Matrix MG-PL78 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MG-PL78
MAGNUM SERIES
3
8
13
18
23
28
33
38
43
48
53
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
DANSK
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO

POLSKI
PORTUGUÊS

3
ENGLISH
PRODUCT INFORMATION
PROPER USAGE
1. Do not exceed weight limits of the exercise device.
2. If applicable, set safety stops to appropriate height.
3. If applicable, adjust seat pads, leg pads, foot pads, range of motion
adjustment, or any other type of adjustment mechanisms to a comfortable
start position. Make certain that the adjusting mechanism is fully
engaged to prevent unintentional movement and to avoid injury.
4. Sit on bench (if applicable) and get into appropriate position for exercise.
5. Exercise using no more weight than you can safely lift and control.
6. In a controlled manner, perform exercise.
7. Return weight to its fully-supported start position.
MAINTENANCE CHECKLIST
ACTION FREQUENCY
Clean Upholstery
1
Daily
Inspect Cables
2
Daily
Clean Guide Rods Monthly
Inspect Hardware Monthly
Inspect Frame Bi-Annually
Clean Machine As Needed
Clean Grips
1
As Needed
Lubricate Guide Rods
3
As Needed
1
Upholstery & Grips should be cleaned with a mild soap
and water or a non-ammonia based cleaner.
2
Cables should be inspected for cracks or frays and immediately replaced if present.
If excessive slack exists cable should be tightened without lifting the head plate.
3
Guide rods should be lubricated with Teflon based lubricant. Apply the
lubricant to a cotton cloth and then apply up and down the guide rods.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Max User Weight 159 kg / 350 lbs
Max Training Weight 102 kg / 225 lbs
Max Eective Resistance 227 kg / 500 lbs
Starting Resistance 22.7 kg / 50 lbs
Product Weight 154 kg / 340 lbs
Overall Dimensions
(L x W x H)*
168 x 133 x 109 cm /
66.5” x 52.5” x 43”
* Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and
passage around MATRIX strength equipment. Please note, 0.91 meters (36”)
is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
TORQUE VALUES
M12 Bolt (Nyloc Nut & Flowdrill) 135 Nm / 100 ft-lbs
M10 Bolt (Nyloc Nut & Flowdrill) 77 Nm / 57 ft -lbs
M8 Bolts 25 Nm / 18 ft-lbs
M8 Plastic 15 Nm / 11 ft-lbs
M6 Bolts 15 Nm / 11 ft-lbs
Pad Bolts 10 Nm / 7 ft-lbs
WARRANTY
For North America, please visit matrixfitness.com for warranty
information along with warranty exclusions and limitations.
4
ENGLISH
PRODUCT INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
It is the sole responsibility of the purchaser of MATRIX products
to instruct all individuals, whether they are the end user or
supervising personnel on proper usage of the equipment.
It is recommended that all users of MATRIX exercise equipment
be informed of the following information prior to its use.
Do not use any equipment in any way other than designed
or intended by the manufacturer. It is imperative that
MATRIX equipment be used properly to avoid injury.
INSTALLATION
1. STABLE AND LEVEL SURFACE: MATRIX exercise equipment
must be installed on a stable base and properly leveled.
2. SECURING EQUIPMENT: Manufacturer recommends that all
stationary MATRIX strength equipment be secured to the
floor to stabilize equipment and eliminate rocking or tipping
over. This must be performed by a licensed contractor.
3. Under no circumstances should you slide equipment across
the floor due to risk of tipping. Use proper materials handling
techniques and equipment recommended by OSHA.
All anchor points must be able to withstand
750 lbs. (3.3 kN) pull-out force.
MAINTENANCE
1. DO NOT use any equipment that is damaged and or
has worn or broken parts. Use only replacement parts
supplied by your country’s local MATRIX dealer.
2. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES: Do not remove labels for
any reason. They contain important information. If unreadable
or missing, contact your MATRIX dealer for a replacement.
3. MAINTAIN ALL EQUIPMENT: Preventative maintenance is the key to
smooth operating equipment as well as keeping your liability to a
minimum. Equipment needs to be inspected at regular intervals.
4. Ensure that any person(s) making adjustments or performing maintenance
or repair of any kind is qualified to do so. MATRIX dealers will provide
service and maintenance training at our corporate facility upon request.
ADDITIONAL NOTES
This equipment should only be used in supervised areas where access
and control is specifically regulated by the owner. It is up to the owner to
determine who is allowed access to this training equipment. The owner
should consider a users: degree of reliability, age, experience, etc.
This training equipment meets industry standards for
stability when used for its intended purpose in accordance
with the instructions provided by the manufacturer.
This equipment is for indoor use only.This training equipment is a Class S
product (designed for use in a commercial environment such as a fitness facility).
This training equipment is in compliance with EN ISO 20957-1 and EN 957-2.
WARNING
Plate-loaded / Free Weight
DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR ON THIS
EQUIPMENT. FOLLOW THESE PRECAUTIONS TO AVOID
INJURY!
1. Keep children under the age of 14 away from this
strength training equipment. Teenagers must be
supervised at all times while using this
equipment.
2. This equipment is not intended for use by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the equipment by a
person responsible for their safety.
3. All warnings and instructions should be read and
proper instruction obtained prior to use. Use this
equipment for its intended purpose ONLY.
4. Inspect the machine before use. DO NOT use
machine if it appears damaged or inoperable.
5. Do not exceed weight capacity of this equipment.
6. ALWAYS use a spotter if using free weights.
7. Balance the weight applied to this equipment
and/or any barbell. Where applicable, use
retention devices to retain weight discs.
8. Injuries to health may result from incorrect or
excessive training. Cease exercise if you feel faint
or dizzy. Obtain a medical exam before beginning
an exercise program.
9. Keep body, clothing, hair, and fitness accessories
free and clear of all moving parts.
10. Adjustable stops, where provided, must be used
at all times.
11. When adjusting any adjustable mechanism (stop
position, seat position, pad location, range of
motion limiter, pulley carriage, or any other type),
make certain that the adjustable mechanism is fully
engaged prior to use to prevent unintended motion.
12. Manufacturer recommends that this equipment be
secured to the floor to stabilize and eliminate
rocking or tipping over. Use a licensed contractor.
13. If equipment is NOT secured to floor: NEVER allow
resistance straps, ropes or other means to be
attached to this equipment, as this may result in
serious injury. NEVER use this equipment for
support during stretching, as this may result in
serious injury.
14. DO NOT REMOVE THIS LABEL. REPLACE IF
DAMAGED OR ILLEGIBLE.
11
22
Glute TrainerGlute Trainer
5
ENGLISH
ASSEMBLY
TRAINING AREA
FREE AREA
0.6 M (2 FT)
WIDE PATH
1.68 M
(66.2”)
1.32 M
(52.2”)
UNPACKING
Thank you for purchasing a MATRIX Fitness product. It is inspected before it is
packaged. It is shipped in multiple pieces to facilitate the compact packaging of the
machine. Prior to assembly, confirm all the components by matching them with
the exploded diagrams. Carefully unpack the unit from this box and dispose of
the packing materials in accordance with your local laws. Exercise device must be
assembled by a trained assembly team or be pre-assembled prior to delivery.
CAUTION
To avoid injury to yourself and prevent damage to the frame components,
be sure to have proper assistance removing the frame pieces from this box.
Please be sure to install the equipment on a stable base, and properly level the
machine. Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to
and passage around MATRIX strength equipment. Please note, 0.91 meters (36”)
is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (not included)
3MM L-Shaped Allen Wrench 10MM L-Shaped Allen Wrench
4MM L-Shaped Allen Wrench 12MM L-Shaped Allen Wrench
5MM L-Shaped Allen Wrench Phillips Screwdriver
6MM L-Shaped Allen Wrench 8MM Open-End Wrench
8MM L-Shaped Allen Wrench 19MM Open-End Wrench
If any items are missing please contact your country’s local MATRIX dealer for assistance.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
6
ENGLISH
B
A
A
C
B
A
C
A
E
D
B
A
A
C
3
Hardware Qty
A
B
C
Bolt (M10x25L)
Washer (10.2x28.5)
Arc Washer (M10)
8
6
2
2
Hardware Qty
A
B
C
Bolt (M10x25L)
Washer (10.2x28.5)
Arc Washer (M10)
8
4
4
ASSEMBLY
1
Hardware Qty
A
B
C
Bolt (M10x25L)
Washer (10.2x28.5)
Arc Washer (M10)
8
4
4
4
Hardware Qty
D
E
Bolt (M10x20L)
Washer (10x30)
1
1
7
ENGLISH
B
A
A
B
I
J
A
H
D
G
L
F
E
D
7
Hardware Qty
A
B
Bolt (M10x25L)
Washer (10.2x28.5)
6
6
6
Hardware Qty
D
H
Bolt (M10x20L)
Stopper Plate
1
1
ASSEMBLY
5
Hardware Qty
D
E
F
G
L
Bolt (M10x20L)
Washer (10x30)
Fixing Ring
Bolt (M8x20L)
Spacer Ring
1
1
1
2
2
8
Hardware Qty
A
I
J
K
Bolt (M10x25L)
Bolt (M10x30L)
Hex Bolt (M10x25L)
Washer (10.2x25.0)
2
1
6
6
ASSEMBLY COMPLETE
LOCTITE
8
DEUTSCH
INFORMATION
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
1. Die Gewichtsbeschränkungen des Trainingsgeräts dürfen nicht überschritten
werden.
2. Stellen Sie die Sicherheitsanschläge auf die geeignete Höhe ein.
3. Stellen Sie die Sitz-, Bein- und Fußpolster sowie den Bewegungsradius und
ggf. andere Einstellungsmechanismen auf eine bequeme Ausgangsposition ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Einstellungsmechanismus sicher eingerastet ist,
um unbeabsichtigte Bewegungen und mögliche Verletzungen zu vermeiden.
4. Wenn das Gerät über eine Sitzbank verfügt, setzen Sie sich darauf und nehmen
Sie die Übungshaltung ein.
5. Führen Sie die Übung nur mit so viel Gewicht aus, wie Sie sicher heben und
beherrschen können.
6. Führen Sie die Übung in kontrollierter Weise aus.
7. Bringen Sie das Gewicht zum Aufliegen wieder in die Ausgangsposition.
CHECKLISTE FÜR DIE WARTUNG
TÄTIGKEIT HÄUFIGKEIT
Reinigen der Polster
1
Täglich
Überprüfen der Kabelzüge
2
Täglich
Reinigen der Führungsstangen Monatlich
Kontrollieren der Hardware Monatlich
Überprüfen des Rahmens Zweimal jährlich
Reinigen des Geräts Nach Bedarf
Reinigen der Grie
1
Nach Bedarf
Schmieren der Führungsstangen
3
Nach Bedarf
1
Die Polster und Grie sollten mit einer milden Seifenlauge oder einem
Reinigungsmittel ohne Ammoniak gereinigt werden.
2
Kabel sind auf Risse und ausgefranste Enden zu prüfen und gegebenenfalls sofort
zu ersetzen. Sind Kabel zu lose, sollten diese ohne Anheben der Grundplatte
befestigt werden.
3
Die Führungsstangen sollten mit einem Schmiermittel auf Teflonbasis
geschmiert werden. Das Schmiermittel auf einen Baumwolllappen geben und die
Führungsstangen mit dem Lappen in Aufwärts- und Abwärtsrichtung abwischen.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
Max. Benutzergewicht 159 kg / 350 lbs.
Max. Trainingsgewicht 102 kg / 225 lbs.
Max. Eektiver Widerstand 227 kg / 500 lbs.
Anfangswiderstand 22,7 kg / 50 lbs.
Produktgewicht 154 kg / 340 lbs.
Gesamtabmessungen
(LxBxH)*
168 x 133 x 109 cm /
66,5” x 52,5” x 43”
* Lassen Sie rundherum einen Mindestabstand von 60cm für den
Zugang zum MATRIX-Kraftgerät frei. Hinweis: Die gemäß US-
amerikanischen Bestimmungen (ADA) empfohlene Durchfahrbreite
für die Nutzung durch Rollstuhlfahrer beträgt 91 cm.
DREHMOMENTWERTE
M12-Schraube (Nylon-Mutter und
Fließbohrer)
135 Nm / 100 ft-lbs
M10-Schraube (Nylon-Mutter und
Fließbohrer)
77 Nm / 57 ft-lbs
M8-Schrauben 25 Nm / 18 ft-lbs
M8-Kunststo 15 Nm / 11 ft-lbs
M6-Schrauben 15 Nm / 11 ft-lbs
Polsterschrauben 10 Nm / 7 ft-lbs
GARANTIE
Personen aus Nordamerika erhalten auf matrixfitness.com Informationen
zu Garantien, Garantieausschlüssen und -beschränkungen.
9
DEUTSCH
INFORMATION
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die Unterweisung aller Personen, d.h. der Endbenutzer und der
Aufsichtspersonen, im bestimmungsgemäßen Gebrauch der MATRIX-
Geräte liegt allein in der Verantwortung des Käufers der Produkte.
Alle Benutzer von MATRIX-Trainingsgeräten sollten vor dem Training
an den Geräten auf Folgendes hingewiesen werden.
Die Geräte dürfen nur in der vom Hersteller angegebenen Weise und
zum vorgesehenen Zweck verwendet werden. MATRIX-Geräte müssen
unbedingt in bestimmungsgemäßer Weise verwendet werden, um
Verletzungen zu vermeiden.
AUFSTELLUNG
1. STABILE UND EBENE FLÄCHE: Das MATRIX-
Trainingsgerät muss auf stabilem Untergrund
aufgestellt und ordnungsgemäß nivelliert werden.
2. GERÄTESICHERUNG: Der Hersteller empfiehlt die Befestigung
aller stationären MATRIX-Kraftgeräte am Boden, um
einen stabilen Stand sicherzustellen und Schwanken oder
Kippen zu verhindern. Die Befestigung muss von einem
lizenzierten Vertragstechniker durchgeführt werden.
3. Zur Vermeidung eines Kipprisikos sollten Sie das Gerät unter
keinen Umständen über den Boden schieben. Verwenden Sie
nur geeignete, von der OSHA empfohlene Materialien und
Herangehensweisen.
Alle Verankerungspunkte müssen einer
Auszugskraft von 3,3kN standhalten.
WARTUNG
1. Benutzen Sie KEINE beschädigten Geräte oder solche, die verschlissene oder
defekte Teile aufweisen. Verwenden Sie nur Ersatzteile, die vom örtlichen
MATRIX-Händler geliefert wurden.
2. AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER BEWAHREN: Entfernen Sie die Aufkleber
auf keinen Fall. Sie enthalten wichtige Informationen. Wenn ein Aufkleber
unleserlich ist oder fehlt, fordern Sie Ersatz beim MATRIX-Händler an.
3. INSTANDHALTUNG ALLER GERÄTE: Die vorbeugende Wartung ist für den
störungsfreien Betrieb der Geräte sowie die Beschränkung Ihrer Haftung
auf ein Minimum äußerst wichtig. Die Geräte müssen in regelmäßigen
Abständen überprüft werden.
4. Stellen Sie sicher, dass alle Personen, die Einstellungen, Wartungs-
oder Reparaturarbeiten jeglicher Art am Gerät vornehmen, hierfür
qualifiziert sind. Auf Anfrage führen MATRIX-Händler Wartungs- und
Instandhaltungsschulungen in unserem Unternehmen durch.
ZUSÄTZLICHE HINWEISE
Das Gerät sollte nur in kontrollierten Bereichen zum Einsatz kommen, in denen
der Zugang und die Beaufsichtigung vom Eigentümer speziell geregelt sind. Der
Eigentümer hat zu entscheiden, wem Zugang zum Trainingsgerät gewährt wird.
Der Eigentümer muss in Bezug auf die Benutzer Folgendes berücksichtigen: ihre
Verlässlichkeit, ihr Alter, ihre Erfahrung usw.
Dieses Trainingsgerät erfüllt die branchenüblichen Standards in Bezug auf
Stabilität, wenn es für den bestimmungsgemäßen
Zweck und in Übereinstimmung mit den Herstelleranweisungen verwendet wird.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht.Das
Trainingsgerät ist ein Produkt der KlasseS
(zur Verwendung in gewerblichen Räumlichkeiten wie Fitnessstudios konzipiert).
Das Trainingsgerät erfüllt die Normen
DIN EN ISO 20957-1 und DIN EN ISO 957-2.
WARNUNG
Plate-loaded/freie Gewichte 1000363757
BEI MIßACHTUNG DER VORSICHTSMAßNAHMEN KÖNNEN
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN AUFTRETEN.
1. Kinder unter 14 Jahren dürfen dieses Gerät nicht
verwenden. Jugendliche dürfen nur unter Beaufsichtigung
das Gerät benutzen.
2. Dieses Gerät darf nicht verwendet werden, bis man durch
eine verantwortliche Person entsprechend eingewiesen
oder von einer solchen Person überwacht wird.
3. Vor der Verwendung müssen alle Warn- und
Benutzungshinweise beschafft und gelesen werden. Dieses
Gerät AUSSCHLIESSLICH für den bestimmungsgemäßen
Zweck verwenden.
4. Das Gerät vor der Verwendung überprüfen. Das Gerät NICHT
VERWENDEN, wenn es beschädigt oder nicht
funktionsfähig erscheint.
5. Die Gewichtskapazität des Geräts nicht überschreiten.
6. Bei der Verwendung von freien Gewichten muss das
Training STETS von einer zweiten Person überwacht
werden.
7. Das mit diesem Gerät verwendete Gewicht gleichmäßig
verteilen und/oder eine Langhantel verwenden. Wo
anwendbar Befestigungsvorrichtungen zum Halten von
Gewichtsscheiben verwenden.
8. Fehlerhaftes oder übermäßiges Training kann zu
Verletzungen führen. Bei Schwäche- oder
Schwindelgefühlen das Training abbrechen. Vor dem
Beginn eines Trainingsprogramms eine medizinische
Untersuchung vornehmen lassen.
9. Halten Sie Körperteile, Kleidung, Haare und Fitnesszubehör
von beweglichen Teilen fern.
10. Einstellbare Haltefunktionen müssen, wo vorhanden, stets
verwendet werden.
11. Beim Anpassen eines einstellbaren Mechanismus
(Halteposition, Sitzposition, Polsterposition,
Bewegungsradiusbegrenzer, Umlenkrolle o.ä.)
sicherstellen, dass der einstellbare Mechanismus
vollständig festgestellt wird, um ungewollte Bewegungen
zu verhindern.
12. Der Hersteller empfiehlt die Befestigung des Geräts am
Boden, um einen stabilen Stand zu gewährleisten und
Schwanken oder Kippen zu verhindern. Diese Aufgabe von
einem lizenzierten Vertragspartner durchführen lassen.
13. KEINESFALLS Spannbänder, Seile oder andere Gegenstände
am nicht befestigten Gerät anbringen, da dies zu schweren
Verletzungen führen kann. Dieses Gerät KEINESFALLS als
Stütze bei Dehnübungen verwenden, da dies zu schweren
Verletzungen führen kann.
14. DIESES ETIKETT NICHT ENTFERNEN. FALLS BESCHÄDIGT
ODER UNLESBAR, DURCH EIN NEUES ERSETZEN.
15. Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen
durchgeführt werden. INFORMIEREN SIE DAS PERSONAL.
11
22
Glute TrainerGlute Trainer
10
DEUTSCH
AUFBAU
TRAININGSBEREICH
FREIFLÄCHE
0,6 M (2 Fuß)
BREITER WEG
1,68 M
1,32 M
AUSPACKEN
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von MATRIX Fitness entschieden haben. Das
Gerät wurde vor dem Verpacken kontrolliert. Für eine kompakte Verpackung wird das
Gerät im zerlegten Zustand versandt. Kontrollieren Sie vor der Montage anhand der
Explosionszeichnung, ob alle Komponenten vorhanden sind. Nehmen Sie das Gerät
vorsichtig aus dem Karton und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den
einschlägigen örtlichen Bestimmungen. Das Trainingsgerät muss von einem geschulten
Montageteam montiert oder vor der Auslieferung vormontiert werden.
VORSICHT
Damit Sie sich nicht verletzen und die Rahmenkomponenten nicht beschädigt werden,
lassen Sie sich bei der Entnahme der Rahmenteile aus dem Karton bei Bedarf helfen.
Achten Sie darauf, das Gerät auf einer stabilen Fläche aufzustellen und ordnungsgemäß zu
nivellieren. Lassen Sie rundherum einen Mindestabstand von 60cm für den Zugang zum
MATRIX-Kraftgerät frei. Hinweis: Die gemäß US-amerikanischen Bestimmungen (ADA)
empfohlene Durchfahrbreite für die Nutzung durch Rollstuhlfahrer beträgt 91 cm.
FÜR DEN ZUSAMMENBAU ERFORDERLICHE WERKZEUGE (nicht mitgeliefert)
L-förmiger Inbusschlüssel 3 mm L-förmiger Inbusschlüssel 10 mm
L-förmiger Inbusschlüssel 4 mm L-förmiger Inbusschlüssel 12 mm
L-förmiger Inbusschlüssel 5 mm Kreuzschlitzschraubendreher
L-förmiger Inbusschlüssel 6 mm Doppelmaulschlüssel 8 mm
L-förmiger Inbusschlüssel 8 mm Doppelmaulschlüssel 19 mm
Falls Teile fehlen sollten, wenden Sie sich bitte an den in Ihrem Land zuständigen örtlichen MATRIX-Händler.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
11
DEUTSCH
B
A
A
C
B
A
C
A
E
D
B
A
A
C
3
Beschreibung Menge
A
B
C
Schraube (M10x25L)
Unterlegscheibe
(10.2x28.5)
Bogenförmige
Unterlegscheibe (M10)
8
6
2
2
Beschreibung Menge
A
B
C
Schraube (M10x25L)
Unterlegscheibe
(10.2x28.5)
Bogenförmige
Unterlegscheibe (M10)
8
4
4
AUFBAU
1
Beschreibung Menge
A
B
C
Schraube (M10x25L)
Unterlegscheibe
(10.2x28.5)
Bogenförmige
Unterlegscheibe (M10)
8
4
4
4
Beschreibung Menge
D
E
Schraube (M10x20L)
Unterlegscheibe
(10x30)
1
1
12
DEUTSCH
B
A
A
B
I
J
A
H
D
G
L
F
E
D
7
Beschreibung Menge
A
B
Schraube (M10x25L)
Unterlegscheibe
(10.2x28.5)
6
6
6
Beschreibung Menge
D
H
Schraube (M10x20L)
Dämpferplatte
1
1
AUFBAU
5
Beschreibung Menge
D
E
F
G
L
Schraube (M10x20L)
Unterlegscheibe
(10x30)
Feststellring
Schraube (M8x20L)
Distanzstück
1
1
1
2
2
8
Beschreibung Menge
A
I
J
K
Schraube (M10x25L)
Schraube (M10x30L)
Sechskantschraube
(M10x25L)
Unterlegscheibe
(10.2x25.0)
2
1
6
6
MONTAGE
ABGESCHLOSSEN!
LOCTITE
13
NEDERLANDS
INFORMATIE
CORRECT GEBRUIK
1. U mag het maximaal gewicht van het trainingsapparaat niet overschrijden.
2. Stel zo nodig de veiligheidsstoppen in op de gepaste hoogte.
3. Stel waar nodig de zadelsteunen, beensteunen, voetsteunen,
bewegingsbereikversteller of eventuele andere verstelmechanismen in
een comfortabele startstand. Zorg dat het verstelmechanisme volledig
vergrendeld is om onbedoelde beweging en bijgevolg letsel te voorkomen.
4. Ga op de bank zitten (indien van toepassing) en neem een gepaste
trainingspositie aan.
5. Gebruik nooit meer gewicht tijdens het trainen dan hetgeen u veilig kunt tillen
enbeheersen.
6. Voer de oefening op een gecontroleerde manier uit.
7. Breng de gewichten weer in hun volledig ondersteunde startpositie.
ONDERHOUDSCHECKLIST
ACTIE FREQUENTIE
Reinig de bekleding
1
Dagelijks
Inspecteer de kabels
2
Dagelijks
Reinig de geleidestangen Maandelijks
Inspecteer het bevestigingsmateriaal Maandelijks
Inspecteer het frame Zesmaandelijks
Reinig het apparaat Waar nodig
Reinig de handgrepen
1
Waar nodig
Smeer de geleidestangen
3
Waar nodig
1
De bekleding en grepen dienen te worden gereinigd met milde zeep en water of een
reinigingsmiddel zonder ammoniak.
2
Controleer de kabels op schade of slijtage en vervang onmiddellijk wanneer
aanwezig. Als er overmatige speling op de kabel aanwezig is, dient u deze aan te
spannen zonder de hoofdplaat op te tillen.
3
De geleidestangen moeten worden gesmeerd met smeer op basis van Teflon. Breng
de smeer aan op een katoenen doek, die u vervolgens op- en neerwaarts op de
geleidestangen wrijft.
PRODUCTSPECIFICATIES
Max. gewicht gebruiker 159 kg / 350 lbs.
Max. trainingsgewicht 102 kg / 225 lbs.
Max. eectieve weerstand 227 kg / 500 lbs.
Beginweerstand 22,7 kg / 50 lbs.
Productgewicht 154 kg / 340 lbs.
Totale afmetingen
(L x B x H)*
168 x 133 x 109 cm /
66,5” x 52,5” x 43”
* Zorg dat er een vrije ruimte behouden wordt van 0,6 meter (24") voor toegang
tot en doorgang langs de MATRIX-krachtapparatuur. Let erop dat de door ADA
aanbevolen vrije ruimte voor personen in een rolstoel 0,91 meter (36") is.
KOPPELWAARDEN
M12-bout (Nyloc-moer en Flowdrill) 135 Nm / 100 ft -lbs
M10-bout (Nyloc-moer en Flowdrill) 77 Nm / 57 ft -lbs
M8-bouten 25 Nm / 18 ft-lb
M8-plastic 15 Nm / 11 ft-lb
M6-bouten 15 Nm / 11 ft-lb
Pad-bouten 10 Nm / 7 ft-lb
GARANTIE
Voor Noord-Amerika gaat u naar matrixfitness.com voor informatie over de
garantie, evenals welke uitsluitingen en beperkingen er voor de garantie gelden.
14
NEDERLANDS
INFORMATIE
IBELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
De koper van de producten van MATRIX is volledig verantwoordelijk
om alle personen, ongeacht of dit eindgebruikers of toezichthoudend
personeel betreft, te instrueren over het juiste gebruik van de
apparatuur.
We raden aan dat alle gebruikers van MATRIX-trainingsapparatuur
op de hoogte zijn van de volgende informatie, voorafgaand aan het
gebruik ervan.
Gebruik de apparatuur nooit op een andere manier dan ontworpen of
beoogd door de fabrikant. MATRIX-apparatuur dient correct te worden
gebruikt om letsel te voorkomen.
INSTALLATIE
STABIEL EN VLAK OPPERVLAK: MATRIX-trainingsapparatuur
moet worden geïnstalleerd op een stabiel, vlak oppervlak.
1. APPARATUUR VASTZETTEN: De fabrikant beveelt aan
alle vaste MATRIX-krachtapparatuur aan de vloer te
bevestigen om de apparatuur te stabiliseren en te
voorkomen dat het apparaat schommelt of kantelt. Dit
moet door een erkende aannemer worden uitgevoerd.
2. Schuif de apparatuur in geen geval over de vloer, omwille van
het risico dat deze omkantelt. Ga op de juiste manier om met het
materiaal en gebruik apparatuur dat is aanbevolen door OSHA.
Alle ankerpunten moeten weerstaan aan een
uittrekkracht van 3,3 kN (750 lbs).
ONDERHOUD
1. Gebruik GEEN apparatuur die beschadigd of versleten is of waarvan
onderdelen kapot zijn. Gebruik alleen de vervangende onderdelen die door
de plaatselijke MATRIX-dealer in uw land worden geleverd.
2. BEHOUD ALLE LABELS EN NAAMPLAATJES: Verwijder de labels in geen
geval. Ze bevatten belangrijke informatie. Als ze niet meer leesbaar zijn of
ontbreken, neem dan contact op met uw MATRIX-dealer om ze te vervangen.
3. ONDERHOUD ALLE APPARATUUR: Preventief onderhoud is cruciaal voor
soepel werkende apparatuur, evenals om uw aansprakelijkheid tot een
minimum te beperken. Apparaten moeten regelmatig worden geïnspecteerd.
4. Zorg ervoor dat iedereen die wijzigings-, onderhouds- of reparatiewerken
aan het toestel uitvoert, daartoe is gekwalificeerd. MATRIX-dealers geven op
verzoek training in reparaties en onderhoud op onze bedrijfsvestiging.
BIJKOMENDE OPMERKINGEN
Deze apparatuur mag slechts worden gebruikt in bewaakte zones waar de
toegang en het toezicht specifiek worden geregeld door de eigenaar. Het is
de taak van de eigenaar om te bepalen wie deze trainingsapparatuur mag
gebruiken. De eigenaar moet hierbij rekening houden met: de betrouwbaarheid,
leeftijd, ervaring, enz. van de gebruiker.
Deze trainingsapparatuur voldoet aan de industrienormen voor stabiliteit
bij gebruik voor het beoogde doel en overeenkomstig de instructies van de
fabrikant.
Deze apparatuur dient uitsluitend binnen te worden gebruikt.Deze
trainingsapparatuur is een Klasse S-product (ontworpen voor gebruik in een
commerciële omgeving zoals een fitnesscentrum). Deze trainingsapparatuur
voldoet aan EN ISO 20957-1 en EN 957-2.
WAARSCHUWING
Plate-loaded/Free Weight
GEBRUIK VAN DIT TOESTEL KAN LEIDEN TOT DE DOOD OF
ERNSTIG LETSEL. VOLG DEZE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
OM LETSEL TE VERMIJDEN!
1. Houd kinderen jonger dan 14 uit de buurt van deze
krachttrainingsapparatuur. Tieners dienen deze
apparatuur uitsluitend onder toezicht te gebruiken.
2. Deze apparatuur is niet bedoeld voor gebruik door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring of
kennis, tenzij zij dit onder toezicht doen of instructies
hebben ontvangen over het gebruik van de apparatuur
door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
3. Alle waarschuwingen en instructies dienen gelezen te
worden en de juiste instructie moet zijn ontvangen voor
gebruik. Gebruik deze apparatuur UITSLUITEND voor het
beoogde doel.
4. Controleer het toestel voor gebruik. Gebruik het toestel
NIET als het beschadigd of onbruikbaar lijkt.
5. Overschrijd het maximale toegestane gewicht van deze
apparatuur niet.
6. Gebruik ALTIJD een spotter als u traint met losse
gewichten.
7. Gebruik op deze apparatuur en/of welke andere
barbell dan ook hetzelfde gewicht aan beide zijden.
Gebruik indien voorhanden altijd borgmiddelen om
de halterschijven vast te zetten.
8. Uw gezondheid kan schade oplopen door onjuiste of
overmatige training. Stop uw training als u zich licht
in het hoofd of duizelig voelt worden. Onderga een
medische keuring voor u aan een trainingsprogramma
begint.
9. Houd lichaam, kleding, haar en fitnessaccessoires
altijd uit de buurt van alle bewegende onderdelen.
10. Indien aanwezig dienen verstelbare aanslagen altijd
gebruikt te worden.
11. Zorg bij het verstellen van welk verstelbaar
mechanisme dan ook (stoppositie, zittingspositie,
locatie van de steunen, bewegingsbegrenzer, pulleyslede
of ieder ander type) altijd dat het vergrendeld is voor
gebruik om onbedoeld bewegen te voorkomen.
12. De producent beveelt aan om deze apparatuur
aan de vloer te bevestigen om deze te stabiliseren
en wankelen of kantelen te voorkomen. Gebruik een
erkende aannemer.
13. Als de apparatuur NIET aan de vloer bevestigd is:
Sta NOOIT toe dat er weerstandsbanden, touwen of
andere middelen aan deze apparatuur bevestigd
wordt, aangezien dit tot ernstig letsel kan leiden.
Gebruik deze apparatuur NOOIT als steun tijdens het
stretchen, aangezien dit tot ernstig letsel kan leiden.
14. VERWIJDER DIT LABEL NIET. VERVANG HET INDIEN HET
BESCHADIGD OF ONLEESBAAR IS.
11
22
Glute TrainerGlute Trainer
15
NEDERLANDS
MONTAGE
TRAININGSOPPERVLAK
VRIJE RUIMTE
0,6 M (2 FT)
DOORGANG
1,68 M
(66,2”)
1,32 M
(52,2”)
UITPAKKEN
Hartelijk dank voor uw aankoop van een MATRIX-fitnessproduct. Het is nagekeken
voordat het werd verpakt. Het werd in meerdere stukken verzonden voor een compacte
verpakking van de machine. Controleer eerst of alle componenten aanwezig zijn
door ze met de opengewerkte tekeningen te vergelijken, voordat u het toestel gaat
monteren. Haal het toestel voorzichtig uit de doos en gooi de verpakkingsmaterialen
weg conform uw lokale wetgeving. Trainingsapparatuur moet worden gemonteerd
door een opgeleid montageteam of moet voorgemonteerd zijn vóór levering.
OPGELET
Zorg dat iemand u helpt wanneer u de onderdelen van het frame uit de doos haalt, om eigen
letsel en schade aan onderdelen van het frame te voorkomen. Zorg dat u de apparatuur op
een stabiele vloer plaatst en waterpas zet. Zorg dat er een vrije ruimte behouden wordt van
0,6 meter (24”) voor toegang tot en doorgang langs de MATRIX-krachtapparatuur. Let erop
dat de door ADA aanbevolen vrije ruimte voor personen in een rolstoel 0,91 meter (36”) is.
GEREEDSCHAP VOOR MONTAGE (niet meegeleverd)
L-vormige inbussleutel van 3 mm L-vormige inbussleutel van 10 mm
L-vormige inbussleutel van 4 mm Kruiskopschroevendraaier
L-vormige inbussleutel van 5 mm Steeksleutel van 8 mm
L-vormige inbussleutel van 6 mm Steeksleutel van 17 mm
L-vormige inbussleutel van 8 mm Smeer geleidestangen
Indien er onderdelen ontbreken, kunt u voor assistentie contact opnemen met de plaatselijke MATRIX-dealer in uw land.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
16
NEDERLANDS
B
A
A
C
B
A
C
A
E
D
B
A
A
C
3
Bevestigingsmateriaal Aant.
A
B
C
Bout (M10x25L)
Vlakke sluitring
(10.2x28.5)
Sluitring (M10)
8
6
2
2
Bevestigingsmateriaal Aant.
A
B
C
Bout (M10x25L)
Vlakke sluitring
(10.2x28.5)
Sluitring (M10)
8
4
4
MONTAGE
1
Bevestigingsmateriaal Aant.
A
B
C
Bout (M10x25L)
Vlakke sluitring
(10.2x28.5)
Sluitring (M10)
8
4
4
4
Bevestigingsmateriaal Aant.
D
E
Bout (M10x20L)
Vlakke sluitring
(10x30)
1
1
17
NEDERLANDS
B
A
A
B
I
J
A
H
D
G
L
F
E
D
7
Bevestigingsmateriaal Aant.
A
B
Bout (M10x25L)
Vlakke sluitring
(10.2x28.5)
6
6
6
Bevestigingsmateriaal Aant.
D
H
Bout (M10x20L)
Stopplaat
1
1
MONTAGE
5
Bevestigingsmateriaal Aant.
D
E
F
G
L
Bout (M10x20L)
Vlakke sluitring
(10x30)
Bevestigingsring
Bout (M8x20L)
Afstandsbout
1
1
1
2
2
8
Bevestigingsmateriaal Aant.
A
I
J
K
Bout (M10x25L)
Bout (M10x30L)
Zeskantbout (M10x25L)
Vlakke sluitring
(10.2x25.0)
2
1
6
6
MONTAGE VOLTOOID!
LOCTITE
18
DANSK
INFORMATION
KORREKT BRUG
1. Overskrid ikke dette træningsudstyrs vægtgrænser.
2. Indstil eventuelle sikkerhedsstop til den passende højde.
3. Juster eventuelt sædepladerne, benpladerne, fodpladerne,
bevægelsesbegrænsere eller andre former for justeringsmekanismer til en
komfortabel udgangsposition. Kontrollér, at justeringsmekanismen er helt låst,
for at forhindre utilsigtet bevægelse og undgå personskader.
4. Sæt dig på bænken (eventuelt), og placer dig, så du kan udføre øvelsen.
5. Brug ikke tungere vægte, end du kan løfte og kontrollere på sikker vis.
6. Fuldfør øvelsen på kontrolleret vis.
7. Sæt vægten tilbage til dens startposition, hvor den understøttes fuldt ud.
VEDLIGEHOLDELSESTJEKLISTE
HANDLING HYPPIGHED
Rengør betrækket
1
Dagligt
Efterse kablerne
2
Dagligt
Rengør styrestængerne Månedligt
Efterse skruer og bolte Månedligt
Efterse rammen Hvert halve år
Rengør maskinen Efter behov
Rengør håndtagene
1
Efter behov
Smør styrestængerne
3
Efter behov
1
Betræk og greb skal rengøres med en mild sæbe og vand eller et rengøringsmiddel,
der ikke indeholder ammoniak.
2
Kablerne skal efterses for revner eller trævler og om nødvendigt straks udskiftes.
Hvis kablet er overdrevet slapt, skal det strammes uden at løfte hovedpladen.
3
Styrestængerne skal smøres med et teflonbaseret smøremiddel. Påfør smøremidlet
på en bomuldsklud, og påfør op og ned af styrestængerne.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Maksimal brugervægt 159 kg/350 lb
Maks. træningsvægt 102 kg/225 lb
Maks. eektiv modstand 227 kg/500 lb
Startmodstand 22,7 kg/50 lb
Produktvægt 154 kg/340 lb
Samlede mål
(L x B x H)*
168 x 133 x 109 cm /
66,5” x 52,5” x 43”
* Sørg for, at der er et frirum på mindst 60 cm (24") omkring MATRIX-
styrketræningsudstyret for at sikre let adgang og passage. Bemærk:
ADA anbefaler mindst 91 cm (36") fri plads i siderne for personer i kørestole.
DREJNINGSMOMENTVÆRDIER
M12-bolt (Nyloc-møtrik og Flowdrill) 135 Nm/100 ft-lb
M10-bolt (Nyloc-møtrik og Flowdrill) 77 Nm/57 ft-lb
M8-bolte 25 Nm/18 ft-lb
M8-plastik 15 Nm/11 ft-lb
M6-bolte 15 Nm/11 ft-lb
Øjebolte på støtteplade 10 Nm/7 ft-lb
GARANTI
Er du bosiddende i Nordamerika, kan du besøge matrixfitness.com for at få
oplysninger om garanti samt undtagelser og begrænsninger.
19
DANSK
INFORMATION
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Køberen af MATRIX-produkter har alene ansvaret for at instruere alle
personer, hvad enten de er slutbrugere eller tilsynsførende personale, i
korrekt brug af udstyret.
Det anbefales, at alle brugere af MATRIX-træningsudstyr gøres
opmærksom på de følgende oplysninger inden brug.
Brug ikke noget udstyr til andet, end det er designet til eller beregnet til
af producenten. Det er yderst vigtigt, at MATRIX-udstyr bruges korrekt
for at undgå personskader.
MONTERING
1. STABIL OG PLAN OVERFLADE: MATRIX-træningsudstyr skal
monteres på et stabilt grundlag og skal nivelleres korrekt.
2. FASTGØRELSESUDSTYR: Producenten anbefaler, at alt
stationært MATRIX-styrketræningsudstyr fastgøres til gulvet
for at stabilisere udstyret og undgå, at det vipper eller
vælter. Dette skal udføres af en autoriseret leverandør.
3. Du må under ingen omstændigheder skubbe udstyr hen over
gulvet, da det medfører risiko for at vælte. Anvend korrekte
teknikker til håndtering af materialer og udstyr, som anbefalet af
OSHA (Occupational Safety and Health Administration).
Alle fastgørelsespunkter skal kunne modstå en
trækpåvirkning på 750 lbs. (3,3 kN).
VEDLIGEHOLDELSE
1. BRUG IKKE udstyr, der er beskadiget eller har slidte eller ødelagte dele. Brug
kun reservedele fra den lokale MATRIX-forhandler i dit land.
2. LAD MÆRKATER OG NAVNESKILTE SIDDE: Du må ikke fjerne mærkaterne
af nogen grund. De indeholder vigtige oplysninger. Hvis de er ulæselige eller
mangler, skal du kontakte din MATRIX-forhandler for at få nogle nye tilsendt.
3. VEDLIGEHOLD ALT UDSTYR: Præventiv vedligeholdelse er nøglen til
træningsudstyr, der fungerer gnidningsfrit, samt til at minimere dit ansvar.
Udstyret skal efterses med jævne mellemrum.
4. Sørg for, at enhver, der foretager justeringer eller vedligeholdelse eller
reparationer af nogen art, er kvalificeret til det.
På anmodning vil vores MATRIX-forhandlere tilbyde oplæring i service og
vedligeholdelse på vores træningsanlæg.
YDERLIGERE BEMÆRKNINGER
Dette udstyr må kun bruges i områder, der er under opsyn, og hvor adgang og
kontrol er specifikt reguleret af ejeren. Det er op til ejeren at afgøre, hvem der må
bruge dette motionsudstyr. Ejeren skal tage hensyn til brugerens pålidelighed,
alder, erfaring osv.
Dette træningsudstyr lever op til branchestandarderne for stabilitet, når det
bruges til dets tilsigtede brug i overensstemmelse
med de instruktioner, som leveres af producenten.
Dette udstyr er kun til indendørs brug.Dette træningsudstyr er et klasse
S-produkt (beregnet til professionel brug, f.eks. i et fitnesslokale). Dette
træningsudstyr er i overensstemmelse med EN ISO 20957-1 og EN 957-2.
ADVARSEL
Med skiver/frie vægte
DETTE UDSTYR KAN FORÅRSAGE DØD ELLER
ALVORLIGE SKADER. FØLG DISSE FORHOLDSREGLER
FOR AT UNDGÅ SKADER!
1. Hold børn under 14 år væk fra dette
styrketræningsudstyr. Teenagere skal under
alle omstændigheder overvåges under brug af
dette udstyr.
2. Dette udstyr er ikke beregnet til brug af personer
med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og viden, medmindre de
har fået tilsyn eller instruktion om brugen af udstyret
af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
3. Du bør læse alle advarsler og instruktioner og få
korrekt vejledning inden brug. Anvend KUN dette
udstyr til det tilsigtede formål.
4. Sørg for at undersøge maskinen inden brug.
Brug IKKE maskinen, hvis den virker beskadiget
eller uanvendelig.
5. Overskrid ikke udstyrets vægtkapacitet.
6. Brug ALTID en spotter, når du træner med frie vægte.
7. Balancér vægten på dette udstyr og/eller en eventuel
vægtstang. Brug en fastholdelsesanordning til at
fastholde eventuelle vægtskiver.
8. Ukorrekt eller overdreven træning kan medføre
helbredsskader. Afbryd træningen, hvis du føler
dig svimmel eller dårlig. Sørg for at få en
lægeundersøgelse, inden du påbegynder et
træningsprogram.
9. Sørg for at holde kropsdele, tøj, hår og andet
træningsudstyr fri af alle bevægelige dele.
10. Der bør altid anvendes justerbare stopklodser.
11. Når du indstiller justeringsmekanismerne
(stopposition, sædeposition, pudeplacering,
bevægelsesområde, trisse eller andet), skal du sikre,
at justeringsmekanismerne er helt på plads inden
brug for at undgå utilsigtede bevægelser.
12. Producenten anbefaler, at dette udstyr fastgøres
til gulvet for at stabilisere udstyret og undgå,
at det gynger eller vælter. Brug altid en autoriseret
entreprenør.
13. Hvis udstyret IKKE er fastgjort til gulvet: Fastgør
ALDRIG modstandsbånd, reb eller lignende til dette
udstyr, da det kan medføre alvorlige skader. Anvend
ALDRIG dette udstyr som støtte under udstrækning,
da dette kan medføre alvorlige skader.
14. FJERN IKKE DENNE ETIKET. UDSKIFT ETIKETTEN,
HVIS DEN ER BESKADIGET ELLER ULÆSELIG.
11
22
Glute TrainerGlute Trainer
20
DANSK
MONTERING
TRÆNINGSOMRÅDE
FRIT OMRÅDE
0,6 m (2 FT)
BRED PASSAGE
1,68 m
(66,2”)
1,32 m
(52,2”)
UDPAKNING
Tak, fordi du har købt et MATRIX Fitness-produkt. Det kontrolleres, inden det emballeres.
Maskinen sendes adskilt i flere dele, for at den kan emballeres på kompakt vis. Inden
maskinen samles, skal du kontrollere, at alle komponenterne er til stede ved at
sammenligne med hvert diagram. Tag forsigtigt maskinen ud af kassen, og bortskaf
emballagen i henhold til de lokale bestemmelser. Træningsudstyret skal samles af et
uddannet samlingsteam eller være samlet på forhånd før levering.
FORSIGTIG
For at undgå personskader og beskadigelse af rammekomponenterne skal du sørge for at
have den fornødne hjælp til at fjerne delene fra kassen. Sørg for at montere udstyret på
et stabilt grundlag, og sørg for, at maskinen bringes i vater. Sørg for, at der er et frirum
på mindst 0,6 m (24”) omkring MATRIX-styrketræningsudstyret for at sikre let adgang
og passage. Bemærk: ADA anbefaler mindst 91 cm (36”) fri plads i siderne for personer i
kørestole.
PÅKRÆVET VÆRKTØJ TIL MONTERING (medfølger ikke)
3-mm L-formet unbrakonøgle 10-mm L-formet unbrakonøgle
4-mm L-formet unbrakonøgle Stjerneskruetrækker
5-mm L-formet unbrakonøgle 8-mm gaffelskruenøgle
6-mm L-formet unbrakonøgle 17-mm gaffelskruenøgle
8-mm L-formet unbrakonøgle Smøring til styrestang
Hvis der mangler nogen dele, bedes du kontakte den lokale MATRIX-forhandler i dit land for at få hjælp.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
21
DANSK
B
A
A
C
B
A
C
A
E
D
B
A
A
C
3
Hardware Antal
A
B
C
Bolt (M10x25L)
Fjederskive
(10.2x28.5)
Buespændeskive (M10)
8
6
2
2
Hardware Antal
A
B
C
Bolt (M10x25L)
Fjederskive
(10.2x28.5)
Buespændeskive (M10)
8
4
4
MONTERING
1
Hardware Antal
A
B
C
Bolt (M10x25L)
Fjederskive
(10.2x28.5)
Buespændeskive (M10)
8
4
4
4
Hardware Antal
D
E
Bolt (M10x20L)
Fjederskive (10x30)
1
1
22
DANSK
B
A
A
B
I
J
A
H
D
G
L
F
E
D
7
Hardware Antal
A
B
Bolt (M10x25L)
Fjederskive
(10.2x28.5)
6
6
6
Hardware Antal
D
H
Bolt (M10x20L)
Stopplade
1
1
MONTERING
5
Hardware Antal
D
E
F
G
L
Bolt (M10x20L)
Fjederskive (10x30)
Fastgøringsring
Bolt (M8x20L)
Afstandsstykke
1
1
1
2
2
8
Hardware Antal
A
I
J
K
Bolt (M10x25L)
Bolt (M10x30L)
Hex Bolt (M10x25L)
Fjederskive
(10.2x25.0)
2
1
6
6
SAMLING FULDFØRT!
LOCTITE
23
FRANÇAIS
INFORMATION
UTILISATION APPROPRIÉE
1. Ne dépassez pas la limite maximale de poids autorisée pour l’appareil d’exercices.
2. Réglez les points d’arrêt à une hauteur appropriée, le cas échéant.
3. Ajustez les coussins du siège, les repose-jambes, les repose-pieds, les réglages
disponibles au niveau des mouvements et tout autre mécanisme de réglage
dans une position de départ confortable, le cas échéant. Assurez-vous que les
mécanismes de réglage sont bien en place afin d’empêcher tout mouvement
accidentel et tout risque de blessure.
4. Asseyez-vous sur le banc (le cas échéant) et trouvez une position correcte afin
depouvoir eectuer les exercices.
5. Faites vos exercices en utilisant les poids dans la limite de vos capacités àsoulever
et contrôler sans risque.
6. Eectuez les mouvements de manière contrôlée.
7. Reposez le poids sur son repose-poids initial.
CALENDRIER D’ENTRETIEN
ACTION FRÉQUENCE
Nettoyage des rembourrages
1
Tous les jours
Inspection des câbles
2
Tous les jours
Nettoyage des tiges de guidage Tous les mois
Inspection du matériel Tous les mois
Inspection du châssis Semestrielle
Nettoyage de la machine Au besoin
Nettoyage des poignées
1
Au besoin
Lubrification des tiges de guidage
3
Au besoin
1
Nettoyez les rembourrages et les poignées avec de l’eau et du savon doux ou avec
un nettoyant sans ammoniaque.
2
Les câbles doivent être vérifiés afin de garantir l’absence de fissures ou de
détériorations et remplacés immédiatement le cas échéant. En cas de mou excessif,
le câble doit être serré sans lever la plaque supérieure.
3
Utilisez un lubrifiant à base de Teflon pour les tiges de guidage. Appliquez le
lubrifiant sur un chion en coton puis frottez les tiges de guidage de haut en bas.
SPÉCIFICATIONS PRODUIT
Poids max. de l’utilisateur 159 kg (350 lb)
Poids max. d’entraînement 102 kg (225 lb)
Résistance max. ecace 227 kg (500 lb)
Résistance de départ 22.7 kg (50 lb)
Poids du produit 154 kg (340 lb)
Dimensions du produit
(L x l x H)*
168 x 133 x 109 cm /
66,5 x 52,5 x 43 po
* Respectez une largeur d’espace libre minimale de 0,6m (24po) afin de pouvoir
avoir accès à l’appareil de musculation MATRIX et vous déplacer autour de
celui-ci. Veuillez noter toutefois que la largeur de dégagement recommandée
par le CNCPH (Conseil National Consultatif des Personnes Handicapées)
est de 0,91m afin de faciliter l’accès aux personnes en fauteuil roulant.
COUPLES DE SERRAGE
BoulonM12 (écrou Nyloc et Flowdrill) 135Nm/100pi-lb
BoulonM10 (écrou Nyloc et Flowdrill) 77Nm/57pi-lb
Boulons M8 25Nm/18pi-lb
Plastique M8 15Nm/11pi-lb
Boulons M6 15Nm/11pi-lb
Tampon 10Nm/7pi-lb
GARANTIE
Pour la France, veuillez consulter le site matrixfitness.com pour obtenir les
informations de garantie ainsi que les exclusions et restrictions de garantie.
24
FRANÇAIS
INFORMATION
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Il incombe aux acheteurs des produits MATRIX de veiller à former
toutes les personnes à l’utilisation correcte de l’appareil, qu’il s’agisse
des utilisateurs ou des personnes chargées de la surveillance.
Il est important que tous les utilisateurs des appareils d’exercices
MATRIX reçoivent les informations suivantes avant toute utilisation.
N’utilisez pas les appareils autrement que pour l’usage pour lequel ils
ont été prévus ou conçus par le fabricant. Pour éviter les blessures, il
est impératif que les appareils MATRIX soient utilisés correctement.
INSTALLATION
1. SURFACE STABLE ET PLANE: l’appareil d’exercice MATRIX
doit être installé sur une surface stable et plane.
2. FIXATION DE LAPPAREIL: le fabricant recommande que
tous les appareils de musculation fixes MATRIX soient
fixés au sol de manière à les stabiliser et les protéger
de tout risque de retournement ou de basculement.
L’appareil doit être fixé au sol par uninstallateur agréé.
3. En aucun cas, vous ne devez faire glisser l’appareil sur le sol
en raison du risque de basculement. Utilisez les techniques et
l’équipement de manipulation appropriés recommandés par
l’OSHA.
Tous les points d’ancrage doivent pouvoir résister
à une force de traction de 340kg (3,3kN).
MAINTENANCE
1. N’utilisez PAS un appareil endommagé et/ou présentant des pièces usagées
ou cassées. N’utilisez que des pièces de rechange fournies par votre
revendeur local MATRIX.
2. VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT L’ÉTAT DES ÉTIQUETTES ET DES PLAQUES
SIGNALÉTIQUES: ne les enlevez en aucun cas. Elles contiennent des
informations importantes. Si elles sont manquantes ou deviennent illisibles,
contactez votre revendeur MATRIX afin de les faire remplacer.
3. MAINTENEZ L’ENSEMBLE DE L’APPAREIL EN BON ÉTAT: réaliser un
entretien préventif est essentiel au bon fonctionnement de l’appareil et
limite votre responsabilité en cas d’incident. L’appareil doit être vérifié
régulièrement.
4. Assurez-vous que l’entretien, les réglages ou les réparations sont eectués
par une personne qualifiée. Les revendeurs MATRIX proposeront sur
demande, dans nos locaux, des formations relatives à l’entretien et à la
maintenance.
REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES
Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des zones surveillées où l’accès
est règlementé et soumis au contrôle du propriétaire de l’appareil. Il appartient
au propriétaire de l’appareil de déterminer les personnes pouvant utiliser cet
appareil d’entraînement. Lepropriétaire doit considérer des critères tels que
l’âge, le degré de fiabilité, le niveau d’expérience de l’utilisateur.
Cet appareil d’entraînement répond aux normes du secteur concernant la
stabilité lorsqu’il est utilisé aux fins prévues et conformément aux instructions
fournies par le fabricant.
Cet appareil est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.Cet appareil
d’entraînement appartient à la classeS (destiné àêtre utilisé dans des zones
commerciales telles que des salles de fitness). Cet appareil d’entraînement est
conforme aux normes EN ISO 20957-1 et EN 957-2.
AVERTISSEMENT
Charge guidée / Poids libre 1000363756
DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT PEUVENT
SURVENIR SUR CET ÉQUIPEMENT. SUIVEZ CES
DIRECTIVES POUR ÉVITER LES BLESSURES!
1. Tenez les enfants de moins de 14 ans à distance de cet
équipement d'entraînement. Les adolescents doivent
être supervisés en tout temps lorsqu'ils utilisent cet
équipement.
2. Cet équipement n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou
mental, manquant d'expérience ou de connaissance, à
moins qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient été
renseignées sur l'utilisation de l'équipement par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Tous les avertissements et toutes les instructions
doivent être lus et obtenus avant l'utilisation. Utilisez
cet équipement UNIQUEMENT pour l'usage auquel il est
destiné.
4. Inspectez l'appareil avant de l'utiliser. N'utilisez PAS
l'appareil s'il semble endommagé ou non fonctionnel.
5. Ne dépassez pas la capacité pondérale de cet appareil.
6. Utilisez TOUJOURS une butée lors de l'utilisation des
poids libres.
7. Équilibrez le poids appliqué à cet équipement et/ou à
toute barre à disques. Utilisez des dispositifs de retenue
pour retenir les poids si cela est nécessaire.
8. Des atteintes à la santé peuvent résulter d'un
entraînement incorrect ou excessif. Cessez
l'entraînement si vous vous sentez faible ou étourdi.
Passez un examen médical avant de commencer tout
programme d'exercice.
9. Gardez le corps, les cheveux, les vêtements et les
accessoires d'entraînement libres et hors de la portée
des pièces en mouvement.
10. Les butées réglables, lorsqu'elles sont fournies,
doivent être utilisées en tout temps.
11. Lors du réglage de tout mécanisme réglable (position
des butées, position du siège, emplacement du
coussin, limiteur d'intervalle de mouvement, poulie ou
tout autre type de mécanisme), assurez-vous que le
mécanisme réglable est pleinement engagé avant
l'utilisation pour empêcher tout mouvement
indésirable.
12. Le fabricant recommande que cet équipement soit fixé
au sol pour le stabiliser et éliminer tout basculement.
Ayez recours à un entrepreneur agréé.
13. Si cet équipement n'est PAS fixé au sol: N'attachez
JAMAIS de sangles de résistance, de cordes ou d'autres
objets à cet équipement puisque cela pourrait causer
de graves blessures. N'utilisez JAMAIS cet équipement
pour obtenir du support durant l'étirement puisque cela
pourrait entraîner de graves blessures.
14. N'ENLEVEZ PAS CETTE ÉTIQUETTE. REMPLACEZ-LA SI
ELLE EST ENDOMMAGÉE OU ILLISIBLE.
11
22
Glute TrainerGlute Trainer
25
FRANÇAIS
MONTAGE
ZONE D’ENTRAÎNEMENT
ZONE DÉGAGÉE
PASSAGE DE
0,6M (2PI)
DE LARGE
1,68 M
(66,2 po)
1,32 M
(52,2 po)
DÉBALLAGE
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit de remise en forme MATRIXFitness.
L’appareil fait l’objet d’une inspection avant d’être emballé. Il est expédié en pièces
détachées afin de permettre un envoi plus compact de la machine. Avant le montage
de l’appareil, vérifiez que vous disposez de tous les composants en les comparant avec
ceux des schémas en vue éclatée. Déballez l’appareil avec précaution du carton et jetez
les produits d’emballage conformément à la règlementation locale. L’appareil d’exercice
physique doit être assemblé par une équipe d’assemblage qualifiée ou préassemblé avant
d’être livré.
ATTENTION
Afin d’éviter de vous blesser et d’endommager les composants du châssis, il est important
de disposer d’une assistance appropriée lors du retrait des pièces de châssis du carton.
Veillez à installer l’appareil sur une surface stable et à mettre la machine à niveau.
Respectez une largeur d’espace libre minimale de 0,6m (24po) afin de pouvoir avoir
accès et se déplacer autour de l’appareil de musculation MATRIX. Remarque: une largeur
de 0,91mètre (36po) est recommandée par le CNCPH (Conseil National Consultatif des
Personnes Handicapées) pour les personnes en fauteuil roulant.
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (non fournis avec l’appareil)
Clé Allen coudée 3mm Clé Allen coudée 10mm
Clé Allen coudée 4mm Tournevis cruciforme
Clé Allen coudée 5mm Clé plate 8mm
Clé Allen coudée 6mm Clé plate 17mm
Clé Allen coudée 8mm Lubrification des tiges de guidage
Si des éléments sont manquants, veuillez contacter votre revendeur local MATRIX pour obtenir de l’aide.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
26
FRANÇAIS
B
A
A
C
B
A
C
A
E
D
B
A
A
C
3
Matériel Qté
A
B
C
Boulon (M10x25L)
Rondelle (10.2x28.5)
Rondelle en arc (M10)
8
6
2
2
Matériel Qté
A
B
C
Boulon (M10x25L)
Rondelle (10.2x28.5)
Rondelle en arc (M10)
8
4
4
MONTAGE
1
Matériel Qté
A
B
C
Boulon (M10x25L)
Rondelle (10.2x28.5)
Rondelle en arc (M10)
8
4
4
4
Matériel Qté
D
E
Boulon (M10x20L)
Rondelle (10x30)
1
1
27
FRANÇAIS
B
A
A
B
I
J
A
H
D
G
L
F
E
D
7
Matériel Qté
A
B
Boulon (M10x25L)
Rondelle (10.2x28.5)
6
6
6
Matériel Qté
D
H
Boulon (M10x20L)
Plaque d’arrêt
1
1
MONTAGE
5
Matériel Qté
D
E
F
G
L
Boulon (M10x20L)
Rondelle (10x30)
Anneau de fixation
Boulon (M8x20L)
Entretoise
1
1
1
2
2
8
Matériel Qté
A
I
J
K
Boulon (M10x25L)
Boulon (M10x30L)
Boulon à tête hexagonale
(M10x25L)
Rondelle (10.2x25.0)
2
1
6
6
LE MONTAGE
EST TERMINÉ!
LOCTITE
28
ESPAÑOL
INFORMACIÓN
USO CORRECTO
1. No exceda los límites de peso del aparato de ejercicio.
2. Ajuste los topes de seguridad, si están disponibles, a la altura adecuada.
3. Ajuste las almohadillas del asiento, las almohadillas de las patas, las almohadillas
de las bases, el limitador del recorrido o cualquier otro mecanismo de ajuste,
siempre que estén disponibles, hasta una posición de inicio que resulte cómoda.
Asegúrese de que el mecanismo de ajuste esté completamente acoplado para
impedir que se produzcan movimientos involuntarios y evitar lesiones.
4. Siéntese en el banco (si está disponible) y colóquese en la posición adecuada
para realizar el ejercicio.
5. Realice los ejercicios utilizando como máximo el peso que puede levantar
ycontrolar de forma segura.
6. Ejecute el ejercicio bajo control.
7. Devuelva el peso a la posición inicial en la que se sostiene completamente.
LISTA DE COMPROBACIÓN DE MANTENIMIENTO
TAREA FRECUENCIA
Limpieza de la tapicería
1
Diaria
Inspección de cables
2
Diaria
Limpieza de las barras de guía Mensual
Inspección de la tornillería Mensual
Inspección de la estructura Dos veces al año
Limpieza de la máquina Según sea necesario
Limpieza de los puntos de agarre
1
Según sea necesario
Lubricación de las barras de guía
3
Según sea necesario
1
La tapicería y los puntos de agarre se deben limpiar con un jabón suave y agua, o
un limpiador sin amoníaco.
2
Los cables deben inspeccionarse en busca de grietas o bordes pelados y sustituirse
inmediatamente si los hubiera. Si se observa una tensión excesiva en el cable, este
debe apretarse sin elevar la plataforma principal.
3
Las barras de guía se deben lubricar con un lubricante a base de teflón. Aplique el
lubricante en un paño de algodón y, a continuación, realice pasadas hacia arriba
yhacia abajo en las barras de guía.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Peso máximo del usuario 159 kg / 350 lb
Peso máximo de entrenamiento 102 kg / 225 lb
Resistencia máximo efectiva 227 kg / 500 lb
Resistencia inicial 22,7 kg / 50 lb
Peso del producto 154 kg / 340 lb
Dimensiones generales
(L. x An. x Al.)*
168 x 133 x 109 cm /
66,5” x 52,5” x 43”
* Asegúrese de dejar una distancia mínima de 0,6metros (24") de acceso
y paso en torno al equipo de fuerza de MATRIX. Tenga en cuenta que la
separación recomendada por la ley sobre personas con discapacidad de
EE.UU. (ADA) para las personas con silla de ruedas es de 0,91metros (36").
VALORES DEL PAR DE APRIETE
Perno M12 (broca Flowdrill y tuerca de nyloc) 135Nm / 100pies-libra
Perno M10 (broca Flowdrill y tuerca de nyloc) 77Nm / 57pies-libra
Pernos M8 25 Nm / 18 pies-libra
Plástico M8 15 Nm / 11 pies-libra
Pernos M6 15 Nm / 11 pies-libra
Pernos Brenton 10 Nm / 7 pies-libra
GARANTÍA
Para Norteamérica, en matrixfitness.com puede encontrar la información
degarantía junto con las exclusiones y limitaciones de la misma.
29
ESPAÑOL
INFORMACIÓN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
El comprador de los productos MATRIX es el único responsable
de instruir sobre el uso correcto del equipo a todas las personas
necesarias, ya sean los usuarios finales o el personal de supervisión.
Se recomienda que todos los usuarios del equipo de ejercicio MATRIX
reciban la siguiente información antes del uso.
No utilice ningún equipo de ninguna forma distinta a la prevista o
diseñada por el fabricante. Es esencial que el equipo MATRIX se utilice
correctamente para evitar lesiones.
INSTALACIÓN
1. SUPERFICIE ESTABLE Y NIVELADA: El equipo
de ejercicio MATRIX se debe instalar sobre una
superficie estable y correctamente nivelada.
2. SEGURIDAD DEL EQUIPO: El fabricante recomienda que todos
los equipos de fuerza inmóviles de MATRIX se anclen al suelo
para proporcionar estabilidad al equipo e impedir oscilaciones
o vuelcos. El anclaje debe realizarlo un instalador autorizado.
3. En ninguna circunstancia debe deslizar el equipo por el suelo ya
que podría volcar. Utilice las técnicas de gestión de materiales
adecuadas y el equipo recomendados por OSHA.
Todos los puntos de anclaje deben poder soportar
una fuerza de retención de 3,3kN (750lb).
MANTENIMIENTO
1. NUNCA utilice equipos que estén dañados o tengan piezas rotas o
desgastadas. Utilice solamente piezas de repuesto suministradas por el
distribuidor local de MATRIX en su país.
2. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y LAS PLACAS DE IDENTIFICACIÓN: No quite
las etiquetas en ningún caso. Contienen información importante. Si son
ilegibles o faltan, póngase en contacto con su distribuidor de MATRIX para
obtener repuestos.
3. REALICE EL MANTENIMIENTO DE TODO EL EQUIPO: El mantenimiento
preventivo es la clave para que un equipo funcione correctamente, así como
para evitar las reclamaciones de responsabilidad por este motivo. El equipo
se debe someter a una inspección de forma periódica.
4. Asegúrese de que todas las personas que realizan ajustes o efectúan tareas
de mantenimiento o reparación de cualquier tipo estén cualificadas para
ello. Previa solicitud, los distribuidores de MATRIX proporcionarán en
nuestras instalaciones cursos de formación sobre la puesta a punto y el
mantenimiento.
NOTAS ADICIONALES
Este equipo solo se debe utilizar en zonas supervisadas, en las que el acceso
y el control del equipo estén regulados específicamente por el propietario.
El propietario debe determinar quién tendrá acceso a este equipo de
entrenamiento. El propietario debe considerar el grado de fiabilidad, la edad, la
experiencia, etc., del usuario.
Este equipo de entrenamiento cumple las normas del sector en lo que respecta a
la estabilidad cuando se utiliza para la finalidad prevista, según las instrucciones
proporcionadas por el fabricante.
Este equipo está destinado solamente al uso en interiores.Este equipo de
entrenamiento es un producto de clase S (diseñado para el uso en un entorno
comercial, como unas instalaciones de fitness). Este equipo de entrenamiento
cumple con las normas EN ISO 20957-1 y EN 957-2.
ADVERTENCIA
Discos cargados/peso libre
EN ESTE EQUIPO SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES
O LA MUERTE. SIGA ESTAS PRECAUCIONES PARA EVITAR
CUALQUIER DAÑO.
1. Mantenga a los niños de menos de 14 años alejados de
este equipo de entrenamiento de fuerza. Los
adolescentes deben estar bajo supervisión siempre que
utilicen este equipo.
2. Este equipo no está diseñado para ser utilizado por
personas con minusvalías físicas, sensoriales o
mentales, o que carezcan de la experiencia y
conocimientos suficientes para manejarlo, a menos que
una persona responsable de su seguridad les supervise
o instruya sobre el uso del equipo.
3. Se deben leer todas las advertencias e instrucciones, y
obtener las indicaciones adecuadas antes del uso. Este
equipo solo está destinado al uso previsto.
4. Realice una inspección de la máquina antes de
utilizarla. No utilice la máquina si parece estar dañada
o inservible.
5. No exceda la capacidad de peso de este equipo.
6. Siempre que realice ejercicios de peso libre, debe haber
otra persona que le observe.
7. Equilibre el peso aplicado a este equipo o a cualquier
barra. Utilice bloqueadores de discos si están
disponibles.
8. Si entrena de forma incorrecta o excesiva, puede
lesionarse. Deje de realizar el ejercicio si se siente
fatigado o mareado. Sométase a un examen médico
antes de comenzar un programa de ejercicios.
9. Mantenga las partes del cuerpo, las prendas de ropa, el
pelo y los accesorios de fitness alejados de las partes
móviles.
10. Siempre que se proporcionen con la máquina, los topes
ajustables se deben utilizar.
11. Al ajustar cualquier mecanismo ajustable (posición de
los topes, posición del asiento, ubicación de la
almohadilla, limitador del recorrido, soporte de polea o
cualquier otro tipo), asegúrese de que el mecanismo
ajustable está plenamente acoplado antes de su uso
para evitar que se produzcan movimientos
involuntarios.
12. El fabricante recomienda que este equipo se ancle al
suelo para proporcionar estabilidad e impedir
oscilaciones o vuelcos. Contacte con un instalador
autorizado.
13. Si el equipo no está anclado al suelo: No permita que se
enganchen bandas de resistencia, cuerdas u otros
medios a este equipo, dado que podrían producirse
graves lesiones. No utilice este equipo para apoyarse
durante los estiramientos, dado que podría lesionarse
gravemente.
14. NO QUITE ESTA ETIQUETA. SUSTITÚYALA SI ESTÁ DAÑADA
O ES ILEGIBLE.
11
22
Glute TrainerGlute Trainer
30
ESPAÑOL
MONTAJE
ZONA DE ENTRENAMIENTO
ESPACIO LIBRE DE
OBSTÁCULOS
0,6M (2PIES)
DE AMPLITUD
1,68 M
(66,2”)
1,32 M
(52,2”)
DESEMBALAJE
Le agradecemos que haya adquirido un producto MATRIX Fitness. Esta máquina se somete
a revisión antes de su envío. Se envía desmontado para reducir el tamaño del embalaje
de la máquina. Antes del montaje, asegúrese de que incluye todos los componentes
contrastándolos con los diagramas de despiece. Desembale cuidadosamente la unidad,
extráigala de la caja yelimine los materiales de embalaje conforme a las normas locales. El
aparato de ejercicio debe montarlo un equipo de montaje cualificado, o bien debe entregarse
ya montado.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesionarse y prevenir posibles daños en los componentes de la estructura,
asegúrese de contar con la ayuda adecuada para extraer las piezas de la estructura de
la caja. Asegúrese de realizar la instalación del equipo sobre una superficie estable y de
nivelar la máquina correctamente. Asegúrese de dejar una distancia mínima de 0,6metros
(24pulg) de acceso y paso en torno al equipo de fuerza de MATRIX. Tenga en cuenta que la
separación recomendada por la ley sobre personas con discapacidad de EE.UU. (ADA) para
las personas con silla de ruedas es de 0,91metros (36”).
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE (no incluidas)
Llave Allen con forma de L de 3mm Llave Allen con forma de L de 10mm
Llave Allen con forma de L de 4mm Destornillador de estrella
Llave Allen con forma de L de 5mm Llave fija de 8mm
Llave Allen con forma de L de 6mm Llave fija de 17mm
Llave Allen con forma de L de 8mm Lubricación de las barras de guía
Si falta cualquier artículo, póngase en contacto con el distribuidor local de MATRIX en su país para solicitar asistencia.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
31
ESPAÑOL
B
A
A
C
B
A
C
A
E
D
B
A
A
C
3
Piezas de tornillería
Can-
tidad
A
B
C
Perno (M10x25L)
Arandela (10.2x28.5)
Arandela curvada (M10)
8
6
2
2
Piezas de tornillería
Can-
tidad
A
B
C
Perno (M10x25L)
Arandela (10.2x28.5)
Arandela curvada (M10)
8
4
4
MONTAJE
1
Piezas de tornillería
Can-
tidad
A
B
C
Perno (M10x25L)
Arandela (10.2x28.5)
Arandela curvada (M10)
8
4
4
4
Piezas de tornillería
Can-
tidad
D
E
Perno (M10x20L)
Arandela (10x30)
1
1
32
ESPAÑOL
B
A
A
B
I
J
A
H
D
G
L
F
E
D
7
Piezas de tornillería
Can-
tidad
A
B
Perno (M10x25L)
Arandela (10.2x28.5)
6
6
6
Piezas de tornillería
Can-
tidad
D
H
Perno (M10x20L)
Placa de retención
1
1
MONTAJE
5
Piezas de tornillería
Can-
tidad
D
E
F
G
L
Perno (M10x20L)
Arandela (10x30)
Anillo de fijación
Perno (M8x20L)
Separador
1
1
1
2
2
8
Piezas de tornillería
Can-
tidad
A
I
J
K
Perno (M10x25L)
Perno (M10x30L)
Tornillo de cabeza
Hexagonal (M10x25L)
Arandela (10.2x25.0)
2
1
6
6
MONTAJE FINALIZADO
LOCTITE
33
ITALIANO
INFORMAZIONE
UTILIZZO CORRETTO
1. Non superare i limiti di peso del dispositivo di allenamento.
2. Se applicabile, collocare dei fermi di sicurezza all’altezza adeguata.
3. Se presenti, regolare le sedute, le imbottiture per le gambe, i poggiapiedi, il
raggio di movimento o qualsiasi altro tipo di meccanismo regolabile per una
posizione di partenza confortevole. Verificare che il meccanismo di regolazione
sia completamente inserito per evitare movimenti involontari e conseguenti
infortuni.
4. Sedersi sulla panca (se possibile) e cercare la posizione adatta per l’esercizio.
5. Allenarsi evitando pesi superiori a quelli che si è in grado di sollevare
e controllare in tutta sicurezza.
6. Eseguire l’esercizio in maniera controllata.
7. Riportare il peso alla posizione di partenza.
LISTA DI CONTROLLO PER LA MANUTENZIONE
AZIONE FREQUENZA
Pulizia del rivestimento
1
Quotidiana
Ispezione dei cavi
2
Quotidiana
Pulizia delle aste guida Mensile
Ispezione dell’hardware Mensile
Ispezione del telaio Due volte l’anno
Pulizia della macchina In base alle necessità
Pulizia delle impugnature
1
In base alle necessità
Lubrificazione delle aste guida
3
In base alle necessità
1
Rivestimenti e impugnature devono essere puliti con acqua e sapone neutro
o con un detergente senza ammoniaca.
2
I cavi devono essere ispezionati per individuare la presenza di crepe
o sfilacciamenti e, in tal caso, devono essere sostituiti immediatamente. Se i cavi
sono eccessivamente allentati, devono essere tirati senza sollevare il coperchio.
3
Le aste guida devono essere lubrificate con lubrificante a base di Teflon. Versare il
lubrificante su un panno di cotone, quindi applicarlo sull’intera lunghezza delle aste
guida.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Peso massimo dell’utente 159 kg/350 lb
Peso massimo di allenamento 102 kg/225 lb
Resistenza massimo eettiva 227 kg/500 lb
Resistenza iniziale 22.7 kg/50 lb
Peso del prodotto 154 kg/340 lb
Dimensioni totali
(P x L x A)*
168 x 133 x 109 cm /
66,5 x 52,5x 43”
* Verificare che vi sia uno spazio attorno all’attrezzatura isotonica MATRIX di
almeno 0,6 metri (24") per l’accesso e il passaggio. Da notare che lo spazio
raccomandato da ADA per gli utenti su sedia a rotelle è di 0,91 metri (36").
VALORI DI COPPIA
Bullone M12 (Dado Nylock e foratura a flusso) 135 Nm/100 piedi-lb
Bullone M10 (Dado Nylock e foratura a flusso) 77 Nm/57 piedi-lb
Bulloni M8 25 Nm/18 piedi-lb
Plastica M8 15 Nm/11 piedi-lb
Bulloni M6 15 Nm/11 piedi-lb
Bulloni cuscinetto 10 Nm/7 piedi-lb
GARANZIA
Per il Nord America, visitare il sito matrixfitness.com se si necessita
di informazioni sulla garanzia, tra cui esclusioni e limiti.
34
ITALIANO
INFORMAZIONE
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
È responsabilità esclusiva dell’acquirente dei prodotti MATRIX fornire
istruzioni sul corretto utilizzo dell’attrezzatura a tutti gli individui
interessati, ovvero gli utenti finali o il personale che si occupa della
supervisione.
È consigliabile che tutti gli utenti siano informati prima dell’uso
dell’attrezzatura MATRIX in merito alle seguenti informazioni.
Non utilizzare le attrezzature per scopi diversi rispetto a quelli per cui
sono state realizzate. È fondamentale che l’attrezzatura MATRIX venga
utilizzata correttamente per evitare infortuni.
INSTALLAZIONE
1. SUPERFICIE STABILE E PIANA: le attrezzature MATRIX devono
essere installate su una base stabile e adeguatamente livellata.
2. ATTREZZATURA DI SICUREZZA: il produttore
consiglia di fissare tutte le attrezzature isotoniche
MATRIX al pavimento per stabilizzarle ed evitare
oscillazioni o capovolgimenti. Quest’operazione deve
essere eseguita da un rivenditore autorizzato.
3. Under no circumstances should you slide equipment across the
floor due to risk of tipping. Utilizzare le tecniche e le attrezzature
adeguate per la movimentazione dei materiali raccomandate
dall’OSHA.
Tutti i punti di ancoraggio devono essere in grado di
sostenere una forza di trazione di 3,3 kN (750 lb).
MANUTENZIONE
1. NON utilizzare attrezzature danneggiate e/o usurate o con parti rotte.
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio fornite dal rivenditore locale
MATRIX.
2. CONSERVARE ETICHETTE E TARGHETTE: non rimuovere le etichette per
alcun motivo. Contengono informazioni importanti.
Se mancano o diventano illeggibili, contattare il rivenditore MATRIX per una
sostituzione.
3. ESEGUIRE LA MANUTENZIONE DI TUTTA L’ATTREZZATURA: una
manutenzione preventiva è fondamentale per un funzionamento regolare
dell’attrezzatura e per mantenere al minimo la propria responsabilità.
L’attrezzatura deve essere esaminata a intervalli regolari.
4. Verificare che chiunque eettui regolazioni o interventi di manutenzione
o riparazioni di qualsiasi tipo disponga delle qualifiche necessarie per tali
operazioni. Su richiesta, i rivenditori MATRIX forniranno una formazione
relativa ad assistenza
e manutenzione presso la nostra struttura aziendale.
NOTE AGGIUNTIVE
Quest’attrezzatura deve essere utilizzata esclusivamente in aree supervisionate
ove accesso e controllo siano specificamente regolati dal proprietario. È
compito del proprietario stabilire chi può accedere a questa attrezzatura per
l’allenamento. Inoltre, il proprietario deve considerare: livello di adabilità, età,
esperienza dell’utente e altri parametri.
Quest’attrezzatura per l’allenamento soddisfa gli standard di settore per la
stabilità quando viene utilizzata per gli scopi previsti, in conformità alle istruzioni
fornite dal produttore.
Quest’attrezzatura è destinata a essere utilizzata esclusivamente in ambienti
interni.Quest’attrezzatura per l’allenamento è un prodotto di classe S (realizzato
per essere utilizzato in un ambiente commerciale come una palestra). Questa
attrezzatura per l’allenamento è conforme agli standard EN ISO 20957-1 e EN
957-2.
AVVERTENZA
Plate-Loaded / Carico libero
LA PRESENTE MACCHINA PUÒ CAUSARE GRAVI
INFORTUNI O DECESSI. ATTENERSI ALLE SEGUENTI
PRECAUZIONI PER EVITARE INFORTUNI.
1. Tenere i bambini di età inferiore ai 14 anni a distanza
dalla presente macchina per il rafforzamento muscolare.
È necessaria una supervisione costante degli adolescenti
durante l’uso di questa macchina.
2. La macchina non è pensata per l’uso da parte di persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure
prive di esperienza e conoscenza, salvo qualora una
persona responsabile della loro sicurezza fornisca loro
un’adeguata supervisione o le istruzioni riguardanti l’uso
della macchina.
3. Prima dell’uso è indispensabile leggere tutte le
avvertenze e le istruzioni, nonché ottenere le necessarie
istruzioni per l’uso. Utilizzare la macchina SOLO per lo
scopo per cui è stata prevista.
4. Ispezionare la macchina prima dell’uso. NON utilizzare la
macchina se appare danneggiata o inutilizzabile.
5. Non superare la portata della macchina.
6. Utilizzare SEMPRE uno spotter se si impiegano pesi liberi.
7. Bilanciare il peso applicato sulla macchina e/o su
qualunque bilanciere. Ove possibile, utilizzare dispositivi
di ritenzione per trattenere i dischi.
8. Un allenamento errato o eccessivo potrebbe provocare
danni alla salute. Interrompere l’esercizio se si avvertono
capogiri o vertigini. Sottoporsi a un esame medico prima
di iniziare un programma di esercizi.
9. Mantenere il corpo, i capi d’abbigliamento, i capelli e gli
accessori per il fitness a distanza dalle parti in
movimento.
10. Utilizzare sempre i fermi regolabili, ove previsti.
11. Durante la regolazione di qualsiasi meccanismo
regolabile (posizione di arresto, posizione della seduta,
posizione dell’imbottitura, raggio del limitatore di
movimento, carrello della puleggia o meccanismi di
qualunque altro tipo), prima dell’uso assicurarsi che il
meccanismo regolabile sia completamente inserito, onde
evitare movimenti imprevisti.
12. Il produttore consiglia di fissare la macchina al
pavimento per stabilizzarla ed evitare oscillazioni o
capovolgimenti. Rivolgersi a un terzista autorizzato.
13. Se la macchina NON è fissata al pavimento: NON
permettere il fissaggio alla macchina di cinghie, corde o
altri mezzi di resistenza, in quanto si potrebbero verificare
gravi infortuni. NON utilizzare la macchina come sostegno
durante lo stretching, in quanto si potrebbero verificare
gravi infortuni.
14. NON RIMUOVERE QUESTA ETICHETTA. SOSTITUIRLA SE
APPARE DANNEGGIATA O ILLEGGIBILE.
11
22
Glute TrainerGlute Trainer
35
ITALIANO
ASSEMBLAGGIO
AREA DI ALLENAMENTO
AREA LIBERA
0,6 m (2 piedi)
LARGHEZZA PASSAGGIO
1,68 m
(66,2”)
1,32 m
(52,2”)
DISIMBALLAGGIO
Grazie per aver acquistato un prodotto MATRIX. Il prodotto viene ispezionato prima di
essere confezionato. Viene spedito in più pezzi per facilitare un confezionamento compatto
della macchina. Prima del montaggio, verificare che tutti i componenti siano presenti,
confrontandoli con il disegno esploso. Disimballare attentamente l’unità dalla scatola
e smaltire i materiali di imballaggio in conformità alle normative locali. Il dispositivo
per gli esercizi deve essere assemblato da un team di assemblaggio formato o essere
preassemblato prima della consegna.
ATTENZIONE
Al fine di evitare lesioni personali e danni ai componenti del telaio, assicurarsi di avere
un’assistenza adeguata per la rimozione dei pezzi di telaio dalla scatola. Assicurarsi di
installare l’attrezzatura su una base stabile e che la macchina sia in piano. Verificare che
vi sia uno spazio attorno all’attrezzatura isotonica MATRIX di almeno 0,6 metri (24”) per
l’accesso e il passaggio. Da notare che lo spazio raccomandato da ADA
per gli utenti su sedia a rotelle è di 0,91 metri (36”).
UTENSILI NECESSARI PER IL MONTAGGIO (non inclusi)
Chiave a brugola a L da 3 mm Chiave a brugola a L da 10 mm
Chiave a brugola a L da 4 mm Chiave a brugola a L da 12 mm
Chiave a brugola a L da 5 mm Cacciavite a croce
Chiave a brugola a L da 6 mm Chiave aperta da 8 mm
Chiave a brugola a L da 8 mm Chiave aperta da 19 mm
In caso di assenza di qualsiasi articolo, contattare il rivenditore MATRIX locale per assistenza.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
36
ITALIANO
B
A
A
C
B
A
C
A
E
D
B
A
A
C
3
Materiali Qtà
A
B
C
Bullone (M10x25L)
Rondella (10.2x28.5)
Rondella arcuata (M10)
8
6
2
2
Materiali Qtà
A
B
C
Bullone (M10x25L)
Rondella (10.2x28.5)
Rondella arcuata (M10)
8
4
4
ASSEMBLAGGIO
1
Materiali Qtà
A
B
C
Bullone (M10x25L)
Rondella (10.2x28.5)
Rondella arcuata (M10)
8
4
4
4
Materiali Qtà
D
E
Bullone (M10x20L)
Rondella (10x30)
1
1
37
ITALIANO
B
A
A
B
I
J
A
H
D
G
L
F
E
D
7
Materiali Qtà
A
B
Bullone (M10x25L)
Rondella (10.2x28.5)
6
6
6
Materiali Qtà
D
H
Bullone (M10x20L)
Piastra di arresto
1
1
ASSEMBLAGGIO
5
Materiali Qtà
D
E
F
G
L
Bullone (M10x20L)
Rondella (10x30)
Anello di fissaggio
Bullone (M8x20L)
Distanziatore
1
1
1
2
2
8
Materiali Qtà
A
I
J
K
Bullone (M10x25L)
Bullone (M10x30L)
Bullone esagonale
(M10x25L)
Rondella (10.2x25.0)
2
1
6
6
ASSEMBLAGGIO
COMPLETATO!
LOCTITE
38

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
ΟΡΘΗ ΧΡΗΣΗ
1. 
2. 
3. 



4. 
5. 

6. 
7. 
ΛΊΣΤΑ ΕΛΕΓΧΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΕΝΕΡΓΕΊΑ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ

1


2

 
 
 
 

1


3

1


2



3


ΧΑΡΑΚΤΗΡΊΣΤΊΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
 159 kg / 350 lb
 102 kg / 225 lb
 227 kg / 500 lb
 
 154 kg / 340 lb









ΤΊΜΕΣ ΣΥΣΦΊΞΗΣ
 
 
 
 
 
 
ΕΓΓΥΗΣΗ

matrixtness.com

39

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
ΣΗΜΑΝΤΊΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ










ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
1. 

2. ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΊΣΜΟΥ: Για τη σταθεροποίηση του
εξοπλισμού ενδυνάμωσης MATRIX ο κατασκευαστής συνιστά τη
μόνιμη αγκύρωσή του στο δάπεδο, προκειμένου να αποφευχθεί η
ταλάντωση ή η ανατροπή του. Αυτή η εργασία πρέπει
να εκτελείται από καταρτισμένο τεχνικό.
3. 





ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. 


2. 



3. 




4. 



ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΗΜΕΊΩΣΕΊΣ












ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πλάκες βαρών / Ελεύθερα βάρη
Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟ ΘΑΝΑΤΟΥ Ή
ΣΟΒΑΡΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΙΣ
ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ!
1. Κρατάτε τα παιδιά ηλικίας κάτω των 14 μακριά από αυτόν
τον εξοπλισμό ενδυνάμωσης. Οι έφηβοι πρέπει να
επιτηρούνται συνεχώς κατά τη χρήση αυτού του
εξοπλισμού.
2. Αυτός ο εξοπλισμός δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα είτε με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή
πνευματική ικανότητα είτε με έλλειψη εμπειρίας και
γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται ή έχουν λάβει
συγκεκριμένες οδηγίες σχετικά με τη χρήση του
εξοπλισμού από πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους.
3. Πριν από τη χρήση διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις
και τις οδηγίες και λάβετε τις κατάλληλες οδηγίες χρήσης.
Χρησιμοποιείτε αυτόν τον εξοπλισμό ΜΟΝΟ για την
προβλεπόμενη χρήση του.
4. Επιθεωρείτε το μηχάνημα πριν από τη χρήση του. ΜΗΝ
χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα εάν έχει βλάβες ή δεν είναι
λειτουργικό.
5. Μην υπερβαίνεται την ικανότητα φόρτωσης του
εξοπλισμού.
6. Να υπάρχει ΠΑΝΤΑ σε ετοιμότητα ένας βοηθός όταν
χρησιμοποιείτε ελεύθερα βάρη.
7. Ισομοιράζετε το βάρος που φορτώνετε στον εξοπλισμό
ή/και στην μπάρα. Χρησιμοποιείτε, όπου απαιτείται, τις
ασφάλειες συγκράτησης δίσκων.
8. Η λανθασμένη ή υπερβολική άσκηση μπορεί να
δημιουργήσει κινδύνους για την υγεία. Διακόψτε την
άσκηση εάν αισθανθείτε λιποθυμία ή ζαλάδα. Εξεταστείτε
από ιατρό προτού ξεκινήσετε πρόγραμμα εξάσκησης.
9. Κρατάτε τα μέλη του σώματός σας, τα ρούχα σας, τα
μαλλιά σας και τα αξεσουάρ γυμναστικής μακριά από όλα
κινούμενα εξαρτήματα.
10. Χρησιμοποιείτε πάντα, όπου υπάρχουν, τους
ρυθμιζόμενους αναστολείς.
11. Κατά την προσαρμογή οποιουδήποτε ρυθμιζόμενου
μηχανισμού (θέση αναστολέα, θέση καθίσματος, θέση
μαξιλαριού, περιοριστής εύρους κίνησης, φορέας
τροχαλίας ή όποιος άλλος τύπος), να βεβαιώνεστε ότι ο
ρυθμιζόμενος μηχανισμός έχει ακινητοποιηθεί πλήρως,
ώστε να αποφύγετε ακούσιες μετακινήσεις.
12. Για τη σταθεροποίηση αυτού του εξοπλισμού ο
κατασκευαστής συνιστά τη μόνιμη αγκύρωσή του στο
δάπεδο, προκειμένου να αποφευχθεί η ταλάντωση ή η
ανατροπή του. Αναθέστε αυτήν την εργασία σε
καταρτισμένο τεχνικό.
13. Εάν ο εξοπλισμός ΔΕΝ αγκυρωθεί στο δάπεδο: Μην
επιτρέψετε ΠΟΤΕ την πρόσδεση λάστιχων αντίστασης,
σκοινιών ή άλλων βοηθημάτων σε αυτόν τον εξοπλισμό,
διότι ενδέχεται να προκύψει σοβαρός τραυματισμός.
Μην χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ αυτόν τον εξοπλισμό για να
στηριχθείτε κατά τις διατάσεις, διότι ενδέχεται να
προκύψει σοβαρός τραυματισμός.
14. ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΤΙΚΕΤΑ.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΑΝ ΦΘΑΡΕΙ Ή ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΕΙ.
11
22
Glute TrainerGlute Trainer
40

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΕΠΊΦΑΝΕΊΑ ΑΣΚΗΣΗΣ
ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΕΠΊΦΑΝΕΊΑ






ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ







ΠΡΟΣΟΧΗ







ΑΠΑΡΑΊΤΗΤΑ ΕΡΓΑΛΕΊΑ ΓΊΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (δεν περιλαμβάνονται)
 
 
 
 
 

0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
41

B
A
A
C
B
A
C
A
E
D
B
A
A
C
3
Υλικό
Ποσό-
τητα
A
B
C



8
6
2
2
Υλικό
Ποσό-
τητα
A
B
C



8
4
4
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1
Υλικό
Ποσό-
τητα
A
B
C



8
4
4
4
Υλικό
Ποσό-
τητα
D
E


1
1
42

B
A
A
B
I
J
A
H
D
G
L
F
E
D
7
Υλικό
Ποσό-
τητα
A
B


6
6
6
Υλικό
Ποσό-
τητα
D
H


1
1
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
5
Υλικό
Ποσό-
τητα
D
E
F
G
L






1
1
1
2
2
8
Υλικό
Ποσό-
τητα
A
I
J
K





2
1
6
6
Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ
LOCTITE
43
POLSKI
INFORMACJA
PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE
1. Nie należy przekraczać ograniczeń wagowych sprzętu do ćwiczeń.
2. W stosownych przypadkach należy ustawić ogranicznik bezpieczeństwa
na odpowiedniej wysokości.
3. Jeśli dotyczy, przed rozpoczęciem korzystania należy ustawić siedzenie,
podkładki pod nogi, podkładki pod stopy, regulator zakresu ruchu lub każdy
inny regulowany element do wygodnej pozycji startowej. Należy się upewnić,
że mechanizm regulacji został wpełni zabezpieczony. Pozwoli to uniknąć kontuzji
iobrażeń oraz niekontrolowanych ruchów.
4. Usiąść na ławce (jeśli dotyczy) wwygodnej pozycji do ćwiczeń.
5. Ćwiczenia należy wykonywać, stosując ciężar, który jesteś w stanie bezpiecznie
podnieść i kontrolować.
6. Ćwiczenia należy wykonywać wkontrolowany sposób.
7. Należy wrócić zciężarem do zabezpieczonej pozycji początkowej.
LISTA KONTROLNA PRAC KONSERWACYJNYCH
CZYNNOŚĆ CZĘSTOTLIWOŚĆ
Czyszczenie tapicerki
1
Codziennie
Sprawdzanie linek
2
Codziennie
Czyszczenie drążków prowadzących Co miesiąc
Sprawdzanie komponentów Co miesiąc
Sprawdzanie ramy Co pół roku
Czyszczenie maszyny W razie potrzeby
Czyszczenie uchwytów
1
W razie potrzeby
Smarowanie drążków prowadzących
3
W razie potrzeby
1
Tapicerkę iuchwyty należy czyścić szmatką nasączoną niewielką ilością wody
złagodnym mydłem lub detergentem niezawierającym amoniaku.
2
Przewody należy sprawdzać pod kątem załamań oraz pęknięć. Wrazie stwierdzenia
takich usterek natychmiast wymienić przewody. Jeśli przewód jest zbyt luźny, należy
go naciągnąć bez podnoszenia ciężaru podstawowego.
3
Drążki prowadzące powinny być konserwowane smarem na bazie teflonu. Smar
należy nałożyć na bawełnianą szmatkę, anastępnie rozsmarować na drążkach
prowadzących.
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
Maks. waga użytkownika 159 kg / 350 funtów
Maks. obciążenie treningowe 102 kg / 225 funtów
Maks. opór rzeczywisty 227 kg / 500 funtów
Opór w pozycji początkowej 22,7 kg / 50 funtów
Masa produktu 154 kg / 340 funtów
Wymiary całkowite
(dł. xszer. xwys.)*
168 x 133 x 109 cm /
66,5” x 52,5” x 43”
* Wokół maszyny marki MATRIX należy zapewnić wolną przestrzeń
ominimalnej szerokości 0,6m (24cale), która zapewni dostęp do sprzętu
imożliwość swobodnego przejścia obok niego. Zalecany wustawie ADA
odstęp dla osób poruszających się na wózku inwalidzkim wynosi 0,91m.
WARTOŚCI MOMENTU OBROTOWEGO
Śruba M12 (nakrętka Nyloc iFlowdrill) 135 Nm / 100stopofuntów
Śruba M10 (nakrętka Nyloc iFlowdrill) 77 Nm / 57stopofuntów
Śruby M8 25Nm / 18stopofuntów
M8 ztworzywa sztucznego 15Nm / 11stopofuntów
Śruby M6 15Nm / 11stopofuntów
Śruby zpodkładką 10Nm / 7stopofuntów
Pad Bolts 10 Nm / 7 ft-lbs
GWARANCJA
Informacje dotyczące gwarancji, wtym wyłączenia iograniczenia gwarancji
dotyczące Ameryki Północnej, znajdują się wwitrynie matrixfitness.com.
44
POLSKI
INFORMACJA
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Za udzielenie wskazówek dotyczących prawidłowego użytkowania
sprzętu, zarówno użytkownikom, jak i osobom nadzorującym,
odpowiedzialny jest wyłącznie nabywca produktów marki MATRIX.
Zaleca się, aby przed rozpoczęciem użytkowania poinformować
użytkowników sprzętu do ćwiczeń marki MATRIX onastępujących
kwestiach.
Sprzętu nie należy używać w inny sposób niż zostało to określone i
wskazane przez producenta. Sprzętu marki MATRIX należy używać
wsposób prawidłowy, aby uniknąć kontuzji.
MONTAŻ
1. STABILNOŚĆ IPOZIOMOWANIE PODŁOŻA: Sprzęt
do ćwiczeń MATRIX trzeba zamontować na stabilnym
podłożu i prawidłowo wypoziomować.
2. ZABEZPIECZANIE SPRZĘTU: Producent zaleca, aby wszystkie
stacjonarne maszyny siłowe marki MATRIX przymocować
do podłogi w celu ustabilizowania i wyeliminowania
możliwości kołysania lub przewrócenia. Czynności te
musi przeprowadzić licencjonowany wykonawca.
3. W żadnym przypadku sprzętu nie należy ciągnąć po podłożu,
ponieważ takie postępowanie grozi przewróceniem sprzętu. Należy
stosować właściwe techniki przenoszenia i odpowiednie narzędzia
zalecane przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej
(MRPPS).
Wszystkie punkty zakotwiczenia muszą wytrzymać siłę
zrywającą owartości 340kg (750funtów; 3,3kN).
KONSERWACJA
1. NIE NALEŻY używać sprzętu, który jest uszkodzony lub zawiera uszkodzone
lub zużyte elementy. Należy stosować wyłącznie części zamienne dostarczane
przez krajowy autoryzowany serwis marki MATRIX.
2. NALEŻY ZACHOWAĆ ETYKIETY ITABLICZKI ZNAMIONOWE: Nie należy
pod żadnym pozorem usuwać etykiet. Zawierają one ważne informacje.
Jeśli etykieta lub tabliczka znamionowa jest nieczytelna lub została zerwana,
należy skontaktować się zserwisem marki MATRIX wcelu uzyskania
zamienników.
3. KONSERWACJA CAŁEGO SPRZĘTU: Konserwacja zapobiegawcza odgrywa
kluczową rolę wbezproblemowym działaniu sprzętu oraz zmniejsza do
minimum odpowiedzialność użytkownika za ewentualne usterki. Należy
regularnie kontrolować stan sprzętu.
4. Należy dopilnować, aby każda osoba, która dokonuje jakichkolwiek regulacji,
prac konserwacyjnych lub napraw, miała odpowiednie kwalifikacje. Na
życzenie, serwis marki MATRIX zapewni szkolenie dotyczące serwisowania
ikonserwacji wsiedzibie firmy.
UWAGI DODATKOWE
Sprzęt powinien być używany wyłącznie w miejscach, które objęte są kontrolą
i nadzorem właściciela. Odpowiedzialność za udzielanie dostępu do sprzętu
spoczywa na właścicielu produktu. Właściciel powinien wziąć pod uwagę:
odpowiedzialność, wiek, doświadczenie itp. użytkownika.
Sprzęt do ćwiczeń spełnia normy branżowe dotyczące wytrzymałości, jeśli jest
stosowany zgodnie zprzeznaczeniem oraz zgodnie zinstrukcjami dostarczonymi
przez producenta.
Sprzęt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.Ten sprzęt to
produkt klasy S(zaprojektowany do użytkowania wcelach komercyjnych, np.
wcentrum fitness). Sprzęt spełnia wymogi norm EN ISO 20957-1 oraz EN 957-2.
UWAGA
1000363762
NIESTOSOWANIE SIĘ DO TYCH ZALECEŃ MOŻE
DOPROWADZIĆ DO POWAŻNYCH URAZÓW!
1. Trzymać dzieci w wieku poniżej 14 lat z dala od tego
sprzętu do treningu siłowego. Młodzież musi być
nadzorowana przez cały czas podczas korzystania z
tego urządzenia.
2. Urdzenie to nie jest przeznaczone do
ytkowania przez osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, czuciowych czy
psychicznych lub bez doświadczenia i wiedzy,
chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z urdzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
3. Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i
instrukcje oraz uzyskać właściwe wskazówki przed
rozpocciem korzystania. Sprzęt ten należy
stosować WYŁĄCZNIE do celu, do jakiego jest
przeznaczony.
4. Sprawdzić urządzenie przed użyciem. NIE stosow
urdzenia, jeżeli wydaje się, że jest ono
uszkodzone lub niesprawne.
5. Nie przekraczać udźwigu tego sprzętu.
6. ZAWSZE pracować z osobą asekurującą przy
stosowaniu sztang lub hantli.
7. Zrównoważyć ciężar wykorzystywany do ćwiczeń
na tym urdzeniu. W razie konieczności
zastosować akcesoria przytrzymujące obciążenie.
8. Wynikiem nieprawiowego lub nadmiernego
treningu mogą być urazy zdrowotne. Należy
zaprzestać ćwiczeń w razie wyspienia złego
samopoczucia lub zawrotów głowy. Należy
wykonać badania lekarskie przed rozpocciem
programu ćwiczeń.
9. Ręce, palce, włosy i ubrania należy utrzymywać z
dala od ruchomych części.
10. Naly przez cały czas stosować regulowane
ograniczniki, o ile wyspują.
11. Przed treningiem sprawdzić ustawienie wszelkich
regulowanych mechanizmów (ograniczniki,
siedzenie, podkładki drążki itd.) aby zapobiec ich
rzypadkowemu przemieszczeniu.
12. Producent zaleca, aby przymocować ten sprt do
podłogi w celu ustabilizowania i wyeliminowania
możliwości kołysania lub przewrócenia. Należy
skorzystać z usług licencjonowanego wykonawcy.
13. Jeśli sprt NIE jest przymocowany do poogi:
NIGDY nie pozwalać na mocowanie pasków
oporowych, lin lub innych środków do tego
urdzenia, ponieważ może to spowodow
poważne obrażenia. NIGDY nie używać tego
urdzenia w charakterze wsparcia podczas
rozciągania, gdyż może to spowodować poważne
obrażenia.
14. NIE NALY USUWAĆ TEJ ETYKIETY. WYMIENIĆ W
RAZIE USZKODZENIA LUB BRAKU CZYTELNOŚCI.
11
22
Glute TrainerGlute Trainer
45
POLSKI
MONT
STREFA ĆWICZEŃ MASZYNY
OBSZAR WOLNY
0,6m (2stopy)
SZEROKIE PRZEJŚCIE
1,68 m
(66,2“)
1,32 m
(52,2”)
ROZPAKOWYWANIE
Dziękujemy za zakup produktu MATRIX Fitness. Przed zapakowaniem produkt jest
poddawany kontroli. Na czas transportu maszyna rozłożona jest na części, aby ułatwić
kompaktowe pakowanie sprzętu. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy
wzestawie znajdują się wszystkie elementy wyszczególnione na rysunkach. Zestaw należy
ostrożnie rozpakować, aopakowanie zutylizować zgodnie zlokalnymi przepisami prawa.
Urządzenie do ćwiczeń musi zostać zmontowane przez przeszkolony zespół montażowy lub
wstępnie zmontowane przed dostawą.
PRZESTROGA
Aby uniknąć skaleczeń izapobiec uszkodzeniom elementów ramy maszyny, podczas
rozpakowywania sprzętu należy skorzystać zpomocy innych osób. Maszynę należy
zamontować na stabilnym podłożu iprawidłowo wypoziomować. Wokół maszyny marki
MATRIX należy zapewnić wolną przestrzeń ominimalnej szerokości 0,6m (24cale), która
zapewni dostęp do sprzętu imożliwość swobodnego przejścia obok niego. Zalecany
wustawie ADA odstęp dla osób poruszających się na wózku inwalidzkim wynosi 0,91m
(36”).
NARZĘDZIA POTRZEBNE DO MONTAŻU (nie znajdują się wzestawie)
Klucz imbusowy 3mm wkształcie literyL Klucz imbusowy 10mm wkształcie literyL
Klucz imbusowy 4mm wkształcie literyL Wkrętak krzyżakowy
Klucz imbusowy 5mm wkształcie literyL Klucz płaski 8mm
Klucz imbusowy 6mm wkształcie literyL Klucz płaski 17mm
Klucz imbusowy 8mm wkształcie literyL Smarowanie drążków prowadzących
Jeśli brakuje któregokolwiek elementu, należy skontaktować się zlokalnym dealerem marki MATRIX wkraju klienta wcelu uzyskania pomocy.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
46
POLSKI
B
A
A
C
B
A
C
A
E
D
B
A
A
C
3
Sprzęt Ilość
A
B
C
Śruba (M10x25L)
Podkładka (10.2x28.5)
Podkładka łukowa (M10)
8
6
2
2
Sprzęt Ilość
A
B
C
Śruba (M10x25L)
Podkładka (10.2x28.5)
Podkładka łukowa (M10)
8
4
4
MONT
1
Sprzęt Ilość
A
B
C
Śruba (M10x25L)
Podkładka (10.2x28.5)
Podkładka łukowa (M10)
8
4
4
4
Sprzęt Ilość
D
E
Śruba (M10x20L)
Podkładka (10x30)
1
1
47
POLSKI
B
A
A
B
I
J
A
H
D
G
L
F
E
D
7
Sprzęt Ilość
A
B
Śruba (M10x25L)
Podkładka (10.2x28.5)
6
6
6
Sprzęt Ilość
D
H
Śruba (M10x20L)
Stopper Plate
1
1
MONT
5
Sprzęt Ilość
D
E
F
G
L
Śruba (M10x20L)
Podkładka (10x30)
Pierścień mocujący
Śruba (M8x20L)
Podkładka dystansowa
1
1
1
2
2
8
Sprzęt Ilość
A
I
J
K
Śruba (M10x25L)
Śruba (M10x30L)
Śruba sześciokątna
(M10x25L)
Podkładka (10.2x25.0)
2
1
6
6
MONTAŻ UKOŃCZONY
LOCTITE
48
PORTUGUÊS
EM FORMAÇÃO
USO ADEQUADO
1. Não exceda os limites de peso do aparelho de ginástica.
2. Se aplicável, estabeleça travas de segurança na altura adequada.
3. Se aplicável, ajuste os suportes do assento, das pernas e dos pés, o intervalo
de ajuste do movimento ou qualquer outro tipo de mecanismo de ajuste, para
uma posição inicial confortável. Certifique-se de que o mecanismo de ajuste
esteja totalmente acionado para evitar movimento involuntário e a ocorrência
de lesões.
4. Sente-se no banco (se aplicável) e assuma a posição adequada para o exercício.
5. Exercite-se sem usar mais peso do que você pode elevar e controlar com
segurança.
6. Realize o exercício de forma controlada.
7. Retorne o peso à sua posição inicial totalmente apoiada.
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE MANUTENÇÃO
AÇÃO FREQUÊNCIA
Limpeza do estofamento
1
Diariamente
Inspeção de cabos
2
Diariamente
Limpar barras guias Mensalmente
Inspecionar ferragens Mensalmente
Inspecionar estrutura Semestralmente
Limpar o equipamento Conforme necessário
Limpeza das manoplas
1
Conforme necessário
Lubrificar barras guias
3
Conforme necessário
1
O estofado e as manoplas devem ser limpos com sabão neutro e água.
2
Os cabos devem ser inspecionados e substituídos imediatamente na presença de
rachaduras ou desgastes. Caso seja notada uma folga excessiva no cabo, este deve
ser apertado sem levantar a placa superior.
3
As barras guias devem ser lubrificadas com lubrificante à base de teflon. Aplique
o lubrificante, com um pano de algodão, por toda a extensão das barras guias.
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
Peso máximo do usuário 159 kg / 350 libras
Peso máximo de treino 102 kg / 225 libras
Resistência máximo efetiva 227 kg / 500 libras
Resistência inicial 22,7 kg / 50 libras
Peso do produto 154 kg / 340 libras
Dimensões gerais
(C x L x A)*
168 x 133 x 109 cm /
66,5 x 52,5 x 43 pol.
* Garanta um espaço livre mínimo de 0,6 metros (24 pol.) para acesso
e passagem ao redor do equipamento de força da MATRIX. Lembre-se de que
a largura livre recomendada pela ADA para indivíduos em cadeira de rodas
é de 0,91 metros (36 pol.).
VALORES DE TORQUE
Parafuso M12 (Porca automontante e broca de fluxo) 135 Nm / 100 ft -lbs
Parafuso M10 (Porca automontante e broca de fluxo) 77 Nm / 57 ft -lbs
Parafusos M8 25 Nm / 18 ft -lbs
M8 plástico 15 Nm / 11 ft -lbs
Parafusos M6 15 Nm / 11 ft -lbs
Parafusos dos suportes 10 Nm / 7 ft -lbs
GARANTIA
No Brasil, acesse matrixfitness.com para obter informações de garantia, juntamente
com exclusões e limitações de garantia.
49
PORTUGUÊS
EM FORMAÇÃO
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
É de responsabilidade exclusiva do comprador dos produtos da
MATRIX instruir todos os indivíduos com relação à utilização
adequada do equipamento, sejam eles o usuário final ou o pessoal de
supervisão.
Recomendamos que todos os usuários de equipamentos de ginástica
da MATRIX consultem as informações a seguir antes de
usá-los.
Não use qualquer equipamento de qualquer forma que não seja
a projetada ou destinada pelo fabricante. É fundamental que os
equipamentos da MATRIX sejam usados da forma adequada para
evitar lesões.
INSTALAÇÃO
1. SUPERFÍCIE ESTÁVEL E NIVELADA: Os equipamentos de ginástica
MATRIX devem ser instalados em uma base estável e nivelados de
maneira adequada.
2. FIXAÇÃO DO EQUIPAMENTO: O fabricante recomenda que todos
os equipamentos de força fixos da MATRIX sejam fixados ao chão
para estabilização e para eliminar oscilações ou tombamento.
Isso deve ser feito por um prestador de serviços licenciado.
3. Em nenhuma circunstância, você deve deslizar o equipamento
pelo chão pois pode ocorrer o risco de tombamento. Use técnicas e
equipamentos de manipulações adequados e recomendados pela
OSHA.
Todos pontos de ancoragem devem poder suportar
uma força de empuxo de 3,3 kN (750 libras).
MANUTENÇÃO
1. NÃO use nenhum equipamento que esteja danificado e/ou tenha peças
desgastadas ou quebradas. Use apenas peças de substituição fornecidas
pelo representante local da MATRIX em seu país.
2. MANUTENÇÃO DE RÓTULOS E DE PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO: Nunca
remova os rótulos. Eles contêm informações importantes. Se estiverem
ilegíveis ou faltando, entre em contato com o revendedor da MATRIX para
obter rótulos substitutos.
3. MANUTENÇÃO DE TODO EQUIPAMENTO: A manutenção preventiva é a
chave para que o equipamento funcione bem, além de minimizar seus riscos.
O equipamento precisa ser inspecionado em intervalos regulares.
4. Certifique-se de que qualquer pessoa que faça ajustes, manutenção ou
reparos de qualquer tipo seja qualificada para isso. Os revendedores da
MATRIX fornecerão treinamento de serviço e de manutenção em nossas
instalações corporativas, mediante solicitação.
NOTAS ADICIONAIS
Este equipamento deve ser usado apenas em áreas supervisionadas em que
o acesso e o controle sejam especificamente regulados pelo proprietário. O
proprietário deve determinar quem tem direito a acessar este equipamento
de treino. O proprietário deve considerar o seguinte sobre o usuário: grau de
autonomia, idade, experiência, etc.
Este equipamento de treino cumpre as normas de estabilidade do setor, quando
usado para sua finalidade adequada e de acordo com as instruções fornecidas
pelo fabricante.
Este equipamento serve apenas para uso em áreas internas.Este equipamento
de treino é um produto classe S (projetado para uso em ambiente comercial,
como uma academia). Este equipamento de treino está em conformidade com a
EN ISO 20957-1 e a EN 957-2.
ADVERTÊNCIA
MORTE OU LESÃO GRAVE PODEM OCORRER NESTE
EQUIPAMENTO. SIGA ESTAS PRECAUÇÕES PARA EVITAR
UMA LESÃO!
1. Mantenha as crianças menores de 14 anos longe deste
equipamento de treinamento de força. Os adolescentes
devem ser supervisionados durante todo o tempo em
que usarem este equipamento.
2. Este equipamento não se destina ao uso por pessoas
com capacidades física, sensorial ou mental reduzidas
ou falta de experiência e conhecimento, a menos que
recebam supervisão ou instruções adequadas sobre o
uso do equipamento por uma pessoa responsável pela
sua segurança.
3. Todas as advertências e instruções devem ser lidas e as
instruções adequadas devem ser obtidas antes do uso.
Use este equipamento APENAS para o uso ao qual se
destina.
4. Inspecione o aparelho antes do uso. NÃO use o aparelho
se parecer estar danificado ou inoperável.
5. Não exceda a capacidade de peso deste equipamento.
6. SEMPRE esteja acompanhado ao usar pesos livres.
7. Equilibre o peso aplicado a este equipamento e/ou
qualquer altere. Onde aplicável, use dispositivos de
retenção para prender as anilhas.
8. Podem ocorrer lesões à saúde resultantes de
treinamento incorreto ou excessivo. Pare o exercício se
você sentir que vai desmaiar ou se sentir tonto. Faça um
exame médico antes de começar um programa de
exercícios.
9. Mantenha seu corpo, roupas, cabelo e acessórios de
treinamento longe de todas as partes em movimento.
10. Batentes reguláveis, se fornecidos, devem ser usados o
tempo todo.
11. Ao ajustar qualquer mecanismo regulável (posição do
batente, posição do assento, posição dos apoios
estofados, suporte de polia, limitador de curso ou
qualquer outro tipo), certifique-se de que ele está bem
encaixado antes do uso para prevenir movimento não
intencional.
12. O fabricante recomenda que este equipamento seja
fixado ao chão para estabilização e eliminar balanço ou
tombamento. Use um prestador de serviço autorizado.
13. Se o equipamento NÃO estiver fixado no chão: NUNCA
permita que tiras de resistência, cordas ou outros
meios sejam amarrados a este equipamento, uma vez
que isto pode resultar em lesão grave. NUNCA use este
equipamento como apoio ao se alongar, uma vez que
isto pode resultar em lesão grave.
14. NÃO REMOVA ESTA ETIQUETA. SUBSTITUA SE
DANIFICADA OU ILEGÍVEL.
11
22
Glute TrainerGlute Trainer
50
PORTUGUÊS
MONTAGEM
ÁREA DE TREINO
ÁREA LIVRE
0,6 m (2 pés)
CAMINHO DA LARGURA
1,68 m
(66,2 pol.)
1,32 m
(52,2 pol.)
RETIRADA DA EMBALAGEM
Obrigado por comprar um produto da MATRIX Fitness. Ele é inspecionado antes de ser
embalado. Ele é enviado em várias peças para facilitar a embalagem compacta do aparelho.
Antes da montagem, confirme a presença de todos os componentes, ao compará-los com
os diagramas ampliados. Desembale a unidade com cuidado de sua caixa e descarte os
materiais de embalagem, de acordo com a legislação local. O dispositivo de treino deve ser
montado por uma equipe de montagem especializada ou pré-montado antes do envio.
CUIDADO
Para evitar lesões a você e danos aos componentes da estrutura, certifique-se de ter o
auxílio adequado para remover as peças da estrutura dessa caixa. Certifique-se de instalar
o equipamento em uma base estável e de nivelar o aparelho de forma adequada. Garanta
um espaço livre mínimo de 0,6 metros (24 pol.) para acesso e passagem ao redor do
equipamento de força da MATRIX. Lembre-se de que a largura livre recomendada pela ADA
para indivíduos em cadeira de rodas é de 0,91 metros (36 pol.).
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS PARA MONTAGEM (não incluídas)
Chave Allen em L de 3 mm Chave Allen em L de 10 mm
Chave Allen em L de 4 mm Chave Philips
Chave Allen em L de 5 mm Chave de boca de 8 mm
Chave Allen em L de 6 mm Chave de boca de 17 mm
Chave Allen em L de 8 mm Lubrificação da barra guia
Se algum item estiver faltando, entre em contato com o revendedor ou com a assistência técnica local da MATRIX em seu país.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
51
PORTUGUÊS
B
A
A
C
B
A
C
A
E
D
B
A
A
C
3
Ferragens Qtd.
A
B
C
Parafuso (M10x25L)
Arruela (10.2x28.5)
Arruela aberta (M10)
8
6
2
2
Ferragens Qtd.
A
B
C
Parafuso (M10x25L)
Arruela (10.2x28.5)
Arruela aberta (M10)
8
4
4
MONTAGEM
1
Ferragens Qtd.
A
B
C
Parafuso (M10x25L)
Arruela (10.2x28.5)
Arruela aberta (M10)
8
4
4
4
Ferragens Qtd.
D
E
Parafuso (M10x20L)
Arruela (10x30)
1
1
52
PORTUGUÊS
B
A
A
B
I
J
A
H
D
G
L
F
E
D
7
Ferragens Qtd.
A
B
Parafuso (M10x25L)
Arruela (10.2x28.5)
6
6
6
Ferragens Qtd.
D
H
Parafuso (M10x20L)
Placa de vedação
1
1
MONTAGEM
5
Ferragens Qtd.
D
E
F
G
L
Parafuso (M10x20L)
Arruela (10x30)
Anel de fixação
Parafuso (M8x20L)
Espaçador
1
1
1
2
2
8
Ferragens Qtd.
A
I
J
K
Parafuso (M10x25L)
Parafuso (M10x30L)
Parafuso sextavado
(M10x25L)
Arruela (10.2x25.0)
2
1
6
6
MONTAGEM CONCLUÍDA
LOCTITE
53
РУССКИЙ
ИНФОРМАЦИЯ
НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. 
2. 

3. 




4. 

5. 

6. 
7. 
КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ
ДЕЙСТВИЕ ЧАСТОТА

1


2

 



 
 

1


3

1


2



3



ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
 
 
 
 
 









ЗНАЧЕНИЯ КРУТЯЩИХ МОМЕНТОВ






 
 
 
 
ГАРАНТИЯ


matrixtness.com.
54
РУССКИЙ
ИНФОРМАЦИЯ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ











УСТАНОВКА
1. 


2. КРЕПЛЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ. Производитель рекомендует
закрепить все стационарное оборудование для
силовых тренировок MATRIX на полу для устойчивости,
предотвращения качания или опрокидывания. Установку
должен выполнять лицензированный подрядчик.
3. 





ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. 



2. 



3. 




4. 




ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ













WARNING
Plate-loaded / Free Weight
DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR ON THIS
EQUIPMENT. FOLLOW THESE PRECAUTIONS TO AVOID
INJURY!
1. Keep children under the age of 14 away from this
strength training equipment. Teenagers must be
supervised at all times while using this
equipment.
2. This equipment is not intended for use by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the equipment by a
person responsible for their safety.
3. All warnings and instructions should be read and
proper instruction obtained prior to use. Use this
equipment for its intended purpose ONLY.
4. Inspect the machine before use. DO NOT use
machine if it appears damaged or inoperable.
5. Do not exceed weight capacity of this equipment.
6. ALWAYS use a spotter if using free weights.
7. Balance the weight applied to this equipment
and/or any barbell. Where applicable, use
retention devices to retain weight discs.
8. Injuries to health may result from incorrect or
excessive training. Cease exercise if you feel faint
or dizzy. Obtain a medical exam before beginning
an exercise program.
9. Keep body, clothing, hair, and fitness accessories
free and clear of all moving parts.
10. Adjustable stops, where provided, must be used
at all times.
11. When adjusting any adjustable mechanism (stop
position, seat position, pad location, range of
motion limiter, pulley carriage, or any other type),
make certain that the adjustable mechanism is fully
engaged prior to use to prevent unintended motion.
12. Manufacturer recommends that this equipment be
secured to the floor to stabilize and eliminate
rocking or tipping over. Use a licensed contractor.
13. If equipment is NOT secured to floor: NEVER allow
resistance straps, ropes or other means to be
attached to this equipment, as this may result in
serious injury. NEVER use this equipment for
support during stretching, as this may result in
serious injury.
14. DO NOT REMOVE THIS LABEL. REPLACE IF
DAMAGED OR ILLEGIBLE.
11
22
Glute TrainerGlute Trainer
55
РУССКИЙ
СБОРКА
ТРЕНИРОВОЧНАЯ ЗОНА
СВОБОДНОЕ ПРОСТРАНСТВО







РАСПАКОВКА







ВНИМАНИЕ!







ИНСТРУМЕНТЫ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ СБОРКИ (нет в комплекте)
 
 
 
 
 

0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
56
РУССКИЙ
B
A
A
C
B
A
C
A
E
D
B
A
A
C
3
Оборудование Кол-во
A
B
C



8
6
2
2
Оборудование Кол-во
A
B
C



8
4
4
СБОРКА
1
Оборудование Кол-во
A
B
C



8
4
4
4
Оборудование Кол-во
D
E


1
1
57
РУССКИЙ
B
A
A
B
I
J
A
H
D
G
L
F
E
D
7
Оборудование Кол-во
A
B


6
6
6
Оборудование Кол-во
D
H


1
1
СБОРКА
5
Оборудование Кол-во
D
E
F
G
L





1
1
1
2
2
8
Оборудование Кол-во
A
I
J
K





2
1
6
6
СБОРКА ЗАВЕРШЕНА
LOCTITE
© 2021 Johnson Health Tech
Rev 1.1 B
MG-PL78

Transcripción de documentos

MAGNUM SERIES MG-PL78 3 8 13 18 23 28 33 38 43 48 53 ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS DANSK FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ POLSKI PORTUGUÊS РУССКИЙ ENGLISH PRODUCT INFORMATION PROPER USAGE WARRANTY 1. Do not exceed weight limits of the exercise device. For North America, please visit matrixfitness.com for warranty information along with warranty exclusions and limitations. 2. If applicable, set safety stops to appropriate height. 3. If applicable, adjust seat pads, leg pads, foot pads, range of motion adjustment, or any other type of adjustment mechanisms to a comfortable start position. Make certain that the adjusting mechanism is fully engaged to prevent unintentional movement and to avoid injury. 4. Sit on bench (if applicable) and get into appropriate position for exercise. 5. Exercise using no more weight than you can safely lift and control. 6. In a controlled manner, perform exercise. 7. Return weight to its fully-supported start position. MAINTENANCE CHECKLIST ACTION PRODUCT SPECIFICATIONS FREQUENCY Max User Weight 159 kg / 350 lbs Daily Max Training Weight 102 kg / 225 lbs Inspect Cables 2 Daily Max Effective Resistance 227 kg / 500 lbs Clean Guide Rods Monthly Starting Resistance 22.7 kg / 50 lbs Inspect Hardware Monthly Product Weight 154 kg / 340 lbs Inspect Frame Bi-Annually Clean Machine As Needed Overall Dimensions (L x W x H)* 168 x 133 x 109 cm / 66.5” x 52.5” x 43” Clean Grips As Needed Clean Upholstery 1 1 Lubricate Guide Rods 3 * Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and passage around MATRIX strength equipment. Please note, 0.91 meters (36”) is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs. As Needed 1 Upholstery & Grips should be cleaned with a mild soap and water or a non-ammonia based cleaner. 2 Cables should be inspected for cracks or frays and immediately replaced if present. If excessive slack exists cable should be tightened without lifting the head plate. 3 Guide rods should be lubricated with Teflon based lubricant. Apply the lubricant to a cotton cloth and then apply up and down the guide rods. TORQUE VALUES 3 M12 Bolt (Nyloc Nut & Flowdrill) 135 Nm / 100 ft-lbs M10 Bolt (Nyloc Nut & Flowdrill) 77 Nm / 57 ft -lbs M8 Bolts 25 Nm / 18 ft-lbs M8 Plastic 15 Nm / 11 ft-lbs M6 Bolts 15 Nm / 11 ft-lbs Pad Bolts 10 Nm / 7 ft-lbs ENGLISH PRODUCT INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION MAINTENANCE It is the sole responsibility of the purchaser of MATRIX products to instruct all individuals, whether they are the end user or supervising personnel on proper usage of the equipment. 1. DO NOT use any equipment that is damaged and or has worn or broken parts. Use only replacement parts supplied by your country’s local MATRIX dealer. It is recommended that all users of MATRIX exercise equipment be informed of the following information prior to its use. 2. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES: Do not remove labels for any reason. They contain important information. If unreadable or missing, contact your MATRIX dealer for a replacement. Do not use any equipment in any way other than designed or intended by the manufacturer. It is imperative that MATRIX equipment be used properly to avoid injury. 3. MAINTAIN ALL EQUIPMENT: Preventative maintenance is the key to smooth operating equipment as well as keeping your liability to a minimum. Equipment needs to be inspected at regular intervals. 4. Ensure that any person(s) making adjustments or performing maintenance or repair of any kind is qualified to do so. MATRIX dealers will provide service and maintenance training at our corporate facility upon request. INSTALLATION 1. STABLE AND LEVEL SURFACE: MATRIX exercise equipment must be installed on a stable base and properly leveled. 2. SECURING EQUIPMENT: Manufacturer recommends that all stationary MATRIX strength equipment be secured to the floor to stabilize equipment and eliminate rocking or tipping over. This must be performed by a licensed contractor. ADDITIONAL NOTES This equipment should only be used in supervised areas where access and control is specifically regulated by the owner. It is up to the owner to determine who is allowed access to this training equipment. The owner should consider a user’s: degree of reliability, age, experience, etc. 3. Under no circumstances should you slide equipment across the floor due to risk of tipping. Use proper materials handling techniques and equipment recommended by OSHA. This training equipment meets industry standards for stability when used for its intended purpose in accordance with the instructions provided by the manufacturer. All anchor points must be able to withstand 750 lbs. (3.3 kN) pull-out force. This equipment is for indoor use only. This training equipment is a Class S product (designed for use in a commercial environment such as a fitness facility). This training equipment is in compliance with EN ISO 20957-1 and EN 957-2. WARNING DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR ON THIS EQUIPMENT. FOLLOW THESE PRECAUTIONS TO AVOID INJURY! 1. Keep children under the age of 14 away from this strength training equipment. Teenagers must be supervised at all times while using this equipment. 2. This equipment is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the equipment by a person responsible for their safety. 3. All warnings and instructions should be read and proper instruction obtained prior to use. Use this equipment for its intended purpose ONLY. 4. Inspect the machine before use. DO NOT use machine if it appears damaged or inoperable. 5. Do not exceed weight capacity of this equipment. 6. ALWAYS use a spotter if using free weights. 7. Balance the weight applied to this equipment and/or any barbell. Where applicable, use retention devices to retain weight discs. 8. Injuries to health may result from incorrect or excessive training. Cease exercise if you feel faint or dizzy. Obtain a medical exam before beginning an exercise program. 9. Keep body, clothing, hair, and fitness accessories free and clear of all moving parts. 10. Adjustable stops, where provided, must be used at all times. 11. When adjusting any adjustable mechanism (stop position, seat position, pad location, range of motion limiter, pulley carriage, or any other type), make certain that the adjustable mechanism is fully engaged prior to use to prevent unintended motion. 12. Manufacturer recommends that this equipment be secured to the floor to stabilize and eliminate rocking or tipping over. Use a licensed contractor. 13. If equipment is NOT secured to floor: NEVER allow resistance straps, ropes or other means to be attached to this equipment, as this may result in serious injury. NEVER use this equipment for support during stretching, as this may result in serious injury. 14. DO NOT REMOVE THIS LABEL. REPLACE IF DAMAGED OR ILLEGIBLE. Plate-loaded / Free Weight Glute Trainer 2 1 4 ENGLISH ASSEMBLY TRAINING AREA UNPACKING Thank you for purchasing a MATRIX Fitness product. It is inspected before it is packaged. It is shipped in multiple pieces to facilitate the compact packaging of the machine. Prior to assembly, confirm all the components by matching them with the exploded diagrams. Carefully unpack the unit from this box and dispose of the packing materials in accordance with your local laws. Exercise device must be assembled by a trained assembly team or be pre-assembled prior to delivery. 1.32 M (52.2”) CAUTION To avoid injury to yourself and prevent damage to the frame components, be sure to have proper assistance removing the frame pieces from this box. Please be sure to install the equipment on a stable base, and properly level the machine. Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and passage around MATRIX strength equipment. Please note, 0.91 meters (36”) is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs. FREE AREA 0.6 M (2 FT) 1.68 M (66.2”) WIDE PATH TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (not included) 3MM L-Shaped Allen Wrench 10MM L-Shaped Allen Wrench 4MM L-Shaped Allen Wrench 12MM L-Shaped Allen Wrench 5MM L-Shaped Allen Wrench Phillips Screwdriver 6MM L-Shaped Allen Wrench 8MM Open-End Wrench 8MM L-Shaped Allen Wrench 19MM Open-End Wrench If any items are missing please contact your country’s local MATRIX dealer for assistance. 0 mm 10 20 30 40 50 60 5 70 80 90 100 110 120 130 ENGLISH ASSEMBLY 1 Hardware A B C Bolt (M10x25L) Washer (Φ10.2xΦ28.5) Arc Washer (M10) Qty 8 4 4 3 Hardware A B C Bolt (M10x25L) Washer (Φ10.2xΦ28.5) Arc Washer (M10) Qty 8 6 2 A A A B B A C 2 Hardware A B C Bolt (M10x25L) Washer (Φ10.2xΦ28.5) Arc Washer (M10) Qty 4 Hardware 8 4 4 D E Bolt (M10x20L) Washer (Φ10xΦ30) Qty 1 1 A B C A E 6 D C ENGLISH ASSEMBLY 5 Hardware D E F G L Bolt (M10x20L) Washer (Φ10xΦ30) Fixing Ring Bolt (M8x20L) Spacer Ring Qty 1 1 1 2 2 L G E 7 Hardware A B Bolt (M10x25L) Washer (Φ10.2xΦ28.5) Qty 6 6 D A B B F 6 Hardware D H Bolt (M10x20L) Stopper Plate Qty H D 1 1 8 Hardware A I J K Bolt (M10x25L) Bolt (M10x30L) Hex Bolt (M10x25L) Washer (Φ10.2xΦ25.0) Qty A 2 1 6 6 I LOCTITE K J ASSEMBLY COMPLETE 7 A DEUTSCH INFORMATION BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH GARANTIE 1. Die Gewichtsbeschränkungen des Trainingsgeräts dürfen nicht überschritten werden. Personen aus Nordamerika erhalten auf matrixfitness.com Informationen zu Garantien, Garantieausschlüssen und -beschränkungen. 2. Stellen Sie die Sicherheitsanschläge auf die geeignete Höhe ein. 3. Stellen Sie die Sitz-, Bein- und Fußpolster sowie den Bewegungsradius und ggf. andere Einstellungsmechanismen auf eine bequeme Ausgangsposition ein. Vergewissern Sie sich, dass der Einstellungsmechanismus sicher eingerastet ist, um unbeabsichtigte Bewegungen und mögliche Verletzungen zu vermeiden. 4. Wenn das Gerät über eine Sitzbank verfügt, setzen Sie sich darauf und nehmen Sie die Übungshaltung ein. 5. Führen Sie die Übung nur mit so viel Gewicht aus, wie Sie sicher heben und beherrschen können. 6. Führen Sie die Übung in kontrollierter Weise aus. 7. Bringen Sie das Gewicht zum Aufliegen wieder in die Ausgangsposition. CHECKLISTE FÜR DIE WARTUNG TÄTIGKEIT PRODUKTSPEZIFIKATIONEN HÄUFIGKEIT Max. Benutzergewicht 159 kg / 350 lbs. Täglich Max. Trainingsgewicht 102 kg / 225 lbs. Überprüfen der Kabelzüge 2 Täglich Max. Effektiver Widerstand 227 kg / 500 lbs. Reinigen der Führungsstangen Monatlich Anfangswiderstand 22,7 kg / 50 lbs. Kontrollieren der Hardware Monatlich Produktgewicht 154 kg / 340 lbs. Überprüfen des Rahmens Zweimal jährlich Reinigen des Geräts Nach Bedarf Gesamtabmessungen (L x B x H)* 168 x 133 x 109 cm / 66,5” x 52,5” x 43” Reinigen der Griffe Nach Bedarf Reinigen der Polster 1 1 Schmieren der Führungsstangen 3 Nach Bedarf 1 Die Polster und Griffe sollten mit einer milden Seifenlauge oder einem Reinigungsmittel ohne Ammoniak gereinigt werden. 2 Kabel sind auf Risse und ausgefranste Enden zu prüfen und gegebenenfalls sofort zu ersetzen. Sind Kabel zu lose, sollten diese ohne Anheben der Grundplatte befestigt werden. 3 * Lassen Sie rundherum einen Mindestabstand von 60 cm für den Zugang zum MATRIX-Kraftgerät frei. Hinweis: Die gemäß USamerikanischen Bestimmungen (ADA) empfohlene Durchfahrbreite für die Nutzung durch Rollstuhlfahrer beträgt 91 cm. DREHMOMENTWERTE Die Führungsstangen sollten mit einem Schmiermittel auf Teflonbasis geschmiert werden. Das Schmiermittel auf einen Baumwolllappen geben und die Führungsstangen mit dem Lappen in Aufwärts- und Abwärtsrichtung abwischen. 8 M12-Schraube (Nylon-Mutter und Fließbohrer) 135 Nm / 100 ft-lbs M10-Schraube (Nylon-Mutter und Fließbohrer) 77 Nm / 57 ft-lbs M8-Schrauben 25 Nm / 18 ft-lbs M8-Kunststoff 15 Nm / 11 ft-lbs M6-Schrauben 15 Nm / 11 ft-lbs Polsterschrauben 10 Nm / 7 ft-lbs DEUTSCH INFORMATION WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARTUNG Die Unterweisung aller Personen, d. h. der Endbenutzer und der Aufsichtspersonen, im bestimmungsgemäßen Gebrauch der MATRIXGeräte liegt allein in der Verantwortung des Käufers der Produkte. 1. Benutzen Sie KEINE beschädigten Geräte oder solche, die verschlissene oder defekte Teile aufweisen. Verwenden Sie nur Ersatzteile, die vom örtlichen MATRIX-Händler geliefert wurden. Alle Benutzer von MATRIX-Trainingsgeräten sollten vor dem Training an den Geräten auf Folgendes hingewiesen werden. 2. AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER BEWAHREN: Entfernen Sie die Aufkleber auf keinen Fall. Sie enthalten wichtige Informationen. Wenn ein Aufkleber unleserlich ist oder fehlt, fordern Sie Ersatz beim MATRIX-Händler an. Die Geräte dürfen nur in der vom Hersteller angegebenen Weise und zum vorgesehenen Zweck verwendet werden. MATRIX-Geräte müssen unbedingt in bestimmungsgemäßer Weise verwendet werden, um Verletzungen zu vermeiden. 3. INSTANDHALTUNG ALLER GERÄTE: Die vorbeugende Wartung ist für den störungsfreien Betrieb der Geräte sowie die Beschränkung Ihrer Haftung auf ein Minimum äußerst wichtig. Die Geräte müssen in regelmäßigen Abständen überprüft werden. 4. Stellen Sie sicher, dass alle Personen, die Einstellungen, Wartungsoder Reparaturarbeiten jeglicher Art am Gerät vornehmen, hierfür qualifiziert sind. Auf Anfrage führen MATRIX-Händler Wartungs- und Instandhaltungsschulungen in unserem Unternehmen durch. AUFSTELLUNG 1. STABILE UND EBENE FLÄCHE: Das MATRIXTrainingsgerät muss auf stabilem Untergrund aufgestellt und ordnungsgemäß nivelliert werden. 2. GERÄTESICHERUNG: Der Hersteller empfiehlt die Befestigung aller stationären MATRIX-Kraftgeräte am Boden, um einen stabilen Stand sicherzustellen und Schwanken oder Kippen zu verhindern. Die Befestigung muss von einem lizenzierten Vertragstechniker durchgeführt werden. ZUSÄTZLICHE HINWEISE Das Gerät sollte nur in kontrollierten Bereichen zum Einsatz kommen, in denen der Zugang und die Beaufsichtigung vom Eigentümer speziell geregelt sind. Der Eigentümer hat zu entscheiden, wem Zugang zum Trainingsgerät gewährt wird. Der Eigentümer muss in Bezug auf die Benutzer Folgendes berücksichtigen: ihre Verlässlichkeit, ihr Alter, ihre Erfahrung usw. 3. Zur Vermeidung eines Kipprisikos sollten Sie das Gerät unter keinen Umständen über den Boden schieben. Verwenden Sie nur geeignete, von der OSHA empfohlene Materialien und Herangehensweisen. Dieses Trainingsgerät erfüllt die branchenüblichen Standards in Bezug auf Stabilität, wenn es für den bestimmungsgemäßen Zweck und in Übereinstimmung mit den Herstelleranweisungen verwendet wird. Alle Verankerungspunkte müssen einer Auszugskraft von 3,3 kN standhalten. Glute Trainer Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht. Das Trainingsgerät ist ein Produkt der Klasse S (zur Verwendung in gewerblichen Räumlichkeiten wie Fitnessstudios konzipiert). Das Trainingsgerät erfüllt die Normen DIN EN ISO 20957-1 und DIN EN ISO 957-2. 2 1 9 WARNUNG BEI MIßACHTUNG DER VORSICHTSMAßNAHMEN KÖNNEN ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN AUFTRETEN. 1. Kinder unter 14 Jahren dürfen dieses Gerät nicht verwenden. Jugendliche dürfen nur unter Beaufsichtigung das Gerät benutzen. 2. Dieses Gerät darf nicht verwendet werden, bis man durch eine verantwortliche Person entsprechend eingewiesen oder von einer solchen Person überwacht wird. 3. Vor der Verwendung müssen alle Warn- und Benutzungshinweise beschafft und gelesen werden. Dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH für den bestimmungsgemäßen Zweck verwenden. 4. Das Gerät vor der Verwendung überprüfen. Das Gerät NICHT VERWENDEN, wenn es beschädigt oder nicht funktionsfähig erscheint. 5. Die Gewichtskapazität des Geräts nicht überschreiten. 6. Bei der Verwendung von freien Gewichten muss das Training STETS von einer zweiten Person überwacht werden. 7. Das mit diesem Gerät verwendete Gewicht gleichmäßig verteilen und/oder eine Langhantel verwenden. Wo anwendbar Befestigungsvorrichtungen zum Halten von Gewichtsscheiben verwenden. 8. Fehlerhaftes oder übermäßiges Training kann zu Verletzungen führen. Bei Schwäche- oder Schwindelgefühlen das Training abbrechen. Vor dem Beginn eines Trainingsprogramms eine medizinische Untersuchung vornehmen lassen. 9. Halten Sie Körperteile, Kleidung, Haare und Fitnesszubehör von beweglichen Teilen fern. 10. Einstellbare Haltefunktionen müssen, wo vorhanden, stets verwendet werden. 11. Beim Anpassen eines einstellbaren Mechanismus (Halteposition, Sitzposition, Polsterposition, Bewegungsradiusbegrenzer, Umlenkrolle o.ä.) sicherstellen, dass der einstellbare Mechanismus vollständig festgestellt wird, um ungewollte Bewegungen zu verhindern. 12. Der Hersteller empfiehlt die Befestigung des Geräts am Boden, um einen stabilen Stand zu gewährleisten und Schwanken oder Kippen zu verhindern. Diese Aufgabe von einem lizenzierten Vertragspartner durchführen lassen. 13. KEINESFALLS Spannbänder, Seile oder andere Gegenstände am nicht befestigten Gerät anbringen, da dies zu schweren Verletzungen führen kann. Dieses Gerät KEINESFALLS als Stütze bei Dehnübungen verwenden, da dies zu schweren Verletzungen führen kann. 14. DIESES ETIKETT NICHT ENTFERNEN. FALLS BESCHÄDIGT ODER UNLESBAR, DURCH EIN NEUES ERSETZEN. 15. Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden. INFORMIEREN SIE DAS PERSONAL. Plate-loaded/freie Gewichte 1000363757 DEUTSCH AUFBAU TRAININGSBEREICH AUSPACKEN Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von MATRIX Fitness entschieden haben. Das Gerät wurde vor dem Verpacken kontrolliert. Für eine kompakte Verpackung wird das Gerät im zerlegten Zustand versandt. Kontrollieren Sie vor der Montage anhand der Explosionszeichnung, ob alle Komponenten vorhanden sind. Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den einschlägigen örtlichen Bestimmungen. Das Trainingsgerät muss von einem geschulten Montageteam montiert oder vor der Auslieferung vormontiert werden. VORSICHT 1,32 M Damit Sie sich nicht verletzen und die Rahmenkomponenten nicht beschädigt werden, lassen Sie sich bei der Entnahme der Rahmenteile aus dem Karton bei Bedarf helfen. Achten Sie darauf, das Gerät auf einer stabilen Fläche aufzustellen und ordnungsgemäß zu nivellieren. Lassen Sie rundherum einen Mindestabstand von 60 cm für den Zugang zum MATRIX-Kraftgerät frei. Hinweis: Die gemäß US-amerikanischen Bestimmungen (ADA) empfohlene Durchfahrbreite für die Nutzung durch Rollstuhlfahrer beträgt 91 cm. FREIFLÄCHE 0,6 M (2 Fuß) 1,68 M BREITER WEG FÜR DEN ZUSAMMENBAU ERFORDERLICHE WERKZEUGE (nicht mitgeliefert) L-förmiger Inbusschlüssel 3 mm L-förmiger Inbusschlüssel 10 mm L-förmiger Inbusschlüssel 4 mm L-förmiger Inbusschlüssel 12 mm L-förmiger Inbusschlüssel 5 mm Kreuzschlitzschraubendreher L-förmiger Inbusschlüssel 6 mm Doppelmaulschlüssel 8 mm L-förmiger Inbusschlüssel 8 mm Doppelmaulschlüssel 19 mm Falls Teile fehlen sollten, wenden Sie sich bitte an den in Ihrem Land zuständigen örtlichen MATRIX-Händler. 0 mm 10 20 30 40 50 60 10 70 80 90 100 110 120 130 DEUTSCH AUFBAU 1 Beschreibung A B Schraube (M10x25L) Unterlegscheibe (Φ10.2xΦ28.5) Bogenförmige Unterlegscheibe (M10) C Menge 8 4 3 Beschreibung A B Schraube (M10x25L) Unterlegscheibe (Φ10.2xΦ28.5) Bogenförmige Unterlegscheibe (M10) C Menge 8 6 A 2 4 A A B B A C 2 Beschreibung A B Schraube (M10x25L) Unterlegscheibe (Φ10.2xΦ28.5) Bogenförmige Unterlegscheibe (M10) C Menge 4 Beschreibung 8 4 D E Schraube (M10x20L) Unterlegscheibe (Φ10xΦ30) 4 Menge 1 1 A B C A E 11 D C DEUTSCH AUFBAU 5 Beschreibung D E Schraube (M10x20L) Unterlegscheibe (Φ10xΦ30) Feststellring Schraube (M8x20L) Distanzstück F G L Menge 1 1 L G E 7 Beschreibung A B Schraube (M10x25L) Unterlegscheibe (Φ10.2xΦ28.5) D Menge 6 6 A 1 2 2 B B F 6 Beschreibung D H Schraube (M10x20L) Dämpferplatte Menge H D 1 1 8 Beschreibung A I J Schraube (M10x25L) Schraube (M10x30L) Sechskantschraube (M10x25L) Unterlegscheibe (Φ10.2xΦ25.0) K Menge A 2 1 6 6 I LOCTITE K MONTAGE ABGESCHLOSSEN! 12 J A NEDERLANDS INFORMATIE CORRECT GEBRUIK GARANTIE 1. U mag het maximaal gewicht van het trainingsapparaat niet overschrijden. Voor Noord-Amerika gaat u naar matrixfitness.com voor informatie over de garantie, evenals welke uitsluitingen en beperkingen er voor de garantie gelden. 2. Stel zo nodig de veiligheidsstoppen in op de gepaste hoogte. 3. Stel waar nodig de zadelsteunen, beensteunen, voetsteunen, bewegingsbereikversteller of eventuele andere verstelmechanismen in een comfortabele startstand. Zorg dat het verstelmechanisme volledig vergrendeld is om onbedoelde beweging en bijgevolg letsel te voorkomen. 4. Ga op de bank zitten (indien van toepassing) en neem een gepaste trainingspositie aan. 5. Gebruik nooit meer gewicht tijdens het trainen dan hetgeen u veilig kunt tillen en beheersen. 6. Voer de oefening op een gecontroleerde manier uit. 7. Breng de gewichten weer in hun volledig ondersteunde startpositie. ONDERHOUDSCHECKLIST ACTIE PRODUCTSPECIFICATIES FREQUENTIE Max. gewicht gebruiker 159 kg / 350 lbs. Dagelijks Max. trainingsgewicht 102 kg / 225 lbs. Inspecteer de kabels 2 Dagelijks Max. effectieve weerstand 227 kg / 500 lbs. Reinig de geleidestangen Maandelijks Beginweerstand 22,7 kg / 50 lbs. Inspecteer het bevestigingsmateriaal Maandelijks Productgewicht 154 kg / 340 lbs. Inspecteer het frame Zesmaandelijks Totale afmetingen (L x B x H)* 168 x 133 x 109 cm / 66,5” x 52,5” x 43” Reinig de bekleding 1 Reinig het apparaat Reinig de handgrepen Waar nodig 1 Smeer de geleidestangen 3 Waar nodig 1 De bekleding en grepen dienen te worden gereinigd met milde zeep en water of een reinigingsmiddel zonder ammoniak. 2 Controleer de kabels op schade of slijtage en vervang onmiddellijk wanneer aanwezig. Als er overmatige speling op de kabel aanwezig is, dient u deze aan te spannen zonder de hoofdplaat op te tillen. 3 * Zorg dat er een vrije ruimte behouden wordt van 0,6 meter (24") voor toegang tot en doorgang langs de MATRIX-krachtapparatuur. Let erop dat de door ADA aanbevolen vrije ruimte voor personen in een rolstoel 0,91 meter (36") is. Waar nodig KOPPELWAARDEN De geleidestangen moeten worden gesmeerd met smeer op basis van Teflon. Breng de smeer aan op een katoenen doek, die u vervolgens op- en neerwaarts op de geleidestangen wrijft. 13 M12-bout (Nyloc-moer en Flowdrill) 135 Nm / 100 ft -lbs M10-bout (Nyloc-moer en Flowdrill) 77 Nm / 57 ft -lbs M8-bouten 25 Nm / 18 ft-lb M8-plastic 15 Nm / 11 ft-lb M6-bouten 15 Nm / 11 ft-lb Pad-bouten 10 Nm / 7 ft-lb NEDERLANDS INFORMATIE IBELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE ONDERHOUD De koper van de producten van MATRIX is volledig verantwoordelijk om alle personen, ongeacht of dit eindgebruikers of toezichthoudend personeel betreft, te instrueren over het juiste gebruik van de apparatuur. 1. Gebruik GEEN apparatuur die beschadigd of versleten is of waarvan onderdelen kapot zijn. Gebruik alleen de vervangende onderdelen die door de plaatselijke MATRIX-dealer in uw land worden geleverd. 2. BEHOUD ALLE LABELS EN NAAMPLAATJES: Verwijder de labels in geen geval. Ze bevatten belangrijke informatie. Als ze niet meer leesbaar zijn of ontbreken, neem dan contact op met uw MATRIX-dealer om ze te vervangen. We raden aan dat alle gebruikers van MATRIX-trainingsapparatuur op de hoogte zijn van de volgende informatie, voorafgaand aan het gebruik ervan. 3. ONDERHOUD ALLE APPARATUUR: Preventief onderhoud is cruciaal voor soepel werkende apparatuur, evenals om uw aansprakelijkheid tot een minimum te beperken. Apparaten moeten regelmatig worden geïnspecteerd. Gebruik de apparatuur nooit op een andere manier dan ontworpen of beoogd door de fabrikant. MATRIX-apparatuur dient correct te worden gebruikt om letsel te voorkomen. 4. Zorg ervoor dat iedereen die wijzigings-, onderhouds- of reparatiewerken aan het toestel uitvoert, daartoe is gekwalificeerd. MATRIX-dealers geven op verzoek training in reparaties en onderhoud op onze bedrijfsvestiging. INSTALLATIE STABIEL EN VLAK OPPERVLAK: MATRIX-trainingsapparatuur moet worden geïnstalleerd op een stabiel, vlak oppervlak. 1. BIJKOMENDE OPMERKINGEN APPARATUUR VASTZETTEN: De fabrikant beveelt aan alle vaste MATRIX-krachtapparatuur aan de vloer te bevestigen om de apparatuur te stabiliseren en te voorkomen dat het apparaat schommelt of kantelt. Dit moet door een erkende aannemer worden uitgevoerd. Deze apparatuur mag slechts worden gebruikt in bewaakte zones waar de toegang en het toezicht specifiek worden geregeld door de eigenaar. Het is de taak van de eigenaar om te bepalen wie deze trainingsapparatuur mag gebruiken. De eigenaar moet hierbij rekening houden met: de betrouwbaarheid, leeftijd, ervaring, enz. van de gebruiker. 2. Schuif de apparatuur in geen geval over de vloer, omwille van het risico dat deze omkantelt. Ga op de juiste manier om met het materiaal en gebruik apparatuur dat is aanbevolen door OSHA. Deze trainingsapparatuur voldoet aan de industrienormen voor stabiliteit bij gebruik voor het beoogde doel en overeenkomstig de instructies van de fabrikant. Deze apparatuur dient uitsluitend binnen te worden gebruikt. Deze trainingsapparatuur is een Klasse S-product (ontworpen voor gebruik in een commerciële omgeving zoals een fitnesscentrum). Deze trainingsapparatuur voldoet aan EN ISO 20957-1 en EN 957-2. Alle ankerpunten moeten weerstaan aan een uittrekkracht van 3,3 kN (750 lbs). WAARSCHUWING GEBRUIK VAN DIT TOESTEL KAN LEIDEN TOT DE DOOD OF ERNSTIG LETSEL. VOLG DEZE VEILIGHEIDSMAATREGELEN OM LETSEL TE VERMIJDEN! 1. Houd kinderen jonger dan 14 uit de buurt van deze krachttrainingsapparatuur. Tieners dienen deze apparatuur uitsluitend onder toezicht te gebruiken. 2. Deze apparatuur is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij dit onder toezicht doen of instructies hebben ontvangen over het gebruik van de apparatuur door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 3. Alle waarschuwingen en instructies dienen gelezen te worden en de juiste instructie moet zijn ontvangen voor gebruik. Gebruik deze apparatuur UITSLUITEND voor het beoogde doel. 4. Controleer het toestel voor gebruik. Gebruik het toestel NIET als het beschadigd of onbruikbaar lijkt. 5. Overschrijd het maximale toegestane gewicht van deze apparatuur niet. 6. Gebruik ALTIJD een spotter als u traint met losse gewichten. 7. Gebruik op deze apparatuur en/of welke andere barbell dan ook hetzelfde gewicht aan beide zijden. Gebruik indien voorhanden altijd borgmiddelen om de halterschijven vast te zetten. 8. Uw gezondheid kan schade oplopen door onjuiste of overmatige training. Stop uw training als u zich licht in het hoofd of duizelig voelt worden. Onderga een medische keuring voor u aan een trainingsprogramma begint. 9. Houd lichaam, kleding, haar en fitnessaccessoires altijd uit de buurt van alle bewegende onderdelen. 10. Indien aanwezig dienen verstelbare aanslagen altijd gebruikt te worden. 11. Zorg bij het verstellen van welk verstelbaar mechanisme dan ook (stoppositie, zittingspositie, locatie van de steunen, bewegingsbegrenzer, pulleyslede of ieder ander type) altijd dat het vergrendeld is voor gebruik om onbedoeld bewegen te voorkomen. 12. De producent beveelt aan om deze apparatuur aan de vloer te bevestigen om deze te stabiliseren en wankelen of kantelen te voorkomen. Gebruik een erkende aannemer. 13. Als de apparatuur NIET aan de vloer bevestigd is: Sta NOOIT toe dat er weerstandsbanden, touwen of andere middelen aan deze apparatuur bevestigd wordt, aangezien dit tot ernstig letsel kan leiden. Gebruik deze apparatuur NOOIT als steun tijdens het stretchen, aangezien dit tot ernstig letsel kan leiden. 14. VERWIJDER DIT LABEL NIET. VERVANG HET INDIEN HET BESCHADIGD OF ONLEESBAAR IS. Plate-loaded/Free Weight Glute Trainer 2 1 14 NEDERLANDS MONTAGE TRAININGSOPPERVLAK UITPAKKEN Hartelijk dank voor uw aankoop van een MATRIX-fitnessproduct. Het is nagekeken voordat het werd verpakt. Het werd in meerdere stukken verzonden voor een compacte verpakking van de machine. Controleer eerst of alle componenten aanwezig zijn door ze met de opengewerkte tekeningen te vergelijken, voordat u het toestel gaat monteren. Haal het toestel voorzichtig uit de doos en gooi de verpakkingsmaterialen weg conform uw lokale wetgeving. Trainingsapparatuur moet worden gemonteerd door een opgeleid montageteam of moet voorgemonteerd zijn vóór levering. 1,32 M (52,2”) OPGELET Zorg dat iemand u helpt wanneer u de onderdelen van het frame uit de doos haalt, om eigen letsel en schade aan onderdelen van het frame te voorkomen. Zorg dat u de apparatuur op een stabiele vloer plaatst en waterpas zet. Zorg dat er een vrije ruimte behouden wordt van 0,6 meter (24”) voor toegang tot en doorgang langs de MATRIX-krachtapparatuur. Let erop dat de door ADA aanbevolen vrije ruimte voor personen in een rolstoel 0,91 meter (36”) is. VRIJE RUIMTE 0,6 M (2 FT) 1,68 M (66,2”) DOORGANG GEREEDSCHAP VOOR MONTAGE (niet meegeleverd) L-vormige inbussleutel van 3 mm L-vormige inbussleutel van 10 mm L-vormige inbussleutel van 4 mm Kruiskopschroevendraaier L-vormige inbussleutel van 5 mm Steeksleutel van 8 mm L-vormige inbussleutel van 6 mm Steeksleutel van 17 mm L-vormige inbussleutel van 8 mm Smeer geleidestangen Indien er onderdelen ontbreken, kunt u voor assistentie contact opnemen met de plaatselijke MATRIX-dealer in uw land. 0 mm 10 20 30 40 50 60 15 70 80 90 100 110 120 130 NEDERLANDS MONTAGE 1 Bevestigingsmateriaal A B Bout (M10x25L) Vlakke sluitring (Φ10.2xΦ28.5) Sluitring (M10) C Aant. 8 4 3 Bevestigingsmateriaal A B Bout (M10x25L) Vlakke sluitring (Φ10.2xΦ28.5) Sluitring (M10) C Aant. 8 6 A 2 4 A A B B A C 2 Bevestigingsmateriaal A B Bout (M10x25L) Vlakke sluitring (Φ10.2xΦ28.5) Sluitring (M10) C Aant. 4 Bevestigingsmateriaal 8 4 D E Bout (M10x20L) Vlakke sluitring (Φ10xΦ30) 4 Aant. 1 1 A B C A E 16 D C NEDERLANDS MONTAGE 5 Bevestigingsmateriaal D E Bout (M10x20L) Vlakke sluitring (Φ10xΦ30) Bevestigingsring Bout (M8x20L) Afstandsbout F G L Aant. 1 1 L G E 7 Bevestigingsmateriaal A B Bout (M10x25L) Vlakke sluitring (Φ10.2xΦ28.5) D Aant. 6 6 A 1 2 2 B B F 6 Bevestigingsmateriaal D H Bout (M10x20L) Stopplaat Aant. H D 1 1 8 Bevestigingsmateriaal Aant. A I J K Bout (M10x25L) Bout (M10x30L) Zeskantbout (M10x25L) Vlakke sluitring (Φ10.2xΦ25.0) 2 1 6 6 A I LOCTITE K J MONTAGE VOLTOOID! 17 A DANSK INFORMATION KORREKT BRUG GARANTI 1. Overskrid ikke dette træningsudstyrs vægtgrænser. Er du bosiddende i Nordamerika, kan du besøge matrixfitness.com for at få oplysninger om garanti samt undtagelser og begrænsninger. 2. Indstil eventuelle sikkerhedsstop til den passende højde. 3. Juster eventuelt sædepladerne, benpladerne, fodpladerne, bevægelsesbegrænsere eller andre former for justeringsmekanismer til en komfortabel udgangsposition. Kontrollér, at justeringsmekanismen er helt låst, for at forhindre utilsigtet bevægelse og undgå personskader. 4. Sæt dig på bænken (eventuelt), og placer dig, så du kan udføre øvelsen. 5. Brug ikke tungere vægte, end du kan løfte og kontrollere på sikker vis. 6. Fuldfør øvelsen på kontrolleret vis. 7. Sæt vægten tilbage til dens startposition, hvor den understøttes fuldt ud. VEDLIGEHOLDELSESTJEKLISTE HANDLING PRODUKTSPECIFIKATIONER HYPPIGHED Maksimal brugervægt 159 kg/350 lb Dagligt Maks. træningsvægt 102 kg/225 lb Efterse kablerne 2 Dagligt Maks. effektiv modstand 227 kg/500 lb Rengør styrestængerne Månedligt Startmodstand 22,7 kg/50 lb Efterse skruer og bolte Månedligt Produktvægt 154 kg/340 lb Efterse rammen Hvert halve år Samlede mål (L x B x H)* 168 x 133 x 109 cm / 66,5” x 52,5” x 43” Rengør betrækket 1 Rengør maskinen Rengør håndtagene Efter behov 1 Smør styrestængerne 3 * Sørg for, at der er et frirum på mindst 60 cm (24") omkring MATRIXstyrketræningsudstyret for at sikre let adgang og passage. Bemærk: ADA anbefaler mindst 91 cm (36") fri plads i siderne for personer i kørestole. Efter behov Efter behov 1 Betræk og greb skal rengøres med en mild sæbe og vand eller et rengøringsmiddel, der ikke indeholder ammoniak. 2 Kablerne skal efterses for revner eller trævler og om nødvendigt straks udskiftes. Hvis kablet er overdrevet slapt, skal det strammes uden at løfte hovedpladen. 3 Styrestængerne skal smøres med et teflonbaseret smøremiddel. Påfør smøremidlet på en bomuldsklud, og påfør op og ned af styrestængerne. DREJNINGSMOMENTVÆRDIER 18 M12-bolt (Nyloc-møtrik og Flowdrill) 135 Nm/100 ft-lb M10-bolt (Nyloc-møtrik og Flowdrill) 77 Nm/57 ft-lb M8-bolte 25 Nm/18 ft-lb M8-plastik 15 Nm/11 ft-lb M6-bolte 15 Nm/11 ft-lb Øjebolte på støtteplade 10 Nm/7 ft-lb DANSK INFORMATION VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER VEDLIGEHOLDELSE Køberen af MATRIX-produkter har alene ansvaret for at instruere alle personer, hvad enten de er slutbrugere eller tilsynsførende personale, i korrekt brug af udstyret. 1. BRUG IKKE udstyr, der er beskadiget eller har slidte eller ødelagte dele. Brug kun reservedele fra den lokale MATRIX-forhandler i dit land. Det anbefales, at alle brugere af MATRIX-træningsudstyr gøres opmærksom på de følgende oplysninger inden brug. 2. LAD MÆRKATER OG NAVNESKILTE SIDDE: Du må ikke fjerne mærkaterne af nogen grund. De indeholder vigtige oplysninger. Hvis de er ulæselige eller mangler, skal du kontakte din MATRIX-forhandler for at få nogle nye tilsendt. Brug ikke noget udstyr til andet, end det er designet til eller beregnet til af producenten. Det er yderst vigtigt, at MATRIX-udstyr bruges korrekt for at undgå personskader. 3. VEDLIGEHOLD ALT UDSTYR: Præventiv vedligeholdelse er nøglen til træningsudstyr, der fungerer gnidningsfrit, samt til at minimere dit ansvar. Udstyret skal efterses med jævne mellemrum. MONTERING 4. Sørg for, at enhver, der foretager justeringer eller vedligeholdelse eller reparationer af nogen art, er kvalificeret til det. På anmodning vil vores MATRIX-forhandlere tilbyde oplæring i service og vedligeholdelse på vores træningsanlæg. 1. STABIL OG PLAN OVERFLADE: MATRIX-træningsudstyr skal monteres på et stabilt grundlag og skal nivelleres korrekt. 2. FASTGØRELSESUDSTYR: Producenten anbefaler, at alt stationært MATRIX-styrketræningsudstyr fastgøres til gulvet for at stabilisere udstyret og undgå, at det vipper eller vælter. Dette skal udføres af en autoriseret leverandør. YDERLIGERE BEMÆRKNINGER Dette udstyr må kun bruges i områder, der er under opsyn, og hvor adgang og kontrol er specifikt reguleret af ejeren. Det er op til ejeren at afgøre, hvem der må bruge dette motionsudstyr. Ejeren skal tage hensyn til brugerens pålidelighed, alder, erfaring osv. 3. Du må under ingen omstændigheder skubbe udstyr hen over gulvet, da det medfører risiko for at vælte. Anvend korrekte teknikker til håndtering af materialer og udstyr, som anbefalet af OSHA (Occupational Safety and Health Administration). Dette træningsudstyr lever op til branchestandarderne for stabilitet, når det bruges til dets tilsigtede brug i overensstemmelse med de instruktioner, som leveres af producenten. Alle fastgørelsespunkter skal kunne modstå en trækpåvirkning på 750 lbs. (3,3 kN). Dette udstyr er kun til indendørs brug. Dette træningsudstyr er et klasse S-produkt (beregnet til professionel brug, f.eks. i et fitnesslokale). Dette træningsudstyr er i overensstemmelse med EN ISO 20957-1 og EN 957-2. ADVARSEL DETTE UDSTYR KAN FORÅRSAGE DØD ELLER ALVORLIGE SKADER. FØLG DISSE FORHOLDSREGLER FOR AT UNDGÅ SKADER! 1. Hold børn under 14 år væk fra dette styrketræningsudstyr. Teenagere skal under alle omstændigheder overvåges under brug af dette udstyr. 2. Dette udstyr er ikke beregnet til brug af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de har fået tilsyn eller instruktion om brugen af udstyret af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 3. Du bør læse alle advarsler og instruktioner og få korrekt vejledning inden brug. Anvend KUN dette udstyr til det tilsigtede formål. 4. Sørg for at undersøge maskinen inden brug. Brug IKKE maskinen, hvis den virker beskadiget eller uanvendelig. 5. Overskrid ikke udstyrets vægtkapacitet. 6. Brug ALTID en spotter, når du træner med frie vægte. 7. Balancér vægten på dette udstyr og/eller en eventuel vægtstang. Brug en fastholdelsesanordning til at fastholde eventuelle vægtskiver. 8. Ukorrekt eller overdreven træning kan medføre helbredsskader. Afbryd træningen, hvis du føler dig svimmel eller dårlig. Sørg for at få en lægeundersøgelse, inden du påbegynder et træningsprogram. 9. Sørg for at holde kropsdele, tøj, hår og andet træningsudstyr fri af alle bevægelige dele. 10. Der bør altid anvendes justerbare stopklodser. 11. Når du indstiller justeringsmekanismerne (stopposition, sædeposition, pudeplacering, bevægelsesområde, trisse eller andet), skal du sikre, at justeringsmekanismerne er helt på plads inden brug for at undgå utilsigtede bevægelser. 12. Producenten anbefaler, at dette udstyr fastgøres til gulvet for at stabilisere udstyret og undgå, at det gynger eller vælter. Brug altid en autoriseret entreprenør. 13. Hvis udstyret IKKE er fastgjort til gulvet: Fastgør ALDRIG modstandsbånd, reb eller lignende til dette udstyr, da det kan medføre alvorlige skader. Anvend ALDRIG dette udstyr som støtte under udstrækning, da dette kan medføre alvorlige skader. 14. FJERN IKKE DENNE ETIKET. UDSKIFT ETIKETTEN, HVIS DEN ER BESKADIGET ELLER ULÆSELIG. Med skiver/frie vægte Glute Trainer 2 1 19 DANSK MONTERING TRÆNINGSOMRÅDE UDPAKNING Tak, fordi du har købt et MATRIX Fitness-produkt. Det kontrolleres, inden det emballeres. Maskinen sendes adskilt i flere dele, for at den kan emballeres på kompakt vis. Inden maskinen samles, skal du kontrollere, at alle komponenterne er til stede ved at sammenligne med hvert diagram. Tag forsigtigt maskinen ud af kassen, og bortskaf emballagen i henhold til de lokale bestemmelser. Træningsudstyret skal samles af et uddannet samlingsteam eller være samlet på forhånd før levering. 1,32 m (52,2”) FORSIGTIG For at undgå personskader og beskadigelse af rammekomponenterne skal du sørge for at have den fornødne hjælp til at fjerne delene fra kassen. Sørg for at montere udstyret på et stabilt grundlag, og sørg for, at maskinen bringes i vater. Sørg for, at der er et frirum på mindst 0,6 m (24”) omkring MATRIX-styrketræningsudstyret for at sikre let adgang og passage. Bemærk: ADA anbefaler mindst 91 cm (36”) fri plads i siderne for personer i kørestole. FRIT OMRÅDE 0,6 m (2 FT) 1,68 m (66,2”) BRED PASSAGE PÅKRÆVET VÆRKTØJ TIL MONTERING (medfølger ikke) 3-mm L-formet unbrakonøgle 10-mm L-formet unbrakonøgle 4-mm L-formet unbrakonøgle Stjerneskruetrækker 5-mm L-formet unbrakonøgle 8-mm gaffelskruenøgle 6-mm L-formet unbrakonøgle 17-mm gaffelskruenøgle 8-mm L-formet unbrakonøgle Smøring til styrestang Hvis der mangler nogen dele, bedes du kontakte den lokale MATRIX-forhandler i dit land for at få hjælp. 0 mm 10 20 30 40 50 60 20 70 80 90 100 110 120 130 DANSK MONTERING 1 Hardware A B Bolt (M10x25L) Fjederskive (Φ10.2xΦ28.5) Buespændeskive (M10) C Antal 8 4 3 Hardware A B Bolt (M10x25L) Fjederskive (Φ10.2xΦ28.5) Buespændeskive (M10) C Antal 8 6 A 2 4 A A B B A C 2 Hardware A B Bolt (M10x25L) Fjederskive (Φ10.2xΦ28.5) Buespændeskive (M10) C Antal 4 Hardware 8 4 D E Bolt (M10x20L) Fjederskive (Φ10xΦ30) Antal 1 1 4 A B C A E 21 D C DANSK MONTERING 5 Hardware D E F G L Bolt (M10x20L) Fjederskive (Φ10xΦ30) Fastgøringsring Bolt (M8x20L) Afstandsstykke Antal 1 1 1 2 2 L G E 7 Hardware A B Bolt (M10x25L) Fjederskive (Φ10.2xΦ28.5) D Antal 6 6 A B B F 6 Hardware D H Bolt (M10x20L) Stopplade Antal H D 1 1 8 Hardware A I J K Bolt (M10x25L) Bolt (M10x30L) Hex Bolt (M10x25L) Fjederskive (Φ10.2xΦ25.0) Antal A 2 1 6 6 I LOCTITE K J SAMLING FULDFØRT! 22 A FRANÇAIS INFORMATION UTILISATION APPROPRIÉE GARANTIE 1. Ne dépassez pas la limite maximale de poids autorisée pour l’appareil d’exercices. Pour la France, veuillez consulter le site matrixfitness.com pour obtenir les informations de garantie ainsi que les exclusions et restrictions de garantie. 2. Réglez les points d’arrêt à une hauteur appropriée, le cas échéant. 3. Ajustez les coussins du siège, les repose-jambes, les repose-pieds, les réglages disponibles au niveau des mouvements et tout autre mécanisme de réglage dans une position de départ confortable, le cas échéant. Assurez-vous que les mécanismes de réglage sont bien en place afin d’empêcher tout mouvement accidentel et tout risque de blessure. 4. Asseyez-vous sur le banc (le cas échéant) et trouvez une position correcte afin de pouvoir effectuer les exercices. 5. Faites vos exercices en utilisant les poids dans la limite de vos capacités à soulever et contrôler sans risque. 6. Effectuez les mouvements de manière contrôlée. 7. Reposez le poids sur son repose-poids initial. CALENDRIER D’ENTRETIEN ACTION SPÉCIFICATIONS PRODUIT FRÉQUENCE Poids max. de l’utilisateur 159 kg (350 lb) Tous les jours Poids max. d’entraînement 102 kg (225 lb) Inspection des câbles 2 Tous les jours Résistance max. efficace 227 kg (500 lb) Nettoyage des tiges de guidage Tous les mois Résistance de départ 22.7 kg (50 lb) Inspection du matériel Tous les mois Poids du produit 154 kg (340 lb) Inspection du châssis Semestrielle Dimensions du produit (L x l x H)* 168 x 133 x 109 cm / 66,5 x 52,5 x 43 po Nettoyage des rembourrages 1 Nettoyage de la machine Au besoin Nettoyage des poignées Au besoin 1 Nettoyez les rembourrages et les poignées avec de l’eau et du savon doux ou avec un nettoyant sans ammoniaque. * Respectez une largeur d’espace libre minimale de 0,6 m (24 po) afin de pouvoir avoir accès à l’appareil de musculation MATRIX et vous déplacer autour de celui-ci. Veuillez noter toutefois que la largeur de dégagement recommandée par le CNCPH (Conseil National Consultatif des Personnes Handicapées) est de 0,91 m afin de faciliter l’accès aux personnes en fauteuil roulant. 2 Les câbles doivent être vérifiés afin de garantir l’absence de fissures ou de détériorations et remplacés immédiatement le cas échéant. En cas de mou excessif, le câble doit être serré sans lever la plaque supérieure. COUPLES DE SERRAGE 1 Lubrification des tiges de guidage 3 3 Au besoin Utilisez un lubrifiant à base de Teflon pour les tiges de guidage. Appliquez le lubrifiant sur un chiffon en coton puis frottez les tiges de guidage de haut en bas. 23 Boulon M12 (écrou Nyloc et Flowdrill) 135 Nm/100 pi-lb Boulon M10 (écrou Nyloc et Flowdrill) 77 Nm/57 pi-lb Boulons M8 25 Nm/18 pi-lb Plastique M8 15 Nm/11 pi-lb Boulons M6 15 Nm/11 pi-lb Tampon 10 Nm/7 pi-lb FRANÇAIS INFORMATION INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ MAINTENANCE Il incombe aux acheteurs des produits MATRIX de veiller à former toutes les personnes à l’utilisation correcte de l’appareil, qu’il s’agisse des utilisateurs ou des personnes chargées de la surveillance. 1. N’utilisez PAS un appareil endommagé et/ou présentant des pièces usagées ou cassées. N’utilisez que des pièces de rechange fournies par votre revendeur local MATRIX. Il est important que tous les utilisateurs des appareils d’exercices MATRIX reçoivent les informations suivantes avant toute utilisation. 2. VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT L’ÉTAT DES ÉTIQUETTES ET DES PLAQUES SIGNALÉTIQUES : ne les enlevez en aucun cas. Elles contiennent des informations importantes. Si elles sont manquantes ou deviennent illisibles, contactez votre revendeur MATRIX afin de les faire remplacer. N’utilisez pas les appareils autrement que pour l’usage pour lequel ils ont été prévus ou conçus par le fabricant. Pour éviter les blessures, il est impératif que les appareils MATRIX soient utilisés correctement. 3. MAINTENEZ L’ENSEMBLE DE L’APPAREIL EN BON ÉTAT : réaliser un entretien préventif est essentiel au bon fonctionnement de l’appareil et limite votre responsabilité en cas d’incident. L’appareil doit être vérifié régulièrement. INSTALLATION 4. Assurez-vous que l’entretien, les réglages ou les réparations sont effectués par une personne qualifiée. Les revendeurs MATRIX proposeront sur demande, dans nos locaux, des formations relatives à l’entretien et à la maintenance. 1. SURFACE STABLE ET PLANE : l’appareil d’exercice MATRIX doit être installé sur une surface stable et plane. 2. FIXATION DE L’APPAREIL : le fabricant recommande que tous les appareils de musculation fixes MATRIX soient fixés au sol de manière à les stabiliser et les protéger de tout risque de retournement ou de basculement. L’appareil doit être fixé au sol par un installateur agréé. REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des zones surveillées où l’accès est règlementé et soumis au contrôle du propriétaire de l’appareil. Il appartient au propriétaire de l’appareil de déterminer les personnes pouvant utiliser cet appareil d’entraînement. Le propriétaire doit considérer des critères tels que l’âge, le degré de fiabilité, le niveau d’expérience de l’utilisateur. 3. En aucun cas, vous ne devez faire glisser l’appareil sur le sol en raison du risque de basculement. Utilisez les techniques et l’équipement de manipulation appropriés recommandés par l’OSHA. Tous les points d’ancrage doivent pouvoir résister à une force de traction de 340 kg (3,3 kN). Cet appareil d’entraînement répond aux normes du secteur concernant la stabilité lorsqu’il est utilisé aux fins prévues et conformément aux instructions fournies par le fabricant. Cet appareil est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Cet appareil d’entraînement appartient à la classe S (destiné à être utilisé dans des zones commerciales telles que des salles de fitness). Cet appareil d’entraînement est conforme aux normes EN ISO 20957-1 et EN 957-2. Glute Trainer 2 1 24 AVERTISSEMENT DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT PEUVENT SURVENIR SUR CET ÉQUIPEMENT. SUIVEZ CES DIRECTIVES POUR ÉVITER LES BLESSURES! 1. Tenez les enfants de moins de 14 ans à distance de cet équipement d'entraînement. Les adolescents doivent être supervisés en tout temps lorsqu'ils utilisent cet équipement. 2. Cet équipement n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental, manquant d'expérience ou de connaissance, à moins qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient été renseignées sur l'utilisation de l'équipement par une personne responsable de leur sécurité. 3. Tous les avertissements et toutes les instructions doivent être lus et obtenus avant l'utilisation. Utilisez cet équipement UNIQUEMENT pour l'usage auquel il est destiné. 4. Inspectez l'appareil avant de l'utiliser. N'utilisez PAS l'appareil s'il semble endommagé ou non fonctionnel. 5. Ne dépassez pas la capacité pondérale de cet appareil. 6. Utilisez TOUJOURS une butée lors de l'utilisation des poids libres. 7. Équilibrez le poids appliqué à cet équipement et/ou à toute barre à disques. Utilisez des dispositifs de retenue pour retenir les poids si cela est nécessaire. 8. Des atteintes à la santé peuvent résulter d'un entraînement incorrect ou excessif. Cessez l'entraînement si vous vous sentez faible ou étourdi. Passez un examen médical avant de commencer tout programme d'exercice. 9. Gardez le corps, les cheveux, les vêtements et les accessoires d'entraînement libres et hors de la portée des pièces en mouvement. 10. Les butées réglables, lorsqu'elles sont fournies, doivent être utilisées en tout temps. 11. Lors du réglage de tout mécanisme réglable (position des butées, position du siège, emplacement du coussin, limiteur d'intervalle de mouvement, poulie ou tout autre type de mécanisme), assurez-vous que le mécanisme réglable est pleinement engagé avant l'utilisation pour empêcher tout mouvement indésirable. 12. Le fabricant recommande que cet équipement soit fixé au sol pour le stabiliser et éliminer tout basculement. Ayez recours à un entrepreneur agréé. 13. Si cet équipement n'est PAS fixé au sol : N'attachez JAMAIS de sangles de résistance, de cordes ou d'autres objets à cet équipement puisque cela pourrait causer de graves blessures. N'utilisez JAMAIS cet équipement pour obtenir du support durant l'étirement puisque cela pourrait entraîner de graves blessures. 14. N'ENLEVEZ PAS CETTE ÉTIQUETTE. REMPLACEZ-LA SI ELLE EST ENDOMMAGÉE OU ILLISIBLE. Charge guidée / Poids libre 1000363756 FRANÇAIS MONTAGE ZONE D’ENTRAÎNEMENT DÉBALLAGE Nous vous remercions d’avoir acheté un produit de remise en forme MATRIX Fitness. L’appareil fait l’objet d’une inspection avant d’être emballé. Il est expédié en pièces détachées afin de permettre un envoi plus compact de la machine. Avant le montage de l’appareil, vérifiez que vous disposez de tous les composants en les comparant avec ceux des schémas en vue éclatée. Déballez l’appareil avec précaution du carton et jetez les produits d’emballage conformément à la règlementation locale. L’appareil d’exercice physique doit être assemblé par une équipe d’assemblage qualifiée ou préassemblé avant d’être livré. 1,32 M (52,2 po) ATTENTION Afin d’éviter de vous blesser et d’endommager les composants du châssis, il est important de disposer d’une assistance appropriée lors du retrait des pièces de châssis du carton. Veillez à installer l’appareil sur une surface stable et à mettre la machine à niveau. Respectez une largeur d’espace libre minimale de 0,6 m (24 po) afin de pouvoir avoir accès et se déplacer autour de l’appareil de musculation MATRIX. Remarque : une largeur de 0,91 mètre (36 po) est recommandée par le CNCPH (Conseil National Consultatif des Personnes Handicapées) pour les personnes en fauteuil roulant. ZONE DÉGAGÉE PASSAGE DE 0,6 M (2 PI) 1,68 M (66,2 po) DE LARGE OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (non fournis avec l’appareil) Clé Allen coudée 3 mm Clé Allen coudée 10 mm Clé Allen coudée 4 mm Tournevis cruciforme Clé Allen coudée 5 mm Clé plate 8 mm Clé Allen coudée 6 mm Clé plate 17 mm Clé Allen coudée 8 mm Lubrification des tiges de guidage Si des éléments sont manquants, veuillez contacter votre revendeur local MATRIX pour obtenir de l’aide. 0 mm 10 20 30 40 50 60 25 70 80 90 100 110 120 130 FRANÇAIS MONTAGE 1 Matériel A B C Boulon (M10x25L) Rondelle (Φ10.2xΦ28.5) Rondelle en arc (M10) Qté 8 4 4 3 Matériel A B C Boulon (M10x25L) Rondelle (Φ10.2xΦ28.5) Rondelle en arc (M10) Qté 8 6 2 A A A B B A C 2 Matériel A B C Boulon (M10x25L) Rondelle (Φ10.2xΦ28.5) Rondelle en arc (M10) Qté 4 Matériel 8 4 4 D E Boulon (M10x20L) Rondelle (Φ10xΦ30) Qté 1 1 A B C A E 26 D C FRANÇAIS MONTAGE 5 Matériel D E F G L Boulon (M10x20L) Rondelle (Φ10xΦ30) Anneau de fixation Boulon (M8x20L) Entretoise Qté 1 1 1 2 2 L G E 7 Matériel A B Boulon (M10x25L) Rondelle (Φ10.2xΦ28.5) Qté 6 6 D A B B F 6 Matériel D H Boulon (M10x20L) Plaque d’arrêt Qté H D 1 1 8 Matériel A I J Boulon (M10x25L) Boulon (M10x30L) Boulon à tête hexagonale (M10x25L) Rondelle (Φ10.2xΦ25.0) K Qté A 2 1 6 6 I LOCTITE K LE MONTAGE EST TERMINÉ ! 27 J A ESPAÑOL INFORMACIÓN USO CORRECTO GARANTÍA 1. No exceda los límites de peso del aparato de ejercicio. Para Norteamérica, en matrixfitness.com puede encontrar la información de garantía junto con las exclusiones y limitaciones de la misma. 2. Ajuste los topes de seguridad, si están disponibles, a la altura adecuada. 3. Ajuste las almohadillas del asiento, las almohadillas de las patas, las almohadillas de las bases, el limitador del recorrido o cualquier otro mecanismo de ajuste, siempre que estén disponibles, hasta una posición de inicio que resulte cómoda. Asegúrese de que el mecanismo de ajuste esté completamente acoplado para impedir que se produzcan movimientos involuntarios y evitar lesiones. 4. Siéntese en el banco (si está disponible) y colóquese en la posición adecuada para realizar el ejercicio. 5. Realice los ejercicios utilizando como máximo el peso que puede levantar y controlar de forma segura. 6. Ejecute el ejercicio bajo control. 7. Devuelva el peso a la posición inicial en la que se sostiene completamente. LISTA DE COMPROBACIÓN DE MANTENIMIENTO TAREA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO FRECUENCIA Peso máximo del usuario 159 kg / 350 lb Diaria Peso máximo de entrenamiento 102 kg / 225 lb Inspección de cables 2 Diaria Resistencia máximo efectiva 227 kg / 500 lb Limpieza de las barras de guía Mensual Resistencia inicial 22,7 kg / 50 lb Inspección de la tornillería Mensual Peso del producto 154 kg / 340 lb Inspección de la estructura Dos veces al año Dimensiones generales (L. x An. x Al.)* 168 x 133 x 109 cm / 66,5” x 52,5” x 43” Limpieza de la tapicería 1 Limpieza de la máquina Limpieza de los puntos de agarre Según sea necesario 1 Según sea necesario Lubricación de las barras de guía 3 Según sea necesario 1 La tapicería y los puntos de agarre se deben limpiar con un jabón suave y agua, o un limpiador sin amoníaco. 2 Los cables deben inspeccionarse en busca de grietas o bordes pelados y sustituirse inmediatamente si los hubiera. Si se observa una tensión excesiva en el cable, este debe apretarse sin elevar la plataforma principal. 3 * Asegúrese de dejar una distancia mínima de 0,6 metros (24") de acceso y paso en torno al equipo de fuerza de MATRIX. Tenga en cuenta que la separación recomendada por la ley sobre personas con discapacidad de EE. UU. (ADA) para las personas con silla de ruedas es de 0,91 metros (36"). VALORES DEL PAR DE APRIETE Las barras de guía se deben lubricar con un lubricante a base de teflón. Aplique el lubricante en un paño de algodón y, a continuación, realice pasadas hacia arriba y hacia abajo en las barras de guía. 28 Perno M12 (broca Flowdrill y tuerca de nyloc) 135 Nm / 100 pies-libra Perno M10 (broca Flowdrill y tuerca de nyloc) 77 Nm / 57 pies-libra Pernos M8 25 Nm / 18 pies-libra Plástico M8 15 Nm / 11 pies-libra Pernos M6 15 Nm / 11 pies-libra Pernos Brenton 10 Nm / 7 pies-libra ESPAÑOL INFORMACIÓN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE MANTENIMIENTO El comprador de los productos MATRIX es el único responsable de instruir sobre el uso correcto del equipo a todas las personas necesarias, ya sean los usuarios finales o el personal de supervisión. 1. NUNCA utilice equipos que estén dañados o tengan piezas rotas o desgastadas. Utilice solamente piezas de repuesto suministradas por el distribuidor local de MATRIX en su país. Se recomienda que todos los usuarios del equipo de ejercicio MATRIX reciban la siguiente información antes del uso. 2. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y LAS PLACAS DE IDENTIFICACIÓN: No quite las etiquetas en ningún caso. Contienen información importante. Si son ilegibles o faltan, póngase en contacto con su distribuidor de MATRIX para obtener repuestos. No utilice ningún equipo de ninguna forma distinta a la prevista o diseñada por el fabricante. Es esencial que el equipo MATRIX se utilice correctamente para evitar lesiones. 3. REALICE EL MANTENIMIENTO DE TODO EL EQUIPO: El mantenimiento preventivo es la clave para que un equipo funcione correctamente, así como para evitar las reclamaciones de responsabilidad por este motivo. El equipo se debe someter a una inspección de forma periódica. INSTALACIÓN 4. Asegúrese de que todas las personas que realizan ajustes o efectúan tareas de mantenimiento o reparación de cualquier tipo estén cualificadas para ello. Previa solicitud, los distribuidores de MATRIX proporcionarán en nuestras instalaciones cursos de formación sobre la puesta a punto y el mantenimiento. 1. SUPERFICIE ESTABLE Y NIVELADA: El equipo de ejercicio MATRIX se debe instalar sobre una superficie estable y correctamente nivelada. 2. SEGURIDAD DEL EQUIPO: El fabricante recomienda que todos los equipos de fuerza inmóviles de MATRIX se anclen al suelo para proporcionar estabilidad al equipo e impedir oscilaciones o vuelcos. El anclaje debe realizarlo un instalador autorizado. NOTAS ADICIONALES 3. En ninguna circunstancia debe deslizar el equipo por el suelo ya que podría volcar. Utilice las técnicas de gestión de materiales adecuadas y el equipo recomendados por OSHA. Este equipo solo se debe utilizar en zonas supervisadas, en las que el acceso y el control del equipo estén regulados específicamente por el propietario. El propietario debe determinar quién tendrá acceso a este equipo de entrenamiento. El propietario debe considerar el grado de fiabilidad, la edad, la experiencia, etc., del usuario. Todos los puntos de anclaje deben poder soportar una fuerza de retención de 3,3 kN (750 lb). Este equipo de entrenamiento cumple las normas del sector en lo que respecta a la estabilidad cuando se utiliza para la finalidad prevista, según las instrucciones proporcionadas por el fabricante. Este equipo está destinado solamente al uso en interiores. Este equipo de entrenamiento es un producto de clase S (diseñado para el uso en un entorno comercial, como unas instalaciones de fitness). Este equipo de entrenamiento cumple con las normas EN ISO 20957-1 y EN 957-2. Glute Trainer 2 1 29 ADVERTENCIA EN ESTE EQUIPO SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. SIGA ESTAS PRECAUCIONES PARA EVITAR CUALQUIER DAÑO. 1. Mantenga a los niños de menos de 14 años alejados de este equipo de entrenamiento de fuerza. Los adolescentes deben estar bajo supervisión siempre que utilicen este equipo. 2. Este equipo no está diseñado para ser utilizado por personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya sobre el uso del equipo. 3. Se deben leer todas las advertencias e instrucciones, y obtener las indicaciones adecuadas antes del uso. Este equipo solo está destinado al uso previsto. 4. Realice una inspección de la máquina antes de utilizarla. No utilice la máquina si parece estar dañada o inservible. 5. No exceda la capacidad de peso de este equipo. 6. Siempre que realice ejercicios de peso libre, debe haber otra persona que le observe. 7. Equilibre el peso aplicado a este equipo o a cualquier barra. Utilice bloqueadores de discos si están disponibles. 8. Si entrena de forma incorrecta o excesiva, puede lesionarse. Deje de realizar el ejercicio si se siente fatigado o mareado. Sométase a un examen médico antes de comenzar un programa de ejercicios. 9. Mantenga las partes del cuerpo, las prendas de ropa, el pelo y los accesorios de fitness alejados de las partes móviles. 10. Siempre que se proporcionen con la máquina, los topes ajustables se deben utilizar. 11. Al ajustar cualquier mecanismo ajustable (posición de los topes, posición del asiento, ubicación de la almohadilla, limitador del recorrido, soporte de polea o cualquier otro tipo), asegúrese de que el mecanismo ajustable está plenamente acoplado antes de su uso para evitar que se produzcan movimientos involuntarios. 12. El fabricante recomienda que este equipo se ancle al suelo para proporcionar estabilidad e impedir oscilaciones o vuelcos. Contacte con un instalador autorizado. 13. Si el equipo no está anclado al suelo: No permita que se enganchen bandas de resistencia, cuerdas u otros medios a este equipo, dado que podrían producirse graves lesiones. No utilice este equipo para apoyarse durante los estiramientos, dado que podría lesionarse gravemente. 14. NO QUITE ESTA ETIQUETA. SUSTITÚYALA SI ESTÁ DAÑADA O ES ILEGIBLE. Discos cargados/peso libre ESPAÑOL MONTAJE ZONA DE ENTRENAMIENTO DESEMBALAJE Le agradecemos que haya adquirido un producto MATRIX Fitness. Esta máquina se somete a revisión antes de su envío. Se envía desmontado para reducir el tamaño del embalaje de la máquina. Antes del montaje, asegúrese de que incluye todos los componentes contrastándolos con los diagramas de despiece. Desembale cuidadosamente la unidad, extráigala de la caja y elimine los materiales de embalaje conforme a las normas locales. El aparato de ejercicio debe montarlo un equipo de montaje cualificado, o bien debe entregarse ya montado. 1,32 M (52,2”) PRECAUCIÓN Para evitar lesionarse y prevenir posibles daños en los componentes de la estructura, asegúrese de contar con la ayuda adecuada para extraer las piezas de la estructura de la caja. Asegúrese de realizar la instalación del equipo sobre una superficie estable y de nivelar la máquina correctamente. Asegúrese de dejar una distancia mínima de 0,6 metros (24 pulg) de acceso y paso en torno al equipo de fuerza de MATRIX. Tenga en cuenta que la separación recomendada por la ley sobre personas con discapacidad de EE. UU. (ADA) para las personas con silla de ruedas es de 0,91 metros (36”). ESPACIO LIBRE DE OBSTÁCULOS 0,6 M (2 PIES) 1,68 M (66,2”) DE AMPLITUD HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE (no incluidas) Llave Allen con forma de L de 3 mm Llave Allen con forma de L de 10 mm Llave Allen con forma de L de 4 mm Destornillador de estrella Llave Allen con forma de L de 5 mm Llave fija de 8 mm Llave Allen con forma de L de 6 mm Llave fija de 17 mm Llave Allen con forma de L de 8 mm Lubricación de las barras de guía Si falta cualquier artículo, póngase en contacto con el distribuidor local de MATRIX en su país para solicitar asistencia. 0 mm 10 20 30 40 50 60 30 70 80 90 100 110 120 130 ESPAÑOL MONTAJE 1 Piezas de tornillería A B C Perno (M10x25L) Arandela (Φ10.2xΦ28.5) Arandela curvada (M10) Cantidad 8 4 4 3 Piezas de tornillería A B C Perno (M10x25L) Arandela (Φ10.2xΦ28.5) Arandela curvada (M10) Cantidad 8 6 2 A A A B B A C 2 Piezas de tornillería A B C Perno (M10x25L) Arandela (Φ10.2xΦ28.5) Arandela curvada (M10) Cantidad 4 Piezas de tornillería Cantidad 8 4 4 D E Perno (M10x20L) Arandela (Φ10xΦ30) 1 1 A B C A E 31 D C ESPAÑOL MONTAJE 5 Piezas de tornillería Cantidad D E F G L Perno (M10x20L) Arandela (Φ10xΦ30) Anillo de fijación Perno (M8x20L) Separador 1 1 1 2 2 L G E 7 Piezas de tornillería A B Perno (M10x25L) Arandela (Φ10.2xΦ28.5) Cantidad 6 6 D A B B F 6 Piezas de tornillería Cantidad D H Perno (M10x20L) Placa de retención 1 1 H D 8 Piezas de tornillería A I J Perno (M10x25L) Perno (M10x30L) Tornillo de cabeza Hexagonal (M10x25L) Arandela (Φ10.2xΦ25.0) K Cantidad A 2 1 6 6 I LOCTITE K J MONTAJE FINALIZADO 32 A ITALIANO INFORMAZIONE UTILIZZO CORRETTO GARANZIA 1. Non superare i limiti di peso del dispositivo di allenamento. Per il Nord America, visitare il sito matrixfitness.com se si necessita di informazioni sulla garanzia, tra cui esclusioni e limiti. 2. Se applicabile, collocare dei fermi di sicurezza all’altezza adeguata. 3. Se presenti, regolare le sedute, le imbottiture per le gambe, i poggiapiedi, il raggio di movimento o qualsiasi altro tipo di meccanismo regolabile per una posizione di partenza confortevole. Verificare che il meccanismo di regolazione sia completamente inserito per evitare movimenti involontari e conseguenti infortuni. 4. Sedersi sulla panca (se possibile) e cercare la posizione adatta per l’esercizio. 5. Allenarsi evitando pesi superiori a quelli che si è in grado di sollevare e controllare in tutta sicurezza. 6. Eseguire l’esercizio in maniera controllata. 7. Riportare il peso alla posizione di partenza. LISTA DI CONTROLLO PER LA MANUTENZIONE AZIONE SPECIFICHE DEL PRODOTTO FREQUENZA Peso massimo dell’utente 159 kg/350 lb Quotidiana Peso massimo di allenamento 102 kg/225 lb Ispezione dei cavi 2 Quotidiana Resistenza massimo effettiva 227 kg/500 lb Pulizia delle aste guida Mensile Resistenza iniziale 22.7 kg/50 lb Ispezione dell’hardware Mensile Peso del prodotto 154 kg/340 lb Ispezione del telaio Due volte l’anno Dimensioni totali (P x L x A)* 168 x 133 x 109 cm / 66,5 x 52,5x 43” Pulizia del rivestimento 1 Pulizia della macchina Pulizia delle impugnature In base alle necessità 1 Lubrificazione delle aste guida 3 In base alle necessità 1 Rivestimenti e impugnature devono essere puliti con acqua e sapone neutro o con un detergente senza ammoniaca. 2 I cavi devono essere ispezionati per individuare la presenza di crepe o sfilacciamenti e, in tal caso, devono essere sostituiti immediatamente. Se i cavi sono eccessivamente allentati, devono essere tirati senza sollevare il coperchio. 3 * Verificare che vi sia uno spazio attorno all’attrezzatura isotonica MATRIX di almeno 0,6 metri (24") per l’accesso e il passaggio. Da notare che lo spazio raccomandato da ADA per gli utenti su sedia a rotelle è di 0,91 metri (36"). In base alle necessità VALORI DI COPPIA Le aste guida devono essere lubrificate con lubrificante a base di Teflon. Versare il lubrificante su un panno di cotone, quindi applicarlo sull’intera lunghezza delle aste guida. 33 Bullone M12 (Dado Nylock e foratura a flusso) 135 Nm/100 piedi-lb Bullone M10 (Dado Nylock e foratura a flusso) 77 Nm/57 piedi-lb Bulloni M8 25 Nm/18 piedi-lb Plastica M8 15 Nm/11 piedi-lb Bulloni M6 15 Nm/11 piedi-lb Bulloni cuscinetto 10 Nm/7 piedi-lb ITALIANO INFORMAZIONE IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA MANUTENZIONE È responsabilità esclusiva dell’acquirente dei prodotti MATRIX fornire istruzioni sul corretto utilizzo dell’attrezzatura a tutti gli individui interessati, ovvero gli utenti finali o il personale che si occupa della supervisione. 1. NON utilizzare attrezzature danneggiate e/o usurate o con parti rotte. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio fornite dal rivenditore locale MATRIX. 2. CONSERVARE ETICHETTE E TARGHETTE: non rimuovere le etichette per alcun motivo. Contengono informazioni importanti. Se mancano o diventano illeggibili, contattare il rivenditore MATRIX per una sostituzione. È consigliabile che tutti gli utenti siano informati prima dell’uso dell’attrezzatura MATRIX in merito alle seguenti informazioni. Non utilizzare le attrezzature per scopi diversi rispetto a quelli per cui sono state realizzate. È fondamentale che l’attrezzatura MATRIX venga utilizzata correttamente per evitare infortuni. 3. ESEGUIRE LA MANUTENZIONE DI TUTTA L’ATTREZZATURA: una manutenzione preventiva è fondamentale per un funzionamento regolare dell’attrezzatura e per mantenere al minimo la propria responsabilità. L’attrezzatura deve essere esaminata a intervalli regolari. INSTALLAZIONE 4. Verificare che chiunque effettui regolazioni o interventi di manutenzione o riparazioni di qualsiasi tipo disponga delle qualifiche necessarie per tali operazioni. Su richiesta, i rivenditori MATRIX forniranno una formazione relativa ad assistenza e manutenzione presso la nostra struttura aziendale. 1. SUPERFICIE STABILE E PIANA: le attrezzature MATRIX devono essere installate su una base stabile e adeguatamente livellata. 2. ATTREZZATURA DI SICUREZZA: il produttore consiglia di fissare tutte le attrezzature isotoniche MATRIX al pavimento per stabilizzarle ed evitare oscillazioni o capovolgimenti. Quest’operazione deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato. NOTE AGGIUNTIVE Quest’attrezzatura deve essere utilizzata esclusivamente in aree supervisionate ove accesso e controllo siano specificamente regolati dal proprietario. È compito del proprietario stabilire chi può accedere a questa attrezzatura per l’allenamento. Inoltre, il proprietario deve considerare: livello di affidabilità, età, esperienza dell’utente e altri parametri. 3. Under no circumstances should you slide equipment across the floor due to risk of tipping. Utilizzare le tecniche e le attrezzature adeguate per la movimentazione dei materiali raccomandate dall’OSHA. Tutti i punti di ancoraggio devono essere in grado di sostenere una forza di trazione di 3,3 kN (750 lb). Quest’attrezzatura per l’allenamento soddisfa gli standard di settore per la stabilità quando viene utilizzata per gli scopi previsti, in conformità alle istruzioni fornite dal produttore. Quest’attrezzatura è destinata a essere utilizzata esclusivamente in ambienti interni. Quest’attrezzatura per l’allenamento è un prodotto di classe S (realizzato per essere utilizzato in un ambiente commerciale come una palestra). Questa attrezzatura per l’allenamento è conforme agli standard EN ISO 20957-1 e EN 957-2. Glute Trainer 2 1 34 AVVERTENZA LA PRESENTE MACCHINA PUÒ CAUSARE GRAVI INFORTUNI O DECESSI. ATTENERSI ALLE SEGUENTI PRECAUZIONI PER EVITARE INFORTUNI. 1. Tenere i bambini di età inferiore ai 14 anni a distanza dalla presente macchina per il rafforzamento muscolare. È necessaria una supervisione costante degli adolescenti durante l’uso di questa macchina. 2. La macchina non è pensata per l’uso da parte di persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure prive di esperienza e conoscenza, salvo qualora una persona responsabile della loro sicurezza fornisca loro un’adeguata supervisione o le istruzioni riguardanti l’uso della macchina. 3. Prima dell’uso è indispensabile leggere tutte le avvertenze e le istruzioni, nonché ottenere le necessarie istruzioni per l’uso. Utilizzare la macchina SOLO per lo scopo per cui è stata prevista. 4. Ispezionare la macchina prima dell’uso. NON utilizzare la macchina se appare danneggiata o inutilizzabile. 5. Non superare la portata della macchina. 6. Utilizzare SEMPRE uno spotter se si impiegano pesi liberi. 7. Bilanciare il peso applicato sulla macchina e/o su qualunque bilanciere. Ove possibile, utilizzare dispositivi di ritenzione per trattenere i dischi. 8. Un allenamento errato o eccessivo potrebbe provocare danni alla salute. Interrompere l’esercizio se si avvertono capogiri o vertigini. Sottoporsi a un esame medico prima di iniziare un programma di esercizi. 9. Mantenere il corpo, i capi d’abbigliamento, i capelli e gli accessori per il fitness a distanza dalle parti in movimento. 10. Utilizzare sempre i fermi regolabili, ove previsti. 11. Durante la regolazione di qualsiasi meccanismo regolabile (posizione di arresto, posizione della seduta, posizione dell’imbottitura, raggio del limitatore di movimento, carrello della puleggia o meccanismi di qualunque altro tipo), prima dell’uso assicurarsi che il meccanismo regolabile sia completamente inserito, onde evitare movimenti imprevisti. 12. Il produttore consiglia di fissare la macchina al pavimento per stabilizzarla ed evitare oscillazioni o capovolgimenti. Rivolgersi a un terzista autorizzato. 13. Se la macchina NON è fissata al pavimento: NON permettere il fissaggio alla macchina di cinghie, corde o altri mezzi di resistenza, in quanto si potrebbero verificare gravi infortuni. NON utilizzare la macchina come sostegno durante lo stretching, in quanto si potrebbero verificare gravi infortuni. 14. NON RIMUOVERE QUESTA ETICHETTA. SOSTITUIRLA SE APPARE DANNEGGIATA O ILLEGGIBILE. Plate-Loaded / Carico libero ITALIANO ASSEMBLAGGIO AREA DI ALLENAMENTO DISIMBALLAGGIO Grazie per aver acquistato un prodotto MATRIX. Il prodotto viene ispezionato prima di essere confezionato. Viene spedito in più pezzi per facilitare un confezionamento compatto della macchina. Prima del montaggio, verificare che tutti i componenti siano presenti, confrontandoli con il disegno esploso. Disimballare attentamente l’unità dalla scatola e smaltire i materiali di imballaggio in conformità alle normative locali. Il dispositivo per gli esercizi deve essere assemblato da un team di assemblaggio formato o essere preassemblato prima della consegna. 1,32 m (52,2”) ATTENZIONE Al fine di evitare lesioni personali e danni ai componenti del telaio, assicurarsi di avere un’assistenza adeguata per la rimozione dei pezzi di telaio dalla scatola. Assicurarsi di installare l’attrezzatura su una base stabile e che la macchina sia in piano. Verificare che vi sia uno spazio attorno all’attrezzatura isotonica MATRIX di almeno 0,6 metri (24”) per l’accesso e il passaggio. Da notare che lo spazio raccomandato da ADA per gli utenti su sedia a rotelle è di 0,91 metri (36”). AREA LIBERA 0,6 m (2 piedi) 1,68 m (66,2”) LARGHEZZA PASSAGGIO UTENSILI NECESSARI PER IL MONTAGGIO (non inclusi) Chiave a brugola a L da 3 mm Chiave a brugola a L da 10 mm Chiave a brugola a L da 4 mm Chiave a brugola a L da 12 mm Chiave a brugola a L da 5 mm Cacciavite a croce Chiave a brugola a L da 6 mm Chiave aperta da 8 mm Chiave a brugola a L da 8 mm Chiave aperta da 19 mm In caso di assenza di qualsiasi articolo, contattare il rivenditore MATRIX locale per assistenza. 0 mm 10 20 30 40 50 60 35 70 80 90 100 110 120 130 ITALIANO ASSEMBLAGGIO 1 Materiali A B C Bullone (M10x25L) Rondella (Φ10.2xΦ28.5) Rondella arcuata (M10) Qtà 8 4 4 3 Materiali A B C Bullone (M10x25L) Rondella (Φ10.2xΦ28.5) Rondella arcuata (M10) Qtà 8 6 2 A A A B B A C 2 Materiali A B C Bullone (M10x25L) Rondella (Φ10.2xΦ28.5) Rondella arcuata (M10) Qtà 4 Materiali 8 4 4 D E Bullone (M10x20L) Rondella (Φ10xΦ30) Qtà 1 1 A B C A E 36 D C ITALIANO ASSEMBLAGGIO 5 Materiali D E F G L Bullone (M10x20L) Rondella (Φ10xΦ30) Anello di fissaggio Bullone (M8x20L) Distanziatore Qtà 1 1 1 2 2 L G E 7 Materiali A B Bullone (M10x25L) Rondella (Φ10.2xΦ28.5) Qtà 6 6 D A B B F 6 Materiali D H Bullone (M10x20L) Piastra di arresto Qtà H D 1 1 8 Materiali A I J Bullone (M10x25L) Bullone (M10x30L) Bullone esagonale (M10x25L) Rondella (Φ10.2xΦ25.0) K Qtà A 2 1 6 6 I LOCTITE K ASSEMBLAGGIO COMPLETATO! 37 J A ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΟΡΘΗ ΧΡΗΣΗ ΕΓΓΎΗΣΗ 1. Μην υπερβαίνετε τα όρια φόρτωσης βάρους του μηχανήματος άσκησης. Για τη Βόρεια Αμερική, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη διεύθυνση matrixfitness.com για πληροφορίες εγγύησης μαζί με εξαιρέσεις και περιορισμούς εγγύησης. 2. Τοποθετείτε τους αναστολείς ασφαλείας, εάν υπάρχουν, στο κατάλληλο ύψος. 3. Όπου υπάρχουν, προσαρμόστε τα μαξιλάρια καθίσματος, ποδιών και πελμάτων, το εύρος κίνησης ή οποιονδήποτε άλλο μηχανισμό ρύθμισης έτσι ώστε να επιτυγχάνεται μια άνετη θέση εκκίνησης. Βεβαιωθείτε ότι ο μηχανισμός ρύθμισης έχει ακινητοποιηθεί πλήρως, προκειμένου να αποφύγετε ακούσιες μετακινήσεις και τραυματισμούς. 4. Καθίστε στον πάγκο (εάν υπάρχει) και λάβετε την κατάλληλη θέση για την άσκηση. 5. Ασκηθείτε χωρίς να βάλετε περισσότερα βάρη από αυτά που μπορείτε να σηκώσετε και να ελέγξετε με ασφάλεια. 6. Εκτελέστε την άσκηση με ελεγχόμενο τρόπο. 7. Επαναφέρετε τα βάρη στην αρχική θέση πλήρους στήριξής τους. ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ Καθαρισμός ταπετσαρίας 1 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Μέγ. βάρος χρήστη 159 kg / 350 lb Καθημερινά Μέγ. βάρος άσκησης 102 kg / 225 lb Έλεγχος συρματόσκοινων 2 Καθημερινά Μέγ. Αποτελεσματική αντίσταση 227 kg / 500 lb Καθαρισμός οδηγών Μηνιαία Αντίσταση έναρξης 22,7 kg / 50 lb Έλεγχος εξοπλισμού Μηνιαία Βάρος προϊόντος 154 kg / 340 lb Έλεγχος σκελετού Δύο φορές το χρόνο Συνολικές διαστάσεις (Μ x Π x Υ)* 168 x 133 x 109 cm / 66,5 x 52,5 x 43 in. Καθαρισμός μηχανήματος Όποτε χρειάζεται Καθαρισμός χειρολαβών Όποτε χρειάζεται 1 Η ταπετσαρία και οι χειρολαβές πρέπει να καθαρίζονται με ήπιο σαπουνόνερο ή καθαριστικό προϊόν χωρίς αμμωνία. * Εξασφαλίστε ελεύθερο χώρο πλάτους 0,6 μέτρων (24 in.) για την πρόσβαση και τη διέλευση γύρω από τον εξοπλισμό ενδυνάμωσης MATRIX. Σημειώστε ότι το συνιστώμενο από την νομοθεσία των ΗΠΑ (Νόμος για τους Αμερικανούς με Ανικανότητες, ADA) ελεύθερο πλάτος για άτομα σε αναπηρικό αμαξίδιο είναι 0,91 μέτρα (36 in.). 2 Τα συρματόσκοινα πρέπει να εξετάζονται για ρωγμές ή ξεφτίσματα και να αντικατασταθούν αμέσως εάν υπάρχουν. Εάν υπάρχει υπερβολική χαλάρωση το συρματόσκοινο πρέπει να σφίγγεται χωρίς να σηκωθεί η μετωπική πλάκα. ΤΙΜΕΣ ΣΥΣΦΙΞΗΣ Λίπανση οδηγών 3 3 1 Όποτε χρειάζεται Οι οδηγοί πρέπει να λιπαίνονται με λιπαντικό βάσης Teflon. Απλώστε το λιπαντικό σε βαμβακερό ύφασμα και, κατόπιν, απλώστε το παλινδρομικά στους οδηγούς. 38 Μπουλόνι M12 (Εξάγωνο παξιμάδι και τριγωνική βίδα) 135 Nm / 100 ft-lb Μπουλόνι M10 (Εξάγωνο παξιμάδι και τριγωνική βίδα) 77 Nm / 57 ft-lb Μπουλόνια M8 25 Nm / 18 ft-lb Πλαστικά μπουλόνια M8 15 Nm / 11 ft-lb Μπουλόνια M6 15 Nm / 11 ft-lb Σύρτες 10 Nm / 7 ft-lb ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αποτελεί αποκλειστική ευθύνη του αγοραστή των προϊόντων MATRIX η πλήρης ενημέρωση όλων των προσώπων, είτε πρόκειται για τους τελικούς χρήστες είτε για τους επιβλέποντές τους, σχετικά με τις οδηγίες σωστής χρήσης του εξοπλισμού. 1. ΜΗ χρησιμοποιείτε εξοπλισμό που έχει βλάβη ή περιλαμβάνει φθαρμένα ή κατεστραμμένα εξαρτήματα. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα γνήσια ανταλλακτικά που διαθέτει ο τοπικός σας αντιπρόσωπος της MATRIX. 2. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΤΙΚΕΤΩΝ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΙΔΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ: Σε καμία περίπτωση μην αφαιρείτε τις ετικέτες. Αναγράφουν σημαντικές πληροφορίες. Εάν είναι δυσανάγνωστες ή λείπουν, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της MATRIX για την αντικατάστασή τους. Πριν τη χρήση, συνιστούμε την ενημέρωση όλων των χρηστών του εξοπλισμού άσκησης MATRIX σχετικά με τα παρακάτω. Μην χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό με τρόπο διαφορετικό από αυτόν για τον οποίο σχεδιάστηκε ή προβλέπεται από τον κατασκευαστή. Για την αποφυγή τραυματισμών, είναι απαραίτητο ο εξοπλισμός MATRIX να χρησιμοποιείται σωστά. 3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΟΛΟΥ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ: Η προληπτική συντήρηση είναι το κλειδί για την ομαλή λειτουργία του εξοπλισμού, καθώς και για τον περιορισμό στο ελάχιστο των κινδύνων για τους οποίους ευθύνεστε. Ο εξοπλισμός πρέπει να ελέγχεται ανά τακτά διαστήματα. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 4. Εξασφαλίστε ότι το προσωπικό που εκτελεί ρυθμίσεις, συντήρηση ή οποιουδήποτε είδους επισκευή είναι κατάλληλα καταρτισμένο. Εάν το ζητήσετε, οι αντιπρόσωποι της MATRIX παρέχουν, στις εγκαταστάσεις τους, εκπαίδευση σχετικά με την επισκευή ή τη συντήρηση. 1. ΣΤΑΘΕΡΗ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ: Ο εξοπλισμός MATRIX πρέπει να εγκαθίσταται σε σταθερή βάση και να ευθυγραμμίζεται σωστά. 2. ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ: Για τη σταθεροποίηση του εξοπλισμού ενδυνάμωσης MATRIX ο κατασκευαστής συνιστά τη μόνιμη αγκύρωσή του στο δάπεδο, προκειμένου να αποφευχθεί η ταλάντωση ή η ανατροπή του. Αυτή η εργασία πρέπει να εκτελείται από καταρτισμένο τεχνικό. ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Ο συγκεκριμένος εξοπλισμός πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε επιτηρούμενος χώρους, όπου ο ιδιοκτήτης ελέγχει συγκεκριμένα την πρόσβαση και τις επεμβάσεις στον εξοπλισμό. Αποτελεί ευθύνη του ιδιοκτήτη να καθορίζει τα άτομα που θα έχουν πρόσβαση σε αυτόν τον εξοπλισμό άσκησης. Ο ιδιοκτήτης πρέπει να λαμβάνει υπόψη: την αξιοπιστία, την ηλικία, την εμπειρία κ.λπ. του εκάστοτε χρήστη. 3. Δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να σύρετε τον εξοπλισμό επάνω στο δάπεδο λόγω του κινδύνου ανατροπής. Χρησιμοποιείτε κατάλληλες τεχνικές και εξοπλισμό χειρισμού των υλικών που συνιστώνται από τον OSHA (Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία). Ο συγκεκριμένος εξοπλισμός άσκησης συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα ευστάθειας, με την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιείται με τον προβλεπόμενο τρόπο και σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Όλα τα σημεία αγκύρωσης πρέπει να αντέχουν σε δύναμη έλξης ίση με 3,3 kN (750 lb.). Αυτός ο εξοπλισμός προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Αυτός ο εξοπλισμός άσκησης αποτελεί προϊόν Κατηγορίας S (είναι σχεδιασμένος για χρήση σε εμπορικές εγκαταστάσεις, π.χ. γυμναστήρια). Αυτός ο εξοπλισμός άσκησης συμμορφώνεται με τα πρότυπα EN ISO 20957-1 και EN 957-2. Glute Trainer 2 1 39 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟ ΘΑΝΑΤΟΥ Ή ΣΟΒΑΡΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ! 1. Κρατάτε τα παιδιά ηλικίας κάτω των 14 μακριά από αυτόν τον εξοπλισμό ενδυνάμωσης. Οι έφηβοι πρέπει να επιτηρούνται συνεχώς κατά τη χρήση αυτού του εξοπλισμού. 2. Αυτός ο εξοπλισμός δεν προορίζεται για χρήση από άτομα είτε με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή πνευματική ικανότητα είτε με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται ή έχουν λάβει συγκεκριμένες οδηγίες σχετικά με τη χρήση του εξοπλισμού από πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. 3. Πριν από τη χρήση διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες και λάβετε τις κατάλληλες οδηγίες χρήσης. Χρησιμοποιείτε αυτόν τον εξοπλισμό ΜΟΝΟ για την προβλεπόμενη χρήση του. 4. Επιθεωρείτε το μηχάνημα πριν από τη χρήση του. ΜΗΝ χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα εάν έχει βλάβες ή δεν είναι λειτουργικό. 5. Μην υπερβαίνεται την ικανότητα φόρτωσης του εξοπλισμού. 6. Να υπάρχει ΠΑΝΤΑ σε ετοιμότητα ένας βοηθός όταν χρησιμοποιείτε ελεύθερα βάρη. 7. Ισομοιράζετε το βάρος που φορτώνετε στον εξοπλισμό ή/και στην μπάρα. Χρησιμοποιείτε, όπου απαιτείται, τις ασφάλειες συγκράτησης δίσκων. 8. Η λανθασμένη ή υπερβολική άσκηση μπορεί να δημιουργήσει κινδύνους για την υγεία. Διακόψτε την άσκηση εάν αισθανθείτε λιποθυμία ή ζαλάδα. Εξεταστείτε από ιατρό προτού ξεκινήσετε πρόγραμμα εξάσκησης. 9. Κρατάτε τα μέλη του σώματός σας, τα ρούχα σας, τα μαλλιά σας και τα αξεσουάρ γυμναστικής μακριά από όλα κινούμενα εξαρτήματα. 10. Χρησιμοποιείτε πάντα, όπου υπάρχουν, τους ρυθμιζόμενους αναστολείς. 11. Κατά την προσαρμογή οποιουδήποτε ρυθμιζόμενου μηχανισμού (θέση αναστολέα, θέση καθίσματος, θέση μαξιλαριού, περιοριστής εύρους κίνησης, φορέας τροχαλίας ή όποιος άλλος τύπος), να βεβαιώνεστε ότι ο ρυθμιζόμενος μηχανισμός έχει ακινητοποιηθεί πλήρως, ώστε να αποφύγετε ακούσιες μετακινήσεις. 12. Για τη σταθεροποίηση αυτού του εξοπλισμού ο κατασκευαστής συνιστά τη μόνιμη αγκύρωσή του στο δάπεδο, προκειμένου να αποφευχθεί η ταλάντωση ή η ανατροπή του. Αναθέστε αυτήν την εργασία σε καταρτισμένο τεχνικό. 13. Εάν ο εξοπλισμός ΔΕΝ αγκυρωθεί στο δάπεδο: Μην επιτρέψετε ΠΟΤΕ την πρόσδεση λάστιχων αντίστασης, σκοινιών ή άλλων βοηθημάτων σε αυτόν τον εξοπλισμό, διότι ενδέχεται να προκύψει σοβαρός τραυματισμός. Μην χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ αυτόν τον εξοπλισμό για να στηριχθείτε κατά τις διατάσεις, διότι ενδέχεται να προκύψει σοβαρός τραυματισμός. 14. ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΤΙΚΕΤΑ. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΑΝ ΦΘΑΡΕΙ Ή ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΕΙ. Πλάκες βαρών / Ελεύθερα βάρη ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΑΣΚΗΣΗΣ ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της MATRIX Fitness. Το προϊόν έχει ελεγχθεί πριν από τη συσκευασία του. Το προϊόν αποστέλλεται αποσυναρμολογημένο, προκειμένου να μειωθεί ο όγκος του κατά τη μεταφορά. Πριν τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν όλα τα εξαρτήματα ελέγχοντας τα διαγράμματα ανάπτυξης. Αφαιρέστε με προσοχή τη μονάδα από το κουτί και απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία. Το μηχάνημα άσκησης πρέπει να συναρμολογείται από εκπαιδευμένη ομάδα συναρμολόγησης ή να έχει προσυναρμολογηθεί πριν την παράδοση. 1,32 m (52,2 in.) ΠΡΟΣΟΧΗ Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμούς και την πρόκληση φθοράς στα εξαρτήματα του σκελετού, φροντίστε να έχετε επαρκή βοήθεια κατά την αφαίρεση των εξαρτημάτων του σκελετού από το κουτί. Φροντίστε να εγκαταστήσετε τον εξοπλισμό σε σταθερή βάση και να τον ευθυγραμμίσετε σωστά στο οριζόντιο επίπεδο. Εξασφαλίστε ελεύθερο χώρο πλάτους 0,6 μέτρων (24 in.) για την πρόσβαση και τη διέλευση γύρω από τον εξοπλισμό ενδυνάμωσης MATRIX. Σημειώστε ότι το συνιστώμενο από την νομοθεσία των ΗΠΑ (Νόμος για τους Αμερικανούς με Ανικανότητες, ADA) ελεύθερο πλάτος για άτομα σε αναπηρικό καροτσάκι είναι 0,91 μέτρα (36 in.). ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ 0,6 m (2 ft) 1,68 m (66,2 in.) ΠΛΑΤΟΣ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (δεν περιλαμβάνονται) Κλειδί άλλεν 3 mm σχήματος L Κλειδί άλλεν 10 mm σχήματος L Κλειδί άλλεν 4 mm σχήματος L Κατσαβίδι Phillips Κλειδί άλλεν 5 mm σχήματος L Γερμανικό κλειδί 8 mm Κλειδί άλλεν 6 mm σχήματος L Γερμανικό κλειδί 17 mm Κλειδί άλλεν 8 mm σχήματος L Λίπανση οδηγών Εάν λείπουν εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της MATRIX. 0 mm 10 20 30 40 50 60 40 70 80 90 100 110 120 130 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 1 Υλικό A B C Μπουλόνι (M10x25L) Ροδέλα (Φ10.2xΦ28.5) Καμπυλωτή ροδέλα (M10) Ποσότητα 8 4 4 3 Υλικό A B C Μπουλόνι (M10x25L) Ροδέλα (Φ10.2xΦ28.5) Καμπυλωτή ροδέλα (M10) Ποσότητα 8 6 2 A A A B B A C 2 Υλικό A B C Μπουλόνι (M10x25L) Ροδέλα (Φ10.2xΦ28.5) Καμπυλωτή ροδέλα (M10) Ποσότητα 4 Υλικό 8 4 4 D E Μπουλόνι (M10x20L) Ροδέλα (Φ10xΦ30) Ποσότητα 1 1 A B C A E 41 D C ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 5 Υλικό D E F G L Μπουλόνι (M10x20L) Ροδέλα (Φ10xΦ30) Δακτύλιος στερέωσης Μπουλόνι (M8x20L) Ένθετο διατήρησης απόστασης Ποσότητα 1 1 1 2 2 L G E Ποσότητα 7 Υλικό A B Μπουλόνι (M10x25L) Ροδέλα (Φ10.2xΦ28.5) 6 6 D A B B F 6 Υλικό D H Μπουλόνι (M10x20L) Πλάκα αναστολέα Ποσότητα H D 1 1 Ποσότητα 8 Υλικό A I J Μπουλόνι (M10x25L) Μπουλόνι (M10x30L) Εξάγωνο μπουλόνι (M10x25L) Ροδέλα (Φ10.2xΦ25.0) K A 2 1 6 6 I LOCTITE K Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ 42 J A POLSKI INFORMACJA PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE GWARANCJA 1. Nie należy przekraczać ograniczeń wagowych sprzętu do ćwiczeń. Informacje dotyczące gwarancji, w tym wyłączenia i ograniczenia gwarancji dotyczące Ameryki Północnej, znajdują się w witrynie matrixfitness.com. 2. W stosownych przypadkach należy ustawić ogranicznik bezpieczeństwa na odpowiedniej wysokości. 3. Jeśli dotyczy, przed rozpoczęciem korzystania należy ustawić siedzenie, podkładki pod nogi, podkładki pod stopy, regulator zakresu ruchu lub każdy inny regulowany element do wygodnej pozycji startowej. Należy się upewnić, że mechanizm regulacji został w pełni zabezpieczony. Pozwoli to uniknąć kontuzji i obrażeń oraz niekontrolowanych ruchów. 4. Usiąść na ławce (jeśli dotyczy) w wygodnej pozycji do ćwiczeń. 5. Ćwiczenia należy wykonywać, stosując ciężar, który jesteś w stanie bezpiecznie podnieść i kontrolować. 6. Ćwiczenia należy wykonywać w kontrolowany sposób. 7. Należy wrócić z ciężarem do zabezpieczonej pozycji początkowej. LISTA KONTROLNA PRAC KONSERWACYJNYCH CZYNNOŚĆ DANE TECHNICZNE PRODUKTU CZĘSTOTLIWOŚĆ Maks. waga użytkownika 159 kg / 350 funtów Codziennie Maks. obciążenie treningowe 102 kg / 225 funtów Sprawdzanie linek 2 Codziennie Maks. opór rzeczywisty 227 kg / 500 funtów Czyszczenie drążków prowadzących Co miesiąc Opór w pozycji początkowej 22,7 kg / 50 funtów Sprawdzanie komponentów Co miesiąc Masa produktu 154 kg / 340 funtów Sprawdzanie ramy Co pół roku Wymiary całkowite (dł. x szer. x wys.)* 168 x 133 x 109 cm / 66,5” x 52,5” x 43” Czyszczenie tapicerki 1 Czyszczenie maszyny Czyszczenie uchwytów W razie potrzeby 1 Smarowanie drążków prowadzących 3 W razie potrzeby 1 Tapicerkę i uchwyty należy czyścić szmatką nasączoną niewielką ilością wody z łagodnym mydłem lub detergentem niezawierającym amoniaku. 2 Przewody należy sprawdzać pod kątem załamań oraz pęknięć. W razie stwierdzenia takich usterek natychmiast wymienić przewody. Jeśli przewód jest zbyt luźny, należy go naciągnąć bez podnoszenia ciężaru podstawowego. 3 * Wokół maszyny marki MATRIX należy zapewnić wolną przestrzeń o minimalnej szerokości 0,6 m (24 cale), która zapewni dostęp do sprzętu i możliwość swobodnego przejścia obok niego. Zalecany w ustawie ADA odstęp dla osób poruszających się na wózku inwalidzkim wynosi 0,91 m. W razie potrzeby WARTOŚCI MOMENTU OBROTOWEGO Drążki prowadzące powinny być konserwowane smarem na bazie teflonu. Smar należy nałożyć na bawełnianą szmatkę, a następnie rozsmarować na drążkach prowadzących. 43 Śruba M12 (nakrętka Nyloc i Flowdrill) 135 Nm / 100 stopofuntów Śruba M10 (nakrętka Nyloc i Flowdrill) 77 Nm / 57 stopofuntów Śruby M8 25 Nm / 18 stopofuntów M8 z tworzywa sztucznego 15 Nm / 11 stopofuntów Śruby M6 15 Nm / 11 stopofuntów Śruby z podkładką 10 Nm / 7 stopofuntów Pad Bolts 10 Nm / 7 ft-lbs POLSKI INFORMACJA WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA KONSERWACJA Za udzielenie wskazówek dotyczących prawidłowego użytkowania sprzętu, zarówno użytkownikom, jak i osobom nadzorującym, odpowiedzialny jest wyłącznie nabywca produktów marki MATRIX. 1. NIE NALEŻY używać sprzętu, który jest uszkodzony lub zawiera uszkodzone lub zużyte elementy. Należy stosować wyłącznie części zamienne dostarczane przez krajowy autoryzowany serwis marki MATRIX. Zaleca się, aby przed rozpoczęciem użytkowania poinformować użytkowników sprzętu do ćwiczeń marki MATRIX o następujących kwestiach. 2. NALEŻY ZACHOWAĆ ETYKIETY I TABLICZKI ZNAMIONOWE: Nie należy pod żadnym pozorem usuwać etykiet. Zawierają one ważne informacje. Jeśli etykieta lub tabliczka znamionowa jest nieczytelna lub została zerwana, należy skontaktować się z serwisem marki MATRIX w celu uzyskania zamienników. Sprzętu nie należy używać w inny sposób niż zostało to określone i wskazane przez producenta. Sprzętu marki MATRIX należy używać w sposób prawidłowy, aby uniknąć kontuzji. 3. KONSERWACJA CAŁEGO SPRZĘTU: Konserwacja zapobiegawcza odgrywa kluczową rolę w bezproblemowym działaniu sprzętu oraz zmniejsza do minimum odpowiedzialność użytkownika za ewentualne usterki. Należy regularnie kontrolować stan sprzętu. MONTAŻ 4. Należy dopilnować, aby każda osoba, która dokonuje jakichkolwiek regulacji, prac konserwacyjnych lub napraw, miała odpowiednie kwalifikacje. Na życzenie, serwis marki MATRIX zapewni szkolenie dotyczące serwisowania i konserwacji w siedzibie firmy. 1. STABILNOŚĆ I POZIOMOWANIE PODŁOŻA: Sprzęt do ćwiczeń MATRIX trzeba zamontować na stabilnym podłożu i prawidłowo wypoziomować. 2. ZABEZPIECZANIE SPRZĘTU: Producent zaleca, aby wszystkie stacjonarne maszyny siłowe marki MATRIX przymocować do podłogi w celu ustabilizowania i wyeliminowania możliwości kołysania lub przewrócenia. Czynności te musi przeprowadzić licencjonowany wykonawca. UWAGI DODATKOWE Sprzęt powinien być używany wyłącznie w miejscach, które objęte są kontrolą i nadzorem właściciela. Odpowiedzialność za udzielanie dostępu do sprzętu spoczywa na właścicielu produktu. Właściciel powinien wziąć pod uwagę: odpowiedzialność, wiek, doświadczenie itp. użytkownika. 3. W żadnym przypadku sprzętu nie należy ciągnąć po podłożu, ponieważ takie postępowanie grozi przewróceniem sprzętu. Należy stosować właściwe techniki przenoszenia i odpowiednie narzędzia zalecane przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej (MRPPS). Sprzęt do ćwiczeń spełnia normy branżowe dotyczące wytrzymałości, jeśli jest stosowany zgodnie z przeznaczeniem oraz zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez producenta. Wszystkie punkty zakotwiczenia muszą wytrzymać siłę zrywającą o wartości 340 kg (750 funtów; 3,3 kN). Glute Trainer Sprzęt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Ten sprzęt to produkt klasy S (zaprojektowany do użytkowania w celach komercyjnych, np. w centrum fitness). Sprzęt spełnia wymogi norm EN ISO 20957-1 oraz EN 957-2. 2 1 44 UWAGA NIESTOSOWANIE SIĘ DO TYCH ZALECEŃ MOŻE DOPROWADZIĆ DO POWAŻNYCH URAZÓW! 1. Trzymać dzieci w wieku poniżej 14 lat z dala od tego sprzętu do treningu siłowego. Młodzież musi być nadzorowana przez cały czas podczas korzystania z tego urządzenia. 2. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych czy psychicznych lub bez doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. 3. Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje oraz uzyskać właściwe wskazówki przed rozpoczęciem korzystania. Sprzęt ten należy stosować WYŁĄCZNIE do celu, do jakiego jest przeznaczony. 4. Sprawdzić urządzenie przed użyciem. NIE stosować urządzenia, jeżeli wydaje się, że jest ono uszkodzone lub niesprawne. 5. Nie przekraczać udźwigu tego sprzętu. 6. ZAWSZE pracować z osobą asekurującą przy stosowaniu sztang lub hantli. 7. Zrównoważyć ciężar wykorzystywany do ćwiczeń na tym urządzeniu. W razie konieczności zastosować akcesoria przytrzymujące obciążenie. 8. Wynikiem nieprawidłowego lub nadmiernego treningu mogą być urazy zdrowotne. Należy zaprzestać ćwiczeń w razie wystąpienia złego samopoczucia lub zawrotów głowy. Należy wykonać badania lekarskie przed rozpoczęciem programu ćwiczeń. 9. Ręce, palce, włosy i ubrania należy utrzymywać z dala od ruchomych części. 10. Należy przez cały czas stosować regulowane ograniczniki, o ile występują. 11. Przed treningiem sprawdzić ustawienie wszelkich regulowanych mechanizmów (ograniczniki, siedzenie, podkładki drążki itd.) aby zapobiec ich rzypadkowemu przemieszczeniu. 12. Producent zaleca, aby przymocować ten sprzęt do podłogi w celu ustabilizowania i wyeliminowania możliwości kołysania lub przewrócenia. Należy skorzystać z usług licencjonowanego wykonawcy. 13. Jeśli sprzęt NIE jest przymocowany do podłogi: NIGDY nie pozwalać na mocowanie pasków oporowych, lin lub innych środków do tego urządzenia, ponieważ może to spowodować poważne obrażenia. NIGDY nie używać tego urządzenia w charakterze wsparcia podczas rozciągania, gdyż może to spowodować poważne obrażenia. 14. NIE NALEŻY USUWAĆ TEJ ETYKIETY. WYMIENIĆ W RAZIE USZKODZENIA LUB BRAKU CZYTELNOŚCI. 1000363762 POLSKI MONTAŻ STREFA ĆWICZEŃ MASZYNY ROZPAKOWYWANIE Dziękujemy za zakup produktu MATRIX Fitness. Przed zapakowaniem produkt jest poddawany kontroli. Na czas transportu maszyna rozłożona jest na części, aby ułatwić kompaktowe pakowanie sprzętu. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy w zestawie znajdują się wszystkie elementy wyszczególnione na rysunkach. Zestaw należy ostrożnie rozpakować, a opakowanie zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami prawa. Urządzenie do ćwiczeń musi zostać zmontowane przez przeszkolony zespół montażowy lub wstępnie zmontowane przed dostawą. 1,32 m (52,2”) PRZESTROGA Aby uniknąć skaleczeń i zapobiec uszkodzeniom elementów ramy maszyny, podczas rozpakowywania sprzętu należy skorzystać z pomocy innych osób. Maszynę należy zamontować na stabilnym podłożu i prawidłowo wypoziomować. Wokół maszyny marki MATRIX należy zapewnić wolną przestrzeń o minimalnej szerokości 0,6 m (24 cale), która zapewni dostęp do sprzętu i możliwość swobodnego przejścia obok niego. Zalecany w ustawie ADA odstęp dla osób poruszających się na wózku inwalidzkim wynosi 0,91 m (36”). OBSZAR WOLNY 0,6 m (2 stopy) 1,68 m (66,2“) SZEROKIE PRZEJŚCIE NARZĘDZIA POTRZEBNE DO MONTAŻU (nie znajdują się w zestawie) Klucz imbusowy 3 mm w kształcie litery L Klucz imbusowy 10 mm w kształcie litery L Klucz imbusowy 4 mm w kształcie litery L Wkrętak krzyżakowy Klucz imbusowy 5 mm w kształcie litery L Klucz płaski 8 mm Klucz imbusowy 6 mm w kształcie litery L Klucz płaski 17 mm Klucz imbusowy 8 mm w kształcie litery L Smarowanie drążków prowadzących Jeśli brakuje któregokolwiek elementu, należy skontaktować się z lokalnym dealerem marki MATRIX w kraju klienta w celu uzyskania pomocy. 0 mm 10 20 30 40 50 60 45 70 80 90 100 110 120 130 POLSKI MONTAŻ 1 Sprzęt A B C Śruba (M10x25L) Podkładka (Φ10.2xΦ28.5) Podkładka łukowa (M10) Ilość 8 4 4 3 Sprzęt A B C Śruba (M10x25L) Podkładka (Φ10.2xΦ28.5) Podkładka łukowa (M10) Ilość 8 6 2 A A A B B A C 2 Sprzęt A B C Śruba (M10x25L) Podkładka (Φ10.2xΦ28.5) Podkładka łukowa (M10) Ilość 4 Sprzęt 8 4 4 D E Śruba (M10x20L) Podkładka (Φ10xΦ30) Ilość 1 1 A B C A E 46 D C POLSKI MONTAŻ 5 Sprzęt D E F G L Śruba (M10x20L) Podkładka (Φ10xΦ30) Pierścień mocujący Śruba (M8x20L) Podkładka dystansowa Ilość 1 1 1 2 2 L G E 7 Sprzęt A B Śruba (M10x25L) Podkładka (Φ10.2xΦ28.5) Ilość 6 6 D A B B F 6 Sprzęt D H Śruba (M10x20L) Stopper Plate Ilość H D 1 1 8 Sprzęt A I J K Śruba (M10x25L) Śruba (M10x30L) Śruba sześciokątna (M10x25L) Podkładka (Φ10.2xΦ25.0) Ilość A 2 1 6 6 I LOCTITE K J MONTAŻ UKOŃCZONY 47 A PORTUGUÊS EM FORMAÇÃO USO ADEQUADO GARANTIA 1. Não exceda os limites de peso do aparelho de ginástica. No Brasil, acesse matrixfitness.com para obter informações de garantia, juntamente com exclusões e limitações de garantia. 2. Se aplicável, estabeleça travas de segurança na altura adequada. 3. Se aplicável, ajuste os suportes do assento, das pernas e dos pés, o intervalo de ajuste do movimento ou qualquer outro tipo de mecanismo de ajuste, para uma posição inicial confortável. Certifique-se de que o mecanismo de ajuste esteja totalmente acionado para evitar movimento involuntário e a ocorrência de lesões. 4. Sente-se no banco (se aplicável) e assuma a posição adequada para o exercício. 5. Exercite-se sem usar mais peso do que você pode elevar e controlar com segurança. 6. Realize o exercício de forma controlada. 7. Retorne o peso à sua posição inicial totalmente apoiada. LISTA DE VERIFICAÇÃO DE MANUTENÇÃO AÇÃO ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO FREQUÊNCIA Peso máximo do usuário 159 kg / 350 libras Diariamente Peso máximo de treino 102 kg / 225 libras Inspeção de cabos 2 Diariamente Resistência máximo efetiva 227 kg / 500 libras Limpar barras guias Mensalmente Resistência inicial 22,7 kg / 50 libras Inspecionar ferragens Mensalmente Peso do produto 154 kg / 340 libras Inspecionar estrutura Semestralmente Dimensões gerais (C x L x A)* 168 x 133 x 109 cm / 66,5 x 52,5 x 43 pol. Limpeza do estofamento Limpar o equipamento Limpeza das manoplas 1 Conforme necessário 1 Lubrificar barras guias 3 * Garanta um espaço livre mínimo de 0,6 metros (24 pol.) para acesso e passagem ao redor do equipamento de força da MATRIX. Lembre-se de que a largura livre recomendada pela ADA para indivíduos em cadeira de rodas é de 0,91 metros (36 pol.). Conforme necessário Conforme necessário 1 O estofado e as manoplas devem ser limpos com sabão neutro e água. 2 Os cabos devem ser inspecionados e substituídos imediatamente na presença de rachaduras ou desgastes. Caso seja notada uma folga excessiva no cabo, este deve ser apertado sem levantar a placa superior. 3 As barras guias devem ser lubrificadas com lubrificante à base de teflon. Aplique o lubrificante, com um pano de algodão, por toda a extensão das barras guias. VALORES DE TORQUE 48 Parafuso M12 (Porca automontante e broca de fluxo) 135 Nm / 100 ft -lbs Parafuso M10 (Porca automontante e broca de fluxo) 77 Nm / 57 ft -lbs Parafusos M8 25 Nm / 18 ft -lbs M8 plástico 15 Nm / 11 ft -lbs Parafusos M6 15 Nm / 11 ft -lbs Parafusos dos suportes 10 Nm / 7 ft -lbs PORTUGUÊS EM FORMAÇÃO INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA MANUTENÇÃO É de responsabilidade exclusiva do comprador dos produtos da MATRIX instruir todos os indivíduos com relação à utilização adequada do equipamento, sejam eles o usuário final ou o pessoal de supervisão. 1. NÃO use nenhum equipamento que esteja danificado e/ou tenha peças desgastadas ou quebradas. Use apenas peças de substituição fornecidas pelo representante local da MATRIX em seu país. 2. MANUTENÇÃO DE RÓTULOS E DE PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO: Nunca remova os rótulos. Eles contêm informações importantes. Se estiverem ilegíveis ou faltando, entre em contato com o revendedor da MATRIX para obter rótulos substitutos. Recomendamos que todos os usuários de equipamentos de ginástica da MATRIX consultem as informações a seguir antes de usá-los. Não use qualquer equipamento de qualquer forma que não seja a projetada ou destinada pelo fabricante. É fundamental que os equipamentos da MATRIX sejam usados da forma adequada para evitar lesões. 3. MANUTENÇÃO DE TODO EQUIPAMENTO: A manutenção preventiva é a chave para que o equipamento funcione bem, além de minimizar seus riscos. O equipamento precisa ser inspecionado em intervalos regulares. INSTALAÇÃO 4. Certifique-se de que qualquer pessoa que faça ajustes, manutenção ou reparos de qualquer tipo seja qualificada para isso. Os revendedores da MATRIX fornecerão treinamento de serviço e de manutenção em nossas instalações corporativas, mediante solicitação. 1. SUPERFÍCIE ESTÁVEL E NIVELADA: Os equipamentos de ginástica MATRIX devem ser instalados em uma base estável e nivelados de maneira adequada. NOTAS ADICIONAIS 2. FIXAÇÃO DO EQUIPAMENTO: O fabricante recomenda que todos os equipamentos de força fixos da MATRIX sejam fixados ao chão para estabilização e para eliminar oscilações ou tombamento. Isso deve ser feito por um prestador de serviços licenciado. Este equipamento deve ser usado apenas em áreas supervisionadas em que o acesso e o controle sejam especificamente regulados pelo proprietário. O proprietário deve determinar quem tem direito a acessar este equipamento de treino. O proprietário deve considerar o seguinte sobre o usuário: grau de autonomia, idade, experiência, etc. 3. Em nenhuma circunstância, você deve deslizar o equipamento pelo chão pois pode ocorrer o risco de tombamento. Use técnicas e equipamentos de manipulações adequados e recomendados pela OSHA. Este equipamento de treino cumpre as normas de estabilidade do setor, quando usado para sua finalidade adequada e de acordo com as instruções fornecidas pelo fabricante. Este equipamento serve apenas para uso em áreas internas. Este equipamento de treino é um produto classe S (projetado para uso em ambiente comercial, como uma academia). Este equipamento de treino está em conformidade com a EN ISO 20957-1 e a EN 957-2. Todos pontos de ancoragem devem poder suportar uma força de empuxo de 3,3 kN (750 libras). Glute Trainer 2 1 49 ADVERTÊNCIA MORTE OU LESÃO GRAVE PODEM OCORRER NESTE EQUIPAMENTO. SIGA ESTAS PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA LESÃO! 1. Mantenha as crianças menores de 14 anos longe deste equipamento de treinamento de força. Os adolescentes devem ser supervisionados durante todo o tempo em que usarem este equipamento. 2. Este equipamento não se destina ao uso por pessoas com capacidades física, sensorial ou mental reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a menos que recebam supervisão ou instruções adequadas sobre o uso do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança. 3. Todas as advertências e instruções devem ser lidas e as instruções adequadas devem ser obtidas antes do uso. Use este equipamento APENAS para o uso ao qual se destina. 4. Inspecione o aparelho antes do uso. NÃO use o aparelho se parecer estar danificado ou inoperável. 5. Não exceda a capacidade de peso deste equipamento. 6. SEMPRE esteja acompanhado ao usar pesos livres. 7. Equilibre o peso aplicado a este equipamento e/ou qualquer altere. Onde aplicável, use dispositivos de retenção para prender as anilhas. 8. Podem ocorrer lesões à saúde resultantes de treinamento incorreto ou excessivo. Pare o exercício se você sentir que vai desmaiar ou se sentir tonto. Faça um exame médico antes de começar um programa de exercícios. 9. Mantenha seu corpo, roupas, cabelo e acessórios de treinamento longe de todas as partes em movimento. 10. Batentes reguláveis, se fornecidos, devem ser usados o tempo todo. 11. Ao ajustar qualquer mecanismo regulável (posição do batente, posição do assento, posição dos apoios estofados, suporte de polia, limitador de curso ou qualquer outro tipo), certifique-se de que ele está bem encaixado antes do uso para prevenir movimento não intencional. 12. O fabricante recomenda que este equipamento seja fixado ao chão para estabilização e eliminar balanço ou tombamento. Use um prestador de serviço autorizado. 13. Se o equipamento NÃO estiver fixado no chão: NUNCA permita que tiras de resistência, cordas ou outros meios sejam amarrados a este equipamento, uma vez que isto pode resultar em lesão grave. NUNCA use este equipamento como apoio ao se alongar, uma vez que isto pode resultar em lesão grave. 14. NÃO REMOVA ESTA ETIQUETA. SUBSTITUA SE DANIFICADA OU ILEGÍVEL. PORTUGUÊS MONTAGEM ÁREA DE TREINO RETIRADA DA EMBALAGEM Obrigado por comprar um produto da MATRIX Fitness. Ele é inspecionado antes de ser embalado. Ele é enviado em várias peças para facilitar a embalagem compacta do aparelho. Antes da montagem, confirme a presença de todos os componentes, ao compará-los com os diagramas ampliados. Desembale a unidade com cuidado de sua caixa e descarte os materiais de embalagem, de acordo com a legislação local. O dispositivo de treino deve ser montado por uma equipe de montagem especializada ou pré-montado antes do envio. 1,32 m (52,2 pol.) CUIDADO Para evitar lesões a você e danos aos componentes da estrutura, certifique-se de ter o auxílio adequado para remover as peças da estrutura dessa caixa. Certifique-se de instalar o equipamento em uma base estável e de nivelar o aparelho de forma adequada. Garanta um espaço livre mínimo de 0,6 metros (24 pol.) para acesso e passagem ao redor do equipamento de força da MATRIX. Lembre-se de que a largura livre recomendada pela ADA para indivíduos em cadeira de rodas é de 0,91 metros (36 pol.). ÁREA LIVRE 0,6 m (2 pés) 1,68 m (66,2 pol.) CAMINHO DA LARGURA FERRAMENTAS NECESSÁRIAS PARA MONTAGEM (não incluídas) Chave Allen em L de 3 mm Chave Allen em L de 10 mm Chave Allen em L de 4 mm Chave Philips Chave Allen em L de 5 mm Chave de boca de 8 mm Chave Allen em L de 6 mm Chave de boca de 17 mm Chave Allen em L de 8 mm Lubrificação da barra guia Se algum item estiver faltando, entre em contato com o revendedor ou com a assistência técnica local da MATRIX em seu país. 0 mm 10 20 30 40 50 60 50 70 80 90 100 110 120 130 PORTUGUÊS MONTAGEM 1 Ferragens A B C Parafuso (M10x25L) Arruela (Φ10.2xΦ28.5) Arruela aberta (M10) Qtd. 8 4 4 3 Ferragens A B C Parafuso (M10x25L) Arruela (Φ10.2xΦ28.5) Arruela aberta (M10) Qtd. 8 6 2 A A A B B A C 2 Ferragens A B C Parafuso (M10x25L) Arruela (Φ10.2xΦ28.5) Arruela aberta (M10) Qtd. 4 Ferragens 8 4 4 D E Parafuso (M10x20L) Arruela (Φ10xΦ30) Qtd. 1 1 A B C A E 51 D C PORTUGUÊS MONTAGEM 5 Ferragens D E F G L Parafuso (M10x20L) Arruela (Φ10xΦ30) Anel de fixação Parafuso (M8x20L) Espaçador Qtd. 1 1 1 2 2 L G E 7 Ferragens A B Parafuso (M10x25L) Arruela (Φ10.2xΦ28.5) Qtd. 6 6 D A B B F 6 Ferragens D H Parafuso (M10x20L) Placa de vedação Qtd. H D 1 1 8 Ferragens A I J Parafuso (M10x25L) Parafuso (M10x30L) Parafuso sextavado (M10x25L) Arruela (Φ10.2xΦ25.0) K Qtd. A 2 1 6 6 I LOCTITE K J MONTAGEM CONCLUÍDA 52 A РУССКИЙ ИНФОРМАЦИЯ НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГАРАНТИЯ 2. При наличии предохранительных ограничителей установите их на соответствующей высоте. Пользователям в Северной Америке: для получения информации о гарантии, а также о гарантийных исключениях и ограничениях посетите веб-сайт matrixfitness.com. 1. Не превышайте весовые ограничения тренировочного оборудования. 3. Установите все имеющиеся подкладки сиденья, ножные подкладки и подкладки для ступней в удобное положение, а также отрегулируйте диапазон движения и все остальные параметры перед началом использования. Во избежание случайного перемещения и травм убедитесь в том, что механизм регулировки полностью зафиксирован. 4. Чтобы приступить к упражнениям, сядьте на скамью (если это начальная позиция) и займите правильное положение. 5. Во время занятия не превышайте вес, который вы можете безопасно поднять и контролировать. 6. Совершая контролируемые движения, выполните упражнение. 7. Верните отягощение в исходное положение на надежной опоре. КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ДЕЙСТВИЕ Очистка обивки 1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ Максимальная масса пользователя 159 кг/350 фунтов ЧАСТОТА Максимальный вес для тренировки 102 кг/225 фунтов Ежедневно Max Training Weight 227 кг/500 фунтов Ежедневно Max Effective Resistance 22,7 кг/50 фунтов Очистка направляющих стержней Ежемесячно Масса изделия 154 kg /340 фунтов Проверка механико-электрических частей Ежемесячно Общие размеры (Д х Ш x В)* 168 x 133 x 109 см (66,5 x 52,5 x 43 дюйма) Осмотр рамы Каждые полгода Очистка тренажера По мере необходимости Очистка рукояток 1 По мере необходимости Смазка направляющих стержней 3 По мере необходимости Проверка кабелей 2 1 Обивку и рукоятки необходимо очищать мягким мыльным раствором или чистящим средством без аммиака. 2 Кабели следует проверять на наличие трещин или потертостей и немедленно заменять, если таковые присутствуют. Если кабель чрезмерно провисает, его следует затянуть, не поднимая торцевую крышку. 3 Направляющие стержни следует смазывать смазкой на основе тефлона. Нанесите смазку на хлопчатобумажную ткань, а затем разотрите сверху вниз и обратно по направляющему стержню. * Обеспечьте минимальную ширину зазора 0,6 м (24 дюйма) для доступа к силовому оборудованию MATRIX и передвижения вокруг него. Обратите внимание на то, что ширина зазора для инвалидовколясочников, рекомендуемая в Законе о защите прав граждан с ограниченными возможностями (ADA), составляет 0,91 м (36 дюймов). ЗНАЧЕНИЯ КРУТЯЩИХ МОМЕНТОВ 53 Болт M12 (контргайка с нейлоновым кольцом и сверление выдавливанием) 135 Нм/100 футофунтов Болт M10 (контргайка с нейлоновым кольцом и сверление выдавливанием) 77 Нм/57 футофунтов Болты M8 25 Нм/18 футофунтов Пластиковый болт M8 15 Нм/11 футофунтов Болты M6 15 Нм/11 футофунтов Болты для подкладок 10 Нм/7 футофунтов РУССКИЙ ИНФОРМАЦИЯ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Покупатель продукции MATRIX несет исключительную ответственность за инструктирование конечных пользователей и наблюдающего персонала относительно правильной эксплуатации оборудования. 1. НЕ используйте поврежденное оборудование или оборудование с изношенными либо сломанными деталями. Используйте только запасные части, предоставленные местным дилером компании MATRIX в вашей стране. Перед использованием всем пользователям тренировочного оборудования MATRIX рекомендуется ознакомиться с представленной далее информацией. 2. СОХРАНЕНИЕ ЭТИКЕТОК И ФИРМЕННЫХ ТАБЛИЧЕК. Ни при каких обстоятельствах не удаляйте этикетки. На них указана важная информация. Если информацию сложно прочитать или она отсутствует, обратитесь к дилеру компании MATRIX для замены. Не используйте оборудование не по назначению или каким-либо иным способом, который не предусмотрен производителем. Во избежание травм крайне важно использовать оборудование MATRIX надлежащим образом. 3. ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ. Профилактическое техническое обслуживание является ключевым фактором бесперебойной работы оборудования, который гарантирует несение вами минимальной степени ответственности. Оборудование необходимо осматривать через регулярные промежутки времени. УСТАНОВКА 4. Убедитесь в том, что любые лица, осуществляющие регулировку или выполняющие техническое обслуживания либо ремонт любого рода, имеют соответствующую квалификацию. По запросу дилеры компании MATRIX проводят тренинги по сервисному и техническому обслуживанию на нашем корпоративном объекте. 1. УСТОЙЧИВАЯ И РОВНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ. Тренировочное оборудование MATRIX должно быть установлено на устойчивом основании и надлежащим образом выровнено. 2. КРЕПЛЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ. Производитель рекомендует закрепить все стационарное оборудование для силовых тренировок MATRIX на полу для устойчивости, предотвращения качания или опрокидывания. Установку должен выполнять лицензированный подрядчик. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ Это оборудование следует использовать исключительно в контролируемой зоне, где доступ и эксплуатация будут осуществляться под наблюдением владельца. Владелец определяет, кому разрешен доступ к этому тренировочному оборудованию. Владелец должен оценивать степень надежности пользователя, его возраст, опыт и т. п. 3. Из-за риска опрокидывания ни при каких обстоятельствах не передвигайте оборудование по полу. Используйте надлежащие методы перемещения материалов и оборудование, рекомендуемые Управлением по охране труда США. Это тренировочное оборудование отвечает отраслевым стандартам устойчивости при использовании по назначению в соответствии с инструкциями, предоставленными производителем. Все опорные точки должны выдерживать силу выдергивания в 750 фунтов (3,3 кН). Это оборудование предназначено только для использования в помещении. Это оборудование является изделием класса S (предназначено для использования в коммерческом помещении, например в фитнес-центре). Данное тренировочное оборудование соответствует стандартам EN ISO 20957-1 и EN 957-2. Glute Trainer 2 1 54 WARNING DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR ON THIS EQUIPMENT. FOLLOW THESE PRECAUTIONS TO AVOID INJURY! 1. Keep children under the age of 14 away from this strength training equipment. Teenagers must be supervised at all times while using this equipment. 2. This equipment is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the equipment by a person responsible for their safety. 3. All warnings and instructions should be read and proper instruction obtained prior to use. Use this equipment for its intended purpose ONLY. 4. Inspect the machine before use. DO NOT use machine if it appears damaged or inoperable. 5. Do not exceed weight capacity of this equipment. 6. ALWAYS use a spotter if using free weights. 7. Balance the weight applied to this equipment and/or any barbell. Where applicable, use retention devices to retain weight discs. 8. Injuries to health may result from incorrect or excessive training. Cease exercise if you feel faint or dizzy. Obtain a medical exam before beginning an exercise program. 9. Keep body, clothing, hair, and fitness accessories free and clear of all moving parts. 10. Adjustable stops, where provided, must be used at all times. 11. When adjusting any adjustable mechanism (stop position, seat position, pad location, range of motion limiter, pulley carriage, or any other type), make certain that the adjustable mechanism is fully engaged prior to use to prevent unintended motion. 12. Manufacturer recommends that this equipment be secured to the floor to stabilize and eliminate rocking or tipping over. Use a licensed contractor. 13. If equipment is NOT secured to floor: NEVER allow resistance straps, ropes or other means to be attached to this equipment, as this may result in serious injury. NEVER use this equipment for support during stretching, as this may result in serious injury. 14. DO NOT REMOVE THIS LABEL. REPLACE IF DAMAGED OR ILLEGIBLE. Plate-loaded / Free Weight РУССКИЙ СБОРКА ТРЕНИРОВОЧНАЯ ЗОНА РАСПАКОВКА Благодарим за приобретение спортивного оборудования MATRIX. Перед упаковкой оборудования производится его осмотр. При транспортировке оно находится в разобранном виде, поскольку это облегчает его компактную упаковку. Перед сборкой убедитесь в наличии всех компонентов, сопоставив их со сборочными чертежами. Аккуратно извлеките оборудование из этой коробки и выбросьте упаковочные материалы в соответствии с местными законами. Сборка тренажера должна проводиться обученным персоналом по сборке, либо тренажер должен поставляться в предварительно собранном виде. 1,32 M (52,2 ДЮЙМА) ВНИМАНИЕ! Во избежание травм и повреждения компонентов рамы, обратитесь к кому-либо за помощью в извлечении деталей рамы из этой коробки. Убедитесь в том, что оборудование устанавливается на устойчивом основании, и правильно выровняйте его. Обеспечьте минимальную ширину зазора 0,6 м (24 дюйма) для доступа к силовому оборудованию MATRIX и передвижения вокруг него. Обратите внимание на то, что ширина зазора для инвалидов-колясочников, рекомендуемая в Законе о защите прав граждан с ограниченными возможностями (ADA), составляет 0,91 м (36 дюймов). 1,68 M (66,2 ДЮЙМА) СВОБОДНОЕ ПРОСТРАНСТВО 0,6 м (2 фута) ШИРИНА ПРОХОДА ИНСТРУМЕНТЫ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ СБОРКИ (нет в комплекте) Г-образный шестигранный ключ, 3 ММ Г-образный шестигранный ключ, 10 ММ Г-образный шестигранный ключ, 4 ММ Крестообразная отвертка Г-образный шестигранный ключ, 5 ММ Открытый гаечный ключ, 8 ММ Г-образный шестигранный ключ, 6 ММ Открытый гаечный ключ, 17 ММ Г-образный шестигранный ключ, 8 ММ Смазка для направляющей штанги При отсутствии каких-либо компонентов обратитесь за помощью к местному дилеру MATRIX. 0 mm 10 20 30 40 50 60 55 70 80 90 100 110 120 130 РУССКИЙ СБОРКА 1 Оборудование A B C Болт (M10x25L) Шайба (Φ10.2xΦ28.5) Дуговая шайба (M10) Кол-во 8 4 4 3 Оборудование A B C Болт (M10x25L) Шайба (Φ10.2xΦ28.5) Дуговая шайба (M10) Кол-во 8 6 2 A A A B B A C 2 Оборудование A B C Болт (M10x25L) Шайба (Φ10.2xΦ28.5) Дуговая шайба (M10) Кол-во 4 Оборудование 8 4 4 D E Болт (M10x20L) Шайба (Φ10xΦ30) Кол-во 1 1 A B C A E 56 D C РУССКИЙ СБОРКА 5 Оборудование D E F G L Болт (M10x20L) Шайба (Φ10xΦ30) Крепежное кольцо Болт (M8x20L) Прокладка Кол-во 1 1 1 2 2 L G E 7 Оборудование A B Болт (M10x25L) Шайба (Φ10.2xΦ28.5) Кол-во 6 6 D A B B F 6 Оборудование D H Болт (M10x20L) Стопорная пластина Кол-во H D 1 1 8 Оборудование A I J Болт (M10x25L) Болт (M10x30L) Болт с шестигранной головкой (M10x25L) Шайба (Φ10.2xΦ25.0) K Кол-во A 2 1 6 6 I LOCTITE K J СБОРКА ЗАВЕРШЕНА 57 A MG-PL78 © 2021 Johnson Health Tech Rev 1.1 B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Matrix MG-PL78 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario