Transcripción de documentos
Installation
Instructions
Built-In
All Refrigerator
All Freezer
MP30RA2
MP36RA2
MP30FA2
MP36FA2
Table of Contents
Warnings & Important Information _________________________________________________________ 2
Professional
Dimensions & Specifications (30” & 36”)___________________________________________ 4
Dimensions & Specifications (30” & 36” with flush mount trim) _______________________ 6
Cutout Dimensions (30”)_________________________________________________________ 8
Anti-Tip Dimensions (30”) ________________________________________________________ 9
Cutout Dimensions (36”)________________________________________________________ 10
Anti-Tip Dimensions (36”) _______________________________________________________ 11
Dimensions & Specifications (Dual 30”/ Dual 30” & 36”) ____________________________ 12
Dimensions & Specifications (Dual 30”/ Dual 30” & 36” with flush mount trim) _________ 16
Cutout Dimensions (Dual 30”)____________________________________________________ 20
Anti-Tip Dimensions (Dual 30”) ___________________________________________________ 21
Cutout Dimensions (Dual 30” & 36”) ______________________________________________ 22
Anti-Tip Dimensions (Dual 30” & 36”) _____________________________________________ 23
Cutout Dimensions (Dual 36”) ____________________________________________________ 24
Anti-Tip Dimensions (Dual 36”) ___________________________________________________25
Cabinet Information ____________________________________________________________ 26
Cabinet Information (with flush mount trim) ________________________________________ 28
Custom Side Panel Dimensions ______________________________________________________ 30
Custom Side Panel Dimensions (with flush mount trim)__________________________________ 31
General Information ________________________________________________________________ 33
Unpacking & Moving ____________________________________________________________ 34
Flush Mount Side Trim Installation ____________________________________________________ 35
Installation_________________________________________________________________________ 35
Hinge Adjustment ______________________________________________________________ 36
Kickplate Installation ____________________________________________________________ 38
Door Stop Adjustment __________________________________________________________ 39
Final Installation ________________________________________________________________ 39
Performance Checklist ______________________________________________________________ 41
Control Panels _____________________________________________________________________ 42
Service & Registration_______________________________________________________________ 43
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety
messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word“DANGER”
or “WARNING.”These words mean:
D A N G E R
You will be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions are not followed.
2
IMPORTANT–Please Read and Follow!
• Make sure that incoming voltage is the same as unit rating. An electric rating plate specifying
voltage, frequency, wattage, amperage, and phase is attached to the product.
• To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, installation work and electrical wiring
must be done by qualified people in accordance with all applicable codes and standards, including
fire-rated construction.
• The installer should leave these instructions with the consumer who should retain them for local
inspector’s use and for future reference.
A GFI shall be used if required by NFPA-70 (National Electric Code), federal/state/local laws, or
local ordinances.
• The required use of a GFI is normally related to the location of a receptacle with respect to
any significant sources of water or moisture.
• Viking Range, LLC will NOT warranty any problems resulting from GFI outlets which are not
installed properly or do not meet the requirements below.
If
•
•
•
•
the use of a GFI is required, it should be:
Of the receptacle type (breaker type or portable type NOT recommended)
Used with permanent wiring only (temporary or portable wiring NOT recommended)
On a dedicated circuit (no other receptacles, switches or loads in the circuit)
Connected to a standard breaker of appropriate size (GFI breaker of the same size NOT
recommended)
• Rated for Class A (5 mA +/- 1 mA trip current) as per UL 943 standard)
• In good condition and free from any loose-fitting gaskets (if applicable in outdoor situations)
• Protected from moisture (water, steam, high humidity) as much as reasonably possible
It is your responsibility to:
• comply with installation specifications and dimensions.
• properly install unit.
• remove any moldings or decorative panels that prevent the unit from being serviced.
• make sure that you have these materials (not provided with your unit), which are necessary
for proper installation:
• 1/4” (6 mm) copper tubing with shutoff valve
• 6– #8 x 3” (7.6 cm) wood screws (longer screws may be required)
• 1– Saddle valve (do not use self-piercing feature of the valve)
• assure that floor will support unit, door panels and contents (approximately 1200 pounds [540 kg]).
• provide a properly grounded electrical outlet.
• assure that location will permit appliance doors to open 90° minimum.
WARNING
WARNING
ELECTRICAL SHOCK
HAZARD
TIP OVER HAZARD
Appliance is top
heavy and tips easily
when not completely
installed. Keep doors
closed until appliance
is completely installed
and secured per installation instructions.
Disconnect power or turn power
disconnect switch to OFF position
before removing
top grille. Failure to do so can
result in death or electrical shock.
Most of the unit’s weight is at the top. Extra care is
needed when moving the unit to prevent
tipping. Use cardboard shipping material or
plywood under unit until it is installed in the
operating position to protect floor surface.
3
Use two or more people to move and
install appliance. Failure to do so can
result in death or serious injury.
Dimensions
30” All Refrigerator/All Freezer
29”
30”
(73.7 c
m)
(76.2 cm
)
3–19/
3
(9.1 cm2”
)
36” All Refrigerator/All Freezer
9–5/3
2”
(23.3 c
m)
35”
36”
3–19/
(88.9 c
m)
(91.5 c
m)
3
(9.1 cm2”
))
9–5/3
(23.3 c2”
m)
82–3
(210. /4”
2 cm
min. )
to
75–1
(192 5/16”
.9 cm
)
84–1
26” )
0 cm
/
(213. 16”
5 cm
max. )
(66.
82–3
75–1
(192 5/16”
.9
cm)
(210. /4”
2 cm
min. )
to
26” )
m
84–1
/
(213. 16”
5 cm
max. )
c
(66.0
4”
–3/ )
20 .7 cm
(52
”
/16
–3 cm)
2
2 6.4
(5
”
24 cm)
.0
(61
4”
–3/ )
20 .7 cm
(52
”
/16
–3 cm)
2
2 6.4
(5
”
24 cm)
.0
(61
4
Specifications
30” All Refrigerator/All Freezer
Description
MP30FA2
Overall width
MP30RA2
30” (76.2 cm)
82-3/4” (210.2 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
To front edge of side trim:
22-3/16” (56.4 cm)
To front of top grille:
24” (61.0 cm)
To front of handle endcap:
26” (66.0 cm)
29-5/8” (75.2 cm) min. to 29-3/4” (75.6 cm) max.
82-7/8” (210.5 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
24” (61.0 cm) min.
Overall height from bottom
Overall depth from rear
Cutout width
Cutout height
Cutout depth
Electrical requirements
115 volt, 60 Hz, 15 amp dedicated circuit; 3-wire cord with
grounded 3-prong plug attached to product
9.1 amps
5.7 amps
1/4” copper tubing inlet
waterline; minimum 20 psi;
N/A
maximum 120 psi
Maximum amp usage
Inlet water requirements
Overall interior dimensions
Total capacity
15.9 cu. ft. (450 liters)
Approximate shipping weight
550 lbs. (247.5 kg)
17.8 cu. ft. (504 liters)
525 lbs. (236.3 kg)
36” All Refrigerator/All Freezer
Description
Overall width
Overall height from bottom
Overall depth from rear
Cutout width
Cutout height
Cutout depth
Electrical requirements
Maximum amp usage
Inlet water requirements
MP36FA2
MP36RA2
36” (91.5 cm)
82-3/4” (210.2 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
To front edge of side trim:
22-3/16” (56.4 cm)
To front of top grille:
24” (61.0 cm)
To front of handle endcap:
26” (66.0 cm)
35-5/8” (90.5 cm) min. to 35-3/4” (90.8 cm) max.
82-7/8” (210.5 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
24” (61.0 cm) min.
115 volt, 60 Hz, 15 amp dedicated circuit; 3-wire cord with
grounded 3-prong plug attached to product
9.5 amps
6.5 amps
1/4” copper tubing inlet
waterline; minimum 20 psi;
N/A
maximum 120 psi
Overall interior dimensions
Total capacity
19.2 cu. ft. (544 liters)
22.0 cu. ft. (623 liters)
Approximate shipping weight
605 lbs. (272.3 kg)
590 lbs. (265.5 kg)
5
Dimensions
30” All Refrigerator/All Freezer
with Flush Mount Trim
29”
30”
(73.7 c
m)
(76.2 c
m)
3–19/
3
(9.1 cm2”
)
36” All Refrigerator/All Freezer
with Flush Mount Trim
9–5/3
2
(23.3 c ”
m)
35”
36”
3–19/
(88.9 c
m)
(91.5 c
m)
3
(9.1 cm2”
)
9–5/3
(23.3 c2”
m)
82–3
(210. /4”
2 cm
min. )
to
75–1
(192 5/16”
.9 cm
)
84–1
26” )
6 cm
/
(213. 16”
5 cm
max. )
(66.
82–3
75–1
(192 5/16”
.9
cm)
(210. /4”
2 cm
min. )
to
26” )
cm
84–1
/
(213. 16”
5 cm
max. )
(66.0
4”
–3/cm)
0
2
.7
(52
/8”
–3 )
23 .4 cm
(59
”
24 cm)
.0
(61
4”
–3/cm)
0
2
.7
(52
/8”
–3cm)
3
2
.4
(59
Note: Flush Mount Trim (PBIRFTKSS) purchased separately.
”
24 cm)
.0
(61
6
Specifications
30” All Refrigerator/All Freezer with Flush Mount Trim
Description
Overall width
Overall height from bottom
Overall depth from rear
Cutout width
Cutout height
Cutout depth
Electrical requirements
Maximum amp usage
Inlet water requirements
Overall interior dimensions
Total capacity
MP30FA2 Flush Mount
MP30RA2 Flush Mount
30” (76.2 cm)
82-3/4” (210.2 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
To front edge of side trim:
23-3/8” (59.4 cm)
To front of top grille:
24” (61.0 cm)
To front of handle endcap:
26” (66.0 cm)
30” (74.9 cm)
82-7/8” (210.5 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
24” (61.0 cm) min.
115 volt, 60 Hz, 15 amp dedicated circuit; 3-wire cord with
grounded 3-prong plug attached to product
9.1 amps
5.7 amps
1/4” copper tubing inlet
waterline; minimum 20 psi;
N/A
maximum 120 psi
15.9 cu. ft. (450 liters)
Approximate shipping weight
550 lbs. (247.5 kg)
17.8 cu. ft. (504 liters)
525 lbs. (236.3 kg)
36” All Refrigerator/All Freezer with Flush Mount Trim
Description
Overall width
Overall height from bottom
Overall depth from rear
Cutout width
Cutout height
Cutout depth
Electrical requirements
Maximum amp usage
Inlet water requirements
MP36FA2 Flush Mount
MP36RA2 Flush Mount
36” (91.5 cm)
82-3/4” (210.2 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
To front edge of side trim:
23-3/8” (59.4 cm)
To front of top grille:
24” (61.0 cm)
To front of handle endcap:
26” (66.0 cm)
36” (91.4 cm)
82-7/8” (210.5 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
24” (61.0 cm) min.
115 volt, 60 Hz, 15 amp dedicated circuit; 3-wire cord with
grounded 3-prong plug attached to product
9.5 amps
6.5 amps
1/4” copper tubing inlet
waterline; minimum 20 psi;
N/A
maximum 120 psi
Overall interior dimensions
Total capacity
19.2 cu. ft. (544 liters)
22.0 cu. ft. (623 liters)
Approximate shipping weight
605 lbs. (272.3 kg)
590 lbs. (265.5 kg)
7
Cutout Dimensions
30” All Refrigerator/All Freezer
24” )
cm
(61.0
See An
ti-Tip b
oard in
Electric Outlet Location
stallatio
n
6”
(15.2
cm)
9”
(22.9
cm)
9”
(22.9
cm)
82
(210 –7/8”
.5
anti- cm) mi
tip
n.
open board
&
ing h
eigh
t
84
(213 –1/16”
.5
anti- cm) m
tip b
ax.
ope
ning oard &
heig
ht
73–3
(186.4/8”
cm)
Water Line Entry Area
Note: Shown for All Freezer Only
30
”
(
Flus 76.2 cm
h Mo )
unt
on
ly
29–5
7–5/
(75. 29–5
2c
/8
(75. 29-3 to m) min”.
6 cm /4”
) ma
Flus (76 30”
x.
h M .2 cm
oun )
t on
ly
(75.2 /8”
cm)
(19.4 8” 6
–3
cm)
(17.1/4”
(1.5
cm)
cm)
3”
(7.6
cm)
5/8”
5/8
(1.5 ”
cm)
3
(9.2 –5/8”
cm)
1
(27. 0–3/4
3 cm ”
)
p
waO
ter tiona
line l flo
ent or
ry
8
1
(26.70–1/2”
cm)
(1.5 5/8”
cm)
1” )
cm
(2.5
Anti-Tip Dimensions
30” All Refrigerator/All Freezer
Anti-Tip Location
Two 2”x 4” mounting boards
3” (7.6 cm) x 3-1/2” (8.9 cm)
3” )
m
(7.6 c
23”
(58.4 c
m)
3–1/
(8.9 c2”
m)
79–3
(201
.6
/8”
to bo cm) min
.
anti- ttom of
tip b
oard
80
(204 –1/2”
.6
to b cm) ma
NOTE: If unit is installed deeper than
24” (61.0 cm),then shim behind the mounting
board by the difference.
x.
o
anti- ttom of
tip b
oard
Flush Mount Anti-Tip Location
One 2”x 4” mounting board
1–1/2” (3.8 cm) x 3-1/2” (8.9 cm)
2”
1–1/ m)
(3.8 c
23”
(58.4 c
m)
3–1/
(8.9 c2”
m)
Bottom of anti-tip board is 3–7/8” (9.8 cm) below opening height.
Note: Top of unit must be placed firmly under anti-tip board.
NOTE: If unit is installed deeper than
24” (61.0 cm), then shim behind the mounting
board by the difference.
9
Cutout Dimensions
36” All Refrigerator/All Freezer
24” )
cm
(61.0
See An
ti-Tip b
oard in
Electric Outlet Location
stallatio
n
6”
(15.2
cm)
9”
(22.9
cm)
9”
(22.9
cm)
82
(210 –7/8”
.5
anti cm) m
-ti
in
open p board .
&
ing h
eigh
t
84
(213 –1/16”
.5
anti- cm) m
tip b
ax.
ope
ning oard &
heig
ht
73–3
(186.4/8”
cm)
Water Line Entry Area
Note: Shown for All Freezer Only
36
”
(
Flush91.4 cm)
Mou
nt on
ly
35–5
7–5
(90. 35–5
5 cm /8”
(90. 35-3 to ) min.
8 cm /4”
) ma
Flus (91 36”
x.
h M .4 cm
oun )
t on
ly
5/8
(1.5 ”
cm)
(19.4/8”
cm)
3”
(7.6
(90.5 /8”
cm)
6–3
(17.1/4”
cm)
cm)
5/8
(1.5 ”
cm)
3
(9.2 –5/8”
cm)
1
(27. 0–3/4
3 cm ”
)
p
waO
ter tional
line flo
ent or
ry
10
1
(26.70–1/2”
cm)
1” )
cm
(2.5
(1.5 5/8”
cm)
Anti-Tip Dimensions
36” All Refrigerator/All Freezer
Anti-Tip Location
Two 2”x 4” mounting boards
3” (7.6 cm) x 3-1/2” (8.9 cm)
3” )
m
(7.6 c
29–1/2
(74.9 c ”
m)
3–1/
(8.9 c2”
m)
79
(201 –3/8”
.6
to bo cm) min
.
anti- ttom of
tip b
oard
80
(204 –1/2”
.6
to bo cm) max
NOTE: If unit is installed deeper than
24” (61.0 cm), then shim behind the mounting
board by the difference.
.
anti- ttom of
tip b
oard
Flush Mount Anti-Tip Location
One 2”x 4” mounting board
1–1/2” (3.8 cm) x 3–1/2” (8.9 cm)
2”
1–1/ m)
(3.8 c
29–1/2
(74.9 c ”
m)
3–1/
(8.9 c2”
m)
Bottom of anti-tip board is 3–7/8” (9.8 cm) below opening height.
Note: Top of unit must be placed firmly under anti-tip board.
11
NOTE: If unit is installed deeper than
24” (61.0 cm), then shim behind the mounting
board by the difference.
Dimensions
Dual 30” All Refrigerator/All Freezer*
29”
3–19/
32”
(9.1 cm
)
(73.7 c
30”
m)
(76.2 c 30”
(7m6).2 c
m)
29”
30”
(76.23c0”
(7 m
(73.7 c
m)
6.2 c)m
)
9–5/3
(23.3 c2”
m)
75–1
(192 5/16”
.9 cm
)
82–3
(210. /4”
2 cm
min. )
to
84–1
/
(213. 16”
5 cm
max. )
26” )
.0 cm
(66
/4”)
3
–
0 cm
2 .7
52
(
1
(2 ”
Bet .54 cm
wee
n U)
nits
”
/16)
3
– m
226.4 c
(5
”
24 cm)
(61
*Shown with optional one-piece grille kit
12
.0
Dimensions
Dual 30” & 36” All Refrigerator/All Freezer*
29”
(73.6 c
m)
3–19/
3
(9.1 cm2”
)
35”
30”
(88.9 c
(76.2 c
30”
m)
m)
36”
(76.2 c
m)
(91.5 c
m)
9–5/3
(23.3 c2”
m)
75–1
(192 5/16”
.9 cm
)
82–3
(210. /4”
2 cm
min. )
to
84–1
26” )
/
(213. 16”
5 cm
max. )
cm
(66.0
4”
–3/cm)
0
2 .7
(52
”
/16
–3 cm)
2
2 6.4
1
(2 ”
Bet .54 cm
wee
n U)
nits
(5
”
24 cm)
.0
(61
*Shown with optional one-piece grille kit
13
Dimensions
Dual 36” All Refrigerator/All Freezer*
35”
3–19/
32”
(9.1 cm
)
(88.9 c
m)
30”
(76.2 c 36”
m
(9)1.5 c
m
35”
30”
(76.2 36”
)
(88.9 c
m)
(9c1m
.5) cm)
9–5/3
(23.3 c2”
m)
75–1
(192 5/16”
.9 cm
)
82–3
(210. /4”
2 cm
min. )
to
84–1
/
(213. 16”
5 cm
max. )
26” )
cm
(66.0
1
(2 ”
Bet .54 cm
wee
n U)
nits
4”
–3/ )
20 .7 cm
(52
”
/16)
3
–
226.4 cm
(5
”
24 cm)
.0
(61
*Shown with optional one-piece grille kit
14
Specifications
Dual All Refrigerator/All Freezer*
Description
Overall width
Overall height from bottom
Overall depth from rear
Cutout width
Cutout height
Cutout depth
Electrical requirements
Maximum amp usage
Inlet water requirements
(All Freezer only)
Overall interior dimensions
30” Freezer
30” Refrigerator
36” Freezer
36” Refrigerator
Approximate shipping weight
(2) 30” Units
(1) 36” & (1) 30” Unit
(2) 36” Units
60” (152.4 cm)
66” (167.6 cm)
72” (182.9 cm)
82-3/4” (210.2 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
To front edge of side trim:
22-3/16” (56.4 cm)
To front of top grille:
24” (61.0 cm)
To front of handle endcap:
26” (66.0 cm)
59-5/8” (151.4 cm)
65-5/8” (166.7 cm)
71-5/8” (181.9 cm)
82-7/8” (210.5 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
24” (61.0 cm) min.
(2) 115 volt, 60 Hz, 15 amp dedicated circuit; 3-wire cord with
grounded 3-prong plug attached to product
30” Freezer 9.1 amps per unit
30” Refrigerator 5.7 amps per unit
36” Freezer 9.5 amps per unit
36” Refrigerator 6.5 amps per unit
1/4” copper tubing inlet waterline; minimum 20 psi;
maximum 120 psi
15.9 cu. ft. (450 liters)
17.8 cu. ft. (504 liters)
19.2 cu. ft. (544 liters)
22.0 cu. ft. (623 liters)
30”- Freezer 550 lbs. (247.5 kg) each; Refrigerator 525 lbs. (236.3 kg) each
36”- Freezer 605 lbs. (272.3 kg) each; Refrigerator 590 lbs. (265.5 kg) each
*For installation of two units side-by-side, a separate grille kit accessory must be purchased.
15
Dimensions
Dual 30” All Refrigerator/All Freezer with Flush Mount Trim*
Note: Flush Mount Trim Kit (PBIRFTK) purchased separately
29”
(73.7 c
3–19/
3
(9.1 cm2”
)
m)
30”
29”
(76.2 c
(73.7 c
m)
30”
m)
(76.2 c
m)
9–5/3
(23.3 c2”
m)
75–1
(192 5/16”
.9 cm
)
82–3
(210. /4”
2 cm
min. )
to
26” )
cm
84–1
(66.0
1
(2 ”
Bet .54 cm
wee
n U)
nits
/
(213. 16”
5 cm
max. )
4”
–3/ )
20 .7 cm
(52
/8”
–3cm)
3
2
.4
(59
”
24 cm)
(61
*Shown with optional one-piece grille kit
16
.0
Dimensions
Dual 30” & 36” All Refrigerator/All Freezer with Flush Mount Trim*
Note: Flush Mount Trim Kit (PBIRFTK) purchased separately
29”
(73.6 c
m)
3–19/
32”
(9.1 cm
)
35”
30”
(88.9 c
(76.2 c
30”
m)
m)
36”
(76.2 c
m)
(91.5 c
m)
9–5/3
(23.3 c2”
m)
75–1
(192 5/16”
.9 cm
)
82–3
(210. /4”
2 cm
min. )
to
84–1
26” )
/
(213. 16”
5 cm
max. )
cm
(66.0
4”
–3/cm)
0
2 .7
(52
/8”
–3 cm)
3
2
1
(2 ”
Bet .54 cm
wee
n U)
nits
.4
(59
”
24 cm)
.0
(61
*Shown with optional one-piece grille kit
17
Dimensions
Dual 36” All Refrigerator/All Freezer with Flush Mount Trim*
Note: Flush Mount Trim Kit (PBIRFTK) purchased separately
35”
(88.9 c
3–19/
3
(9.1 cm2”
)
m)
36”
35”
(91.5 c
(88.9 c
m)
36”
m)
(91.5 cm
)
9–5/3
(23.3 c2”
m)
75–1
(192 5/16”
.9 cm
)
82–3
(210. /4”
2 cm
min. )
to
26” )
cm
84–1
(66.0
/
(213. 16”
5 cm
max. )
4”
–3/cm)
0
2
1
(2.5 ”
Bet
4
wee cm)
nU
nits
.7
(52
/8”
–3 )
23 .4 cm
(59
”
24 cm)
(61
.0
*Shown with optional one-piece grille kit (purchased separately)
18
Specifications
Dual All Refrigerator/All Freezer w/Flush Mount Trim*
Description
(2) 30” Units
Overall width
60” (152.4 cm)
66” (167.6 cm)
72” (182.9 cm)
82-3/4” (210.2 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
To front edge of side trim:
23-3/8” (59.4 cm)
To front of top grille:
24” (61.0 cm)
To front of handle endcap:
26” (66.0 cm)
60” (152.4 cm)
66” (167.6 cm)
72” (182.9 cm)
82-7/8” (210.5 cm) min. to 84-1/16” (213.5 cm) max.
24” (61.0 cm) min.
Overall height from bottom
Overall depth from rear
Cutout width
Cutout height
Cutout depth
Electrical requirements
Maximum amp usage
Inlet water requirements
(All Freezer only)
Overall interior dimensions
30” Freezer
30” Refrigerator
36” Freezer
36” Refrigerator
Approximate shipping weight
(1) 36” & (1) 30” Unit
(2) 36” Units
(2) 115 volt, 60 Hz, 15 amp dedicated circuit; 3-wire cord with
grounded 3-prong plug attached to product
30” Freezer 9.1 amps per unit
30” Refrigerator 5.7 amps per unit
36” Freezer 9.5 amps per unit
36” Refrigerator 6.5 amps per unit
1/4” copper tubing inlet waterline; minimum 20 psi;
maximum 120 psi
15.9 cu. ft. (450 liters)
17.8 cu. ft. (504 liters)
19.2 cu. ft. (544 liters)
22.0 cu. ft. (623 liters)
30”- Freezer 550 lbs. (247.5 kg) each; Refrigerator 525 lbs. (236.3 kg) each
36”- Freezer 605 lbs. (272.3 kg) each; Refrigerator 590 lbs. (265.5 kg) each
*For installation of two units side-by-side, a separate grille kit accessory must be purchased.
19
Cutout Dimensions
Dual 30” All Refrigerator/All Freezer
See An
24” )
.0 cm
ti-Tip b
(61
oard in
Electric Outlet Location
stallatio
n
6”
(15.2
cm)
9”
(22.9
9”
(22.9
cm)
cm)
8
(210 2–7/8”
anti- .5 cm) m
t
openip boardin.
ing h
&
eigh
t
73–3
(186.4/8”
cm)
84
(213 –1/16
”
.
anti- 5 cm) m
tip b
ax.
o
oa
ng h rd &
eigh
t
peni
Water Line Entry Area
Note: Cutout opening shown with All Freezer model on left.
Reverse water line entry if All Freezer model is on right.
6
7
–5/
(19.4 8” 6–3
/
cm)
5/8
(17.1 4”
cm)
(1.5 c”
m) 3”
(7.6
cm)
9
(155
1.4–5/8”
cm)
Flus (152 60”
h M .4
oun cm)
t on
ly
1
5/8
1
–
(26.0
7 c1m/2”
)
p
waO
tertiona
line l flo
ent or
ry
20
59–
(151.5/8”
4 cm
)
(1.5 c”
m)
3
(9.2 –5/8”
cm)
(27. 0–3/4
3 cm ”
)
0”
(
Flus 152.4 cm
h Mo
)
unt o
nly
(1.55/8”
cm)
1”
(2.5
cm)
Anti-Tip Dimensions
Dual 30” All Refrigerator/All Freezer
Anti-Tip Location
Two 2”x 4” mounting boards per unit
3” (7.6 cm) x 3–1/2” (8.9 cm)
23”
(58.4 c
m)
3” )
m
(7.6 c
23”
(58.4 c
m)
79
(201 –3/8”
.6 cm
)m
to
3–1/
(8.9 c2”
m)
bo
in.
anti- ttom of
tip b
oard
80
(204 –1/2”
.6 cm
)m
to
Note: If unit is installed deeper than
24” (61.0 cm), then shim behind the anti-tip
bracket by the difference.
ax.
bo
anti- ttom of
tip b
oard
Flush Mount Anti-Tip Location
One 2”x 4” mounting board per unit
1–1/2” (3.8 cm) x 3–1/2” (8.9 cm)
23”
(58.4 c
m)
2”
1–1/ m)
(3.8 c
23”
(58.4 c
m)
Bottom of anti-tip board is 3–7/8” (9.8 cm) below opening height.
3–1/
(8.9 c2”
m)
Note: Top of unit must be placed firmly under anti-tip board.
Note: If unit is installed deeper than
24” (61.0 cm), then shim behind the anti-tip
bracket by the difference.
21
Cutout Dimensions
Dual 30” & 36” All Refrigerator/All Freezer
See An
24” )
cm
ti-Tip b
(61.0
oard in
Electric Outlet Location
stallatio
n
6”
(15.2
cm)
9”
(22.9
9”
(22.9
cm)
cm)
82
(210 –7/8”
.5
anti- cm) m
in
tip
open board .
&
ing h
eigh
t
73–3
(186.4/8”
cm)
84
(213 –1/16”
.5
anti- cm) m
tip b
ax.
ope
ning oard &
heig
ht
Water Line Entry Area
Note: Cutout opening shown with All Freezer model on left.
Reverse water line entry if All Freezer model is on right.
66
7
–5/
(19.4 8” 6–3
/
cm)
5/8”
(17.1 4”
cm)
(1.5 c
m) 3”
(7.6
cm)
(16665–5/8
.7 cm ”
)
Flus (167 66”
h M .6 c
oun m)
t on
ly
1
y
5/8
1
–
(26.0
7 c1m/2”
)
p
waO
tertiona
line l flo
ent or
ry
22
6
5–5
(166. /8”
7 cm
)
(1.5 c”
m)
3
(9.2 –5/8”
cm)
(27. 0–3/4
3 cm ”
)
”
(
Flush167.6 cm
Mou )
nt on
l
(1.55/8”
cm)
1”
(2.5
cm)
Anti-Tip Dimensions
Dual 30” & 36” All Refrigerator/All Freezer
Anti-Tip Location
Two 2”x 4” mounting boards per unit
3” (7.6 cm) x 3 1/2” (8.9 cm)
29”
(73.7 c
3” )
m
m)
(7.6 c
79
(201 –3/8”
.6
to bo cm) min
.
23”
(58.4 c
m)
anti- ttom of
tip b
oard
3–1/
(8.9 c2”
m)
80
(204 –1/2”
.6
to cm) m
Note: If unit is installed deeper than
24” (61.0 cm), then shim behind the mounting
boards by the difference.
ax.
bo
anti- ttom of
tip b
oard
Flush Mount Anti-Tip Location
One 2”x 4” mounting board per unit
1–1/2” (3.8 cm) x 3–1/2” (8.9 cm)
29”
2”
1–1/ m)
(73.7 c
m)
(3.8 c
Bottom of anti-tip board is 3–7/8” (9.8 cm) below opening height.
23”
(58.4 c
m)
Note: Top of unit must be placed firmly under anti-tip board.
Note: Dimensions shown for 36” AF/AR model on the left.
Reverse mounting boards if units are installed on the right.
3–1/
(8.9 c2”
m)
Note: If unit is installed deeper than
24” (61.0 cm), then shim behind the mounting
boards by the difference.
23
Cutout Dimensions
Dual 36” All Refrigerator/All Freezer
24” )
.0 cm
See An
(61
ti-Tip b
oard in
Electric Outlet Location
stallatio
n
6”
(15.2
cm)
9”
(22.9
9”
(22.9
cm)
cm)
82
(210 –7/8”
.5
anti- cm) min
tip
.
open board
&
ing h
eigh
t
73–3
(186.4/8”
cm)
84
(213 –1/16”
.5
anti- cm) m
tip b
ax.
ope
ning oard &
heig
ht
Water Line Entry Area
Note: Cutout opening shown with All Freezer model on left.
Reverse water line entry if All Freezer model is on right.
72
”
(1
Flus 82.8 cm
h Mo
)
unt o
nly
7
–5/
(19.4 8” 6–3
/
cm)
(17.1 4”
cm)
.5 cm
3
)( ”
7.6 c
m)
(18171–5/8
.9 cm ”
Flus (182 72”
)
h M .8
oun cm)
t on
ly
7
1–5
(181. /8”
9 cm
)
5/8
(1 ”
1
(27. 0–3/4
3 cm ”
)
1
–
(26.0
7 c1m/2”
)
p
waO
tertiona
line l flo
ent or
ry
24
5/8
(1.5 c”
m)
3
(9.2 –5/8”
cm)
(1.55/8”
cm)
1”
(2.5
cm)
Anti-Tip Dimensions
Dual 36” All Refrigerator/All Freezer
Anti-Tip Location
Two 2”x 4” mounting boards per unit
3” (7.6 cm) x 3–1/2” (8.9 cm)
29”
(73.7 c
m)
3” )
m
(7.6 c
m)
/
.6 8”
to bo cm) min
.
(201
29”
(73.7 c
79–3
anti- ttom of
tip b
oard
3–1/
(8.9 c2”
m)
80
(204 –1/2”
.6
to bocm) max
Note: If unit is installed deeper than
24” (61.0 cm), then shim behind the mounting
boards by the difference.
.
anti- ttom of
tip b
oard
Flush Mount Anti-Tip Location
One 2”x 4” mounting board per unit
1–1/2” (3.8 cm) x 3–1/2” (8.9 cm)
29”
(73.7 c
m)
2”
1–1/ m)
(3.8 c
29”
(73.7 c
m)
Bottom of anti-tip board is 3–7/8” (9.8 cm) below opening height.
Note: Top of unit must be placed firmly under anti-tip board.
3–1/
(8.9 c2”
m)
Note: If unit is installed deeper than
24” (61.0 cm), then shim behind the mounting
boards by the difference.
25
Cabinet Information
Professional models fit “semi-flush” in standard 24” (61.0 cm) deep cabinet openings. The door
face protrudes 1-3/4” (4.4 cm) from the cabinet face. The handle protrudes an additional
2-1/2” (6.4 cm) into the room.
Top View
Wall
1–13/16”
(4.6 cm)
Space if 24” (61.0 cm)
standard cabinet
depth is used
24”
(61.0 cm)
Standard cabinet depth
3/4”
(1.9 cm)
Full end panel
Countertop overhang
Door
1-3/4”
(4.4 cm) Offset
Top View
Wall
1–13/16”
24”
(61.0 cm)
Standard
cabinet depth
(4.6 cm)
Space if 24” (61.0 cm)
standard cabinet
depth is used
3/4”
(1.9 cm)
Full end panel
5–16”
(0.8 cm)
Door
1-3/4”
(4.4 cm) Offset
26
Cabinet Information
Professional models fit “semi-flush” in standard 24” (61.0 cm) deep cabinet openings. The door
face protrudes 1-3/4” (4.4 cm) from the cabinet face. The handle protrudes an additional
2-1/2” (6.4 cm) into the room.
Top View
Wall
1–13/16”
(4.6 cm)
Space if 24” (61.0 cm)
standard cabinet
depth is used
24”
(61.0 cm)
Standard cabinet depth
3/4”
(1.9 cm)
Full end panel
Partial overlay
cabinet door
Door
1-3/4”
(4.4 cm) Offset
27
Cabinet Information
(With Flush Mount Trim)
Models with flush mount trim fit flush in standard 24” (61.0 cm) deep cabinet openings with no
protrusion into the room except the handle protrudes 2-1/2” (6.4 cm) into the room.
Top View
Wall
1”
(2.5 cm)
space if
25” (63.5 cm)
cabinet depth
is used
25”
(63.5 cm)
countertop
depth
3/4”
(1.9 cm)
Full end panel
Door
Flush
Top View
Wall
1”
(2.5 cm)
space if
25” (63.5 cm)
cabinet depth
is used
25”
(63.5 cm)
3/4”
(1.9 cm)
Full end panel
Door
Flush
28
24”
(61.0 cm)
Standard
cabinet
depth
Cabinet Information
(With Flush Mount Trim)
Models with flush mount trim fit flush in standard 24” (61.0 cm) deep cabinet openings with no
protrusion into the room except the handle protrudes 2-1/2” (6.4 cm) into the room.
Top View
Overlapping cabinet doors
Wall
3/4”
(1.9 cm)
space if
24” (61.0 cm)
standard
cabinet depth
is used
24-3/4”
(62.9 cm)
3/4”
(1.9 cm)
Full end panel
24”
(61.0 cm)
Standard
cabinet
depth
Cabinet door
Door
Flush
Top View
Flush mount cabinet doors
Wall
1”
(2.5 cm)
space if
25” (63.5 cm)
cabinet depth
is used
3/4”
25”
(63.5 cm)
Cabinet depth
(1.9 cm)
Full end panel
Cabinet door
Door
Flush
29
Custom Side Panel Dimensions
3/16”
3/4”
(0.5 cm)
Back filler
panel
”
16
-7/cm)
2
2 0
.
(57
(1.9 cm)
End panel
6” m)
.2
(15
c
5/32”
(0.4 cm)
”
/16)
7
m
2 c
2 7.0
(5
(2182-7
0.5 /8
cm ”
to ) min
8
(21 4-1
.
3.5 /1
cm 6”
)m
ax
.*
(2182-7
0.5 /8
cm ”
to ) min
8
(21 4-1
.
3.5 /1
cm 6”
)m
ax
.*
6” m)
.2
(15
c
4”
-1/ )
22.5 cm
(56
Optional kickplate notch
Dimensions determined by cabinets
4”
-1/cm)
2
2
.5
(56
* Depending on how high leveling feet are raised, and cabinet enclosure height.
30
Custom Side Panel Dimensions
(With Flush Mount Trim)
Z-Bracket
1”
(2.5 cm)
1/4”
(0.6 cm)
4”
-3/ )
21.2 cm
(55
3/4”
(1.9 cm)
End panel
4”
-3/ )
21.2 cm
(55
(2182-7
0.5 /8
cm ”
to ) min
8
4
(21 -1
.
3.5 /1
cm 6”
)m
ax
.*
(2182-7
0.5 /8
cm ”
to ) min
8
(21 4-1
.
3.5 /1
cm 6”
)m
ax
.*
”
24 cm)
.0
(61
Optional kickplate notch
”
24 cm)
Dimensions determined by cabinets
.0
(61
* Depending on how high leveling feet are raised, and cabinet enclosure height.
31
General Information
Area Requirements
It is required that a separate circuit serving
only this appliance be provided. This
appliance is equipped with a power supply
cord having a 3-prong grounding plug. To
minimize possible shock hazard, the cord
must be plugged into a mating 3-prong,
grounding-type wall receptacle.
Do not use an extension cord.
Verify the following:
• Unit can fit into residence and can be
moved around corners and through
doorways.
• Floors can support unit’s weight plus food
weight (approximately 1200 pounds
[540 kg] per unit).
If codes permit a separate grounding wire to
be used, it is recommended that a qualified
electrician determine that the grounding
path is adequate.
• Floors underneath appliance are level with
surrounding finished floor.
• Rear wall is solid and is able to support
two horizontally mounted 2 X 4s (included)
bolted to two wall studs. The 2 X 4 board
bolt heads must be flush with 2 X 4 to
prevent obstruction.
DO NOT ground to a gas pipe. Check with a
qualified electrician if you are not sure the
appliance is properly grounded. DO NOT
have a fuse in the neutral or grounding
circuit.
• Remove anything attached to rear or side
walls that can obstruct unit installation.
Anti-Tip Requirements
The anti-tip boards should be fastened into
position prior to moving the unit into the
opening.
• Cutout dimensions are accurate.
• Electrical outlet is in correct location.
• Water line is in correct location.
Note: Additional mounting boards may be
required if the unit does not touch the back
wall of the enclosure. To prevent unit from
tipping forward, it must be secured in place
with a solid soffit or wood block.
• Do not install a refrigeration unit near a
heat source, nor in a location where the
surrounding temperature will fall below
60º F (16º C).
Electrical Requirements
It is the customer’s responsibility to:
• contact a qualified electrical installer.
• assure that the electrical installation is
adequate and in conformance with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70latest edition or Canadian Electrical Code
C22.1-1998 and C22.2 No. 0-M91 (or
latest edition), and all local codes and
ordinances. A 115 volt, 60-Hz, 15 amp,
fused, electrical supply is required.
32
General Information
Water Supply Requirements
• Do not use plastic water lines from the
household plumbing to the water inlet
valve connection on the unit.
(All Freezer)
WARNING
• Do not use the self-piercing feature of a
saddle valve. The hole made by the
piercing lance is too small for the water
flow rate required by the ice maker.
To avoid serious illness or death, do not use unit
where water is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection
before or after the system. Systems certified for cyst
reduction may be used on disinfected water that
may contain filterable cysts. The contaminants or
other substances removed or reduced by this water
treatment system are not necessarily in you water.
• If saddle valve is not used, place a
separate shut-off valve in an easily
accessible location between water supply
and the unit. Do not locate shut-off valve
behind the unit.
Use only 1/4” (6 mm) copper tubing for
water line. Do Not install copper tubing in
area where temperatures drop below
35° F (1.7° C). Before attaching copper
tubing to the unit, flush at least 2 quarts (1.9
L) of water through the copper tubing and
into a bucket to remove any particles in the
water line.
• The installation of units with a reverse
osmosis system is acceptable as long as
the water pressure remains within the
allowable PSI as stated below. It is
important to note that with many reverse
osmosis systems, the pressure starts off
high, but then it decreases as the water
level of the reverse osmosis storage area
drops. This must be considered when
checking the water pressure coming into
the unit.
• AGA Marvel is not responsible for property
damage due to improper installation or
water connection.
• Connect 1/4” (6 mm) flexible copper
tubing to household plumbing in
compliance with local codes and
ordinances.
• Connect a vertical or horizontal 1/2”
(1.2 cm) to 1-1/4” (3.2 cm) COLD water
line near water area.
• Length of copper tubing must reach from
water supply connection to the unit
connection with an additional length to
facilitate moving the unit out of enclosure
for cleaning or service. Tubing should be
soft instead of rigid and ends should be
free of burrs.
• Run water line through the floor, back, or
side wall. Tubing should lay flat on floor
underneath the unit. Clamp tubing to wall
or floor.
• Water pressure must be greater than 20 psi
and less than 120 psi on non-dispensers
and greater than 35 psi and less than 120
psi on dispensers.
• Copper tubing route must be above 35° F
(1.7° C) to prevent water line from freezing.
33
General Information
• Most of the unit’s weight is at the top.
Extra care is needed when moving the unit
to prevent tipping.
Tip Over Hazard
Appliance is top heavy and tips easily when
not completely installed. Keep doors closed
until appliance is completely installed and
secured per installation instructions. Use two
or more people to move and install
appliance. Failure to do so can result in
death or serious injury.
• Do Not remove protective film until unit is
in operating position.
• All four leveling legs must contact the floor
to support and stabilize the full weight.
• Do not drop unit.
Unpacking unit
• Remove exterior shipping materials prior
to moving unit into home.
1. Remove top and bottom strap.
2. Remove top cap.
• Use two or more people to move and
install unit. Failure to follow this instruction
can result in back or other injury.
3. Cut carton rear approximately 1/4”
(0.6 cm) to 1” (2.5 cm) from right corner
with a utility knife extended 1/4” (0.6 cm).
• To avoid personal injury, wear gloves when
performing any installation procedure and
wear eye protection when cutting metal
straps.
4. Remove carton and exterior packaging.
Save cardboard shipping material to
protect floor surface when installing unit.
Remove anti-tip board, kickplate and door
trim pieces (DF models) from rear of unit.
Moving Unit
Remove shipping brackets from skid by removing 4 bolts
(2 on each side) with a 1/2” deep-well socket wench and
a pair of pliers.
Note: Tilting unit is not required to remove shipping
brackets.
Slip appliance dolly between unit and skid. Only use
dolly from the rear of the unit to remove unit from skid.
After the unit is removed from the skid, a dolly can be
used from either side or the back BUT NOT THE FRONT.
Note: Use excess packaging to protect decorative trim;
also, verify that leveling legs are up (0” adjustment).
34
Flush Mount Side Trim Installation
Note: If the unit is to be installed flush with the cabinets, the flush mount side trim must be
installed first. If not, skip to “installation”.
Step 1 - Locate the necessary parts: Two (2) flush mount trim pieces and a hardware kit with
twenty-two (22) screws.
Step 2 - Remove the side trim on the refrigerator and discard the trim and screws.
Step 3 - Align the top of the flush mount side trim with the top of the unit's machine
compartment. Using the screws included in the hardware kit, attach the side trim to the unit,
only using the holes visible through the side trim. Note: Do not use the screw holes in the
machine compartment.
Installation
1
2
Place unit in front of cutout.
Pull the center grille louver up
at an angle and pull out.
3
4
Using an 8” magnetic nut driver, remove
the two 1/4” screws.
Remove grille assembly.
35
Hinge Adjustment
6
5
Front of unit
2
2
1
1
Remove 4 side screws and remove unit top.
3
Loosen the 4 hinge screws. Adjust door.
Retighten 4 hinge screws.
7
1
2
Replace unit top. Replace 4 side screws.
8b
8a
Wall
Wall
2x4
2x4
Refrigerator
Refrigerator
Attach a single 2 x 4 to wall stud (refer to dimensions
page for exact location).
If needed, depending on cabinet and depth,
attach second 2 x 4 to first 2 x 4.
36
9
10a
3”
Plug in power cord to verify operation.
Note: Make sure power switch and showroom switch
are in the “On” Position.
Place unit within 3” of being flush with cabinets.
Note: To avoid cabinet damage, place cardboard
between cabinets and unit. When moving unit, do not
crimp, kink or crush water supply line.
10b
11
Carefully move unit until semi flush with cabinet
(depending on unit).
Pull supply tubing forward under unit.
Note: DO NOT use plastic water lines.
13
12
Flush water line by running two quarts of water
into a bucket. Turn water off.
Connect supply tube to water valve using
a 1/2” wrench. Note: DO NOT overtighten.
37
15
14
Turn on water supply and check for leaks.
Lift unit off rollers to desired height and level unit using
a 5/16” head wrench.
Note: DO NOT use an electric device. Overtightening
can cause damage.
17
16
Screw
Wall
2x4
Refrigerator
Attach positive secure self-tapping bolts to 2 x 4
using a 22” extension.
Verify that drain pan is installed and aligned.
Kickplate Installation
18
19
1
2
3
2
Using a Phillips screwdriver, attach the
kickplate to the unit and adjust to desired height.
Align holes on both ends of louvered panels and insert
screws.
38
Door Stop Adjustment
20
21
1
1
90˚
110˚
120˚
3
2
2
Open refrigerator door so door stop and shoulder
screw are accessible.
Note: Shoulder screw should be in 110˚ door opening position.
Remove shoulder screw and place in 90˚ or
120˚ position.
Final Installation
22
23
Replace top air grille.
Using an 8”magnetic nut driver, replace
the two 1/4” screws.
24
25
Replace the center grille louver.
Open door. Display should flash.
39
26
Press “ACTIVATE CONTROLS” button pad and close
door.
Note: There is a 6 minute delay before the unit starts.
40
Performance Checklist
Verify cabinet size.
Verify electrical supply and water supply (if applicable).
Install anti-tip device(s) and verify unit is secure.
Position unit in cutout, level at desired height, and secure unit.
Plug-in unit and verify operation.
Connect water supply (if applicable).
• Verify icemaker fill tube is properly inserted.
• Verify icemaker bailarm is down.
Align/square door(s).
Verify drain pan is properly installed and there are no leaks in water connection.
Install kickplate.
Remove internal packaging and labels and wipe unit down.
Installer’s information:
Installer’s name:_____________________________
Installer’s company:_________________________
Date: ________________________________________
41
Verify Operations
Control Panels
All Refrigerator
FREEZER
ACTIVATE
CONTROLS
REF
TEMP
HIGHER
LOWER
HIGHER
LOWER
CF
MAX FRZ MAX REF
FAST COOL
SAB SHOW
REFRIGERATOR
DOOR OPEN
POWER
HIGH TEMP
FAST
COOL
MAX
REF
ALARM
OFF
DISPLAY
OFF
REFRIGERATOR
DOOR OPEN
POWER
HIGH TEMP
FAST
COOL
MAX
FRZ
ALARM
OFF
DISPLAY
OFF
All Freezer
FREEZER
ACTIVATE
CONTROLS
FRZ
TEMP
CF
MAX FRZ MAX REF
FAST COOL
SAB SHOW
1. Press “Activate Controls” pad.
2. Verify unit is not in Sabbath Mode.
If in Sabbath Mode:
A. The Sabbath Mode will disable the interior lights, display (except SAB indicator,
temperature and compartment indicator) and alarm.
To exit the Sabbath Mode:
B.. Press and hold “Activate Controls” and then “Display Off” for 3 seconds.
(The control will beep three times to alert the user the Sabbath Mode has been exited.)
3. Verify unit is not in Showroom Mode.
If in Showroom Mode:
A. The Showroom Mode will disable the refrigeration system but all other functions are
normal.
These include lights and control. (If the refrigerator is in Showroom Mode, SHOW will be
lit.)
To exit Showroom Mode:
B. Press and hold “Activate Controls”; while holding, press and hold “Higher” and “Alarm
Off” together. (The control will beep three times to alert the user that Showroom Mode
has been exited.)
4. Press “Activate Controls” then press and hold “Lower”; while holding, press and hold
“Display Off” and hold until beeps (force start compressor).
5. All models need to be set at 38° F and 0° F for the refrigerator and freezer respectfully factory setting.
42
Service & Registration
If service is required, call your authorized service agency.
Have the following information readily available.
• Model number
• Serial number
• Date purchased
• Name of dealer from whom purchased
Clearly describe the problem that you are having. If you are unable to obtain the name of an
authorized service agency, or if you continue to have service problems, contact Preferred
Customer Service at 1-888-(845-4641), or write to:
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
Only authorized replacement parts may be used in performing service on the appliance. Do not
repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
Record the following information indicated below. You will need it if service is ever required. The serial
number and model number for your appliance are located on the identification plate mounted behind
the top light.
Model number
Serial number
Date of purchase
Date installed
Dealer's name
Address
43
AGA Marvel
1260 E. VanDeinse St.
Greenville, MI 48838
For product information,
call 1-800-223-3900
or visit our web site at www.agamarvel.com
061142-000 EN
(111516)
Guide
d’Installation
Tout Réfrigérateur
Tout Congélateur
Encastré
MP30RA2
MP36RA2
MP30FA2
MP36FA2
Table des matières
Avertissements et informations importantes ________________________________________________ 3
Professionnel
Dimensions et spécifications (30 po et 36 po) (76,20 cm et 91,44 cm) _________________ 4
Dimensions et spécifications (30 po et 36 po) (76,20 cm et 91,44 cm)
avec encastrement affleurant) ____________________________________________________ 6
Dimensions de découpe (30 po) (76,20 cm) ________________________________________ 8
Dimensions anti-basculement (30 po) (76,20 cm) ____________________________________ 9
Dimensions de découpe (36 po) (91,44 cm) _______________________________________ 10
Dimensions anti-basculement (36 po) (91,44 cm) ___________________________________ 11
Dimensions et spécifications (double 30 po (76,20 cm)/double 30 po
et 36 po (76,20 cm et 91,44 cm)) _________________________________________________ 12
Dimensions et spécifications (double 30 po (76,20 cm)/double 30 po
et 36 po (76,20 cm et 91,44 cm) avec encastrement affleurant) _______________________ 16
Dimensions de découpe (double 30 po (76,20 cm)) _________________________________ 20
Dimensions anti-basculement (double 30 po (76,20 cm))_____________________________ 21
Dimensions de découpe (double 30 po et 36 po (76,20 cm et 91,44 cm)) _____________ 22
Dimensions anti-basculement (double 30 po et 36 po (76,20 cm et 91,44 cm)) _________ 23
Dimensions de découpe (double 36 po (91,44 cm)) _________________________________ 24
Dimensions anti-basculement (double 36 po (91,44 cm)) _____________________________25
Informations sur le bâti _________________________________________________________ 26
Informations sur le bâti (avec encastrement affleurant)_______________________________ 28
Dimensions du panneau latéral personnalisé __________________________________________ 30
Dimensions du panneau latéral personnalisé (avec encastrement affleurant) _______________ 31
Informations générales ______________________________________________________________ 32
Déballage et déplacement_______________________________________________________ 34
Installation de la garniture d’encastrement latérale _____________________________________ 35
Installation_________________________________________________________________________ 35
Réglage de la charnière _________________________________________________________ 36
Installation de la plinthe de protection ____________________________________________ 38
Réglage de la butée de porte ____________________________________________________ 39
Installation finale________________________________________________________________ 39
Liste de contrôle des performances___________________________________________________ 41
Panneaux de contrôle_______________________________________________________________ 42
Service et enregistrement ___________________________________________________________ 43
D A N G E R
Votre sécurité et celle des autres sont
très importantes.
Ce manuel et cet appareil contiennent
beaucoup de messages de sécurité
importants. Lisez toujours et respectez les tous
messages de sécurité.
Ceci est le symbole d’alerte de
sécurité. Ce symbole vous alerte sur les
risques de mort ou de
blessures pour vous et les autres
personnes.
Tous les messages de sécurité seront précédés par
le symbole d’alerte de sécurité et le mot
« DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots
signifient :
2
Vous risquez la mort ou des blessures graves
si vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Vous risquez la mort ou des blessures graves si
vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité identifient le
danger, vous indiquent comment réduire le
risque de blessures et vous indiquent ce qu’il
peut arriver si vous ne suivez pas les
instructions.
IMPORTANT–Veuillez lire et suivre ces directives!
• Assurez-vous que la tension d’entrée est identique aux caractéristiques nominales de l’appareil. Une
plaque signalétique indiquant la tension, la fréquence, la puissance, l’intensité du courant et la phase est
fixée au produit.
• Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles, les travaux
d’installation et de câblage électrique doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément
aux codes et normes applicables, y compris à la construction cotée pour sa résistance au feu.
• L’installateur doit laisser ces instructions à l’utilisateur qui doit les conserver pour l’inspecteur local et
pour référence ultérieure.
Une prise différentielle doit être utilisée si cela est exigé par NFPA-70 (Code national de
l’électricité), par les lois locales/d’état/fédérales ou par les décrets locaux.
• L’utilisation exigée d’une prise différentielle est normalement liée à l’emplacement d’une prise
qui tient compte de toute source importante d’eau ou d’humidité.
• Viking Range, LLC NE garantit aucun problème provenant de prises différentielles mal installées
ou qui ne sont pas conformes aux exigences ci-dessous.
Si
•
•
•
•
l’utilisation d’une prise différentielle est nécessaire, celle-ci doit être :
Du type de la prise (type disjoncteur ou multiprise NON recommandé)
Utilisée avec du câblage permanent (câblage temporaire ou déplaçable NON recommandé)
Sur un circuit indépendant (pas d’autres prises, interrupteurs ou charges sur le circuit)
Branchée sur un disjoncteur standard de taille suffisante (disjoncteur différentiel de la même taille
NON recommandé)
• Conforme à la classe A (courant de déclenchement de 5 mA +/- 1 mA) suivant la norme UL 943
• En bon état sans aucun joint mal fixé (le cas échéant en extérieur)
• Protégée contre l’humidité (eau, vapeur, humidité importante) autant que possible
Il est de votre responsabilité de :
• respecter les spécifications et les dimensions d’installation.
• installer correctement l’appareil.
• retirer les moulures ou les panneaux décoratifs qui empêchent l’entretien de l’appareil.
• vous assurer que vous avez ces matériaux (non fournis avec l’appareil), qui sont nécessaires
à l’installation correcte :
• 1/4 po (6 mm) de tuyau en cuivre avec soupape d’arrêt
• 6– vis à bois de 8 x 3 po (7,6 cm) (des vis plus longues peuvent être nécessaires)
• 1– robinet-vanne à étrier (n’utilisez pas la fonction auto-perceuse du robinet)
• vous assurer que le plancher prendra en charge l’appareil, les panneaux de porte et le contenu (environ
1.200 livres [540 kg]).
• fournir une prise correctement mise à la terre.
• vous assurer que l’emplacement permettra que les portes de l’appareil s’ouvrent à 90° minimum.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
BASCULEMENT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
RISQUE
Débranchez l’alimentation ou
mettez le sectionneur
d’alimentation en position
d’arrêt (OFF) avant de retirer la
grille supérieure. Le non-respect de cette
consigne entraîner la mort ou une décharge
électrique.
La plupart du poids de l’appareil se situe au-dessus.
Des précautions supplémentaires sont nécessaires
lors du déplacement de l’appareil pour éviter le
basculement. Utilisez du matériau d’expédition en
carton ou du contreplaqué sous l’appareil jusqu’à ce
qu’il soit installé dans la position de fonctionnement
pour protéger la surface du plancher.
3
L’appareil est trop lourd et
bascule facilement lorsqu’il
n’est pas complètement
installé. Gardez les portes
fermées jusqu’à ce que
l’appareil soit entièrement installé et
sécurisé conformément aux instructions
d’installation.
Utiliser deux personnes ou plus pour
déplacer et installer cet appareil.
Le non-respect de cette consigne
peut entraîner la mort ou de graves
blessures.
Dimensions
Tout réfrigérateur/Tout congélateur
de 30 po (76,20 cm)
29 po
30 po
(73,7 cm
)
(76,2 cm
)
3–19/3
2
(9,1 cm po
)
Tout réfrigérateur/Tout
congélateur de 36 po (91,44 cm)
9–5/32
p
(23,3 c o
m)
35 po
36 po
3–19/3
(88,9 cm
)
(91,5 c
2
(9,1 cm po
))
m)
9–5/32
(23,3 c po
m)
82–3/
(210,24 po
cm
min, )
to
75–1
5
(192 /16 po
,9 cm
)
84–1/
26 pom)
1
(213,5 6 po
cm
max, )
c
(66,0
82–3/
(210,24 po
cm
min, )
to
75–1
5
(192 /16 po
,9 cm
)
26 pom)
(66,0
84–1/
1
(213,5 6 po
cm
max, )
c
po
3/4 )
20–2,7 cm
(5
po
/16m)
3
–
c
22 ,4
(56
po
24 cm)
,0
(61
po
3/4 )
20–2,7 cm
(5
po
16 )
/
3
22– 4 cm
,
(56
po
24 cm)
,0
(61
4
Spécifications
Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 30 po (76,20 cm)
Description
Largeur totale
Hauteur totale à partir du bas
Profondeur totale de l’arrière
Largeur de découpe
Hauteur de découpe
Profondeur de découpe
Exigences électriques
Usage d’ampères maximal
Exigences d’entrée d’eau
MP30FA2
MP30RA2
30 po (76,20 cm)
82-3/4 po (210,2 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
Au côté avant de la garniture latérale : 22-3/16 po (56,4 cm)
Vers l’avant de la grille supérieure : 24 po (61,0 cm)
À l’avant du capuchon de la poignée : 26 po (66,0 cm)
29-5/8 po (75,2 cm) min. à 29-3/4 po (75,6 cm) max.
82-7/8 po (210,5 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
24 po (61,0 cm) min.
Circuit dédié de 115 volts, 60 Hz, 15 ampères; cordon à 3 fils avec
fiche à 3 broches mise à la terre et attachée au produit
9,1 ampères
5,7 ampères
Canalisation d’arrivée
d’eauen tuyau en cuivre
de ¼ po (0,63 cm);
S. O.
20 psi au minimum;
120 psi au maximum
Dimensions intérieures totales
Capacité totale
15,9 pi³ (450 litres)
Poids approximatif à l’expédition
550 lb (247,5 kg)
17,8 pi³ (504 litres)
525 lb (236,3 kg)
Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 36 po (91,44 cm)
Description
Largeur totale
Hauteur totale à partir du bas
Profondeur totale de l’arrière
Largeur de découpe
Hauteur de découpe
Profondeur de découpe
Exigences électriques
Usage d’ampères maximal
Exigences d’entrée d’eau
MP36FA2
MP36RA2
36 po (91,5 cm)
82-3/4 po (10,2 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
Au côté avant de la garniture latérale : 22-3/16 po (56,4 cm)
Vers l’avant de la grille supérieure : 24 po (61,0 cm)
À l’avant du capuchon de la poignée : 26 po (66,0 cm)
35-5/8 po (90,5 cm) min. à 35-3/4 po (90,8 cm) max.
82-7/8 po (210,5 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
24 po. (61,0 cm) min.
Circuit dédié de 115 volts, 60 Hz, 15 ampères; cordon à 3 fils avec
fiche à 3 broches mise à la terre et attachée au produit
9,5 ampères
6,5 ampères
Canalisation d’arrivée
d’eau en tuyau en cuivre
de ¼ po (0,63 cm);
S. O.
20 psi au minimum;
120 psi au maximum
Dimensions intérieures totales
Capacité totale
19,2 pi³ (544 litres)
22,0 pi³ (623 litres)
Poids approximatif à l’expédition
605 lb (272,3 kg)
590 lb (265,5 kg)
5
Dimensions
Tout réfrigérateur/Tout congélateur
de 30 po (76,20 cm) avec
encastrement affleurant
29 p
30 p
(76,2 co
m)
3–19/
32
(9,1 cm po
)
(73,7 co
m)
Tout réfrigérateur/Tout congélateur
de 36 po (91,44 cm) avec
encastrement affleurant
9–5/3
2
(23,3 c po
m)
35 po
36 po
3–19/
(88,9 c
m)
(91,5 c
m)
32
(9,1 cm po
)
9–5/3
2
(23,3 c po
m)
82–3
/
(210, 4 po
2 cm
min, )
to
8
75–1
5
(192 /16 po
,9 cm
)
4–1/1
o
26 pcm)
(213, 6 po
5 cm
max, )
(66,6
82–3
/
(210, 4 po
2 cm
min, )
to
8
75–1
5
(192 /16 po
,9 cm
)
o
26 pcm)
4–1/1
(213, 6 po
5 cm
max, )
(66,0
po
/4 )
3
–
m
20 2,7 c
(5
po
/8 )
3
– m
23 9,4 c
(5
po
24 cm)
,0
(61
po
/4 )
3
–
m
20 2,7 c
(5
po
3/8cm)
–
23 9,4
(5
po
24 cm)
,0
(61
Remarque : Encastrement affleurant (PBIRFTKSS) acheté séparément.
6
Spécifications
Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 30 po (76,20 cm)
avec encastrement affleurant
Description
Largeur totale
Hauteur totale à partir du bas
Profondeur totale de l’arrière
Largeur de découpe
Hauteur de découpe
Profondeur de découpe
Exigences électriques
Usage d’ampères maximal
Exigences d’entrée d’eau
Dimensions intérieures totales
Capacité totale
Poids approximatif à l’expédition
MP30FA2/Montage encastré MP30RA2/Montage encastré
30 po (76,20 cm)
82-3/4 po (210,2 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
Au côté avant de la garniture latérale : 23-3/8 po (59,4 cm)
Vers l’avant de la grille supérieure : 24 po (61,0 cm)
À l’avant du capuchon de la poignée : 26 po (66,0 cm)
30 po (74,9 cm)
82-7/8 po (210,5 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
24 po (61,0 cm) min.
Circuit dédié de 115 volts, 60 Hz, 15 ampères; cordon à 3 fils avec
fiche à 3 broches mise à la terre et attachée au produit
9,1 ampères
5,7 ampères
Canalisation d’arrivée
d’eau en tuyau en cuivre
de ¼ po (0,63 cm);
S. O.
20 psi au minimum;
120 psi au maximum
15,9 pi³ (450 litres)
17,8 pi³ (504 litres)
550 lb (247,5 kg)
525 lb (236,3 kg)
Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 36 po (91,44 cm)
avec encastrement affleurant
Description
MP36FA2/Montage encastré MP36RA2/Montage encastré
Largeur totale
36 po (91,5 cm)
82-3/4 po (210,2 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
Au côté avant de la garniture latérale : 23-3/8 po (59,4 cm)
Vers l’avant de la grille supérieure : 24 po (61,0 cm)
À l’avant du capuchon de la poignée : 26 po (66,0 cm)
36 po (91,4 cm)
82-7/8 po (210,5 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
24 po (61,0 cm) min.
Circuit dédié de 115 volts, 60 Hz, 15 ampères; cordon à 3 fils avec
fiche à 3 broches mise à la terre et attachée au produit
9,5 ampères
6,5 ampères
Canalisation d’arrivée
d’eau en tuyau en cuivre
de ¼ po (0,63 cm);
S. O.
20 psi au minimum;
120 psi au maximum
Hauteur totale à partir du bas
Profondeur totale de l’arrière
Largeur de découpe
Hauteur de découpe
Profondeur de découpe
Exigences électriques
Usage d’ampères maximal
Exigences d’entrée d’eau
Dimensions intérieures totales
Capacité totale
Poids approximatif à l’expédition
19,2 pi³ (544 litres)
22,0 pi³ (623 litres)
605 lb (272,3 kg)
590 lb (265,5 kg)
7
Dimensions de découpe
Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 30 po (76,20 cm)
24 po
m)
(61,0
c
Voyez
l’
installa
tion de
Emplacement de la prise électrique
la plan
che an
6 po
ti-basc
u
lement
(15,2
cm)
9 po
(22,9
cm)
9 po
(22,9
(
82-7
/8
(
84-1
/16
cm)
planc 210,5 cm po
)m
he
et ha anti-basc in.
uteu
r d’o ulement
uvert
ure
plan 213,5 cm po
che
)m
et ha anti-bas ax.
uteu
c
r d’o ulement
uver
ture
73-3/
8
(186,4 po
cm)
Zone de la canalisation d’arrivée d’eau
Remarque : Indiqué pour tout congélateur uniquement
30
po
Enca (76,2 c
m
stré
uniq )
uem
en
t
29-5
/8 p
7-5/
(75, 29-5/
2c 8p
2
(75, 9-3/ à m) min.o
6 cm 4 p
) ma o
Enc
x.
astr (76,230 po
é u cm
niqu )
eme
nt
5/8
(1,5
8 po
po
cm)
(19,4
(75,2
o
cm)
cm) 6-3/4
(17,1 po
cm)
3p
(7,6 o
cm)
5
/8
(1,5 po
cm)
3
(9,2-5/8 po
cm)
10-3
/4 p
3 cm
) o
(27,
10-1
(26,7 /2 p
cm) o (1,55/8 po
cm)
can Pl
alis anc
atio her
n d en o
’arr pt
ivé ion
ed
’ea
u
8
1 po )
(2,5
cm
Dimensions anti-basculement
Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 30 po (76,20 cm)
Emplacement anti-basculement
Deux planches de montage de
2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm)
3 po (7,6 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm)
3 po )
m
(7,6 c
23 po
(58,4 c
m)
79(201 3/8 po
3-1/2
(8,9 c po
m)
,6 cm
jusq
de la u'à la par ) min.
tie
planc
he an inférieu
re
ti-bas
culem
ent
(2
80-1/
2p
jusq 04,6 cm o
de la u'à la par ) max.
tie
planc
he an inférieu
re
ti-bas
culem
ent
REMARQUE : Si l’appareil est installé plus
profondément que 24 po (61,0 cm), mettez des
cales derrière la planche pour éliminer
la différence.
Montage encastré Emplacement anti-basculement
Une planche de montage de
2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm)
1-1/2 po (3,8 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm)
o
/
1 2p
1-
m)
(3,8 c
23 po
(58,4 c
m)
3-1/2
(8,9 c po
m)
La partie inférieure de la planche anti-basculement est de
3-7/8 po (9,8 cm) en dessous de la hauteur d’ouverture.
REMARQUE : Si l’appareil est installé plus
profondément que 24 po (61,0 cm), mettez des
cales derrière les planches de montage
pour éliminer la différence.
Remarque : La partie supérieure de l’appareil doit être placée
fermement sous la planche anti-basculement.
9
Dimensions de découpe
Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 36 po (91,44 cm)
24 po
m)
(61,0
Voyez
l’
c
installa
tion de
la plan
Emplacement de la prise électrique
che an
ti-basc
u
6 po
lement
(15,2
cm)
9 po
(22,9
cm)
9 po
(22,9
(
cm)
82-7
/8
plan 210,5 cm po
che
)
et ha anti-ba min.
sc
uteu
r d’o ulement
uver
ture
(
84-1
/1
plan 213,5 c 6 po
che
m)
et h anti-ba max.
aute
ur d sculeme
’ouv
ertu nt
re
73-3/
8
(186,4 po
cm)
Zone de la canalisation d’arrivée d’eau
Remarque : Indiqué pour tout congélateur uniquement
36
po
Enca (91,4 c
m
stré
uniq )
uem
en
35-5
/
7-5/
8
(90, 35-5/
5 cm 8 p
3
(90, 5-3/ à ) min.o
8 cm 4 p
) ma o
Enc
astr (91,436 po
x.
é u cm
niqu )
eme
nt
(90,58 po
cm)
t
(19,4 po 6cm) 3/4 p
(17,1 o
(1,5 po
cm)
cm) 3
po
(7,6
cm)
5/8
5
3
/8
(1,5 po
cm)
(9,2-5/8 po
cm)
10-3
/4 p
3 cm
) o
(27,
can Pl
alis anc
atio her
n d en o
’arr pt
ivé ion
ed
’ea
u
10
(2,5
10-1
(26,7 /2 p
cm) o
1 po )
5
(1,5 /8 po
cm)
cm
Dimensions anti-basculement
Tout réfrigérateur/Tout congélateur de 36 po (91,44 cm)
Emplacement anti-basculement
Deux planches de montage de
2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm)
3 po (7,6 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm)
3 po )
m
(7,6 c
29-1/2
(74,9 c po
m)
3-1/2
79(201 3/8 po
(8,9 c po
m)
,6 cm
jusq
de la u'à la pa ) min.
rtie
planc
he an inférieu
re
ti-bas
culem
ent
(2
80-1
/2
jusq 04,6 cm po
de la u'à la pa ) max.
rtie
planc
he an inférieu
re
ti-bas
culem
ent
REMARQUE : Si l’appareil est installé plus
profondément que 24 po (61,0 cm), mettez des
cales derrière les planches de montage
pour éliminer la différence.
Montage encastré Emplacement anti-basculement
Une planche de montage de
2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm)
1-1/2 po (3,8 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm)
po
1-1/2cm)
(3,8
29-1/2
(74,9 c po
m)
3-1/2
(8,9 c po
m)
La partie inférieure de la planche anti-basculement est de
3-7/8 po (9,8 cm) en dessous de la hauteur d’ouverture.
REMARQUE : Si l’appareil est installé plus
profondément que 24 po (61,0 cm), mettez des
cales derrière les planches de montage
pour éliminer la différence.
Remarque : La partie supérieure de l’appareil doit être placée
fermement sous la planche anti-basculement.
11
Dimensions
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 30 po (76,20 cm)
29 p
3–19/
32 po
(9,1 cm
)
30 p
30 p
(76,2 co
(7m6),2 co
m)
(73,7 co
m)
29 p
30 p
30 opo
(76,2
cm)
(76,2
cm)
(73,7 co
m)
9–5/3
2
(23,3 c po
m)
75–1
5
(192 /16 po
,9 cm
)
82–3
/
(210, 4 po
2 cm
min, )
to
8
4–1/1
(213, 6 po
5 cm
max, )
26 po
(66,0
cm)
o
4 p)
/
3
– m
20 2,7 c
(5
po
/16m)
3
–
22 6,4 c
1
(2 po
Bet ,54 cm
wee
n U)
nits
(5
po
240 cm)
,
(61
* Montré avec kit calandre monobloc en option (vendu séparément)
12
Dimensions
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 30 po (76,20 cm) et 36 po (91,44 cm)
29 po
(73,6 c
m)
3–19/
32 po
(9,1
cm)
35 po
30 po
(88,9 c
m)
(76,2 c
30 po
m)
36 po
(76,2 c
(91,5 c
m)
m)
9–5/3
2
(23,3 c po
m)
75–1
5
(192 /16 po
,9 cm
)
82–3
/
(210, 4 po
2 cm
min, )
to
8
4–1/1
26 po
cm)
(213, 6 po
5 cm
max, )
(66,0
o
4 p)
/
3
0– cm
2 2,7
(5
po
/8 )
3
– m
23 9,4 c
(5
po
24 cm)
1
(2 po
Bet ,54 cm
wee
n U)
nits
,0
(61
* Montré avec kit calandre monobloc en option (vendu séparément)
13
Dimensions
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 36 po (91,44 cm)
35 po
3–19/
32
(9,1 cm po
)
30 p
(76,2 co 36 po
m
(9)1,5 c
m)
(88,9 c
m)
35 po
(88,9 c
m)
30 p
o
6 po
(76,2 3
(9c1m
,5) cm
)
9–5/3
2
(23,3 c po
m)
75–1
5
(192 /16 po
,9 cm
)
82–3
/
(210, 4 po
2 cm
min, )
to
8
4–1/1
(213, 6 po
5 cm
max, )
26 po
cm)
(66,0
o
4 p)
/
3
– m
20 2,7 c
(5
po
/16m)
3
–
22 6,4 c
1
(2 po
Bet ,54 cm
wee
n U)
nits
(5
po
240 cm)
,
(61
* Montré avec kit calandre monobloc en option (vendu séparément)
14
Spécifications
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double *
Description
Largeur totale
Hauteur totale à partir du bas
Profondeur totale de l’arrière
Largeur de découpe
Hauteur de découpe
Profondeur de découpe
Exigences électriques
Usage d’ampères maximal
Exigences d’entrée d’eau
(Tout congélateur uniquement)
Dimensions intérieures totales
Congélateur de 30 po (76,20 cm)
Réfrigérateur de 30 po (76,20 cm)
Congélateur de 36 po (91,44 cm)
Réfrigérateur de 36 po (91,44 cm)
Poids approximatif à l’expédition
(2) appareils de
30 po (76,20 cm)
(1) appareil de
36 po (91,44 cm)
et (1) appareil de
30 po (76,20 cm)
(2) appareils de
36 po (91,44 cm)
60 po (152,4 cm)
66 po (167,6 cm)
72 po (182,9 cm)
82-3/4 po (210,2 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
Au côté avant de la garniture latérale : 22-3/16 po (56,4 cm)
Vers l’avant de la grille supérieure : 24 po (61,0 cm)
À l’avant du capuchon de la poignée : 26 po (66,0 cm)
59-5/8 po (151,4 cm)
65-5/8 po (166,7 cm)
71-5/8 po (181,9 cm)
82-7/8 po (210,5 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
24 po (61,0 cm) min.
(2) circuits dédiés de 115 volts, 60 Hz, 15 ampères; cordon à 3 fils avec
fiche à 3 broches mise à la terre et attachée au produit
Congélateur de 30 po (76,20 cm) 9,1 ampères par appareil
Réfrigérateur de 30 po (76,20 cm) 5,7 ampères par appareil
Congélateur de 36 po (91,44 cm) 9,5 ampères par appareil
Réfrigérateur de 36 po (91,44 cm) 6,5 ampères par appareil
Canalisation d’arrivée d’eau en tuyau en cuivre
de ¼ po (0,63 cm); 20 psi au minimum;
120 psi au maximum
15,9 pi³ (450 litres)
17,8 pi³ (504 litres)
19,2 pi³ (544 litres)
22,0 pi³ (623 litres)
Congélateur de 30 po (76,20 cm) 550 lb (247,5 kg) chacun;
Réfrigérateur 525 lb (236,3 kg) chacun
Congélateur de 36 po (91,44 cm) 605 lb (272,3 kg) chacun;
Réfrigérateur 590 lb (265,5 kg) chacun
* Pour l’installation de deux appareils côté à côté, un accessoire séparé du kit de grille doit être acheté.
15
Dimensions
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 30 po (76,20 cm)
avec encastrement affleurant*
Remarque : Encastrement affleurant (PBIRFTKSS) acheté séparément.
29 p
3–19/
32
(9,1 cm po
)
(73,7 co
m)
30 p
29 p
(76,2 co
m)
30 p
(73,7 co
m)
(76,2 co
m)
9–5/3
2
(23,3 c po
m)
75–1
5
(192 /16 po
,9 cm
)
82–3
/
(210, 4 po
2 cm
min, )
to
8
26 po
m)
(66,0
1
(2 po
Bet ,54 cm
wee
n U)
nits
4–1/1
c
(213, 6 po
5 cm
max, )
po
/4 )
3
–
m
20 2,7 c
(5
po
/8
–3 cm)
3
2 9,4
(5
po
240 cm)
,
(61
* Montré avec kit calandre monobloc en option (vendu séparément)
16
Dimensions
Remarque : Encastrement affleurant (PBIRFTKSS) acheté séparément.
29 po
(73,6 c
m)
3–19/
32 po
(9,1
cm)
35 po
30 po
(88,9 c
m)
(76,2 c
30 po
(7
m)
36 po
6,2 cm
)
(91,5 c
m)
9–5/3
2
(23,3 c po
m)
75–1
5
(192 /16 po
,9 cm
)
82–3
/
(210, 4 po
2 cm
min, )
to
8
4–1/1
26 po
)
,0 cm
(213, 6 po
5 cm
max, )
(66
po
/4 )
3
–
m
20 2,7 c
(5
po
/8 )
3
– m
23 9,4 c
(5
po
24 cm)
1
(2 po
Bet ,54 cm
wee
n U)
nits
,0
(61
* Montré avec kit calandre monobloc en option (vendu séparément)
17
Dimensions
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 36 po (91,44 cm)
avec encastrement affleurant
Remarque : Encastrement affleurant (PBIRFTKSS achetée séparément.
35 p
3–19/
32
(9,1 cm po
)
(88,9 co
m)
36 p
35 p
(91,5 co
m)
36 po
(88,9 co
m)
(91,5 cm
)
9–5/3
2
(23,3 c po
m)
75–1
5
(192 /16 po
,9 cm
)
82–3
/
(210, 4 po
2 cm
min, )
to
8
26 po
m)
(66,0
1
(2 po
Bet ,54 cm
wee
n U)
nits
c
4–1/1
(213, 6 po
5 cm
max, )
o
4p
–3/ cm)
0
2 2,7
(5
po
3/8cm)
–
23 ,4
(59
po
240 cm)
,
(61
* Montré avec kit calandre monobloc en option (vendu séparément)
18
Spécifications
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double avec
encastrement affleurant *
Description
Largeur totale
Hauteur totale à partir du bas
Profondeur totale de l’arrière
Largeur de découpe
Hauteur de découpe
Profondeur de découpe
Exigences électriques
Usage d’ampères maximal
Exigences d’entrée d’eau
(Tout congélateur uniquement)
Dimensions intérieures totales
Congélateur de 30 po (76,20 cm)
Réfrigérateur de 30 po (76,20 cm)
Congélateur de 36 po (91,44 cm)
Réfrigérateur de 36 po (91,44 cm)
Poids approximatif à l’expédition
(2) appareils de
30 po (76,20 cm)
(1) appareil de
36 po (91,44 cm)
et (1) appareil de
30 po (76,20 cm)
2) appareils de
( 36 po (91,44 cm)
60 po (152,4 cm)
66 po (167,6 cm)
72 po (182,9 cm)
82-3/4 po (210,2 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
Au côté avant de la garniture latérale : 23-3/8 po (59,4 cm)
Vers l’avant de la grille supérieure : 24 po (61,0 cm)
À l’avant du capuchon de la poignée : 26 po (66,0 cm)
60 po (152,4 cm)
66 po (167,6 cm)
72 po (182,9 cm)
82-7/8 po (210,5 cm) min. à 84-1/16 po (213,5 cm) max.
24 po (61,0 cm) min.
(2) circuits dédiés de 115 volts, 60 Hz, 15 ampères; cordon à 3 fils avec
fiche à 3 broches mise à la terre et attachée au produit
Congélateur de 30 po (76,20 cm) 9,1 ampères par appareil
Réfrigérateur de 30 po (76,20 cm) 5,7 ampères par appareil
Congélateur de 36 po (91,44 cm) 9,5 ampères par appareil
Réfrigérateur de 36 po (91,44 cm) 6,5 ampères par appareil
Canalisation d’arrivée d’eau en tuyau en cuivre
de ¼ po (0,63 cm); 20 psi au minimum;
120 psi au maximum
15,9 pi³ (450 litres)
17,8 pi³ (504 litres))
19,2 pi³ (544 litres)
22,0 pi³ (623 litres)
Congélateur de 30 po (76,20 cm) 550 lb (247,5 kg) chacun;
Réfrigérateur 525 lb (236,3 kg) chacun
Congélateur de 36 po (91,44 cm) 605 lb (272,3 kg) chacun;
Réfrigérateur 590 lb (265,5 kg) chacun
* Pour l’installation de deux appareils côté à côté, un accessoire séparé du kit de grille doit être acheté.
19
Dimensions de découpe
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 30 po (76,20 cm)
Voyez
l’
24 pom)
(61,0
c
installa
tion de
Emplacement de la prise électrique
la plan
che an
ti-basc
u
6 po
lement
(15,2
cm)
9p
(22,9 o
cm)
9 po
(22,9
cm)
82-7
plan (210,5 /8 po
che
cm)
hautanti-bascmin.
eur d ulem
’ouv
erturent et
e
73-3/
(186,48 po
cm)
84
-1/
plan (213,5 16 po
che
a cm)
haut nti-bas max.
c
eur
d’ou ulemen
t
vert
ure et
Zone de la canalisation d’arrivée d’eau
Remarque : Ouverture découpée présentée avec le modèle Tout congélateur
sur la gauche. Inversez la canalisation d’arrivée d’eau si le modèle
Tout congélateur est sur la droite.
60
7-5/8
59–
(151 5/8
,4 c po
m)
Enc
astr (152,60 po
4
é un cm
ique )
men
t
(19,4 po 63/4
cm)
(17,1 po
cm)
(1,5 c o
3
m)
po
(7,6 c
m)
p
Enca (152,4 o
stré cm)
uniq
uem
e
3-
(9,25/8 po
cm)
10
(27, -3/4 p
3 cm o
)
(151,/8 po
4 cm
)
5/
8p
(1,5 c o
m)
10
(26,7-1/2 p
cm) o
can P
alis lanc
atio her
n d en
’arr op
ivé tion
ed
’ea
u
20
nt
59 -5
5/8 p
5
(1,5 /8 po
cm)
o
1 p m)
(2,5
c
Dimensions anti-basculement
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double de 30 po (76,20 cm)
Emplacement anti-basculement
Deux planches de montage de
2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) par appareil
3 po (7,6 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm)
23 po
(58,4 c
m)
3 po )
m
(7,6 c
23 po
(58,4 c
m)
79-3
3-1/2
/8
po
jusq (201,6
de la u'à la pacm) min
.
r
plan
che a tie inférie
nti-b
ascu ure
leme
n
80-1
/2
(
jusqu 204,6 cm po
) ma
de la 'à la p
(8,9 c po
m)
t
Remarque : Si l’appareil est installé
plus profondément que 24 po (61,0 cm), mettez
des cales derrière le support anti-basculement
pour éliminer la différence.
x.
ar
che a tie inférie
nti-b
u
ascu re
leme
n
plan
t
Montage encastré Emplacement anti-basculement
Une planche de montage de
2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) par appareil
1-1/2 po (3,8 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm)
23 po
(58,4 c
m)
po
1-1/2cm)
(3,8
23 po
(58,4 c
m)
La partie inférieure de la planche anti-basculement est de
3-7/8 po (9,8 cm) en dessous de la hauteur d’ouverture.
3-1/2
(8,9 c po
m)
Remarque : La partie supérieure de l’appareil doit être placée
fermement sous la planche anti-basculement.
Remarque : Si l’appareil est installé plus
profondément que 24 po (61,0 cm), mettez
des cales derrière le support anti-basculement
pour éliminer la différence.
21
Dimensions de découpe
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double
de 30 po (76,20 cm) et 36 po (91,44 cm)
Voyez
l’
24 po
m)
c
(61,0
installa
tion de
Emplacement de la prise électrique
la plan
che an
ti-basc
u
6 po
lement
(15,2
cm)
9p
(22,9 o
cm)
9 po
(22,9
cm)
82-
7/8
plan (210,5 c po
che a
m) m
haut nti-bascu in.
eur d
le
’ouv ment e
t
ertur
e
73-3/
8
(186,4 po
cm)
84-
1/
plan (213,5 16 po
c
che
anti- m) max
b
haut
.
eur asculem
d’ou
vert ent et
ure
Zone de la canalisation d’arrivée d’eau
Remarque : Ouverture découpée présentée avec le modèle
Tout congélateur sur la gauche. Inversez la canalisation d’arrivée d’eau
si le modèle Tout congélateur est sur la droite.
66
7-5/8
(19,4 po 63/4
cm)
(17,1 po
cm)
(1,5 c o 3
m)
po
(7,6 c
m)
6
(16 5-5/8
6,7
cm) po
Enc
astr (167,66 po
é un 6 cm
ique )
men
t
p
Enca (167,6 co
stré
m
uniq )
uem
e
65-5
/
(166,78 po
cm)
5/8 p
3-
(9,25/8 po
cm)
1
(270, -3/4
3 cm po
)
5/
8p
(1,5 c o
m)
10
(26,7-1/2 p
cm) o
can P
alis lanc
atio her
n d en
’arr opt
ivé ion
ed
’ea
u
22
nt
5
(1,5 /8 po
cm)
o
1 p m)
(2,5
c
Dimensions anti-basculement
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double
de 30 po (76,20 cm) et 36 po (91,44 cm)
Emplacement anti-basculement
Deux planches de montage de
2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) par appareil
3 po (7,6 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm)
29 po
(73,7 c
3 po )
m)
m
(7,6 c
m)
/8 p
o
jusq (201,6
de la u'à la pacm) min
.
r
plan
che a tie inférie
nti-b
ascu ure
leme
n
(
23 po
(58,4 c
79-3
3-1/2
(8,9 c po
m)
t
80-1
/2
po
jus 204,6
de la qu'à la p cm) max
artie
.
plan
che a inférie
nti-b
u
ascu re
leme
n
Remarque : Si l’appareil est installé
plus profondément que 24 po (61,0 cm), mettez
des cales derrière le support anti-basculement
pour éliminer la différence.
t
Montage encastré Emplacement anti-basculement
Une planche de montage de
2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) par appareil
1-1/2 po (3,8 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm)
29 po
(73,7 c
m)
po
1-1/2cm)
(3,8
La partie inférieure de la planche anti-basculement est de
3-7/8 po (9,8 cm) en dessous de la hauteur d’ouverture.
23 po
(58,4 c
m)
Remarque : La partie supérieure de l’appareil doit être placée
fermement sous la planche anti-basculement.
3-1/2
(8,9 c po
m)
Remarque : Si l’appareil est installé plus
profondément que 24 po (61,0 cm), mettez
des cales derrière le support anti-basculement
pour éliminer la différence.
23
Dimensions de découpe
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double
de 36 po (91,44 cm)
Voyez
l’
24 po
m)
c
(61,0
installa
tion de
Emplacement de la prise électrique
la plan
che an
ti-basc
u
6 po
lement
(15,2
cm)
9p
(22,9 o
cm)
9 po
(22,9
cm)
82-
7/8
plan (210,5 c po
che a
m) m
n
haut ti-bascu in.
eur d
le
’ouv ment e
t
ertur
e
73-3/
8
(186,4 po
cm)
84-
1/
plan (213,5 16 po
c
che
anti- m) max
b
haut
.
eur asculem
d’ou
vert ent et
ure
Zone de la canalisation d’arrivée d’eau
Remarque : Ouverture découpée présentée avec le modèle Tout congélateur
sur la gauche. Inversez la canalisation d’arrivée d’eau si le modèle
Tout congélateur est sur la droite.
72
7-5/8
(19,4 po 6-3
/4
cm)
5/8 p
(17,1 po
cm)
(1,5 c o 3
p
m)
o
(7,6 c
m)
71-5
(181
/8
,9 cm po
Enc
)
astr (182,72 po
é un 8 cm
ique )
men
t
3-
(9,25/8 po
cm)
1
(270, -3/4
3 cm po
)
ent
71 -5
/
(181,98 po
cm)
5/
8p
(1,5 c o
m)
10
(26,7-1/2 p
cm) o
can P
alis lanc
atio her
n d en
’arr opt
ivé ion
ed
’ea
u
24
po
Enca (182,8 c
stré
m
uniq )
uem
5
(1,5 /8 po
cm)
o
1 p m)
(2,5
c
Dimensions anti-basculement
Tout réfrigérateur/Tout congélateur double
de 36 po (91,44 cm)
Emplacement anti-basculement
Deux planches de montage de
2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) par appareil
3 po (7,6 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm)
29 po
(73,7 c
m)
3 po )
m
(7,6 c
m)
/8
po
jusq (201,6
de la u'à la pacm) min
.
r
plan
che a tie inférie
nti-b
ascu ure
leme
n
80-1
/2
(
jusqu 204,6 cm po
'à la
) ma
de
p
29 po
(73,7 c
79-3
3-1/2
(8,9 c po
m)
t
Remarque : Si l’appareil est installé plus
profondément que 24 po (61,0 cm), mettez
des cales derrière les planches de montage
pour éliminer la différence.
x
a
nche rtie infé .
rie
antibasc ure
ulem
en
la pla
t
Montage encastré Emplacement anti-basculement
Une planche de montage de
2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) par appareil
1-1/2 po (3,8 cm) x 3-1/2 po (8,9 cm)
29 po
(73,7 c
m)
po
1-1/2cm)
(3,8
29 po
(73,7 c
m)
La partie inférieure de la planche anti-basculement est de
3-7/8 po (9,8 cm) en dessous de la hauteur d’ouverture.
3-1/2
Remarque : La partie supérieure de l’appareil doit être placée
fermement sous la planche anti-basculement.
(8,9 c po
m)
Remarque : Si l’appareil est installé plus
profondément que 24 po (61,0 cm), mettez
des cales derrière les planches de montage
pour éliminer la différence.
25
Informations sur le bâti
Les modèles professionnels s’insèrent semi-encastrés dans des ouvertures de bâti d’une profondeur
standard de 24 po (61,0 cm). Le joint de porte face dépasse la face du bâti par 1-3/4 po (4,4 cm).
La poignée fait une saillie supplémentaire de 2-1/2 po (6,4 cm) dans la pièce.
Vue de dessus
Paroi
1-13/16 po
(4,6 cm)
Espace si la
profondeur standard
de 24 po (61,0 cm)
du bâti
est utilisée
3/4 po
(1,9 cm)
Panneau
arrière
complet
24 po
(61,0 cm)
Profondeur
standard
du bâti
Surplomb
de comptoir
Porte
1-3/4 po
(4,4 cm) Compensation
Vue de dessus
Paroi
1-13/16 po
24 po
(61,0 cm)
Profondeur
standard
du bâti
(4,6 cm)
Espace si la
profondeur
standard
de 24 po (61,0 cm)
du bâti est utilisée
3/4 po
(1,9 cm)
Panneau
arrière
complet
5-16 po
(0,8 cm)
Porte
1-3/4 po
(4,4 cm) Compensation
26
Informations sur le bâti
Les modèles professionnels s’insèrent semi-encastrés dans des ouvertures de bâti d’une profondeur
standard de 24 po (61,0 cm). Le joint de porte face dépasse la face du bâti par 1-3/4 po (4,4 cm).
La poignée fait une saillie supplémentaire de 2-1/2 po (6,4 cm) dans la pièce.
Vue de dessus
Paroi
1-13/16 po
(4,6 cm)
Espace si la
profondeur standard
de 24 po (61,0 cm)
du bâti
est utilisée
3/4 po
(1,9 cm)
Panneau
arrière
complet
24 po
(61,0 cm)
Profondeur
standard
du bâti
Recouvrement
partiel porte
du bâti
Porte
1-3/4 po
(4,4 cm) Compensation
27
Informations sur le bâti (Avec encastrement affleurant)
Les modèles à encastrement affleurant s’insèrent dans des ouvertures du bâti d’une profondeur
standard de 24 po (61,0 cm) avec aucune saillie dans la pièce, sauf la poignée qui fait une saille
de 2-1/2 po (6,4 cm) dans la pièce.
Vue de dessus
Paroi
1 po
(2,5 cm)
si l’espace
25 po (63,5 cm)
du bâti
est utilisé
25 po
(63,5 cm)
comptoir
profondeur
3/4 po
(1,9 cm)
Panneau
arrière
complet
Porte
Encastré
Vue de dessus
Paroi
1 po
(2,5 cm)
si l’espace
25 po (63,5 cm)
du bâti
est utilisé
25 po
(63,5 cm)
3/4 po
(1,9 cm)
Panneau
arrière
complet
Porte
Encastré
28
24 po
(61,0 cm)
Profondeur
standard
du bâti
Informations sur le bâti (Avec encastrement affleurant)
Les modèles à encastrement affleurant s’insèrent dans des ouvertures du bâti d’une profondeur
standard de 24 po (61,0 cm) avec aucune saillie dans la pièce, sauf la poignée qui fait une saille
de 2-1/2 po (6,4 cm) dans la pièce.
Vue de dessus
Portes de bâti qui se chevauchent
Paroi
3/4 po
(1,9 cm)
si l’espace
24 po (61,0 cm)
standard
du bâti
est utilisé
24-3/4 po
(62,9 cm)
3/4 po
(1,9 cm)
Panneau
arrière
complet
24 po
(61,0 cm)
Profondeur
standard
du bâti
Porte de bâti
Porte
Encastré
Vue de dessus
Portes de bâti encastré
Paroi
1 po
(2,5 cm)
si l’espace
25 po (63,5 cm)
du bâti
est utilisé
3/4 po
25 po
(63,5 cm)
Profondeur du bâti
(1,9 cm)
Panneau
arrière
complet
Porte de bâti
Porte
Encastré
29
Dimensions du panneau latéral personnalisé
3/16 po
(0,5 cm)
Panneau de
remplissage
de retour
po
16
-7/ m)
2257,0 c
3/4 po
(1,9 cm)
Panneau
d’extrémité
o
6 pcm)
,2
(15
(
5/32 po
(0,4 cm)
po
/16m)
7
c
2 0
2 57,
(
8
(21 2-7/
0,5 8 p
cm o
84 à ) min
(21 -1/
.
3,5 16
cm po
)m
ax
.*
8
(21 2-7/
0,5 8 p
cm o
84 à ) min
(21 -1/
.
3,5 16
cm po
)m
ax
.*
o
6 pcm)
,2
(15
po
/4 m)
1
2 c
2 6,5
(5
Encoche pour plinthe en option
Dimensions déterminées par bâti
o
4p
-1/ cm)
2
2 ,5
(56
* Selon la hauteur des pieds niveleurs et la hauteur de l’enceinte du bâti.
30
Dimensions du panneau latéral personnalisé
(Avec encastrement affleurant)
1 po
Support en Z (2,5 cm)
1/4 po
(0,6 cm)
o
4p
-3/ cm)
1
2 ,2
(55
3/4 po
(1,9 cm)
Panneau d’extrémité
po
/4 m)
3
1 c
2 5,2
(5
8
(21 2-7/
0,5 8 p
cm o
84 à ) min
(21 -1/
.
3,5 16
cm po
)m
ax
.*
8
(21 2-7/
0,5 8 p
cm o
84 à ) min
(21 -1/
.
3,5 16
cm po
)m
ax
.*
po
240 cm)
,
(61
Encoche pour plinthe en option
Dimensions déterminées par bâti
po
240 cm)
,
(61
* Selon la hauteur des pieds niveleurs et la hauteur de l’enceinte du bâti.
31
Informations générales
(ou la dernière édition) du Code canadien
de l’électricité et à tous les codes et
règlements locaux. Une alimentation
électrique de 115V, 60 Hz, protégée par
fusible de 15 ampères est nécessaire.
Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct
pour alimenter uniquement cet appareil. Cet
appareil est équipé d’un cordon d’alimentation
avec une prise de terre à 3 broches. Pour
minimiser le risque de décharge électrique,
le cordon doit être branché dans une prise
murale à 3 broches mise à la terre.
N’utilisez pas de rallonge.
Exigences de la zone
Vérifiez les éléments suivants :
• L’appareil peut s’insérer dans la résidence
et peut être déplacé autour les coins et à
travers l’espace des portes.
• Les planchers peuvent prendre en charge le
poids de l’appareil et le poids des aliments
(environ 1.200 livres [540 kg] par appareil).
• Les planchers situés en dessous de
l’appareil sont à niveau avec le plancher
fini environnant.
• Le mur arrière est solide et en mesure de
prendre en charge deux montées
horizontales de 2 X 4 (incluses) boulonnées
à deux goujons de mur. Les têtes des
boulons 2 X 4 doivent être alignées avec
les 2 X 4 pour éviter l’obstruction.
Si les codes autorisent l’utilisation d’un
conducteur de terre distinct, il est recommandé
qu’un électricien qualifié détermine si le chemin
de mise à la terre est adéquat.
NE METTEZ PAS à la terre sur une canalisation
de gaz. Consultez un électricien qualifié si
vous avez des doutes sur la mise à la terre
appropriée de l’appareil. N’INSTALLEZ PAS
de fusible sur un circuit neutre ou de mise
à la terre.
• Enlevez quoi que ce soit attaché aux murs
arrière ou latéraux qui peut obstruer
l’installation de l’appareil.
• Les dimensions de découpe sont exactes.
• La prise de courant est à l’emplacement correct.
Exigences anti-basculement
• La conduite d’eau est à l’emplacement correct.
Les planches anti-basculement doivent être
fixées en place avant le déplacement de
l’appareil dans l’ouverture.
• N’installez pas un appareil de réfrigération
près d’une source de chaleur ou dans un
endroit où la température ambiante
tombera en dessous de 60° F (16° C).
Remarque : Des planches de montage
supplémentaires peuvent être nécessaires si
l’appareil ne touche pas le mur arrière du
boîtier. Pour éviter que l’appareil bascule
vers l’avant, il doit être fixé en place avec un
soffite solide ou un bloc de bois.
Exigences en matière
d’électricité
Il incombe au client de :
• Contactez un électricien qualifié.
• Assurez-vous que l’installation électrique
est adéquate et conforme au Code
national de l’électricité, aux normes
ANSI/NFPA 70 – la dernière édition ou aux
normes C22.1-1998 et C22.2 No. 0-M91
32
Informations générales
Exigences d’alimentation en eau
(Tout congélateur)
• N’utilisez pas de conduites d’eau en
plastique entre la plomberie de votre
domicile et le raccord du robinet d’arrivée
d’eau sur l’appareil.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas la fonction perçage avec vis
taraudeuse d’un robinet-vanne à étrier. Le
trou fait par la lance de perçage est trop
petit pour le débit d’eau requis par la
machine à glaçons.
Pour éviter des maladies graves ou la mort, n’utilisez
pas l’appareil dans des lieux où la composition
microbiologique de l’eau est douteuse ou dont la
qualité est inconnue sans désinfection adéquate avant
et après le système. Les systèmes certifiés pour la
réduction des kystes peuvent être utilisés sur les eaux
désinfectées pouvant contenir des kystes filtrables. Les
contaminants et autres substances supprimés ou
réduits par le système de traitement des eaux ne se
trouvent pas nécessairement dans votre eau.
• Si le robinet-vanne à étrier n’est pas utilisé,
placez une soupape d’arrêt séparée dans
un endroit facilement accessible entre
l’alimentation en eau et l’appareil. Ne placez
pas la soupape d’arrêt derrière l’appareil.
Utilisez uniquement un tuyau en cuivre de
6 mm (1/4 po) pour la canalisation de l’eau.
N’installez pas de tuyaux en cuivre dans une
zone où les températures baissent en dessous
de 35° F (1,7° C). Avant de raccorder le tuyau
en cuivre à l’appareil, faites passer au moins
2 pintes (1,9 litres) d’eau à travers le tuyau en
cuivre et dans un seau pour éliminer les
particules dans la conduite d’eau.
• L’installation d’appareils avec un système
d’osmose inverse est acceptable
tant que la pression de l’eau reste dans la
plage de psi admissible indiquée ci-dessous.
Il est important de noter que, dans le cas de
nombreux systèmes d’osmose inverse, la
pression commence à un niveau élevé, mais
elle diminue lorsque le niveau de l’eau de la
zone de stockage baisse. Cela doit être pris
en compte lors de la vérification de la
pression de l’eau entrant dans l’appareil.
• AGA Marvel N’est pas responsable des
dégâts matériels causés par une
installation ou par un raccordement de la
canalisation d’eau inapproprié.
• Raccordez un tuyau en cuivre flexible de
1/4 po (6 mm) à la plomberie de votre
domicile en conformité avec les codes et
règlements locaux.
• La longueur du tuyau en cuivre doit aller du
raccordement de l’alimentation en eau au
raccordement de l’appareil, afin de faciliter
le déplacement de l’unité hors de l’enceinte
pour le nettoyage ou l’entretien. Le tuyau
doit être souple et non rigide et les
extrémités ne doivent pas contenir de bavure
.
• Le parcours du tuyau en cuivre doit être
supérieur à 35° F (1,7° C) pour empêcher
la conduite d’eau de geler.
• Raccordez une conduite d’eau FROIDE
verticale ou horizontale de 1/2 po (1,2 cm)
à 1-1/4 po (3,2 cm) près du plan d’eau.
• Faites passer la conduite d’eau par le plancher,
le mur arrière ou latéral. Le tuyau doit être
rangé à plat sur le plancher dessous l’appareil.
Fixez le tuyau au mur ou au plancher.
• La pression de l’eau doit être supérieure à
20 psi et inférieure à 120 psi sur les nondistributeurs et supérieure à 35 psi et
inférieure à 120 psi sur les distributeurs.
33
Informations générales
• La plupart du poids de l’appareil se situe
au-dessus. Des précautions supplémentaires
sont nécessaires lors du déplacement de
l’appareil pour éviter le basculement.
Risque de basculement
• Tous les quatre pieds de nivellement doivent
toucher le plancher afin de soutenir et de
stabiliser le poids total du réfrigérateur.
L’appareil est trop lourd et bascule facilement
lorsqu’il n’est pas complètement installé.
Gardez les portes fermées jusqu’à ce que
l’appareil soit entièrement installé et sécurisé
conformément aux instructions d’installation.
Deux ou plusieurs personnes sont nécessaires
pour déplacer et installer l’appareil. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner des
blessures graves voire la mort.
• Ne laissez pas tomber l’appareil.
Déballage de l’appareil
• Enlevez le matériau d’expédition extérieur
avant de déplacer l’appareil dans la maison.
1. Retirez la sangle supérieure et inférieure.
• Utilisez deux ou plusieurs personnes pour
déplacer et installer l’appareil. Le nonrespect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d’autres blessures.
3. Découpez le carton arrière d’environ 1/4 po
(0,6 cm) à 1 po (2,5 cm) du coin droit avec
un couteau tout usage prolongé de 1/4 po
(0,6 cm).
• Pour éviter les blessures, portez des gants
lorsque vous effectuez toute opération
d’installation et des lunettes de protection
lorsque vous coupez des sangles
métalliques.
4. Retirez le carton et l’emballage extérieur.
Gardez le matériau d’expédition en carton
pour protéger la surface du plancher lors de
l’installation de l’appareil. Retirez la planche
anti-basculement, la plinthe de protection
et les pièces de la garniture de porte
(modèles DF) de l’arrière de l’appareil.
• N’enlevez pas le film protecteur jusqu’à ce
que l’appareil ne soit en position de
fonctionnement.
2. Retirez le capuchon supérieur.
Déplacement du réfrigérateur
Retirez les supports d’expédition des palettes en enlevant
les 4 boulons (2 de chaque côté) avec une clé à douille
longue de 1/2 po (1,27 cm) et une paire de pinces.
Remarque : Le basculement de l’appareil n’est pas
nécessaire pour retirer les supports d’expédition.
Faites glisser le chariot de l’appareil entre l’appareil et le dérapage. Utilisez le
chariot uniquement depuis l’arrière de l’appareil pour enlever l’appareil des
palettes. Après que l’appareil est retiré des palettes, un chariot peut être
utilisé depuis chaque côté ou depuis l’arrière MAIS PAS DEPUIS L’AVANT.
Remarque : Utilisez des emballages excessifs pour protéger la
garniture décorative; vérifiez également que les pieds
de nivellement sont vers le haut (réglage de 0 po).
34
Installation de la garniture latérale
de montage encastré
Remarque : Si l’appareil doit être installé aligné avec les bâtis, la garniture latérale de montage
encastré doit être installée en premier. Si ce n’est pas le cas, passez directement à « installation ».
Étape 1 – Localiser les pièces nécessaires : Deux (2) pièces d’encastrement affleurant et un kit
de quincaillerie avec vingt-deux (22) vis.
Étape 2 – Enlever la garniture latérale sur le réfrigérateur et jeter la garniture et les vis.
Étape 3 – Aligner le dessus de la garniture latérale de montage encastré avec le dessus du
compartiment mécanique de l’appareil. En utilisant les vis fournies dans le kit de quincaillerie,
fixez la garniture latérale à l’appareil, en utilisant uniquement les trous visibles à travers la
garniture latérale. Remarque : N’utilisez pas les trous de vis dans le compartiment mécanique.
Installation
1
étape
étape
2
Placez l’appareil devant la découpe.
Tirez la persienne de la grille centrale vers le haut
à un angle et faites-la sortir.
3
étape
étape
4
À l’aide d’un tournevis à douille magnétique de 8 po
(20,32 cm), enlevez les deux vis de ¼ po (0,63 cm).
Enlevez la grille.
35
Réglage de la charnière
6
Avant de l’appareil
étape
étape
5
2
2
1
1
Enlevez les 4 vis latérales et retirez le dessus
de l’appareil.
3
Desserrez les 4 vis de la charnière. Réglez la porte.
Revissez les 4 vis de la charnière.
étape
7
1
2
Remettez en place le dessus de l’appareil.
Remettez en place les 4 vis latérales.
8b
étape
étape
8a
Pared
Pared
2x4
2x4
Ré f r i g é r a t e u r
Ré f r i g é r a t e u r
Attachez une seule 2 x 4 au goujon de mur (reportez-vous
à la page des dimensions pour l’emplacement exact).
Si nécessaire, en fonction du bâti et de la profondeur,
attachez la deuxième 2 x 4 à la première 2 x 4.
36
9
étape
étape
10a
3”
Branchez le cordon d’alimentation pour vérifier le fonctionnement.
Remarque : Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation et l’interrupteur
de la salle d’exposition sont dans la position de marche (ON).
10b
Placez l’appareil dans les 3 po (7,62 cm) d’alignement avec les bâtis.
Remarque : Pour éviter d’endommager le bâti, placez du carton entre
les bâtis et l’appareil. Lorsque vous déplacez l’appareil, ne sertissez,
déformez ou écrasez pas la conduite d’eau.
étape
étape
11
Déplacez soigneusement l’appareil jusqu’à ce qu’il soit
semi-encastré dans le bâti (selon l’appareil).
Tirez le tuyau d’alimentation vers l’avant sous l’appareil.
Remarque : N’UTILISEZ PAS de conduites d’eau en plastique.
13
étape
étape
12
Rincez la conduite d’eau en faisant passer deux pintes
d’eau dans un seau. Fermez l’alimentation en eau.
Raccordez le tuyau d’alimentation au robinet d’eau à
l’aide d’une clé de 1/2 po (1,27 cm).
Remarque : NE SERREZ PAS trop.
37
15
étape
étape
14
Ouvrez l’alimentation en eau et vérifiez s’il y a des fuites.
Soulevez l’appareil des rouleaux à la hauteur désirée
et mettez l’appareil de niveau à l’aide d’une clé de
tête de 5/16 po (0,79 cm).
Remarque : N’UTILISEZ PAS un appareil électrique.
Un serrage excessif peut causer des dommages.
17
étape
étape
16
Vis
Pared
2x4
Ré f r i g é r a t e u r
Fixez les vis autotaraudeuses positives sécurisées à la 2 x 4
à l’aide d’une rallonge de 22 po (55,88 cm).
Vérifiez que le bac de dégivrage est installé et aligné.
Installation de la plinthe de protection
19
étape
étape
18
1
2
3
2
À l’aide d’un tournevis cruciforme, fixez la
plinthe de protection à l’appareil et réglez
à la hauteur désirée.
Alignez les trous sur les deux extrémités des persiennes
et insérez les vis.
38
Réglage de la butée de porte
20
étape
étape
21
1
1
90˚
110˚
120˚
3
2
2
Ouvrez la porte du réfrigérateur afin que la butée de porte et
la vis à épaulement soient accessibles.
Remarque : La vis à épaulement doit être en position
d’ouverture de la porte de 110˚.
Retirez la vis à épaulement et placez en position
de 90° ou de 120˚.
Installation finale
22
étape
étape
23
À l’aide d’un tournevis à douille magnétique
de 8 po (20,32 cm), remettez en place les deux
vis de ¼ po (0,63 cm).
24
25
étape
étape
Remettez en place la grille d’aération supérieure.
Remettez en place la persienne de la grille centrale.
Ouvrez la porte. L’affichage doit clignoter.
39
étape
26
Appuyez sur la touche « ACTIVATE CONTROLS (activer
commandes) » et fermez la porte.
Remarque : Il y a un retard de 6 minutes avant la mise
en marche de l’appareil.
40
Liste de contrôle des performances
Vérifiez la dimension du bâti.
Vérifiez l’alimentation électrique et l’alimentation en eau (le cas échéant).
Installez le(s) dispositif(s) anti-basculement et vérifiez que l’appareil est bien stable.
Placez l’appareil dans la zone découpée, alignez-le à la hauteur désirée et fixez-le.
Branchez l’appareil et vérifiez son fonctionnement.
Raccordez l’alimentation en eau (le cas échéant).
• Vérifiez que le tube de remplissage de la machine à glaçons est inséré correctement.
• Vérifiez que le levier de la machine à glaçons est abaissé.
Alignez/encadrez la (les) porte(s).
Vérifiez que le bac de dégivrage est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuites au
niveau du raccordement d’eau.
Installez la plinthe de protection.
Retirez l’emballage et les étiquettes intérieurs et essuyez l’appareil.
Informations de l’installateur :
Nom de l’installateur : _______________________
Compagnie de l’installateur : ________________
Date : _________________________________________
41
Vérifiez les opérations
Panneaux de commande
1.
Tout réfrigérateur
FREEZER
ACTIVATE
CONTROLS
REF
TEMP
HIGHER
LOWER
CF
MAX FRZ MAX REF
FAST COOL
SAB SHOW
REFRIGERATOR
DOOR OPEN
POWER
HIGH TEMP
FAST
COOL
MAX
REF
ALARM
OFF
DISPLAY
OFF
REFRIGERATOR
DOOR OPEN
POWER
HIGH TEMP
FAST
COOL
MAX
FRZ
ALARM
OFF
DISPLAY
OFF
Tout congélateur
FREEZER
ACTIVATE
CONTROLS
FRZ
TEMP
HIGHER
LOWER
CF
MAX FRZ MAX REF
FAST COOL
SAB SHOW
Appuyez sur la touche « Activate Controls (activer commandes) ».
2. Vérifiez que l’appareil n’est pas en mode Sabbat.
Si en mode Sabbat :
A. Le mode Sabbat désactivera l’éclairage intérieur, l’affichage (sauf le voyant SAB, l’indicateur de
température et l’indicateur de compartiment) et l’alarme.
Pour quitter le mode Sabbat :
B. Appuyez sur et maintenez appuyé « Activate Controls » (activer commandes), puis « Display Off »
(désactiver affichage) pendant 3 secondes.
(La commande émettra trois bips pour alerter l’utilisateur qu’il a quitté le mode Sabbat.)
3. Vérifiez que l’appareil n’est pas en mode Salle d’exposition.
Si en mode Salle d’exposition :
A. Le mode Salle d’exposition désactivera le système de réfrigération mais toutes les autres
fonctions sont normales. Cela inclut l’éclairage et la commande. (Si le réfrigérateur est en mode
Salle d’exposition, SHOW s’allume).
Pour quitter le mode Salle d’exposition :
B. Appuyez sur et maintenez appuyé « Activate Controls » (activer commandes); en maintenant
enfoncé, appuyez sur et maintenez appuyé « Higher » (plus haut) et « Alarm Off » (désactiver
alarme) ensemble. (La commande émettra trois bips pour alerter l’utilisateur qu’il a quitté le mode
Salle d’exposition.)
4. Appuyez sur et maintenez appuyé « Activate Controls » (activer commandes) puis appuyez sur et
maintenez appuyé « Lower » (plus bas); en maintenant enfoncé, appuyez sur et maintenez appuyé
« Display Off » (désactiver affichage) et maintenez appuyé jusqu’à ce que des bips soient émis
(compresseur de démarrage forcé).
5. Tous les modèles doivent être réglés sur 38° F et 0° F pour le réfrigérateur et le congélateur
respectivement – réglage d’usine.
42
Service et enregistrement
Si un entretien est nécessaire, contactez votre l’agence d’entretien autorisée.
Préparez les informations suivantes de manière à ce qu’elles soient facilement disponibles :
• Numéro de modèle
• Numéro de série
• Date d’achat
• Nom du distributeur qui vous a vendu le produit
Décrivez clairement votre problème. Si vous n’arrivez pas à obtenir le nom d’un centre de réparation
agréé, ou si les problèmes d’entretien persistent, contactez SERVICE PRIVILÉGIÉ au 1-888-(845-4641), ou
écrivez à :
SERVICE PRIVILÉGIÉ
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 É.-U.
Veuillez conserver les informations ci-dessous. Elles vous seront nécessaires en cas d’opération d’entretien.
Le numéro de série et les numéros de modèle de votre réfrigérateur se trouvent au-dessus des tiroirs :
N° du modèle _______________________________________________________________________________
N° de série _________________________________________________________________________________
Date d’achat ________________________________________________________________________________
Date d’installation ________________________________________________________________________________________________________
Nom du distributeur _____________________________________________________________________________________________________
Adresse _____________________________________________________________________________________________________________________
Si l’entretien nécessite l’installation de pièces, utilisez uniquement des pièces autorisées pour être couvert
par la garantie.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
43
AGA Marvel
1260 E. VanDeinse St.
Greenville, MI 48838
Pour toute information concernant le produit,
appelez 1-800223-3900
ou visitez le site Web à www.agamarvel.com
061142-000 FR
(111516)
Guía
de Instalación
Solo Refrigerador
o Congelador
MP30RA2
MP36RA2
MP30FA2
MP36FA2
Índice
Advertencias e información importante________________________________________________________________ 3
Profesional
Dimensiones y especificaciones (Profesional de 30” [76,2 cm] y 36” [91,5 cm]) ___________________ 4
Dimensiones y especificaciones (Profesional de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm)
con moldura de instalación al ras) __________________________________________________________ 5
Dimensiones del corte (Profesional de 30” (76,2 cm) con moldura de instalación al ras) ___________ 8
Dimensiones antivolcadura (Profesional de 30” (76,2 cm) con moldura de instalación al ras) _______ 9
Dimensiones del corte (Profesional de 36” (91,5 cm) con moldura de instalación al ras) ___________10
Dimensiones antivolcadura (Profesional de 36” (91,5 cm) con moldura de instalación al ras) _______ 11
Dimensiones y especificaciones (Profesional doble) __________________________________________ 12
Dimensiones y especificaciones (Profesional doble de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm)
con moldura de instalación al ras) ___________________________________________________________ 16
Dimensiones del corte (Profesional doble de 30” (76,2 cm) con moldura de instalación al ras) _____ 20
Dimensiones antivolcadura (Profesional de 30” (76,2 cm) con moldura de instalación al ras) _______ 21
Dimensiones del corte (Profesional doble de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm)
y Profesional con moldura de instalación al ras) ______________________________________________ 22
Dimensiones antivolcadura (Profesional doble de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm)
y Profesional con moldura de instalación al ras) ______________________________________________ 23
Dimensiones del corte (Profesional doble de 36” (91,5 cm) con moldura de instalación al ras) _____ 24
Dimensiones antivolcadura (Profesional de 36” (91,5 cm) con moldura de instalación al ras) _______25
Información del gabinete (Profesional) ______________________________________________________ 26
Información del gabinete (Profesional con moldura de instalación al ras) ________________________ 28
Dimensiones del panel lateral personalizado (Profesional) _________________________________________ 30
Dimensiones del panel lateral personalizado (Profesional con moldura de instalación al ras) ___________ 31
Información general __________________________________________________________________________ 32
Desempaque y traslado___________________________________________________________________ 34
Instalación de moldura lateral de instalación al ras _______________________________________________ 35
Instalación __________________________________________________________________________________ 35
Ajuste de la bisagra ______________________________________________________________________ 36
Instalación del panel de protección de la base ______________________________________________ 38
Ajuste de tope de la puerta _______________________________________________________________ 39
Instalación final __________________________________________________________________________ 39
Lista de comprobación de funcionamiento ______________________________________________________ 41
Paneles de control ___________________________________________________________________________ 42
Mantenimiento y registro _____________________________________________________________________ 43
Su seguridad y la de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en el refrigerador. Lea y
cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo pone en alerta sobre las situaciones de
peligro que pueden causarle la muerte o lesiones a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad irán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y la palabra “PELIGRO” o
“ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Perderá la vida o sufrirá graves lesiones si no sigue
las instrucciones.
Puede perder la vida o sufrir graves lesiones si no sigue
las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad identificarán el peligro, le dirán cómo reducir el riesgo de sufrir lesiones y
qué puede pasar si no cumple las instrucciones.
La mayor parte del peso de la unidad está en la parte superior. Se necesita tener mucho cuidado al mover
la unidad para evitar que se vuelque. Coloque material de empaque de cartón o madera laminada debajo
de la unidad hasta que esté instalada en el sitio en donde va a funcionar, para proteger la superficie del
piso.
2
IMPORTANTE – ¡Por favor lea y preste atención!
• Compruebe que el voltaje entrante es el mismo de la unidad. Hay una placa con las características eléctricas
adherida a la unidad, que especifica el voltaje, la frecuencia, el vataje, el amperaje y la fase.
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones personales, el trabajo de instalación y cableado
debe ser realizado por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluida la
construcción contra incendios.
• El instalador debe entregar estas instrucciones al usuario, quien las debe guardar para cuando las requiera el
inspector local y para referencia futura.
Se deberá usar un interruptor de circuito con conexión a tierra si así lo exigiera NFPA-70 (Código de
Electricidad Estadounidense), las leyes federales/estatales/locales o las ordenanzas locales.
• La exigencia respecto al uso de un interruptor de circuito con conexión a tierra se relaciona generalmente con
la posición del tomacorriente respecto a fuentes importantes de agua o humedad.
• La garantía de Viking Range, LLC NO cubrirá ningún problema ocasionado por tomacorrientes con interruptor
de circuito con conexión a tierra que no hayan sido instalados correctamente o que no cumplan los requisitos
establecidos a continuación.
Si es necesario el uso de un interruptor de circuito con conexión a tierra, este debe:
• ser del tipo del tomacorriente (NO se recomienda el tipo disyuntor o portátil)
• ser usado con cables permanentes únicamente (NO se recomienda el cableado temporario o portátil)
• estar en un circuito dedicado (no debe haber otros tomacorrientes, interruptores o cargas en el circuito)
• estar conectado a un disyuntor estándar de tamaño adecuado (no se recomienda un disyuntor de interruptor
de circuito con conexión a tierra del mismo tamaño)
• estar clasificado para la Clase A (corriente de disparo de 5 mA ± 1 mA) según la norma UL 943)
• estar en buena condición y no tener ningún empaque flojo (si corresponde, en exteriores)
• estar protegido de la humedad (agua, vapor y humedad alta) tanto como sea posible.
Queda bajo su responsabilidad:
• cumplir con las especificaciones y dimensiones de la instalación,
• instalar correctamente la unidad,
• quitar cualquier moldura o panel decorativo que obstaculice prestarle servicio a la unidad,
• confirmar que tiene los siguientes materiales (no entregados con la unidad), los cuales son necesarios para poder
hacer la instalación correctamente;
• tubería de cobre de 1/4” (6 mm) con válvula de cierre
• 6 tornillos para madera N.° 8 × 3” (7,6 cm) (se pueden necesitar tornillos más largos)
• 1 – Válvula de abrazadera (no use el sistema de autoperforación de la válvula)
• comprobar que el piso puede soportar la unidad, los paneles de la puerta y los componentes que contiene
(aproximadamente 1200 libras [540 kg]),
• disponer de una toma de corriente con la conexión a tierra apropiada,
• comprobar que el sitio donde se va ubicar la unidad permita que la puerta abra 90º como mínimo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
Desconecte la corriente o coloque
el interruptor de
corriente en la posición “OFF” (APAGADO) antes de quitar la rejilla de la parte superior. Omitir esta precaución puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.
PELIGRO DE VOLCADURA
La unidad es inestable y se ladea
fácilmente cuando no está
completamente instalada.
Mantenga las puertas cerradas
hasta que la unidad esté
completamente instalada y asegurada de
acuerdo con las instrucciones.
Para trasladar e instalar la unidad hágalo con dos o
más personas. Omitir esta precaución puede
ocasionar la muerte o graves lesiones.
3
Dimensiones
Solo refrigerador o solo congelador de 30” (76,2 cm)
29”
30”
(73.7 c
m)
(76.2 cm
)
3–19/
3
(9.1 cm2”
)
Solo refrigerador o Solo
congelador de 36” (91,5 cm)
9–5/3
2
(23.3 c ”
m)
35”
36”
3–19/
(88.9 c
m)
(91.5 c
m)
3
(9.1 cm2”
))
9–5/3
(23.3 c2”
m)
82–3
(210. /4”
2 cm
min. )
to
75–1
(192 5/16”
.9 cm
)
84–1
26” )
0 cm
/
(213. 16”
5 cm
max. )
(66.
82–3
75–1
(192 5/16”
.9
cm)
(210. /4”
2 cm
min. )
to
26” )
m
84–1
/
(213. 16”
5 cm
max. )
c
(66.0
4”
–3/ )
20 .7 cm
(52
”
/16
–3 cm)
2
2 6.4
(5
”
24 cm)
.0
(61
4”
–3/ )
20 .7 cm
(52
”
/16
–3 cm)
2
2 6.4
(5
”
24 cm)
.0
(61
4
Especificaciones
Solo refrigerador o solo congelador de 30” (76,2 cm)
Descripción
MP30FA2
MP30RA2
Ancho total
Altura total desde la parte inferior
Profundidad total desde la parte
de atrás
Ancho del corte
Alto del corte
30” (76,2 cm)
82–3/4” (210,2 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Hasta el borde del frente de la moldura lateral:
Hasta el frente de la rejilla de la parte superior:
Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija:
29–5/8” (75,2 cm) mín. a 29–3/4” (75,6 cm) máx.
82–7/8” (210,5 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Profundidad del corte
Requisitos eléctricos
Consumo máximo de amperios
Requisitos de la conexión de
entrada del agua
Dimensiones interiores totales
Capacidad total
Peso de embarque aproximado
22–3/16” (56,4 cm)
24” (61,0 cm)
26” (66,0 cm)
24” (61,0 cm) mín
circuito dedicado de 115 voltios, 60 Hz, 15 amperios; cable de 3 alambres con
enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto
9,1 amperios
5,7 amperios
tubería de cobre de 1/4” (0,6 cm) para
la conexión de entrada del agua;
presión mínima 20 lb/pulg² (1,4 bares);
máxima 120 lb/pulg² (8,3 bares)
N/A
15,9 pies cúb. (450 litros
17,8 pies cúb. (504 litros)
550 lb (247,5 kg)
525 lb (236,3 kg)
Solo refrigerador o solo congelador de 36” (91,5 cm)
Descripción
MP30FA2
MP30RA2
Ancho total
Altura total desde la parte inferior
Profundidad total desde la parte
de atrás
Ancho del corte
Alto del corte
36” (91,5 cm)
82–3/4” (210,2 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Hasta el borde del frente de la moldura lateral:
Hasta el frente de la rejilla de la parte superior:
Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija:
35–5/8” (90,5 cm) mín. a 35–3/4” (90,8 cm) máx.
82–7/8” (210,5 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Profundidad del corte
Requisitos eléctricos
Consumo máximo de amperios
Requisitos de la conexión de
entrada del agua
Dimensiones interiores totales
Capacidad total
Peso de embarque aproximado
22–3/16” (56,4 cm)
24” (61,0 cm)
26” (66,0 cm)
24” (61,0 cm) mín.
circuito dedicado de 115 voltios, 60 Hz, 15 amperios; cable de 3 alambres con
enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto
9,5 amperios
6,5 amperios
tubería de cobre de 1/4” (0,6 cm) para
la conexión de entrada del agua;
presión mínima 20 lb/pulg² (1,4 bares);
máxima 120 lb/pulg² (8,3 bares)
N/A
19,2 pies cúb. (544 litros)
605 lb (272,3 kg)
5
22,0 pies cúb. (623 litros)
590 lb (265,5 kg)
Dimensiones
Solo refrigerador o solo congelador de 30”
(76,2 cm) con moldura de instalación al ras
29”
30”
(73.7 c
m)
Solo refrigerador o solo congelador
de 36” (91,5 cm) con moldura de
instalación al ras
(76.2 c
m)
3–19/
3
(9.1 cm2”
)
9–5/3
2
(23.3 c ”
m)
35”
36”
3–19/
(88.9 c
m)
(91.5 c
m)
3
(9.1 cm2”
)
9–5/3
(23.3 c2”
m)
82–3
(210. /4”
2 cm
min. )
to
75–1
(192 5/16”
.9 cm
)
84–1
26” )
6 cm
/
(213. 16”
5 cm
max. )
(66.
82–3
75–1
(192 5/16”
.9
cm)
(210. /4”
2 cm
min. )
to
26” )
cm
84–1
/
(213. 16”
5 cm
max. )
(66.0
4”
–3/cm)
0
2
.7
(52
/8”
–3 )
23 .4 cm
(59
”
24 cm)
.0
(61
4”
–3/cm)
0
2
.7
(52
Nota: la moldura de instalación al ras comprada por separado (PBIRFTKSS)
/8”
–3cm)
3
2
.4
(59
”
24 cm)
.0
(61
6
Especificaciones
Solo refrigerador o solo congelador de 30” (76,2 cm)
con moldura de instalación al ras
Descripción
MP30FA2Instalación al ras
Ancho total
Altura total desde la parte inferior
Profundidad total desde la parte
de atrás
30” (76,2 cm)
82–3/4” (210,2 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Hasta el borde del frente de la moldura lateral:
Hasta el frente de la rejilla de la parte superior:
Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija:
Ancho del corte
Alto del corte
Consumo máximo de amperios
Requisitos de la conexión de
entrada del agua
Dimensiones interiores totales
Capacidad total
Peso de embarque aproximado
23–3/8” (59,4 cm)
24” (61,0 cm)
26” (66,0 cm)
30” (74,9 cm)
82–7/8” (210,5 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Profundidad del corte
Requisitos eléctricos
MP30RA2/Instalación al ras
24” (61,0 cm) mín.
circuito dedicado de 115 voltios, 60 Hz, 15 amperios; cable de 3 alambres con
enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto
9,1 amperios
5,7 amperios
tubería de cobre de 1/4” (0,6 cm) para
la conexión de entrada del agua;
presión mínima 20 lb/pulg² (1,4 bares);
máxima 120 lb/pulg² (8,3 bares)
N/A
15,9 pies cúb. (450 litros)
17,8 pies cúb. (504 litros)
550 lb (247,5 kg)
525 lb (236,3 kg)
Solo refrigerador o solo congelador de 36” (91,5 cm)
Descripción
MP36FA2Instalación al ras
Ancho total
Altura total desde la parte inferior
Profundidad total desde la parte
de atrás
36” (91,5 cm)
82–3/4” (210,2 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Hasta el borde del frente de la moldura lateral:
Hasta el frente de la rejilla de la parte superior:
Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija:
Ancho del corte
Alto del corte
Consumo máximo de amperios
Requisitos de la conexión de
entrada del agua
Dimensiones interiores totales
Capacidad total
Peso de embarque aproximado
23–3/8” (59,4 cm)
24” (61,0 cm)
26” (66,0 cm)
36” (91,5 cm)
82–7/8” (210,5 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Profundidad del corte
Requisitos eléctricos
MP36RA2Instalación al ras
24” (61,0 cm) mín.
circuito dedicado de 115 voltios, 60 Hz, 15 amperios; cable de 3 alambres con
enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto
9,5 amperios
6,5 amperios
tubería de cobre de 1/4” (0,6 cm) para
la conexión de entrada del agua;
N/A
presión mínima 20 lb/pulg² (1,4 bares);
máxima 120 lb/pulg² (8,3 bares)
19,2 pies cúb. (544 litros)
22,0 pies cúb. (623 litros)
605 lb (272,3 kg)
590 lb (265,5 kg)
7
Dimensiones del corte
Solo refrigerador o solo congelador de 30” (76,2 cm)
24" )
cm
(61,0
Vea la
in
tablero stalación de
l
antivolc
aduras
Localización de la salida de corriente
6”
(15.2
9"
(22,9
cm)
cm)
9"
(22,9
cm)
82–
(210 7/8"
altur,5 cm)
del t a mín.
antiv ablero
olc
y ab aduras
ertur
a
84–
(2131/16"
altur ,5 cm)
de a máx
antivl tablero.
ol
y abcaduras
ertu
ra
73–3
(186,4/8"
cm)
Zona de acceso del suministro de agua
Nota: se muestran únicamente para los modelos "Solo congelador"
30
(7 "
lació 6,2 cm)
n al
ras ú
nica
men
te
29–5
/
8
(75,2 "
c
m)
7–5
(19,4/8" 6
–
3
c
5/8
m) (
17,1/4"
(1,5 "
cm)
cm) 3
(7,6 "
cm)
5/8
3
(1,5 "
(9,2 –5/8"
cm)
cm)
Insta
29–
5/8"
(75,
3/4"
2 cm
(75, a
) mí
6
n.
cm)
Inst
m
alac
áx.
ión (76,2 30"
al ra cm)
s ún
icam
ente
29–
1
10
(27, 0–3/4"
(26,7 –1/2"
3 cm
cm) (1,5 5/8"
)
cm)
sum E
inis ntra
tro da
de de
agu la t
a d ube
e p ría
iso del
opc
ion
al
8
1"
cm)
,
(2 5
Dimensiones antivolcaduras
Solo refrigerador o solo congelador de 30” (76,2 cm)
Localización del tablero antivolcaduras
Dos tableros de montaje de
2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm)
3" (7,6 cm) × 3–1/2" (8,9 cm)
3" )
m
(7,6 c
23"
(58,4 c
m)
3–1/
(8,9 c2"
m)
7
(201 9–3/8"
,
a pa 6 cm) mí
rte
n.
del inferio
antiv tablero r
olcad
uras
NOTA: si la unidad se instala en
una profundidad mayor de 24"
(61,0 cm), entonces coloque
zapatas detrás de los tableros de
montaje por la diferencia.
8
(204 0–1/2"
,
a pa 6 cm) má
rte
x
del t inferior.
antiv ablero
olcad
uras
Localización del tablero antivolcaduras
de instalación al ras
Un tablero de montaje de
2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm)
1–1/2" (3,8 cm) × 3–1/2" (8,9 cm)
2"
1–1/ m)
(3,8 c
23"
(58,4 c
m)
3–1/
(8,9 c2"
m)
La parte inferior del tablero antivolcaduras está 3–7/8" (9,8 cm)
debajo de la parte de arriba de la abertura.
Nota: la parte superior de la unidad debe quedar firmemente
colocada debajo del tablero antivolcaduras.
NOTA: si la unidad se instala en una
profundidad mayor de 24" (61,0 cm),
entonces coloque zapatas detrás de
los tableros de montaje por la
diferencia.
9
Dimensiones del corte
Solo refrigerador o solo congelador de 36” (91,5 cm)
24" )
cm
(61,0
Vea la
in
tablero stalación de
l
antivolc
aduras
Localización de la salida de corriente
6"
(15,2
cm)
9"
(22,9
cm)
9"
(22,9
cm)
82–
(210 7/8"
altur,5 cm)
de a mín.
antivl tablero
ol
y ab caduras
ertur
a
84–
(2131/16"
altur ,5 cm)
de a máx
antivl tablero.
ol
y abcaduras
ertu
ra
73–3
(186,4/8"
cm)
Zona de acceso del suministro de agua
Nota: se muestran únicamente para los modelos
"Solo congelador"
36"
lació (91,4 cm
n al
ras ú)
nica
men
35–5
te
/
8
(90,5 "
c
m
7–5
)
(19,4/8" 6
cm) –3/4"
5/8"
(17,1
(1,5
cm)
cm) 3
"
(7,6
cm)
5/8
3–5/
8
(9,2
(1,5 "
cm) "
cm)
Insta
35–
5/8"
(90,
3/4"
5 cm
(90, a
) mí
Inst
8 cm
n.
alac
) má
ión (91,4 36"
x
.
al ra cm)
s ún
icam
ente
35–
1
10
(27, 0–3/4"
(26,7 –1/2"
3 cm
cm)
)
sum E
inis ntra
tro da
de de
agu la t
a d ube
e p ría
iso del
opc
ion
al
10
5
(1,5 /8"
cm)
1"
cm)
(2,5
Dimensiones antivolcaduras
Solo refrigerador o solo congelador de 36” (91,5 cm)
Localización del tablero antivolcaduras
Dos tableros de montaje de
2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm)
3" (7,6 cm) x 3–1/2" (8,9 cm)
3" )
m
(7,6 c
29–1/
(74,9 c2"
m)
3–1/
(8,9 c2"
m)
7
(201 9–3/8"
,
a pa 6 cm) mí
rte
n.
del t inferior
antiv ablero
olcad
uras
NOTA: si la unidad se instala en una
profundidad mayor de 24" (61,0 cm),
entonces coloque zapatas detrás de
los tableros de montaje por la
diferencia.
8
(204 0–1/2"
,
a pa 6 cm) má
rte
x
del t inferior.
antiv ablero
olcad
uras
Localización del tablero antivolcaduras
de instalación al ras
Un tablero de montaje de
2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm)
1–1/2" (3,8 cm) × 3–1/2" (8,9 cm)
2"
1–1/ m)
(3,8 c
29–1/
(74,9 c2"
m)
3–1/
(8,9 c2"
m)
La parte inferior del tablero antivolcaduras está 3–7/8" (9,8 cm)
debajo de la parte de arriba de la abertura.
Nota: la parte superior de la unidad debe quedar firmemente
colocada debajo del tablero antivolcaduras.
11
NOTA: si la unidad se instala en
una profundidad mayor de 24"
(61,0 cm), entonces coloque
zapatas detrás de los tableros de
montaje por la diferencia.
Dimensiones
Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm)
29”
(73.7 c
3–19/
3
(9.1 cm2”
)
m)
30”
29”
(76.2 c
(73.7 c
m)
30”
m)
(76.2 c
m)
9–5/3
(23.3 c2”
m)
75–1
(192 5/16”
.9 cm
)
82–3
(210.2/4”
cm
min. )
to
26” )
cm
84–1
(66.0
1
(2 ”
Bet .54 cm
wee
n U)
nits
/
(213.5 16”
cm
max. )
4”
–3/ )
20 .7 cm
(52
/8”
–3cm)
3
2 .4
(59
”
24 cm)
.0
(61
* Se muestra con parrilla de una sola pieza opcional kit (comprado por separado)
12
Dimensiones
Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm)
29”
(73.6 c
m)
3–19/
3
(9.1 cm2”
)
35”
30”
(88.9 c
(76.2 c
30”
m)
m)
36”
(76.2 c
(91.5 c
m)
m)
9–5/3
(23.3 c2”
m)
75–1
(192 5/16”
.9 cm
)
82–3
(210. /4”
2 cm
min. )
to
84–1
26” )
/
(213. 16”
5 cm
max. )
cm
(66.0
4”
–3/cm)
0
2 .7
(52
”
/16
–3 cm)
2
2 6.4
1
(2 ”
Bet .54 cm
wee
n U)
nits
(5
”
24 cm)
.0
(61
* Se muestra con parrilla de una sola pieza opcional kit (comprado por separado)
13
Dimensiones
Solo refrigerador o solo congelador doble de 36” (91,5 cm)
35”
3–19/
32”
(9.1 cm
)
30”
(76.2 c
(88.9 c
m)
36”
m
(9)1.5 c
m
35”
(88.9 c
m)
30”
(76.2 36”
)
(9c1m
.5) cm
)
9–5/3
(23.3 c2”
m)
75–1
(192 5/16”
.9 cm
)
82–3
(210. /4”
2 cm
min. )
to
84–1
/
(213. 16”
5 cm
max. )
26” )
cm
(66.0
4”
–3/cm)
0
2 .7
(52
”
/16
–3 cm)
2
2 6.4
1
(2 ”
Bet .54 cm
wee
n U)
nits
(5
”
24 cm)
.0
(61
* Se muestra con parrilla de una sola pieza opcional kit (comprado por separado)
14
Especificaciones
Solo refrigerador o solo congelador doble*
Descripción
Ancho total
Altura total desde la parte inferior
Profundidad total desde la parte
de atrás
Ancho del corte
Alto del corte
Unidades de 30”
(76,2 cm) (2)
Unidad de 36”
(91,5 cm) (1) y de
30” (76,2 cm) (1)
Unidades de 36”
(91,5 cm) (2)
60” (152,4 cm)
66” (167,6 cm)
72” (182,9 cm)
82–3/4” (210,2 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Hasta el borde del frente de la moldura lateral:
Hasta el frente de la rejilla de la parte superior:
Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija:
59–5/8” (151,4 cm)
65–5/8” (166,7 cm)
71–5/8” (181,9 cm)
82–7/8” (210,5 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Profundidad del corte
Requisitos eléctricos
22–3/16” (56,4 cm)
24” (61,0 cm)
26” (66,0 cm)
24” (61,0 cm) mín.
circuito dedicado de 115 voltios (2), 60 Hz, 15 amperios; cable de 3 alambres con
enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto
Consumo máximo de amperios
congelador de 30” (76,2 cm) – 9,1 amperios por unidad
refrigerador de 30” (76,2 cm) – 5,7 amperios por unidad
congelador de 36” (91,5 cm) – 9,5 amperios por unidad
refrigerador de 36” (91,5 cm) – 6,5 amperios por unidad
Requisitos de la conexión de
entrada del agua (los modelos
de solo congelador)
tubería de cobre de 1/4” (0,6 cm) para la entrada del agua; presión mínima
20 lb/pulg² (1,4 bares); máxima 120 lb/pulg² (8,3 bares)
Dimensiones interiores totales
Congelador de 30” (76,2 cm)
Refrigerador de 30” (76,2 cm)
Congelador de 36” (91,5 cm)
Refrigerador de 36” (91,5 cm)
Peso de embarque aproximado
15,9 pies cúb. (450 litros)
17,8 pies cúb. (504 litros))
19,2 pies cúb. (544 litros)
22,0 pies cúb. (623 litros)
congelador de 30” (76,2 cm) – 550 lb. (247,5 kg) cada uno;
refrigerador de 30” (76,2 cm) – 525 lb. (236,3 kg) cada uno
congelador de 36” (91,5 cm) – 605 lb. cada uno (272,3 kg);
refrigerador de 36” (91,5 cm) – 590 lb. (265,5 kg) cada uno
* Para la instalación de dos unidades paralelas se debe comprar un accesorio para el kit de rejilla
separado.
15
Dimensiones
Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm) con
moldura de instalación al ras
Nota: la moldura de instalación al ras comprada por separado (PBIRFTKSS)
29”
(73.7 c
3–19/
3
(9.1 cm2”
)
m)
30”
29”
(76.2 c
(73.7 c
m)
30”
m)
(76.2 c
m)
9–5/3
(23.3 c2”
m)
75–1
(192 5/16”
.9 cm
)
82–3
(210.2/4”
cm
min. )
to
26” )
cm
84–1
(66.0
/
(213.5 16”
cm
max. )
4”
–3/cm)
0
2
.7
(52
1
(2.5 ”
Bet
4
wee cm)
nU
nits
* Se muestra con parrilla de una sola pieza opcional kit
(comprado por separado)
16
/8”
–3cm)
3
2 .4
(59
”
24 cm)
(61
.0
Dimensiones
Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm)
y 36” (91,5 cm) con moldura de instalación al ras
Nota: la moldura de instalación al ras comprada por separado (PBIRFTKSS)
29”
(73.6 c
m)
3–19/
3
(9.1 cm2”
)
35”
30”
(88.9 c
(76.2 c
30”
m)
m)
36”
(76.2 c
(91.5 c
m)
m)
9–5/3
(23.3 c2”
m)
75–1
(192 5/16”
.9 cm
)
82–3
(210. /4”
2 cm
min. )
to
84–1
26” )
.0 cm
/
(213. 16”
5 cm
max. )
(66
4”
–3/ )
20 .7 cm
(52
/8”
–3 cm)
3
2
1
(2 ”
Bet .54 cm
wee
n U)
nits
.4
(59
”
24 cm)
.0
* Se muestra con parrilla de una sola pieza opcional kit
(comprado por separado)
17
(61
Dimensiones
Solo refrigerador o solo congelador doble de 36” (91,5 cm)
con moldura de instalación al ras
Nota: la moldura de instalación al ras comprada por separado (PBIRFTKSS)
35”
(88.9 c
3–19/
3
(9.1 cm2”
)
m)
36”
35”
(91.5 c
(88.9 c
m)
36”
m)
(91.5 cm
)
9–5/3
(23.3 c2”
m)
75–1
(192 5/16”
.9 cm
)
82–3
(210.2/4”
cm
min. )
to
26” )
cm
84–1
(66.0
1
(2 ”
Bet .54 cm
wee
n U)
nits
/
(213.5 16”
cm
max. )
4”
–3/ )
20 .7 cm
(52
/8”
–3cm)
3
2
.4
(59
”
24 cm)
.0
(61
* Se muestra con parrilla de una sola pieza opcional kit
(comprado por separado)
18
Especificaciones
Solo refrigerador o solo congelador doble
con moldura de instalación al ras*
Descripción
Ancho total
Altura total desde la parte inferior
Profundidad total desde la parte
de atrás
Ancho del corte
Alto del corte
Unidades de 30”
(76,2 cm) (2)
Unidad de 36”
(91,5 cm) (1) y de
30” (76,2 cm) (1)
Unidades de 36”
(91,5 cm) (2)
60” (152,4 cm)
66” (167,6 cm)
72” (182,9 cm)
82–3/4” (210,2 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Hasta el borde del frente de la moldura lateral:
Hasta el frente de la rejilla de la parte superior:
Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija:
60” (152,4 cm)
66” (167,6 cm)
Consumo máximo de amperios
Requisitos de la conexión de
entrada del agua (los modelos
de solo congelador)
Dimensiones interiores totales
Congelador de 30” (76,2 cm)
Refrigerador de 30” (76,2 cm)
Congelador de 36” (91,5 cm)
Refrigerador de 36” (91,5 cm)
Peso de embarque aproximado
72” (182,9 cm)
82–7/8” (210,5 cm) mín. a 84–1/16” (213,5 cm) máx.
Profundidad del corte
Requisitos eléctricos
23–3/8” (59,4 cm)
24” (61,0 cm)
26” (66,0 cm)
24” (61,0 cm) mín.
circuito dedicado de 115 voltios (2), 60 Hz, 15 amperios; cable de 3 alambres con
enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto
Congelador de 30” (76,2 cm) – 9,1 amperios por unidad
Refrigerador de 30” (76,2 cm) – 5,7 amperios por unidad
Congelador de 36” (91,5 cm) – 9,5 amperios por unidad
Refrigerador de 36” (91,5 cm) – 6,5 amperios por unidad
tubería de cobre de 1/4” (0,6 cm) para la entrada del agua; presión mínima
20 lb/pulg² (1,4 bares); máxima 120 lb/pulg² (8,3 bares)
15,9 pies cúb. (450 litros)
17,8 pies cúb. (504 litros)
19,2 pies cúb. (544 litros)
22,0 pies cúb. (623 litros)
congelador de 30” (76,2 cm) – 550 lb (247,5 kg) cada uno
refrigerador de 30” (76,2 cm) – 525 lb (236,3 kg) cada uno
congelador de 36” (91,5 cm) – 605 lb (272,3 kg) cada uno
refrigerador de 36” (91,5 cm) – 590 lb (265,5 kg) cada uno
* Para la instalación de dos unidades paralelas se debe comprar un accesorio para el kit de rejilla
separado.
19
Dimensiones del corte
Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm)
24" )
cm
(61,0
Vea la
in
tablero stalación de
l
antivolc
aduras
Localización de la salida de corriente
6"
(15,2
cm)
9
(22,9"
cm)
(210 82–7/
,5 cm 8"
)
antiv del taaltura m
olcad blero ín.
uras
y ab
ertur
a
(213 84–1/
,5 cm 16"
antiv del t)aaltura m
olca
durablero áx.
sya
bert
ura
9"
(22,9
cm)
73–3
(186,4/8"
cm)
Zona de acceso del suministro de agua
Nota: corte de la abertura mostrado con los modelos "Solo Congelador" a
la izquierda. Invierta la entrada del suministro de agua si el modelo "Solo
Congelador" está a la derecha.
60"
lació(152,4 c
m
n al
ras ú )
nicam
7–5/
ente
59–5
(19,4 8" 6–
/
(151, 8"
cm)
3/4"
5/8"
4
(
1
cm)
7,1 c
(1,5 c
m)
m 3"
Insta
Inst
(15159–5/8
,4 cm "
)
ión (152,460"
al ra cm
s ún )
icam
ente
alac
) (7
,6 cm
(9,23–5/8"
cm)
(271, 0–3/4
3 cm "
)
)
5/8
(1,5 c"
m)
(261,70–1/2"
cm)
sum
(1,5 5/8"
cm)
inisEntr
tro ada
de de
agu la t
a d ube
e p ría
iso de
opc l
ion
a
l
20
1" )
cm
(2,5
Dimensiones antivolcaduras
Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm)
Localización del tablero antivolcaduras
Dos tableros de montaje de 2" × 4"
(5,1 cm × 10,2 cm) por unidad
3" (7,6 cm) × 3–1/2" (8,9 cm)
23"
(58,4 c
m)
3" )
m
(7,6 c
23"
(58,4 c
m)
7
(201 9–3/8"
,
a pa 6 cm) mí
rte
n.
del t inferior
antiv ablero
olcad
uras
80–1
(204
/2"
,
a pa 6 cm) má
rte
x
del inferio .
antiv tablero r
olcad
uras
3–1/
(8,9 c2"
m)
Nota: si la unidad se instala en una
profundidad mayor de 24" (61,0 cm),
entonces coloque zapatas detrás del
soporte antivolcaduras por la diferencia.
Localización del tablero antivolcaduras
de instalación al ras
Un tablero de montaje de 2" × 4"
(5,1 cm × 10,2 cm) por unidad
1–1/2" (3,8 cm) × 3–1/2" (8,9 cm)
23"
(58,4 c
m)
2"
1–1/ m)
(3,8 c
23"
(58,4 c
m)
3–1/
(8,9 c2"
m)
La parte inferior del tablero antivolcaduras está 3–7/8" (9,8 cm) debajo
de la parte de arriba de la abertura.
Nota: la parte superior de la unidad debe quedar firmemente colocada
debajo del tablero antivolcaduras.
Nota: si la unidad se instala en una
profundidad mayor de 24" (61,0 cm),
entonces coloque zapatas detrás del
soporte antivolcaduras por la diferencia.
21
Dimensiones del corte
Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm)
24" )
cm
(61,0
Vea la
in
tablero stalación de
l
antivolc
aduras
Localización de la salida de corriente
6"
(15,2
cm)
9"
(22,9
cm)
(210 82–7/8
,5 cm
"
del t) altura m
a
antiv blero ín.
olc
y ab aduras
ertur
a
(213 84–1/
,5 cm 16"
de ) altura
antivl tablero máx.
ol
y abcaduras
ertu
ra
9"
(22,9
cm)
73–3
(186,4/8"
cm)
Zona de acceso del suministro de agua
Nota: corte de la abertura mostrado con los modelos "Solo Congelador" a
la izquierda. Invierta la entrada del suministro de agua si el modelo
"Solo Congelador" está a la derecha.
66"
lació(167,6 c
m
n al
ras ú )
nicam
7–5/8
ente
65–5
(19,4 " 6–3
/8"
(
1
c
66,7
m) (1 /4"
5/8"
cm)
7,1 c
(1,5 c
m)
m) 3"
(7,6
cm)
5/8
3
–
5
(1,5 c"
(9,2 /8"
cm)
m)
Insta
Inst
alac
(16665–5/8
,7 cm "
6
)
(
1
6
ión 67,6 "
al ra cm
s ún )
icam
ente
(271, 0–3/4
3 cm "
)
(261,70–1/2"
cm)
(1,5 5/8"
rad
cm)
de a de
agu la t
a d ube
e p ría
iso de
opc l su
ion min
al istr
o
Ent
22
1" )
cm
(2,5
Dimensiones antivolcaduras
Solo refrigerador o solo congelador doble de 30” (76,2 cm) y 36” (91,5 cm)
Localización del tablero antivolcaduras
Dos tableros de montaje de
2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm) por unidad
3" (7,6 cm) × 3–1/2" (8,9 cm)
29"
(73,7 c
m)
7
(201 9–3/8"
,
a pa 6 cm) mí
rte
n.
del t inferior
antiv ablero
olcad
uras
8
(204 0–1/2"
,
a pa 6 cm) má
rte
x
del t inferior.
a
b
antiv
lero
olcad
uras
3" )
m
(7,6 c
23"
(58,4 c
m)
3–1/
(8,9 2"
cm)
Nota: si la unidad se instala en una
profundidad mayor de 24" (61,0 cm),
entonces coloque zapatas detrás del
tablero de montaje por la diferencia.
Localización del tablero antivolcaduras
de instalación al ras
Un tablero de montaje de
2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm) por unidad
1–1/2" (3,8 cm) × 3–1/2" (8,9 cm)
29"
(73,7 c
m)
La parte inferior del tablero antivolcaduras está 3–7/8" (9,8 cm)
debajo de la parte de arriba de la abertura.
Nota: la parte superior de la unidad debe quedar firmemente
colocada debajo del tablero antivolcaduras.
2"
1–1/ m)
(3,8 c
23"
(58,4 c
m)
3–1/
(8,9 c2"
m)
Nota: las dimensiones mostradas son para el modelo
de 36" (91,4 cm) AF o AR de la izquierda.
Haga el montaje de los tableros al contrario si las
unidades se instalan a la derecha.
Nota: si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24" (61,0 cm), entonces
coloque zapatas detrás del
tablero de montaje por la diferencia.
23
Dimensiones del corte
Solo refrigerador o solo congelador doble de 36” (91,5 cm)
24" )
cm
(61,0
Vea la
in
tablero stalación de
l
antivolc
aduras
Localización de la salida de corriente
6”
(15,2
cm)
9"
(22,9
cm)
(21 82–7
del t 0,5 cm) /8"
able
ro a altura m
y ab ntivolcadín.
ertur
uras
a
9"
(22,9
cm)
73–3
(186,4/8"
cm)
(21 84–1
del t 3,5 cm) /16"
able
ro a altura m
y ab ntivolca áx.
ertu
ra duras
Zona de acceso del suministro de agua
Nota: corte de la abertura mostrado con los modelos "Solo
Congelador" a la izquierda. Invierta la entrada del suministro de
agua si el modelo "Solo Congelador" está a la derecha.
72"
lació(182,8 c
m
n al
ras ú )
nica
7–5/
men
71–5
te
(19,4 8" 6–
/
8
(181, "
3/4"
cm)
5/8"
9 cm
(17,1
)
(1,5 c
c
m)
m) 3"
(7,6
cm)
5/8
(1,5 c"
(9,23–5/8"
cm)
m)
Insta
Inst
(18171–5/8
,9 cm "
7
)
ión (182,8 2"
al ra cm
s ún )
icam
ente
alac
(271, 0–3/4
3 cm "
)
(261,70–1/2"
cm)
(1,5 5/8"
cm)
sum
inisEntr
tro ada
de de
agu la t
a d ube
e p ría
iso de
opc l
ion
a
l
24
1" )
cm
(2,5
Dimensiones antivolcaduras
Solo refrigerador o solo congelador doble de 36” (91,5 cm)
Localización del tablero antivolcaduras
Dos tableros de montaje de
2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm) por unidad
3" (7,6 cm) × 3–1/2" (8,9 cm)
29"
(73,7 c
m)
7
(201 9–3/8"
,
a pa 6 cm) mí
rte
n.
del inferio
antiv tablero r
olcad
uras
8
(204 0–1/2"
,
a pa 6 cm) má
rte
x
del t inferior.
antiv ablero
olcad
uras
3" )
m
(7,6 c
29"
(73,7 c
m)
3–1/
(8,9 c2"
m)
Nota: si la unidad se instala en una
profundidad mayor de 24" (61,0 cm),
entonces coloque zapatas detrás del
tablero de montaje por la diferencia.
Localización del tablero antivolcaduras
de instalación al ras
Un tablero de montaje de
2" × 4" (5,1 cm × 10,2 cm) por unidad
1–1/2" (3,8 cm) × 3–1/2" (8,9 cm)
29"
(73,7 c
m)
La parte inferior del tablero antivolcaduras está 3–7/8"
(9,8 cm) debajo de la parte de arriba de la abertura.
Nota: la parte superior de la unidad debe quedar
firmemente colocada debajo del tablero antivolcaduras.
2"
1–1/ m)
(3,8 c
29"
(73,7 c
m)
3–1/
(8,9 c2"
m)
Nota: si la unidad se instala en una
profundidad mayor de 24" (61,0 cm),
entonces coloque zapatas detrás del
tablero de montaje por la diferencia.
25
Información del gabinete (Profesional)
Los modelos profesionales caben “casi a ras” en las aberturas de profundidad normal de 24”
(61,0 cm). La puerta sobresale 1–3/4” (4,4 cm) sobre el gabinete. La manija sobresale
adicionalmente 2–1/2” (6,4 cm) dentro del espacio disponible.
Vista de la parte de arriba
Pared
1–13/16"
(4,6 cm)
Espacio si se usa
profundidad de
gabinete estándar
de 24" (61,0 cm)
3/4"
(1,9 cm)
Panel final
completo
24"
(61,0 cm)
Profundidad del
gabinete estándar
Saliente del
mostrador
Puerta
Vista de la parte de arriba
Pared
24"
(61,0 cm)
Profundidad del
gabinete
estándar
1–13/16"
(4,6 cm)
Espacio si se usa
profundidad de
gabinete estándar
de 24" (61,0 cm)
3/4"
(1,9 cm)
Panel final
completo
5–16"
(0,8 cm)
Puerta
Sobresale 1–3/4"
(4,4 cm)
26
Sobresale
1–3/4" (4,4 cm)
Información del gabinete (Profesional)
Los modelos profesionales caben “casi a ras” en las aberturas de profundidad normal de 24”
(61,0 cm). La puerta sobresale 1–3/4” (4,4 cm) sobre el gabinete. La manija sobresale
adicionalmente 2–1/2” (6,4 cm) dentro del espacio disponible.
Vista de la parte de arriba
Pared
1–13/16"
(4,6 cm)
Espacio si se usa
profundidad de
gabinete estándar
de 24" (61,0 cm)
3/4"
(1,9 cm)
Panel final
completo
Puerta
27
24"
(61,0 cm)
Profundidad del
gabinete estándar
Puerta de
gabinete de
cubierta parcial
Sobresale
1–3/4" (4,4 cm)
Información del gabinete
(Profesional con moldura de instalación al ras)
Los modelos profesionales con moldura de instalación al ras caben a ras en aberturas
de gabinete normales de 24” (61,0 cm) de profundidad sin que sobresalgan dentro del
espacio libre excepto la manija que sobresale 2–1/2” (6,4 cm).
Vista de la parte de arriba
Pared
1"
(2,5 cm)
Espacio si se usa
profundidad de
gabinete de 25"
(63,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
Panel final
completo
Puerta
A ras
Vista de la parte de arriba
Pared
1"
(2,5 cm)
Espacio si se usa
profundidad de
gabinete de 25"
(63,5 cm)
25"
(63,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
Panel final
completo
Puerta
A ras
28
25"
(63,5 cm)
Profundidad del
mostrador
24"
(61,0 cm)
Profundidad
del gabinete
estándar
Información del gabinete
(Profesional con moldura de instalación al ras)
Los modelos profesionales con moldura de instalación al ras caben a ras en aberturas de gabinete
normales de 24” (61,0 cm) de profundidad sin que sobresalgan dentro del espacio libre excepto la
manija que sobresale 2–1/2” (6,4 cm).
Vista de la parte de arriba
Puertas superpuestas del gabinete
Pared
3/4"
(1,9 cm)
Espacio si se usa
profundidad de
gabinete estándar
de 24" (61,0 cm)
24-3/4"
(62,9 cm)
3/4"
(1,9 cm)
Panel final
completo
24"
(61,0 cm)
Profundidad del
gabinete
estándar
Puerta del
gabinete
Puerta
A ras
Vista de la parte de arriba
Puertas del gabinete de montaje a ras
Pared
1"
(2,5 cm)
Espacio si se usa
profundidad de
gabinete de 25"
(63,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
Panel final
completo
25"
(63,5 cm)
Profundidad
del gabinete
Puerta del
gabinete
Puerta
A ras
29
Dimensiones laterales del panel
personalizadas (Profesional)
3/16"
3/4"
(0,5 cm)
Panel de relleno (1,9 cm)
Panel final
posterior
"
/16
–7 cm)
2
2 ,0
(57
6"cm)
,2
5
(1
5/32"
(0,4 cm)
6"
7/1m)
–
22 ,0 c
(57
8
(212–7/
0,5 8"
mí cm
n. )
84 a
–
(21 1/1
3, 6"
má5 cm
x.* )
8
(212–7/
0,5 8"
mí cm
n. )
84 a
–
(21 1/1
3, 6"
má5 cm
x.* )
6"cm)
,2
5
(1
/4"
–1 )
22 ,5 cm
(56
/4"
–1 cm)
2
2 ,5
(56
Muesca opcional del panel
de protección de la base
Dimensiones determinadas
por los gabinetes
* Dependiendo de qué tan alto se hayan levantado las patas de nivelación y de la
altura del gabinete.
30
Dimensiones laterales del panel
personalizadas (Profesional con moldura de instalación al ras)
1"
Soporte "Z" (2,5 cm)
1/4"
(0,6 cm)
/4"
–3 )
21 ,2 cm
(55
3/4"
(1,9 cm)
Panel final
/4"
–3 m)
215,2 c
(5
8
(212–7/
0,5 8"
mí cm
n. )
84 a
–
(21 1/1
3, 6"
má5 cm
x.* )
8
(212–7/
0,5 8"
mí cm
n. )
84 a
–
(21 1/1
3, 6"
má5 cm
x.* )
"
24 cm)
0
1,
(6
Muesca opcional del panel
de protección de la base
Dimensiones determinadas
por los gabinetes
"
24 cm)
0
,
(61
* Dependiendo de qué tan alto se hayan levantado las patas de nivelación y de la
altura del gabinete.
31
Información general
Requisitos del sitio
riesgo de descargas eléctricas, el cable se debe
conectar a una toma de corriente de pared que
sea de tres clavijas con conexión a tierra. No use
un alargador.
Compruebe lo siguiente:
• Si la unidad cabe en su residencia y puede pasar
por las esquinas y a través de las puertas.
Si los códigos permiten que se use un cable de
conexión a tierra separado, se recomienda que un
electricista calificado compruebe si el cableado
de conexión a tierra es adecuado.
• Si los pisos pueden soportar el peso de la
unidad más el peso de los alimentos
(aproximadamente 1200 libras [540 kg] por
unidad).
NO HAGA la conexión a tierra en un cilindro de
gas. Verifique con un electricista calificado en
caso de que no esté seguro que la unidad tiene
una conexión a tierra apropiada. NO COLOQUE
un fusible en el circuito neutro o de conexión a
tierra.
• Los pisos debajo del aparato están a nivel con el
piso final cercano.
• Si la pared trasera es sólida y puede resistir dos
soportes de 2" × 4" (5,0 cm × 10,1 cm)
(incluidos) montados horizontalmente con
tornillos. Las cabezas de los tornillos del tablero
de 2" × 4" (5,0 cm × 10,1 cm) deben quedar a
ras con el tablero para evitar obstrucción.
Requisitos antivolcaduras
Los tableros antivolcaduras deben asegurarse en
su ubicación antes de introducir la unidad en la
abertura.
• Quite cualquier cosa que esté adherida a la
pared trasera o a las paredes de los lados que
puedan obstruir la instalación de la unidad.
Nota: se pueden necesitar tableros adicionales si
la unidad no alcanza a tocar la pared trasera de la
cavidad en que se va a colocar. Para evitar que la
unidad se incline hacia adelante, se debe
asegurar en su lugar con un plafón sólido o un
bloque de madera.
• Si las dimensiones de los huecos son exactas.
• Si la toma de corriente está en la ubicación
correcta.
• Si la tubería del agua está en la ubicación
correcta.
Requisitos del suministro de
agua (Congelador)
• No instale un refrigerador cerca a una fuente de
calor, ni en una ubicación en donde la
temperatura del ambiente sea inferior a 60 ºF
(16 ºC).
Requisitos eléctricos
El cliente tiene la responsabilidad de:
• conseguir un instalador electricista calificado,
• comprobar que la instalación eléctrica es
adecuada y de conformidad con el Código
Eléctrico Nacional (National Electrical Code),
ANSI/NFPA 70 última edición o el Código
Eléctrico Canadiense (Canadian Electrical Code)
C22,1-1998 y C22,2 No. 0-M91 (o última
edición) y todas las ordenanzas y códigos
locales, Se necesita una conexión eléctrica de
115 voltios, 60 Hz, 15 amperios, con protección
de fusible.
Es necesario usar un circuito separado exclusivo
para este electrodoméstico. Este
electrodoméstico está equipado con un cable de
suministro de energía con enchufe de tres clavijas
con conexión a tierra. Para reducir el posible
32
Información general
una llave de cierre del agua en un sitio de fácil
localización entre el suministro de agua y la
unidad. No coloque la llave de cierre del agua
detrás de la unidad.
Requisitos del suministro de
agua (Congelador)
• La instalación de las unidades con un sistema de
ósmosis inversa es aceptable siempre y cuando
la presión del agua se mantenga dentro de
los valores de “PSI” (libras por pulgada
cuadrada) aceptables, como se indica a
continuación. Es importante tener en cuenta
que en muchos sistemas de ósmosis inversa, la
presión comienza alta, pero después baja a
medida que cae el nivel de agua del área de
almacenamiento de ósmosis inversa. Esto debe
considerarse en el momento de revisar la
presión del agua que entra a la unidad.
ADVERTENCIA
Para evitar graves enfermedades o muerte, no use la
unidad donde el agua sea microbiológicamente peligrosa o de calidad desconocida, sin desinfectarla
adecuadamente antes o después de pasar por el sistema. Para el agua desinfectada que pueda contener
esporas filtrables se pueden usar sistemas certificados para la eliminación de esporas. Los contaminantes u otras sustancias que elimina o reduce este
sistema de tratamiento de agua no están necesariamente presentes en el agua de su hogar.
• Haga una conexión de 1/2” (1,2 cm) vertical
u horizontal a la tubería de agua FRÍA de
1–1/4” (3,2 cm) más cercana.
Use solamente tubería de cobre de 1/4”
(6 mm) para la conexión del agua. No instale
tubería de cobre en donde la temperatura
caiga por debajo de 35 °F (1,7 °C). Antes de
conectar la tubería de cobre a la unidad, haga
pasar por lo menos 2 cuartos de galón (1,9
litros) de agua a través de la tubería para
limpiarla.
• Pase la tubería de suministro de agua por el piso,
la pared de atrás o el lateral. La tubería debe
quedar alineada con el piso, debajo de la unidad.
Asegure la tubería a la pared o al piso.
• La presión del agua debe estar por encima de
20 lb/pulg² (1,4 bares) y por debajo de
120 lb/pulg² (8,3 bares) en las unidades sin
dispensador y debe ser superior a 35 lb/pulg²
(2,4 bares) e inferior a 120 lb/pulg² (8,3 bares)
en las que tienen dispensador.
• AGA Marvel no se responsabiliza por los
daños materiales ocasionados por la
instalación incorrecta de la conexión de agua.
• Conecte la tubería flexible de cobre de 1/4” (6
mm) a la instalación de agua de la casa, de
acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
• La longitud de la tubería debe alcanzar para
conectar la unidad al suministro de agua, con un
poco más de longitud para facilitar mover la
unidad cuando sea necesario limpiarla o darle
servicio. La tubería debe ser flexible en vez de
rígida y sus extremos no deben tener rebabas.
• La tubería debe estar ubicada en un sitio que
tenga una temperatura por encima de 35 °F (1,7
°C), para evitar que se congele.
• No use tuberías plásticas para conectar la
unidad a la llave del suministro de agua.
* No use el sistema de autoperforación de la
válvula de abrazadera El hueco que abre el
punzón de esta válvula es demasiado pequeño
para el paso de agua que necesita la máquina
de hacer hielo.
• Si no se usa la válvula de abrazadera, coloque
33
Información general
• La mayor parte del peso de la unidad está en
la parte superior. Se necesita tener mucho
cuidado al mover la unidad para evitar que
esta se vuelque.
PELIGRO DE VOLCADURA
• Las cuatro patas de nivelación deben quedar
firmemente apoyadas sobre el piso para
soportar y estabilizar todo el peso.
La unidad es inestable y se ladea fácilmente
cuando no está completamente instalada.
Mantenga las puertas cerradas hasta que la
unidad esté completamente instalada y
asegurada de acuerdo con las instrucciones.
Para mover e instalar este electrodoméstico
son necesarias dos o más personas. Omitir esta
precaución puede causar la muerte o lesiones
graves.
• No deje caer la unidad.
Desembalaje de la unidad
• Quite todo el material de embalaje antes de
meter la unidad en la casa.
1. Quite las bandas de arriba y de abajo.
2. Quite la tapa superior.
3. Haga un corte en la parte de atrás de la caja
de cartón, aproximadamente 1/4” (0,6 cm) a
1” (2,5 cm) desde la esquina derecha, con
una navaja extendida de 1/4” (0,6 cm).
4. Quite la caja de cartón y el embalaje
exterior. Guarde el material de cartón del
embalaje para proteger la superficie del piso
al instalar la unidad.
Quite el tablero antivolcadura, el panel de
protección de la base y las molduras de la
puerta (modelos DF) de la parte de atrás de
la unidad.
• No quite la película protectora hasta que la
unidad esté ubicada en el sitio en donde va
a funcionar.
• Para mover e instalar la unidad son necesarias
dos personas. No cumplir esta indicación
puede causar lesiones en la espalda u otro
tipo de lesiones.
• Para evitar daños personales, use guantes al
realizar cualquier tarea de instalación y use
protección en los ojos cuando corte las
bandas metálicas.
Mover la unidad
Retire los soportes de la base del embalaje quitando los
cuatro tornillos (2 en cada lado) con una llave de tubo de
1/2” (1,2 cm) y un par de alicates.
Nota: no es necesario ladear la unidad para quitar los
soportes del embalaje.
Deslice una carretilla de rodillos entre la unidad y la base del
embalaje. Use la carretilla solamente desde la parte de atrás de la
unidad para sacarla de la base del embalaje. Después de retirar la
unidad de la base del embalaje, se puede usar una carretilla de
rodillos por cualquier lado o por la parte de atrás PERO NO POR EL
FRENTE.
Nota: use los sobrantes del embalaje para proteger la moldura
decorativa; verifique también que las patas de nivelación estén
subidas (0” [0 cm] de ajuste).
34
Instalación de la moldura lateral
de instalación al ras
Nota: si la unidad se instalará al ras con los gabinetes, se debe instalar la moldura lateral de
instalación al ras. De lo contrario, vaya a la sección “instalación”.
Paso 1: ubique las piezas necesarias: dos (2) piezas de moldura de instalación al ras y un kit de
tornillería con veintidós (22) tornillos.
Paso 2: quite la moldura lateral en el refrigerador y deseche la moldura y los tornillos.
Paso 3: alinee la parte superior de la moldura lateral de instalación al ras con la parte superior
del compartimiento de la máquina de la unidad. Con los tornillos incluidos en el kit de
tornillería, sujete la moldura lateral a la unidad, se deben usar solo los orificios visibles a través
de la moldura lateral. Nota: no use los orificios de los tornillos del compartimiento de la
máquina.
Instalación
1
paso
paso
2
Coloque la unidad en frente del corte.
Levante la celosía de ventilación de la rejilla del centro
en un ángulo y jálela.
3
paso
paso
4
Usando un destornillador magnético de 8”
(20,3 cm) quite los dos tornillos de 1/4” (0,6 cm).
Quite el ensamble de la rejilla.
35
Ajuste de la bisagra
6
Frente de
la unidad
paso
paso
5
2
2
1
1
Quite los cuatro tornillos de los lados y quite la
tapa de la unidad.
3
Afloje los cuatro tornillos de la bisagra. Ajuste la puerta.
Vuelva a apretar los 4 tornillos de la bisagra.
paso
7
1
2
Vuelva a colocar la tapa de la unidad. Vuelva a colocar
los 4 tornillos de los lados.
8b
paso
paso
8a
Pared
Pared
2x4
2x4
Refrigerador
Refrigerador
Fije en la pared un soporte de 2" × 4" (5,0 cm × 10,1 cm)
(consulte la página de dimensiones para ver la posición
exacta).
Si es necesario, dependiendo del gabinete y de la
profundidad, fije un segundo soporte de 2" × 4" (5,0 cm ×
10,1 cm) al primer soporte de 2" × 4" (5,0 cm × 10,1 cm).
36
9
paso
paso
10a
3”
Coloque la unidad a 3” (7,6 cm) de
quedar a ras con los gabinetes.
Nota: para evitar que el gabinete se dañe, coloque cartón
entre los gabinetes y la unidad. Al mover la unidad, no
doble, retuerza o aplaste la tubería de suministro de agua.
Conecte el cable de la corriente para comprobar
el funcionamiento.
Nota: compruebe que el interruptor de la corriente
y el interruptor del “showroom” están en la posición
“ON” (ENCENDIDO).
10b
paso
paso
11
Jale la tubería de suministro de agua hacia
adelante por debajo de la unidad.
Nota: NO USE tuberías plásticas.
Mueva cuidadosamente la unidad hasta que esté casi a
ras con el gabinete (dependiendo de la unidad).
13
paso
paso
12
Enjuague la tubería del agua dejando correr dos cuartos
de galón de agua dentro de un balde. Cierre el agua.
Conecte la tubería a la llave del agua usando una
llave de 1/2” (1,2 cm). Nota: NO apriete demasiado.
37
15
paso
paso
14
Abra la llave del suministro de agua y revise para ver si
hay escapes.
Levante los rodillos de la unidad a la altura deseada y
nivélela utilizando una llave de 5/16” (0,8 cm).
Nota: NO USE una herramienta eléctrica. Apretar en
exceso puede causar daños.
17
paso
paso
16
Tornillo
Pared
2x4
Refrigerador
Ponga tornillos autorroscantes de seguridad a los soportes de
2" × 4" (5,0 cm × 10,1 cm) usando una extensión de 22” (55,9 cm).
Compruebe que la bandeja de drenaje esté
instalada y alineada.
Instalación del panel de protección de la base
19
paso
paso
18
1
2
3
2
Usando un destornillador de estrella, asegure el panel de
protección de la base a la unidad y ajústelo a la altura
deseada.
Alinee lo huecos en ambos extremos de los paneles de
ventilación e inserte los tornillos.
38
20
paso
paso
21
1
1
90˚
110˚
120˚
3
2
2
Abra la puerta del refrigerador de manera que el tope de
la puerta y el tornillo del soporte sean accesibles.
Nota: el tornillo del soporte debe estar en la posición de
110º de apertura de la puerta.
Quite el tornillo del soporte y colóquelo en la posición
de 90º o 120º.
Instalación final
22
paso
paso
23
Vuelva a colocar la rejilla de ventilación de la parte
superior.
Usando un destornillador magnético de 8” (20,3 cm)
vuelva a colocar los dos tornillos de 1/4” (0,6 cm).
24
paso
paso
25
Vuelva a colocar la celosía de la rejilla
de ventilación central.
Abra la puerta. La pantalla debería parpadear
de forma intermitente.
39
paso
26
Oprima el pad del botón “ACTIVATE CONTROLS” y
cierre la puerta.
Nota: la unidad se demora 6 minutos en comenzar.
40
Lista de comprobación del desempeño
Compruebe el tamaño del gabinete.
Compruebe el suministro de corriente y de agua (si es aplicable).
Instale dispositivo(s) antivolcadura y compruebe la seguridad de la unidad.
Coloque la unidad en la abertura, nivele a una altura deseada y asegure la unidad.
Conecte la unidad y compruebe su funcionamiento.
Conecte el suministro de agua (congelador).
• Compruebe que el tubo de llenado de la máquina de hacer hielo está insertado correctamente.
• Compruebe que el brazo de la máquina de hacer hielo está abajo.
Alinee o cuadre la(s) puerta(s).
Compruebe que la bandeja de drenaje esté instalada correctamente y que no hay escapes en la
conexión del agua.
Instale el panel de protección de la base.
Retire todos los embalajes internos y las etiquetas y limpie la unidad.
Información del instalador:
Nombre del instalador: ______________________________________________
Compañía del instalador:_____________________________________________
Fecha: _________________________________________________________________________
41
Compruebe funcionamientos
Paneles de control
Solo refrigerador
FREEZER
ACTIVATE
CONTROLS
REF
TEMP
HIGHER
LOWER
HIGHER
LOWER
CF
MAX FRZ MAX REF
FAST COOL
SAB SHOW
REFRIGERATOR
DOOR OPEN
POWER
HIGH TEMP
FAST
COOL
MAX
REF
ALARM
OFF
DISPLAY
OFF
REFRIGERATOR
DOOR OPEN
POWER
HIGH TEMP
FAST
COOL
MAX
FRZ
ALARM
OFF
DISPLAY
OFF
Solo congelador
FREEZER
ACTIVATE
CONTROLS
FRZ
TEMP
CF
MAX FRZ MAX REF
FAST COOL
SAB SHOW
1. Pulse el botón “Activate Controls”.
2. Compruebe que la unidad no esté en el modo “Sabbath”.
Si está en el modo “Sabbath”:
A. El modo “Sabbath” desactiva las luces interiores, la pantalla (excepto el indicador SAB,
temperatura e indicador de compartimiento) y la alarma.
Para salir del modo “Sabbath”:
B. Oprima y mantenga oprimido “Activate Controls” y después “Display Off” por 3 segundos.
(El control emitirá un sonido beep tres veces para avisar al usuario que se ha salido del sistema
“Sabbath”).
3. Compruebe que la unidad no esté en el modo “Showroom”.
Si está en el modo “Showroom”:
A. La función “Showroom” desactiva el sistema del aparato, pero todas las demás funciones siguen
normales. Estas incluyen luces y control. (Si el refrigerador está en el modo “Showroom”,
se mostrará SHOW.)
Para salir del modo “Showroom”:
B. Mantenga pulsados los botones “Activate Controls”, “Higher” y “Alarm Off” simultáneamente.
(El control emitirá un sonido tres veces para avisar al usuario que ha salido del modo “Showroom”).
4. Mantenga pulsados los botones “Activate Controls”, luego mantenga pulsado “Lower”, mientras
mantiene pulsado “Display Off” hasta que suene un beep (arranque forzado del compresor).
5. Todos los modelos deben ajustarse en 38 °F (3 °C) y 0 °F (-18 °C) para el refrigerador y el congelador
respectivamente, ajuste de fábrica.
42
Servicio y registro
Si necesita servicio, llame a su una agencia de servicio autorizada.
Tenga a la mano la siguiente información.
• Número de modelo
• Número de serie
• Fecha de compra
• Nombre de la distribuidora donde hizo la compra
Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio
autorizada, o si continúa teniendo problemas con el servicio, comuníquese con Preferred Service al teléfono 1-888-(1-888-845-4641) o escriba a:
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 EE.UU.
Anote la información que se indica abajo. La necesitará si alguna vez requiere servicio. Los números de
serie y de modelo de su refrigerador se encuentran en la pared superior, detrás de las luces:
N.° de modelo _________________________________________________________________________________________________________________
N.° de serie ____________________________________________________________________________________
Fecha de compra ________________________________________
Fecha de instalación ____________________________________
Nombre de la distribuidora___________________________________________________________________________________________________
Dirección ________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________________
Si el servicio requiere la instalación de piezas, use solamente piezas autorizadas para asegurar la protección
de la garantía.
Conserve este manual para su referencia futura.
43
AGA Marvel
1260 E VanDeinse Street
Greenville, MI 48838
(800) 223-3900
Si desea información sobre el producto llame
al (800) 223-3900,
o visite el sitio web en agamarvel.com
061142-000 SP
(111516)