Anti-Tip Dimensions
9”
(22.9 cm)
73–3/8”
(186.4 cm)
82–7/8”
(210.5 cm) min.
anti-tip board &
opening height
84–1/16”
(213.5 cm) max.
anti-tip board &
opening height
65–5/8”
(1
66.7 cm)
66”
(1
67.6 cm)
Flush Mount only
24”
(61.0 cm)
Electric Outlet Location
Water Line Entry Area
Note: Cutout opening shown with All Freezer model on left.
Reverse water line entry if All Freezer model is on right.
65–5/8”
(166.7 cm)
66”
(167.6
cm)
F
lush Mount only
6–3/4”
(17.1 cm)
7–5/8”
(19.4 cm)
3”
(7.6 cm)
5
/8”
(1.5 cm)
5/8”
(1.5 cm)
10–1/2”
(26.7 cm)
5/8”
(1.5 cm)
10–3/4”
(27.3 cm)
3–5/
8
(9.2 cm
)
Optional floor
water li
n
e entry
1”
(2.5 cm
)
See Anti-Tip board installation
6”
(15.2 cm)
9”
(22.9 cm)
22
Dual 30” & 36” All Refrigerator/All Freezer
Cutout Dimensions
79–3/8”
(201.6 cm) min.
to bottom of
anti-tip board
80–1/2”
(204.6 cm) max.
to bottom of
anti-tip board
Note: If unit is installed deeper than
24” (61.0 cm), then shim behind the mounting
boards by the difference.
Two 2”x 4” mounting boards per unit
3” (7.6 cm) x 3 1/2” (8.9 cm)
Bottom of anti-tip board is 3–7/8” (9.8 cm) below opening height.
Note: Top of unit must be placed firmly under anti-tip board.
Note: Dimensions shown for 36” AF/AR model on the left.
Reverse mounting boards if units are installed on the right.
Anti-Tip Location
Note: If unit is installed deeper than
24” (61.0 cm), then shim behind the mounting
boards by the difference.
One 2”x 4” mounting board per unit
1–1/2” (3.8 cm) x 3–1/2” (8.9 cm)
Flush Mount Anti-Tip Location
29”
(73.7 cm)
3–1/2”
(8.9 cm)
3”
(7.6 cm)
23”
(58.4 cm)
29”
(73.7 cm)
3–1/2”
(8.9 cm)
1–1/2”
(3.8 cm)
23”
(58.4 cm)
23
Dual 30” & 36” All Refrigerator/All Freezer
Anti-Tip Dimensions
24
Dual 36” All Refrigerator/All Freezer
Cutout Dimensions
79–3/8”
(201.6 cm) min.
to bottom of
anti-tip board
80–1/2”
(204.6 cm) max.
to bottom of
anti-tip board
Note: If unit is installed deeper than
24” (61.0 cm), then shim behind the mounting
boards by the difference.
Note: If unit is installed deeper than
24” (61.0 cm), then shim behind the mounting
boards by the difference.
One 2”x 4” mounting board per unit
1–1/2” (3.8 cm) x 3–1/2” (8.9 cm)
Two 2”x 4” mounting boards per unit
3” (7.6 cm) x 3–1/2” (8.9 cm)
Bottom of anti-tip board is 3–7/8” (9.8 cm) below opening height.
Note: Top of unit must be placed firmly under anti-tip board.
Anti-Tip Location
Flush Mount Anti-Tip Location
29”
(73.7 cm)
3–1/2”
(8.9 cm)
3”
(7.6 cm)
29”
(73.7 cm)
29”
(73.7 cm)
3–1/2”
(8.9 cm)
1–1/2”
(3.8 cm)
29”
(73.7 cm)
25
Dual 36” All Refrigerator/All Freezer
Anti-Tip Dimensions
Top View
Top View
1–13/16”
(4.6 cm)
Space if 24” (61.0 cm)
standard cabinet
depth is used
Door
24”
(61.0 cm)
Standard cabinet depth
Wall
3/4”
(1.9 cm)
Full end panel
1-3/4”
(4.4 cm) Offset
Countertop overhang
Door
Wall
1–13/16”
(4.6 cm)
Space if 24” (61.0 cm)
standard cabinet
depth is used
3/4”
(1.9 cm)
Full end panel
24”
(61.0 cm)
Standard
cabinet depth
1-3/4”
(4.4 cm) Offset
5–16”
(0.8 cm)
26
Professional models fit “semi-flush” in standard 24” (61.0 cm) deep cabinet openings. The door
face protrudes 1-3/4” (4.4 cm) from the cabinet face. The handle protrudes an additional
2-1/2” (6.4 cm) into the room.
Cabinet Information
Top View
1–13/16”
(4.6 cm)
Space if 24” (61.0 cm)
standard cabinet
depth is used
Door
24”
(61.0 cm)
Standard cabinet depth
Wall
3/4”
(1.9 cm)
Full end panel
1-3/4”
(4.4 cm) Offset
Partial overlay
cabinet door
27
Professional models fit “semi-flush” in standard 24” (61.0 cm) deep cabinet openings. The door
face protrudes 1-3/4” (4.4 cm) from the cabinet face. The handle protrudes an additional
2-1/2” (6.4 cm) into the room.
Cabinet Information
Top View
Top View
Door
24”
(61.0 cm)
Standard
cabinet
depth
25”
(63.5 cm)
countertop
depth
Wall
3/4”
(1.9 cm)
Full end panel
Door
Wall
1”
(2.5 cm)
space if
25” (63.5 cm)
cabinet depth
is used
3/4”
(1.9 cm)
Full end panel
25”
(63.5 cm)
Flush
1”
(2.5 cm)
space if
25” (63.5 cm)
cabinet depth
is used
Flush
28
Models with flush mount trim fit flush in standard 24” (61.0 cm) deep cabinet openings with no
protrusion into the room except the handle protrudes 2-1/2” (6.4 cm) into the room.
Cabinet Information (With Flush Mount Trim)
Top View
Flush mount cabinet doors
Top View
Overlapping cabinet doors
Door
24”
(61.0 cm)
Standard
cabinet
depth
24-3/4”
(62.9 cm)
Wall
3/4”
(1.9 cm)
Full end panel
3/4”
(1.9 cm)
space if
24” (61.0 cm)
standard
cabinet depth
is used
Flush
Cabinet door
Door
Wall
3/4”
(1.9 cm)
Full end panel
1”
(2.5 cm)
space if
25” (63.5 cm)
cabinet depth
is used
Flush
25”
(63.5 cm)
Cabinet depth
Cabinet door
29
Models with flush mount trim fit flush in standard 24” (61.0 cm) deep cabinet openings with no
protrusion into the room except the handle protrudes 2-1/2” (6.4 cm) into the room.
Cabinet Information (With Flush Mount Trim)
3/4”
(1.9 cm)
End panel
5/32”
(0.4 cm)
3/16”
(0.5 cm)
Back filler
panel
22-7/16”
(57.0 cm)
22-7/16”
(57.0 cm)
22-1/4”
(56.5 cm)
6”
(15.2 cm)
Optional kickplate notch
Dimensions determined by cabinets
82-7/8”
(210.5 cm) min.
to
84-1/16”
(213.5 cm) max.*
82-7/8”
(210.5 cm) min.
to
84-1/16”
(213.5 cm) max.*
6”
(15.2 cm)
22-1/4”
(56.5 cm)
30
* Depending on how high leveling feet are raised, and cabinet enclosure height.
Custom Side Panel Dimensions
3/4”
(1.9 cm)
End panel
1”
(2.5 cm)
1/4”
(0.6 cm)
Z-Bracket
21-3/4”
(55.2 cm)
21-3/4”
(55.2 cm)
24”
(61.0 cm)
Optional kickplate notch
Dimensions determined by cabinets
24”
(61.0 cm)
82-7/8”
(210.5 cm) min.
to
84-1/16”
(213.5 cm) max.*
82-7/8”
(210.5 cm) min.
to
84-1/16”
(213.5 cm) max.*
31
* Depending on how high leveling feet are raised, and cabinet enclosure height.
Custom Side Panel Dimensions
(With Flush Mount Trim)
32
Area Requirements
Verify the following:
• Unit can fit into residence and can be
moved around corners and through
doorways.
• Floors can support unit’s weight plus food
weight (approximately 1200 pounds
[540 kg] per unit).
• Floors underneath appliance are level with
surrounding finished floor.
• Rear wall is solid and is able to support
two horizontally mounted 2 X 4s (included)
bolted to two wall studs. The 2 X 4 board
bolt heads must be flush with 2 X 4 to
prevent obstruction.
• Remove anything attached to rear or side
walls that can obstruct unit installation.
• Cutout dimensions are accurate.
• Electrical outlet is in correct location.
• Water line is in correct location.
• Do not install a refrigeration unit near a
heat source, nor in a location where the
surrounding temperature will fall below
60º F (16º C).
Electrical Requirements
It is the customer’s responsibility to:
• contact a qualified electrical installer.
• assure that the electrical installation is
adequate and in conformance with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-
latest edition or Canadian Electrical Code
C22.1-1998 and C22.2 No. 0-M91 (or
latest edition), and all local codes and
ordinances. A 115 volt, 60-Hz, 15 amp,
fused, electrical supply is required.
It is required that a separate circuit serving
only this appliance be provided. This
appliance is equipped with a power supply
cord having a 3-prong grounding plug. To
minimize possible shock hazard, the cord
must be plugged into a mating 3-prong,
grounding-type wall receptacle.
Do not use an extension cord.
If codes permit a separate grounding wire to
be used, it is recommended that a qualified
electrician determine that the grounding
path is adequate.
DO NOT ground to a gas pipe. Check with a
qualified electrician if you are not sure the
appliance is properly grounded. DO NOT
have a fuse in the neutral or grounding
circuit.
Anti-Tip Requirements
The anti-tip boards should be fastened into
position prior to moving the unit into the
opening.
Note: Additional mounting boards may be
required if the unit does not touch the back
wall of the enclosure. To prevent unit from
tipping forward, it must be secured in place
with a solid soffit or wood block.
General Information
33
Water Supply Requirements
(All Freezer)
Use only 1/4” (6 mm) copper tubing for
water line. Do Not install copper tubing in
area where temperatures drop below
35° F (1.7° C). Before attaching copper
tubing to the unit, flush at least 2 quarts (1.9
L) of water through the copper tubing and
into a bucket to remove any particles in the
water line.
• AGA Marvel is not responsible for property
damage due to improper installation or
water connection.
• Connect 1/4” (6 mm) flexible copper
tubing to household plumbing in
compliance with local codes and
ordinances.
• Length of copper tubing must reach from
water supply connection to the unit
connection with an additional length to
facilitate moving the unit out of enclosure
for cleaning or service. Tubing should be
soft instead of rigid and ends should be
free of burrs.
• Copper tubing route must be above 35° F
(1.7° C) to prevent water line from freezing.
• Do not use plastic water lines from the
household plumbing to the water inlet
valve connection on the unit.
• Do not use the self-piercing feature of a
saddle valve. The hole made by the
piercing lance is too small for the water
flow rate required by the ice maker.
• If saddle valve is not used, place a
separate shut-off valve in an easily
accessible location between water supply
and the unit. Do not locate shut-off valve
behind the unit.
• The installation of units with a reverse
osmosis system is acceptable as long as
the water pressure remains within the
allowable PSI as stated below. It is
important to note that with many reverse
osmosis systems, the pressure starts off
high, but then it decreases as the water
level of the reverse osmosis storage area
drops. This must be considered when
checking the water pressure coming into
the unit.
• Connect a vertical or horizontal 1/2”
(1.2 cm) to 1-1/4” (3.2 cm) COLD water
line near water area.
• Run water line through the floor, back, or
side wall. Tubing should lay flat on floor
underneath the unit. Clamp tubing to wall
or floor.
• Water pressure must be greater than 20 psi
and less than 120 psi on non-dispensers
and greater than 35 psi and less than 120
psi on dispensers.
WARNING
To avoid serious illness or death, do not use unit
where water is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection
before or after the system. Systems certified for cyst
reduction may be used on disinfected water that
may contain filterable cysts. The contaminants or
other substances removed or reduced by this water
treatment system are not necessarily in you water.
General Information
• Most of the unit’s weight is at the top.
Extra care is needed when moving the unit
to prevent tipping.
• Do Not remove protective film until unit is
in operating position.
• All four leveling legs must contact the floor
to support and stabilize the full weight.
• Do not drop unit.
• Remove exterior shipping materials prior
to moving unit into home.
• Use two or more people to move and
install unit. Failure to follow this instruction
can result in back or other injury.
• To avoid personal injury, wear gloves when
performing any installation procedure and
wear eye protection when cutting metal
straps.
Tip Over Hazard
Appliance is top heavy and tips easily when
not completely installed. Keep doors closed
until appliance is completely installed and
secured per installation instructions. Use two
or more people to move and install
appliance. Failure to do so can result in
death or serious injury.
Unpacking unit
1. Remove top and bottom strap.
2. Remove top cap.
3. Cut carton rear approximately 1/4”
(0.6 cm) to 1” (2.5 cm) from right corner
with a utility knife extended 1/4” (0.6 cm).
4. Remove carton and exterior packaging.
Save cardboard shipping material to
protect floor surface when installing unit.
Remove anti-tip board, kickplate and door
trim pieces (DF models) from rear of unit.
34
Moving Unit
Remove shipping brackets from skid by removing 4 bolts
(2 on each side) with a 1/2” deep-well socket wench and
a pair of pliers.
Note: Tilting unit is not required to remove shipping
brackets.
Slip appliance dolly between unit and skid. Only use
dolly from the rear of the unit to remove unit from skid.
After the unit is removed from the skid, a dolly can be
used from either side or the back BUT NOT THE FRONT.
Note: Use excess packaging to protect decorative trim;
also, verify that leveling legs are up (0” adjustment).
General Information
35
1
2
Place unit in front of cutout.
Pull the center grille louver up
at an angle and pull out.
3
4
Using an 8” magnetic nut driver, remove
the two 1/4” screws.
Remove grille assembly.
Installation
Note: If the unit is to be installed flush with the cabinets, the flush mount side trim must be
installed first. If not, skip to “installation”.
Step 1 - Locate the necessary parts: Two (2) flush mount trim pieces and a hardware kit with
twenty-two (22) screws.
Step 2 - Remove the side trim on the refrigerator and discard the trim and screws.
Step 3 - Align the top of the flush mount side trim with the top of the unit's machine
compartment. Using the screws included in the hardware kit, attach the side trim to the unit,
only using the holes visible through the side trim. Note: Do not use the screw holes in the
machine compartment.
Flush Mount Side Trim Installation
36
Remove 4 side screws and remove unit top.
Loosen the 4 hinge screws. Adjust door.
Retighten 4 hinge screws.
Replace unit top. Replace 4 side screws.
Attach a single 2 x 4 to wall stud (refer to dimensions
page for exact location).
If needed, depending on cabinet and depth,
attach second 2 x 4 to first 2 x 4.
2
1
5
Front of unit
2
1 3
6
1
2
7
8a
Wall
2 x 4
Refrigerator
8b
Wall
2 x 4
Refrigerator
Hinge Adjustment
37
9
3”3”3”
10a
Plug in power cord to verify operation.
Note: Make sure power switch and showroom switch
are in the “On” Position.
Place unit within 3” of being flush with cabinets.
Note: To avoid cabinet damage, place cardboard
between cabinets and unit. When moving unit, do not
crimp, kink or crush water supply line.
10b
11
Carefully move unit until semi flush with cabinet
(depending on unit).
Pull supply tubing forward under unit.
Note: DO NOT use plastic water lines.
12
13
Flush water line by running two quarts of water
into a bucket. Turn water off.
Connect supply tube to water valve using
a 1/2” wrench.
Note: DO NOT overtighten.
38
Turn on water supply and check for leaks.
Lift unit off rollers to desired height and level unit using
a 5/16” head wrench.
Note: DO NOT use an electric device. Overtightening
can cause damage.
Attach positive secure self-tapping bolts to 2 x 4
using a 22” extension.
Verify that drain pan is installed and aligned.
Align holes on both ends of louvered panels and insert
screws.
Using a Phillips screwdriver, attach the
kickplate to the unit and adjust to desired height.
14
15
Wall
2 x 4
Refrigerator
Screw
16
17
1
2
18
2
3
19
Kickplate Installation
39
3
1
2
20
1
2
21
110˚
120˚
90˚
Open refrigerator door so door stop and shoulder
screw are accessible.
Note: Shoulder screw should be in 110˚ door opening position.
Remove shoulder screw and place in 90˚ or
120˚ position.
Door Stop Adjustment
Replace top air grille.
Using an 8”magnetic nut driver, replace
the two 1/4” screws.
Replace the center grille louver.
Open door. Display should flash.
22
23
24
25
Final Installation
40
Press “ACTIVATE CONTROLS” button pad and close
door.
Note: There is a 6 minute delay before the unit starts.
26
41
Verify cabinet size.
Verify electrical supply and water supply (if applicable).
Install anti-tip device(s) and verify unit is secure.
Position unit in cutout, level at desired height, and secure unit.
Plug-in unit and verify operation.
Connect water supply (if applicable).
• Verify icemaker fill tube is properly inserted.
• Verify icemaker bailarm is down.
Align/square door(s).
Verify drain pan is properly installed and there are no leaks in water connection.
Install kickplate.
Remove internal packaging and labels and wipe unit down.
Installer’s information:
Installer’s name:
_____________________________
Installer’s company:_________________________
Date: ________________________________________
Performance Checklist
42
Control Panels
1. Press “Activate Controls” pad.
2. Verify unit is not in Sabbath Mode.
If in Sabbath Mode:
A. The Sabbath Mode will disable the interior lights, display (except SAB indicator,
temperature and compartment indicator) and alarm.
To exit the Sabbath Mode:
B.. Press and hold “Activate Controls” and then “Display Off” for 3 seconds.
(The control will beep three times to alert the user the Sabbath Mode has been exited.)
3. Verify unit is not in Showroom Mode.
If in Showroom Mode:
A. The Showroom Mode will disable the refrigeration system but all other functions are
normal.
These include lights and control. (If the refrigerator is in Showroom Mode, SHOW will be
lit.)
To exit Showroom Mode:
B. Press and hold “Activate Controls”; while holding, press and hold “Higher” and “Alarm
Off” together. (The control will beep three times to alert the user that Showroom Mode
has been exited.)
4. Press “Activate Controls” then press and hold “Lower”; while holding, press and hold
“Display Off” and hold until beeps (force start compressor).
5. All models need to be set at 38° F and 0° F for the refrigerator and freezer respectfully -
factory setting.
All Refrigerator
All Freezer
ACTIVATE
CONTROLS
REF
TEMP
HIGHER LOWER
FAST
COOL
MAX
REF
ALARM
OFF
DISPLAY
OFF
FREEZER
MAX FRZ MAX REF
F
FAST COOL
SAB SHOW
REFRIGERATOR
DOOR OPEN
POWER
HIGH TEMP
C
ACTIVATE
CONTROLS
FRZ
TEMP
HIGHER LOWER
FAST
COOL
MAX
FRZ
ALARM
OFF
DISPLAY
OFF
FREEZER
MAX FRZ MAX REF
F
FAST COOL
SAB SHOW
REFRIGERATOR
DOOR OPEN
POWER
HIGH TEMP
C
Verify Operations
43
Only authorized replacement parts may be used in performing service on the appliance. Do not
repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
Record the following information indicated below. You will need it if service is ever required. The serial
number and model number for your appliance are located on the identification plate mounted behind
the top light.
Model number
Serial number
Date of purchase Date installed
Dealer's name
Address
If service is required, call your authorized service agency.
Have the following information readily available.
• Model number
• Serial number
• Date purchased
Name of dealer from whom purchased
Clearly describe the problem that you are having. If you are unable to obtain the name of an
authorized service agency, or if you continue to have service problems, contact Preferred
Customer Service at 1-888-(845-4641), or write to:
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
Service & Registration
AGA Marvel
1260 E. VanDeinse St.
Greenville, MI 48838
For product information,
call 1-800-223-3900
or visit our web site at www.agamarvel.com
061142-000 EN
(111516)
Tout Réfrigérateur
Tout Congélateur
Encastré
Guide
d’Installation
MP30RA2
MP36RA2
MP30FA2
MP36FA2
2
Votre sécurité et celle des autres sont
très importantes.
Ce manuel et cet appareil contiennent
beaucoup de messages de sécurité
importants. Lisez toujours et respectez les tous
messages de sécurité.
Ceci est le symbole d’alerte de
sécurité. Ce symbole vous alerte sur les
risques de mort ou de
blessures pour vous et les autres
personnes.
Tous les messages de sécurité seront précédés par
le symbole d’alerte de sécurité et le mot
« DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots
signifient :
Avertissements et informations importantes
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3
Professionnel
Dimensions et spécifications (30 po et 36 po) (76,20 cm et 91,44 cm) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Dimensions et spécifications (30 po et 36 po) (76,20 cm et 91,44 cm)
avec encastrement affleurant) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Dimensions de découpe (30 po) (76,20 cm) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Dimensions anti-basculement (30 po) (76,20 cm)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Dimensions de découpe (36 po) (91,44 cm) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Dimensions anti-basculement (36 po) (91,44 cm) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Dimensions et spécifications (double 30 po (76,20 cm)/double 30 po
e t 3 6 p o ( 7 6 , 2 0 c m e t 9 1 , 4 4 c m ) ) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 2
Dimensions et spécifications (double 30 po (76,20 cm)/double 30 po
et 36 po (76,20 cm et 91,44 cm) avec encastrement affleurant) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Dimensions de découpe (double 30 po (76,20 cm))_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Dimensions anti-basculement (double 30 po (76,20 cm))_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Dimensions de découpe (double 30 po et 36 po (76,20 cm et 91,44 cm)) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Dimensions anti-basculement (double 30 po et 36 po (76,20 cm et 91,44 cm)) _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Dimensions de découpe (double 36 po (91,44 cm)) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Dimensions anti-basculement (double 36 po (91,44 cm)) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Informations sur le bâti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 6
Informations sur le bâti (avec encastrement affleurant)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Dimensions du panneau latéral personnalisé _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Dimensions du panneau latéral personnalisé (avec encastrement affleurant) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Informations générales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 2
D é b a l l a g e e t d é p l a c e m e n t _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 4
Installation de la garniture d’encastrement latérale _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
I n s t a l l a t i o n _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 5
R é g l a g e d e l a c h a r n i è r e _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 6
I n s t a l l a t i o n d e l a p l i n t h e d e p r o t e c t i o n _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 8
Réglage de la butée de porte _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 9
I n s t a l l a t i o n f i n a l e _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 9
Liste de contrôle des performances_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 1
Panneaux de contrôle_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 2
S e r v i c e e t e n r e g i s t re m e n t _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 3
Table des matières
Vous risquez la mort ou des blessures graves
si vous ne suivez pas les instructions.
DANGER
AVERTISSEMENT
Vous risquez la mort ou des blessures graves si
vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité identifient le
danger, vous indiquent comment réduire le
risque de blessures et vous indiquent ce qu’il
peut arriver si vous ne suivez pas les
instructions.
3
• Assurez-vous que la tension d’entrée est identique aux caractéristiques nominales de l’appareil. Une
plaque signalétique indiquant la tension, la fréquence, la puissance, l’intensité du courant et la phase est
fixée au produit.
• Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles, les travaux
d’installation et de câblage électrique doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément
aux codes et normes applicables, y compris à la construction cotée pour sa résistance au feu.
• L’installateur doit laisser ces instructions à l’utilisateur qui doit les conserver pour l’inspecteur local et
pour référence ultérieure.
Une prise différentielle
doit être utilisée si cela est exigé par NFPA-70 (Code national de
l’électricité), par les lois locales/d’état/fédérales ou par les décrets locaux.
L’utilisation exigée d’une prise différentielle est normalement liée à l’emplacement d’une prise
qui tient compte de toute source importante d’eau ou d’humidité.
Viking Range, LLC NE garantit aucun problème provenant de prises différentielles mal installées
ou qui ne sont pas conformes aux exigences ci-dessous.
Si l’utilisation d’une prise différentielle est nécessaire
, celle-ci doit être :
Du type de la prise (type disjoncteur ou multiprise NON recommandé)
Utilisée avec du câblage permanent (câblage temporaire ou déplaçable NON recommandé)
Sur un circuit indépendant (pas d’autres prises, interrupteurs ou charges sur le circuit)
Branchée sur un disjoncteur standard de taille suffisante (disjoncteur différentiel de la même taille
NON recommandé)
Conforme à la classe A (courant de déclenchement de 5 mA +/- 1 mA) suivant la norme UL 943
En bon état sans aucun joint mal fixé (le cas échéant en extérieur)
Protégée contre l’humidité (eau, vapeur, humidité importante) autant que possible
Il est de votre responsabilité de :
• respecter les spécifications et les dimensions d’installation.
• installer correctement l’appareil.
• retirer les moulures ou les panneaux décoratifs qui empêchent l’entretien de l’appareil.
• vous assurer que vous avez ces matériaux (non fournis avec l’appareil), qui sont nécessaires
à l’installation correcte :
• 1/4 po (6 mm) de tuyau en cuivre avec soupape d’arrêt
• 6– vis à bois de 8 x 3 po (7,6 cm) (des vis plus longues peuvent être nécessaires)
• 1– robinet-vanne à étrier (n’utilisez pas la fonction auto-perceuse du robinet)
• vous assurer que le plancher prendra en charge l’appareil, les panneaux de porte et le contenu (environ
1.200 livres [540 kg]).
• fournir une prise correctement mise à la terre.
• vous assurer que l’emplacement permettra que les portes de l’appareil s’ouvrent à 90° minimum.
IMPORTANTVeuillez lire et suivre ces directives!
AVERTISSEMENT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
RISQUE
Débranchez l’alimentation ou
mettez le sectionneur
d’alimentation en position
d’arrêt (OFF) avant de retirer la
grille supérieure. Le non-respect de cette
consigne entraîner la mort ou une décharge
électrique.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
BASCULEMENT
L’appareil est trop lourd et
bascule facilement lorsqu’il
n’est pas complètement
installé. Gardez les portes
fermées jusqu’à ce que
l’appareil soit entièrement installé et
sécurisé conformément aux instructions
d’installation.
Utiliser deux personnes ou plus pour
déplacer et installer cet appareil.
Le non-respect de cette consigne
peut entraîner la mort ou de graves
blessures.
La plupart du poids de l’appareil se situe au-dessus.
Des précautions supplémentaires sont nécessaires
lors du déplacement de l’appareil pour éviter le
basculement. Utilisez du matériau d’expédition en
carton ou du contreplaqué sous l’appareil jusqu’à ce
qu’il soit installé dans la position de fonctionnement
pour protéger la surface du plancher.
24 po
(61,0 cm)
35 po
(88,9 cm)
75–15/16 po
(192,9 cm)
3–19/32 po
(9,1 cm)
)
36 po
36 po
(91,5 cm)
(91,5
cm)
36 po
(91,5 cm)
26 po
(66,0 cm)
9–5/32 po
(23,3 cm)
82–3/4 po
(210,2 cm)
min,
to
84–1/16 po
(213,5 cm)
max,
20–3/4 po
(52,7 cm)
22–3/16 po
(56,4 cm)
24 po
(61,0 cm)
29 po
(73,7 cm)
75–15/16 po
(192,9 cm
)
3–19/32 po
(9,1 cm)
30 po
30 po
(76,2 cm)
(76,2 cm)
30 po
(76,2 cm)
9–5/32 po
(23,3 cm)
82–3/4 po
(210,2 cm)
min,
to
84–1/16 po
(213,5 cm)
max,
20–3/4 po
(52,7 cm)
22–3/16 po
(56,4
cm)
26 po
(66,0 cm)
4
Tout réfrigérateur/Tout congélateur
de 30 po (76,20 cm)
Tout réfrigérateur/Tout
congélateur de 36 po (91,44 cm)
Dimensions
5
Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 30 po (76,20 cm)
Description MP30FA2 MP30RA2
Largeur totale 30 po (76,20 cm)
Hauteur totale à partir du bas 82-3/4 po (210,2 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
Profondeur totale de l’arrière Au côté avant de la garniture latérale : 22-3/16 po (56,4 cm)
Vers l’avant de la grille supérieure : 24 po (61,0 cm)
À l’avant du capuchon de la poignée : 26 po (66,0 cm)
Largeur de découpe 29-5/8 po (75,2 cm) min. à 29-3/4 po (75,6 cm) max.
Hauteur de découpe 82-7/8 po (210,5 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
Profondeur de découpe 24 po (61,0 cm) min.
Exigences électriques Circuit dédié de 115 volts, 60 Hz, 15 ampères; cordon à 3 fils avec
fiche à 3 broches mise à la terre et attachée au produit
Usage d’ampères maximal 9,1 ampères 5,7 ampères
Exigences d’entrée d’eau Canalisation d’arrivée
d’eauen tuyau en cuivre
de ¼ po (0,63 cm); S. O.
20 psi au minimum;
120 psi au maximum
Dimensions intérieures totales
Capacité totale 15,9 pi³ (450 litres) 17,8 pi³ (504 litres)
Poids approximatif à l’expédition 550 lb (247,5 kg) 525 lb (236,3 kg)
Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 36 po (91,44 cm)
Description MP36FA2 MP36RA2
Largeur totale 36 po (91,5 cm)
Hauteur totale à partir du bas 82-3/4 po (10,2 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
Profondeur totale de l’arrière Au côté avant de la garniture latérale : 22-3/16 po (56,4 cm)
Vers l’avant de la grille supérieure : 24 po (61,0 cm)
À l’avant du capuchon de la poignée : 26 po (66,0 cm)
Largeur de découpe 35-5/8 po (90,5 cm) min. à 35-3/4 po (90,8 cm) max.
Hauteur de découpe 82-7/8 po (210,5 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
Profondeur de découpe 24 po. (61,0 cm) min.
Exigences électriques Circuit dédié de 115 volts, 60 Hz, 15 ampères; cordon à 3 fils avec
fiche à 3 broches mise à la terre et attachée au produit
Usage d’ampères maximal 9,5 ampères 6,5 ampères
Exigences d’entrée d’eau Canalisation d’arrivée
d’eau en tuyau en cuivre
de ¼ po (0,63 cm); S. O.
20 psi au minimum;
120 psi au maximum
Dimensions intérieures totales
Capacité totale 19,2 pi³ (544 litres) 22,0 pi³ (623 litres)
Poids approximatif à l’expédition 605 lb (272,3 kg) 590 lb (265,5 kg)
Spécifications
24 po
(61,0 cm)
35 po
(88,9 cm)
75–15/16 po
(192,9 cm)
3–19/32 po
(9,1 cm)
36 po
36 po
(91,5 cm)
(91,5 cm)
36 po
(91,5 cm)
26 po
(66,0 cm)
9–5/32 po
(23,3 cm)
82–3/4 po
(210,2 cm)
min,
to
84–1/16 po
(213,5 cm)
max,
20–3
/4 po
(52,7 cm)
2
3–3/8 po
(59,4 cm)
24 po
(61,0 cm)
29 po
(73,7 cm)
75–15/16 po
(192,9 cm
)
3–19/32 po
(9,1 cm)
30 po
30 po
(76,2 cm)
(76,2 cm)
30 po
(76,2 cm)
9–5/32 po
(23,3 cm)
82–3/4 po
(210,2 cm)
min,
to
84–1/16 po
(213,5 cm)
max,
20–3
/4 po
(52,7 cm)
2
3–3/8 po
(59,4 cm)
26 po
(66,6 cm)
6
Tout réfrigérateur/Tout congélateur
de 30 po (76,20 cm) avec
encastrement affleurant
Tout réfrigérateur/Tout congélateur
de 36 po (91,44 cm) avec
encastrement affleurant
Remarque : Encastrement affleurant (PBIRFTKSS) acheté séparément.
Dimensions
7
Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 30 po (76,20 cm)
avec encastrement affleurant
Description MP30FA2/Montage encastré MP30RA2/Montage encastré
Largeur totale 30 po (76,20 cm)
Hauteur totale à partir du bas 82-3/4 po (210,2 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
Profondeur totale de l’arrière Au côté avant de la garniture latérale : 23-3/8 po (59,4 cm)
Vers l’avant de la grille supérieure : 24 po (61,0 cm)
À l’avant du capuchon de la poignée : 26 po (66,0 cm)
Largeur de découpe 30 po (74,9 cm)
Hauteur de découpe 82-7/8 po (210,5 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
Profondeur de découpe 24 po (61,0 cm) min.
Exigences électriques Circuit dédié de 115 volts, 60 Hz, 15 ampères; cordon à 3 fils avec
fiche à 3 broches mise à la terre et attachée au produit
Usage d’ampères maximal 9,1 ampères 5,7 ampères
Exigences d’entrée d’eau Canalisation d’arrivée
d’eau en tuyau en cuivre
de ¼ po (0,63 cm); S. O.
20 psi au minimum;
120 psi au maximum
Dimensions intérieures totales
Capacité totale 15,9 pi³ (450 litres) 17,8 pi³ (504 litres)
Poids approximatif à l’expédition 550 lb (247,5 kg) 525 lb (236,3 kg)
Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 36 po (91,44 cm)
avec encastrement affleurant
Description MP36FA2/Montage encastré MP36RA2/Montage encastré
Largeur totale 36 po (91,5 cm)
Hauteur totale à partir du bas 82-3/4 po (210,2 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
Profondeur totale de l’arrière Au côté avant de la garniture latérale : 23-3/8 po (59,4 cm)
Vers l’avant de la grille supérieure : 24 po (61,0 cm)
À l’avant du capuchon de la poignée : 26 po (66,0 cm)
Largeur de découpe 36 po (91,4 cm)
Hauteur de découpe 82-7/8 po (210,5 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
Profondeur de découpe 24 po (61,0 cm) min.
Exigences électriques Circuit dédié de 115 volts, 60 Hz, 15 ampères; cordon à 3 fils avec
fiche à 3 broches mise à la terre et attachée au produit
Usage d’ampères maximal 9,5 ampères 6,5 ampères
Exigences d’entrée d’eau Canalisation d’arrivée
d’eau en tuyau en cuivre
de ¼ po (0,63 cm); S. O.
20 psi au minimum;
120 psi au maximum
Dimensions intérieures totales
Capacité totale 19,2 pi³ (544 litres) 22,0 pi³ (623 litres)
Poids approximatif à l’expédition 605 lb (272,3 kg) 590 lb (265,5 kg)
Spécifications
9 po
(22,9 cm)
73-3/8 po
(186,4 cm)
82-7/8 po
(210,5 cm) min.
planche anti-basculement
et hauteur d’ouverture
84-1/16 po
(213,5 cm) max.
planche anti-basculement
et hauteur d’ouverture
29-5/8 po
(75,2 cm) min.
à
29-3/4 po
(75,6 cm) max.
30 po
(76,2 cm
)
Encastr
é uniquement
24 po
(61,0 cm)
Emplacement de la prise électrique
Zone de la canalisation darrivée deau
Remarque : Indiqué pour tout congélateur uniquement
29-5/8 po
(75,2 cm)
6-3/4 po
(17,1 cm)
7-5/8 po
(19,4 cm)
3 po
(7,6 cm)
5/8 po
(1,5 cm)
5/8 po
(1,5 cm)
10-1/2 po
(26,7 cm)
5/8 po
(1,5 cm)
10-3/4 po
(27,3 cm)
1 po
(2,5 cm)
3-5/8 po
(9,2 cm)
Plancher en option
canalisation d’arrivée d’eau
30 po
(76,2 cm)
Encastré uniquement
Voyez l’installation de la planche anti-basculement
6 po
(15,2 cm)
9 po
(22,9 cm)
8
Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 30 po (76,20 cm)
Dimensions de découpe
La partie inférieure de la planche anti-basculement est de
3-7/8 po (9,8 cm) en dessous de la hauteur d’ouverture.
Remarque : La partie supérieure de l’appareil doit être placée
fermement sous la planche anti-basculement.
Emplacement anti-basculement
Montage encastré Emplacement anti-basculement
REMARQUE : Si l’appareil est installé plus
profondément que 24 po (61,0 cm), mettez des
cales derrière la planche pour éliminer
la différence.
REMARQUE : Si l’appareil est installé plus
profondément que 24 po (61,0 cm), mettez des
cales derrière les planches de montage
pour éliminer la différence.
Deux planches de montage de
2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm)
3 po (7,6 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm)
Une planche de montage de
2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm)
1-1/2 po (3,8 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm)
79-3/8 po
(201,6 cm) min.
jusqu'à la partie inférieure
de la planche anti-basculement
80-1/2 po
(204,6 cm) max.
jusqu'à la partie inférieure
de la planche anti-basculement
23 po
(58,4 cm)
3-1/2 po
(8,9 cm)
3 po
(7,6 cm)
23 po
(58,4 cm)
3-1/2 po
(8,9 cm)
1-1/2 po
(3,8 cm)
9
Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 30 po (76,20 cm)
Dimensions anti-basculement
9 po
(22,9 cm)
73-3/8 po
(186,4 cm)
82-7/8 po
(210,5 cm) min.
planche anti-basculement
et hauteur d’ouverture
84-1/16 po
(213,5 cm) max.
planche anti-
basculement
et hauteur d’ouverture
35-5/8 po
(90,5 cm) min
.
à
35-3/4 po
(90,8 cm) max.
36 po
(9
1,4 cm)
Encastr
é uniquement
24 po
(61,0 cm)
Emplacement de la prise électrique
Zone de la canalisation darrivée deau
Remarque : Indiqué pour tout congélateur uniquement
35-5/8 po
(90,5 cm)
6-3/4 po
(17,1 cm)
7-5/8 po
(19,4 cm)
3 po
(7,6 cm)
5/8 po
(1,5 cm)
5/8 po
(1,5 cm)
10-1/2 po
(26,7 cm)
5/8 po
(1,5 cm)
10-3/4 po
(27,3 cm)
1 po
(2,5 cm)
3-5/8 po
(9,2 cm)
Plancher en option
canalisation d’arrivée d’eau
36 p
o
(91,4 cm)
Encastré uniquement
Voyez l’installation de la planche anti-basculement
6 po
(15,2 cm)
9 po
(22,9 cm)
10
Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 36 po (91,44 cm)
Dimensions de découpe
La partie inférieure de la planche anti-basculement est de
3-7/8 po (9,8 cm) en dessous de la hauteur d’ouverture.
Remarque : La partie supérieure de l’appareil doit être placée
fermement sous la planche anti-basculement.
79-3/8 po
(201,6 cm) min.
jusqu'à la partie inférieure
de la planche anti-basculement
80-1/2 po
(204,6 cm) max.
jusqu'à la partie inférieure
de la planche anti-basculement
Emplacement anti-basculement
Montage encastré Emplacement anti-basculement
REMARQUE : Si l’appareil est installé plus
profondément que 24 po (61,0 cm), mettez des
cales derrière les planches de montage
pour éliminer la différence.
REMARQUE : Si l’appareil est installé plus
profondément que 24 po (61,0 cm), mettez des
cales derrière les planches de montage
pour éliminer la différence.
Deux planches de montage de
2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm)
3 po (7,6 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm)
Une planche de montage de
2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm)
1-1/2 po (3,8 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm)
29-1/2 po
(74,9 cm)
3-1/2 po
(8,9 cm)
3 po
(7,6 cm)
29-1/2 po
(74,9 cm)
3-1/2 po
(8,9 cm)
1-1/2 po
(3,8 cm)
11
Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 36 po (91,44 cm)
Dimensions anti-basculement
24 po
(61,0 cm)
1 po
(2,54 cm)
Between Units
82–3/4 po
(210,2 cm)
min,
to
84–1/16 po
(213,5 cm)
max,
20–3/4 po
(52,7 cm)
22–3/16 po
(56,4 cm)
75–15/16 po
(192 ,9 cm
)
3–19/32 po
(9,1 cm)
29 po
(73,7 cm)
29 po
(73,7 cm)
30 po30 po
(76,2 cm)(76,2 cm)
30 po
(76,2 cm)
30 po30 po
(76,2 cm)(76,2 cm)
30 po
(76,2 cm)
26 po
(66,0 cm)
9–5/32 po
(23,3 cm)
12
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 30 po (76,20 cm)
Dimensions
* Montré avec kit calandre monobloc en option (vendu séparément)
24 po
(61,0 cm)
1 po
(2,54 cm)
Between Units
82–3/4 po
(210,2 cm)
min,
to
84–1/16 po
(213,5 cm)
max,
20–3/4 po
(52,7 cm)
23–3/8 po
(59,4 cm)
75–15/16 po
(192 ,9 cm
)
3–19/32 po
(9,1 cm)
30 po
30 po
(76,2 cm)
(76,2 cm)
26 po
(66,0 cm)
9–5/32 po
(23,3 cm)
35 po
(88,9 cm)
29 po
(73,6 cm)
36 po
(91,5 cm)
30 po
(76,2 cm)
13
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 30 po (76,20 cm) et 36 po (91,44 cm)
Dimensions
* Montré avec kit calandre monobloc en option (vendu séparément)
24 po
(61,0 cm)
1 po
(2,54 cm)
Between Units
82–3/4 po
(210,2 cm)
min,
to
84–1/16 po
(213,5 cm)
max,
20–3/4 po
(52,7 cm)
22–3/16 po
(56,4 cm)
75–15/16 po
(192 ,9 cm
)
3–19/32 po
(9,1 cm)
30 po
30 po
(76,2 cm)
(76,2 cm)
30 po
30 po
(76,2 cm)
(76,2 cm)
26 po
(66,0 cm)
9–5/32 po
(23,3 cm)
35 po
(88,9 cm)
35 po
(88,9 cm)
36 po
(91,5 cm)
36 po
(91,5 cm)
14
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 36 po (91,44 cm)
Dimensions
* Montré avec kit calandre monobloc en option (vendu séparément)
15
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double *
Description (2) appareils de (1) appareil de (2) appareils de
30 po (76,20 cm) 36 po (91,44 cm) 36 po (91,44 cm)
et (1) appareil de
30 po (76,20 cm)
Largeur totale 60 po (152,4 cm) 66 po (167,6 cm) 72 po (182,9 cm)
Hauteur totale à partir du bas 82-3/4 po (210,2 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
Profondeur totale de l’arrière Au côté avant de la garniture latérale : 22-3/16 po (56,4 cm)
Vers l’avant de la grille supérieure : 24 po (61,0 cm)
À l’avant du capuchon de la poignée : 26 po (66,0 cm)
Largeur de découpe 59-5/8 po (151,4 cm) 65-5/8 po (166,7 cm) 71-5/8 po (181,9 cm)
Hauteur de découpe 82-7/8 po (210,5 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
Profondeur de découpe 24 po (61,0 cm) min.
Exigences électriques (2) circuits dédiés de 115 volts, 60 Hz, 15 ampères; cordon à 3 fils avec
fiche à 3 broches mise à la terre et attachée au produit
Usage d’ampères maximal Congélateur de 30 po (76,20 cm) 9,1 ampères par appareil
Réfrigérateur de 30 po (76,20 cm) 5,7 ampères par appareil
Congélateur de 36 po (91,44 cm) 9,5 ampères par appareil
Réfrigérateur de 36 po (91,44 cm) 6,5 ampères par appareil
Exigences d’entrée d’eau Canalisation d’arrivée d’eau en tuyau en cuivre
de ¼ po (0,63 cm); 20 psi au minimum;
(Tout congélateur uniquement) 120 psi au maximum
Dimensions intérieures totales
Congélateur de 30 po (76,20 cm)
15,9 pi³ (450 litres)
Réfrigérateur de 30 po (76,20 cm) 17,8 pi³ (504 litres)
Congélateur de 36 po (91,44 cm) 19,2 pi³ (544 litres)
Réfrigérateur de 36 po (91,44 cm) 22,0 pi³ (623 litres)
Poids approximatif à l’expédition
Congélateur de 30 po (76,20 cm) 550 lb (247,5 kg) chacun;
Réfrigérateur 525 lb (236,3 kg) chacun
Congélateur de 36 po (91,44 cm) 605 lb (272,3 kg) chacun;
Réfrigérateur 590 lb (265,5 kg) chacun
* Pour l’installation de deux appareils côté à côté, un accessoire séparé du kit de grille doit être acheté.
Spécifications
24 po
(61,0 cm)
1 po
(2,54 cm)
Between Units
82–3/4 po
(210,2 cm)
min,
to
84–1/16 po
(213,5 cm)
max,
20–3/4 po
(52,7 cm)
23–3/8 po
(59,4 cm)
75–15/16 po
(192 ,9 cm
)
3–19/32 po
(9,1 cm)
29 po
(73,7 cm)
29 po
(73,7 cm)
26 po
(66,0 cm)
9–5/32 po
(23,3 cm)
30 po
(76,2 cm)
30 po
(76,2 cm)
16
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 30 po (76,20 cm)
avec encastrement affleurant*
Dimensions
Remarque : Encastrement affleurant (PBIRFTKSS) acheté séparément.
* Montré avec kit calandre monobloc en option (vendu séparément)
17
24 po
(61,0 cm)
1 po
(2,54 cm)
Between Units
82–3/4 po
(210,2 cm)
min,
to
84–1/16 po
(213,5 cm)
max,
20–3/4 po
(52,7 cm)
23–3/8 po
(59,4 cm)
75–15/16 po
(192 ,9 cm
)
3–19/32 po
(9,1 cm)
30 po
30 po
(76,2 cm)
(76,2 cm)
26 po
(66,0 cm)
9–5/32 po
(23,3 cm)
35 po
(88,9 cm)
29 po
(73,6 cm)
36 po
(91,5 cm)
30 po
(76,2 cm)
Dimensions
Remarque : Encastrement affleurant (PBIRFTKSS) acheté séparément.
* Montré avec kit calandre monobloc en option (vendu séparément)
24 po
(61,0 cm)
1 po
(2,54 cm)
Between Units
82–3/4 po
(210,2 cm)
min,
to
84–1/16 po
(213,5 cm)
max,
20–3/4 po
(52,7 cm)
23–3/8 po
(59,4 cm)
75–15/16 po
(192 ,9 cm
)
3–19/32 po
(9,1 cm)
35 po
(88,9 cm)
35 po
(88,9 cm)
26 po
(66,0 cm)
9–5/32 po
(23,3 cm)
36 po
(91,5 cm)
36 po
(91,5 cm)
18
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 36 po (91,44 cm)
avec encastrement affleurant
Remarque : Encastrement affleurant (PBIRFTKSS achetée séparément.
Dimensions
* Montré avec kit calandre monobloc en option (vendu séparément)
19
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double avec
encastrement affleurant *
Description (2) appareils de (1) appareil de 2) appareils de
30 po (76,20 cm) 36 po (91,44 cm) ( 36 po (91,44 cm)
et (1) appareil de
30 po (76,20 cm)
Largeur totale 60 po (152,4 cm) 66 po (167,6 cm) 72 po (182,9 cm)
Hauteur totale à partir du bas 82-3/4 po (210,2 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
Profondeur totale de l’arrière Au côté avant de la garniture latérale : 23-3/8 po (59,4 cm)
Vers l’avant de la grille supérieure : 24 po (61,0 cm)
À l’avant du capuchon de la poignée : 26 po (66,0 cm)
Largeur de découpe 60 po (152,4 cm) 66 po (167,6 cm) 72 po (182,9 cm)
Hauteur de découpe 82-7/8 po (210,5 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
Profondeur de découpe 24 po (61,0 cm) min.
Exigences électriques (2) circuits dédiés de 115 volts, 60 Hz, 15 ampères; cordon à 3 fils avec
fiche à 3 broches mise à la terre et attachée au produit
Usage d’ampères maximal Congélateur de 30 po (76,20 cm) 9,1 ampères par appareil
Réfrigérateur de 30 po (76,20 cm) 5,7 ampères par appareil
Congélateur de 36 po (91,44 cm) 9,5 ampères par appareil
Réfrigérateur de 36 po (91,44 cm) 6,5 ampères par appareil
Exigences d’entrée d’eau Canalisation d’arrivée d’eau en tuyau en cuivre
de ¼ po (0,63 cm); 20 psi au minimum;
(Tout congélateur uniquement) 120 psi au maximum
Dimensions intérieures totales
Congélateur de 30 po (76,20 cm)
15,9 pi³ (450 litres)
Réfrigérateur de 30 po (76,20 cm) 17,8 pi³ (504 litres))
Congélateur de 36 po (91,44 cm)
19,2 pi³ (544 litres)
Réfrigérateur de 36 po (91,44 cm) 22,0 pi³ (623 litres)
Poids approximatif à l’expédition Congélateur de 30 po (76,20 cm) 550 lb (247,5 kg) chacun;
Réfrigérateur 525 lb (236,3 kg) chacun
Congélateur de 36 po (91,44 cm) 605 lb (272,3 kg) chacun;
Réfrigérateur 590 lb (265,5 kg) chacun
* Pour l’installation de deux appareils côté à côté, un accessoire séparé du kit de grille doit être acheté.
Spécifications
9 po
(22,9 cm)
73-3/8 po
(186,4 cm)
82-7/8 po
(210,5 cm) min.
planche anti-basculement et
hauteur d’ouverture
84-1/16 po
(213,5 cm) max.
planche anti-basculement et
hauteur d’ouverture
59–5/8 po
(151,4 cm)
60 po
(1
52,4 cm)
Encastr
é uniquement
24 po
(61,0 cm)
Emplacement de la prise électrique
Zone de la canalisation darrivée deau
Remarque : Ouverture découpée présentée avec le modèle Tout congélateur
sur la gauche. Inversez la canalisation d’arrivée d’eau si le modèle
Tout congélateur est sur la droite.
59 -5/8 po
(151,4 cm)
60 po
(152,4 cm)
Encastré uniquement
6-3/4 po
(17,1 cm)
7-5/8 po
(19,4 cm)
3 po
(7,6 cm)
5/8 po
(1,5 cm)
5/8 po
(1,5 cm)
10-1/2 po
(26,7 cm)
5/8
p
o
(1,5 cm)
10-3/4 po
(27,3 cm)
3-5/8 po
(9,2 cm
)
Plancher en optio
n
c
a
n
alisation d’arrivée
d’eau
1 po
(2,5 cm
)
Voyez l’installation de la planche anti-basculement
6 po
(15,2 cm)
9 po
(22,9 cm)
20
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 30 po (76,20 cm)
Dimensions de découpe
Une planche de montage de
2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) par appareil
1-1/2 po (3,8 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm)
Deux planches de montage de
2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) par appareil
3 po (7,6 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm)
Remarque : Si l’appareil est installé plus
profondément que 24 po (61,0 cm), mettez
des cales derrière le support anti-basculement
pour éliminer la différence.
Remarque : Si l’appareil est installé
plus profondément que 24 po (61,0 cm), mettez
des cales derrière le support anti-basculement
pour éliminer la différence.
La partie inférieure de la planche anti-basculement est de
3-7/8 po (9,8 cm) en dessous de la hauteur d’ouverture.
Remarque : La partie supérieure de l’appareil doit être placée
fermement sous la planche anti-basculement.
Emplacement anti-basculement
Montage encastré Emplacement anti-basculement
79-3/8 po
(201,6 cm) min.
jusqu'à la partie inférieure
de la planche anti-basculement
80-1/2 po
(204,6 cm) max.
jusqu'à la partie inférieure
de la planche anti-basculement
23 po
(58,4 cm)
3-1/2 po
(8,9 cm)
3 po
(7,6 cm)
23 po
(58,4 cm)
23 po
(58,4 cm)
3-1/2 po
(8,9 cm)
1-1/2 po
(3,8 cm)
23 po
(58,4 cm)
21
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 30 po (76,20 cm)
Dimensions anti-basculement
9 po
(22,9 cm)
73-3/8 po
(186,4 cm)
82-7/8 po
(210,5 cm) min.
planche anti-basculement et
hauteur d’ouverture
84-1/16 po
(213,5 cm) max.
planche anti-basculement et
hauteur d’ouverture
65-5/8 po
(1
66,7 cm)
66 po
(167,6 cm)
Encastr
é uniquement
24 po
(61,0 cm)
Emplacement de la prise électrique
Zone de la canalisation darrivée deau
Remarque : Ouverture découpée présentée avec le modèle
Tout congélateur sur la gauche. Inversez la canalisation d’arrivée d’eau
si le modèle Tout congélateur est sur la droite.
65-5/8 po
(166,7 cm)
66 po
(167,6
cm)
Encastré uniquement
6-3/4 po
(17,1 cm)
7-5/8 po
(19,4 cm)
3 po
(7,6 cm)
5/8 po
(1,5 cm)
5/8 po
(1,5 cm)
10-1/2 po
(26,7 cm)
5/8
p
o
(1,5 cm)
10-3/4 po
(27,3 cm)
3
-5/8 po
(9,
2 cm
)
Plancher en optio
n
c
a
n
alisation d’arrivée
d’eau
1 po
(2,5 cm
)
Voyez l’installation de la planche anti-basculement
6 po
(15,2 cm)
9 po
(22,9 cm)
22
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double
de 30 po (76,20 cm) et 36 po (91,44 cm)
Dimensions de découpe
79-3/8 po
(201,6 cm) min.
jusqu'à la partie inférieure
de la planche anti-basculement
80-1/2 po
(204,6 cm) max.
jusqu'à la partie inférieure
de la planche anti-basculement
Remarque : Si l’appareil est installé
plus profondément que 24 po (61,0 cm), mettez
des cales derrière le support anti-basculement
pour éliminer la différence.
Deux planches de montage de
2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) par appareil
3 po (7,6 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm)
La partie inférieure de la planche anti-basculement est de
3-7/8 po (9,8 cm) en dessous de la hauteur d’ouverture.
Remarque : La partie supérieure de l’appareil doit être placée
fermement sous la planche anti-basculement.
Emplacement anti-basculement
Remarque : Si l’appareil est installé plus
profondément que 24 po (61,0 cm), mettez
des cales derrière le support anti-basculement
pour éliminer la différence.
Une planche de montage de
2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) par appareil
1-1/2 po (3,8 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm)
Montage encastré Emplacement anti-basculement
29 po
(73,7 cm)
3-1/2 po
(8,9 cm)
3 po
(7,6 cm)
23 po
(58,4 cm)
29 po
(73,7 cm)
3-1/2 po
(8,9 cm)
1-1/2 po
(3,8 cm)
23 po
(58,4 cm)
23
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double
de 30 po (76,20 cm) et 36 po (91,44 cm)
Dimensions anti-basculement
9 po
(22,9 cm)
73-3/8 po
(186,4 cm)
82-7/8 po
(210,5 cm) min.
planche anti-basculement et
hauteur d’ouverture
84-1/16 po
(213,5 cm) max.
planche anti-basculement et
hauteur d’ouverture
71-5/8 po
(1
81,9 cm)
72 po
(182,8 cm)
Encastr
é uniquement
24 po
(61,0 cm)
Emplacement de la prise électrique
Zone de la canalisation darrivée deau
Remarque : Ouverture découpée présentée avec le modèle Tout congélateur
sur la gauche. Inversez la canalisation d’arrivée d’eau si le modèle
Tout congélateur est sur la droite.
71 -5/8 po
(181,9 cm)
72 po
(18
2,8 cm)
Encastré
u
niquement
6-3/4 po
(17,1 cm)
7-5/8 po
(19,4 cm)
3 po
(7,6 cm)
5/8 po
(1,5 cm)
5/8 po
(1,5 cm)
10-1/2 po
(26,7 cm)
5/8
p
o
(1,5 cm)
10-3/4 p
o
(27,3 cm)
3
-5/8 po
(9,2 cm
)
Plancher en optio
n
c
a
n
alisation d’arrivée
d’eau
1 po
(2,5 cm
)
Voyez l’installation de la planche anti-basculement
6 po
(15,2 cm)
9 po
(22,9 cm)
24
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double
de 36 po (91,44 cm)
Dimensions de découpe
Remarque : Si l’appareil est installé plus
profondément que 24 po (61,0 cm), mettez
des cales derrière les planches de montage
pour éliminer la différence.
Remarque : Si l’appareil est installé plus
profondément que 24 po (61,0 cm), mettez
des cales derrière les planches de montage
pour éliminer la différence.
Une planche de montage de
2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) par appareil
1-1/2 po (3,8 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm)
Deux planches de montage de
2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) par appareil
3 po (7,6 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm)
La partie inférieure de la planche anti-basculement est de
3-7/8 po (9,8 cm) en dessous de la hauteur d’ouverture.
Remarque : La partie supérieure de l’appareil doit être placée
fermement sous la planche anti-basculement.
Emplacement anti-basculement
Montage encastré Emplacement anti-basculement
79-3/8 po
(201,6 cm) min.
jusqu'à la partie inférieure
de la planche anti-basculement
80-1/2 po
(204,6 cm) max.
jusqu'à la partie inférieure
de la planche anti-basculement
29 po
(73,7 cm)
3-1/2 po
(8,9 cm)
3 po
(7,6 cm)
29 po
(73,7 cm)
29 po
(73,7 cm)
3-1/2 po
(8,9 cm)
1-1/2 po
(3,8 cm)
29 po
(73,7 cm)
25
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double
de 36 po (91,44 cm)
Dimensions anti-basculement
Vue de dessus
Vue de dessus
1-13/16 po
(4,6 cm)
Espace si la
profondeur standard
de 24 po (61,0 cm)
du bâti
est utilisée
Porte
24 po
(61,0 cm)
Profondeur
standard
du bâti
Paroi
3/4 po
(1,9 cm)
Panneau
arrière
complet
1-3/4 po
(4,4 cm) Compensation
Surplomb
de comptoir
Porte
Paroi
1-13/16 po
(4,6 cm)
Espace si la
profondeur
standard
de 24 po (61,0 cm)
du bâti est utilisée
3/4 po
(1,9 cm)
Panneau
arrière
complet
24 po
(61,0 cm)
Profondeur
standard
du bâti
1-3/4 po
(4,4 cm) Compensation
5-16 po
(0,8 cm)
26
Les modèles professionnels s’insèrent semi-encastrés dans des ouvertures de bâti d’une profondeur
standard de 24 po (61,0 cm). Le joint de porte face dépasse la face du bâti par 1-3/4 po (4,4 cm).
La poignée fait une saillie supplémentaire de 2-1/2 po (6,4 cm) dans la pièce.
Informations sur le bâti
Vue de dessus
1-13/16 po
(4,6 cm)
Espace si la
profondeur standard
de 24 po (61,0 cm)
du bâti
est utilisée
Porte
24 po
(61,0 cm)
Profondeur
standard
du bâti
Paroi
3/4 po
(1,9 cm)
Panneau
arrière
complet
1-3/4 po
(4,4 cm) Compensation
Recouvrement
partiel porte
du bâti
27
Les modèles professionnels s’insèrent semi-encastrés dans des ouvertures de bâti d’une profondeur
standard de 24 po (61,0 cm). Le joint de porte face dépasse la face du bâti par 1-3/4 po (4,4 cm).
La poignée fait une saillie supplémentaire de 2-1/2 po (6,4 cm) dans la pièce.
Informations sur le bâti
Vue de dessus
Vue de dessus
Porte
24 po
(61,0 cm)
Profondeur
standard
du bâti
25 po
(63,5 cm)
comptoir
profondeur
Paroi
3/4 po
(1,9 cm)
Panneau
arrière
complet
Porte
Paroi
1 po
(2,5 cm)
si lespace
25 po (63,5 cm)
du bâti
est utilisé
3/4 po
(1,9 cm)
Panneau
arrière
complet
25 po
(63,5 cm)
Encastré
1 po
(2,5 cm)
si lespace
25 po (63,5 cm)
du bâti
est utilisé
Encastré
28
Les modèles à encastrement affleurant s’insèrent dans des ouvertures du bâti d’une profondeur
standard de 24 po (61,0 cm) avec aucune saillie dans la pièce, sauf la poignée qui fait une saille
de 2-1/2 po (6,4 cm) dans la pièce.
Informations sur le bâti (Avec encastrement affleurant)
Vue de dessus
Portes de bâti encastré
Vue de dessus
Portes de bâti qui se chevauchent
Porte
24 po
(61,0 cm)
Profondeur
standard
du bâti
24-3/4 po
(62,9 cm)
Paroi
3/4 po
(1,9 cm)
Panneau
arrière
complet
3/4 po
(1,9 cm)
si lespace
24 po (61,0 cm)
standard
du bâti
est utilisé
Encastré
Porte de bâti
Porte
Paroi
3/4 po
(1,9 cm)
Panneau
arrière
complet
1 po
(2,5 cm)
si lespace
25 po (63,5 cm)
du bâti
est utilisé
Encastré
25 po
(63,5 cm)
Profondeur du bâti
Porte de bâti
29
Les modèles à encastrement affleurant s’insèrent dans des ouvertures du bâti d’une profondeur
standard de 24 po (61,0 cm) avec aucune saillie dans la pièce, sauf la poignée qui fait une saille
de 2-1/2 po (6,4 cm) dans la pièce.
Informations sur le bâti (Avec encastrement affleurant)
3/4 po
(1,9 cm)
Panneau
d’extrémité
5/32 po
(0,4 cm)
3/16 po
(0,5 cm)
Panneau de
remplissage
de retour
22-7/16 po
(57,0 cm)
22-7/16 po
(57,0 cm)
22-1/4 po
(56,5 cm)
6 po
(15,2 cm)
Encoche pour plinthe en option
Dimensions déterminées par bâti
82-7/8 po
(210,5 cm) min.
à
84-1/16 po
(213,5 cm) max.*
82-7/8 po
(210,5 cm) min.
à
84-1/16 po
(213,5 cm) max.*
6 po
(15,2 cm)
22-1/4 po
(56,5 cm)
30
* Selon la hauteur des pieds niveleurs et la hauteur de l’enceinte du bâti.
Dimensions du panneau latéral personnalisé
3/4 po
(1,9 cm)
Panneau d’extrémité
1 po
(2,5 cm)
1/4 po
(0,6 cm)
Support en Z
21-3/4 po
(55,2 cm)
21-3/4 po
(55,2 cm)
24 po
(61,0 cm)
Encoche pour plinthe en option
Dimensions déterminées par bâti
24 po
(61,0 cm)
82-7/8 po
(210,5 cm) min.
à
84-1/16 po
(213,5 cm) max.*
82-7/8 po
(210,5 cm) min.
à
84-1/16 po
(213,5 cm) max.*
31
* Selon la hauteur des pieds niveleurs et la hauteur de l’enceinte du bâti.
Dimensions du panneau latéral personnalisé
(Avec encastrement affleurant)
32
Exigences de la zone
Vérifiez les éléments suivants :
• L’appareil peut s’insérer dans la résidence
et peut être déplacé autour les coins et à
travers l’espace des portes.
• Les planchers peuvent prendre en charge le
poids de l’appareil et le poids des aliments
(environ 1.200 livres [540 kg] par appareil).
• Les planchers situés en dessous de
l’appareil sont à niveau avec le plancher
fini environnant.
• Le mur arrière est solide et en mesure de
prendre en charge deux montées
horizontales de 2 X 4 (incluses) boulonnées
à deux goujons de mur. Les têtes des
boulons 2 X 4 doivent être alignées avec
les 2 X 4 pour éviter l’obstruction.
• Enlevez quoi que ce soit attaché aux murs
arrière ou latéraux qui peut obstruer
l’installation de l’appareil.
• Les dimensions de découpe sont exactes.
La prise de courant est à l’emplacement correct.
La conduite d’eau est à l’emplacement correct.
• N’installez pas un appareil de réfrigération
près d’une source de chaleur ou dans un
endroit où la température ambiante
tombera en dessous de 60° F (16° C).
Exigences en matière
d’électricité
Il incombe au client de :
• Contactez un électricien qualifié.
• Assurez-vous que l’installation électrique
est adéquate et conforme au Code
national de l’électricité, aux normes
ANSI/NFPA 70 – la dernière édition ou aux
normes C22.1-1998 et C22.2 No. 0-M91
(ou la dernière édition) du Code canadien
de l’électricité et à tous les codes et
règlements locaux. Une alimentation
électrique de 115V, 60 Hz, protégée par
fusible de 15 ampères est nécessaire.
Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct
pour alimenter uniquement cet appareil. Cet
appareil est équipé d’un cordon d’alimentation
avec une prise de terre à 3 broches. Pour
minimiser le risque de décharge électrique,
le cordon doit être branché dans une prise
murale à 3 broches mise à la terre.
N’utilisez pas de rallonge.
Si les codes autorisent l’utilisation d’un
conducteur de terre distinct, il est recommandé
qu’un électricien qualifié détermine si le chemin
de mise à la terre est adéquat.
NE METTEZ PAS à la terre sur une canalisation
de gaz. Consultez un électricien qualifié si
vous avez des doutes sur la mise à la terre
appropriée de l’appareil. N’INSTALLEZ PAS
de fusible sur un circuit neutre ou de mise
à la terre.
Exigences anti-basculement
Les planches anti-basculement doivent être
fixées en place avant le déplacement de
l’appareil dans l’ouverture.
Remarque : Des planches de montage
supplémentaires peuvent être nécessaires si
l’appareil ne touche pas le mur arrière du
boîtier. Pour éviter que l’appareil bascule
vers l’avant, il doit être fixé en place avec un
soffite solide ou un bloc de bois.
Informations générales
33
Exigences dalimentation en eau
(Tout congélateur)
Utilisez uniquement un tuyau en cuivre de
6 mm (1/4 po) pour la canalisation de leau.
N’installez pas de tuyaux en cuivre dans une
zone où les températures baissent en dessous
de 35° F (1,7° C). Avant de raccorder le tuyau
en cuivre à lappareil, faites passer au moins
2 pintes (1,9 litres) deau à travers le tuyau en
cuivre et dans un seau pour éliminer les
particules dans la conduite deau.
AGA Marvel N’est pas responsable des
dégâts matériels causés par une
installation ou par un raccordement de la
canalisation deau inapproprié.
• Raccordez un tuyau en cuivre flexible de
1/4 po (6 mm) à la plomberie de votre
domicile en conformité avec les codes et
règlements locaux.
La longueur du tuyau en cuivre doit aller du
raccordement de l’alimentation en eau au
raccordement de l’appareil, afin de faciliter
le déplacement de l’unité hors de l’enceinte
pour le nettoyage ou l’entretien. Le tuyau
doit être souple et non rigide et les
extrémités ne doivent pas contenir de bavure
.
• Le parcours du tuyau en cuivre doit être
supérieur à 35° F (1,7° C) pour empêcher
la conduite d’eau de geler.
N’utilisez pas de conduites deau en
plastique entre la plomberie de votre
domicile et le raccord du robinet darrivée
d’eau sur lappareil.
N’utilisez pas la fonction perçage avec vis
taraudeuse dun robinet-vanne à étrier. Le
trou fait par la lance de perçage est trop
petit pour le débit d’eau requis par la
machine à glaçons.
Si le robinet-vanne à étrier n’est pas utilisé,
placez une soupape d’arrêt séparée dans
un endroit facilement accessible entre
l’alimentation en eau et l’appareil. Ne placez
pas la soupape d’arrêt derrière l’appareil.
L’installation d’appareils avec un système
d’osmose inverse est acceptable
tant que la pression de leau reste dans la
plage de psi admissible indiquée ci-dessous.
Il est important de noter que, dans le cas de
nombreux systèmes d’osmose inverse, la
pression commence à un niveau élevé, mais
elle diminue lorsque le niveau de l’eau de la
zone de stockage baisse. Cela doit être pris
en compte lors de la vérification de la
pression de l’eau entrant dans l’appareil.
Raccordez une conduite d’eau FROIDE
verticale ou horizontale de 1/2 po (1,2 cm)
à 1-1/4 po (3,2 cm) près du plan d’eau.
Faites passer la conduite d’eau par le plancher,
le mur arrière ou latéral. Le tuyau doit être
rangé à plat sur le plancher dessous l’appareil.
Fixez le tuyau au mur ou au plancher.
• La pression de l’eau doit être supérieure à
20 psi et inférieure à 120 psi sur les non-
distributeurs et supérieure à 35 psi et
inférieure à 120 psi sur les distributeurs.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des maladies graves ou la mort, n’utilisez
pas l’appareil dans des lieux où la composition
microbiologique de l’eau est douteuse ou dont la
qualité est inconnue sans désinfection adéquate avant
et après le système. Les systèmes certifiés pour la
réduction des kystes peuvent être utilisés sur les eaux
désinfectées pouvant contenir des kystes filtrables. Les
contaminants et autres substances supprimés ou
réduits par le système de traitement des eaux ne se
trouvent pas nécessairement dans votre eau.
Informations générales
• La plupart du poids de l’appareil se situe
au-dessus. Des précautions supplémentaires
sont nécessaires lors du déplacement de
l’appareil pour éviter le basculement.
• N’enlevez pas le film protecteur jusqu’à ce
que l’appareil ne soit en position de
fonctionnement.
Tous les quatre pieds de nivellement doivent
toucher le plancher afin de soutenir et de
stabiliser le poids total du réfrigérateur.
• Ne laissez pas tomber l’appareil.
• Enlevez le matériau d’expédition extérieur
avant de déplacer l’appareil dans la maison.
• Utilisez deux ou plusieurs personnes pour
déplacer et installer l’appareil. Le non-
respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d’autres blessures.
• Pour éviter les blessures, portez des gants
lorsque vous effectuez toute opération
d’installation et des lunettes de protection
lorsque vous coupez des sangles
métalliques.
Risque de basculement
L’appareil est trop lourd et bascule facilement
lorsqu’il n’est pas complètement installé.
Gardez les portes fermées jusqu’à ce que
l’appareil soit entièrement installé et sécurisé
conformément aux instructions d’installation.
Deux ou plusieurs personnes sont nécessaires
pour déplacer et installer l’appareil. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner des
blessures graves voire la mort.
Déballage de lappareil
1. Retirez la sangle supérieure et inférieure.
2. Retirez le capuchon supérieur.
3. Découpez le carton arrière d’environ 1/4 po
(0,6 cm) à 1 po (2,5 cm) du coin droit avec
un couteau tout usage prolongé de 1/4 po
(0,6 cm).
4. Retirez le carton et l’emballage extérieur.
Gardez le matériau d’expédition en carton
pour protéger la surface du plancher lors de
l’installation de l’appareil. Retirez la planche
anti-basculement, la plinthe de protection
et les pièces de la garniture de porte
(modèles DF) de l’arrière de l’appareil.
34
Déplacement du réfrigérateur
Retirez les supports d’expédition des palettes en enlevant
les 4 boulons (2 de chaque côté) avec une clé à douille
longue de 1/2 po (1,27 cm) et une paire de pinces.
Remarque : Le basculement de l’appareil n’est pas
nécessaire pour retirer les supports d’expédition.
Faites glisser le chariot de l’appareil entre l’appareil et le dérapage. Utilisez le
chariot uniquement depuis l’arrière de l’appareil pour enlever l’appareil des
palettes. Après que l’appareil est retiré des palettes, un chariot peut être
utilisé depuis chaque côté ou depuis l’arrière MAIS PAS DEPUIS L’AVANT.
Remarque : Utilisez des emballages excessifs pour protéger la
garniture décorative; vérifiez également que les pieds
de nivellement sont vers le haut (réglage de 0 po).
Informations générales
35
1
étape
2
étape
Placez l’appareil devant la découpe.
Tirez la persienne de la grille centrale vers le haut
à un angle et faites-la sortir.
3
étape
4
étape
À l’aide d’un tournevis à douille magnétique de 8 po
(20,32 cm), enlevez les deux vis de ¼ po (0,63 cm).
Enlevez la grille.
Installation
Remarque : Si l’appareil doit être installé aligné avec les bâtis, la garniture latérale de montage
encastré doit être installée en premier. Si ce n’est pas le cas, passez directement à « installation ».
Étape 1 – Localiser les pièces nécessaires : Deux (2) pièces d’encastrement affleurant et un kit
de quincaillerie avec vingt-deux (22) vis.
Étape 2 – Enlever la garniture latérale sur le réfrigérateur et jeter la garniture et les vis.
Étape 3 – Aligner le dessus de la garniture latérale de montage encastré avec le dessus du
compartiment mécanique de l’appareil. En utilisant les vis fournies dans le kit de quincaillerie,
fixez la garniture latérale à l’appareil, en utilisant uniquement les trous visibles à travers la
garniture latérale. Remarque : N’utilisez pas les trous de vis dans le compartiment mécanique.
Installation de la garniture latérale
de montage encastré
36
Enlevez les 4 vis latérales et retirez le dessus
de l’appareil.
Desserrez les 4 vis de la charnière. Réglez la porte.
Revissez les 4 vis de la charnière.
Remettez en place le dessus de l’appareil.
Remettez en place les 4 vis latérales.
Attachez une seule 2 x 4 au goujon de mur (reportez-vous
à la page des dimensions pour l’emplacement exact).
Si nécessaire, en fonction du bâti et de la profondeur,
attachez la deuxième 2 x 4 à la première 2 x 4.
2
1
5
étape
Avant de l’appareil
2
1 3
6
étape
1
2
7
étape
8a
Pared
2 x 4
Réfrigérateur
étape
8b
Pared
2 x 4
Réfrigérateur
étape
Réglage de la charnière
37
9
étape
3”3”3”
10a
étape
Branchez le cordon d’alimentation pour vérifier le fonctionnement.
Remarque : Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation et l’interrupteur
de la salle d’exposition sont dans la position de marche (ON).
Placez l’appareil dans les 3 po (7,62 cm) d’alignement avec les bâtis.
Remarque : Pour éviter d’endommager le bâti, placez du carton entre
les bâtis et l’appareil. Lorsque vous déplacez l’appareil, ne sertissez,
déformez ou écrasez pas la conduite d’eau.
10b
étape
11
étape
Déplacez soigneusement l’appareil jusqu’à ce qu’il soit
semi-encastré dans le bâti (selon l’appareil).
Tirez le tuyau d’alimentation vers l’avant sous l’appareil.
Remarque : N’UTILISEZ PAS de conduites d’eau en plastique.
12
étape
13
étape
Rincez la conduite d’eau en faisant passer deux pintes
d’eau dans un seau. Fermez l’alimentation en eau.
Raccordez le tuyau d’alimentation au robinet d’eau à
l’aide d’une clé de 1/2 po (1,27 cm).
Remarque : NE SERREZ PAS trop.
38
Ouvrez l’alimentation en eau et vérifiez s’il y a des fuites.
Soulevez l’appareil des rouleaux à la hauteur désirée
et mettez l’appareil de niveau à l’aide d’une clé de
tête de 5/16 po (0,79 cm).
Remarque : N’UTILISEZ PAS un appareil électrique.
Un serrage excessif peut causer des dommages.
Fixez les vis autotaraudeuses positives sécurisées à la 2 x 4
à l’aide d’une rallonge de 22 po (55,88 cm).
Vérifiez que le bac de dégivrage est installé et aligné.
Alignez les trous sur les deux extrémités des persiennes
et insérez les vis.
À l’aide d’un tournevis cruciforme, fixez la
plinthe de protection à l’appareil et réglez
à la hauteur désirée.
14
étape
15
étape
Pared
2 x 4
Réfrigérateur
Vis
16
étape
17
étape
1
2
18
étape
2
3
19
étape
Installation de la plinthe de protection
39
3
1
2
20
étape
1
2
21
110˚
120˚
90˚
étape
Ouvrez la porte du réfrigérateur afin que la butée de porte et
la vis à épaulement soient accessibles.
Remarque : La vis à épaulement doit être en position
d’ouverture de la porte de 110˚.
Retirez la vis à épaulement et placez en position
de 90° ou de 120˚.
Réglage de la butée de porte
Remettez en place la grille d’aération supérieure.
À l’aide d’un tournevis à douille magnétique
de 8 po (20,32 cm), remettez en place les deux
vis de ¼ po (0,63 cm).
Remettez en place la persienne de la grille centrale.
Ouvrez la porte. L’affichage doit clignoter.
22
étape
23
étape
24
étape
25
étape
Installation finale
40
Appuyez sur la touche « ACTIVATE CONTROLS (activer
commandes) » et fermez la porte.
Remarque : Il y a un retard de 6 minutes avant la mise
en marche de l’appareil.
26
étape
41
Vérifiez la dimension du bâti.
Vérifiez l’alimentation électrique et l’alimentation en eau (le cas échéant).
Installez le(s) dispositif(s) anti-basculement et vérifiez que l’appareil est bien stable.
Placez l’appareil dans la zone découpée, alignez-le à la hauteur désirée et fixez-le.
Branchez l’appareil et vérifiez son fonctionnement.
Raccordez l’alimentation en eau (le cas échéant).
• Vérifiez que le tube de remplissage de la machine à glaçons est inséré correctement.
• Vérifiez que le levier de la machine à glaçons est abaissé.
Alignez/encadrez la (les) porte(s).
Vérifiez que le bac de dégivrage est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuites au
niveau du raccordement d’eau.
Installez la plinthe de protection.
Retirez l’emballage et les étiquettes intérieurs et essuyez l’appareil.
Informations de linstallateur :
Nom de l’installateur :
_______________________
Compagnie de l’installateur : ________________
Date : _________________________________________
Liste de contrôle des performances
42
Panneaux de commande
1.
Appuyez sur la touche « Activate Controls (activer commandes) ».
2. Vérifiez que l’appareil n’est pas en mode Sabbat.
Si en mode Sabbat :
A. Le mode Sabbat désactivera l’éclairage intérieur, l’affichage (sauf le voyant SAB, l’indicateur de
température et l’indicateur de compartiment) et l’alarme.
Pour quitter le mode Sabbat :
B. Appuyez sur et maintenez appuyé « Activate Controls » (activer commandes), puis « Display Off »
(désactiver affichage) pendant 3 secondes.
(La commande émettra trois bips pour alerter l’utilisateur qu’il a quitté le mode Sabbat.)
3. Vérifiez que l’appareil n’est pas en mode Salle d’exposition.
Si en mode Salle d’exposition :
A. Le mode Salle d’exposition désactivera le système de réfrigération mais toutes les autres
fonctions sont normales. Cela inclut l’éclairage et la commande. (Si le réfrigérateur est en mode
Salle d’exposition, SHOW s’allume).
Pour quitter le mode Salle d’exposition :
B. Appuyez sur et maintenez appuyé « Activate Controls » (activer commandes); en maintenant
enfoncé, appuyez sur et maintenez appuyé « Higher » (plus haut) et « Alarm Off » (désactiver
alarme) ensemble. (La commande émettra trois bips pour alerter l’utilisateur qu’il a quitté le mode
Salle d’exposition.)
4. Appuyez sur et maintenez appuyé « Activate Controls » (activer commandes) puis appuyez sur et
maintenez appuyé « Lower » (plus bas); en maintenant enfoncé, appuyez sur et maintenez appuyé
« Display Off » (désactiver affichage) et maintenez appuyé jusqu’à ce que des bips soient émis
(compresseur de démarrage forcé).
5. Tous les modèles doivent être réglés sur 38° F et 0° F pour le réfrigérateur et le congélateur
respectivement – réglage d’usine.
Tout réfrigérateur
Tout congélateur
ACTIVATE
CONTROLS
REF
TEMP
HIGHER LOWER
FAST
COOL
MAX
REF
ALARM
OFF
DISPLAY
OFF
FREEZER
MAX FRZ MAX REF
F
FAST COOL
SAB SHOW
REFRIGERATOR
DOOR OPEN
POWER
HIGH TEMP
C
ACTIVATE
CONTROLS
FRZ
TEMP
HIGHER LOWER
FAST
COOL
MAX
FRZ
ALARM
OFF
DISPLAY
OFF
FREEZER
MAX FRZ MAX REF
F
FAST COOL
SAB SHOW
REFRIGERATOR
DOOR OPEN
POWER
HIGH TEMP
C
Vérifiez les opérations
43
Si un entretien est nécessaire, contactez votre l’agence d’entretien autorisée.
Préparez les informations suivantes de manière à ce qu’elles soient facilement disponibles :
Numéro de modèle
Numéro de série
• Date d’achat
Nom du distributeur qui vous a vendu le produit
Décrivez clairement votre problème. Si vous n’arrivez pas à obtenir le nom d’un centre de réparation
agréé, ou si les problèmes d’entretien persistent, contactez SERVICE PRIVILÉGIÉ au 1-888-(845-4641), ou
écrivez à :
SERVICE PRIVILÉG
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 É.-U.
Veuillez conserver les informations ci-dessous. Elles vous seront nécessaires en cas d’opération d’entretien.
Le numéro de série et les numéros de modèle de votre réfrigérateur se trouvent au-dessus des tiroirs :
N° du modèle _______________________________________________________________________________
N° de série _________________________________________________________________________________
Date d’achat ________________________________________________________________________________
Da te di ns tal la tio n ________________________________________________________________________________________________________
Nom du distributeur _____________________________________________________________________________________________________
A d r e s s e _____________________________________________________________________________________________________________________
Si l’entretien nécessite l’installation de pièces, utilisez uniquement des pièces autorisées pour être couvert
par la garantie.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Service et enregistrement
AGA Marvel
1260 E. VanDeinse St.
Greenville, MI 48838
Pour toute information concernant le produit,
appelez 1-800223-3900
ou visitez le site Web à www.agamarvel.com
061142-000 FR
(111516)
Solo Refrigerador
o Congelador
Guía
de Instalación
MP30RA2
MP36RA2
MP30FA2
MP36FA2
Índice
Su seguridad y la de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en el refrigerador. Lea y
cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo pone en alerta sobre las situaciones de
peligro que pueden causarle la muerte o lesiones a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad irán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y la palabra “PELIGRO” o
“ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Perderá la vida o sufrirá graves lesiones si no sigue
las instrucciones.
Puede perder la vida o sufrir graves lesiones si no sigue
las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad identificarán el peligro, le dirán cómo reducir el riesgo de sufrir lesiones y
qué puede pasar si no cumple las instrucciones.
Advertencias e información importante
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3
Profesional
Dimensiones y especificaciones (Profesional de 30” [76,2 cm] y 36” [91,5 cm]) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Dimensiones y especificaciones (Profesional de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm)
con moldura de instalación al ras) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Dimensiones del corte (Profesional de 30” (76,2 cm) con moldura de instalación al ras) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Dimensiones antivolcadura (Profesional de 30” (76,2 cm) con moldura de instalación al ras) _ _ _ _ _ _ _ 9
Dimensiones del corte (Profesional de 36” (91,5 cm) con moldura de instalación al ras) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Dimensiones antivolcadura (Profesional de 36” (91,5 cm) con moldura de instalación al ras) _ _ _ _ _ _ _ 11
Dimensiones y especificaciones (Profesional doble) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 2
Dimensiones y especificaciones (Profesional doble de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm)
con moldura de instalación al ras) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 6
Dimensiones del corte (Profesional doble de 30” (76,2 cm) con moldura de instalación al ras) _ _ _ _ _ 20
Dimensiones antivolcadura (Profesional de 30” (76,2 cm) con moldura de instalación al ras) _ _ _ _ _ _ _ 21
Dimensiones del corte (Profesional doble de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm)
y Profesional con moldura de instalación al ras) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 2
Dimensiones antivolcadura (Profesional doble de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm)
y Profesional con moldura de instalación al ras) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3
Dimensiones del corte (Profesional doble de 36” (91,5 cm) con moldura de instalación al ras) _ _ _ _ _ 24
Dimensiones antivolcadura (Profesional de 36” (91,5 cm) con moldura de instalación al ras) _ _ _ _ _ _ _ 25
Información del gabinete (Profesional) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 6
Información del gabinete (Profesional con moldura de instalación al ras) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Dimensiones del panel lateral personalizado (Profesional) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 0
Dimensiones del panel lateral personalizado (Profesional con moldura de instalación al ras) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Información general _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 2
Desempaque y traslado_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 4
Instalación de moldura lateral de instalación al ras _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 5
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 5
Ajuste de la bisagra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 6
Instalación del panel de protección de la base _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 8
Ajuste de tope de la puerta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 9
Instalación final _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 9
Lista de comprobación de funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 1
P a n e l e s d e c o n t r o l _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 2
M a n t e n i m i e n t o y r e g i s t ro _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
43
La mayor parte del peso de la unidad está en la parte superior. Se necesita tener mucho cuidado al mover
la unidad para evitar que se vuelque. Coloque material de empaque de cartón o madera laminada debajo
de la unidad hasta que esté instalada en el sitio en donde va a funcionar, para proteger la superficie del
piso.
ADVERTENCIA
2
3
IMPORTANTE – ¡Por favor lea y preste atención!
• Compruebe que el voltaje entrante es el mismo de la unidad. Hay una placa con las características eléctricas
adherida a la unidad, que especifica el voltaje, la fr
ecuencia, el vataje, el amperaje y la fase.
• Para r
educir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones personales, el trabajo de instalación y cableado
debe ser realizado por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluida la
construcción contra incendios.
• El instalador debe entregar estas instrucciones al usuario, quien las debe guardar para cuando las requiera el
inspector local y para referencia futura.
Se deberá usar un interruptor de circuito con conexión a tierra
si así lo exigiera NFPA-70 (Código de
Electricidad Estadounidense), las leyes federales/estatales/locales o las ordenanzas locales.
La exigencia respecto al uso de un interruptor de circuito con conexión a tierra se relaciona generalmente con
la posición del tomacorriente respecto a fuentes importantes de agua o humedad.
La garantía de Viking Range, LLC NO cubrirá ningún problema ocasionado por tomacorrientes con interruptor
de circuito con conexión a tierra que no hayan sido instalados correctamente o que no cumplan los requisitos
establecidos a continuación.
Si es necesario el uso de un interruptor de circuito con conexión a tierra
, este debe:
ser del tipo del tomacorriente (NO se recomienda el tipo disyuntor o portátil)
ser usado con cables permanentes únicamente (NO se recomienda el cableado temporario o portátil)
estar en un circuito dedicado (no debe haber otros tomacorrientes, interruptores o cargas en el circuito)
estar conectado a un disyuntor estándar de tamaño adecuado (no se recomienda un disyuntor de interruptor
de circuito con conexión a tierra del mismo tamaño)
estar clasificado para la Clase A (corriente de disparo de 5 mA ± 1 mA) según la norma UL 943)
estar en buena condición y no tener ningún empaque flojo (si corresponde, en exteriores)
estar protegido de la humedad (agua, vapor y humedad alta) tanto como sea posible.
Queda bajo su responsabilidad:
• cumplir con las especificaciones y dimensiones de la instalación,
• instalar corr
ectamente la unidad,
• quitar cualquier moldura o panel decorativo que obstaculice pr
estarle servicio a la unidad,
• confir
mar que tiene los siguientes materiales (no entregados con la unidad), los cuales son necesarios para poder
hacer la instalación correctamente;
• tubería de cobr
e de 1/4” (6 mm) con válvula de cierre
• 6 tor
nillos para madera N.° 8 × 3” (7,6 cm) (se pueden necesitar tornillos más largos)
• 1 – Válvula de abrazadera (no use el sistema de autoperforación de la válvula)
• compr
obar que el piso puede soportar la unidad, los paneles de la puerta y los componentes que contiene
(aproximadamente 1200 libras [540 kg]),
• disponer de una toma de corriente con la conexión a tierra apr
opiada,
• compr
obar que el sitio donde se va ubicar la unidad permita que la puerta abra 90º como mínimo.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
Desconecte la corriente o coloque
el interruptor de
corriente en la posición “OFF” (APA-
GADO) antes de quitar la rejilla de la parte superi-
or. Omitir esta precaución puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE VOLCADURA
La unidad es inestable y se ladea
fácilmente cuando no está
completamente instalada.
Mantenga las puertas cerradas
hasta que la unidad esté
completamente instalada y asegurada de
acuerdo con las instrucciones.
Para trasladar e instalar la unidad hágalo con dos o
más personas. Omitir esta precaución puede
ocasionar la muerte o graves lesiones.
24”
(61.0 cm)
35”
(88.9 cm)
75–15/16”
(192.9 cm)
3–19/32”
(9.1 cm)
)
36”
36”
(91.5 cm)
(
91.5
cm
)
36”
(91.5 cm)
26
(66.0 cm)
9–5/32”
(23.3 cm)
82–3/4”
(210.2 cm)
min.
to
84–1/16”
(213.5 cm)
max.
2
0–3/
4
(52.7 cm)
22–3/16
(56.4 cm)
24”
(61.0 cm)
29”
(73.7 cm)
75–15/16”
(192.9 cm
)
3–19/32”
(9.1 cm)
30”
30”
(76.2 cm)
(76.2 cm)
30”
(76.2 cm)
9–5/32”
(23.3 cm)
82–3/4”
(210.2 cm)
min.
to
84–1/16”
(213.5 cm)
max.
2
0–3/4
(52.7 cm)
22–3/16
(56.4 cm)
26
(66.0 cm)
Dimensiones
4
Solo refrigerador o solo congelador de 30” (76,2 cm)
Solo refrigerador o Solo
congelador de 36” (91,5 cm)
5
Especificaciones
Solo refrigerador o solo congelador de 30 (76,2 cm)
Descripción
MP30
FA2
MP30RA2
Ancho total 30” (76,2 cm)
Altura total desde la parte inferior 82–3/4” (210,2 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Profundidad total desde la parte
de atrás
Hasta el borde del frente de la moldura lateral: 22–3/16” (56,4 cm)
Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: 24” (61,0 cm)
Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija: 26” (66,0 cm)
Ancho del corte 29–5/8” (75,2 cm) mín. a 29–3/4” (75,6 cm) máx.
Alto del corte 82–7/8” (210,5 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Profundidad del corte 24” (61,0 cm) mín
Requisitos eléctricos circuito dedicado de 115 voltios, 60 Hz, 15 amperios; cable de 3 alambres con
enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto
Consumo máximo de amperios 9,1 amperios 5,7 amperios
Requisitos de la conexión de
entrada del agua
tubería de cobre de 1/4” (0,6 cm) para
la conexión de entrada del agua;
presión mínima 20 lb/pulg² (1,4 bares);
máxima 120 lb/pulg² (8,3 bares)
N/A
Dimensiones interiores totales
Capacidad total
15,9 pies cúb. (450 litros 17,8 pies cúb. (504 litros)
Peso de embarque aproximado
550 lb (247,5 kg) 525 lb (236,3 kg)
Solo refrigerador o solo congelador de 36 (91,5 cm)
Descripción
M
P30FA2
MP30RA2
Ancho total 36” (91,5 cm)
Altura total desde la parte inferior 82–3/4” (210,2 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Profundidad total desde la parte
de atrás
Hasta el borde del frente de la moldura lateral: 22–3/16” (56,4 cm)
Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: 24” (61,0 cm)
Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija: 26” (66,0 cm)
Ancho del corte 35–5/8” (90,5 cm) mín. a 35–3/4” (90,8 cm) máx.
Alto del corte 82–7/8” (210,5 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Profundidad del corte 24” (61,0 cm) mín.
Requisitos eléctricos circuito dedicado de 115 voltios, 60 Hz, 15 amperios; cable de 3 alambres con
enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto
Consumo máximo de amperios 9,5 amperios 6,5 amperios
Requisitos de la conexión de
entrada del agua
tubería de cobre de 1/4” (0,6 cm) para
la conexión de entrada del agua;
presión mínima 20 lb/pulg² (1,4 bares);
máxima 120 lb/pulg² (8,3 bares)
N/A
Dimensiones interiores totales
Capacidad total
19,2 pies cúb. (544 litros)
22,0 pies cúb. (623 litros)
Peso de embarque aproximado
605 lb (272,3 kg) 590 lb (265,5 kg)
24”
(61.0 cm)
35”
(88.9 cm)
75–15/16”
(192.9 cm)
3–19/32”
(9.1 cm)
36”
36”
(91.5 cm)
(91
.5 cm)
36”
(91.5 cm)
26
(66.0 cm)
9–5/32”
(23.3 cm)
82–3/4”
(210.2 cm)
min.
to
84–1/16”
(213.5 cm)
max.
2
0–3/4
(52.7 cm)
23–3/8”
(59.4 cm)
24”
(61.0 cm)
29”
(73.7 cm)
75–15/16”
(192.9 cm
)
3–19/32”
(9.1 cm)
30”
30”
(76.2 cm)
(76.2 cm)
30”
(76.2 cm)
9–5/32”
(23.3 cm)
82–3/4”
(210.2 cm)
min.
to
84–1/16”
(213.5 cm)
max.
2
0–3/4
(52.7 cm)
23–3/8”
(59.4 cm)
26
(66.6 cm)
Dimensiones
6
Solo refrigerador o solo congelador de 30”
(76,2 cm) con moldura de instalación al ras
Solo refrigerador o solo congelador
de 36” (91,5 cm) con moldura de
instalación al ras
Nota: la moldura de instalación al ras comprada por separado (PBIRFTKSS)
Especificaciones
7
Solo refrigerador o solo congelador de 30 (76,2 cm)
con moldura de instalación al ras
Descripción
M
P30FA2Instalación al ras
MP30RA2/Instalación al ras
Ancho total 30” (76,2 cm)
Altura total desde la parte inferior 82–3/4” (210,2 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Profundidad total desde la parte
de atrás
Hasta el borde del frente de la moldura lateral: 23–3/8” (59,4 cm)
Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: 24” (61,0 cm)
Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija: 26” (66,0 cm)
Ancho del corte 30” (74,9 cm)
Alto del corte 82–7/8” (210,5 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Profundidad del corte 24” (61,0 cm) mín.
Requisitos eléctricos circuito dedicado de 115 voltios, 60 Hz, 15 amperios; cable de 3 alambres con
enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto
Consumo máximo de amperios 9,1 amperios 5,7 amperios
Requisitos de la conexión de
entrada del agua
tubería de cobre de 1/4” (0,6 cm) para
la conexión de entrada del agua;
presión mínima 20 lb/pulg² (1,4 bares);
máxima 120 lb/pulg² (8,3 bares)
N/A
Dimensiones interiores totales
Capacidad total
15,9 pies cúb. (450 litros) 17,8 pies cúb. (504 litros)
Peso de embarque aproximado
550 lb (247,5 kg) 525 lb (236,3 kg)
Solo refrigerador o solo congelador de 36 (91,5 cm)
Descripción
M
P36FA2Instalación al ras
MP36RA2Instalación al ras
Ancho total 36” (91,5 cm)
Altura total desde la parte inferior 82–3/4” (210,2 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Profundidad total desde la parte
de atrás
Hasta el borde del frente de la moldura lateral: 23–3/8” (59,4 cm)
Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: 24” (61,0 cm)
Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija: 26” (66,0 cm)
Ancho del corte 36” (91,5 cm)
Alto del corte 82–7/8” (210,5 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Profundidad del corte 24” (61,0 cm) mín.
Requisitos eléctricos circuito dedicado de 115 voltios, 60 Hz, 15 amperios; cable de 3 alambres con
enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto
Consumo máximo de amperios 9,5 amperios 6,5 amperios
Requisitos de la conexión de
entrada del agua
tubería de cobre de 1/4” (0,6 cm) para
la conexión de entrada del agua;
presión mínima 20 lb/pulg² (1,4 bares);
máxima 120 lb/pulg² (8,3 bares)
N/A
Dimensiones interiores totales
Capacidad total
19,2 pies cúb. (544 litros) 22,0 pies cúb. (623 litros)
Peso de embarque aproximado
605 lb (272,3 kg) 590 lb (265,5 kg)
9"
(22,9 cm)
73–3/8"
(186,4 cm)
82–7/8"
(210,5 cm)
altura mín.
del tablero
antivolcaduras
y abertura
84–1/16"
(213,5 cm)
altura máx.
del tablero
antivolcaduras
y abertura
29–5/8" (75,2 cm
) mín.
a
29–3/4" (7
5,6 cm
) máx.
3
0"
(76,2
cm)
Instalación al ras únicament
e
24"
(61,0 cm)
Localización de la salida de corriente
Zona de acceso del suministro de agua
Nota: se muestran únicamente para los modelos "Solo congelador"
Vea la instalación del
tablero antivolcaduras
29–5/8"
(
75,2 cm)
6–3/4"
(
17,1 cm)
7–5/8"
(
19,4 cm)
3"
(7,6 cm)
5/8"
(1,5 cm)
5/8"
(1,5 cm)
10–1/2"
(26,7 cm)
5/8"
(1,5 cm)
10–3/4"
(27,3 cm)
1"
(2,5 cm)
3–5/8"
(9,2 cm)
Entrada de la tubería del
suministro de agua de piso opcional
30"
(
76,2 cm)
Instalación al ras únicamente
6”
(15.2 cm)
9"
(22,9 cm)
Dimensiones del corte
8
Solo refrigerador o solo congelador de 30” (76,2 cm)
Localización del tablero antivolcaduras
Localización del tablero antivolcaduras
de instalación al ras
Un tablero de montaje de
2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm)
1–1/2" (3,8 cm) × 3–1/2" (8,9 cm)
La parte inferior del tablero antivolcaduras está 3–7/8" (9,8 cm)
debajo de la parte de arriba de la abertura.
Nota: la parte superior de la unidad debe quedar firmemente
colocada debajo del tablero antivolcaduras.
NOTA: si la unidad se instala en una
profundidad mayor de 24" (61,0 cm),
entonces coloque zapatas detrás de
los tableros de montaje por la
diferencia.
NOTA: si la unidad se instala en
una profundidad mayor de 24"
(61,0 cm), entonces coloque
zapatas detrás de los tableros de
montaje por la diferencia.
Dos tableros de montaje de
2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm)
3" (7,6 cm) × 3–1/2" (8,9 cm)
79–3/8"
(201,6 cm) mín.
a parte inferior
del tablero
antivolcaduras
80–1/2"
(204,6 cm) máx.
a parte inferior
del tablero
antivolcaduras
23"
(58,4 cm)
3–1/2"
(8,9 cm)
3"
(7,6 cm)
23"
(58,4 cm)
3–1/2"
(8,9 cm)
1–1/2"
(3,8 cm)
Dimensiones antivolcaduras
9
Solo refrigerador o solo congelador de 30” (76,2 cm)
9"
(22,9 cm)
73–3/8"
(186,4 cm)
82–7/8"
(210,5 cm)
altura mín.
del tablero
antivolcaduras
y abertura
84–1/16"
(213,5 cm)
altura máx.
del tablero
antivolcaduras
y abertura
35–5/8" (
90,5 cm
) mín
.
a
3
5–3/4" (
90,
8 cm) máx.
3
6"
(91,4
cm)
Instalación al ras únicament
e
24"
(61,0 cm)
Localización de la salida de corriente
Zona de acceso del suministro de agua
Nota: se muestran únicamente para los modelos
"Solo congelador"
35–5/8"
(
90,5 cm)
6–3/4"
(
17,1 cm)
7–5/8"
(
19,4 cm)
3"
(7,6 cm)
5/8"
(1,5 cm)
5/8"
(1,5 cm)
10–1/2"
(26,7 cm)
5/8"
(1,5 cm)
10–3/4"
(27,3 cm)
1"
(2,5 cm)
3–5/8"
(9,2 cm)
Entrada de la tubería del
suministro de agua de piso opcional
36"
(
91,4 cm)
Instalación al ras únicamente
Vea la instalación del
tablero antivolcaduras
6"
(15,2 cm)
9"
(22,9 cm)
Dimensiones del corte
10
Solo refrigerador o solo congelador de 36” (91,5 cm)
La parte inferior del tablero antivolcaduras está 3–7/8" (9,8 cm)
debajo de la parte de arriba de la abertura.
Nota: la parte superior de la unidad debe quedar firmemente
colocada debajo del tablero antivolcaduras.
79–3/8"
(201,6 cm) mín.
a parte inferior
del tablero
antivolcaduras
80–1/2"
(204,6 cm) máx.
a parte inferior
del tablero
antivolcaduras
Localización del tablero antivolcaduras
Localización del tablero antivolcaduras
de instalación al ras
29–1/2"
(74,9 cm)
3–1/2"
(8,9 cm)
3"
(7,6 cm)
29–1/2"
(74,9 cm)
3–1/2"
(8,9 cm)
1–1/2"
(3,8 cm)
Dos tableros de montaje de
2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm)
3" (7,6 cm) x 3–1/2" (8,9 cm)
NOTA: si la unidad se instala en una
profundidad mayor de 24" (61,0 cm),
entonces coloque zapatas detrás de
los tableros de montaje por la
diferencia.
Un tablero de montaje de
2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm)
1–1/2" (3,8 cm) × 3–1/2" (8,9 cm)
NOTA: si la unidad se instala en
una profundidad mayor de 24"
(61,0 cm), entonces coloque
zapatas detrás de los tableros de
montaje por la diferencia.
Dimensiones antivolcaduras
11
Solo refrigerador o solo congelador de 36” (91,5 cm)
24”
(61.0 cm)
1”
(2.54 cm)
Between Units
82–3/4”
(210.2 cm)
min.
to
84–1/16”
(213.5 cm)
max.
20–3/4”
(52.7 cm)
23–3/8”
(59.4 cm)
75–15/16”
(192 .9 cm
)
3–19/32”
(9.1 cm)
29”
(73.7 cm)
29”
(73.7 cm)
26”
(66.0 cm)
9–5/32”
(23.3 cm)
30”
(76.2 cm)
30”
(76.2 cm)
Dimensiones
12
Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm)
* Se muestra con parrilla de una sola pieza opcional kit (comprado por separado)
24”
(61.0 cm)
1”
(2.54 cm)
Between Units
82–3/4”
(210.2 cm)
min.
to
84–1/16”
(213.5 cm)
max.
20–3/4”
(52.7 cm)
22–3/16”
(56.4 cm)
75–15/16”
(192 .9 cm
)
3–19/32”
(9.1 cm)
30”
30”
(76.2 cm)
(76.2 cm)
26”
(66.0 cm)
9–5/32”
(23.3 cm)
35”
(88.9 cm)
29”
(73.6 cm)
36”
(91.5 cm)
30”
(76.2 cm)
Dimensiones
13
Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm)
* Se muestra con parrilla de una sola pieza opcional kit (comprado por separado)
24”
(61.0 cm)
1”
(2.54 cm)
Between Units
82–3/4”
(210.2 cm)
min.
to
84–1/16”
(213.5 cm)
max.
20–3/4”
(52.7 cm)
22–3/16”
(56.4 cm)
75–15/16”
(192 .9 cm
)
3–19/32”
(9.1 cm)
30”
30”
(76.2 cm)
(76.2 cm)
30”
30”
(76.2 cm)
(76.2 cm)
26”
(66.0 cm)
9–5/32”
(23.3 cm)
35”
(88.9 cm)
35”
(88.9 cm)
36”
(91.5 cm)
36”
(91.5 cm)
Dimensiones
14
Solo refrigerador o solo congelador doble de 36” (91,5 cm)
* Se muestra con parrilla de una sola pieza opcional kit (comprado por separado)
Especificaciones
15
* Para la instalación de dos unidades paralelas se debe comprar un accesorio para el kit de rejilla
separado.
Solo refrigerador o solo congelador doble*
Descripción
Unidades de 30
(76,2 cm) (2)
Unidad de 36
(91,5 cm) (1) y de
30 (76,2 cm) (1)
Unidades de 36
(91,5 cm) (2)
Ancho total 60” (152,4 cm) 66” (167,6 cm) 72” (182,9 cm)
Altura total desde la parte inferior 82–3/4” (210,2 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Profundidad total desde la parte
de atrás
Hasta el borde del frente de la moldura lateral: 22–3/16” (56,4 cm)
Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: 24” (61,0 cm)
Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija: 26” (66,0 cm)
Ancho del corte 59–5/8” (151,4 cm) 65–5/8” (166,7 cm) 71–5/8” (181,9 cm)
Alto del corte 82–7/8” (210,5 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Profundidad del corte 24” (61,0 cm) mín.
Requisitos eléctricos circuito dedicado de 115 voltios (2), 60 Hz, 15 amperios; cable de 3 alambres con
enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto
Consumo máximo de amperios
congelador de 30” (76,2 cm) – 9,1 amperios por unidad
refrigerador de 30” (76,2 cm) – 5,7 amperios por unidad
congelador de 36” (91,5 cm) – 9,5 amperios por unidad
refrigerador de 36” (91,5 cm) – 6,5 amperios por unidad
Requisitos de la conexión de
entrada del agua (los modelos
de solo congelador)
tubería de cobre de 1/4” (0,6 cm) para la entrada del agua; presión mínima
20 lb/pulg² (1,4 bares); máxima 120 lb/pulg² (8,3 bares)
Dimensiones interiores totales
Congelador de 30” (76,2 cm)
Refrigerador de 30” (76,2 cm)
Congelador de 36” (91,5 cm)
Refrigerador de 36” (91,5 cm)
15,9 pies cúb. (450 litros)
17,8 pies cúb. (504 litros))
19,2 pies cúb. (544 litros)
22,0 pies cúb. (623 litros)
Peso de embarque aproximado
congelador de 30” (76,2 cm)
550 lb. (247,5 kg) cada uno;
refrigerador de 30” (76,2 cm)
525 lb. (236,3 kg) cada uno
congelador de 36” (91,5 cm)
605 lb. cada uno (272,3 kg);
refrigerador de 36” (91,5 cm)
590 lb. (265,5 kg) cada uno
24”
(61.0 cm)
1”
(2.54 cm)
Between Units
82–3/4”
(210.2 cm)
min.
to
84–1/16”
(213.5 cm)
max.
20–3/4”
(52.7 cm)
23–3/8”
(59.4 cm)
75–15/16”
(192 .9 cm
)
3–19/32”
(9.1 cm)
29”
(73.7 cm)
29”
(73.7 cm)
26”
(66.0 cm)
9–5/32”
(23.3 cm)
30”
(76.2 cm)
30”
(76.2 cm)
Dimensiones
16
Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm) con
moldura de instalación al ras
Nota: la moldura de instalación al ras comprada por separado (PBIRFTKSS)
* Se muestra con parrilla de una sola pieza opcional kit
(comprado por separado)
24”
(61.0 cm)
1”
(2.54 cm)
Between Units
82–3/4”
(210.2 cm)
min.
to
84–1/16”
(213.5 cm)
max.
20–3/4”
(52.7 cm)
23–3/8”
(59.4 cm)
75–15/16”
(192 .9 cm
)
3–19/32”
(9.1 cm)
30”30”
(76.2 cm)(76.2 cm)
26”
(66.0 cm)
9–5/32”
(23.3 cm)
35”
(88.9 cm)
29”
(73.6 cm)
36”
(91.5 cm)
30”
(76.2 cm)
Dimensiones
17
Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm)
y 36” (91,5 cm) con moldura de instalación al ras
Nota: la moldura de instalación al ras comprada por separado (PBIRFTKSS)
* Se muestra con parrilla de una sola pieza opcional kit
(comprado por separado)
24”
(61.0 cm)
1”
(2.54 cm)
Between Units
82–3/4”
(210.2 cm)
min.
to
84–1/16”
(213.5 cm)
max.
20–3/4”
(52.7 cm)
23–3/8”
(59.4 cm)
75–15/16”
(192 .9 cm
)
3–19/32”
(9.1 cm)
35”
(88.9 cm)
35”
(88.9 cm)
26”
(66.0 cm)
9–5/32”
(23.3 cm)
36”
(91.5 cm)
36”
(91.5 cm)
Dimensiones
18
Solo refrigerador o solo congelador doble de 36” (91,5 cm)
con moldura de instalación al ras
* Se muestra con parrilla de una sola pieza opcional kit
(comprado por separado)
Nota: la moldura de instalación al ras comprada por separado (PBIRFTKSS)
Especificaciones
19
* Para la instalación de dos unidades paralelas se debe comprar un accesorio para el kit de rejilla
separado.
Solo refrigerador o solo congelador doble
con moldura de instalación al ras*
Descripción
Unidades de 30
(76,2 cm) (2)
Unidad de 36
(91,5 cm) (1) y de
30 (76,2 cm) (1)
Unidades de 36
(91,5 cm) (2)
Ancho total 60” (152,4 cm) 66” (167,6 cm) 72” (182,9 cm)
Altura total desde la parte inferior 82–3/4” (210,2 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Profundidad total desde la parte
de atrás
Hasta el borde del frente de la moldura lateral: 23–3/8” (59,4 cm)
Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: 24” (61,0 cm)
Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija: 26” (66,0 cm)
Ancho del corte 60” (152,4 cm) 66” (167,6 cm) 72” (182,9 cm)
Alto del corte 82–7/8” (210,5 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Profundidad del corte 24” (61,0 cm) mín.
Requisitos eléctricos circuito dedicado de 115 voltios (2), 60 Hz, 15 amperios; cable de 3 alambres con
enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto
Consumo máximo de amperios
Congelador de 30” (76,2 cm) – 9,1 amperios por unidad
Refrigerador de 30” (76,2 cm) – 5,7 amperios por unidad
Congelador de 36” (91,5 cm) – 9,5 amperios por unidad
Refrigerador de 36” (91,5 cm) – 6,5 amperios por unidad
Requisitos de la conexión de
entrada del agua (los modelos
de solo congelador)
tubería de cobre de 1/4” (0,6 cm) para la entrada del agua; presión mínima
20 lb/pulg² (1,4 bares); máxima 120 lb/pulg² (8,3 bares)
Dimensiones interiores totales
Congelador de 30” (76,2 cm)
Refrigerador de 30” (76,2 cm)
Congelador de 36” (91,5 cm)
Refrigerador de 36” (91,5 cm)
15,9 pies cúb. (450 litros)
17,8 pies cúb. (504 litros)
19,2 pies cúb. (544 litros)
22,0 pies cúb. (623 litros)
Peso de embarque aproximado
congelador de 30” (76,2 cm)
550 lb (247,5 kg) cada uno
refrigerador de 30” (76,2 cm)
525 lb (236,3 kg) cada uno
congelador de 36” (91,5 cm)
605 lb (272,3 kg) cada uno
refrigerador de 36” (91,5 cm)
590 lb (265,5 kg) cada uno
9"
(22,9 cm)
73–3/8"
(186,4 cm)
82–7/8"
(210,5 cm) altura mín.
del tablero
antivolcaduras y abertura
84–1/16"
(213,5 cm) altura máx.
del tablero
antivolcaduras y abertura
59–5/8"
(151,4 cm)
60"
(152,4 cm)
Instalación al r
a
s únicamente
24"
(61,0 cm)
Localización de la salida de corriente
Zona de acceso del suministro de agua
Nota: corte de la abertura mostrado con los modelos "Solo Congelador" a
la izquierda. Invierta la entrada del suministro de agua si el modelo "Solo
Congelador" está a la derecha.
59–5/8"
(151,4 cm)
60"
(152,4 cm)
Instalación al ras únicamente
6–3/4"
(17,1 cm)
7–5/8"
(19,4 cm)
3"
(7,6 cm)
5
/8"
(1,5 cm)
5
/8"
(1,5 cm)
10–1/2"
(26,7 cm)
5/8"
(
1,5 cm)
10–3/4"
(27,3 cm)
3
–5/8"
(9,2 cm)
Entrada de
la tubería del
suministro de agua de piso opcional
1"
(2,5 cm)
Vea la instalación del
tablero antivolcaduras
6"
(15,2 cm)
9"
(22,9 cm)
Dimensiones del corte
20
Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm)
79–3/8"
(201,6 cm) mín.
a parte inferior
del tablero
antivolcaduras
80–1/2"
(204,6 cm) máx.
a parte inferior
del tablero
antivolcaduras
Localización del tablero antivolcaduras
Localización del tablero antivolcaduras
de instalación al ras
La parte inferior del tablero antivolcaduras está 3–7/8" (9,8 cm) debajo
de la parte de arriba de la abertura.
Nota: la parte superior de la unidad debe quedar firmemente colocada
debajo del tablero antivolcaduras.
Nota: si la unidad se instala en una
profundidad mayor de 24" (61,0 cm),
entonces coloque zapatas detrás del
soporte antivolcaduras por la diferencia.
Un tablero de montaje de 2" × 4"
(5,1 cm × 10,2 cm) por unidad
1–1/2" (3,8 cm) × 3–1/2" (8,9 cm)
Nota: si la unidad se instala en una
profundidad mayor de 24" (61,0 cm),
entonces coloque zapatas detrás del
soporte antivolcaduras por la diferencia.
Dos tableros de montaje de 2" × 4"
(5,1 cm × 10,2 cm) por unidad
3" (7,6 cm) × 3–1/2" (8,9 cm)
23"
(58,4 cm)
3–1/2"
(8,9 cm)
3"
(7,6 cm)
23"
(58,4 cm)
23"
(58,4 cm)
3–1/2"
(8,9 cm)
1–1/2"
(3,8 cm)
23"
(58,4 cm)
Dimensiones antivolcaduras
21
Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm)
9"
(22,9 cm)
73–3/8"
(186,4 cm)
82–7/8"
(210,5 cm) altura mín.
del tablero
antivolcaduras
y abertura
84–1/16"
(213,5 cm) altura máx.
del tablero
antivolcaduras
y abertura
65–5/8"
(166,7 cm)
66"
(167,6 cm)
Instala
c
n al ras únicament
e
24"
(61,0 cm)
Localización de la salida de corriente
Zona de acceso del suministro de agua
Nota: corte de la abertura mostrado con los modelos "Solo Congelador" a
la izquierda. Invierta la entrada del suministro de agua si el modelo
"Solo Congelador" está a la derecha.
65–5/8"
(166,7 cm)
66"
(167,6 cm)
I
nstalación al ras únicamente
6–3/4"
(17,1 cm)
7–5/8"
(19,4 cm)
3"
(7,6 cm)
5
/8"
(1,5 cm)
5
/8"
(1,5 cm)
10–1/2"
(26,7 cm)
5/8"
(
1,5 cm)
10–3/4"
(27,3 cm)
3–5/8"
(9,2 cm)
Entrada de la tubería del suministro
de
agua de p
iso opcio
nal
1"
(2,5 cm)
Vea la instalación del
tablero antivolcaduras
6"
(15,2 cm)
9"
(22,9 cm)
Dimensiones del corte
22
Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm)
79–3/8"
(201,6 cm) mín.
a parte inferior
del tablero
antivolcaduras
80–1/2"
(204,6 cm) máx.
a parte inferior
del tablero
antivolcaduras
Dos tableros de montaje de
2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm) por unidad
3" (7,6 cm) × 3–1/2" (8,9 cm)
Localización del tablero antivolcaduras
Un tablero de montaje de
2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm) por unidad
1–1/2" (3,8 cm) × 3–1/2" (8,9 cm)
Localización del tablero antivolcaduras
de instalación al ras
La parte inferior del tablero antivolcaduras está 3–7/8" (9,8 cm)
debajo de la parte de arriba de la abertura.
Nota: la parte superior de la unidad debe quedar firmemente
colocada debajo del tablero antivolcaduras.
Nota: las dimensiones mostradas son para el modelo
de 36" (91,4 cm) AF o AR de la izquierda.
Haga el montaje de los tableros al contrario si las
unidades se instalan a la derecha.
Nota: si la unidad se instala en una profundi-
dad mayor de 24" (61,0 cm), entonces
coloque zapatas detrás del
tablero de montaje por la diferencia.
Nota: si la unidad se instala en una
profundidad mayor de 24" (61,0 cm),
entonces coloque zapatas detrás del
tablero de montaje por la diferencia.
29"
(73,7 cm)
3–1/2"
(8,9 cm)
3"
(7,6 cm)
23"
(58,4 cm)
29"
(73,7 cm)
3–1/2"
(8,9 cm)
1–1/2"
(3,8 cm)
23"
(58,4 cm)
Dimensiones antivolcaduras
23
Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm)
9"
(22,9 cm)
73–3/8"
(186,4 cm)
82–7/8"
(210,5 cm) altura mín.
del tablero antivolcaduras
y abertura
84–1/16"
(213,5 cm) altura máx.
del tablero antivolcaduras
y abertura
71–5/8"
(181,9 cm)
72"
(182,8 cm)
Instalación al ras únicamente
24"
(61,0 cm)
Localización de la salida de corriente
Zona de acceso del suministro de agua
Nota: corte de la abertura mostrado con los modelos "Solo
Congelador" a la izquierda. Invierta la entrada del suministro de
agua si el modelo "Solo Congelador" está a la derecha.
71–5/8"
(181,9 cm)
72"
(182,8 cm)
Instalación al ras únicamente
6–3/4"
(17,1 cm)
7–5/8"
(19,4 cm)
3"
(7,6 cm)
5
/8"
(1,5 cm)
5/8"
(1,5 cm)
10–1/2"
(26,7 cm)
5/8"
(
1,5 cm)
10–3/4"
(27,3 cm)
3
–5/8"
(9,2 cm)
Entrada de
la tubería del
suministro de agua de piso opcional
1"
(2,5 cm)
6”
(15,2 cm)
Vea la instalación del
tablero antivolcaduras
9"
(22,9 cm)
Dimensiones del corte
24
Solo refrigerador o solo congelador doble de 36” (91,5 cm)
79–3/8"
(201,6 cm) mín.
a parte inferior
del tablero
antivolcaduras
80–1/2"
(204,6 cm) máx.
a parte inferior
del tablero
antivolcaduras
Dos tableros de montaje de
2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm) por unidad
3" (7,6 cm) × 3–1/2" (8,9 cm)
Localización del tablero antivolcaduras
Localización del tablero antivolcaduras
de instalación al ras
La parte inferior del tablero antivolcaduras está 3–7/8"
(9,8 cm) debajo de la parte de arriba de la abertura.
Nota: la parte superior de la unidad debe quedar
firmemente colocada debajo del tablero antivolcaduras.
Nota: si la unidad se instala en una
profundidad mayor de 24" (61,0 cm),
entonces coloque zapatas detrás del
tablero de montaje por la diferencia.
Un tablero de montaje de
2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm) por unidad
1–1/2" (3,8 cm) × 3–1/2" (8,9 cm)
Nota: si la unidad se instala en una
profundidad mayor de 24" (61,0 cm),
entonces coloque zapatas detrás del
tablero de montaje por la diferencia.
29"
(73,7 cm)
3–1/2"
(8,9 cm)
3"
(7,6 cm)
29"
(73,7 cm)
29"
(73,7 cm)
3–1/2"
(8,9 cm)
1–1/2"
(3,8 cm)
29"
(73,7 cm)
Dimensiones antivolcaduras
25
Solo refrigerador o solo congelador doble de 36” (91,5 cm)
Vista de la parte de arriba
Vista de la parte de arriba
Puerta
Pared
Puerta
Pared
5–16"
(0,8 cm)
24"
(61,0 cm)
Profundi-
dad del
gabinete
estándar
1–13/16"
(4,6 cm)
Espacio si se usa
profundidad de
gabinete estándar
de 24" (61,0 cm)
3/4"
(1,9 cm)
Panel final
completo
Sobresale 1–3/4"
(4,4 cm)
1–13/16"
(4,6 cm)
Espacio si se usa
profundidad de
gabinete estándar
de 24" (61,0 cm)
24"
(61,0 cm)
Profundidad del
gabinete estándar
Saliente del
mostrador
3/4"
(1,9 cm)
Panel final
completo
Sobresale
1–3/4" (4,4 cm)
Información del gabinete (Profesional)
26
Los modelos profesionales caben “casi a ras” en las aberturas de profundidad normal de 24”
(61,0 cm). La puerta sobresale 1–3/4” (4,4 cm) sobre el gabinete. La manija sobresale
adicionalmente 2–1/2” (6,4 cm) dentro del espacio disponible.
Vista de la parte de arriba
Puerta
Pared
1–13/16"
(4,6 cm)
Espacio si se usa
profundidad de
gabinete estándar
de 24" (61,0 cm)
24"
(61,0 cm)
Profundidad del
gabinete estándar
3/4"
(1,9 cm)
Panel final
completo
Puerta de
gabinete de
cubierta parcial
Sobresale
1–3/4" (4,4 cm)
Información del gabinete (Profesional)
27
Los modelos profesionales caben “casi a ras” en las aberturas de profundidad normal de 24”
(61,0 cm). La puerta sobresale 1–3/4” (4,4 cm) sobre el gabinete. La manija sobresale
adicionalmente 2–1/2” (6,4 cm) dentro del espacio disponible.
Vista de la parte de arriba
Vista de la parte de arriba
Puerta
Pared
Puerta
Pared
25"
(63,5 cm)
A ras
A ras
1"
(2,5 cm)
Espacio si se usa
profundidad de
gabinete de 25"
(63,5 cm)
1"
(2,5 cm)
Espacio si se usa
profundidad de
gabinete de 25"
(63,5 cm)
24"
(61,0 cm)
Profundidad
del gabinete
estándar
25"
(63,5 cm)
Profundi-
dad del
mostrador
3/4"
(1,9 cm)
Panel final
completo
3/4"
(1,9 cm)
Panel final
completo
Información del gabinete
(Profesional con moldura de instalación al ras)
28
Los modelos profesionales con moldura de instalación al ras caben a ras en aberturas
de gabinete normales de 24” (61,0 cm) de profundidad sin que sobresalgan dentro del
espacio libre excepto la manija que sobresale 2–1/2” (6,4 cm).
Vista de la parte de arriba
Puertas del gabinete de montaje a ras
Vista de la parte de arriba
Puertas superpuestas del gabinete
Puerta
24-3/4"
(62,9 cm)
Pared
A ras
Puerta del
gabinete
Puerta
Pared
A ras
25"
(63,5 cm)
Profundidad
del gabinete
Puerta del
gabinete
3/4"
(1,9 cm)
Espacio si se usa
profundidad de
gabinete estándar
de 24" (61,0 cm)
24"
(61,0 cm)
Profundi-
dad del
gabinete
estándar
3/4"
(1,9 cm)
Panel final
completo
1"
(2,5 cm)
Espacio si se usa
profundidad de
gabinete de 25"
(63,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
Panel final
completo
Información del gabinete
(Profesional con moldura de instalación al ras)
29
Los modelos profesionales con moldura de instalación al ras caben a ras en aberturas de gabinete
normales de 24” (61,0 cm) de profundidad sin que sobresalgan dentro del espacio libre excepto la
manija que sobresale 2–1/2” (6,4 cm).
5/32"
(0,4 cm)
3/16"
(0,5 cm)
Panel de relleno
posterior
3/4"
(1,9 cm)
Panel final
22–7/16"
(57,0 cm)
22–7/16"
(57,0 cm)
22–1/4"
(56,5 cm)
6"
(15,2 cm)
Muesca opcional del panel
de protección de la base
Dimensiones determinadas
por los gabinetes
82–7/8"
(210,5 cm)
mín.
a
84–1/16"
(213,5 cm)
máx.*
82–7/8"
(210,5 cm)
mín.
a
84–1/16"
(213,5 cm)
máx.*
6"
(15,2 cm)
22–1/4"
(56,5 cm)
Dimensiones laterales del panel
personalizadas
(Profesional)
30
* Dependiendo de qué tan alto se hayan levantado las patas de nivelación y de la
altura del gabinete.
1"
(2,5 cm)
1/4"
(0,6 cm)
Soporte "Z"
3/4"
(1,9 cm)
Panel final
21–3/4"
(55,2 cm)
21–3/4"
(55,2 cm)
24"
(61,0 cm)
Muesca opcional del panel
de protección de la base
Dimensiones determinadas
por los gabinetes
24"
(61,0 cm)
82–7/8"
(210,5 cm)
mín.
a
84–1/16"
(213,5 cm)
máx.*
82–7/8"
(210,5 cm)
mín.
a
84–1/16"
(213,5 cm)
máx.*
Dimensiones laterales del panel
personalizadas
(Profesional con moldura de instalación al ras)
31
* Dependiendo de qué tan alto se hayan levantado las patas de nivelación y de la
altura del gabinete.
32
Información general
Requisitos del sitio
Compruebe lo siguiente:
• Si la unidad cabe en su residencia y puede pasar
por las esquinas y a través de las puertas.
• Si los pisos pueden soportar el peso de la
unidad más el peso de los alimentos
(aproximadamente 1200 libras [540 kg] por
unidad).
• Los pisos debajo del aparato están a nivel con el
piso final cercano.
• Si la pared trasera es sólida y puede resistir dos
soportes de 2" × 4" (5,0 cm × 10,1 cm)
(incluidos) montados horizontalmente con
tornillos. Las cabezas de los tornillos del tablero
de 2" × 4" (5,0 cm × 10,1 cm) deben quedar a
ras con el tablero para evitar obstrucción.
Quite cualquier cosa que esté adherida a la
pared trasera o a las paredes de los lados que
puedan obstruir la instalación de la unidad.
• Si las dimensiones de los huecos son exactas.
• Si la toma de corriente está en la ubicación
correcta.
• Si la tubería del agua está en la ubicación
correcta.
• No instale un refrigerador cerca a una fuente de
calor, ni en una ubicación en donde la
temperatura del ambiente sea inferior a 60 ºF
(16 ºC).
Requisitos eléctricos
El cliente tiene la responsabilidad de:
• conseguir un instalador electricista calificado,
• comprobar que la instalación eléctrica es
adecuada y de conformidad con el Código
Eléctrico Nacional (National Electrical Code),
ANSI/NFPA 70 última edición o el Código
Eléctrico Canadiense (Canadian Electrical Code)
C22,1-1998 y C22,2 No. 0-M91 (o última
edición) y todas las ordenanzas y códigos
locales, Se necesita una conexión eléctrica de
115 voltios, 60 Hz, 15 amperios, con protección
de fusible.
Es necesario usar un circuito separado exclusivo
para este electrodoméstico. Este
electrodoméstico está equipado con un cable de
suministro de energía con enchufe de tres clavijas
con conexión a tierra. Para reducir el posible
riesgo de descargas eléctricas, el cable se debe
conectar a una toma de corriente de pared que
sea de tres clavijas con conexión a tierra. No use
un alargador.
Si los códigos permiten que se use un cable de
conexión a tierra separado, se recomienda que un
electricista calificado compruebe si el cableado
de conexión a tierra es adecuado.
NO HAGA la conexión a tierra en un cilindro de
gas. Verifique con un electricista calificado en
caso de que no esté seguro que la unidad tiene
una conexión a tierra apropiada. NO COLOQUE
un fusible en el circuito neutro o de conexión a
tierra.
Requisitos antivolcaduras
Los tableros antivolcaduras deben asegurarse en
su ubicación antes de introducir la unidad en la
abertura.
Nota: se pueden necesitar tableros adicionales si
la unidad no alcanza a tocar la pared trasera de la
cavidad en que se va a colocar. Para evitar que la
unidad se incline hacia adelante, se debe
asegurar en su lugar con un plafón sólido o un
bloque de madera.
Requisitos del suministro de
agua (Congelador)
33
Información general
Requisitos del suministro de
agua (Congelador)
Use solamente tubería de cobre de 1/4
(6 mm) para la conexión del agua. No instale
tubería de cobre en donde la temperatura
caiga por debajo de 35 °F (1,7 °C). Antes de
conectar la tubería de cobre a la unidad, haga
pasar por lo menos 2 cuartos de galón (1,9
litros) de agua a través de la tubería para
limpiarla.
• AGA Marvel no se responsabiliza por los
daños materiales ocasionados por la
instalación incorrecta de la conexión de agua.
• Conecte la tubería flexible de cobre de 1/4” (6
mm) a la instalación de agua de la casa, de
acuer
do con los códigos y ordenanzas locales.
• La longitud de la tubería debe alcanzar para
conectar la unidad al suministro de agua, con un
poco más de longitud para facilitar mover la
unidad cuando sea necesario limpiarla o darle
servicio. La tubería debe ser flexible en vez de
rígida y sus extremos no deben tener rebabas.
• La tubería debe estar ubicada en un sitio que
tenga una temperatura por encima de 35 °F (1,7
°C), para evitar que se congele.
• No use tuberías plásticas para conectar la
unidad a la llave del suministro de agua.
* No use el sistema de autoperforación de la
válvula de abrazadera El hueco que abre el
punzón de esta válvula es demasiado pequeño
para el paso de agua que necesita la máquina
de hacer hielo.
• Si no se usa la válvula de abrazadera, coloque
una llave de cierre del agua en un sitio de fácil
localización entre el suministro de agua y la
unidad. No coloque la llave de cierre del agua
detrás de la unidad.
• La instalación de las unidades con un sistema de
ósmosis inversa es aceptable siempre y cuando
la presión del agua se mantenga dentro de
los valores de “PSI (libras por pulgada
cuadrada) aceptables, como se indica a
continuación. Es importante tener en cuenta
que en muchos sistemas de ósmosis inversa, la
presión comienza alta, pero después baja a
medida que cae el nivel de agua del área de
almacenamiento de ósmosis inversa. Esto debe
considerarse en el momento de revisar la
presión del agua que entra a la unidad.
• Haga una conexión de 1/2” (1,2 cm) vertical
u horizontal a la tubería de agua FRÍA de
1–1/4” (3,2 cm) más cercana.
• Pase la tubería de suministro de agua por el piso,
la pared de atrás o el lateral. La tubería debe
quedar alineada con el piso, debajo de la unidad.
Asegure la tubería a la pared o al piso.
• La presión del agua debe estar por encima de
20 lb/pulg² (1,4 bares) y por debajo de
120 lb/pulg² (8,3 bares) en las unidades sin
dispensador y debe ser superior a 35 lb/pulg²
(2,4 bares) e inferior a 120 lb/pulg² (8,3 bares)
en las que tienen dispensador.
ADVERTENCIA
Para evitar graves enfermedades o muerte, no use la
unidad donde el agua sea microbiológicamente peli-
grosa o de calidad desconocida, sin desinfectarla
adecuadamente antes o después de pasar por el sis-
tema. Para el agua desinfectada que pueda contener
esporas filtrables se pueden usar sistemas certifica-
dos para la eliminación de esporas. Los contami-
nantes u otras sustancias que elimina o reduce este
sistema de tratamiento de agua no están necesaria-
mente presentes en el agua de su hogar.
• La mayor parte del peso de la unidad está en
la parte superior. Se necesita tener mucho
cuidado al mover la unidad para evitar que
esta se vuelque.
• No quite la película protectora hasta que la
unidad esté ubicada en el sitio en donde va
a funcionar.
• Las cuatro patas de nivelación deben quedar
firmemente apoyadas sobre el piso para
soportar y estabilizar todo el peso.
• No deje caer la unidad.
• Quite todo el material de embalaje antes de
meter la unidad en la casa.
• Para mover e instalar la unidad son necesarias
dos personas. No cumplir esta indicación
puede causar lesiones en la espalda u otro
tipo de lesiones.
• Para evitar daños personales, use guantes al
realizar cualquier tarea de instalación y use
protección en los ojos cuando corte las
bandas metálicas.
PELIGRO DE VOLCADURA
La unidad es inestable y se ladea fácilmente
cuando no está completamente instalada.
Mantenga las puertas cerradas hasta que la
unidad esté completamente instalada y
asegurada de acuerdo con las instrucciones.
Para mover e instalar este electrodoméstico
son necesarias dos o más personas. Omitir esta
precaución puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desembalaje de la unidad
1. Quite las bandas de arriba y de abajo.
2. Quite la tapa superior.
3. Haga un corte en la parte de atrás de la caja
de cartón, aproximadamente 1/4” (0,6 cm) a
1” (2,5 cm) desde la esquina derecha, con
una navaja extendida de 1/4” (0,6 cm).
4. Quite la caja de cartón y el embalaje
exterior. Guarde el material de cartón del
embalaje para proteger la superficie del piso
al instalar la unidad.
Quite el tablero antivolcadura, el panel de
protección de la base y las molduras de la
puerta (modelos DF) de la parte de atrás de
la unidad.
34
Mover la unidad
Retire los soportes de la base del embalaje quitando los
cuatro tornillos (2 en cada lado) con una llave de tubo de
1/2” (1,2 cm) y un par de alicates.
Nota: no es necesario ladear la unidad para quitar los
soportes del embalaje.
Deslice una carretilla de rodillos entre la unidad y la base del
embalaje. Use la carretilla solamente desde la parte de atrás de la
unidad para sacarla de la base del embalaje. Después de retirar la
unidad de la base del embalaje, se puede usar una carretilla de
rodillos por cualquier lado o por la parte de atrás PERO NO POR EL
FRENTE.
Nota: use los sobrantes del embalaje para proteger la moldura
decorativa; verifique también que las patas de nivelación estén
subidas (0” [0 cm] de ajuste).
Información general
35
1
paso
2
paso
Coloque la unidad en frente del corte.
Levante la celosía de ventilación de la rejilla del centro
en un ángulo y jálela.
3
paso
4
paso
Usando un destornillador magnético de 8”
(20,3 cm) quite los dos tornillos de 1/4” (0,6 cm).
Quite el ensamble de la rejilla.
Instalación
Instalación de la moldura lateral
de instalación al ras
Nota: si la unidad se instalará al ras con los gabinetes, se debe instalar la moldura lateral de
instalación al ras. De lo contrario, vaya a la sección “instalación”.
Paso 1: ubique las piezas necesarias: dos (2) piezas de moldura de instalación al ras y un kit de
tornillería con veintidós (22) tornillos.
Paso 2: quite la moldura lateral en el refrigerador y deseche la moldura y los tornillos.
Paso 3: alinee la parte superior de la moldura lateral de instalación al ras con la parte superior
del compartimiento de la máquina de la unidad. Con los tornillos incluidos en el kit de
tornillería, sujete la moldura lateral a la unidad, se deben usar solo los orificios visibles a través
de la moldura lateral. Nota: no use los orificios de los tornillos del compartimiento de la
máquina.
36
Quite los cuatro tornillos de los lados y quite la
tapa de la unidad.
Afloje los cuatro tornillos de la bisagra. Ajuste la puerta.
Vuelva a apretar los 4 tornillos de la bisagra.
Vuelva a colocar la tapa de la unidad. Vuelva a colocar
los 4 tornillos de los lados.
Fije en la pared un soporte de 2" × 4" (5,0 cm × 10,1 cm)
(consulte la página de dimensiones para ver la posición
exacta).
Si es necesario, dependiendo del gabinete y de la
profundidad, fije un segundo soporte de 2" × 4" (5,0 cm ×
10,1 cm) al primer soporte de 2" × 4" (5,0 cm × 10,1 cm).
2
1
5
paso
Frente de
la unidad
2
1 3
6
paso
1
2
7
paso
8a
Pared
2 x 4
Refrigerador
paso
8b
Pared
2 x 4
Refrigerador
paso
Ajuste de la bisagra
37
9
paso
3”3”3”
10a
paso
Conecte el cable de la corriente para comprobar
el funcionamiento.
Nota: compruebe que el interruptor de la corriente
y el interruptor del “showroom” están en la posición
“ON” (ENCENDIDO).
Coloque la unidad a 3” (7,6 cm) de
quedar a ras con los gabinetes.
Nota: para evitar que el gabinete se dañe, coloque cartón
entre los gabinetes y la unidad. Al mover la unidad, no
doble, retuerza o aplaste la tubería de suministro de agua.
10b
paso
11
paso
Mueva cuidadosamente la unidad hasta que esté casi a
ras con el gabinete (dependiendo de la unidad).
Jale la tubería de suministro de agua hacia
adelante por debajo de la unidad.
Nota: NO USE tuberías plásticas.
12
paso
13
paso
Enjuague la tubería del agua dejando correr dos cuartos
de galón de agua dentro de un balde. Cierre el agua.
Conecte la tubería a la llave del agua usando una
llave de 1/2” (1,2 cm).
Nota: NO apriete demasiado.
38
Abra la llave del suministro de agua y revise para ver si
hay escapes.
Levante los rodillos de la unidad a la altura deseada y
nivélela utilizando una llave de 5/16” (0,8 cm).
Nota: NO USE una herramienta eléctrica. Apretar en
exceso puede causar daños.
Ponga tornillos autorroscantes de seguridad a los soportes de
2" × 4" (5,0 cm × 10,1 cm) usando una extensión de 22” (55,9 cm).
Compruebe que la bandeja de drenaje esté
instalada y alineada.
Alinee lo huecos en ambos extremos de los paneles de
ventilación e inserte los tornillos.
Usando un destornillador de estrella, asegure el panel de
protección de la base a la unidad y ajústelo a la altura
deseada.
14
paso
15
paso
Pared
2 x 4
Refrigerador
Tornillo
16
paso
17
paso
1
2
18
paso
2
3
19
paso
Instalación del panel de protección de la base
39
3
1
2
20
paso
1
2
21
110˚
120˚
90˚
paso
Abra la puerta del refrigerador de manera que el tope de
la puerta y el tornillo del soporte sean accesibles.
Nota: el tornillo del soporte debe estar en la posición de
110º de apertura de la puerta.
Quite el tornillo del soporte y colóquelo en la posición
de 90º o 120º.
Vuelva a colocar la rejilla de ventilación de la parte
superior.
Usando un destornillador magnético de 8” (20,3 cm)
vuelva a colocar los dos tornillos de 1/4” (0,6 cm).
Vuelva a colocar la celosía de la rejilla
de ventilación central.
Abra la puerta. La pantalla debería parpadear
de forma intermitente.
22
paso
23
paso
24
paso
25
paso
Instalación final
40
Oprima el pad del botón “ACTIVATE CONTROLS” y
cierre la puerta.
Nota: la unidad se demora 6 minutos en comenzar.
26
paso
Lista de comprobación del desempeño
41
Compruebe el tamaño del gabinete.
Compruebe el suministro de corriente y de agua (si es aplicable).
Instale dispositivo(s) antivolcadura y compruebe la seguridad de la unidad.
Coloque la unidad en la abertura, nivele a una altura deseada y asegure la unidad.
Conecte la unidad y compruebe su funcionamiento.
Conecte el suministro de agua (congelador).
• Compruebe que el tubo de llenado de la máquina de hacer hielo está insertado correctamente.
• Compruebe que el brazo de la máquina de hacer hielo está abajo.
Alinee o cuadre la(s) puerta(s).
Compruebe que la bandeja de drenaje esté instalada correctamente y que no hay escapes en la
conexión del agua.
Instale el panel de protección de la base.
Retire todos los embalajes internos y las etiquetas y limpie la unidad.
Información del instalador:
Nombre del instalador: _____________
_________________________________
Compañía del instalador:_____________________________________________
Fecha: _________________________________________________________________________
Compruebe funcionamientos
42
Paneles de control
1. Pulse el botón “Activate Controls”.
2. Compruebe que la unidad no esté en el modo “Sabbath”.
Si está en el modo “Sabbath:
A. El modo “Sabbath” desactiva las luces interiores, la pantalla (excepto el indicador SAB,
temperatura e indicador de compartimiento) y la alarma.
Para salir del modo “Sabbath:
B. Oprima y mantenga oprimido “Activate Controls” y después “Display Off” por 3 segundos.
(El control emitirá un sonido beep tres veces para avisar al usuario que se ha salido del sistema
“Sabbath”).
3. Compruebe que la unidad no esté en el modo “Showroom”.
Si está en el modo “Showroom:
A. La función “Showroom” desactiva el sistema del aparato, pero todas las demás funciones siguen
normales. Estas incluyen luces y control. (Si el refrigerador está en el modo “Showroom”,
se mostrará SHOW.)
Para salir del modo “Showroom:
B. Mantenga pulsados los botones “Activate Controls”, “Higher” y “Alarm Off” simultáneamente.
(El control emitirá un sonido tres veces para avisar al usuario que ha salido del modo “Showroom”).
4. Mantenga pulsados los botones “Activate Controls”, luego mantenga pulsado “Lower”, mientras
mantiene pulsado “Display Off” hasta que suene un beep (arranque forzado del compresor).
5. Todos los modelos deben ajustarse en 38 °F (3 °C) y 0 °F (-18 °C) para el refrigerador y el congelador
respectivamente, ajuste de fábrica.
Solo refrigerador
Solo congelador
ACTIVATE
CONTROLS
REF
TEMP
HIGHER LOWER
FAST
COOL
MAX
REF
ALARM
OFF
DISPLAY
OFF
FREEZER
MAX FRZ MAX REF
F
FAST COOL
SAB SHOW
REFRIGERATOR
DOOR OPEN
POWER
HIGH TEMP
C
ACTIVATE
CONTROLS
FRZ
TEMP
HIGHER LOWER
FAST
COOL
MAX
FRZ
ALARM
OFF
DISPLAY
OFF
FREEZER
MAX FRZ MAX REF
F
FAST COOL
SAB SHOW
REFRIGERATOR
DOOR OPEN
POWER
HIGH TEMP
C
43
Servicio y registro
Si necesita servicio, llame a su una agencia de servicio autorizada.
Tenga a la mano la siguiente información.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Nombre de la distribuidora donde hizo la compra
Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio
autorizada, o si continúa teniendo problemas con el servicio, comuníquese con Preferred Service al telé-
fono 1-888-(1-888-845-4641) o escriba a:
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 EE.UU.
Anote la información que se indica abajo. La necesitará si alguna vez requiere servicio. Los números de
serie y de modelo de su refrigerador se encuentran en la pared superior, detrás de las luces:
N.° de modelo_________________________________________________________________________________________________________________
N.° de serie ____________________________________________________________________________________
Fecha de compra ________________________________________ Fecha de instalación ____________________________________
Nombre de la distribuidora___________________________________________________________________________________________________
Dirección________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________________
Si el servicio requiere la instalación de piezas, use solamente piezas autorizadas para asegurar la protección
de la garantía.
Conserve este manual para su referencia futura.
AGA Marvel
1260 E VanDeinse Street
Greenville, MI 48838
(800) 223-3900
Si desea información sobre el producto llame
al (800) 223-3900,
o visite el sitio web en agamarvel.com
061142-000 SP
(111516)

Transcripción de documentos

Installation Instructions Built-In All Refrigerator All Freezer MP30RA2 MP36RA2 MP30FA2 MP36FA2 Table of Contents Warnings & Important Information _________________________________________________________ 2 Professional Dimensions & Specifications (30” & 36”)___________________________________________ 4 Dimensions & Specifications (30” & 36” with flush mount trim) _______________________ 6 Cutout Dimensions (30”)_________________________________________________________ 8 Anti-Tip Dimensions (30”) ________________________________________________________ 9 Cutout Dimensions (36”)________________________________________________________ 10 Anti-Tip Dimensions (36”) _______________________________________________________ 11 Dimensions & Specifications (Dual 30”/ Dual 30” & 36”) ____________________________ 12 Dimensions & Specifications (Dual 30”/ Dual 30” & 36” with flush mount trim) _________ 16 Cutout Dimensions (Dual 30”)____________________________________________________ 20 Anti-Tip Dimensions (Dual 30”) ___________________________________________________ 21 Cutout Dimensions (Dual 30” & 36”) ______________________________________________ 22 Anti-Tip Dimensions (Dual 30” & 36”) _____________________________________________ 23 Cutout Dimensions (Dual 36”) ____________________________________________________ 24 Anti-Tip Dimensions (Dual 36”) ___________________________________________________25 Cabinet Information ____________________________________________________________ 26 Cabinet Information (with flush mount trim) ________________________________________ 28 Custom Side Panel Dimensions ______________________________________________________ 30 Custom Side Panel Dimensions (with flush mount trim)__________________________________ 31 General Information ________________________________________________________________ 33 Unpacking & Moving ____________________________________________________________ 34 Flush Mount Side Trim Installation ____________________________________________________ 35 Installation_________________________________________________________________________ 35 Hinge Adjustment ______________________________________________________________ 36 Kickplate Installation ____________________________________________________________ 38 Door Stop Adjustment __________________________________________________________ 39 Final Installation ________________________________________________________________ 39 Performance Checklist ______________________________________________________________ 41 Control Panels _____________________________________________________________________ 42 Service & Registration_______________________________________________________________ 43 Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word“DANGER” or “WARNING.”These words mean: D A N G E R You will be killed or seriously injured if you don’t follow instructions. WARNING You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions. All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. 2 IMPORTANT–Please Read and Follow! • Make sure that incoming voltage is the same as unit rating. An electric rating plate specifying voltage, frequency, wattage, amperage, and phase is attached to the product. • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, installation work and electrical wiring must be done by qualified people in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. • The installer should leave these instructions with the consumer who should retain them for local inspector’s use and for future reference. A GFI shall be used if required by NFPA-70 (National Electric Code), federal/state/local laws, or local ordinances. • The required use of a GFI is normally related to the location of a receptacle with respect to any significant sources of water or moisture. • Viking Range, LLC will NOT warranty any problems resulting from GFI outlets which are not installed properly or do not meet the requirements below. If • • • • the use of a GFI is required, it should be: Of the receptacle type (breaker type or portable type NOT recommended) Used with permanent wiring only (temporary or portable wiring NOT recommended) On a dedicated circuit (no other receptacles, switches or loads in the circuit) Connected to a standard breaker of appropriate size (GFI breaker of the same size NOT recommended) • Rated for Class A (5 mA +/- 1 mA trip current) as per UL 943 standard) • In good condition and free from any loose-fitting gaskets (if applicable in outdoor situations) • Protected from moisture (water, steam, high humidity) as much as reasonably possible It is your responsibility to: • comply with installation specifications and dimensions. • properly install unit. • remove any moldings or decorative panels that prevent the unit from being serviced. • make sure that you have these materials (not provided with your unit), which are necessary for proper installation: • 1/4” (6 mm) copper tubing with shutoff valve • 6– #8 x 3” (7.6 cm) wood screws (longer screws may be required) • 1– Saddle valve (do not use self-piercing feature of the valve) • assure that floor will support unit, door panels and contents (approximately 1200 pounds [540 kg]). • provide a properly grounded electrical outlet. • assure that location will permit appliance doors to open 90° minimum. WARNING WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD TIP OVER HAZARD Appliance is top heavy and tips easily when not completely installed. Keep doors closed until appliance is completely installed and secured per installation instructions. Disconnect power or turn power disconnect switch to OFF position before removing top grille. Failure to do so can result in death or electrical shock. Most of the unit’s weight is at the top. Extra care is needed when moving the unit to prevent tipping. Use cardboard shipping material or plywood under unit until it is installed in the operating position to protect floor surface. 3 Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so can result in death or serious injury. Dimensions 30” All Refrigerator/All Freezer 29” 30” (73.7 c m) (76.2 cm ) 3–19/ 3 (9.1 cm2” ) 36” All Refrigerator/All Freezer 9–5/3 2” (23.3 c m) 35” 36” 3–19/ (88.9 c m) (91.5 c m) 3 (9.1 cm2” )) 9–5/3 (23.3 c2” m) 82–3 (210. /4” 2 cm min. ) to 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 84–1 26” ) 0 cm / (213. 16” 5 cm max. ) (66. 82–3 75–1 (192 5/16” .9 cm) (210. /4” 2 cm min. ) to 26” ) m 84–1 / (213. 16” 5 cm max. ) c (66.0 4” –3/ ) 20 .7 cm (52 ” /16 –3 cm) 2 2 6.4 (5 ” 24 cm) .0 (61 4” –3/ ) 20 .7 cm (52 ” /16 –3 cm) 2 2 6.4 (5 ” 24 cm) .0 (61 4 Specifications 30” All Refrigerator/All Freezer Description MP30FA2 Overall width MP30RA2 30” (76.2 cm) 82-3/4” (210.2 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max. To front edge of side trim: 22-3/16” (56.4 cm) To front of top grille: 24” (61.0 cm) To front of handle endcap: 26” (66.0 cm) 29-5/8” (75.2 cm) min. to 29-3/4” (75.6 cm) max. 82-7/8” (210.5 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max. 24” (61.0 cm) min. Overall height from bottom Overall depth from rear Cutout width Cutout height Cutout depth Electrical requirements 115 volt, 60 Hz, 15 amp dedicated circuit; 3-wire cord with grounded 3-prong plug attached to product 9.1 amps 5.7 amps 1/4” copper tubing inlet waterline; minimum 20 psi; N/A maximum 120 psi Maximum amp usage Inlet water requirements Overall interior dimensions Total capacity 15.9 cu. ft. (450 liters) Approximate shipping weight 550 lbs. (247.5 kg) 17.8 cu. ft. (504 liters) 525 lbs. (236.3 kg) 36” All Refrigerator/All Freezer Description Overall width Overall height from bottom Overall depth from rear Cutout width Cutout height Cutout depth Electrical requirements Maximum amp usage Inlet water requirements MP36FA2 MP36RA2 36” (91.5 cm) 82-3/4” (210.2 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max. To front edge of side trim: 22-3/16” (56.4 cm) To front of top grille: 24” (61.0 cm) To front of handle endcap: 26” (66.0 cm) 35-5/8” (90.5 cm) min. to 35-3/4” (90.8 cm) max. 82-7/8” (210.5 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max. 24” (61.0 cm) min. 115 volt, 60 Hz, 15 amp dedicated circuit; 3-wire cord with grounded 3-prong plug attached to product 9.5 amps 6.5 amps 1/4” copper tubing inlet waterline; minimum 20 psi; N/A maximum 120 psi Overall interior dimensions Total capacity 19.2 cu. ft. (544 liters) 22.0 cu. ft. (623 liters) Approximate shipping weight 605 lbs. (272.3 kg) 590 lbs. (265.5 kg) 5 Dimensions 30” All Refrigerator/All Freezer with Flush Mount Trim 29” 30” (73.7 c m) (76.2 c m) 3–19/ 3 (9.1 cm2” ) 36” All Refrigerator/All Freezer with Flush Mount Trim 9–5/3 2 (23.3 c ” m) 35” 36” 3–19/ (88.9 c m) (91.5 c m) 3 (9.1 cm2” ) 9–5/3 (23.3 c2” m) 82–3 (210. /4” 2 cm min. ) to 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 84–1 26” ) 6 cm / (213. 16” 5 cm max. ) (66. 82–3 75–1 (192 5/16” .9 cm) (210. /4” 2 cm min. ) to 26” ) cm 84–1 / (213. 16” 5 cm max. ) (66.0 4” –3/cm) 0 2 .7 (52 /8” –3 ) 23 .4 cm (59 ” 24 cm) .0 (61 4” –3/cm) 0 2 .7 (52 /8” –3cm) 3 2 .4 (59 Note: Flush Mount Trim (PBIRFTKSS) purchased separately. ” 24 cm) .0 (61 6 Specifications 30” All Refrigerator/All Freezer with Flush Mount Trim Description Overall width Overall height from bottom Overall depth from rear Cutout width Cutout height Cutout depth Electrical requirements Maximum amp usage Inlet water requirements Overall interior dimensions Total capacity MP30FA2 Flush Mount MP30RA2 Flush Mount 30” (76.2 cm) 82-3/4” (210.2 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max. To front edge of side trim: 23-3/8” (59.4 cm) To front of top grille: 24” (61.0 cm) To front of handle endcap: 26” (66.0 cm) 30” (74.9 cm) 82-7/8” (210.5 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max. 24” (61.0 cm) min. 115 volt, 60 Hz, 15 amp dedicated circuit; 3-wire cord with grounded 3-prong plug attached to product 9.1 amps 5.7 amps 1/4” copper tubing inlet waterline; minimum 20 psi; N/A maximum 120 psi 15.9 cu. ft. (450 liters) Approximate shipping weight 550 lbs. (247.5 kg) 17.8 cu. ft. (504 liters) 525 lbs. (236.3 kg) 36” All Refrigerator/All Freezer with Flush Mount Trim Description Overall width Overall height from bottom Overall depth from rear Cutout width Cutout height Cutout depth Electrical requirements Maximum amp usage Inlet water requirements MP36FA2 Flush Mount MP36RA2 Flush Mount 36” (91.5 cm) 82-3/4” (210.2 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max. To front edge of side trim: 23-3/8” (59.4 cm) To front of top grille: 24” (61.0 cm) To front of handle endcap: 26” (66.0 cm) 36” (91.4 cm) 82-7/8” (210.5 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max. 24” (61.0 cm) min. 115 volt, 60 Hz, 15 amp dedicated circuit; 3-wire cord with grounded 3-prong plug attached to product 9.5 amps 6.5 amps 1/4” copper tubing inlet waterline; minimum 20 psi; N/A maximum 120 psi Overall interior dimensions Total capacity 19.2 cu. ft. (544 liters) 22.0 cu. ft. (623 liters) Approximate shipping weight 605 lbs. (272.3 kg) 590 lbs. (265.5 kg) 7 Cutout Dimensions 30” All Refrigerator/All Freezer 24” ) cm (61.0 See An ti-Tip b oard in Electric Outlet Location stallatio n 6” (15.2 cm) 9” (22.9 cm) 9” (22.9 cm) 82 (210 –7/8” .5 anti- cm) mi tip n. open board & ing h eigh t 84 (213 –1/16” .5 anti- cm) m tip b ax. ope ning oard & heig ht 73–3 (186.4/8” cm) Water Line Entry Area Note: Shown for All Freezer Only 30 ” ( Flus 76.2 cm h Mo ) unt on ly 29–5 7–5/ (75. 29–5 2c /8 (75. 29-3 to m) min”. 6 cm /4” ) ma Flus (76 30” x. h M .2 cm oun ) t on ly (75.2 /8” cm) (19.4 8” 6 –3 cm) (17.1/4” (1.5 cm) cm) 3” (7.6 cm) 5/8” 5/8 (1.5 ” cm) 3 (9.2 –5/8” cm) 1 (27. 0–3/4 3 cm ” ) p waO ter tiona line l flo ent or ry 8 1 (26.70–1/2” cm) (1.5 5/8” cm) 1” ) cm (2.5 Anti-Tip Dimensions 30” All Refrigerator/All Freezer Anti-Tip Location Two 2”x 4” mounting boards 3” (7.6 cm) x 3-1/2” (8.9 cm) 3” ) m (7.6 c 23” (58.4 c m) 3–1/ (8.9 c2” m) 79–3 (201 .6 /8” to bo cm) min . anti- ttom of tip b oard 80 (204 –1/2” .6 to b cm) ma NOTE: If unit is installed deeper than 24” (61.0 cm),then shim behind the mounting board by the difference. x. o anti- ttom of tip b oard Flush Mount Anti-Tip Location One 2”x 4” mounting board 1–1/2” (3.8 cm) x 3-1/2” (8.9 cm) 2” 1–1/ m) (3.8 c 23” (58.4 c m) 3–1/ (8.9 c2” m) Bottom of anti-tip board is 3–7/8” (9.8 cm) below opening height. Note: Top of unit must be placed firmly under anti-tip board. NOTE: If unit is installed deeper than 24” (61.0 cm), then shim behind the mounting board by the difference. 9 Cutout Dimensions 36” All Refrigerator/All Freezer 24” ) cm (61.0 See An ti-Tip b oard in Electric Outlet Location stallatio n 6” (15.2 cm) 9” (22.9 cm) 9” (22.9 cm) 82 (210 –7/8” .5 anti cm) m -ti in open p board . & ing h eigh t 84 (213 –1/16” .5 anti- cm) m tip b ax. ope ning oard & heig ht 73–3 (186.4/8” cm) Water Line Entry Area Note: Shown for All Freezer Only 36 ” ( Flush91.4 cm) Mou nt on ly 35–5 7–5 (90. 35–5 5 cm /8” (90. 35-3 to ) min. 8 cm /4” ) ma Flus (91 36” x. h M .4 cm oun ) t on ly 5/8 (1.5 ” cm) (19.4/8” cm) 3” (7.6 (90.5 /8” cm) 6–3 (17.1/4” cm) cm) 5/8 (1.5 ” cm) 3 (9.2 –5/8” cm) 1 (27. 0–3/4 3 cm ” ) p waO ter tional line flo ent or ry 10 1 (26.70–1/2” cm) 1” ) cm (2.5 (1.5 5/8” cm) Anti-Tip Dimensions 36” All Refrigerator/All Freezer Anti-Tip Location Two 2”x 4” mounting boards 3” (7.6 cm) x 3-1/2” (8.9 cm) 3” ) m (7.6 c 29–1/2 (74.9 c ” m) 3–1/ (8.9 c2” m) 79 (201 –3/8” .6 to bo cm) min . anti- ttom of tip b oard 80 (204 –1/2” .6 to bo cm) max NOTE: If unit is installed deeper than 24” (61.0 cm), then shim behind the mounting board by the difference. . anti- ttom of tip b oard Flush Mount Anti-Tip Location One 2”x 4” mounting board 1–1/2” (3.8 cm) x 3–1/2” (8.9 cm) 2” 1–1/ m) (3.8 c 29–1/2 (74.9 c ” m) 3–1/ (8.9 c2” m) Bottom of anti-tip board is 3–7/8” (9.8 cm) below opening height. Note: Top of unit must be placed firmly under anti-tip board. 11 NOTE: If unit is installed deeper than 24” (61.0 cm), then shim behind the mounting board by the difference. Dimensions Dual 30” All Refrigerator/All Freezer* 29” 3–19/ 32” (9.1 cm ) (73.7 c 30” m) (76.2 c 30” (7m6).2 c m) 29” 30” (76.23c0” (7 m (73.7 c m) 6.2 c)m ) 9–5/3 (23.3 c2” m) 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 82–3 (210. /4” 2 cm min. ) to 84–1 / (213. 16” 5 cm max. ) 26” ) .0 cm (66 /4”) 3 – 0 cm 2 .7 52 ( 1 (2 ” Bet .54 cm wee n U) nits ” /16) 3 – m 226.4 c (5 ” 24 cm) (61 *Shown with optional one-piece grille kit 12 .0 Dimensions Dual 30” & 36” All Refrigerator/All Freezer* 29” (73.6 c m) 3–19/ 3 (9.1 cm2” ) 35” 30” (88.9 c (76.2 c 30” m) m) 36” (76.2 c m) (91.5 c m) 9–5/3 (23.3 c2” m) 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 82–3 (210. /4” 2 cm min. ) to 84–1 26” ) / (213. 16” 5 cm max. ) cm (66.0 4” –3/cm) 0 2 .7 (52 ” /16 –3 cm) 2 2 6.4 1 (2 ” Bet .54 cm wee n U) nits (5 ” 24 cm) .0 (61 *Shown with optional one-piece grille kit 13 Dimensions Dual 36” All Refrigerator/All Freezer* 35” 3–19/ 32” (9.1 cm ) (88.9 c m) 30” (76.2 c 36” m (9)1.5 c m 35” 30” (76.2 36” ) (88.9 c m) (9c1m .5) cm) 9–5/3 (23.3 c2” m) 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 82–3 (210. /4” 2 cm min. ) to 84–1 / (213. 16” 5 cm max. ) 26” ) cm (66.0 1 (2 ” Bet .54 cm wee n U) nits 4” –3/ ) 20 .7 cm (52 ” /16) 3 – 226.4 cm (5 ” 24 cm) .0 (61 *Shown with optional one-piece grille kit 14 Specifications Dual All Refrigerator/All Freezer* Description Overall width Overall height from bottom Overall depth from rear Cutout width Cutout height Cutout depth Electrical requirements Maximum amp usage Inlet water requirements (All Freezer only) Overall interior dimensions 30” Freezer 30” Refrigerator 36” Freezer 36” Refrigerator Approximate shipping weight (2) 30” Units (1) 36” & (1) 30” Unit (2) 36” Units 60” (152.4 cm) 66” (167.6 cm) 72” (182.9 cm) 82-3/4” (210.2 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max. To front edge of side trim: 22-3/16” (56.4 cm) To front of top grille: 24” (61.0 cm) To front of handle endcap: 26” (66.0 cm) 59-5/8” (151.4 cm) 65-5/8” (166.7 cm) 71-5/8” (181.9 cm) 82-7/8” (210.5 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max. 24” (61.0 cm) min. (2) 115 volt, 60 Hz, 15 amp dedicated circuit; 3-wire cord with grounded 3-prong plug attached to product 30” Freezer 9.1 amps per unit 30” Refrigerator 5.7 amps per unit 36” Freezer 9.5 amps per unit 36” Refrigerator 6.5 amps per unit 1/4” copper tubing inlet waterline; minimum 20 psi; maximum 120 psi 15.9 cu. ft. (450 liters) 17.8 cu. ft. (504 liters) 19.2 cu. ft. (544 liters) 22.0 cu. ft. (623 liters) 30”- Freezer 550 lbs. (247.5 kg) each; Refrigerator 525 lbs. (236.3 kg) each 36”- Freezer 605 lbs. (272.3 kg) each; Refrigerator 590 lbs. (265.5 kg) each *For installation of two units side-by-side, a separate grille kit accessory must be purchased. 15 Dimensions Dual 30” All Refrigerator/All Freezer with Flush Mount Trim* Note: Flush Mount Trim Kit (PBIRFTK) purchased separately 29” (73.7 c 3–19/ 3 (9.1 cm2” ) m) 30” 29” (76.2 c (73.7 c m) 30” m) (76.2 c m) 9–5/3 (23.3 c2” m) 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 82–3 (210. /4” 2 cm min. ) to 26” ) cm 84–1 (66.0 1 (2 ” Bet .54 cm wee n U) nits / (213. 16” 5 cm max. ) 4” –3/ ) 20 .7 cm (52 /8” –3cm) 3 2 .4 (59 ” 24 cm) (61 *Shown with optional one-piece grille kit 16 .0 Dimensions Dual 30” & 36” All Refrigerator/All Freezer with Flush Mount Trim* Note: Flush Mount Trim Kit (PBIRFTK) purchased separately 29” (73.6 c m) 3–19/ 32” (9.1 cm ) 35” 30” (88.9 c (76.2 c 30” m) m) 36” (76.2 c m) (91.5 c m) 9–5/3 (23.3 c2” m) 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 82–3 (210. /4” 2 cm min. ) to 84–1 26” ) / (213. 16” 5 cm max. ) cm (66.0 4” –3/cm) 0 2 .7 (52 /8” –3 cm) 3 2 1 (2 ” Bet .54 cm wee n U) nits .4 (59 ” 24 cm) .0 (61 *Shown with optional one-piece grille kit 17 Dimensions Dual 36” All Refrigerator/All Freezer with Flush Mount Trim* Note: Flush Mount Trim Kit (PBIRFTK) purchased separately 35” (88.9 c 3–19/ 3 (9.1 cm2” ) m) 36” 35” (91.5 c (88.9 c m) 36” m) (91.5 cm ) 9–5/3 (23.3 c2” m) 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 82–3 (210. /4” 2 cm min. ) to 26” ) cm 84–1 (66.0 / (213. 16” 5 cm max. ) 4” –3/cm) 0 2 1 (2.5 ” Bet 4 wee cm) nU nits .7 (52 /8” –3 ) 23 .4 cm (59 ” 24 cm) (61 .0 *Shown with optional one-piece grille kit (purchased separately) 18 Specifications Dual All Refrigerator/All Freezer w/Flush Mount Trim* Description (2) 30” Units Overall width 60” (152.4 cm) 66” (167.6 cm) 72” (182.9 cm) 82-3/4” (210.2 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max. To front edge of side trim: 23-3/8” (59.4 cm) To front of top grille: 24” (61.0 cm) To front of handle endcap: 26” (66.0 cm) 60” (152.4 cm) 66” (167.6 cm) 72” (182.9 cm) 82-7/8” (210.5 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max. 24” (61.0 cm) min. Overall height from bottom Overall depth from rear Cutout width Cutout height Cutout depth Electrical requirements Maximum amp usage Inlet water requirements (All Freezer only) Overall interior dimensions 30” Freezer 30” Refrigerator 36” Freezer 36” Refrigerator Approximate shipping weight (1) 36” & (1) 30” Unit (2) 36” Units (2) 115 volt, 60 Hz, 15 amp dedicated circuit; 3-wire cord with grounded 3-prong plug attached to product 30” Freezer 9.1 amps per unit 30” Refrigerator 5.7 amps per unit 36” Freezer 9.5 amps per unit 36” Refrigerator 6.5 amps per unit 1/4” copper tubing inlet waterline; minimum 20 psi; maximum 120 psi 15.9 cu. ft. (450 liters) 17.8 cu. ft. (504 liters) 19.2 cu. ft. (544 liters) 22.0 cu. ft. (623 liters) 30”- Freezer 550 lbs. (247.5 kg) each; Refrigerator 525 lbs. (236.3 kg) each 36”- Freezer 605 lbs. (272.3 kg) each; Refrigerator 590 lbs. (265.5 kg) each *For installation of two units side-by-side, a separate grille kit accessory must be purchased. 19 Cutout Dimensions Dual 30” All Refrigerator/All Freezer See An 24” ) .0 cm ti-Tip b (61 oard in Electric Outlet Location stallatio n 6” (15.2 cm) 9” (22.9 9” (22.9 cm) cm) 8 (210 2–7/8” anti- .5 cm) m t openip boardin. ing h & eigh t 73–3 (186.4/8” cm) 84 (213 –1/16 ” . anti- 5 cm) m tip b ax. o oa ng h rd & eigh t peni Water Line Entry Area Note: Cutout opening shown with All Freezer model on left. Reverse water line entry if All Freezer model is on right. 6 7 –5/ (19.4 8” 6–3 / cm) 5/8 (17.1 4” cm) (1.5 c” m) 3” (7.6 cm) 9 (155 1.4–5/8” cm) Flus (152 60” h M .4 oun cm) t on ly 1 5/8 1 – (26.0 7 c1m/2” ) p waO tertiona line l flo ent or ry 20 59– (151.5/8” 4 cm ) (1.5 c” m) 3 (9.2 –5/8” cm) (27. 0–3/4 3 cm ” ) 0” ( Flus 152.4 cm h Mo ) unt o nly (1.55/8” cm) 1” (2.5 cm) Anti-Tip Dimensions Dual 30” All Refrigerator/All Freezer Anti-Tip Location Two 2”x 4” mounting boards per unit 3” (7.6 cm) x 3–1/2” (8.9 cm) 23” (58.4 c m) 3” ) m (7.6 c 23” (58.4 c m) 79 (201 –3/8” .6 cm )m to 3–1/ (8.9 c2” m) bo in. anti- ttom of tip b oard 80 (204 –1/2” .6 cm )m to Note: If unit is installed deeper than 24” (61.0 cm), then shim behind the anti-tip bracket by the difference. ax. bo anti- ttom of tip b oard Flush Mount Anti-Tip Location One 2”x 4” mounting board per unit 1–1/2” (3.8 cm) x 3–1/2” (8.9 cm) 23” (58.4 c m) 2” 1–1/ m) (3.8 c 23” (58.4 c m) Bottom of anti-tip board is 3–7/8” (9.8 cm) below opening height. 3–1/ (8.9 c2” m) Note: Top of unit must be placed firmly under anti-tip board. Note: If unit is installed deeper than 24” (61.0 cm), then shim behind the anti-tip bracket by the difference. 21 Cutout Dimensions Dual 30” & 36” All Refrigerator/All Freezer See An 24” ) cm ti-Tip b (61.0 oard in Electric Outlet Location stallatio n 6” (15.2 cm) 9” (22.9 9” (22.9 cm) cm) 82 (210 –7/8” .5 anti- cm) m in tip open board . & ing h eigh t 73–3 (186.4/8” cm) 84 (213 –1/16” .5 anti- cm) m tip b ax. ope ning oard & heig ht Water Line Entry Area Note: Cutout opening shown with All Freezer model on left. Reverse water line entry if All Freezer model is on right. 66 7 –5/ (19.4 8” 6–3 / cm) 5/8” (17.1 4” cm) (1.5 c m) 3” (7.6 cm) (16665–5/8 .7 cm ” ) Flus (167 66” h M .6 c oun m) t on ly 1 y 5/8 1 – (26.0 7 c1m/2” ) p waO tertiona line l flo ent or ry 22 6 5–5 (166. /8” 7 cm ) (1.5 c” m) 3 (9.2 –5/8” cm) (27. 0–3/4 3 cm ” ) ” ( Flush167.6 cm Mou ) nt on l (1.55/8” cm) 1” (2.5 cm) Anti-Tip Dimensions Dual 30” & 36” All Refrigerator/All Freezer Anti-Tip Location Two 2”x 4” mounting boards per unit 3” (7.6 cm) x 3 1/2” (8.9 cm) 29” (73.7 c 3” ) m m) (7.6 c 79 (201 –3/8” .6 to bo cm) min . 23” (58.4 c m) anti- ttom of tip b oard 3–1/ (8.9 c2” m) 80 (204 –1/2” .6 to cm) m Note: If unit is installed deeper than 24” (61.0 cm), then shim behind the mounting boards by the difference. ax. bo anti- ttom of tip b oard Flush Mount Anti-Tip Location One 2”x 4” mounting board per unit 1–1/2” (3.8 cm) x 3–1/2” (8.9 cm) 29” 2” 1–1/ m) (73.7 c m) (3.8 c Bottom of anti-tip board is 3–7/8” (9.8 cm) below opening height. 23” (58.4 c m) Note: Top of unit must be placed firmly under anti-tip board. Note: Dimensions shown for 36” AF/AR model on the left. Reverse mounting boards if units are installed on the right. 3–1/ (8.9 c2” m) Note: If unit is installed deeper than 24” (61.0 cm), then shim behind the mounting boards by the difference. 23 Cutout Dimensions Dual 36” All Refrigerator/All Freezer 24” ) .0 cm See An (61 ti-Tip b oard in Electric Outlet Location stallatio n 6” (15.2 cm) 9” (22.9 9” (22.9 cm) cm) 82 (210 –7/8” .5 anti- cm) min tip . open board & ing h eigh t 73–3 (186.4/8” cm) 84 (213 –1/16” .5 anti- cm) m tip b ax. ope ning oard & heig ht Water Line Entry Area Note: Cutout opening shown with All Freezer model on left. Reverse water line entry if All Freezer model is on right. 72 ” (1 Flus 82.8 cm h Mo ) unt o nly 7 –5/ (19.4 8” 6–3 / cm) (17.1 4” cm) .5 cm 3 )( ” 7.6 c m) (18171–5/8 .9 cm ” Flus (182 72” ) h M .8 oun cm) t on ly 7 1–5 (181. /8” 9 cm ) 5/8 (1 ” 1 (27. 0–3/4 3 cm ” ) 1 – (26.0 7 c1m/2” ) p waO tertiona line l flo ent or ry 24 5/8 (1.5 c” m) 3 (9.2 –5/8” cm) (1.55/8” cm) 1” (2.5 cm) Anti-Tip Dimensions Dual 36” All Refrigerator/All Freezer Anti-Tip Location Two 2”x 4” mounting boards per unit 3” (7.6 cm) x 3–1/2” (8.9 cm) 29” (73.7 c m) 3” ) m (7.6 c m) / .6 8” to bo cm) min . (201 29” (73.7 c 79–3 anti- ttom of tip b oard 3–1/ (8.9 c2” m) 80 (204 –1/2” .6 to bocm) max Note: If unit is installed deeper than 24” (61.0 cm), then shim behind the mounting boards by the difference. . anti- ttom of tip b oard Flush Mount Anti-Tip Location One 2”x 4” mounting board per unit 1–1/2” (3.8 cm) x 3–1/2” (8.9 cm) 29” (73.7 c m) 2” 1–1/ m) (3.8 c 29” (73.7 c m) Bottom of anti-tip board is 3–7/8” (9.8 cm) below opening height. Note: Top of unit must be placed firmly under anti-tip board. 3–1/ (8.9 c2” m) Note: If unit is installed deeper than 24” (61.0 cm), then shim behind the mounting boards by the difference. 25 Cabinet Information Professional models fit “semi-flush” in standard 24” (61.0 cm) deep cabinet openings. The door face protrudes 1-3/4” (4.4 cm) from the cabinet face. The handle protrudes an additional 2-1/2” (6.4 cm) into the room. Top View Wall 1–13/16” (4.6 cm) Space if 24” (61.0 cm) standard cabinet depth is used 24” (61.0 cm) Standard cabinet depth 3/4” (1.9 cm) Full end panel Countertop overhang Door 1-3/4” (4.4 cm) Offset Top View Wall 1–13/16” 24” (61.0 cm) Standard cabinet depth (4.6 cm) Space if 24” (61.0 cm) standard cabinet depth is used 3/4” (1.9 cm) Full end panel 5–16” (0.8 cm) Door 1-3/4” (4.4 cm) Offset 26 Cabinet Information Professional models fit “semi-flush” in standard 24” (61.0 cm) deep cabinet openings. The door face protrudes 1-3/4” (4.4 cm) from the cabinet face. The handle protrudes an additional 2-1/2” (6.4 cm) into the room. Top View Wall 1–13/16” (4.6 cm) Space if 24” (61.0 cm) standard cabinet depth is used 24” (61.0 cm) Standard cabinet depth 3/4” (1.9 cm) Full end panel Partial overlay cabinet door Door 1-3/4” (4.4 cm) Offset 27 Cabinet Information (With Flush Mount Trim) Models with flush mount trim fit flush in standard 24” (61.0 cm) deep cabinet openings with no protrusion into the room except the handle protrudes 2-1/2” (6.4 cm) into the room. Top View Wall 1” (2.5 cm) space if 25” (63.5 cm) cabinet depth is used 25” (63.5 cm) countertop depth 3/4” (1.9 cm) Full end panel Door Flush Top View Wall 1” (2.5 cm) space if 25” (63.5 cm) cabinet depth is used 25” (63.5 cm) 3/4” (1.9 cm) Full end panel Door Flush 28 24” (61.0 cm) Standard cabinet depth Cabinet Information (With Flush Mount Trim) Models with flush mount trim fit flush in standard 24” (61.0 cm) deep cabinet openings with no protrusion into the room except the handle protrudes 2-1/2” (6.4 cm) into the room. Top View Overlapping cabinet doors Wall 3/4” (1.9 cm) space if 24” (61.0 cm) standard cabinet depth is used 24-3/4” (62.9 cm) 3/4” (1.9 cm) Full end panel 24” (61.0 cm) Standard cabinet depth Cabinet door Door Flush Top View Flush mount cabinet doors Wall 1” (2.5 cm) space if 25” (63.5 cm) cabinet depth is used 3/4” 25” (63.5 cm) Cabinet depth (1.9 cm) Full end panel Cabinet door Door Flush 29 Custom Side Panel Dimensions 3/16” 3/4” (0.5 cm) Back filler panel ” 16 -7/cm) 2 2 0 . (57 (1.9 cm) End panel 6” m) .2 (15 c 5/32” (0.4 cm) ” /16) 7 m 2 c 2 7.0 (5 (2182-7 0.5 /8 cm ” to ) min 8 (21 4-1 . 3.5 /1 cm 6” )m ax .* (2182-7 0.5 /8 cm ” to ) min 8 (21 4-1 . 3.5 /1 cm 6” )m ax .* 6” m) .2 (15 c 4” -1/ ) 22.5 cm (56 Optional kickplate notch Dimensions determined by cabinets 4” -1/cm) 2 2 .5 (56 * Depending on how high leveling feet are raised, and cabinet enclosure height. 30 Custom Side Panel Dimensions (With Flush Mount Trim) Z-Bracket 1” (2.5 cm) 1/4” (0.6 cm) 4” -3/ ) 21.2 cm (55 3/4” (1.9 cm) End panel 4” -3/ ) 21.2 cm (55 (2182-7 0.5 /8 cm ” to ) min 8 4 (21 -1 . 3.5 /1 cm 6” )m ax .* (2182-7 0.5 /8 cm ” to ) min 8 (21 4-1 . 3.5 /1 cm 6” )m ax .* ” 24 cm) .0 (61 Optional kickplate notch ” 24 cm) Dimensions determined by cabinets .0 (61 * Depending on how high leveling feet are raised, and cabinet enclosure height. 31 General Information Area Requirements It is required that a separate circuit serving only this appliance be provided. This appliance is equipped with a power supply cord having a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating 3-prong, grounding-type wall receptacle. Do not use an extension cord. Verify the following: • Unit can fit into residence and can be moved around corners and through doorways. • Floors can support unit’s weight plus food weight (approximately 1200 pounds [540 kg] per unit). If codes permit a separate grounding wire to be used, it is recommended that a qualified electrician determine that the grounding path is adequate. • Floors underneath appliance are level with surrounding finished floor. • Rear wall is solid and is able to support two horizontally mounted 2 X 4s (included) bolted to two wall studs. The 2 X 4 board bolt heads must be flush with 2 X 4 to prevent obstruction. DO NOT ground to a gas pipe. Check with a qualified electrician if you are not sure the appliance is properly grounded. DO NOT have a fuse in the neutral or grounding circuit. • Remove anything attached to rear or side walls that can obstruct unit installation. Anti-Tip Requirements The anti-tip boards should be fastened into position prior to moving the unit into the opening. • Cutout dimensions are accurate. • Electrical outlet is in correct location. • Water line is in correct location. Note: Additional mounting boards may be required if the unit does not touch the back wall of the enclosure. To prevent unit from tipping forward, it must be secured in place with a solid soffit or wood block. • Do not install a refrigeration unit near a heat source, nor in a location where the surrounding temperature will fall below 60º F (16º C). Electrical Requirements It is the customer’s responsibility to: • contact a qualified electrical installer. • assure that the electrical installation is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70latest edition or Canadian Electrical Code C22.1-1998 and C22.2 No. 0-M91 (or latest edition), and all local codes and ordinances. A 115 volt, 60-Hz, 15 amp, fused, electrical supply is required. 32 General Information Water Supply Requirements • Do not use plastic water lines from the household plumbing to the water inlet valve connection on the unit. (All Freezer) WARNING • Do not use the self-piercing feature of a saddle valve. The hole made by the piercing lance is too small for the water flow rate required by the ice maker. To avoid serious illness or death, do not use unit where water is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts. The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in you water. • If saddle valve is not used, place a separate shut-off valve in an easily accessible location between water supply and the unit. Do not locate shut-off valve behind the unit. Use only 1/4” (6 mm) copper tubing for water line. Do Not install copper tubing in area where temperatures drop below 35° F (1.7° C). Before attaching copper tubing to the unit, flush at least 2 quarts (1.9 L) of water through the copper tubing and into a bucket to remove any particles in the water line. • The installation of units with a reverse osmosis system is acceptable as long as the water pressure remains within the allowable PSI as stated below. It is important to note that with many reverse osmosis systems, the pressure starts off high, but then it decreases as the water level of the reverse osmosis storage area drops. This must be considered when checking the water pressure coming into the unit. • AGA Marvel is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. • Connect 1/4” (6 mm) flexible copper tubing to household plumbing in compliance with local codes and ordinances. • Connect a vertical or horizontal 1/2” (1.2 cm) to 1-1/4” (3.2 cm) COLD water line near water area. • Length of copper tubing must reach from water supply connection to the unit connection with an additional length to facilitate moving the unit out of enclosure for cleaning or service. Tubing should be soft instead of rigid and ends should be free of burrs. • Run water line through the floor, back, or side wall. Tubing should lay flat on floor underneath the unit. Clamp tubing to wall or floor. • Water pressure must be greater than 20 psi and less than 120 psi on non-dispensers and greater than 35 psi and less than 120 psi on dispensers. • Copper tubing route must be above 35° F (1.7° C) to prevent water line from freezing. 33 General Information • Most of the unit’s weight is at the top. Extra care is needed when moving the unit to prevent tipping. Tip Over Hazard Appliance is top heavy and tips easily when not completely installed. Keep doors closed until appliance is completely installed and secured per installation instructions. Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so can result in death or serious injury. • Do Not remove protective film until unit is in operating position. • All four leveling legs must contact the floor to support and stabilize the full weight. • Do not drop unit. Unpacking unit • Remove exterior shipping materials prior to moving unit into home. 1. Remove top and bottom strap. 2. Remove top cap. • Use two or more people to move and install unit. Failure to follow this instruction can result in back or other injury. 3. Cut carton rear approximately 1/4” (0.6 cm) to 1” (2.5 cm) from right corner with a utility knife extended 1/4” (0.6 cm). • To avoid personal injury, wear gloves when performing any installation procedure and wear eye protection when cutting metal straps. 4. Remove carton and exterior packaging. Save cardboard shipping material to protect floor surface when installing unit. Remove anti-tip board, kickplate and door trim pieces (DF models) from rear of unit. Moving Unit Remove shipping brackets from skid by removing 4 bolts (2 on each side) with a 1/2” deep-well socket wench and a pair of pliers. Note: Tilting unit is not required to remove shipping brackets. Slip appliance dolly between unit and skid. Only use dolly from the rear of the unit to remove unit from skid. After the unit is removed from the skid, a dolly can be used from either side or the back BUT NOT THE FRONT. Note: Use excess packaging to protect decorative trim; also, verify that leveling legs are up (0” adjustment). 34 Flush Mount Side Trim Installation Note: If the unit is to be installed flush with the cabinets, the flush mount side trim must be installed first. If not, skip to “installation”. Step 1 - Locate the necessary parts: Two (2) flush mount trim pieces and a hardware kit with twenty-two (22) screws. Step 2 - Remove the side trim on the refrigerator and discard the trim and screws. Step 3 - Align the top of the flush mount side trim with the top of the unit's machine compartment. Using the screws included in the hardware kit, attach the side trim to the unit, only using the holes visible through the side trim. Note: Do not use the screw holes in the machine compartment. Installation 1 2 Place unit in front of cutout. Pull the center grille louver up at an angle and pull out. 3 4 Using an 8” magnetic nut driver, remove the two 1/4” screws. Remove grille assembly. 35 Hinge Adjustment 6 5 Front of unit 2 2 1 1 Remove 4 side screws and remove unit top. 3 Loosen the 4 hinge screws. Adjust door. Retighten 4 hinge screws. 7 1 2 Replace unit top. Replace 4 side screws. 8b 8a Wall Wall 2x4 2x4 Refrigerator Refrigerator Attach a single 2 x 4 to wall stud (refer to dimensions page for exact location). If needed, depending on cabinet and depth, attach second 2 x 4 to first 2 x 4. 36 9 10a 3” Plug in power cord to verify operation. Note: Make sure power switch and showroom switch are in the “On” Position. Place unit within 3” of being flush with cabinets. Note: To avoid cabinet damage, place cardboard between cabinets and unit. When moving unit, do not crimp, kink or crush water supply line. 10b 11 Carefully move unit until semi flush with cabinet (depending on unit). Pull supply tubing forward under unit. Note: DO NOT use plastic water lines. 13 12 Flush water line by running two quarts of water into a bucket. Turn water off. Connect supply tube to water valve using a 1/2” wrench. Note: DO NOT overtighten. 37 15 14 Turn on water supply and check for leaks. Lift unit off rollers to desired height and level unit using a 5/16” head wrench. Note: DO NOT use an electric device. Overtightening can cause damage. 17 16 Screw Wall 2x4 Refrigerator Attach positive secure self-tapping bolts to 2 x 4 using a 22” extension. Verify that drain pan is installed and aligned. Kickplate Installation 18 19 1 2 3 2 Using a Phillips screwdriver, attach the kickplate to the unit and adjust to desired height. Align holes on both ends of louvered panels and insert screws. 38 Door Stop Adjustment 20 21 1 1 90˚ 110˚ 120˚ 3 2 2 Open refrigerator door so door stop and shoulder screw are accessible. Note: Shoulder screw should be in 110˚ door opening position. Remove shoulder screw and place in 90˚ or 120˚ position. Final Installation 22 23 Replace top air grille. Using an 8”magnetic nut driver, replace the two 1/4” screws. 24 25 Replace the center grille louver. Open door. Display should flash. 39 26 Press “ACTIVATE CONTROLS” button pad and close door. Note: There is a 6 minute delay before the unit starts. 40 Performance Checklist  Verify cabinet size.  Verify electrical supply and water supply (if applicable).  Install anti-tip device(s) and verify unit is secure.  Position unit in cutout, level at desired height, and secure unit.  Plug-in unit and verify operation.  Connect water supply (if applicable). • Verify icemaker fill tube is properly inserted. • Verify icemaker bailarm is down.  Align/square door(s).  Verify drain pan is properly installed and there are no leaks in water connection.  Install kickplate.  Remove internal packaging and labels and wipe unit down. Installer’s information: Installer’s name:_____________________________ Installer’s company:_________________________ Date: ________________________________________ 41 Verify Operations Control Panels All Refrigerator FREEZER ACTIVATE CONTROLS REF TEMP HIGHER LOWER HIGHER LOWER CF MAX FRZ MAX REF FAST COOL SAB SHOW REFRIGERATOR DOOR OPEN POWER HIGH TEMP FAST COOL MAX REF ALARM OFF DISPLAY OFF REFRIGERATOR DOOR OPEN POWER HIGH TEMP FAST COOL MAX FRZ ALARM OFF DISPLAY OFF All Freezer FREEZER ACTIVATE CONTROLS FRZ TEMP CF MAX FRZ MAX REF FAST COOL SAB SHOW 1. Press “Activate Controls” pad. 2. Verify unit is not in Sabbath Mode. If in Sabbath Mode: A. The Sabbath Mode will disable the interior lights, display (except SAB indicator, temperature and compartment indicator) and alarm. To exit the Sabbath Mode: B.. Press and hold “Activate Controls” and then “Display Off” for 3 seconds. (The control will beep three times to alert the user the Sabbath Mode has been exited.) 3. Verify unit is not in Showroom Mode. If in Showroom Mode: A. The Showroom Mode will disable the refrigeration system but all other functions are normal. These include lights and control. (If the refrigerator is in Showroom Mode, SHOW will be lit.) To exit Showroom Mode: B. Press and hold “Activate Controls”; while holding, press and hold “Higher” and “Alarm Off” together. (The control will beep three times to alert the user that Showroom Mode has been exited.) 4. Press “Activate Controls” then press and hold “Lower”; while holding, press and hold “Display Off” and hold until beeps (force start compressor). 5. All models need to be set at 38° F and 0° F for the refrigerator and freezer respectfully factory setting. 42 Service & Registration If service is required, call your authorized service agency. Have the following information readily available. • Model number • Serial number • Date purchased • Name of dealer from whom purchased Clearly describe the problem that you are having. If you are unable to obtain the name of an authorized service agency, or if you continue to have service problems, contact Preferred Customer Service at 1-888-(845-4641), or write to: PREFERRED SERVICE 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA Only authorized replacement parts may be used in performing service on the appliance. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. Record the following information indicated below. You will need it if service is ever required. The serial number and model number for your appliance are located on the identification plate mounted behind the top light. Model number Serial number Date of purchase Date installed Dealer's name Address 43 AGA Marvel 1260 E. VanDeinse St. Greenville, MI 48838 For product information, call 1-800-223-3900 or visit our web site at www.agamarvel.com 061142-000 EN (111516) Guide d’Installation Tout Réfrigérateur Tout Congélateur Encastré MP30RA2 MP36RA2 MP30FA2 MP36FA2 Table des matières Avertissements et informations importantes ________________________________________________ 3 Professionnel Dimensions et spécifications (30 po et 36 po) (76,20 cm et 91,44 cm) _________________ 4 Dimensions et spécifications (30 po et 36 po) (76,20 cm et 91,44 cm) avec encastrement affleurant) ____________________________________________________ 6 Dimensions de découpe (30 po) (76,20 cm) ________________________________________ 8 Dimensions anti-basculement (30 po) (76,20 cm) ____________________________________ 9 Dimensions de découpe (36 po) (91,44 cm) _______________________________________ 10 Dimensions anti-basculement (36 po) (91,44 cm) ___________________________________ 11 Dimensions et spécifications (double 30 po (76,20 cm)/double 30 po et 36 po (76,20 cm et 91,44 cm)) _________________________________________________ 12 Dimensions et spécifications (double 30 po (76,20 cm)/double 30 po et 36 po (76,20 cm et 91,44 cm) avec encastrement affleurant) _______________________ 16 Dimensions de découpe (double 30 po (76,20 cm)) _________________________________ 20 Dimensions anti-basculement (double 30 po (76,20 cm))_____________________________ 21 Dimensions de découpe (double 30 po et 36 po (76,20 cm et 91,44 cm)) _____________ 22 Dimensions anti-basculement (double 30 po et 36 po (76,20 cm et 91,44 cm)) _________ 23 Dimensions de découpe (double 36 po (91,44 cm)) _________________________________ 24 Dimensions anti-basculement (double 36 po (91,44 cm)) _____________________________25 Informations sur le bâti _________________________________________________________ 26 Informations sur le bâti (avec encastrement affleurant)_______________________________ 28 Dimensions du panneau latéral personnalisé __________________________________________ 30 Dimensions du panneau latéral personnalisé (avec encastrement affleurant) _______________ 31 Informations générales ______________________________________________________________ 32 Déballage et déplacement_______________________________________________________ 34 Installation de la garniture d’encastrement latérale _____________________________________ 35 Installation_________________________________________________________________________ 35 Réglage de la charnière _________________________________________________________ 36 Installation de la plinthe de protection ____________________________________________ 38 Réglage de la butée de porte ____________________________________________________ 39 Installation finale________________________________________________________________ 39 Liste de contrôle des performances___________________________________________________ 41 Panneaux de contrôle_______________________________________________________________ 42 Service et enregistrement ___________________________________________________________ 43 D A N G E R Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Ce manuel et cet appareil contiennent beaucoup de messages de sécurité importants. Lisez toujours et respectez les tous messages de sécurité. Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous alerte sur les risques de mort ou de blessures pour vous et les autres personnes. Tous les messages de sécurité seront précédés par le symbole d’alerte de sécurité et le mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient : 2 Vous risquez la mort ou des blessures graves si vous ne suivez pas les instructions. AVERTISSEMENT Vous risquez la mort ou des blessures graves si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité identifient le danger, vous indiquent comment réduire le risque de blessures et vous indiquent ce qu’il peut arriver si vous ne suivez pas les instructions. IMPORTANT–Veuillez lire et suivre ces directives! • Assurez-vous que la tension d’entrée est identique aux caractéristiques nominales de l’appareil. Une plaque signalétique indiquant la tension, la fréquence, la puissance, l’intensité du courant et la phase est fixée au produit. • Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles, les travaux d’installation et de câblage électrique doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément aux codes et normes applicables, y compris à la construction cotée pour sa résistance au feu. • L’installateur doit laisser ces instructions à l’utilisateur qui doit les conserver pour l’inspecteur local et pour référence ultérieure. Une prise différentielle doit être utilisée si cela est exigé par NFPA-70 (Code national de l’électricité), par les lois locales/d’état/fédérales ou par les décrets locaux. • L’utilisation exigée d’une prise différentielle est normalement liée à l’emplacement d’une prise qui tient compte de toute source importante d’eau ou d’humidité. • Viking Range, LLC NE garantit aucun problème provenant de prises différentielles mal installées ou qui ne sont pas conformes aux exigences ci-dessous. Si • • • • l’utilisation d’une prise différentielle est nécessaire, celle-ci doit être : Du type de la prise (type disjoncteur ou multiprise NON recommandé) Utilisée avec du câblage permanent (câblage temporaire ou déplaçable NON recommandé) Sur un circuit indépendant (pas d’autres prises, interrupteurs ou charges sur le circuit) Branchée sur un disjoncteur standard de taille suffisante (disjoncteur différentiel de la même taille NON recommandé) • Conforme à la classe A (courant de déclenchement de 5 mA +/- 1 mA) suivant la norme UL 943 • En bon état sans aucun joint mal fixé (le cas échéant en extérieur) • Protégée contre l’humidité (eau, vapeur, humidité importante) autant que possible Il est de votre responsabilité de : • respecter les spécifications et les dimensions d’installation. • installer correctement l’appareil. • retirer les moulures ou les panneaux décoratifs qui empêchent l’entretien de l’appareil. • vous assurer que vous avez ces matériaux (non fournis avec l’appareil), qui sont nécessaires à l’installation correcte : • 1/4 po (6 mm) de tuyau en cuivre avec soupape d’arrêt • 6– vis à bois de 8 x 3 po (7,6 cm) (des vis plus longues peuvent être nécessaires) • 1– robinet-vanne à étrier (n’utilisez pas la fonction auto-perceuse du robinet) • vous assurer que le plancher prendra en charge l’appareil, les panneaux de porte et le contenu (environ 1.200 livres [540 kg]). • fournir une prise correctement mise à la terre. • vous assurer que l’emplacement permettra que les portes de l’appareil s’ouvrent à 90° minimum. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULEMENT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE RISQUE Débranchez l’alimentation ou mettez le sectionneur d’alimentation en position d’arrêt (OFF) avant de retirer la grille supérieure. Le non-respect de cette consigne entraîner la mort ou une décharge électrique. La plupart du poids de l’appareil se situe au-dessus. Des précautions supplémentaires sont nécessaires lors du déplacement de l’appareil pour éviter le basculement. Utilisez du matériau d’expédition en carton ou du contreplaqué sous l’appareil jusqu’à ce qu’il soit installé dans la position de fonctionnement pour protéger la surface du plancher. 3 L’appareil est trop lourd et bascule facilement lorsqu’il n’est pas complètement installé. Gardez les portes fermées jusqu’à ce que l’appareil soit entièrement installé et sécurisé conformément aux instructions d’installation. Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer cet appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou de graves blessures. Dimensions Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 30 po (76,20 cm) 29 po 30 po (73,7 cm ) (76,2 cm ) 3–19/3 2 (9,1 cm po ) Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 36 po (91,44 cm) 9–5/32 p (23,3 c o m) 35 po 36 po 3–19/3 (88,9 cm ) (91,5 c 2 (9,1 cm po )) m) 9–5/32 (23,3 c po m) 82–3/ (210,24 po cm min, ) to 75–1 5 (192 /16 po ,9 cm ) 84–1/ 26 pom) 1 (213,5 6 po cm max, ) c (66,0 82–3/ (210,24 po cm min, ) to 75–1 5 (192 /16 po ,9 cm ) 26 pom) (66,0 84–1/ 1 (213,5 6 po cm max, ) c po 3/4 ) 20–2,7 cm (5 po /16m) 3 – c 22 ,4 (56 po 24 cm) ,0 (61 po 3/4 ) 20–2,7 cm (5 po 16 ) / 3 22– 4 cm , (56 po 24 cm) ,0 (61 4 Spécifications Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 30 po (76,20 cm) Description Largeur totale Hauteur totale à partir du bas Profondeur totale de l’arrière Largeur de découpe Hauteur de découpe Profondeur de découpe Exigences électriques Usage d’ampères maximal Exigences d’entrée d’eau MP30FA2 MP30RA2 30 po (76,20 cm) 82-3/4 po (210,2 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max. Au côté avant de la garniture latérale : 22-3/16 po (56,4 cm) Vers l’avant de la grille supérieure : 24 po (61,0 cm) À l’avant du capuchon de la poignée : 26 po (66,0 cm) 29-5/8 po (75,2 cm) min. à 29-3/4 po (75,6 cm) max. 82-7/8 po (210,5 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max. 24 po (61,0 cm) min. Circuit dédié de 115 volts, 60 Hz, 15 ampères; cordon à 3 fils avec fiche à 3 broches mise à la terre et attachée au produit 9,1 ampères 5,7 ampères Canalisation d’arrivée d’eauen tuyau en cuivre de ¼ po (0,63 cm); S. O. 20 psi au minimum; 120 psi au maximum Dimensions intérieures totales Capacité totale 15,9 pi³ (450 litres) Poids approximatif à l’expédition 550 lb (247,5 kg) 17,8 pi³ (504 litres) 525 lb (236,3 kg) Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 36 po (91,44 cm) Description Largeur totale Hauteur totale à partir du bas Profondeur totale de l’arrière Largeur de découpe Hauteur de découpe Profondeur de découpe Exigences électriques Usage d’ampères maximal Exigences d’entrée d’eau MP36FA2 MP36RA2 36 po (91,5 cm) 82-3/4 po (10,2 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max. Au côté avant de la garniture latérale : 22-3/16 po (56,4 cm) Vers l’avant de la grille supérieure : 24 po (61,0 cm) À l’avant du capuchon de la poignée : 26 po (66,0 cm) 35-5/8 po (90,5 cm) min. à 35-3/4 po (90,8 cm) max. 82-7/8 po (210,5 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max. 24 po. (61,0 cm) min. Circuit dédié de 115 volts, 60 Hz, 15 ampères; cordon à 3 fils avec fiche à 3 broches mise à la terre et attachée au produit 9,5 ampères 6,5 ampères Canalisation d’arrivée d’eau en tuyau en cuivre de ¼ po (0,63 cm); S. O. 20 psi au minimum; 120 psi au maximum Dimensions intérieures totales Capacité totale 19,2 pi³ (544 litres) 22,0 pi³ (623 litres) Poids approximatif à l’expédition 605 lb (272,3 kg) 590 lb (265,5 kg) 5 Dimensions Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 30 po (76,20 cm) avec encastrement affleurant 29 p 30 p (76,2 co m) 3–19/ 32 (9,1 cm po ) (73,7 co m) Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 36 po (91,44 cm) avec encastrement affleurant 9–5/3 2 (23,3 c po m) 35 po 36 po 3–19/ (88,9 c m) (91,5 c m) 32 (9,1 cm po ) 9–5/3 2 (23,3 c po m) 82–3 / (210, 4 po 2 cm min, ) to 8 75–1 5 (192 /16 po ,9 cm ) 4–1/1 o 26 pcm) (213, 6 po 5 cm max, ) (66,6 82–3 / (210, 4 po 2 cm min, ) to 8 75–1 5 (192 /16 po ,9 cm ) o 26 pcm) 4–1/1 (213, 6 po 5 cm max, ) (66,0 po /4 ) 3 – m 20 2,7 c (5 po /8 ) 3 – m 23 9,4 c (5 po 24 cm) ,0 (61 po /4 ) 3 – m 20 2,7 c (5 po 3/8cm) – 23 9,4 (5 po 24 cm) ,0 (61 Remarque : Encastrement affleurant (PBIRFTKSS) acheté séparément. 6 Spécifications Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 30 po (76,20 cm) avec encastrement affleurant Description Largeur totale Hauteur totale à partir du bas Profondeur totale de l’arrière Largeur de découpe Hauteur de découpe Profondeur de découpe Exigences électriques Usage d’ampères maximal Exigences d’entrée d’eau Dimensions intérieures totales Capacité totale Poids approximatif à l’expédition MP30FA2/Montage encastré MP30RA2/Montage encastré 30 po (76,20 cm) 82-3/4 po (210,2 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max. Au côté avant de la garniture latérale : 23-3/8 po (59,4 cm) Vers l’avant de la grille supérieure : 24 po (61,0 cm) À l’avant du capuchon de la poignée : 26 po (66,0 cm) 30 po (74,9 cm) 82-7/8 po (210,5 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max. 24 po (61,0 cm) min. Circuit dédié de 115 volts, 60 Hz, 15 ampères; cordon à 3 fils avec fiche à 3 broches mise à la terre et attachée au produit 9,1 ampères 5,7 ampères Canalisation d’arrivée d’eau en tuyau en cuivre de ¼ po (0,63 cm); S. O. 20 psi au minimum; 120 psi au maximum 15,9 pi³ (450 litres) 17,8 pi³ (504 litres) 550 lb (247,5 kg) 525 lb (236,3 kg) Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 36 po (91,44 cm) avec encastrement affleurant Description MP36FA2/Montage encastré MP36RA2/Montage encastré Largeur totale 36 po (91,5 cm) 82-3/4 po (210,2 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max. Au côté avant de la garniture latérale : 23-3/8 po (59,4 cm) Vers l’avant de la grille supérieure : 24 po (61,0 cm) À l’avant du capuchon de la poignée : 26 po (66,0 cm) 36 po (91,4 cm) 82-7/8 po (210,5 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max. 24 po (61,0 cm) min. Circuit dédié de 115 volts, 60 Hz, 15 ampères; cordon à 3 fils avec fiche à 3 broches mise à la terre et attachée au produit 9,5 ampères 6,5 ampères Canalisation d’arrivée d’eau en tuyau en cuivre de ¼ po (0,63 cm); S. O. 20 psi au minimum; 120 psi au maximum Hauteur totale à partir du bas Profondeur totale de l’arrière Largeur de découpe Hauteur de découpe Profondeur de découpe Exigences électriques Usage d’ampères maximal Exigences d’entrée d’eau Dimensions intérieures totales Capacité totale Poids approximatif à l’expédition 19,2 pi³ (544 litres) 22,0 pi³ (623 litres) 605 lb (272,3 kg) 590 lb (265,5 kg) 7 Dimensions de découpe Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 30 po (76,20 cm) 24 po m) (61,0 c Voyez l’ installa tion de Emplacement de la prise électrique la plan che an 6 po ti-basc u lement (15,2 cm) 9 po (22,9 cm) 9 po (22,9 ( 82-7 /8 ( 84-1 /16 cm) planc 210,5 cm po )m he et ha anti-basc in. uteu r d’o ulement uvert ure plan 213,5 cm po che )m et ha anti-bas ax. uteu c r d’o ulement uver ture 73-3/ 8 (186,4 po cm) Zone de la canalisation d’arrivée d’eau Remarque : Indiqué pour tout congélateur uniquement 30 po Enca (76,2 c m stré uniq ) uem en t 29-5 /8 p 7-5/ (75, 29-5/ 2c 8p 2 (75, 9-3/ à m) min.o 6 cm 4 p ) ma o Enc x. astr (76,230 po é u cm niqu ) eme nt 5/8 (1,5 8 po po cm) (19,4 (75,2 o cm) cm) 6-3/4 (17,1 po cm) 3p (7,6 o cm) 5 /8 (1,5 po cm) 3 (9,2-5/8 po cm) 10-3 /4 p 3 cm ) o (27, 10-1 (26,7 /2 p cm) o (1,55/8 po cm) can Pl alis anc atio her n d en o ’arr pt ivé ion ed ’ea u 8 1 po ) (2,5 cm Dimensions anti-basculement Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 30 po (76,20 cm) Emplacement anti-basculement Deux planches de montage de 2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) 3 po (7,6 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm) 3 po ) m (7,6 c 23 po (58,4 c m) 79(201 3/8 po 3-1/2 (8,9 c po m) ,6 cm jusq de la u'à la par ) min. tie planc he an inférieu re ti-bas culem ent (2 80-1/ 2p jusq 04,6 cm o de la u'à la par ) max. tie planc he an inférieu re ti-bas culem ent REMARQUE : Si l’appareil est installé plus profondément que 24 po (61,0 cm), mettez des cales derrière la planche pour éliminer la différence. Montage encastré Emplacement anti-basculement Une planche de montage de 2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) 1-1/2 po (3,8 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm) o / 1 2p 1- m) (3,8 c 23 po (58,4 c m) 3-1/2 (8,9 c po m) La partie inférieure de la planche anti-basculement est de 3-7/8 po (9,8 cm) en dessous de la hauteur d’ouverture. REMARQUE : Si l’appareil est installé plus profondément que 24 po (61,0 cm), mettez des cales derrière les planches de montage pour éliminer la différence. Remarque : La partie supérieure de l’appareil doit être placée fermement sous la planche anti-basculement. 9 Dimensions de découpe Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 36 po (91,44 cm) 24 po m) (61,0 Voyez l’ c installa tion de la plan Emplacement de la prise électrique che an ti-basc u 6 po lement (15,2 cm) 9 po (22,9 cm) 9 po (22,9 ( cm) 82-7 /8 plan 210,5 cm po che ) et ha anti-ba min. sc uteu r d’o ulement uver ture ( 84-1 /1 plan 213,5 c 6 po che m) et h anti-ba max. aute ur d sculeme ’ouv ertu nt re 73-3/ 8 (186,4 po cm) Zone de la canalisation d’arrivée d’eau Remarque : Indiqué pour tout congélateur uniquement 36 po Enca (91,4 c m stré uniq ) uem en 35-5 / 7-5/ 8 (90, 35-5/ 5 cm 8 p 3 (90, 5-3/ à ) min.o 8 cm 4 p ) ma o Enc astr (91,436 po x. é u cm niqu ) eme nt (90,58 po cm) t (19,4 po 6cm) 3/4 p (17,1 o (1,5 po cm) cm) 3 po (7,6 cm) 5/8 5 3 /8 (1,5 po cm) (9,2-5/8 po cm) 10-3 /4 p 3 cm ) o (27, can Pl alis anc atio her n d en o ’arr pt ivé ion ed ’ea u 10 (2,5 10-1 (26,7 /2 p cm) o 1 po ) 5 (1,5 /8 po cm) cm Dimensions anti-basculement Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 36 po (91,44 cm) Emplacement anti-basculement Deux planches de montage de 2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) 3 po (7,6 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm) 3 po ) m (7,6 c 29-1/2 (74,9 c po m) 3-1/2 79(201 3/8 po (8,9 c po m) ,6 cm jusq de la u'à la pa ) min. rtie planc he an inférieu re ti-bas culem ent (2 80-1 /2 jusq 04,6 cm po de la u'à la pa ) max. rtie planc he an inférieu re ti-bas culem ent REMARQUE : Si l’appareil est installé plus profondément que 24 po (61,0 cm), mettez des cales derrière les planches de montage pour éliminer la différence. Montage encastré Emplacement anti-basculement Une planche de montage de 2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) 1-1/2 po (3,8 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm) po 1-1/2cm) (3,8 29-1/2 (74,9 c po m) 3-1/2 (8,9 c po m) La partie inférieure de la planche anti-basculement est de 3-7/8 po (9,8 cm) en dessous de la hauteur d’ouverture. REMARQUE : Si l’appareil est installé plus profondément que 24 po (61,0 cm), mettez des cales derrière les planches de montage pour éliminer la différence. Remarque : La partie supérieure de l’appareil doit être placée fermement sous la planche anti-basculement. 11 Dimensions Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 30 po (76,20 cm) 29 p 3–19/ 32 po (9,1 cm ) 30 p 30 p (76,2 co (7m6),2 co m) (73,7 co m) 29 p 30 p 30 opo (76,2 cm) (76,2 cm) (73,7 co m) 9–5/3 2 (23,3 c po m) 75–1 5 (192 /16 po ,9 cm ) 82–3 / (210, 4 po 2 cm min, ) to 8 4–1/1 (213, 6 po 5 cm max, ) 26 po (66,0 cm) o 4 p) / 3 – m 20 2,7 c (5 po /16m) 3 – 22 6,4 c 1 (2 po Bet ,54 cm wee n U) nits (5 po 240 cm) , (61 * Montré avec kit calandre monobloc en option (vendu séparément) 12 Dimensions Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 30 po (76,20 cm) et 36 po (91,44 cm) 29 po (73,6 c m) 3–19/ 32 po (9,1 cm) 35 po 30 po (88,9 c m) (76,2 c 30 po m) 36 po (76,2 c (91,5 c m) m) 9–5/3 2 (23,3 c po m) 75–1 5 (192 /16 po ,9 cm ) 82–3 / (210, 4 po 2 cm min, ) to 8 4–1/1 26 po cm) (213, 6 po 5 cm max, ) (66,0 o 4 p) / 3 0– cm 2 2,7 (5 po /8 ) 3 – m 23 9,4 c (5 po 24 cm) 1 (2 po Bet ,54 cm wee n U) nits ,0 (61 * Montré avec kit calandre monobloc en option (vendu séparément) 13 Dimensions Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 36 po (91,44 cm) 35 po 3–19/ 32 (9,1 cm po ) 30 p (76,2 co 36 po m (9)1,5 c m) (88,9 c m) 35 po (88,9 c m) 30 p o 6 po (76,2 3 (9c1m ,5) cm ) 9–5/3 2 (23,3 c po m) 75–1 5 (192 /16 po ,9 cm ) 82–3 / (210, 4 po 2 cm min, ) to 8 4–1/1 (213, 6 po 5 cm max, ) 26 po cm) (66,0 o 4 p) / 3 – m 20 2,7 c (5 po /16m) 3 – 22 6,4 c 1 (2 po Bet ,54 cm wee n U) nits (5 po 240 cm) , (61 * Montré avec kit calandre monobloc en option (vendu séparément) 14 Spécifications Tout réfrigérateur/Tout congélateur double * Description Largeur totale Hauteur totale à partir du bas Profondeur totale de l’arrière Largeur de découpe Hauteur de découpe Profondeur de découpe Exigences électriques Usage d’ampères maximal Exigences d’entrée d’eau (Tout congélateur uniquement) Dimensions intérieures totales Congélateur de 30 po (76,20 cm) Réfrigérateur de 30 po (76,20 cm) Congélateur de 36 po (91,44 cm) Réfrigérateur de 36 po (91,44 cm) Poids approximatif à l’expédition (2) appareils de 30 po (76,20 cm) (1) appareil de 36 po (91,44 cm) et (1) appareil de 30 po (76,20 cm) (2) appareils de 36 po (91,44 cm) 60 po (152,4 cm) 66 po (167,6 cm) 72 po (182,9 cm) 82-3/4 po (210,2 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max. Au côté avant de la garniture latérale : 22-3/16 po (56,4 cm) Vers l’avant de la grille supérieure : 24 po (61,0 cm) À l’avant du capuchon de la poignée : 26 po (66,0 cm) 59-5/8 po (151,4 cm) 65-5/8 po (166,7 cm) 71-5/8 po (181,9 cm) 82-7/8 po (210,5 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max. 24 po (61,0 cm) min. (2) circuits dédiés de 115 volts, 60 Hz, 15 ampères; cordon à 3 fils avec fiche à 3 broches mise à la terre et attachée au produit Congélateur de 30 po (76,20 cm) 9,1 ampères par appareil Réfrigérateur de 30 po (76,20 cm) 5,7 ampères par appareil Congélateur de 36 po (91,44 cm) 9,5 ampères par appareil Réfrigérateur de 36 po (91,44 cm) 6,5 ampères par appareil Canalisation d’arrivée d’eau en tuyau en cuivre de ¼ po (0,63 cm); 20 psi au minimum; 120 psi au maximum 15,9 pi³ (450 litres) 17,8 pi³ (504 litres) 19,2 pi³ (544 litres) 22,0 pi³ (623 litres) Congélateur de 30 po (76,20 cm) 550 lb (247,5 kg) chacun; Réfrigérateur 525 lb (236,3 kg) chacun Congélateur de 36 po (91,44 cm) 605 lb (272,3 kg) chacun; Réfrigérateur 590 lb (265,5 kg) chacun * Pour l’installation de deux appareils côté à côté, un accessoire séparé du kit de grille doit être acheté. 15 Dimensions Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 30 po (76,20 cm) avec encastrement affleurant* Remarque : Encastrement affleurant (PBIRFTKSS) acheté séparément. 29 p 3–19/ 32 (9,1 cm po ) (73,7 co m) 30 p 29 p (76,2 co m) 30 p (73,7 co m) (76,2 co m) 9–5/3 2 (23,3 c po m) 75–1 5 (192 /16 po ,9 cm ) 82–3 / (210, 4 po 2 cm min, ) to 8 26 po m) (66,0 1 (2 po Bet ,54 cm wee n U) nits 4–1/1 c (213, 6 po 5 cm max, ) po /4 ) 3 – m 20 2,7 c (5 po /8 –3 cm) 3 2 9,4 (5 po 240 cm) , (61 * Montré avec kit calandre monobloc en option (vendu séparément) 16 Dimensions Remarque : Encastrement affleurant (PBIRFTKSS) acheté séparément. 29 po (73,6 c m) 3–19/ 32 po (9,1 cm) 35 po 30 po (88,9 c m) (76,2 c 30 po (7 m) 36 po 6,2 cm ) (91,5 c m) 9–5/3 2 (23,3 c po m) 75–1 5 (192 /16 po ,9 cm ) 82–3 / (210, 4 po 2 cm min, ) to 8 4–1/1 26 po ) ,0 cm (213, 6 po 5 cm max, ) (66 po /4 ) 3 – m 20 2,7 c (5 po /8 ) 3 – m 23 9,4 c (5 po 24 cm) 1 (2 po Bet ,54 cm wee n U) nits ,0 (61 * Montré avec kit calandre monobloc en option (vendu séparément) 17 Dimensions Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 36 po (91,44 cm) avec encastrement affleurant Remarque : Encastrement affleurant (PBIRFTKSS achetée séparément. 35 p 3–19/ 32 (9,1 cm po ) (88,9 co m) 36 p 35 p (91,5 co m) 36 po (88,9 co m) (91,5 cm ) 9–5/3 2 (23,3 c po m) 75–1 5 (192 /16 po ,9 cm ) 82–3 / (210, 4 po 2 cm min, ) to 8 26 po m) (66,0 1 (2 po Bet ,54 cm wee n U) nits c 4–1/1 (213, 6 po 5 cm max, ) o 4p –3/ cm) 0 2 2,7 (5 po 3/8cm) – 23 ,4 (59 po 240 cm) , (61 * Montré avec kit calandre monobloc en option (vendu séparément) 18 Spécifications Tout réfrigérateur/Tout congélateur double avec encastrement affleurant * Description Largeur totale Hauteur totale à partir du bas Profondeur totale de l’arrière Largeur de découpe Hauteur de découpe Profondeur de découpe Exigences électriques Usage d’ampères maximal Exigences d’entrée d’eau (Tout congélateur uniquement) Dimensions intérieures totales Congélateur de 30 po (76,20 cm) Réfrigérateur de 30 po (76,20 cm) Congélateur de 36 po (91,44 cm) Réfrigérateur de 36 po (91,44 cm) Poids approximatif à l’expédition (2) appareils de 30 po (76,20 cm) (1) appareil de 36 po (91,44 cm) et (1) appareil de 30 po (76,20 cm) 2) appareils de ( 36 po (91,44 cm) 60 po (152,4 cm) 66 po (167,6 cm) 72 po (182,9 cm) 82-3/4 po (210,2 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max. Au côté avant de la garniture latérale : 23-3/8 po (59,4 cm) Vers l’avant de la grille supérieure : 24 po (61,0 cm) À l’avant du capuchon de la poignée : 26 po (66,0 cm) 60 po (152,4 cm) 66 po (167,6 cm) 72 po (182,9 cm) 82-7/8 po (210,5 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max. 24 po (61,0 cm) min. (2) circuits dédiés de 115 volts, 60 Hz, 15 ampères; cordon à 3 fils avec fiche à 3 broches mise à la terre et attachée au produit Congélateur de 30 po (76,20 cm) 9,1 ampères par appareil Réfrigérateur de 30 po (76,20 cm) 5,7 ampères par appareil Congélateur de 36 po (91,44 cm) 9,5 ampères par appareil Réfrigérateur de 36 po (91,44 cm) 6,5 ampères par appareil Canalisation d’arrivée d’eau en tuyau en cuivre de ¼ po (0,63 cm); 20 psi au minimum; 120 psi au maximum 15,9 pi³ (450 litres) 17,8 pi³ (504 litres)) 19,2 pi³ (544 litres) 22,0 pi³ (623 litres) Congélateur de 30 po (76,20 cm) 550 lb (247,5 kg) chacun; Réfrigérateur 525 lb (236,3 kg) chacun Congélateur de 36 po (91,44 cm) 605 lb (272,3 kg) chacun; Réfrigérateur 590 lb (265,5 kg) chacun * Pour l’installation de deux appareils côté à côté, un accessoire séparé du kit de grille doit être acheté. 19 Dimensions de découpe Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 30 po (76,20 cm) Voyez l’ 24 pom) (61,0 c installa tion de Emplacement de la prise électrique la plan che an ti-basc u 6 po lement (15,2 cm) 9p (22,9 o cm) 9 po (22,9 cm) 82-7 plan (210,5 /8 po che cm) hautanti-bascmin. eur d ulem ’ouv erturent et e 73-3/ (186,48 po cm) 84 -1/ plan (213,5 16 po che a cm) haut nti-bas max. c eur d’ou ulemen t vert ure et Zone de la canalisation d’arrivée d’eau Remarque : Ouverture découpée présentée avec le modèle Tout congélateur sur la gauche. Inversez la canalisation d’arrivée d’eau si le modèle Tout congélateur est sur la droite. 60 7-5/8 59– (151 5/8 ,4 c po m) Enc astr (152,60 po 4 é un cm ique ) men t (19,4 po 63/4 cm) (17,1 po cm) (1,5 c o 3 m) po (7,6 c m) p Enca (152,4 o stré cm) uniq uem e 3- (9,25/8 po cm) 10 (27, -3/4 p 3 cm o ) (151,/8 po 4 cm ) 5/ 8p (1,5 c o m) 10 (26,7-1/2 p cm) o can P alis lanc atio her n d en ’arr op ivé tion ed ’ea u 20 nt 59 -5 5/8 p 5 (1,5 /8 po cm) o 1 p m) (2,5 c Dimensions anti-basculement Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 30 po (76,20 cm) Emplacement anti-basculement Deux planches de montage de 2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) par appareil 3 po (7,6 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm) 23 po (58,4 c m) 3 po ) m (7,6 c 23 po (58,4 c m) 79-3 3-1/2 /8 po jusq (201,6 de la u'à la pacm) min . r plan che a tie inférie nti-b ascu ure leme n 80-1 /2 ( jusqu 204,6 cm po ) ma de la 'à la p (8,9 c po m) t Remarque : Si l’appareil est installé plus profondément que 24 po (61,0 cm), mettez des cales derrière le support anti-basculement pour éliminer la différence. x. ar che a tie inférie nti-b u ascu re leme n plan t Montage encastré Emplacement anti-basculement Une planche de montage de 2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) par appareil 1-1/2 po (3,8 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm) 23 po (58,4 c m) po 1-1/2cm) (3,8 23 po (58,4 c m) La partie inférieure de la planche anti-basculement est de 3-7/8 po (9,8 cm) en dessous de la hauteur d’ouverture. 3-1/2 (8,9 c po m) Remarque : La partie supérieure de l’appareil doit être placée fermement sous la planche anti-basculement. Remarque : Si l’appareil est installé plus profondément que 24 po (61,0 cm), mettez des cales derrière le support anti-basculement pour éliminer la différence. 21 Dimensions de découpe Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 30 po (76,20 cm) et 36 po (91,44 cm) Voyez l’ 24 po m) c (61,0 installa tion de Emplacement de la prise électrique la plan che an ti-basc u 6 po lement (15,2 cm) 9p (22,9 o cm) 9 po (22,9 cm) 82- 7/8 plan (210,5 c po che a m) m haut nti-bascu in. eur d le ’ouv ment e t ertur e 73-3/ 8 (186,4 po cm) 84- 1/ plan (213,5 16 po c che anti- m) max b haut . eur asculem d’ou vert ent et ure Zone de la canalisation d’arrivée d’eau Remarque : Ouverture découpée présentée avec le modèle Tout congélateur sur la gauche. Inversez la canalisation d’arrivée d’eau si le modèle Tout congélateur est sur la droite. 66 7-5/8 (19,4 po 63/4 cm) (17,1 po cm) (1,5 c o 3 m) po (7,6 c m) 6 (16 5-5/8 6,7 cm) po Enc astr (167,66 po é un 6 cm ique ) men t p Enca (167,6 co stré m uniq ) uem e 65-5 / (166,78 po cm) 5/8 p 3- (9,25/8 po cm) 1 (270, -3/4 3 cm po ) 5/ 8p (1,5 c o m) 10 (26,7-1/2 p cm) o can P alis lanc atio her n d en ’arr opt ivé ion ed ’ea u 22 nt 5 (1,5 /8 po cm) o 1 p m) (2,5 c Dimensions anti-basculement Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 30 po (76,20 cm) et 36 po (91,44 cm) Emplacement anti-basculement Deux planches de montage de 2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) par appareil 3 po (7,6 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm) 29 po (73,7 c 3 po ) m) m (7,6 c m) /8 p o jusq (201,6 de la u'à la pacm) min . r plan che a tie inférie nti-b ascu ure leme n ( 23 po (58,4 c 79-3 3-1/2 (8,9 c po m) t 80-1 /2 po jus 204,6 de la qu'à la p cm) max artie . plan che a inférie nti-b u ascu re leme n Remarque : Si l’appareil est installé plus profondément que 24 po (61,0 cm), mettez des cales derrière le support anti-basculement pour éliminer la différence. t Montage encastré Emplacement anti-basculement Une planche de montage de 2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) par appareil 1-1/2 po (3,8 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm) 29 po (73,7 c m) po 1-1/2cm) (3,8 La partie inférieure de la planche anti-basculement est de 3-7/8 po (9,8 cm) en dessous de la hauteur d’ouverture. 23 po (58,4 c m) Remarque : La partie supérieure de l’appareil doit être placée fermement sous la planche anti-basculement. 3-1/2 (8,9 c po m) Remarque : Si l’appareil est installé plus profondément que 24 po (61,0 cm), mettez des cales derrière le support anti-basculement pour éliminer la différence. 23 Dimensions de découpe Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 36 po (91,44 cm) Voyez l’ 24 po m) c (61,0 installa tion de Emplacement de la prise électrique la plan che an ti-basc u 6 po lement (15,2 cm) 9p (22,9 o cm) 9 po (22,9 cm) 82- 7/8 plan (210,5 c po che a m) m n haut ti-bascu in. eur d le ’ouv ment e t ertur e 73-3/ 8 (186,4 po cm) 84- 1/ plan (213,5 16 po c che anti- m) max b haut . eur asculem d’ou vert ent et ure Zone de la canalisation d’arrivée d’eau Remarque : Ouverture découpée présentée avec le modèle Tout congélateur sur la gauche. Inversez la canalisation d’arrivée d’eau si le modèle Tout congélateur est sur la droite. 72 7-5/8 (19,4 po 6-3 /4 cm) 5/8 p (17,1 po cm) (1,5 c o 3 p m) o (7,6 c m) 71-5 (181 /8 ,9 cm po Enc ) astr (182,72 po é un 8 cm ique ) men t 3- (9,25/8 po cm) 1 (270, -3/4 3 cm po ) ent 71 -5 / (181,98 po cm) 5/ 8p (1,5 c o m) 10 (26,7-1/2 p cm) o can P alis lanc atio her n d en ’arr opt ivé ion ed ’ea u 24 po Enca (182,8 c stré m uniq ) uem 5 (1,5 /8 po cm) o 1 p m) (2,5 c Dimensions anti-basculement Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 36 po (91,44 cm) Emplacement anti-basculement Deux planches de montage de 2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) par appareil 3 po (7,6 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm) 29 po (73,7 c m) 3 po ) m (7,6 c m) /8 po jusq (201,6 de la u'à la pacm) min . r plan che a tie inférie nti-b ascu ure leme n 80-1 /2 ( jusqu 204,6 cm po 'à la ) ma de p 29 po (73,7 c 79-3 3-1/2 (8,9 c po m) t Remarque : Si l’appareil est installé plus profondément que 24 po (61,0 cm), mettez des cales derrière les planches de montage pour éliminer la différence. x a nche rtie infé . rie antibasc ure ulem en la pla t Montage encastré Emplacement anti-basculement Une planche de montage de 2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) par appareil 1-1/2 po (3,8 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm) 29 po (73,7 c m) po 1-1/2cm) (3,8 29 po (73,7 c m) La partie inférieure de la planche anti-basculement est de 3-7/8 po (9,8 cm) en dessous de la hauteur d’ouverture. 3-1/2 Remarque : La partie supérieure de l’appareil doit être placée fermement sous la planche anti-basculement. (8,9 c po m) Remarque : Si l’appareil est installé plus profondément que 24 po (61,0 cm), mettez des cales derrière les planches de montage pour éliminer la différence. 25 Informations sur le bâti Les modèles professionnels s’insèrent semi-encastrés dans des ouvertures de bâti d’une profondeur standard de 24 po (61,0 cm). Le joint de porte face dépasse la face du bâti par 1-3/4 po (4,4 cm). La poignée fait une saillie supplémentaire de 2-1/2 po (6,4 cm) dans la pièce. Vue de dessus Paroi 1-13/16 po (4,6 cm) Espace si la profondeur standard de 24 po (61,0 cm) du bâti est utilisée 3/4 po (1,9 cm) Panneau arrière complet 24 po (61,0 cm) Profondeur standard du bâti Surplomb de comptoir Porte 1-3/4 po (4,4 cm) Compensation Vue de dessus Paroi 1-13/16 po 24 po (61,0 cm) Profondeur standard du bâti (4,6 cm) Espace si la profondeur standard de 24 po (61,0 cm) du bâti est utilisée 3/4 po (1,9 cm) Panneau arrière complet 5-16 po (0,8 cm) Porte 1-3/4 po (4,4 cm) Compensation 26 Informations sur le bâti Les modèles professionnels s’insèrent semi-encastrés dans des ouvertures de bâti d’une profondeur standard de 24 po (61,0 cm). Le joint de porte face dépasse la face du bâti par 1-3/4 po (4,4 cm). La poignée fait une saillie supplémentaire de 2-1/2 po (6,4 cm) dans la pièce. Vue de dessus Paroi 1-13/16 po (4,6 cm) Espace si la profondeur standard de 24 po (61,0 cm) du bâti est utilisée 3/4 po (1,9 cm) Panneau arrière complet 24 po (61,0 cm) Profondeur standard du bâti Recouvrement partiel porte du bâti Porte 1-3/4 po (4,4 cm) Compensation 27 Informations sur le bâti (Avec encastrement affleurant) Les modèles à encastrement affleurant s’insèrent dans des ouvertures du bâti d’une profondeur standard de 24 po (61,0 cm) avec aucune saillie dans la pièce, sauf la poignée qui fait une saille de 2-1/2 po (6,4 cm) dans la pièce. Vue de dessus Paroi 1 po (2,5 cm) si l’espace 25 po (63,5 cm) du bâti est utilisé 25 po (63,5 cm) comptoir profondeur 3/4 po (1,9 cm) Panneau arrière complet Porte Encastré Vue de dessus Paroi 1 po (2,5 cm) si l’espace 25 po (63,5 cm) du bâti est utilisé 25 po (63,5 cm) 3/4 po (1,9 cm) Panneau arrière complet Porte Encastré 28 24 po (61,0 cm) Profondeur standard du bâti Informations sur le bâti (Avec encastrement affleurant) Les modèles à encastrement affleurant s’insèrent dans des ouvertures du bâti d’une profondeur standard de 24 po (61,0 cm) avec aucune saillie dans la pièce, sauf la poignée qui fait une saille de 2-1/2 po (6,4 cm) dans la pièce. Vue de dessus Portes de bâti qui se chevauchent Paroi 3/4 po (1,9 cm) si l’espace 24 po (61,0 cm) standard du bâti est utilisé 24-3/4 po (62,9 cm) 3/4 po (1,9 cm) Panneau arrière complet 24 po (61,0 cm) Profondeur standard du bâti Porte de bâti Porte Encastré Vue de dessus Portes de bâti encastré Paroi 1 po (2,5 cm) si l’espace 25 po (63,5 cm) du bâti est utilisé 3/4 po 25 po (63,5 cm) Profondeur du bâti (1,9 cm) Panneau arrière complet Porte de bâti Porte Encastré 29 Dimensions du panneau latéral personnalisé 3/16 po (0,5 cm) Panneau de remplissage de retour po 16 -7/ m) 2257,0 c 3/4 po (1,9 cm) Panneau d’extrémité o 6 pcm) ,2 (15 ( 5/32 po (0,4 cm) po /16m) 7 c 2 0 2 57, ( 8 (21 2-7/ 0,5 8 p cm o 84 à ) min (21 -1/ . 3,5 16 cm po )m ax .* 8 (21 2-7/ 0,5 8 p cm o 84 à ) min (21 -1/ . 3,5 16 cm po )m ax .* o 6 pcm) ,2 (15 po /4 m) 1 2 c 2 6,5 (5 Encoche pour plinthe en option Dimensions déterminées par bâti o 4p -1/ cm) 2 2 ,5 (56 * Selon la hauteur des pieds niveleurs et la hauteur de l’enceinte du bâti. 30 Dimensions du panneau latéral personnalisé (Avec encastrement affleurant) 1 po Support en Z (2,5 cm) 1/4 po (0,6 cm) o 4p -3/ cm) 1 2 ,2 (55 3/4 po (1,9 cm) Panneau d’extrémité po /4 m) 3 1 c 2 5,2 (5 8 (21 2-7/ 0,5 8 p cm o 84 à ) min (21 -1/ . 3,5 16 cm po )m ax .* 8 (21 2-7/ 0,5 8 p cm o 84 à ) min (21 -1/ . 3,5 16 cm po )m ax .* po 240 cm) , (61 Encoche pour plinthe en option Dimensions déterminées par bâti po 240 cm) , (61 * Selon la hauteur des pieds niveleurs et la hauteur de l’enceinte du bâti. 31 Informations générales (ou la dernière édition) du Code canadien de l’électricité et à tous les codes et règlements locaux. Une alimentation électrique de 115V, 60 Hz, protégée par fusible de 15 ampères est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement cet appareil. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec une prise de terre à 3 broches. Pour minimiser le risque de décharge électrique, le cordon doit être branché dans une prise murale à 3 broches mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge. Exigences de la zone Vérifiez les éléments suivants : • L’appareil peut s’insérer dans la résidence et peut être déplacé autour les coins et à travers l’espace des portes. • Les planchers peuvent prendre en charge le poids de l’appareil et le poids des aliments (environ 1.200 livres [540 kg] par appareil). • Les planchers situés en dessous de l’appareil sont à niveau avec le plancher fini environnant. • Le mur arrière est solide et en mesure de prendre en charge deux montées horizontales de 2 X 4 (incluses) boulonnées à deux goujons de mur. Les têtes des boulons 2 X 4 doivent être alignées avec les 2 X 4 pour éviter l’obstruction. Si les codes autorisent l’utilisation d’un conducteur de terre distinct, il est recommandé qu’un électricien qualifié détermine si le chemin de mise à la terre est adéquat. NE METTEZ PAS à la terre sur une canalisation de gaz. Consultez un électricien qualifié si vous avez des doutes sur la mise à la terre appropriée de l’appareil. N’INSTALLEZ PAS de fusible sur un circuit neutre ou de mise à la terre. • Enlevez quoi que ce soit attaché aux murs arrière ou latéraux qui peut obstruer l’installation de l’appareil. • Les dimensions de découpe sont exactes. • La prise de courant est à l’emplacement correct. Exigences anti-basculement • La conduite d’eau est à l’emplacement correct. Les planches anti-basculement doivent être fixées en place avant le déplacement de l’appareil dans l’ouverture. • N’installez pas un appareil de réfrigération près d’une source de chaleur ou dans un endroit où la température ambiante tombera en dessous de 60° F (16° C). Remarque : Des planches de montage supplémentaires peuvent être nécessaires si l’appareil ne touche pas le mur arrière du boîtier. Pour éviter que l’appareil bascule vers l’avant, il doit être fixé en place avec un soffite solide ou un bloc de bois. Exigences en matière d’électricité Il incombe au client de : • Contactez un électricien qualifié. • Assurez-vous que l’installation électrique est adéquate et conforme au Code national de l’électricité, aux normes ANSI/NFPA 70 – la dernière édition ou aux normes C22.1-1998 et C22.2 No. 0-M91 32 Informations générales Exigences d’alimentation en eau (Tout congélateur) • N’utilisez pas de conduites d’eau en plastique entre la plomberie de votre domicile et le raccord du robinet d’arrivée d’eau sur l’appareil. AVERTISSEMENT • N’utilisez pas la fonction perçage avec vis taraudeuse d’un robinet-vanne à étrier. Le trou fait par la lance de perçage est trop petit pour le débit d’eau requis par la machine à glaçons. Pour éviter des maladies graves ou la mort, n’utilisez pas l’appareil dans des lieux où la composition microbiologique de l’eau est douteuse ou dont la qualité est inconnue sans désinfection adéquate avant et après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés sur les eaux désinfectées pouvant contenir des kystes filtrables. Les contaminants et autres substances supprimés ou réduits par le système de traitement des eaux ne se trouvent pas nécessairement dans votre eau. • Si le robinet-vanne à étrier n’est pas utilisé, placez une soupape d’arrêt séparée dans un endroit facilement accessible entre l’alimentation en eau et l’appareil. Ne placez pas la soupape d’arrêt derrière l’appareil. Utilisez uniquement un tuyau en cuivre de 6 mm (1/4 po) pour la canalisation de l’eau. N’installez pas de tuyaux en cuivre dans une zone où les températures baissent en dessous de 35° F (1,7° C). Avant de raccorder le tuyau en cuivre à l’appareil, faites passer au moins 2 pintes (1,9 litres) d’eau à travers le tuyau en cuivre et dans un seau pour éliminer les particules dans la conduite d’eau. • L’installation d’appareils avec un système d’osmose inverse est acceptable tant que la pression de l’eau reste dans la plage de psi admissible indiquée ci-dessous. Il est important de noter que, dans le cas de nombreux systèmes d’osmose inverse, la pression commence à un niveau élevé, mais elle diminue lorsque le niveau de l’eau de la zone de stockage baisse. Cela doit être pris en compte lors de la vérification de la pression de l’eau entrant dans l’appareil. • AGA Marvel N’est pas responsable des dégâts matériels causés par une installation ou par un raccordement de la canalisation d’eau inapproprié. • Raccordez un tuyau en cuivre flexible de 1/4 po (6 mm) à la plomberie de votre domicile en conformité avec les codes et règlements locaux. • La longueur du tuyau en cuivre doit aller du raccordement de l’alimentation en eau au raccordement de l’appareil, afin de faciliter le déplacement de l’unité hors de l’enceinte pour le nettoyage ou l’entretien. Le tuyau doit être souple et non rigide et les extrémités ne doivent pas contenir de bavure . • Le parcours du tuyau en cuivre doit être supérieur à 35° F (1,7° C) pour empêcher la conduite d’eau de geler. • Raccordez une conduite d’eau FROIDE verticale ou horizontale de 1/2 po (1,2 cm) à 1-1/4 po (3,2 cm) près du plan d’eau. • Faites passer la conduite d’eau par le plancher, le mur arrière ou latéral. Le tuyau doit être rangé à plat sur le plancher dessous l’appareil. Fixez le tuyau au mur ou au plancher. • La pression de l’eau doit être supérieure à 20 psi et inférieure à 120 psi sur les nondistributeurs et supérieure à 35 psi et inférieure à 120 psi sur les distributeurs. 33 Informations générales • La plupart du poids de l’appareil se situe au-dessus. Des précautions supplémentaires sont nécessaires lors du déplacement de l’appareil pour éviter le basculement. Risque de basculement • Tous les quatre pieds de nivellement doivent toucher le plancher afin de soutenir et de stabiliser le poids total du réfrigérateur. L’appareil est trop lourd et bascule facilement lorsqu’il n’est pas complètement installé. Gardez les portes fermées jusqu’à ce que l’appareil soit entièrement installé et sécurisé conformément aux instructions d’installation. Deux ou plusieurs personnes sont nécessaires pour déplacer et installer l’appareil. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner des blessures graves voire la mort. • Ne laissez pas tomber l’appareil. Déballage de l’appareil • Enlevez le matériau d’expédition extérieur avant de déplacer l’appareil dans la maison. 1. Retirez la sangle supérieure et inférieure. • Utilisez deux ou plusieurs personnes pour déplacer et installer l’appareil. Le nonrespect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autres blessures. 3. Découpez le carton arrière d’environ 1/4 po (0,6 cm) à 1 po (2,5 cm) du coin droit avec un couteau tout usage prolongé de 1/4 po (0,6 cm). • Pour éviter les blessures, portez des gants lorsque vous effectuez toute opération d’installation et des lunettes de protection lorsque vous coupez des sangles métalliques. 4. Retirez le carton et l’emballage extérieur. Gardez le matériau d’expédition en carton pour protéger la surface du plancher lors de l’installation de l’appareil. Retirez la planche anti-basculement, la plinthe de protection et les pièces de la garniture de porte (modèles DF) de l’arrière de l’appareil. • N’enlevez pas le film protecteur jusqu’à ce que l’appareil ne soit en position de fonctionnement. 2. Retirez le capuchon supérieur. Déplacement du réfrigérateur Retirez les supports d’expédition des palettes en enlevant les 4 boulons (2 de chaque côté) avec une clé à douille longue de 1/2 po (1,27 cm) et une paire de pinces. Remarque : Le basculement de l’appareil n’est pas nécessaire pour retirer les supports d’expédition. Faites glisser le chariot de l’appareil entre l’appareil et le dérapage. Utilisez le chariot uniquement depuis l’arrière de l’appareil pour enlever l’appareil des palettes. Après que l’appareil est retiré des palettes, un chariot peut être utilisé depuis chaque côté ou depuis l’arrière MAIS PAS DEPUIS L’AVANT. Remarque : Utilisez des emballages excessifs pour protéger la garniture décorative; vérifiez également que les pieds de nivellement sont vers le haut (réglage de 0 po). 34 Installation de la garniture latérale de montage encastré Remarque : Si l’appareil doit être installé aligné avec les bâtis, la garniture latérale de montage encastré doit être installée en premier. Si ce n’est pas le cas, passez directement à « installation ». Étape 1 – Localiser les pièces nécessaires : Deux (2) pièces d’encastrement affleurant et un kit de quincaillerie avec vingt-deux (22) vis. Étape 2 – Enlever la garniture latérale sur le réfrigérateur et jeter la garniture et les vis. Étape 3 – Aligner le dessus de la garniture latérale de montage encastré avec le dessus du compartiment mécanique de l’appareil. En utilisant les vis fournies dans le kit de quincaillerie, fixez la garniture latérale à l’appareil, en utilisant uniquement les trous visibles à travers la garniture latérale. Remarque : N’utilisez pas les trous de vis dans le compartiment mécanique. Installation 1 étape étape 2 Placez l’appareil devant la découpe. Tirez la persienne de la grille centrale vers le haut à un angle et faites-la sortir. 3 étape étape 4 À l’aide d’un tournevis à douille magnétique de 8 po (20,32 cm), enlevez les deux vis de ¼ po (0,63 cm). Enlevez la grille. 35 Réglage de la charnière 6 Avant de l’appareil étape étape 5 2 2 1 1 Enlevez les 4 vis latérales et retirez le dessus de l’appareil. 3 Desserrez les 4 vis de la charnière. Réglez la porte. Revissez les 4 vis de la charnière. étape 7 1 2 Remettez en place le dessus de l’appareil. Remettez en place les 4 vis latérales. 8b étape étape 8a Pared Pared 2x4 2x4 Ré f r i g é r a t e u r Ré f r i g é r a t e u r Attachez une seule 2 x 4 au goujon de mur (reportez-vous à la page des dimensions pour l’emplacement exact). Si nécessaire, en fonction du bâti et de la profondeur, attachez la deuxième 2 x 4 à la première 2 x 4. 36 9 étape étape 10a 3” Branchez le cordon d’alimentation pour vérifier le fonctionnement. Remarque : Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation et l’interrupteur de la salle d’exposition sont dans la position de marche (ON). 10b Placez l’appareil dans les 3 po (7,62 cm) d’alignement avec les bâtis. Remarque : Pour éviter d’endommager le bâti, placez du carton entre les bâtis et l’appareil. Lorsque vous déplacez l’appareil, ne sertissez, déformez ou écrasez pas la conduite d’eau. étape étape 11 Déplacez soigneusement l’appareil jusqu’à ce qu’il soit semi-encastré dans le bâti (selon l’appareil). Tirez le tuyau d’alimentation vers l’avant sous l’appareil. Remarque : N’UTILISEZ PAS de conduites d’eau en plastique. 13 étape étape 12 Rincez la conduite d’eau en faisant passer deux pintes d’eau dans un seau. Fermez l’alimentation en eau. Raccordez le tuyau d’alimentation au robinet d’eau à l’aide d’une clé de 1/2 po (1,27 cm). Remarque : NE SERREZ PAS trop. 37 15 étape étape 14 Ouvrez l’alimentation en eau et vérifiez s’il y a des fuites. Soulevez l’appareil des rouleaux à la hauteur désirée et mettez l’appareil de niveau à l’aide d’une clé de tête de 5/16 po (0,79 cm). Remarque : N’UTILISEZ PAS un appareil électrique. Un serrage excessif peut causer des dommages. 17 étape étape 16 Vis Pared 2x4 Ré f r i g é r a t e u r Fixez les vis autotaraudeuses positives sécurisées à la 2 x 4 à l’aide d’une rallonge de 22 po (55,88 cm). Vérifiez que le bac de dégivrage est installé et aligné. Installation de la plinthe de protection 19 étape étape 18 1 2 3 2 À l’aide d’un tournevis cruciforme, fixez la plinthe de protection à l’appareil et réglez à la hauteur désirée. Alignez les trous sur les deux extrémités des persiennes et insérez les vis. 38 Réglage de la butée de porte 20 étape étape 21 1 1 90˚ 110˚ 120˚ 3 2 2 Ouvrez la porte du réfrigérateur afin que la butée de porte et la vis à épaulement soient accessibles. Remarque : La vis à épaulement doit être en position d’ouverture de la porte de 110˚. Retirez la vis à épaulement et placez en position de 90° ou de 120˚. Installation finale 22 étape étape 23 À l’aide d’un tournevis à douille magnétique de 8 po (20,32 cm), remettez en place les deux vis de ¼ po (0,63 cm). 24 25 étape étape Remettez en place la grille d’aération supérieure. Remettez en place la persienne de la grille centrale. Ouvrez la porte. L’affichage doit clignoter. 39 étape 26 Appuyez sur la touche « ACTIVATE CONTROLS (activer commandes) » et fermez la porte. Remarque : Il y a un retard de 6 minutes avant la mise en marche de l’appareil. 40 Liste de contrôle des performances  Vérifiez la dimension du bâti.  Vérifiez l’alimentation électrique et l’alimentation en eau (le cas échéant).  Installez le(s) dispositif(s) anti-basculement et vérifiez que l’appareil est bien stable.  Placez l’appareil dans la zone découpée, alignez-le à la hauteur désirée et fixez-le.  Branchez l’appareil et vérifiez son fonctionnement.  Raccordez l’alimentation en eau (le cas échéant). • Vérifiez que le tube de remplissage de la machine à glaçons est inséré correctement. • Vérifiez que le levier de la machine à glaçons est abaissé.  Alignez/encadrez la (les) porte(s).  Vérifiez que le bac de dégivrage est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuites au niveau du raccordement d’eau.  Installez la plinthe de protection.  Retirez l’emballage et les étiquettes intérieurs et essuyez l’appareil. Informations de l’installateur : Nom de l’installateur : _______________________ Compagnie de l’installateur : ________________ Date : _________________________________________ 41 Vérifiez les opérations Panneaux de commande 1. Tout réfrigérateur FREEZER ACTIVATE CONTROLS REF TEMP HIGHER LOWER CF MAX FRZ MAX REF FAST COOL SAB SHOW REFRIGERATOR DOOR OPEN POWER HIGH TEMP FAST COOL MAX REF ALARM OFF DISPLAY OFF REFRIGERATOR DOOR OPEN POWER HIGH TEMP FAST COOL MAX FRZ ALARM OFF DISPLAY OFF Tout congélateur FREEZER ACTIVATE CONTROLS FRZ TEMP HIGHER LOWER CF MAX FRZ MAX REF FAST COOL SAB SHOW Appuyez sur la touche « Activate Controls (activer commandes) ». 2. Vérifiez que l’appareil n’est pas en mode Sabbat. Si en mode Sabbat : A. Le mode Sabbat désactivera l’éclairage intérieur, l’affichage (sauf le voyant SAB, l’indicateur de température et l’indicateur de compartiment) et l’alarme. Pour quitter le mode Sabbat : B. Appuyez sur et maintenez appuyé « Activate Controls » (activer commandes), puis « Display Off » (désactiver affichage) pendant 3 secondes. (La commande émettra trois bips pour alerter l’utilisateur qu’il a quitté le mode Sabbat.) 3. Vérifiez que l’appareil n’est pas en mode Salle d’exposition. Si en mode Salle d’exposition : A. Le mode Salle d’exposition désactivera le système de réfrigération mais toutes les autres fonctions sont normales. Cela inclut l’éclairage et la commande. (Si le réfrigérateur est en mode Salle d’exposition, SHOW s’allume). Pour quitter le mode Salle d’exposition : B. Appuyez sur et maintenez appuyé « Activate Controls » (activer commandes); en maintenant enfoncé, appuyez sur et maintenez appuyé « Higher » (plus haut) et « Alarm Off » (désactiver alarme) ensemble. (La commande émettra trois bips pour alerter l’utilisateur qu’il a quitté le mode Salle d’exposition.) 4. Appuyez sur et maintenez appuyé « Activate Controls » (activer commandes) puis appuyez sur et maintenez appuyé « Lower » (plus bas); en maintenant enfoncé, appuyez sur et maintenez appuyé « Display Off » (désactiver affichage) et maintenez appuyé jusqu’à ce que des bips soient émis (compresseur de démarrage forcé). 5. Tous les modèles doivent être réglés sur 38° F et 0° F pour le réfrigérateur et le congélateur respectivement – réglage d’usine. 42 Service et enregistrement Si un entretien est nécessaire, contactez votre l’agence d’entretien autorisée. Préparez les informations suivantes de manière à ce qu’elles soient facilement disponibles : • Numéro de modèle • Numéro de série • Date d’achat • Nom du distributeur qui vous a vendu le produit Décrivez clairement votre problème. Si vous n’arrivez pas à obtenir le nom d’un centre de réparation agréé, ou si les problèmes d’entretien persistent, contactez SERVICE PRIVILÉGIÉ au 1-888-(845-4641), ou écrivez à : SERVICE PRIVILÉGIÉ 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 É.-U. Veuillez conserver les informations ci-dessous. Elles vous seront nécessaires en cas d’opération d’entretien. Le numéro de série et les numéros de modèle de votre réfrigérateur se trouvent au-dessus des tiroirs : N° du modèle _______________________________________________________________________________ N° de série _________________________________________________________________________________ Date d’achat ________________________________________________________________________________ Date d’installation ________________________________________________________________________________________________________ Nom du distributeur _____________________________________________________________________________________________________ Adresse _____________________________________________________________________________________________________________________ Si l’entretien nécessite l’installation de pièces, utilisez uniquement des pièces autorisées pour être couvert par la garantie. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. 43 AGA Marvel 1260 E. VanDeinse St. Greenville, MI 48838 Pour toute information concernant le produit, appelez 1-800223-3900 ou visitez le site Web à www.agamarvel.com 061142-000 FR (111516) Guía de Instalación Solo Refrigerador o Congelador MP30RA2 MP36RA2 MP30FA2 MP36FA2 Índice Advertencias e información importante________________________________________________________________ 3 Profesional Dimensiones y especificaciones (Profesional de 30” [76,2 cm] y 36” [91,5 cm]) ___________________ 4 Dimensiones y especificaciones (Profesional de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm) con moldura de instalación al ras) __________________________________________________________ 5 Dimensiones del corte (Profesional de 30” (76,2 cm) con moldura de instalación al ras) ___________ 8 Dimensiones antivolcadura (Profesional de 30” (76,2 cm) con moldura de instalación al ras) _______ 9 Dimensiones del corte (Profesional de 36” (91,5 cm) con moldura de instalación al ras) ___________10 Dimensiones antivolcadura (Profesional de 36” (91,5 cm) con moldura de instalación al ras) _______ 11 Dimensiones y especificaciones (Profesional doble) __________________________________________ 12 Dimensiones y especificaciones (Profesional doble de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm) con moldura de instalación al ras) ___________________________________________________________ 16 Dimensiones del corte (Profesional doble de 30” (76,2 cm) con moldura de instalación al ras) _____ 20 Dimensiones antivolcadura (Profesional de 30” (76,2 cm) con moldura de instalación al ras) _______ 21 Dimensiones del corte (Profesional doble de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm) y Profesional con moldura de instalación al ras) ______________________________________________ 22 Dimensiones antivolcadura (Profesional doble de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm) y Profesional con moldura de instalación al ras) ______________________________________________ 23 Dimensiones del corte (Profesional doble de 36” (91,5 cm) con moldura de instalación al ras) _____ 24 Dimensiones antivolcadura (Profesional de 36” (91,5 cm) con moldura de instalación al ras) _______25 Información del gabinete (Profesional) ______________________________________________________ 26 Información del gabinete (Profesional con moldura de instalación al ras) ________________________ 28 Dimensiones del panel lateral personalizado (Profesional) _________________________________________ 30 Dimensiones del panel lateral personalizado (Profesional con moldura de instalación al ras) ___________ 31 Información general __________________________________________________________________________ 32 Desempaque y traslado___________________________________________________________________ 34 Instalación de moldura lateral de instalación al ras _______________________________________________ 35 Instalación __________________________________________________________________________________ 35 Ajuste de la bisagra ______________________________________________________________________ 36 Instalación del panel de protección de la base ______________________________________________ 38 Ajuste de tope de la puerta _______________________________________________________________ 39 Instalación final __________________________________________________________________________ 39 Lista de comprobación de funcionamiento ______________________________________________________ 41 Paneles de control ___________________________________________________________________________ 42 Mantenimiento y registro _____________________________________________________________________ 43 Su seguridad y la de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en el refrigerador. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo pone en alerta sobre las situaciones de peligro que pueden causarle la muerte o lesiones a usted y a otras personas. Todos los mensajes de seguridad irán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO ADVERTENCIA Perderá la vida o sufrirá graves lesiones si no sigue las instrucciones. Puede perder la vida o sufrir graves lesiones si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad identificarán el peligro, le dirán cómo reducir el riesgo de sufrir lesiones y qué puede pasar si no cumple las instrucciones. La mayor parte del peso de la unidad está en la parte superior. Se necesita tener mucho cuidado al mover la unidad para evitar que se vuelque. Coloque material de empaque de cartón o madera laminada debajo de la unidad hasta que esté instalada en el sitio en donde va a funcionar, para proteger la superficie del piso. 2 IMPORTANTE – ¡Por favor lea y preste atención! • Compruebe que el voltaje entrante es el mismo de la unidad. Hay una placa con las características eléctricas adherida a la unidad, que especifica el voltaje, la frecuencia, el vataje, el amperaje y la fase. • Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones personales, el trabajo de instalación y cableado debe ser realizado por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluida la construcción contra incendios. • El instalador debe entregar estas instrucciones al usuario, quien las debe guardar para cuando las requiera el inspector local y para referencia futura. Se deberá usar un interruptor de circuito con conexión a tierra si así lo exigiera NFPA-70 (Código de Electricidad Estadounidense), las leyes federales/estatales/locales o las ordenanzas locales. • La exigencia respecto al uso de un interruptor de circuito con conexión a tierra se relaciona generalmente con la posición del tomacorriente respecto a fuentes importantes de agua o humedad. • La garantía de Viking Range, LLC NO cubrirá ningún problema ocasionado por tomacorrientes con interruptor de circuito con conexión a tierra que no hayan sido instalados correctamente o que no cumplan los requisitos establecidos a continuación. Si es necesario el uso de un interruptor de circuito con conexión a tierra, este debe: • ser del tipo del tomacorriente (NO se recomienda el tipo disyuntor o portátil) • ser usado con cables permanentes únicamente (NO se recomienda el cableado temporario o portátil) • estar en un circuito dedicado (no debe haber otros tomacorrientes, interruptores o cargas en el circuito) • estar conectado a un disyuntor estándar de tamaño adecuado (no se recomienda un disyuntor de interruptor de circuito con conexión a tierra del mismo tamaño) • estar clasificado para la Clase A (corriente de disparo de 5 mA ± 1 mA) según la norma UL 943) • estar en buena condición y no tener ningún empaque flojo (si corresponde, en exteriores) • estar protegido de la humedad (agua, vapor y humedad alta) tanto como sea posible. Queda bajo su responsabilidad: • cumplir con las especificaciones y dimensiones de la instalación, • instalar correctamente la unidad, • quitar cualquier moldura o panel decorativo que obstaculice prestarle servicio a la unidad, • confirmar que tiene los siguientes materiales (no entregados con la unidad), los cuales son necesarios para poder hacer la instalación correctamente; • tubería de cobre de 1/4” (6 mm) con válvula de cierre • 6 tornillos para madera N.° 8 × 3” (7,6 cm) (se pueden necesitar tornillos más largos) • 1 – Válvula de abrazadera (no use el sistema de autoperforación de la válvula) • comprobar que el piso puede soportar la unidad, los paneles de la puerta y los componentes que contiene (aproximadamente 1200 libras [540 kg]), • disponer de una toma de corriente con la conexión a tierra apropiada, • comprobar que el sitio donde se va ubicar la unidad permita que la puerta abra 90º como mínimo. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO Desconecte la corriente o coloque el interruptor de corriente en la posición “OFF” (APAGADO) antes de quitar la rejilla de la parte superior. Omitir esta precaución puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. PELIGRO DE VOLCADURA La unidad es inestable y se ladea fácilmente cuando no está completamente instalada. Mantenga las puertas cerradas hasta que la unidad esté completamente instalada y asegurada de acuerdo con las instrucciones. Para trasladar e instalar la unidad hágalo con dos o más personas. Omitir esta precaución puede ocasionar la muerte o graves lesiones. 3 Dimensiones Solo refrigerador o solo congelador de 30” (76,2 cm) 29” 30” (73.7 c m) (76.2 cm ) 3–19/ 3 (9.1 cm2” ) Solo refrigerador o Solo congelador de 36” (91,5 cm) 9–5/3 2 (23.3 c ” m) 35” 36” 3–19/ (88.9 c m) (91.5 c m) 3 (9.1 cm2” )) 9–5/3 (23.3 c2” m) 82–3 (210. /4” 2 cm min. ) to 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 84–1 26” ) 0 cm / (213. 16” 5 cm max. ) (66. 82–3 75–1 (192 5/16” .9 cm) (210. /4” 2 cm min. ) to 26” ) m 84–1 / (213. 16” 5 cm max. ) c (66.0 4” –3/ ) 20 .7 cm (52 ” /16 –3 cm) 2 2 6.4 (5 ” 24 cm) .0 (61 4” –3/ ) 20 .7 cm (52 ” /16 –3 cm) 2 2 6.4 (5 ” 24 cm) .0 (61 4 Especificaciones Solo refrigerador o solo congelador de 30” (76,2 cm) Descripción MP30FA2 MP30RA2 Ancho total Altura total desde la parte inferior Profundidad total desde la parte de atrás Ancho del corte Alto del corte 30” (76,2 cm) 82–3/4” (210,2 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx. Hasta el borde del frente de la moldura lateral: Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija: 29–5/8” (75,2 cm) mín. a 29–3/4” (75,6 cm) máx. 82–7/8” (210,5 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx. Profundidad del corte Requisitos eléctricos Consumo máximo de amperios Requisitos de la conexión de entrada del agua Dimensiones interiores totales Capacidad total Peso de embarque aproximado 22–3/16” (56,4 cm) 24” (61,0 cm) 26” (66,0 cm) 24” (61,0 cm) mín circuito dedicado de 115 voltios, 60 Hz, 15 amperios; cable de 3 alambres con enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto 9,1 amperios 5,7 amperios tubería de cobre de 1/4” (0,6 cm) para la conexión de entrada del agua; presión mínima 20 lb/pulg² (1,4 bares); máxima 120 lb/pulg² (8,3 bares) N/A 15,9 pies cúb. (450 litros 17,8 pies cúb. (504 litros) 550 lb (247,5 kg) 525 lb (236,3 kg) Solo refrigerador o solo congelador de 36” (91,5 cm) Descripción MP30FA2 MP30RA2 Ancho total Altura total desde la parte inferior Profundidad total desde la parte de atrás Ancho del corte Alto del corte 36” (91,5 cm) 82–3/4” (210,2 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx. Hasta el borde del frente de la moldura lateral: Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija: 35–5/8” (90,5 cm) mín. a 35–3/4” (90,8 cm) máx. 82–7/8” (210,5 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx. Profundidad del corte Requisitos eléctricos Consumo máximo de amperios Requisitos de la conexión de entrada del agua Dimensiones interiores totales Capacidad total Peso de embarque aproximado 22–3/16” (56,4 cm) 24” (61,0 cm) 26” (66,0 cm) 24” (61,0 cm) mín. circuito dedicado de 115 voltios, 60 Hz, 15 amperios; cable de 3 alambres con enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto 9,5 amperios 6,5 amperios tubería de cobre de 1/4” (0,6 cm) para la conexión de entrada del agua; presión mínima 20 lb/pulg² (1,4 bares); máxima 120 lb/pulg² (8,3 bares) N/A 19,2 pies cúb. (544 litros) 605 lb (272,3 kg) 5 22,0 pies cúb. (623 litros) 590 lb (265,5 kg) Dimensiones Solo refrigerador o solo congelador de 30” (76,2 cm) con moldura de instalación al ras 29” 30” (73.7 c m) Solo refrigerador o solo congelador de 36” (91,5 cm) con moldura de instalación al ras (76.2 c m) 3–19/ 3 (9.1 cm2” ) 9–5/3 2 (23.3 c ” m) 35” 36” 3–19/ (88.9 c m) (91.5 c m) 3 (9.1 cm2” ) 9–5/3 (23.3 c2” m) 82–3 (210. /4” 2 cm min. ) to 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 84–1 26” ) 6 cm / (213. 16” 5 cm max. ) (66. 82–3 75–1 (192 5/16” .9 cm) (210. /4” 2 cm min. ) to 26” ) cm 84–1 / (213. 16” 5 cm max. ) (66.0 4” –3/cm) 0 2 .7 (52 /8” –3 ) 23 .4 cm (59 ” 24 cm) .0 (61 4” –3/cm) 0 2 .7 (52 Nota: la moldura de instalación al ras comprada por separado (PBIRFTKSS) /8” –3cm) 3 2 .4 (59 ” 24 cm) .0 (61 6 Especificaciones Solo refrigerador o solo congelador de 30” (76,2 cm) con moldura de instalación al ras Descripción MP30FA2Instalación al ras Ancho total Altura total desde la parte inferior Profundidad total desde la parte de atrás 30” (76,2 cm) 82–3/4” (210,2 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx. Hasta el borde del frente de la moldura lateral: Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija: Ancho del corte Alto del corte Consumo máximo de amperios Requisitos de la conexión de entrada del agua Dimensiones interiores totales Capacidad total Peso de embarque aproximado 23–3/8” (59,4 cm) 24” (61,0 cm) 26” (66,0 cm) 30” (74,9 cm) 82–7/8” (210,5 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx. Profundidad del corte Requisitos eléctricos MP30RA2/Instalación al ras 24” (61,0 cm) mín. circuito dedicado de 115 voltios, 60 Hz, 15 amperios; cable de 3 alambres con enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto 9,1 amperios 5,7 amperios tubería de cobre de 1/4” (0,6 cm) para la conexión de entrada del agua; presión mínima 20 lb/pulg² (1,4 bares); máxima 120 lb/pulg² (8,3 bares) N/A 15,9 pies cúb. (450 litros) 17,8 pies cúb. (504 litros) 550 lb (247,5 kg) 525 lb (236,3 kg) Solo refrigerador o solo congelador de 36” (91,5 cm) Descripción MP36FA2Instalación al ras Ancho total Altura total desde la parte inferior Profundidad total desde la parte de atrás 36” (91,5 cm) 82–3/4” (210,2 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx. Hasta el borde del frente de la moldura lateral: Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija: Ancho del corte Alto del corte Consumo máximo de amperios Requisitos de la conexión de entrada del agua Dimensiones interiores totales Capacidad total Peso de embarque aproximado 23–3/8” (59,4 cm) 24” (61,0 cm) 26” (66,0 cm) 36” (91,5 cm) 82–7/8” (210,5 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx. Profundidad del corte Requisitos eléctricos MP36RA2Instalación al ras 24” (61,0 cm) mín. circuito dedicado de 115 voltios, 60 Hz, 15 amperios; cable de 3 alambres con enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto 9,5 amperios 6,5 amperios tubería de cobre de 1/4” (0,6 cm) para la conexión de entrada del agua; N/A presión mínima 20 lb/pulg² (1,4 bares); máxima 120 lb/pulg² (8,3 bares) 19,2 pies cúb. (544 litros) 22,0 pies cúb. (623 litros) 605 lb (272,3 kg) 590 lb (265,5 kg) 7 Dimensiones del corte Solo refrigerador o solo congelador de 30” (76,2 cm) 24" ) cm (61,0 Vea la in tablero stalación de l antivolc aduras Localización de la salida de corriente 6” (15.2 9" (22,9 cm) cm) 9" (22,9 cm) 82– (210 7/8" altur,5 cm) del t a mín. antiv ablero olc y ab aduras ertur a 84– (2131/16" altur ,5 cm) de a máx antivl tablero. ol y abcaduras ertu ra 73–3 (186,4/8" cm) Zona de acceso del suministro de agua Nota: se muestran únicamente para los modelos "Solo congelador" 30 (7 " lació 6,2 cm) n al ras ú nica men te 29–5 / 8 (75,2 " c m) 7–5 (19,4/8" 6 – 3 c 5/8 m) ( 17,1/4" (1,5 " cm) cm) 3 (7,6 " cm) 5/8 3 (1,5 " (9,2 –5/8" cm) cm) Insta 29– 5/8" (75, 3/4" 2 cm (75, a ) mí 6 n. cm) Inst m alac áx. ión (76,2 30" al ra cm) s ún icam ente 29– 1 10 (27, 0–3/4" (26,7 –1/2" 3 cm cm) (1,5 5/8" ) cm) sum E inis ntra tro da de de agu la t a d ube e p ría iso del opc ion al 8 1" cm) , (2 5 Dimensiones antivolcaduras Solo refrigerador o solo congelador de 30” (76,2 cm) Localización del tablero antivolcaduras Dos tableros de montaje de 2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm) 3" (7,6 cm) × 3–1/2" (8,9 cm) 3" ) m (7,6 c 23" (58,4 c m) 3–1/ (8,9 c2" m) 7 (201 9–3/8" , a pa 6 cm) mí rte n. del inferio antiv tablero r olcad uras NOTA: si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24" (61,0 cm), entonces coloque zapatas detrás de los tableros de montaje por la diferencia. 8 (204 0–1/2" , a pa 6 cm) má rte x del t inferior. antiv ablero olcad uras Localización del tablero antivolcaduras de instalación al ras Un tablero de montaje de 2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm) 1–1/2" (3,8 cm) × 3–1/2" (8,9 cm) 2" 1–1/ m) (3,8 c 23" (58,4 c m) 3–1/ (8,9 c2" m) La parte inferior del tablero antivolcaduras está 3–7/8" (9,8 cm) debajo de la parte de arriba de la abertura. Nota: la parte superior de la unidad debe quedar firmemente colocada debajo del tablero antivolcaduras. NOTA: si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24" (61,0 cm), entonces coloque zapatas detrás de los tableros de montaje por la diferencia. 9 Dimensiones del corte Solo refrigerador o solo congelador de 36” (91,5 cm) 24" ) cm (61,0 Vea la in tablero stalación de l antivolc aduras Localización de la salida de corriente 6" (15,2 cm) 9" (22,9 cm) 9" (22,9 cm) 82– (210 7/8" altur,5 cm) de a mín. antivl tablero ol y ab caduras ertur a 84– (2131/16" altur ,5 cm) de a máx antivl tablero. ol y abcaduras ertu ra 73–3 (186,4/8" cm) Zona de acceso del suministro de agua Nota: se muestran únicamente para los modelos "Solo congelador" 36" lació (91,4 cm n al ras ú) nica men 35–5 te / 8 (90,5 " c m 7–5 ) (19,4/8" 6 cm) –3/4" 5/8" (17,1 (1,5 cm) cm) 3 " (7,6 cm) 5/8 3–5/ 8 (9,2 (1,5 " cm) " cm) Insta 35– 5/8" (90, 3/4" 5 cm (90, a ) mí Inst 8 cm n. alac ) má ión (91,4 36" x . al ra cm) s ún icam ente 35– 1 10 (27, 0–3/4" (26,7 –1/2" 3 cm cm) ) sum E inis ntra tro da de de agu la t a d ube e p ría iso del opc ion al 10 5 (1,5 /8" cm) 1" cm) (2,5 Dimensiones antivolcaduras Solo refrigerador o solo congelador de 36” (91,5 cm) Localización del tablero antivolcaduras Dos tableros de montaje de 2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm) 3" (7,6 cm) x 3–1/2" (8,9 cm) 3" ) m (7,6 c 29–1/ (74,9 c2" m) 3–1/ (8,9 c2" m) 7 (201 9–3/8" , a pa 6 cm) mí rte n. del t inferior antiv ablero olcad uras NOTA: si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24" (61,0 cm), entonces coloque zapatas detrás de los tableros de montaje por la diferencia. 8 (204 0–1/2" , a pa 6 cm) má rte x del t inferior. antiv ablero olcad uras Localización del tablero antivolcaduras de instalación al ras Un tablero de montaje de 2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm) 1–1/2" (3,8 cm) × 3–1/2" (8,9 cm) 2" 1–1/ m) (3,8 c 29–1/ (74,9 c2" m) 3–1/ (8,9 c2" m) La parte inferior del tablero antivolcaduras está 3–7/8" (9,8 cm) debajo de la parte de arriba de la abertura. Nota: la parte superior de la unidad debe quedar firmemente colocada debajo del tablero antivolcaduras. 11 NOTA: si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24" (61,0 cm), entonces coloque zapatas detrás de los tableros de montaje por la diferencia. Dimensiones Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm) 29” (73.7 c 3–19/ 3 (9.1 cm2” ) m) 30” 29” (76.2 c (73.7 c m) 30” m) (76.2 c m) 9–5/3 (23.3 c2” m) 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 82–3 (210.2/4” cm min. ) to 26” ) cm 84–1 (66.0 1 (2 ” Bet .54 cm wee n U) nits / (213.5 16” cm max. ) 4” –3/ ) 20 .7 cm (52 /8” –3cm) 3 2 .4 (59 ” 24 cm) .0 (61 * Se muestra con parrilla de una sola pieza opcional kit (comprado por separado) 12 Dimensiones Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm) 29” (73.6 c m) 3–19/ 3 (9.1 cm2” ) 35” 30” (88.9 c (76.2 c 30” m) m) 36” (76.2 c (91.5 c m) m) 9–5/3 (23.3 c2” m) 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 82–3 (210. /4” 2 cm min. ) to 84–1 26” ) / (213. 16” 5 cm max. ) cm (66.0 4” –3/cm) 0 2 .7 (52 ” /16 –3 cm) 2 2 6.4 1 (2 ” Bet .54 cm wee n U) nits (5 ” 24 cm) .0 (61 * Se muestra con parrilla de una sola pieza opcional kit (comprado por separado) 13 Dimensiones Solo refrigerador o solo congelador doble de 36” (91,5 cm) 35” 3–19/ 32” (9.1 cm ) 30” (76.2 c (88.9 c m) 36” m (9)1.5 c m 35” (88.9 c m) 30” (76.2 36” ) (9c1m .5) cm ) 9–5/3 (23.3 c2” m) 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 82–3 (210. /4” 2 cm min. ) to 84–1 / (213. 16” 5 cm max. ) 26” ) cm (66.0 4” –3/cm) 0 2 .7 (52 ” /16 –3 cm) 2 2 6.4 1 (2 ” Bet .54 cm wee n U) nits (5 ” 24 cm) .0 (61 * Se muestra con parrilla de una sola pieza opcional kit (comprado por separado) 14 Especificaciones Solo refrigerador o solo congelador doble* Descripción Ancho total Altura total desde la parte inferior Profundidad total desde la parte de atrás Ancho del corte Alto del corte Unidades de 30” (76,2 cm) (2) Unidad de 36” (91,5 cm) (1) y de 30” (76,2 cm) (1) Unidades de 36” (91,5 cm) (2) 60” (152,4 cm) 66” (167,6 cm) 72” (182,9 cm) 82–3/4” (210,2 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx. Hasta el borde del frente de la moldura lateral: Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija: 59–5/8” (151,4 cm) 65–5/8” (166,7 cm) 71–5/8” (181,9 cm) 82–7/8” (210,5 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx. Profundidad del corte Requisitos eléctricos 22–3/16” (56,4 cm) 24” (61,0 cm) 26” (66,0 cm) 24” (61,0 cm) mín. circuito dedicado de 115 voltios (2), 60 Hz, 15 amperios; cable de 3 alambres con enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto Consumo máximo de amperios congelador de 30” (76,2 cm) – 9,1 amperios por unidad refrigerador de 30” (76,2 cm) – 5,7 amperios por unidad congelador de 36” (91,5 cm) – 9,5 amperios por unidad refrigerador de 36” (91,5 cm) – 6,5 amperios por unidad Requisitos de la conexión de entrada del agua (los modelos de solo congelador) tubería de cobre de 1/4” (0,6 cm) para la entrada del agua; presión mínima 20 lb/pulg² (1,4 bares); máxima 120 lb/pulg² (8,3 bares) Dimensiones interiores totales Congelador de 30” (76,2 cm) Refrigerador de 30” (76,2 cm) Congelador de 36” (91,5 cm) Refrigerador de 36” (91,5 cm) Peso de embarque aproximado 15,9 pies cúb. (450 litros) 17,8 pies cúb. (504 litros)) 19,2 pies cúb. (544 litros) 22,0 pies cúb. (623 litros) congelador de 30” (76,2 cm) – 550 lb. (247,5 kg) cada uno; refrigerador de 30” (76,2 cm) – 525 lb. (236,3 kg) cada uno congelador de 36” (91,5 cm) – 605 lb. cada uno (272,3 kg); refrigerador de 36” (91,5 cm) – 590 lb. (265,5 kg) cada uno * Para la instalación de dos unidades paralelas se debe comprar un accesorio para el kit de rejilla separado. 15 Dimensiones Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm) con moldura de instalación al ras Nota: la moldura de instalación al ras comprada por separado (PBIRFTKSS) 29” (73.7 c 3–19/ 3 (9.1 cm2” ) m) 30” 29” (76.2 c (73.7 c m) 30” m) (76.2 c m) 9–5/3 (23.3 c2” m) 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 82–3 (210.2/4” cm min. ) to 26” ) cm 84–1 (66.0 / (213.5 16” cm max. ) 4” –3/cm) 0 2 .7 (52 1 (2.5 ” Bet 4 wee cm) nU nits * Se muestra con parrilla de una sola pieza opcional kit (comprado por separado) 16 /8” –3cm) 3 2 .4 (59 ” 24 cm) (61 .0 Dimensiones Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm) con moldura de instalación al ras Nota: la moldura de instalación al ras comprada por separado (PBIRFTKSS) 29” (73.6 c m) 3–19/ 3 (9.1 cm2” ) 35” 30” (88.9 c (76.2 c 30” m) m) 36” (76.2 c (91.5 c m) m) 9–5/3 (23.3 c2” m) 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 82–3 (210. /4” 2 cm min. ) to 84–1 26” ) .0 cm / (213. 16” 5 cm max. ) (66 4” –3/ ) 20 .7 cm (52 /8” –3 cm) 3 2 1 (2 ” Bet .54 cm wee n U) nits .4 (59 ” 24 cm) .0 * Se muestra con parrilla de una sola pieza opcional kit (comprado por separado) 17 (61 Dimensiones Solo refrigerador o solo congelador doble de 36” (91,5 cm) con moldura de instalación al ras Nota: la moldura de instalación al ras comprada por separado (PBIRFTKSS) 35” (88.9 c 3–19/ 3 (9.1 cm2” ) m) 36” 35” (91.5 c (88.9 c m) 36” m) (91.5 cm ) 9–5/3 (23.3 c2” m) 75–1 (192 5/16” .9 cm ) 82–3 (210.2/4” cm min. ) to 26” ) cm 84–1 (66.0 1 (2 ” Bet .54 cm wee n U) nits / (213.5 16” cm max. ) 4” –3/ ) 20 .7 cm (52 /8” –3cm) 3 2 .4 (59 ” 24 cm) .0 (61 * Se muestra con parrilla de una sola pieza opcional kit (comprado por separado) 18 Especificaciones Solo refrigerador o solo congelador doble con moldura de instalación al ras* Descripción Ancho total Altura total desde la parte inferior Profundidad total desde la parte de atrás Ancho del corte Alto del corte Unidades de 30” (76,2 cm) (2) Unidad de 36” (91,5 cm) (1) y de 30” (76,2 cm) (1) Unidades de 36” (91,5 cm) (2) 60” (152,4 cm) 66” (167,6 cm) 72” (182,9 cm) 82–3/4” (210,2 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx. Hasta el borde del frente de la moldura lateral: Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija: 60” (152,4 cm) 66” (167,6 cm) Consumo máximo de amperios Requisitos de la conexión de entrada del agua (los modelos de solo congelador) Dimensiones interiores totales Congelador de 30” (76,2 cm) Refrigerador de 30” (76,2 cm) Congelador de 36” (91,5 cm) Refrigerador de 36” (91,5 cm) Peso de embarque aproximado 72” (182,9 cm) 82–7/8” (210,5 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx. Profundidad del corte Requisitos eléctricos 23–3/8” (59,4 cm) 24” (61,0 cm) 26” (66,0 cm) 24” (61,0 cm) mín. circuito dedicado de 115 voltios (2), 60 Hz, 15 amperios; cable de 3 alambres con enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto Congelador de 30” (76,2 cm) – 9,1 amperios por unidad Refrigerador de 30” (76,2 cm) – 5,7 amperios por unidad Congelador de 36” (91,5 cm) – 9,5 amperios por unidad Refrigerador de 36” (91,5 cm) – 6,5 amperios por unidad tubería de cobre de 1/4” (0,6 cm) para la entrada del agua; presión mínima 20 lb/pulg² (1,4 bares); máxima 120 lb/pulg² (8,3 bares) 15,9 pies cúb. (450 litros) 17,8 pies cúb. (504 litros) 19,2 pies cúb. (544 litros) 22,0 pies cúb. (623 litros) congelador de 30” (76,2 cm) – 550 lb (247,5 kg) cada uno refrigerador de 30” (76,2 cm) – 525 lb (236,3 kg) cada uno congelador de 36” (91,5 cm) – 605 lb (272,3 kg) cada uno refrigerador de 36” (91,5 cm) – 590 lb (265,5 kg) cada uno * Para la instalación de dos unidades paralelas se debe comprar un accesorio para el kit de rejilla separado. 19 Dimensiones del corte Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm) 24" ) cm (61,0 Vea la in tablero stalación de l antivolc aduras Localización de la salida de corriente 6" (15,2 cm) 9 (22,9" cm) (210 82–7/ ,5 cm 8" ) antiv del taaltura m olcad blero ín. uras y ab ertur a (213 84–1/ ,5 cm 16" antiv del t)aaltura m olca durablero áx. sya bert ura 9" (22,9 cm) 73–3 (186,4/8" cm) Zona de acceso del suministro de agua Nota: corte de la abertura mostrado con los modelos "Solo Congelador" a la izquierda. Invierta la entrada del suministro de agua si el modelo "Solo Congelador" está a la derecha. 60" lació(152,4 c m n al ras ú ) nicam 7–5/ ente 59–5 (19,4 8" 6– / (151, 8" cm) 3/4" 5/8" 4 ( 1 cm) 7,1 c (1,5 c m) m 3" Insta Inst (15159–5/8 ,4 cm " ) ión (152,460" al ra cm s ún ) icam ente alac ) (7 ,6 cm (9,23–5/8" cm) (271, 0–3/4 3 cm " ) ) 5/8 (1,5 c" m) (261,70–1/2" cm) sum (1,5 5/8" cm) inisEntr tro ada de de agu la t a d ube e p ría iso de opc l ion a l 20 1" ) cm (2,5 Dimensiones antivolcaduras Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm) Localización del tablero antivolcaduras Dos tableros de montaje de 2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm) por unidad 3" (7,6 cm) × 3–1/2" (8,9 cm) 23" (58,4 c m) 3" ) m (7,6 c 23" (58,4 c m) 7 (201 9–3/8" , a pa 6 cm) mí rte n. del t inferior antiv ablero olcad uras 80–1 (204 /2" , a pa 6 cm) má rte x del inferio . antiv tablero r olcad uras 3–1/ (8,9 c2" m) Nota: si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24" (61,0 cm), entonces coloque zapatas detrás del soporte antivolcaduras por la diferencia. Localización del tablero antivolcaduras de instalación al ras Un tablero de montaje de 2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm) por unidad 1–1/2" (3,8 cm) × 3–1/2" (8,9 cm) 23" (58,4 c m) 2" 1–1/ m) (3,8 c 23" (58,4 c m) 3–1/ (8,9 c2" m) La parte inferior del tablero antivolcaduras está 3–7/8" (9,8 cm) debajo de la parte de arriba de la abertura. Nota: la parte superior de la unidad debe quedar firmemente colocada debajo del tablero antivolcaduras. Nota: si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24" (61,0 cm), entonces coloque zapatas detrás del soporte antivolcaduras por la diferencia. 21 Dimensiones del corte Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm) 24" ) cm (61,0 Vea la in tablero stalación de l antivolc aduras Localización de la salida de corriente 6" (15,2 cm) 9" (22,9 cm) (210 82–7/8 ,5 cm " del t) altura m a antiv blero ín. olc y ab aduras ertur a (213 84–1/ ,5 cm 16" de ) altura antivl tablero máx. ol y abcaduras ertu ra 9" (22,9 cm) 73–3 (186,4/8" cm) Zona de acceso del suministro de agua Nota: corte de la abertura mostrado con los modelos "Solo Congelador" a la izquierda. Invierta la entrada del suministro de agua si el modelo "Solo Congelador" está a la derecha. 66" lació(167,6 c m n al ras ú ) nicam 7–5/8 ente 65–5 (19,4 " 6–3 /8" ( 1 c 66,7 m) (1 /4" 5/8" cm) 7,1 c (1,5 c m) m) 3" (7,6 cm) 5/8 3 – 5 (1,5 c" (9,2 /8" cm) m) Insta Inst alac (16665–5/8 ,7 cm " 6 ) ( 1 6 ión 67,6 " al ra cm s ún ) icam ente (271, 0–3/4 3 cm " ) (261,70–1/2" cm) (1,5 5/8" rad cm) de a de agu la t a d ube e p ría iso de opc l su ion min al istr o Ent 22 1" ) cm (2,5 Dimensiones antivolcaduras Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm) Localización del tablero antivolcaduras Dos tableros de montaje de 2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm) por unidad 3" (7,6 cm) × 3–1/2" (8,9 cm) 29" (73,7 c m) 7 (201 9–3/8" , a pa 6 cm) mí rte n. del t inferior antiv ablero olcad uras 8 (204 0–1/2" , a pa 6 cm) má rte x del t inferior. a b antiv lero olcad uras 3" ) m (7,6 c 23" (58,4 c m) 3–1/ (8,9 2" cm) Nota: si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24" (61,0 cm), entonces coloque zapatas detrás del tablero de montaje por la diferencia. Localización del tablero antivolcaduras de instalación al ras Un tablero de montaje de 2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm) por unidad 1–1/2" (3,8 cm) × 3–1/2" (8,9 cm) 29" (73,7 c m) La parte inferior del tablero antivolcaduras está 3–7/8" (9,8 cm) debajo de la parte de arriba de la abertura. Nota: la parte superior de la unidad debe quedar firmemente colocada debajo del tablero antivolcaduras. 2" 1–1/ m) (3,8 c 23" (58,4 c m) 3–1/ (8,9 c2" m) Nota: las dimensiones mostradas son para el modelo de 36" (91,4 cm) AF o AR de la izquierda. Haga el montaje de los tableros al contrario si las unidades se instalan a la derecha. Nota: si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24" (61,0 cm), entonces coloque zapatas detrás del tablero de montaje por la diferencia. 23 Dimensiones del corte Solo refrigerador o solo congelador doble de 36” (91,5 cm) 24" ) cm (61,0 Vea la in tablero stalación de l antivolc aduras Localización de la salida de corriente 6” (15,2 cm) 9" (22,9 cm) (21 82–7 del t 0,5 cm) /8" able ro a altura m y ab ntivolcadín. ertur uras a 9" (22,9 cm) 73–3 (186,4/8" cm) (21 84–1 del t 3,5 cm) /16" able ro a altura m y ab ntivolca áx. ertu ra duras Zona de acceso del suministro de agua Nota: corte de la abertura mostrado con los modelos "Solo Congelador" a la izquierda. Invierta la entrada del suministro de agua si el modelo "Solo Congelador" está a la derecha. 72" lació(182,8 c m n al ras ú ) nica 7–5/ men 71–5 te (19,4 8" 6– / 8 (181, " 3/4" cm) 5/8" 9 cm (17,1 ) (1,5 c c m) m) 3" (7,6 cm) 5/8 (1,5 c" (9,23–5/8" cm) m) Insta Inst (18171–5/8 ,9 cm " 7 ) ión (182,8 2" al ra cm s ún ) icam ente alac (271, 0–3/4 3 cm " ) (261,70–1/2" cm) (1,5 5/8" cm) sum inisEntr tro ada de de agu la t a d ube e p ría iso de opc l ion a l 24 1" ) cm (2,5 Dimensiones antivolcaduras Solo refrigerador o solo congelador doble de 36” (91,5 cm) Localización del tablero antivolcaduras Dos tableros de montaje de 2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm) por unidad 3" (7,6 cm) × 3–1/2" (8,9 cm) 29" (73,7 c m) 7 (201 9–3/8" , a pa 6 cm) mí rte n. del inferio antiv tablero r olcad uras 8 (204 0–1/2" , a pa 6 cm) má rte x del t inferior. antiv ablero olcad uras 3" ) m (7,6 c 29" (73,7 c m) 3–1/ (8,9 c2" m) Nota: si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24" (61,0 cm), entonces coloque zapatas detrás del tablero de montaje por la diferencia. Localización del tablero antivolcaduras de instalación al ras Un tablero de montaje de 2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm) por unidad 1–1/2" (3,8 cm) × 3–1/2" (8,9 cm) 29" (73,7 c m) La parte inferior del tablero antivolcaduras está 3–7/8" (9,8 cm) debajo de la parte de arriba de la abertura. Nota: la parte superior de la unidad debe quedar firmemente colocada debajo del tablero antivolcaduras. 2" 1–1/ m) (3,8 c 29" (73,7 c m) 3–1/ (8,9 c2" m) Nota: si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24" (61,0 cm), entonces coloque zapatas detrás del tablero de montaje por la diferencia. 25 Información del gabinete (Profesional) Los modelos profesionales caben “casi a ras” en las aberturas de profundidad normal de 24” (61,0 cm). La puerta sobresale 1–3/4” (4,4 cm) sobre el gabinete. La manija sobresale adicionalmente 2–1/2” (6,4 cm) dentro del espacio disponible. Vista de la parte de arriba Pared 1–13/16" (4,6 cm) Espacio si se usa profundidad de gabinete estándar de 24" (61,0 cm) 3/4" (1,9 cm) Panel final completo 24" (61,0 cm) Profundidad del gabinete estándar Saliente del mostrador Puerta Vista de la parte de arriba Pared 24" (61,0 cm) Profundidad del gabinete estándar 1–13/16" (4,6 cm) Espacio si se usa profundidad de gabinete estándar de 24" (61,0 cm) 3/4" (1,9 cm) Panel final completo 5–16" (0,8 cm) Puerta Sobresale 1–3/4" (4,4 cm) 26 Sobresale 1–3/4" (4,4 cm) Información del gabinete (Profesional) Los modelos profesionales caben “casi a ras” en las aberturas de profundidad normal de 24” (61,0 cm). La puerta sobresale 1–3/4” (4,4 cm) sobre el gabinete. La manija sobresale adicionalmente 2–1/2” (6,4 cm) dentro del espacio disponible. Vista de la parte de arriba Pared 1–13/16" (4,6 cm) Espacio si se usa profundidad de gabinete estándar de 24" (61,0 cm) 3/4" (1,9 cm) Panel final completo Puerta 27 24" (61,0 cm) Profundidad del gabinete estándar Puerta de gabinete de cubierta parcial Sobresale 1–3/4" (4,4 cm) Información del gabinete (Profesional con moldura de instalación al ras) Los modelos profesionales con moldura de instalación al ras caben a ras en aberturas de gabinete normales de 24” (61,0 cm) de profundidad sin que sobresalgan dentro del espacio libre excepto la manija que sobresale 2–1/2” (6,4 cm). Vista de la parte de arriba Pared 1" (2,5 cm) Espacio si se usa profundidad de gabinete de 25" (63,5 cm) 3/4" (1,9 cm) Panel final completo Puerta A ras Vista de la parte de arriba Pared 1" (2,5 cm) Espacio si se usa profundidad de gabinete de 25" (63,5 cm) 25" (63,5 cm) 3/4" (1,9 cm) Panel final completo Puerta A ras 28 25" (63,5 cm) Profundidad del mostrador 24" (61,0 cm) Profundidad del gabinete estándar Información del gabinete (Profesional con moldura de instalación al ras) Los modelos profesionales con moldura de instalación al ras caben a ras en aberturas de gabinete normales de 24” (61,0 cm) de profundidad sin que sobresalgan dentro del espacio libre excepto la manija que sobresale 2–1/2” (6,4 cm). Vista de la parte de arriba Puertas superpuestas del gabinete Pared 3/4" (1,9 cm) Espacio si se usa profundidad de gabinete estándar de 24" (61,0 cm) 24-3/4" (62,9 cm) 3/4" (1,9 cm) Panel final completo 24" (61,0 cm) Profundidad del gabinete estándar Puerta del gabinete Puerta A ras Vista de la parte de arriba Puertas del gabinete de montaje a ras Pared 1" (2,5 cm) Espacio si se usa profundidad de gabinete de 25" (63,5 cm) 3/4" (1,9 cm) Panel final completo 25" (63,5 cm) Profundidad del gabinete Puerta del gabinete Puerta A ras 29 Dimensiones laterales del panel personalizadas (Profesional) 3/16" 3/4" (0,5 cm) Panel de relleno (1,9 cm) Panel final posterior " /16 –7 cm) 2 2 ,0 (57 6"cm) ,2 5 (1 5/32" (0,4 cm) 6" 7/1m) – 22 ,0 c (57 8 (212–7/ 0,5 8" mí cm n. ) 84 a – (21 1/1 3, 6" má5 cm x.* ) 8 (212–7/ 0,5 8" mí cm n. ) 84 a – (21 1/1 3, 6" má5 cm x.* ) 6"cm) ,2 5 (1 /4" –1 ) 22 ,5 cm (56 /4" –1 cm) 2 2 ,5 (56 Muesca opcional del panel de protección de la base Dimensiones determinadas por los gabinetes * Dependiendo de qué tan alto se hayan levantado las patas de nivelación y de la altura del gabinete. 30 Dimensiones laterales del panel personalizadas (Profesional con moldura de instalación al ras) 1" Soporte "Z" (2,5 cm) 1/4" (0,6 cm) /4" –3 ) 21 ,2 cm (55 3/4" (1,9 cm) Panel final /4" –3 m) 215,2 c (5 8 (212–7/ 0,5 8" mí cm n. ) 84 a – (21 1/1 3, 6" má5 cm x.* ) 8 (212–7/ 0,5 8" mí cm n. ) 84 a – (21 1/1 3, 6" má5 cm x.* ) " 24 cm) 0 1, (6 Muesca opcional del panel de protección de la base Dimensiones determinadas por los gabinetes " 24 cm) 0 , (61 * Dependiendo de qué tan alto se hayan levantado las patas de nivelación y de la altura del gabinete. 31 Información general Requisitos del sitio riesgo de descargas eléctricas, el cable se debe conectar a una toma de corriente de pared que sea de tres clavijas con conexión a tierra. No use un alargador. Compruebe lo siguiente: • Si la unidad cabe en su residencia y puede pasar por las esquinas y a través de las puertas. Si los códigos permiten que se use un cable de conexión a tierra separado, se recomienda que un electricista calificado compruebe si el cableado de conexión a tierra es adecuado. • Si los pisos pueden soportar el peso de la unidad más el peso de los alimentos (aproximadamente 1200 libras [540 kg] por unidad). NO HAGA la conexión a tierra en un cilindro de gas. Verifique con un electricista calificado en caso de que no esté seguro que la unidad tiene una conexión a tierra apropiada. NO COLOQUE un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra. • Los pisos debajo del aparato están a nivel con el piso final cercano. • Si la pared trasera es sólida y puede resistir dos soportes de 2" × 4" (5,0 cm × 10,1 cm) (incluidos) montados horizontalmente con tornillos. Las cabezas de los tornillos del tablero de 2" × 4" (5,0 cm × 10,1 cm) deben quedar a ras con el tablero para evitar obstrucción. Requisitos antivolcaduras Los tableros antivolcaduras deben asegurarse en su ubicación antes de introducir la unidad en la abertura. • Quite cualquier cosa que esté adherida a la pared trasera o a las paredes de los lados que puedan obstruir la instalación de la unidad. Nota: se pueden necesitar tableros adicionales si la unidad no alcanza a tocar la pared trasera de la cavidad en que se va a colocar. Para evitar que la unidad se incline hacia adelante, se debe asegurar en su lugar con un plafón sólido o un bloque de madera. • Si las dimensiones de los huecos son exactas. • Si la toma de corriente está en la ubicación correcta. • Si la tubería del agua está en la ubicación correcta. Requisitos del suministro de agua (Congelador) • No instale un refrigerador cerca a una fuente de calor, ni en una ubicación en donde la temperatura del ambiente sea inferior a 60 ºF (16 ºC). Requisitos eléctricos El cliente tiene la responsabilidad de: • conseguir un instalador electricista calificado, • comprobar que la instalación eléctrica es adecuada y de conformidad con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 última edición o el Código Eléctrico Canadiense (Canadian Electrical Code) C22,1-1998 y C22,2 No. 0-M91 (o última edición) y todas las ordenanzas y códigos locales, Se necesita una conexión eléctrica de 115 voltios, 60 Hz, 15 amperios, con protección de fusible. Es necesario usar un circuito separado exclusivo para este electrodoméstico. Este electrodoméstico está equipado con un cable de suministro de energía con enchufe de tres clavijas con conexión a tierra. Para reducir el posible 32 Información general una llave de cierre del agua en un sitio de fácil localización entre el suministro de agua y la unidad. No coloque la llave de cierre del agua detrás de la unidad. Requisitos del suministro de agua (Congelador) • La instalación de las unidades con un sistema de ósmosis inversa es aceptable siempre y cuando la presión del agua se mantenga dentro de los valores de “PSI” (libras por pulgada cuadrada) aceptables, como se indica a continuación. Es importante tener en cuenta que en muchos sistemas de ósmosis inversa, la presión comienza alta, pero después baja a medida que cae el nivel de agua del área de almacenamiento de ósmosis inversa. Esto debe considerarse en el momento de revisar la presión del agua que entra a la unidad. ADVERTENCIA Para evitar graves enfermedades o muerte, no use la unidad donde el agua sea microbiológicamente peligrosa o de calidad desconocida, sin desinfectarla adecuadamente antes o después de pasar por el sistema. Para el agua desinfectada que pueda contener esporas filtrables se pueden usar sistemas certificados para la eliminación de esporas. Los contaminantes u otras sustancias que elimina o reduce este sistema de tratamiento de agua no están necesariamente presentes en el agua de su hogar. • Haga una conexión de 1/2” (1,2 cm) vertical u horizontal a la tubería de agua FRÍA de 1–1/4” (3,2 cm) más cercana. Use solamente tubería de cobre de 1/4” (6 mm) para la conexión del agua. No instale tubería de cobre en donde la temperatura caiga por debajo de 35 °F (1,7 °C). Antes de conectar la tubería de cobre a la unidad, haga pasar por lo menos 2 cuartos de galón (1,9 litros) de agua a través de la tubería para limpiarla. • Pase la tubería de suministro de agua por el piso, la pared de atrás o el lateral. La tubería debe quedar alineada con el piso, debajo de la unidad. Asegure la tubería a la pared o al piso. • La presión del agua debe estar por encima de 20 lb/pulg² (1,4 bares) y por debajo de 120 lb/pulg² (8,3 bares) en las unidades sin dispensador y debe ser superior a 35 lb/pulg² (2,4 bares) e inferior a 120 lb/pulg² (8,3 bares) en las que tienen dispensador. • AGA Marvel no se responsabiliza por los daños materiales ocasionados por la instalación incorrecta de la conexión de agua. • Conecte la tubería flexible de cobre de 1/4” (6 mm) a la instalación de agua de la casa, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. • La longitud de la tubería debe alcanzar para conectar la unidad al suministro de agua, con un poco más de longitud para facilitar mover la unidad cuando sea necesario limpiarla o darle servicio. La tubería debe ser flexible en vez de rígida y sus extremos no deben tener rebabas. • La tubería debe estar ubicada en un sitio que tenga una temperatura por encima de 35 °F (1,7 °C), para evitar que se congele. • No use tuberías plásticas para conectar la unidad a la llave del suministro de agua. * No use el sistema de autoperforación de la válvula de abrazadera El hueco que abre el punzón de esta válvula es demasiado pequeño para el paso de agua que necesita la máquina de hacer hielo. • Si no se usa la válvula de abrazadera, coloque 33 Información general • La mayor parte del peso de la unidad está en la parte superior. Se necesita tener mucho cuidado al mover la unidad para evitar que esta se vuelque. PELIGRO DE VOLCADURA • Las cuatro patas de nivelación deben quedar firmemente apoyadas sobre el piso para soportar y estabilizar todo el peso. La unidad es inestable y se ladea fácilmente cuando no está completamente instalada. Mantenga las puertas cerradas hasta que la unidad esté completamente instalada y asegurada de acuerdo con las instrucciones. Para mover e instalar este electrodoméstico son necesarias dos o más personas. Omitir esta precaución puede causar la muerte o lesiones graves. • No deje caer la unidad. Desembalaje de la unidad • Quite todo el material de embalaje antes de meter la unidad en la casa. 1. Quite las bandas de arriba y de abajo. 2. Quite la tapa superior. 3. Haga un corte en la parte de atrás de la caja de cartón, aproximadamente 1/4” (0,6 cm) a 1” (2,5 cm) desde la esquina derecha, con una navaja extendida de 1/4” (0,6 cm). 4. Quite la caja de cartón y el embalaje exterior. Guarde el material de cartón del embalaje para proteger la superficie del piso al instalar la unidad. Quite el tablero antivolcadura, el panel de protección de la base y las molduras de la puerta (modelos DF) de la parte de atrás de la unidad. • No quite la película protectora hasta que la unidad esté ubicada en el sitio en donde va a funcionar. • Para mover e instalar la unidad son necesarias dos personas. No cumplir esta indicación puede causar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones. • Para evitar daños personales, use guantes al realizar cualquier tarea de instalación y use protección en los ojos cuando corte las bandas metálicas. Mover la unidad Retire los soportes de la base del embalaje quitando los cuatro tornillos (2 en cada lado) con una llave de tubo de 1/2” (1,2 cm) y un par de alicates. Nota: no es necesario ladear la unidad para quitar los soportes del embalaje. Deslice una carretilla de rodillos entre la unidad y la base del embalaje. Use la carretilla solamente desde la parte de atrás de la unidad para sacarla de la base del embalaje. Después de retirar la unidad de la base del embalaje, se puede usar una carretilla de rodillos por cualquier lado o por la parte de atrás PERO NO POR EL FRENTE. Nota: use los sobrantes del embalaje para proteger la moldura decorativa; verifique también que las patas de nivelación estén subidas (0” [0 cm] de ajuste). 34 Instalación de la moldura lateral de instalación al ras Nota: si la unidad se instalará al ras con los gabinetes, se debe instalar la moldura lateral de instalación al ras. De lo contrario, vaya a la sección “instalación”. Paso 1: ubique las piezas necesarias: dos (2) piezas de moldura de instalación al ras y un kit de tornillería con veintidós (22) tornillos. Paso 2: quite la moldura lateral en el refrigerador y deseche la moldura y los tornillos. Paso 3: alinee la parte superior de la moldura lateral de instalación al ras con la parte superior del compartimiento de la máquina de la unidad. Con los tornillos incluidos en el kit de tornillería, sujete la moldura lateral a la unidad, se deben usar solo los orificios visibles a través de la moldura lateral. Nota: no use los orificios de los tornillos del compartimiento de la máquina. Instalación 1 paso paso 2 Coloque la unidad en frente del corte. Levante la celosía de ventilación de la rejilla del centro en un ángulo y jálela. 3 paso paso 4 Usando un destornillador magnético de 8” (20,3 cm) quite los dos tornillos de 1/4” (0,6 cm). Quite el ensamble de la rejilla. 35 Ajuste de la bisagra 6 Frente de la unidad paso paso 5 2 2 1 1 Quite los cuatro tornillos de los lados y quite la tapa de la unidad. 3 Afloje los cuatro tornillos de la bisagra. Ajuste la puerta. Vuelva a apretar los 4 tornillos de la bisagra. paso 7 1 2 Vuelva a colocar la tapa de la unidad. Vuelva a colocar los 4 tornillos de los lados. 8b paso paso 8a Pared Pared 2x4 2x4 Refrigerador Refrigerador Fije en la pared un soporte de 2" × 4" (5,0 cm × 10,1 cm) (consulte la página de dimensiones para ver la posición exacta). Si es necesario, dependiendo del gabinete y de la profundidad, fije un segundo soporte de 2" × 4" (5,0 cm × 10,1 cm) al primer soporte de 2" × 4" (5,0 cm × 10,1 cm). 36 9 paso paso 10a 3” Coloque la unidad a 3” (7,6 cm) de quedar a ras con los gabinetes. Nota: para evitar que el gabinete se dañe, coloque cartón entre los gabinetes y la unidad. Al mover la unidad, no doble, retuerza o aplaste la tubería de suministro de agua. Conecte el cable de la corriente para comprobar el funcionamiento. Nota: compruebe que el interruptor de la corriente y el interruptor del “showroom” están en la posición “ON” (ENCENDIDO). 10b paso paso 11 Jale la tubería de suministro de agua hacia adelante por debajo de la unidad. Nota: NO USE tuberías plásticas. Mueva cuidadosamente la unidad hasta que esté casi a ras con el gabinete (dependiendo de la unidad). 13 paso paso 12 Enjuague la tubería del agua dejando correr dos cuartos de galón de agua dentro de un balde. Cierre el agua. Conecte la tubería a la llave del agua usando una llave de 1/2” (1,2 cm). Nota: NO apriete demasiado. 37 15 paso paso 14 Abra la llave del suministro de agua y revise para ver si hay escapes. Levante los rodillos de la unidad a la altura deseada y nivélela utilizando una llave de 5/16” (0,8 cm). Nota: NO USE una herramienta eléctrica. Apretar en exceso puede causar daños. 17 paso paso 16 Tornillo Pared 2x4 Refrigerador Ponga tornillos autorroscantes de seguridad a los soportes de 2" × 4" (5,0 cm × 10,1 cm) usando una extensión de 22” (55,9 cm). Compruebe que la bandeja de drenaje esté instalada y alineada. Instalación del panel de protección de la base 19 paso paso 18 1 2 3 2 Usando un destornillador de estrella, asegure el panel de protección de la base a la unidad y ajústelo a la altura deseada. Alinee lo huecos en ambos extremos de los paneles de ventilación e inserte los tornillos. 38 20 paso paso 21 1 1 90˚ 110˚ 120˚ 3 2 2 Abra la puerta del refrigerador de manera que el tope de la puerta y el tornillo del soporte sean accesibles. Nota: el tornillo del soporte debe estar en la posición de 110º de apertura de la puerta. Quite el tornillo del soporte y colóquelo en la posición de 90º o 120º. Instalación final 22 paso paso 23 Vuelva a colocar la rejilla de ventilación de la parte superior. Usando un destornillador magnético de 8” (20,3 cm) vuelva a colocar los dos tornillos de 1/4” (0,6 cm). 24 paso paso 25 Vuelva a colocar la celosía de la rejilla de ventilación central. Abra la puerta. La pantalla debería parpadear de forma intermitente. 39 paso 26 Oprima el pad del botón “ACTIVATE CONTROLS” y cierre la puerta. Nota: la unidad se demora 6 minutos en comenzar. 40 Lista de comprobación del desempeño  Compruebe el tamaño del gabinete.  Compruebe el suministro de corriente y de agua (si es aplicable).  Instale dispositivo(s) antivolcadura y compruebe la seguridad de la unidad.  Coloque la unidad en la abertura, nivele a una altura deseada y asegure la unidad.  Conecte la unidad y compruebe su funcionamiento.  Conecte el suministro de agua (congelador). • Compruebe que el tubo de llenado de la máquina de hacer hielo está insertado correctamente. • Compruebe que el brazo de la máquina de hacer hielo está abajo.  Alinee o cuadre la(s) puerta(s).  Compruebe que la bandeja de drenaje esté instalada correctamente y que no hay escapes en la conexión del agua.  Instale el panel de protección de la base.  Retire todos los embalajes internos y las etiquetas y limpie la unidad. Información del instalador: Nombre del instalador: ______________________________________________ Compañía del instalador:_____________________________________________ Fecha: _________________________________________________________________________ 41 Compruebe funcionamientos Paneles de control Solo refrigerador FREEZER ACTIVATE CONTROLS REF TEMP HIGHER LOWER HIGHER LOWER CF MAX FRZ MAX REF FAST COOL SAB SHOW REFRIGERATOR DOOR OPEN POWER HIGH TEMP FAST COOL MAX REF ALARM OFF DISPLAY OFF REFRIGERATOR DOOR OPEN POWER HIGH TEMP FAST COOL MAX FRZ ALARM OFF DISPLAY OFF Solo congelador FREEZER ACTIVATE CONTROLS FRZ TEMP CF MAX FRZ MAX REF FAST COOL SAB SHOW 1. Pulse el botón “Activate Controls”. 2. Compruebe que la unidad no esté en el modo “Sabbath”. Si está en el modo “Sabbath”: A. El modo “Sabbath” desactiva las luces interiores, la pantalla (excepto el indicador SAB, temperatura e indicador de compartimiento) y la alarma. Para salir del modo “Sabbath”: B. Oprima y mantenga oprimido “Activate Controls” y después “Display Off” por 3 segundos. (El control emitirá un sonido beep tres veces para avisar al usuario que se ha salido del sistema “Sabbath”). 3. Compruebe que la unidad no esté en el modo “Showroom”. Si está en el modo “Showroom”: A. La función “Showroom” desactiva el sistema del aparato, pero todas las demás funciones siguen normales. Estas incluyen luces y control. (Si el refrigerador está en el modo “Showroom”, se mostrará SHOW.) Para salir del modo “Showroom”: B. Mantenga pulsados los botones “Activate Controls”, “Higher” y “Alarm Off” simultáneamente. (El control emitirá un sonido tres veces para avisar al usuario que ha salido del modo “Showroom”). 4. Mantenga pulsados los botones “Activate Controls”, luego mantenga pulsado “Lower”, mientras mantiene pulsado “Display Off” hasta que suene un beep (arranque forzado del compresor). 5. Todos los modelos deben ajustarse en 38 °F (3 °C) y 0 °F (-18 °C) para el refrigerador y el congelador respectivamente, ajuste de fábrica. 42 Servicio y registro Si necesita servicio, llame a su una agencia de servicio autorizada. Tenga a la mano la siguiente información. • Número de modelo • Número de serie • Fecha de compra • Nombre de la distribuidora donde hizo la compra Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada, o si continúa teniendo problemas con el servicio, comuníquese con Preferred Service al teléfono 1-888-(1-888-845-4641) o escriba a: PREFERRED SERVICE 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 EE.UU. Anote la información que se indica abajo. La necesitará si alguna vez requiere servicio. Los números de serie y de modelo de su refrigerador se encuentran en la pared superior, detrás de las luces: N.° de modelo _________________________________________________________________________________________________________________ N.° de serie ____________________________________________________________________________________ Fecha de compra ________________________________________ Fecha de instalación ____________________________________ Nombre de la distribuidora___________________________________________________________________________________________________ Dirección ________________________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________________________________ Si el servicio requiere la instalación de piezas, use solamente piezas autorizadas para asegurar la protección de la garantía. Conserve este manual para su referencia futura. 43 AGA Marvel 1260 E VanDeinse Street Greenville, MI 48838 (800) 223-3900 Si desea información sobre el producto llame al (800) 223-3900, o visite el sitio web en agamarvel.com 061142-000 SP (111516)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Marvel MP30RA2LP Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación