Matrix G7-S72 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ULTRA SERIES
G7-S72
2
3
11
19
27
35
43
51
59
57
75
83
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
DANSK
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
POLSKI
PORTUGUÊS
РУССКИЙ
3
PROPER USAGE
1. Do not exceed weight limits of the exercise device.
2. If applicable, set safety stops to appropriate height.
3. If applicable, adjust seat pads, leg pads, foot pads, range of motion
adjustment, or any other type of adjustment mechanisms to a comfortable
start position. Make certain that the adjusting mechanism is fully
engaged to prevent unintentional movement and to avoid injury.
4. Sit on bench (if applicable) and get into appropriate position for exercise.
5. Exercise using no more weight than you can safely lift and control.
6. In a controlled manner, perform exercise.
7. Return weight to its fully-supported start position.
MAINTENANCE CHECKLIST
ACTION FREQUENCY
Clean Upholstery
1
Daily
Inspect Cables
2
Daily
Clean Guide Rods Monthly
Inspect Hardware Monthly
Inspect Frame Bi-Annually
Clean Machine As Needed
Clean Grips
1
As Needed
Lubricate Guide Rods
3
As Needed
1
Upholstery & Grips should be cleaned with a mild soap
and water or a non-ammonia based cleaner.
2
Cables should be inspected for cracks or frays and immediately replaced if present.
If excessive slack exists cable should be tightened without lifting the head plate.
3
Guide rods should be lubricated with Teon based lubricant. Apply the
lubricant to a cotton cloth and then apply up and down the guide rods.
ENGLISH
TORQUE VALUES
M10 Bolt (Nyloc Nut & Flowdrill) 77 Nm / 57 ft -lbs
M8 Bolts 25 Nm / 18 ft-lbs
M8 Plastic 15 Nm / 11 ft-lbs
M6 Bolts 15 Nm / 11 ft-lbs
Pad Bolts 10 Nm / 7 ft-lbs
WARRANTY
For North America, please visit  for warranty
information along with warranty exclusions and limitations.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Max User Weight 136 kg / 300 lbs
Max Training Weight
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
93.4 kg / 207.5 lbs
68 kg / 150 lbs
90 kg / 200 lbs
Product Weight
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
320 kg / 706 lbs
282 kg / 622 lbs
304 kg / 672 lbs
Overall Dimensions
(L x W x H)*
148.5 x 117 x 135 cm /
58.4 x 46 x 53”
* Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and
passage around MATRIX strength equipment. Please note, 0.91 meters (36”)
is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
It is the sole responsibility of the purchaser of MATRIX products to instruct all individuals, whether
they are the end user or supervising personnel on proper usage of the equipment.
It is recommended that all users of MATRIX exercise equipment be informed of the following information prior to its use.
Do not use any equipment in any way other than designed or intended by the manufacturer.
It is imperative that MATRIX equipment be used properly to avoid injury.
INSTALLATION
1. STABLE AND LEVEL SURFACE: MATRIX exercise equipment must be installed on a stable base and properly leveled.
2. 

3. Under no circumstances should you slide equipment across the oor due to risk of tipping. Use proper materials handling
techniques and equipment recommended by OSHA.
All anchor points must be able to withstand 750 lbs. (3.3 kN) pull-out force.
MAINTENANCE
1. DO NOT use any equipment that is damaged and or has worn or broken parts. Use
only replacement parts supplied by your country’s local MATRIX dealer.
2. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES: Do not remove labels for any reason. They contain important
information. If unreadable or missing, contact your MATRIX dealer for a replacement.
3. MAINTAIN ALL EQUIPMENT: Preventative maintenance is the key to smooth operating equipment as well
as keeping your liability to a minimum. Equipment needs to be inspected at regular intervals.
4. Ensure that any person(s) making adjustments or performing maintenance or repair of any kind is qualied to do
so. MATRIX dealers will provide service and maintenance training at our corporate facility upon request.
ADDITIONAL NOTES
This equipment should only be used in supervised areas where access and control is specically
regulated by the owner. It is up to the owner to determine who is allowed access to this training
equipment. The owner should consider a user’s: degree of reliability, age, experience, etc.
This training equipment meets industry standards for stability when used for its intended
purpose in accordance with the instructions provided by the manufacturer.
This equipment is for indoor use only. This training equipment is a Class S product (designed for use in a commercial
environment such as a tness facility). This training equipment is in compliance with EN ISO 20957-1 and EN 957-2.
WARNING
DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR ON THIS
EQUIPMENT. FOLLOW THESE PRECAUTIONS TO AVOID
INJURY!
1. Keep children under the age of 14 away from this
strength training equipment. Teenagers must be
supervised at all times while using this
equipment.
2. This equipment is not intended for use by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the equipment by a
person responsible for their safety.
3. All warnings and instructions should be read and
proper instruction obtained prior to use. Use this
equipment for its intended purpose ONLY.
4. Inspect the machine before use. DO NOT use
machine if it appears damaged or inoperable.
5. Do not exceed weight capacity of this equipment.
6. Check to see that the selector pin is completely
inserted into the weight stack.
7. NEVER use the machine with the weight stack
pinned in an elevated position.
8. NEVER use dumbbells or other means to
incrementally increase the weight resistance. Only
use the means provided directly from the
manufacturer.
9. Injuries to health may result from incorrect or
excessive training. Cease exercise if you feel faint
or dizzy. Obtain a medical exam before beginning
an exercise program.
10. Keep body, clothing, hair, and fitness accessories
free and clear of all moving parts.
11. Adjustable stops, where provided, must be used
at all times.
12. When adjusting any adjustable mechanism (stop
position, seat position, pad location, range of
motion limiter, pulley carriage, or any other type),
make certain that the adjustable mechanism is fully
engaged prior to use to prevent unintended motion.
13. Manufacturer recommends that this equipment be
secured to the floor to stabilize and eliminate
rocking or tipping over. Use a licensed contractor.
14. If equipment is NOT secured to floor: NEVER allow
resistance straps, ropes or other means to be
attached to this equipment, as this may result in
serious injury. NEVER use this equipment for
support during stretching, as this may result in
serious injury.
15. DO NOT REMOVE THIS LABEL. REPLACE IF
DAMAGED OR ILLEGIBLE.
ENGLISHENGLISH
5
ENGLISH
6

3MM L-Shaped Allen Wrench 10MM L-Shaped Allen Wrench
4MM L-Shaped Allen Wrench Phillips Screwdriver
5MM L-Shaped Allen Wrench 8MM Open-End Wrench
6MM L-Shaped Allen Wrench 17MM Open-End Wrench
8MM L-Shaped Allen Wrench Guide Rod Lubrication
If any items are missing please contact your country’s local MATRIX dealer for assistance.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
UNPACKING
Thank you for purchasing a MATRIX Fitness product. It is inspected
before it is packaged. It is shipped in multiple pieces to facilitate the
compact packaging of the machine. Prior to assembly, conrm all the
components by matching them with the exploded diagrams. Carefully
unpack the unit from this box and dispose of the packing materials in
accordance with your local laws. Exercise device must be assembled
by a trained assembly team or be pre-assembled prior to delivery.
CAUTION
To avoid injury to yourself and prevent damage to the frame
components, be sure to have proper assistance removing the frame
pieces from this box. Please be sure to install the equipment on a
stable base, and properly level the machine. Ensure a minimum
clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and passage around
MATRIX strength equipment. Please note, 0.91 meters (36”) is the
ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.
ENGLISH
G7-S72 TRAINING AREA
FREE AREA
0.6 M (2 FT)
WIDE PATH
1.48 M
(58.4”)
1.48 M
(58.4”)
1,17 M
(46”)
7
ENGLISH
C
B
F
A
E
B
G
H
B
E
G
C
H
G
I
G
A
E
B
B
C
Z
1

 
A
B
C
E
Z
Bolt (M10x80L)
Washer (Φ10.2)
Nyloc Nut (M10)
Spring Washer (M10)
Plug
4
8
4
4
4
1
Pre-installed hardware
2
3
Be sure to remove the insulating sheet
when installing the rep counter.
Do not fully tighten frame connectors until
assembly is complete. Vibra-Tite 135 Red Gel
or equivalent must be used on all fasteners
that are not assembled with Nyloc Nuts.
2

 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Bolt (M10x80L)
Washer (Φ10.2)
Nyloc Nut (M10)
Bolt (M10x25L)
Spring Washer (M10)
Bolt (M10x20L)
Arc Washer (M10)
Bolt (M10x125L)
Bolt (M10x180L)
2
10
10
4
8
2
16
4
4
8
ENGLISH
4

 
C
J
K
L
N
O
P
Q
R
Nyloc Nut (M10)
Bolt (M8x25L)
Spring Washer (M8)
Washer (M8)
Bolt (M12x60-30)
Special Bolt (M10x34.2)
Bolt (M10x25L)
Washer (M10)
Set Screw (M6x4)
1
2
2
2
1
1
1
1
2
N
R
P
C
Q
O
J
K
L
Pre-installed hardware
J
L
K
N
J
M
3
J
M
J
J
K
L

 
J
K
L
M
Bolt (M8x25L)
Spring Washer (M8)
Washer (M8)
Spacer
12
4
4
2
G7-S72B / BH

 
J
K
L
M
N
Bolt (M8x25L)
Washer (Φ8.2xΦ14.0x1.5T)
Wavy Washer
Gas Shock
Washer (Φ8.2xΦ20.0x1.8T)
12
1
4
1
4
9
5

 
P
Q
S
Bolt (M10x25L)
Washer (M10)
Nyloc Nut (M8)
3
1
1
ENGLISH
6
L

 
S
L
Bolt (M8x10L)
Washer (M10)
2
2
Q
P
S
P
Pre-installed
Loctite

200-230 Nm / 148-170 ft-lb
LOCTITE
10
7
ENGLISH
E
B
P
T
B

 
P
E
B
T
Bolt (M10x25L)
Spring Washer (M10)
Washer (Φ10.2)
Bolt (M10x75L)
4
4
6
2
ASSEMBLY COMPLETE!
 
G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C15
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33  A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22  A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52  A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21  A8 B9 C15
G7-S73  A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = Top Sensor
B = Middle Sensor
C = Bottom Sensor

=
=
11
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
1. Die Gewichtsbeschränkungen des Trainingsgeräts dürfen nicht überschritten
werden.
2. Stellen Sie die Sicherheitsanschläge auf die geeignete Höhe ein.
3. Stellen Sie die Sitz-, Bein- und Fußpolster sowie den Bewegungsradius und ggf.
andere Einstellungsmechanismen auf eine bequeme Ausgangsposition ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Einstellungsmechanismus sicher eingerastet ist,
um unbeabsichtigte Bewegungen und mögliche Verletzungen zu vermeiden.
4. Wenn das Gerät über eine Sitzbank verfügt, setzen Sie sich darauf und nehmen
Sie die Übungshaltung ein.
5. Führen Sie die Übung nur mit so viel Gewicht aus, wie Sie sicher heben und
beherrschen können.
6. Führen Sie die Übung in kontrollierter Weise aus.
7. Bringen Sie das Gewicht zum Auiegen wieder in die Ausgangsposition.
GARANTIE
Personen aus Nordamerika erhalten auf  Informationen
zu Garantien, Garantieausschlüssen und -beschränkungen.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
Max. Benutzergewicht 136 kg / 300 lbs
Max. Trainingsgewicht
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
93,4 kg / 207,5 lbs
68 kg / 150 lbs
90 kg / 200 lbs
Produktgewicht
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
320 kg / 706 lbs
282 kg / 622 lbs
304 kg / 672 lbs
Gesamtabmessungen
(L x B x H)*
148,5 x 117 x 135 cm /
58,4" x 46" x 53"
* Lassen Sie rundherum einen Mindestabstand von 60 cm für den
Zugang zum MATRIX-Kraftgerät frei. Hinweis: Die gemäß US-
amerikanischen Bestimmungen (ADA) empfohlene Durchfahrbreite
für die Nutzung durch Rollstuhlfahrer beträgt 91 cm.
CHECKLISTE FÜR DIE WARTUNG
TÄTIGKEIT HÄUFIGKEIT
Reinigen der Polster
1
Täglich
Überprüfen der Kabelzüge
2
Täglich
Reinigen der Führungsstangen Monatlich
Kontrollieren der Hardware Monatlich
Überprüfen des Rahmens Zweimal jährlich
Reinigen des Geräts Nach Bedarf
Reinigen der Griffe
1
Nach Bedarf
Schmieren der Führungsstangen
3
Nach Bedarf
1
Die Polster und Griffe sollten mit einer milden Seifenlauge oder einem
Reinigungsmittel ohne Ammoniak gereinigt werden.
2
Kabel sind auf Risse und ausgefranste Enden zu prüfen und gegebenenfalls sofort zu
ersetzen. Sind Kabel zu lose, sollten diese ohne Anheben der Grundplatte befestigt
werden.
3
Die Führungsstangen sollten mit einem Schmiermittel auf Teonbasis
geschmiert werden. Das Schmiermittel auf einen Baumwolllappen geben und die
Führungsstangen mit dem Lappen in Aufwärts- und Abwärtsrichtung abwischen.
DEUTSCH
DREHMOMENTWERTE
M10-Schraube (Nylon-Mutter und
Fließbohrer)
77 Nm / 57 ft-lbs
M8-Schrauben 25 Nm / 18 ft-lbs
M8-Kunststoff 15 Nm / 11 ft-lbs
M6-Schrauben 15 Nm / 11 ft-lbs
Polsterschrauben 10 Nm / 7 ft-lbs
12
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die Unterweisung aller Personen, d. h. der Endbenutzer und der Aufsichtspersonen, im bestimmungsgemäßen Gebrauch der
MATRIX-Geräte liegt allein in der Verantwortung des Käufers der Produkte.
Alle Benutzer von MATRIX-Trainingsgeräten sollten vor dem Training an den Geräten auf Folgendes hingewiesen werden.
Die Geräte dürfen nur in der vom Hersteller angegebenen Weise und zum vorgesehenen Zweck verwendet werden. MATRIX-Geräte
müssen unbedingt in bestimmungsgemäßer Weise verwendet werden, um Verletzungen zu vermeiden.
AUFSTELLUNG
1. STABILE UND EBENE FLÄCHE: Das MATRIX-Trainingsgerät muss auf stabilem Untergrund aufgestellt und ordnungsgemäß
nivelliert werden.
2. GERÄTESICHERUNG: Der Hersteller empehlt die Befestigung aller stationären MATRIX-Kraftgeräte am Boden, um einen
stabilen Stand sicherzustellen und Schwanken oder Kippen zu verhindern. Die Befestigung muss von einem lizenzierten
Vertragstechniker durchgeführt werden.
Alle Verankerungspunkte müssen einer Auszugskraft von 3,3 kN standhalten.
WARTUNG
1. Benutzen Sie KEINE beschädigten Geräte oder solche, die verschlissene oder defekte Teile aufweisen. Verwenden Sie nur
Ersatzteile, die vom örtlichen MATRIX-Händler geliefert wurden.
2. AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER BEWAHREN: Entfernen Sie die Aufkleber auf keinen Fall. Sie enthalten wichtige Informationen.
Wenn ein Aufkleber unleserlich ist oder fehlt, fordern Sie Ersatz beim MATRIX-Händler an.
3. INSTANDHALTUNG ALLER GERÄTE: Die vorbeugende Wartung ist für den störungsfreien Betrieb der Geräte sowie die
Beschränkung Ihrer Haftung auf ein Minimum äußerst wichtig. Die Geräte müssen in regelmäßigen Abständen überprüft
werden.
4. Stellen Sie sicher, dass alle Personen, die Einstellungen, Wartungs- oder Reparaturarbeiten jeglicher Art am Gerät vornehmen,
hierfür qualiziert sind. Auf Anfrage führen MATRIX-Händler Wartungs- und Instandhaltungsschulungen in unserem
Unternehmen durch.
ZUSÄTZLICHE HINWEISE
Das Gerät sollte nur in kontrollierten Bereichen zum Einsatz kommen, in denen der Zugang und die Beaufsichtigung vom
Eigentümer speziell geregelt sind. Der Eigentümer hat zu entscheiden, wem Zugang zum Trainingsgerät gewährt wird. Der
Eigentümer muss in Bezug auf die Benutzer Folgendes berücksichtigen: ihre Verlässlichkeit, ihr Alter, ihre Erfahrung usw.
Dieses Trainingsgerät erfüllt die branchenüblichen Standards in Bezug auf Stabilität, wenn es für den bestimmungsgemäßen
Zweck und in Übereinstimmung mit den Herstelleranweisungen verwendet wird.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht. Das Trainingsgerät ist ein Produkt der Klasse S
(zur Verwendung in gewerblichen Räumlichkeiten wie Fitnessstudios konzipiert). Das Trainingsgerät erfüllt die Normen
DIN EN ISO 20957-1 und DIN EN ISO 957-2.
WARNUNG
EXZESSIVES TRAINING ODER FALSCHER GEBRAUCH KANN
ZU VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. DIE
VORSICHTSMASSNAHMEN BEFOLGEN, UM VERLETZUNGEN
ZU VERMEIDEN!
1. Kinder unter 14Jahren außerhalb der Reichweite des
Krafttrainingsgeräts halten. Jugendliche müssen
während der Verwendung dieses Geräts stets
überwacht werden.
2. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrungen
mit dem Gerät bestimmt, außer diese wurden von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person entsprechend
eingewiesen oder werden von einer solchen Person
überwacht.
3. Vor der Verwendung müssen alle Warnhinweise gelesen
werden und eine korrekte Unterweisung erfolgt sein.
Dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH für den
bestimmungsgemäßen Zweck verwenden.
4. Das Gerät vor der Verwendung überprüfen. Das Gerät
NICHT VERWENDEN, wenn es beschädigt oder nicht
funktionsfähig erscheint.
5. Überschreiten Sie nicht die Gewichtskapazität des Geräts.
6. Überprüfen, ob der Feststellstift vollständig in den
Gewichtstapel eingeführt ist.
7. Das Gerät KEINESFALLS verwenden, wenn der
Gewichtstapel in einer erhöhten Position festgestellt wurde.
8. Den Gewichtwiderstand KEINESFALLS mithilfe von
Hanteln oder anderen Gegenständen erhöhen. Zu
diesem Zweck ausschließlich die vom Hersteller
vorgesehenen Funktionen nutzen.
9. Fehlerhaftes oder übermäßiges Training kann zu
Verletzungen führen. Brechen sie das Training bei
Schwäche- oder Schwindelgefühl umgehend ab.
Lassen Sie sich vor dem Beginn eines
Trainingsprogramms von einem Arzt untersuchen.
10. Körperteile, Kleidung, Haare und Fitnesszubehör von
sich bewegenden Geräteteilen fernhalten.
11. Einstellbare Anschläge müssen, wo vorhanden, stets
verwendet werden.
12. Beim Anpassen eines einstellbaren Mechanismus
(Anschlagposition, Sitzposition, Polsterposition,
Bewegungsradiusbegrenzer, Rollenfahrwerk o.a.)
sicherstellen, dass der einstellbare Mechanismus sicher
arretiert ist, um ungewollte Bewegungen zu verhindern.
13. Der Hersteller empfiehlt die Befestigung des Geräts am
Boden, um einen stabilen Stand zu gewährleisten und
Schwanken oder Kippen zu verhindern. Die Befestigung
muss von einem lizenzierten Vertragstechniker
durchgeführt werden.
14. Ist das Gerät NICHT am Boden befestigt: KEINESFALLS
Bänder, Seile oder andere Gegenstände am Gerät
anbringen, da dies zu schweren Verletzungen führen
kann. Dieses Gerät KEINESFALLS als Stütze bei
Dehnübungen verwenden, da dies zu schweren
Verletzungen führen kann.
15. DIESES ETIKETT NICHT ENTFERNEN. FALLS BESCHÄDIGT
ODER UNLESBAR, DURCH EIN NEUES ERSETZEN.
DEUTSCHDEUTSCH
13
DEUTSCH
2
1
Kissen an Oberschenkel anpassen
Beinkissen unter
den Fußgelenken
platzieren
Rückenkissen so
einstellen, dass
die Knie mit dem
orangefarbenen
Gelenkpunkt
übereinstimmen
BEINBEU GER
BEINBEU GER
14

L-förmiger Inbusschlüssel 3 mm L-förmiger Inbusschlüssel 10 mm
L-förmiger Inbusschlüssel 4 mm Kreuzschlitzschraubendreher
L-förmiger Inbusschlüssel 5 mm Doppelmaulschlüssel 8 mm
L-förmiger Inbusschlüssel 6 mm Doppelmaulschlüssel 17 mm
L-förmiger Inbusschlüssel 8 mm Schmierung der Führungsstangen
Falls Teile fehlen sollten, wenden Sie sich bitte an den in Ihrem Land zuständigen örtlichen MATRIX-Händler.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
AUSPACKEN
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von MATRIX Fitness entschieden
haben. Das Gerät wurde vor dem Verpacken kontrolliert. Für eine kompakte
Verpackung wird das Gerät im zerlegten Zustand versandt. Kontrollieren Sie
vor der Montage anhand der Explosionszeichnung, ob alle Komponenten
vorhanden sind. Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton und
entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den einschlägigen örtlichen
Bestimmungen. Das Trainingsgerät muss von einem geschulten Montageteam
montiert oder vor der Auslieferung vormontiert werden.
VORSICHT
Damit Sie sich nicht verletzen und die Rahmenkomponenten nicht beschädigt
werden, lassen Sie sich bei der Entnahme der Rahmenteile aus dem Karton
bei Bedarf helfen. Achten Sie darauf, das Gerät auf einer stabilen Fläche
aufzustellen und ordnungsgemäß zu nivellieren. Lassen Sie rundherum einen
Mindestabstand von 60 cm für den Zugang zum MATRIX-Kraftgerät frei.
Hinweis: Die gemäß US-amerikanischen Bestimmungen (ADA) empfohlene
Durchfahrbreite für die Nutzung durch Rollstuhlfahrer beträgt 91 cm.
DEUTSCH
G7-S72 TRAININGSBEREICH
1,48 M
(58,4")
FREIFLÄCHE
0,6 M (2 Fuß)
BREITER WEG
1,17 M
(46”)
15
DEUTSCH
C
B
F
A
E
B
G
H
B
E
G
C
H
G
I
G
A
E
B
B
C
Z
1

 
A
B
C
E
Z
Schraube (M10 x 80L)
Unterlegscheibe (Ø 10,2)
Nylock-Mutter (M10)
Federscheibe (M10)
Stecker
4
8
4
4
4
1
Vorhandene Zubehörteile
2
3
Achten Sie darauf, die isolierende
Platte beim Installieren des
Wiederholungszählers zu entfernen.
Den Rahmenverbindungen erst nach Abschluss
der Montage vollständig festziehen. Für alle
Befestigungen, die keine Nylon-Muttern aufweisen, ist
ein Schraubensicherungsmittel wie Vibra-Tite 135 rot zu
verwenden.
2

 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Schraube (M10 x 80L)
Unterlegscheibe (Ø 10,2)
Nylock-Mutter (M10)
Schraube (M10 x 25L)
Federscheibe (M10)
Schraube (M10 x 20L)
Bogenförmige Unterlegscheibe (M10)
Schraube (M10 x 125L)
Schraube (M10 x 180L)
2
10
10
4
8
2
16
4
4
16
J
L
K
N
J
M
DEUTSCH
4

 
C
J
K
L
N
O
P
Q
R
Nylock-Mutter (M10)
Schraube (M8 x 25L)
Federscheibe (M8)
Unterlegscheibe (M8)
Schraube (M12 x 60-30)
Spezialschraube (M10 x 34,2)
Schraube (M10 x 25L)
Unterlegscheibe (M10)
Feststellschraube (M6 x 4)
1
2
2
2
1
1
1
1
2
N
R
P
C
Q
O
J
K
L
Vorhandene Zubehörteile
3
J
M
J
J
K
L

 
J
K
L
M
Schraube (M8 x 25L)
Federscheibe (M8)
Unterlegscheibe (M8)
Distanzstück
12
4
4
2
G7-S72B / BH

 
J
K
L
M
N
Schraube (M8x25L)
Unterlegscheibe (Φ8.2xΦ14.0x1.5T)
Gewellte Unterlegscheibe
Gasschock
Unterlegscheibe (Φ8.2xΦ20.0x1.8T)
12
1
4
1
4
17
5

 
P
Q
S
Schraube (M10 x 25L)
Unterlegscheibe (M10)
Nylock-Mutter (M8)
3
1
1
DEUTSCH
6
L

 
S
L
Schraube (M8 x 10L)
Unterlegscheibe (M10)
2
2
Q
P
S
P
Vorinstalliert
Loctite

200-230 Nm
LOCTITE
18
7
DEUTSCH
E
B
P
T
B

 
P
E
B
T
Schraube (M10 x 25L)
Federscheibe (M10)
Unterlegscheibe (Ø 10,2)
Schraube (M10 x 75L)
4
4
6
2
MONTAGE ABGESCHLOSSEN!
 
G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33  A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22  A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52  A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21  A8 B9 C15
G7-S73  A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = Oberer Sensor
B = Mittlerer Sensor
C = Unterer Sensor

=
=
19
CORRECT GEBRUIK
1. U mag het maximale gewicht van het trainingsapparaat niet overschrijden.
2. Stel zo nodig de veiligheidsstoppen in op de gepaste hoogte.
3. Stel waar nodig de zadelsteunen, beensteunen, voetsteunen,
bewegingsbereikversteller of eventuele andere verstelmechanismen in een
comfortabele startstand. Zorg dat het verstelmechanisme volledig vergrendeld
is om onbedoelde bewegingen en letsel te voorkomen.
4. Ga op de bank zitten (indien van toepassing) en neem een gepaste
trainingspositie aan.
5. Gebruik nooit meer gewicht tijdens het trainen dan wat u veilig kunt tillen
en verplaatsen.
6. Voer de oefening beheerst uit.
7. Breng de gewichten weer in hun volledig ondersteunde startpositie.
GARANTIE
Voor Noord-Amerika gaat u naar  voor informatie over de
garantie, evenals welke uitsluitingen en beperkingen er voor de garantie gelden.
PRODUCTSPECIFICATIES
Max. gewicht gebruiker 136 kg / 300 lbs.
Max. trainingsgewicht
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
93,4 kg / 207,5 lbs.
68 kg / 150 lbs.
90 kg / 200 lbs.
Productgewicht
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
320 kg / 706 lbs.
282 kg / 622 lbs.
304 kg / 672 lbs.
Totale afmetingen
(L x B x H)*
148,5 x 117 x 135 cm /
58,4 x 46 x 53"
* Zorg dat er een vrije ruimte van 0,6 meter (24") beschikbaar is voor toegang
tot en doorgang langs de MATRIX-krachtapparatuur. Let op dat de door ADA
aanbevolen vrije ruimte voor personen in een rolstoel 0,91 meter (36") is.
ONDERHOUDSCHECKLIST
ACTIE FREQUENTIE
Bekleding reinigen
1
Dagelijks
Kabels inspecteren
2
Dagelijks
Geleidestangen reinigen Maandelijks
Bevestigingsmateriaal inspecteren Maandelijks
Frame inspecteren Zesmaandelijks
Apparaat reinigen Waar nodig
Handgrepen reinigen
1
Waar nodig
Geleidestangen smeren
3
Waar nodig
1
De bekleding en grepen dienen te worden gereinigd met milde zeep en water of een
reinigingsmiddel zonder ammoniak.
2
Controleer de kabels op schade of slijtage en vervang onmiddellijk wanneer
aanwezig. Als er overmatige speling op de kabel aanwezig is, dient u deze aan te
spannen zonder de hoofdplaat op te tillen.
3
De geleidestangen moeten worden gesmeerd met smeer op basis van Teon. Breng
de smeer aan op een katoenen doek, die u vervolgens op- en neerwaarts op de
geleidestangen wrijft.
NEDERLANDS
KOPPELWAARDEN
M10-bout (Nyloc-moer en Flowdrill) 77 Nm / 57 ft-lbs
M8-bouten 25 Nm / 18 ft-lb
M8-plastic 15 Nm / 11 ft-lb
M6-bouten 15 Nm / 11 ft-lb
Pad-bouten 10 Nm / 7 ft-lb
20
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
De koper van de producten van MATRIX is volledig verantwoordelijk voor het instrueren van alle gebruikers, ongeacht of dit
eindgebruikers of toezichthoudend personeel betreft, over het juiste gebruik van de apparatuur.
We raden aan om alle gebruikers van MATRIX-trainingsapparatuur op de hoogte te brengen van de volgende informatie,
voorafgaand aan het gebruik ervan.
Gebruik de apparatuur nooit op een andere manier dan ontworpen of beoogd is door de fabrikant. MATRIX-apparatuur dient
correct te worden gebruikt om letsel te voorkomen.
INSTALLATIE
1. STABIEL EN VLAK OPPERVLAK: MATRIX-trainingsapparatuur moet worden geïnstalleerd op een stabiel, vlak oppervlak.
2. APPARATUUR VASTZETTEN: de fabrikant beveelt aan alle vaste MATRIX-krachtapparatuur aan de vloer te bevestigen om de
apparatuur te stabiliseren en te voorkomen dat het apparaat schommelt of kantelt. Dit moet door een erkende aannemer
worden uitgevoerd.
Alle ankerpunten moeten weerstaan aan een uittrekkracht van 3,3 kN (750 lbs).
ONDERHOUD
1. Gebruik GEEN apparatuur die beschadigd of versleten is of waarvan onderdelen kapot zijn. Gebruik alleen de vervangende
onderdelen die door uw lokale MATRIX-dealer worden geleverd.
2. BEHOUD ALLE LABELS EN NAAMPLAATJES: Verwijder de labels in geen geval. Ze bevatten belangrijke informatie. Als ze niet
meer leesbaar zijn of ontbreken, neem dan contact op met uw MATRIX-dealer om ze te vervangen.
3. ONDERHOUD ALLE APPARATUUR: Preventief onderhoud is cruciaal voor soepel werkende apparatuur, evenals om uw
aansprakelijkheid tot een minimum te beperken. Apparaten moeten regelmatig worden geïnspecteerd.
4. Zorg ervoor dat iedereen die wijzigings-, onderhouds- of reparatiewerkzaamheden aan het toestel uitvoert, daartoe
gekwaliceerd is. MATRIX-dealers geven op verzoek training in reparaties en onderhoud op onze bedrijfsvestiging.
BIJKOMENDE OPMERKINGEN
Deze apparatuur mag slechts onder supervisie worden gebruikt, in ruimtes waar toegang en toezicht speciek worden gereguleerd
door de eigenaar. Het is de taak van de eigenaar om te bepalen wie deze trainingsapparatuur mag gebruiken. De eigenaar moet
hierbij rekening houden met: de betrouwbaarheid, leeftijd, ervaring, enz. van de gebruiker.
Deze trainingsapparatuur voldoet aan de industrienormen voor stabiliteit bij gebruik voor het beoogde doel en overeenkomstig
de instructies van de fabrikant.
Deze apparatuur dient uitsluitend binnen te worden gebruikt. Deze trainingsapparatuur is een Klasse S-product (ontworpen voor
gebruik in een commerciële omgeving zoals een tnesscentrum). Deze trainingsapparatuur voldoet aan EN ISO 20957-1 en
EN 957-2.
WAARSCHUWING
DIT APPARAAT KAN OVERLIJDEN OF ERNSTIG LETSEL
VEROORZAKEN. NEEM DEZE VOORZORGSMAATREGELEN
IN ACHT OM LETSEL TE VOORKOMEN!
1. Houd kinderen jonger dan 14 jaar uit de buurt van deze
krachttrainingsapparatuur. Tieners moeten te allen
tijde onder toezicht staan wanneer ze deze apparatuur
gebruiken.
2. Deze apparatuur is niet bestemd voor gebruik door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij ze onder toezicht staan van of instructies
hebben gekregen van iemand die instaat voor hun
veiligheid inzake het gebruik van de apparatuur.
3. Alle waarschuwingen en instructies moeten worden
gelezen en vóór gebruik moeten gepaste instructies
worden verkregen. Gebruik deze apparatuur
UITSLUITEND voor het beoogde doel.
4. Inspecteer het apparaat vóór gebruik. Gebruik het
apparaat NIET als het beschadigd of onbedienbaar is.
5. Overschrijd het maximale gewicht van deze apparatuur
niet.
6. Controleer of de selectiepen volledig in de gewichtsstapel
is ingebracht.
7. Gebruik de machine NOOIT met de gewichtsstapel
vastgepind in een verhoogde positie.
8. Gebruik NOOIT halters of andere middelen om de
gewichtsweerstand stapsgewijs te verhogen. Gebruik
alleen de middelen die rechtstreeks door de fabrikant
zijn geleverd.
9. Onjuiste of overmatige training kan tot
gezondheidsletsel leiden. Beëindig de training als u
zich zwak of duizelig voelt. Onderga een medisch
onderzoek voordat u aan een trainingsprogramma
begint.
10. Houd uw lichaam, kleding, haar en
trainingsaccessoires vrij en uit de buurt van
bewegende onderdelen.
11. Als verstelbare aanslagen worden geleverd, dienen
deze te allen tijde te worden gebruikt.
12. Bij het verstellen van een verstelbaar mechanisme
(stopstand, zadelstand, steunlocatie, begrenzer
bewegingsbereik, katrolslede, enz.), moet u ervoor zorgen
dat het verstelbaar mechanisme volledig is vergrendeld
vóór gebruik om onbedoelde beweging te voorkomen.
13. De fabrikant beveelt aan deze apparatuur aan de vloer
te bevestigen om hem te stabiliseren en te vermijden
dat hij schommelt of kantelt. Doe hiervoor een beroep
op een erkende aannemer.
14. Als de apparatuur NIET aan de vloer is bevestigd: Sta
NOOIT toe dat er weerstandsriemen, touwen of andere
elementen aan deze apparatuur worden bevestigd,
aangezien dit tot ernstig letsel zou kunnen leiden.
Gebruik deze apparatuur NOOIT als steun tijdens het
stretchen, want dit zou tot ernstig letsel kunnen leiden.
15. DIT ETIKET NIET VERWIJDEREN. DIT ETIKET VERVANGEN
ALS HET BESCHADIGD OF ONLEESBAAR IS.
NEDERLANDSNEDERLANDS
21
NEDERLANDS
2
1
Verstel het kussen zodat het
goed aansluit bij de bovenbenen
Plaats het beenkussen
onder de enkels
Verstel het
rugkussen zodat
de knieën in lijn
zijn met het oranje
draaipunt
SEATED LEG CURL
SEATED LEG CURL
22

L-vormige inbussleutel van 3 mm L-vormige inbussleutel van 10 mm
L-vormige inbussleutel van 4 mm Kruiskopschroevendraaier
L-vormige inbussleutel van 5 mm Steeksleutel van 8 mm
L-vormige inbussleutel van 6 mm Steeksleutel van 17 mm
L-vormige inbussleutel van 8 mm Smeer geleidestangen
Indien er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke MATRIX-dealer.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
UITPAKKEN
Hartelijk dank voor uw aankoop van een MATRIX-tnessproduct.
Het product is geïnspecteerd voordat het werd verpakt. Het werd in
meerdere stukken verzonden voor een compacte verpakking van de
machine. Controleer eerst of alle componenten aanwezig zijn door
ze met de opengewerkte tekeningen te vergelijken, voordat u het
toestel gaat monteren. Haal het toestel voorzichtig uit de doos en
gooi de verpakkingsmaterialen weg conform uw lokale wetgeving.
Trainingsapparatuur moet worden gemonteerd door een opgeleid
montageteam of moet voorgemonteerd zijn vóór levering.
OPGELET
Zorg dat iemand u helpt wanneer u de onderdelen van het frame uit de
doos haalt, om persoonlijk letsel en schade aan onderdelen van het frame
te voorkomen. Zorg dat u de apparatuur op een stabiele vloer plaatst en
waterpas zet. Zorg dat er een vrije ruimte van 0,6 meter (24") beschikbaar
is voor toegang tot en doorgang langs de MATRIX-krachtapparatuur. Let
op dat de door ADA aanbevolen vrije ruimte voor personen in een rolstoel
0,91 meter (36") is.
NEDERLANDS
G7-S72 TRAININGSOPPERVLAK
1,48 M
(58,4")
VRIJE RUIMTE
0,6 M (2 FT)
DOORGANG
1,17 M
(46”)
23
NEDERLANDS
C
B
F
A
E
B
G
H
B
E
G
C
H
G
I
G
A
E
B
B
C
Z
1

 
A
B
C
E
Z
Bout (M10x80L)
Vlakke sluitring (Φ10,2)
Nylon moer (M10)
Veerring (M10)
Plug
4
8
4
4
4
1
Vooraf geïnstalleerde materialen
2
3
Zorg dat u de isolatieplaat verwijdert bij
het installeren van de rep counter.
Draai de bevestigingen pas volledig vast wanneer alles
in elkaar is gezet. Vibra-Tite 135 Red Gel of gelijkwaardig
moet worden gebruikt op alle bevestigingen die niet met
Nyloc-moeren zijn gemonteerd.
2

 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Bout (M10x80L)
Vlakke sluitring (Φ10,2)
Nylon moer (M10)
Bout (M10x25L)
Veerring (M10)
Bout (M10x20L)
Gegolfde veerring (M10)
Bout (M10x125L)
Bout (M10x180L)
2
10
10
4
8
2
16
4
4
24
J
L
K
N
J
M
NEDERLANDS
4

 
C
J
K
L
N
O
P
Q
R
Nylon moer (M10)
Bout (M8x25L)
Veerring (M8)
Vlakke sluitring (M8)
Bout (M12x60-30)
Speciale Bout (M10x34,2)
Bout (M10x25L)
Vlakke sluitring (M10)
Stelschroef (M6x4)
1
2
2
2
1
1
1
1
2
N
R
P
C
Q
O
J
K
L
Vooraf geïnstalleerde materialen
3
J
M
J
J
K
L

 
J
K
L
M
Bout (M8x25L)
Veerring (M8)
Vlakke sluitring (M8)
Afstandsbout
12
4
4
2
G7-S72B / BH

 
J
K
L
M
N
Bout (M8x25L)
Vlakke sluitring (Φ8.2xΦ14.0x1.5T)
Gegolfde veerring
Gasschokdempers
Vlakke sluitring (Φ8.2xΦ20.0x1.8T)
12
1
4
1
4
25
5

 
P
Q
S
Bout (M10x25L)
Vlakke sluitring (M10)
Nylon moer (M8)
3
1
1
NEDERLANDS
6
L

 
S
L
Bout (M8x10L)
Vlakke sluitring (M10)
2
2
Q
P
S
P
Reeds geïnstalleerd
Loctite

200-230 Nm / 148-170 ft-lb
LOCTITE
26
7
NEDERLANDS
E
B
P
T
B

 
P
E
B
T
Bout (M10x25L)
Veerring (M10)
Vlakke sluitring (Φ10,2)
Bout (M10x75L)
4
4
6
2
MONTAGE VOLTOOID!
 
G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33  A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22  A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52  A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21  A8 B9 C15
G7-S73  A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = Bovenste sensor
B = Middelste sensor
C = Onderste sensor

=
=
27
KORREKT BRUG
1. Overskrid ikke dette træningsudstyrs vægtgrænser.
2. Indstil eventuelle sikkerhedsstop til den passende højde.
3. Juster eventuelt sædepladerne, benpladerne, fodpladerne,
bevægelsesbegrænsere eller andre former for justeringsmekanismer til en
komfortabel udgangsposition. Kontrollér, at justeringsmekanismen er helt låst,
for at forhindre utilsigtet bevægelse og undgå personskader.
4. Sæt dig på bænken (eventuelt), og placer dig, så du kan udføre øvelsen.
5. Brug ikke tungere vægte, end du kan løfte og kontrollere på sikker vis.
6. Fuldfør øvelsen på kontrolleret vis.
7. Sæt vægten tilbage til dens startposition, hvor den understøttes fuldt ud.
GARANTI
Er du bosiddende i Nordamerika, kan du besøge  for at få
oplysninger om garanti samt undtagelser og begrænsninger.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Maksimal brugervægt 136 kg/300 lb
Maks. træningsvægt
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
93,4 kg/207,5 lb
68 kg/150 lb
90 kg/200 lb
Produktvægt
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
320 kg/706 lb
282 kg/622 lb
304 kg/672 lb
Samlede mål
(L x B x H)*
148,5 x 117 x 135 cm/
58,4" x 46" x 53"
* Sørg for, at der er et frirum på mindst 60 cm (24") omkring MATRIX-
styrketræningsudstyret for at sikre let adgang og passage. Bemærk: ADA
anbefaler mindst 91 cm (36") fri plads i siderne for personer i kørestole.
VEDLIGEHOLDELSESTJEKLISTE
HANDLING HYPPIGHED
Rengør betrækket
1
Dagligt
Efterse kablerne
2
Dagligt
Rengør styrestængerne Månedligt
Efterse skruer og bolte Månedligt
Efterse rammen Hvert halve år
Rengør maskinen Efter behov
Rengør håndtagene
1
Efter behov
Smør styrestængerne
3
Efter behov
1
Betræk og greb skal rengøres med en mild sæbe og vand, eller et rengøringsmiddel
der ikke indeholder ammoniak.
2
Kablerne skal efterses for revner eller trævler og om nødvendigt straks udskiftes.
Hvis kablet er overdrevet slapt, skal det strammes uden at løfte hovedpladen.
3
Styrestængerne skal smøres med et teonbaseret smøremiddel. Påfør smøremidlet
på en bomuldsklud, og påfør op og ned af styrestængerne.
DANSK
DREJNINGSMOMENTVÆRDIER
M10-bolt (Nyloc-møtrik og Flowdrill) 77 Nm/57 ft-lb
M8-bolte 25 Nm/18 ft-lb
M8-plastik 15 Nm/11 ft-lb
M6-bolte 15 Nm/11 ft-lb
Øjebolte på støtteplade 10 Nm/7 ft-lb
28
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Køberen af MATRIX-produkter har alene ansvaret for at instruere alle personer, hvad enten de er slutbrugere eller tilsynsførende
personale, i korrekt brug af udstyret.
Det anbefales, at alle brugere af MATRIX-træningsudstyr gøres opmærksom på de følgende oplysninger inden brug.
Brug ikke noget udstyr til andet, end det er designet til eller beregnet til af producenten. Det er yderst vigtigt, at MATRIX-udstyr
bruges korrekt for at undgå personskader.
MONTERING
1. STABIL OG PLAN OVERFLADE: MATRIX-træningsudstyr skal monteres på et stabilt grundlag og skal nivelleres korrekt.
2. FASTGØRELSESUDSTYR: Producenten anbefaler, at alt stationært MATRIX-styrketræningsudstyr fastgøres til gulvet for at
stabilisere udstyret og undgå, at det vipper eller vælter. Dette skal udføres af en autoriseret leverandør.
Alle fastgørelsespunkter skal kunne modstå en trækpåvirkning på 750 lbs. (3,3 kN).
VEDLIGEHOLDELSE
1. BRUG IKKE udstyr, der er beskadiget eller har slidte eller ødelagte dele. Brug kun reservedele fra den lokale MATRIX-forhandler
i dit land.
2. LAD MÆRKATER OG NAVNESKILTE SIDDE: Du må ikke fjerne mærkaterne af nogen grund. De indeholder vigtige oplysninger.
Hvis de er ulæselige eller mangler, skal du kontakte din MATRIX-forhandler for at få nogle nye tilsendt.
3. VEDLIGEHOLD ALT UDSTYR: Præventiv vedligeholdelse er nøglen til træningsudstyr, der fungerer gnidningsfrit, samt til at
minimere dit ansvar. Udstyret skal efterses med jævne mellemrum.
4. Sørg for, at enhver, der foretager justeringer eller vedligeholdelse eller reparationer af nogen art, er kvaliceret til det.
På anmodning vil vores MATRIX-forhandlere tilbyde oplæring i service og vedligeholdelse på vores træningsanlæg.
YDERLIGERE BEMÆRKNINGER
Dette udstyr må kun bruges i områder, der er under opsyn, og hvor adgang og kontrol er specikt reguleret af ejeren. Det er op til
ejeren at afgøre, hvem der må bruge dette motionsudstyr. Ejeren skal tage hensyn til brugerens pålidelighed, alder, erfaring osv.
Dette træningsudstyr lever op til branchestandarderne for stabilitet, når det bruges til dets tilsigtede brug i overensstemmelse
med de instruktioner, som leveres af producenten.
Dette udstyr er kun til indendørs brug. Dette træningsudstyr er et klasse S-produkt (beregnet til professionel brug, f.eks. i et
tnesslokale). Dette træningsudstyr er i overensstemmelse med EN ISO 20957-1 og EN 957-2.
ADVARSEL
DER KAN SKE DØD OG ALVORLIGE PERSONSKADER
MED DETTE UDSTYR. FØLG DISSE FORHOLDSREGLER
FOR AT UNDGÅ PERSONSKADER!
1. Hold børn under 14 år på afstand af dette
styrketræningsudstyr. Teenagere skal altid være
under opsyn, når de bruger dette udstyr.
2. Dette udstyr er ikke beregnet til at blive brugt af
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller manglende erfaring og
kendskab, medmindre de er blevet superviseret
eller instrueret i, hvordan udstyret bruges, af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
3. Alle advarsler og instruktioner skal læses, og der
skal modtages korrekt instruktion inden brug.
Brug KUN dette udstyr til dets tilsigtede formål.
4. Efterse maskinen inden brug. BRUG IKKE
maskinen, hvis den er beskadiget eller ikke
funktionsdygtig.
5. Overskrid ikke dette udstyrs vægtkapacitet.
6. Kontrollér, at indstillingsstiften er sat helt ind
i vægtmagasinet.
7. Sæt ALDRIG stiften i vægtmagasinet med
hovedpladen løftet. Vælg altid den ønskede vægt
med magasinet i bund.
8. Brug ALDRIG dumbbells eller andet udstyr til at
øge vægtmodstanden. Brug kun det udstyr, der
er leveret direkte af producenten.
9. Forkert eller for intensiv træning kan medføre
skader på helbredet. Stop med at motionere, hvis
du føler dig dårlig eller svimmel. Bliv undersøgt af
en læge, før du begynder på et træningsprogram.
10. Hold kroppen, tøjet, håret og fitnesstilbehør væk
fra alle bevægelige dele.
11. Hvis der er justerbare stop, skal de bruges til
enhver tid.
12. Når du justerer eventuelle justeringsmekanismer
(stopposition, sædeposition, pladens placering,
bevægelsesbegrænser, remskiveslæden eller
enhver anden type mekanisme), skal du inden
brug sørge for, at den justerbare mekanisme er
helt i indgreb for at forhindre utilsigtet bevægelse.
13. Producenten anbefaler, at dette udstyr fastgøres
til gulvet for at stabilisere det og undgå, at det
vipper eller vælter. Brug en autoriseret leverandør.
14. Hvis udstyret IKKE er fastgjort til gulvet: Fastgør
ALDRIG modstandsstropper, reb eller andre
anordninger til dette udstyr, da det kan medføre
alvorlige personskader. Brug ALDRIG dette udstyr
som støtte under udstrækning, da dette kan
medføre alvorlige personskader.
15. FJERN IKKE DENNE MÆRKAT. UDSKIFT DEN, HVIS
DEN ER BESKADIGET ELLER ULÆSELIG.
DANSKDANSK
29
DANSK
2
1
Justér puden i forhold til lårene
Placér benpuden
under anklerne
Justér ryglænet,
så knæene befinder
sig ud for det
orange drejeled
SEATED LEG CURL
SEATED LEG CURL
30

3-mm L-formet unbrakonøgle 10-mm L-formet unbrakonøgle
4-mm L-formet unbrakonøgle Stjerneskruetrækker
5-mm L-formet unbrakonøgle 8-mm gaffelskruenøgle
6-mm L-formet unbrakonøgle 17-mm gaffelskruenøgle
8-mm L-formet unbrakonøgle Smøring til styrestang
Hvis der mangler nogen dele, bedes du kontakte den lokale MATRIX-forhandler i dit land for at få hjælp.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
UDPAKNING
Tak, fordi du har købt et MATRIX Fitness-produkt. Det kontrolleres, inden
det emballeres. Maskinen sendes adskilt i ere dele, for at den kan
emballeres på kompakt vis. Inden maskinen samles, skal du kontrollere, at
alle komponenterne er til stede ved at sammenligne med hvert diagram.
Tag forsigtigt maskinen ud af kassen, og bortskaf emballagen i henhold
til de lokale bestemmelser. Træningsudstyret skal samles af et uddannet
samlingsteam eller være samlet på forhånd før levering.
FORSIGTIG
For at undgå personskader og beskadigelse af rammekomponenterne
skal du sørge for at have den fornødne hjælp til at fjerne delene fra
kassen. Sørg for at montere udstyret på et stabilt grundlag, og sørg for,
at maskinen bringes i vater. Sørg for, at der er et frirum på mindst 60 cm
(24") omkring MATRIX-styrketræningsudstyret for at sikre let adgang og
passage. Bemærk: ADA anbefaler mindst 91 cm (36") fri plads i siderne for
personer i kørestole.
DANSK
G7-S72-TRÆNINGSOMRÅDE
1,48 m
(58,4")
1,17 m
(46")
FRIT OMRÅDE
0,6 m (2 FT)
BRED PASSAGE
31
DANSK
C
B
F
A
E
B
G
H
B
E
G
C
H
G
I
G
A
E
B
B
C
Z
1

 
A
B
C
E
Z
Bolt (M10 x 80L)
Spændeskive (Φ10,2)
Nyloc-møtrik (M10)
Fjederskive (M10)
Prop
4
8
4
4
4
1
Forhåndsinstallerede skruer
og bolte
2
3
Sørg for at fjerne isoleringslaget, når du
installerer gentagelsestælleren.
Spænd ikke rammeforbindelserne helt, før samlingen
er fuldført. Vibra-Tite 135 Red Gel eller lignende skal
anvendes på alle fastgørelseselementer, som ikke er
samlet med Nyloc-møtrikker.
2

 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Bolt (M10 x 80L)
Spændeskive (Φ10,2)
Nyloc-møtrik (M10)
Bolt (M10 x 25L)
Fjederskive (M10)
Bolt (M10 x 20L)
Buespændeskive (M10)
Bolt (M10 x 125L)
Bolt (M10 x 180L)
2
10
10
4
8
2
16
4
4
32
J
L
K
N
J
M
DANSK
4

 
C
J
K
L
N
O
P
Q
R
Nyloc-møtrik (M10)
Bolt (M8 x 25L)
Fjederskive (M8)
Spændeskive (M8)
Bolt (M12 x 60-30)
Specialbolt (M10 x 34,2)
Bolt (M10 x 25L)
Spændeskive (M10)
Sætskrue (M6 x 4)
1
2
2
2
1
1
1
1
2
N
R
P
C
Q
O
J
K
L
Forhåndsinstallerede skruer og
bolte
3
J
M
J
J
K
L

 
J
K
L
M
Bolt (M8 x 25L)
Fjederskive (M8)
Spændeskive (M8)
Afstandsstykke
12
4
4
2
G7-S72B / BH

 
J
K
L
M
N
Bolt (M8x25L)
Spændeskive (Φ8.2xΦ14.0x1.5T)
Bølget spændeskive
Gasstød
Spændeskive (Φ8.2xΦ20.0x1.8T)
12
1
4
1
4
33
5

 
P
Q
S
Bolt (M10 x 25L)
Spændeskive (M10)
Nyloc-møtrik (M8)
3
1
1
DANSK
6
L

 
S
L
Bolt (M8 x 10L)
Spændeskive (M10)
2
2
Q
P
S
P
Forhåndsinstalleret
Loctite

200-230 Nm / 148-170 ft-lb
LOCTITE
34
7
DANSK
E
B
P
T
B

 
P
E
B
T
Bolt (M10 x 25L)
Fjederskive (M10)
Spændeskive (Φ10,2)
Bolt (M10 x 75L)
4
4
6
2
SAMLING FULDFØRT!
 
G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33  A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22  A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52  A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21  A8 B9 C15
G7-S73  A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = øverste sensor
B = midterste sensor
C = nederste sensor

=
=
35
UTILISATION APPROPRIÉE
1. Ne dépassez pas la limite maximale de poids autorisée pour l’appareil
d’exercices.
2. Réglez les points d’arrêt à une hauteur appropriée, le cas échéant.
3. Ajustez les coussins du siège, les repose-jambes, les repose-pieds, les réglages
disponibles au niveau des mouvements et tout autre mécanisme de réglage
dans une position de départ confortable, le cas échéant. Assurez-vous que les
mécanismes de réglage sont bien en place an d’empêcher tout mouvement
accidentel et tout risque de blessure.
4. Asseyez-vous sur le banc (le cas échéant) et trouvez une position correcte an
de pouvoir effectuer les exercices.
5. Faites vos exercices en utilisant les poids dans la limite de vos capacités
à soulever et contrôler sans risque.
6. Effectuez les mouvements de manière contrôlée.
7. Reposez le poids sur son repose-poids initial.
GARANTIE
Pour la France, veuillez consulter le site  pour obtenir les
informations de garantie ainsi que les exclusions et restrictions de garantie.
SPÉCIFICATIONS PRODUIT
Poids max. de l’utilisateur 136 kg (300 lb)
Poids max. d’entraînement
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
93,4 kg (207,5 lb)
68 kg (150 lb)
90 kg (200 lb)
Poids du produit
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
320 kg (706 lb)
282 kg (622 lb)
304 kg (672 lb)
Dimensions du produit
(L x l x H)*
148,5 x 117 x 135 cm/
58,4 x 46 x 53 po
* Respectez une largeur d’espace libre minimale de 0,6 m (24 po) an de pouvoir
avoir accès à l’appareil de musculation MATRIX et vous déplacer autour de
celui-ci. Veuillez noter toutefois que la largeur de dégagement recommandée
par le CNCPH (Conseil National Consultatif des Personnes Handicapées)
est de 0,91 m an de faciliter l’accès aux personnes en fauteuil roulant.
CALENDRIER D’ENTRETIEN
ACTION FRÉQUENCE
Nettoyage des rembourrages
1
Tous les jours
Inspection des câbles
2
Tous les jours
Nettoyage des tiges de guidage Tous les mois
Inspection du matériel Tous les mois
Inspection du châssis Semestrielle
Nettoyage de la machine Au besoin
Nettoyage des poignées
1
Au besoin
Lubrication des tiges de guidage
3
Au besoin
1
Nettoyez les rembourrages et les poignées avec de l’eau et du savon doux ou avec
un nettoyant sans ammoniaque.
2
Les câbles doivent être vériés an de garantir l’absence de ssures ou de
détériorations et remplacés immédiatement le cas échéant. En cas de mou excessif,
le câble doit être serré sans lever la plaque supérieure.
3
Utilisez un lubriant à base de Teon pour les tiges de guidage. Appliquez le
lubriant sur un chiffon en coton puis frottez les tiges de guidage de haut en bas.
FRANÇAIS
COUPLES DE SERRAGE
Boulon M10 (écrou Nyloc et Flowdrill) 77 Nm/57 pi-lb
Boulons M8 25 Nm/18 pi-lb
Plastique M8 15 Nm/11 pi-lb
Boulons M6 15 Nm/11 pi-lb
Tampon 10 Nm/7 pi-lb
36
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Il incombe aux acheteurs des produits MATRIX de veiller à former toutes les personnes à l’utilisation correcte de l’appareil, qu’il
s’agisse des utilisateurs ou des personnes chargées de la surveillance.
Il est important que tous les utilisateurs des appareils d’exercices MATRIX reçoivent les informations suivantes avant toute
utilisation.
N’utilisez pas les appareils autrement que pour l’usage pour lequel ils ont été prévus ou conçus par le fabricant. Pour éviter les
blessures, il est impératif que les appareils MATRIX soient utilisés correctement.
INSTALLATION
1. SURFACE STABLE ET PLANE : l’appareil d’exercice MATRIX doit être installé sur une surface stable et plane.
2. FIXATION DE L’APPAREIL : le fabricant recommande que tous les appareils de musculation xes MATRIX soient xés au sol de
manière à les stabiliser et les protéger de tout risque de retournement ou de basculement. L’appareil doit être xé au sol par
un installateur agréé.
Tous les points d’ancrage doivent pouvoir résister à une force de traction de 340 kg (3,3 kN).
MAINTENANCE
1. N’utilisez PAS un appareil endommagé et/ou présentant des pièces usagées ou cassées. N’utilisez que des pièces de rechange
fournies par votre revendeur local MATRIX.
2. VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT L’ÉTAT DES ÉTIQUETTES ET DES PLAQUES SIGNALÉTIQUES : ne les enlevez en aucun cas. Elles
contiennent des informations importantes. Si elles sont manquantes ou deviennent illisibles, contactez votre revendeur MATRIX
an de les faire remplacer.
3. MAINTENEZ L’ENSEMBLE DE L’APPAREIL EN BON ÉTAT : réaliser un entretien préventif est essentiel au bon fonctionnement de
l’appareil et limite votre responsabilité en cas d’incident. L’appareil doit être vérié régulièrement.
4. Assurez-vous que l’entretien, les réglages ou les réparations sont effectués par une personne qualiée. Les revendeurs MATRIX
proposeront sur demande, dans nos locaux, des formations relatives à l’entretien et à la maintenance.
REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES
Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des zones surveillées où l’accès est règlementé et soumis au contrôle du propriétaire
de l’appareil. Il appartient au propriétaire de l’appareil de déterminer les personnes pouvant utiliser cet appareil d’entraînement.
Le propriétaire doit considérer des critères tels que l’âge, le degré de abilité, le niveau d’expérience de l’utilisateur.
Cet appareil d’entraînement répond aux normes du secteur concernant la stabilité lorsqu’il est utilisé aux ns prévues et
conformément aux instructions fournies par le fabricant.
Cet appareil est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Cet appareil d’entraînement appartient à la classe S (destiné
à être utilisé dans des zones commerciales telles que des salles de tness). Cet appareil d’entraînement est conforme aux normes
EN ISO 20957-1 et EN 957-2.
AVERTISSEMENT
CET ÉQUIPEMENT PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES. SUIVEZ CES PRÉCAUTIONS
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE!
1. Ne laissez pas les enfants de moins de 14ans
s’approcher de cet appareil dentraînement. Les
adolescents doivent être constamment surveillés
lorsqu’ils utilisent cet équipement.
2. Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes ayant de faibles capacités physiques,
mentales ou sensorielles ou qui ne possèdent pas
l’expérience et les connaissances suffisantes, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou conseillées par une
personne responsable de leur sécurité dans le cadre
de l’utilisation de l’équipement.
3. Lisez tous les avertissements et toutes les consignes
et assurez-vous d’avoir été correctement formé avant
d’utiliser cet appareil. Utilisez cet équipement
UNIQUEMENT pour son usage prévu.
4. Inspectez la machine avant de l’utiliser. N’utilisez PAS
l’appareil si celui-ci semble endommagé ou
défectueux.
5. Ne dépassez pas la capacité de poids de cet
équipement.
6. Assurez-vous que la goupille de sélection est
complètement insérée dans la pile de poids.
7. N’utilisez JAMAIS l’appareil avec la pile de poids placée
dans une position élevée.
8. N’utilisez JAMAIS d’haltères ou tout autre moyen pour
augmenter la résistance des poids. N’utilisez que les
moyens fournis directement par le fabricant.
9. Un entraînement incorrect ou excessif peut provoquer
des atteintes à la santé. Arrêtez l’exercice si vous vous
sentez faible ou étourdi. Consultez un médecin avant
de commencer un programme d’entraînement.
10. Maintenez le corps, les vêtements, les cheveux et les
accessoires de fitness à l’écart des pièces en
mouvement.
11. Lorsqu’ils sont fournis, les points d’arrêt réglables
doivent être utilisés à tout moment.
12. Lors de l’ajustement des mécanismes de réglage
(position d’arrêt, position du siège, emplacement du
dossier, amplitude du limiteur de mouvement,
transport des poulies, ou tout autre type), assurez-vous
qu’ils sont bien en place avant toute utilisation afin
d’empêcher tout mouvement accidentel.
13. Le fabricant recommande que cet appareil soit fixé au
sol de manière à le stabiliser et le protéger de tout
risque de retournement ou de basculement. Faites
appel à un entrepreneur agréé.
14. Si l’appareil n’est PAS fixé au sol, respectez les
instructions suivantes: n’attachez JAMAIS des sangles
de résistance, cordes ou autres systèmes de ce type
à cet appareil. Ils peuvent causer des blessures graves.
N’utilisez JAMAIS cet équipement comme maintien pour
effectuer des étirements, car cela peut provoquer des
blessures graves.
15. NE RETIREZ PAS CETTE ÉTIQUETTE. REMPLACEZ-LA SI
ELLE EST ENDOMMAGÉE OU ILLISIBLE.
FRANÇAISFRANÇAIS
37
FRANÇAIS
2
1
Ajustez le
coussin en
fonction de
vos cuisses
Placez le repose-
jambes sous vos
chevilles
Ajustez le dossier
de manière à
aligner vos genoux
avec le pivot orange
SEATED LEG CURL
SEATED LEG CURL
38

Clé Allen coudée 3 mm Clé Allen coudée 10 mm
Clé Allen coudée 4 mm Tournevis cruciforme
Clé Allen coudée 5 mm Clé plate 8 mm
Clé Allen coudée 6 mm Clé plate 17 mm
Clé Allen coudée 8 mm Lubrification des tiges de guidage
Si des éléments sont manquants, veuillez contacter votre revendeur local MATRIX pour obtenir de l’aide.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
DÉBALLAGE
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit de remise en forme
MATRIX Fitness. L’appareil fait l’objet d’une inspection avant d’être emballé.
Il est expédié en pièces détachées an de permettre un envoi plus compact
de la machine. Avant le montage de l’appareil, vériez que vous disposez
de tous les composants en les comparant avec ceux des schémas en vue
éclatée. Déballez l’appareil avec précaution du carton et jetez les produits
d’emballage conformément à la règlementation locale. L’appareil d’exercice
physique doit être assemblé par une équipe d’assemblage qualiée ou
préassemblé avant d’être livré.
ATTENTION
An d’éviter de vous blesser et d’endommager les composants du châssis,
il est important de disposer d’une assistance appropriée lors du retrait des
pièces de châssis du carton. Veillez à installer l’appareil sur une surface
stable et à mettre la machine à niveau. Respectez une largeur d’espace
libre minimale de 0,6 m (24 po) an de pouvoir avoir accès à l’appareil de
musculation MATRIX et vous déplacer autour de celui-ci. Veuillez noter
toutefois que la largeur de dégagement recommandée par le CNCPH
(Conseil National Consultatif des Personnes Handicapées) est de 0,91 m
an de faciliter l’accès aux personnes en fauteuil roulant.
FRANÇAIS
ZONE D’ENTRAÎNEMENT G7-S72
1,48 M
(58,4 po)
1,17 M
(46 po)
ZONE DÉGAGÉE
PASSAGE DE
0,6 M (2 PI)
DE LARGE
39
FRANÇAIS
C
B
F
A
E
B
G
H
B
E
G
C
H
G
I
G
A
E
B
B
C
Z
1


 
A
B
C
E
Z
Boulon (M10x80L)
Rondelle (Ø10,2)
Écrou nyloc (M10)
Rondelle élastique (M10)
Fiche
4
8
4
4
4
1
Matériel de xation préinstallé
2
3
Assurez-vous de retirer la feuille
isolante lors de l’installation du
compteur.
Ne serrez pas complètement les connecteurs de cadre
tant que le montage n’est pas terminé. Du Vibra-Tite 135
Red Gel ou un produit équivalent doit être utilisé sur
toutes les attaches qui ne sont pas assemblées avec des
écrous nyloc.
2


 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Boulon (M10x80L)
Rondelle (Ø10,2)
Écrou nyloc (M10)
Boulon (M10x25L)
Rondelle élastique (M10)
Boulon (M10x20L)
Rondelle en arc (M10)
Boulon (M10x125L)
Boulon (M10x180L)
2
10
10
4
8
2
16
4
4
40
J
L
K
N
J
M
FRANÇAIS
4


 
C
J
K
L
N
O
P
Q
R
Écrou nyloc (M10)
Boulon (M8x25L)
Rondelle élastique (M8)
Rondelle (M8)
Boulon (M12x60-30)
Boulon spécial (M10x34,2)
Boulon (M10x25L)
Rondelle (M10)
Vis d’arrêt (M6x4)
1
2
2
2
1
1
1
1
2
N
R
P
C
Q
O
J
K
L
Matériel de xation préinstallé
3
J
M
J
J
K
L


 
J
K
L
M
Boulon (M8x25L)
Rondelle élastique (M8)
Rondelle (M8)
Entretoise
12
4
4
2
G7-S72B / BH


 
J
K
L
M
N
Boulon (M8x25L)
Rondelle (Φ8.2xΦ14.0x1.5T)
Rondelle ondulée
Amortisseur pneumatique
Rondelle (Φ8.2xΦ20.0x1.8T)
12
1
4
1
4
41
5


 
P
Q
S
Boulon (M10x25L)
Rondelle (M10)
Écrou nyloc (M8)
3
1
1
FRANÇAIS
6
L


 
S
L
Boulon (M8x10L)
Rondelle (M10)
2
2
Q
P
S
P
préinstallé
Loctite

200-230 Nm / 148-170 ft-lb
LOCTITE
42
7
FRANÇAIS
E
B
P
T
B


 
P
E
B
T
Boulon (M10x25L)
Rondelle élastique (M10)
Rondelle (Ø10,2)
Boulon (M10x75L)
4
4
6
2
LE MONTAGE EST TERMINÉ !



G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33  A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22  A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52  A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21  A8 B9 C15
G7-S73  A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = Capteur supérieur
B = Capteur intermédiaire
C = Capteur inférieur

=
=
43
USO CORRECTO
1. No exceda los límites de peso del aparato de ejercicio.
2. Ajuste los topes de seguridad, si están disponibles, a la altura adecuada.
3. Ajuste las almohadillas del asiento, las almohadillas de las patas, las almohadillas
de las bases, el limitador del recorrido o cualquier otro mecanismo de ajuste,
siempre que estén disponibles, hasta una posición de inicio que resulte cómoda.
Asegúrese de que el mecanismo de ajuste esté completamente acoplado para
impedir que se produzcan movimientos involuntarios y evitar lesiones.
4. Siéntese en el banco (si está disponible) y colóquese en la posición adecuada
para realizar el ejercicio.
5. Realice los ejercicios utilizando como máximo el peso que puede levantar
y controlar de forma segura.
6. Ejecute el ejercicio bajo control.
7. Devuelva el peso a la posición inicial en la que se sostiene completamente.
GARANTÍA
Para Norteamérica, en  puede encontrar la información de
garantía junto con las exclusiones y limitaciones de la misma.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Peso máximo del usuario 136 kg / 300 lb
Peso máximo de entrenamiento
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
93,4 kg / 207,5 lb
68 kg / 150 lb
90 kg / 200 lb
Peso del producto
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
320 kg / 706 lb
282 kg / 622 lb
304 kg / 672 lb
Dimensiones generales
(L. x An. x Al.)*
148,5 x 117 x 135 cm /
58,4 x 46 x 53"
* Asegúrese de dejar una distancia mínima de 0,6 metros (24") de acceso
y paso en torno al equipo de fuerza de MATRIX. Tenga en cuenta que la
separación recomendada por la ley sobre personas con discapacidad de
EE. UU. (ADA) para las personas con silla de ruedas es de 0,91 metros (36").
LISTA DE COMPROBACIÓN DE MANTENIMIENTO
TAREA FRECUENCIA
Limpieza de la tapicería
1
Diaria
Inspección de cables
2
Diaria
Limpieza de las barras de guía Mensual
Inspección de la tornillería Mensual
Inspección de la estructura Dos veces al año
Limpieza de la máquina Según sea necesario
Limpieza de los puntos de agarre
1
Según sea necesario
Lubricación de las barras de guía
3
Según sea necesario
1
La tapicería y los puntos de agarre se deben limpiar con un jabón suave y agua, o un
limpiador sin amoníaco.
2
Los cables deben inspeccionarse en busca de grietas o bordes pelados y sustituirse
inmediatamente si los hubiera. Si se observa una tensión excesiva en el cable, este
debe apretarse sin elevar la plataforma principal.
3
Las barras de guía se deben lubricar con un lubricante a base de teón. Aplique el
lubricante en un paño de algodón y, a continuación, realice pasadas hacia arriba
y hacia abajo en las barras de guía.
ESPAÑOL
VALORES DEL PAR DE APRIETE
Perno M10 (broca Flowdrill y tuerca
de nyloc)
77 Nm / 57 pies-libra
Pernos M8 25 Nm / 18 pies-libra
Plástico M8 15 Nm / 11 pies-libra
Pernos M6 15 Nm / 11 pies-libra
Pernos Brenton 10 Nm / 7 pies-libra
44
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
El comprador de los productos MATRIX es el único responsable de instruir sobre el uso correcto del equipo a todas las personas
necesarias, ya sean los usuarios nales o el personal de supervisión.
Se recomienda que todos los usuarios del equipo de ejercicio MATRIX reciban la siguiente información antes del uso.
No utilice ningún equipo de ninguna forma distinta a la prevista o diseñada por el fabricante. Es esencial que el equipo MATRIX se
utilice correctamente para evitar lesiones.
INSTALACIÓN
1. SUPERFICIE ESTABLE Y NIVELADA: El equipo de ejercicio MATRIX se debe instalar sobre una supercie estable y correctamente
nivelada.
2. SEGURIDAD DEL EQUIPO: El fabricante recomienda que todos los equipos de fuerza inmóviles de MATRIX se anclen al suelo
para proporcionar estabilidad al equipo e impedir oscilaciones o vuelcos. El anclaje debe realizarlo un instalador autorizado.
Todos los puntos de anclaje deben poder soportar una fuerza de retención de 3,3 kN (750 lb).
MANTENIMIENTO
1. NUNCA utilice equipos que estén dañados o tengan piezas rotas o desgastadas. Utilice solamente piezas de repuesto
suministradas por el distribuidor local de MATRIX en su país.
2. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y LAS PLACAS DE IDENTIFICACIÓN: No quite las etiquetas en ningún caso. Contienen información
importante. Si son ilegibles o faltan, póngase en contacto con su distribuidor de MATRIX para obtener repuestos.
3. REALICE EL MANTENIMIENTO DE TODO EL EQUIPO: El mantenimiento preventivo es la clave para que un equipo funcione
correctamente, así como para evitar las reclamaciones de responsabilidad por este motivo. El equipo se debe someter a una
inspección de forma periódica.
4. Asegúrese de que todas las personas que realizan ajustes o efectúan tareas de mantenimiento o reparación de cualquier tipo
estén cualicadas para ello. Previa solicitud, los distribuidores de MATRIX proporcionarán en nuestras instalaciones cursos de
formación sobre la puesta a punto y el mantenimiento.
NOTAS ADICIONALES
Este equipo solo se debe utilizar en zonas supervisadas, en las que el acceso y el control del equipo estén regulados
especícamente por el propietario. El propietario debe determinar quién tendrá acceso a este equipo de entrenamiento.
El propietario debe considerar el grado de abilidad, la edad, la experiencia, etc., del usuario.
Este equipo de entrenamiento cumple las normas del sector en lo que respecta a la estabilidad cuando se utiliza para la nalidad
prevista, según las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
Este equipo está destinado solamente al uso en interiores. Este equipo de entrenamiento es un producto de clase S (diseñado
para el uso en un entorno comercial, como unas instalaciones de tness). Este equipo de entrenamiento cumple con las normas
EN ISO 20957-1 y EN 957-2.
ADVERTENCIA
ESTE EQUIPO PUEDE PRODUCIR LESIONES GRAVES
O LA MUERTE. SIGA ESTAS PRECAUCIONES PARA EVITAR
CUALQUIER DAÑO.
1. Mantenga a los niños de menos de 14 años alejados
de este equipo de entrenamiento de fuerza. Siempre
que utilicen este equipo, los adolescentes deben
estar bajo supervisión.
2. Este equipo no está diseñado para que lo utilicen
personas con minusvalías físicas, sensoriales
o mentales, o que carezcan de la experiencia y los
conocimientos suficientes para manejarlo, a menos
que una persona responsable de su seguridad les
supervise o instruya sobre el uso del equipo.
3. Se deben leer todas las advertencias e instrucciones,
y obtener las indicaciones adecuadas antes del uso.
Este equipo SOLO está destinado al uso previsto.
4. Realice una inspección de la máquina antes de
utilizarla. NO UTILICE la máquina si parece estar
dañada o inservible.
5. No exceda la capacidad de peso de este equipo.
6. Compruebe que el perno de selección de peso esté
completamente insertado en la pila de pesas.
7. No utilice NUNCA la máquina con la pila de pesas
anclada mediante el perno en una posición elevada.
8. No use NUNCA mancuernas ni otros medios para
aumentar incrementalmente la resistencia del peso.
Utilice solo los medios proporcionados directamente
por el fabricante.
9. Si entrena de forma incorrecta o excesiva, puede
lesionarse. Deje de realizar el ejercicio si se siente
fatigado o mareado. Sométase a un examen médico
antes de comenzar un programa de ejercicios.
10. Mantenga las partes del cuerpo, las prendas de
ropa, el pelo y los accesorios de fitness alejados
de las partes móviles.
11. Siempre que se proporcionen con la máquina,
deberán utilizarse los topes ajustables.
12. Al ajustar cualquier mecanismo ajustable (posición
de los topes, posición del asiento, ubicación de la
almohadilla, limitador del recorrido, soporte de polea
o cualquier otro mecanismo), asegúrese de que el
mecanismo ajustable está plenamente acoplado
antes de su uso para evitar que se produzcan
movimientos involuntarios.
13. El fabricante recomienda que este equipo se ancle
al suelo para proporcionar estabilidad e impedir
oscilaciones o vuelcos. Contacte con un instalador
autorizado.
14. Si el equipo NO está anclado al suelo: NUNCA permita
que se enganchen bandas de resistencia, cuerdas
u otros medios a este equipo, dado que podrían
producirse graves lesiones. No utilice NUNCA este
equipo para apoyarse durante los estiramientos, dado
que podría lesionarse gravemente.
15. NO QUITE ESTA ETIQUETA. SUSTITÚYALA SI ESTÁ
DAÑADA O ES ILEGIBLE.
ESPAÑOL
45
ESPAÑOL
2
1
Ajuste la
almohadilla
a los muslos
Coloque la almohadilla
de las piernas debajo
de los tobillos
Ajuste el respaldo
para alinear las
rodillas con el
pivote naranja
SEATED LEG CURL
SEATED LEG CURL
46

Llave Allen con forma de L de 3 mm Llave Allen con forma de L de 10 mm
Llave Allen con forma de L de 4 mm Destornillador de estrella
Llave Allen con forma de L de 5 mm Llave fija de 8 mm
Llave Allen con forma de L de 6 mm Llave fija de 17 mm
Llave Allen con forma de L de 8 mm Lubricación de las barras de guía
Si falta cualquier artículo, póngase en contacto con el distribuidor local de MATRIX en su país para solicitar asistencia.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
DESEMBALAJE
Le agradecemos que haya adquirido un producto MATRIX Fitness. Esta
máquina se somete a revisión antes de su envío. Se envía desmontado para
reducir el tamaño del embalaje de la máquina. Antes del montaje, asegúrese
de que incluye todos los componentes contrastándolos con los diagramas
de despiece. Desembale cuidadosamente la unidad, extráigala de la caja
y elimine los materiales de embalaje conforme a las normas locales. El
aparato de ejercicio debe montarlo un equipo de montaje cualicado, o bien
debe entregarse ya montado.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesionarse y prevenir posibles daños en los componentes de la
estructura, asegúrese de contar con la ayuda adecuada para extraer las
piezas de la estructura de la caja. Asegúrese de realizar la instalación del
equipo sobre una supercie estable y de nivelar la máquina correctamente.
Asegúrese de dejar una distancia mínima de 0,6 metros (24") de acceso
y paso en torno al equipo de fuerza de MATRIX. Tenga en cuenta que la
separación recomendada por la ley sobre personas con discapacidad de
EE. UU. (ADA) para las personas con silla de ruedas es de 0,91 metros (36").
ESPAÑOL
ZONA DE ENTRENAMIENTO G7-S72
1,48 M
(58,4″)
1,17 M
(46″)
ESPACIO LIBRE
DE OBSTÁCULOS
0,6 M (2 PIES)
DE AMPLITUD
47
ESPAÑOL
C
B
F
A
E
B
G
H
B
E
G
C
H
G
I
G
A
E
B
B
C
Z
1

 
A
B
C
E
Z
Perno (M10x80L)
Arandela (Ø10,2)
Tuerca de nyloc (M10)
Arandela de presión (M10)
Tapón
4
8
4
4
4
1
Piezas preinstaladas
2
3
Asegúrese de retirar el aislante al
instalar el contador de repeticiones.
No apriete por completo los conectores de la estructura
hasta que esté montado por completo. Debe utilizar
el adhesivo en gel Vibra-Tite 135 rojo o equivalente en
todos los cierres que no se montan con tuercas nyloc.
2

 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Perno (M10x80L)
Arandela (Ø10,2)
Tuerca de nyloc (M10)
Perno (M10x25L)
Arandela de presión (M10)
Perno (M10x20L)
Arandela curvada (M10)
Perno (M10x125L)
Perno (M10x180L)
2
10
10
4
8
2
16
4
4
48
J
L
K
N
J
M
ESPAÑOL
4

 
C
J
K
L
N
O
P
Q
R
Tuerca de nyloc (M10)
Perno (M8x25L)
Arandela de presión (M8)
Arandela (M8)
Perno (M12x60-30)
Perno especial (M10x34,2)
Perno (M10x25L)
Arandela (M10)
Tornillo de ajuste (M6x4)
1
2
2
2
1
1
1
1
2
N
R
P
C
Q
O
J
K
L
Piezas preinstaladas
3
J
M
J
J
K
L

 
J
K
L
M
Perno (M8x25L)
Arandela de presión (M8)
Arandela (M8)
Espaciador
12
4
4
2
G7-S72B / BH

 
J
K
L
M
N
Perno (M8x25L)
Arandela (Φ8.2xΦ14.0x1.5T)
Arandela otante
Amortiguador neumático
Arandela (Φ8.2xΦ20.0x1.8T)
12
1
4
1
4
49
5

 
P
Q
S
Perno (M10x25L)
Arandela (M10)
Tuerca de nyloc (M8)
3
1
1
ESPAÑOL
6
L

 
S
L
Perno (M8x10L)
Arandela (M10)
2
2
Q
P
S
P
Preinstalada
Loctite

200-230 Nm / 148-170 ft-lb
LOCTITE
50
7
ESPAÑOL
E
B
P
T
B



P
E
B
T
Perno (M10x25L)
Arandela de presión (M10)
Arandela (Φ10,2)
Perno (M10x75L)
4
4
6
2
MONTAJE FINALIZADO



G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33  A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22


A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52  A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21  A8 B9 C15
G7-S73


A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = Sensor superior
B = Sensor medio
C = Sensor inferior

=
=
51
UTILIZZO CORRETTO
1. Non superare i limiti di peso del dispositivo di allenamento.
2. Se applicabile, collocare dei fermi di sicurezza all’altezza adeguata.
3. Se presenti, regolare le sedute, le imbottiture per le gambe, i poggiapiedi, il
raggio di movimento o qualsiasi altro tipo di meccanismo regolabile per una
posizione di partenza confortevole. Vericare che il meccanismo di regolazione
sia completamente inserito per evitare movimenti involontari e conseguenti
infortuni.
4. Sedersi sulla panca (se possibile) e cercare la posizione adatta per l’esercizio.
5. Allenarsi evitando pesi superiori a quelli che si è in grado di sollevare
e controllare in tutta sicurezza.
6. Eseguire l’esercizio in maniera controllata.
7. Riportare il peso alla posizione di partenza.
GARANZIA
Per il Nord America, visitare il sito  se si necessita
di informazioni sulla garanzia, tra cui esclusioni e limiti.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Peso massimo dell’utente 136 kg/300 lb
Peso massimo di allenamento
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
93,4 kg/207,5 lb
68 kg/150 lb
90 kg/200 lb
Peso del prodotto
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
320 kg/706 lb
282 kg/622 lb
304 kg/672 lb
Dimensioni totali
(P x L x A)*
148,5 x 117 x 135 cm/
58,4 x 46 x 53"
* Vericare che vi sia uno spazio attorno all’attrezzatura isotonica MATRIX di
almeno 0,6 metri (24") per l’accesso e il passaggio. Da notare che lo spazio
raccomandato da ADA per gli utenti su sedia a rotelle è di 0,91 metri (36").
LISTA DI CONTROLLO PER LA MANUTENZIONE
AZIONE FREQUENZA
Pulizia del rivestimento
1
Quotidiana
Ispezione dei cavi
2
Quotidiana
Pulizia delle aste guida Mensile
Ispezione dell’hardware Mensile
Ispezione del telaio Due volte l’anno
Pulizia della macchina In base alle necessità
Pulizia delle impugnature
1
In base alle necessità
Lubricazione delle aste guida
3
In base alle necessità
1
Rivestimento e impugnature devono essere puliti con acqua e sapone neutro
o con un detergente senza ammoniaca.
2
I cavi devono essere ispezionati per individuare la presenza di crepe
o slacciamenti e, in tal caso, devono essere sostituiti immediatamente. Se i cavi
sono eccessivamente allentati, devono essere tirati senza sollevare il coperchio.
3
Le aste guida devono essere lubricate con lubricante a base di Teon. Versare il
lubricante su un panno di cotone, quindi applicarlo sull’intera lunghezza delle aste
guida.
ITALIANO
VALORI DI COPPIA
Bullone M10 (Dado Nylock e foratura
a usso)
77 Nm/57 piedi-lb
Bulloni M8 25 Nm/18 piedi-lb
Plastica M8 15 Nm/11 piedi-lb
Bulloni M6 15 Nm/11 piedi-lb
Bulloni cuscinetto 10 Nm/7 piedi-lb
52
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
È responsabilità esclusiva dell’acquirente dei prodotti MATRIX fornire istruzioni sul corretto utilizzo dell’attrezzatura a tutti gli
individui interessati, ovvero gli utenti nali o il personale che si occupa della supervisione.
È consigliabile che tutti gli utenti siano informati prima dell’uso dell’attrezzatura MATRIX in merito alle seguenti informazioni.
Non utilizzare le attrezzature per scopi diversi rispetto a quelli per cui sono state realizzate. È fondamentale che l’attrezzatura
MATRIX venga utilizzata correttamente per evitare infortuni.
INSTALLAZIONE
1. SUPERFICIE STABILE E PIANA: le attrezzature MATRIX devono essere installate su una base stabile e adeguatamente livellata.
2. ATTREZZATURA DI SICUREZZA: il produttore consiglia di ssare tutte le attrezzature isotoniche MATRIX al pavimento per
stabilizzarle ed evitare oscillazioni o capovolgimenti. Quest’operazione deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato.
Tutti i punti di ancoraggio devono essere in grado di sostenere una forza di trazione di 3,3 kN (750 lb).
MANUTENZIONE
1. NON utilizzare attrezzature danneggiate e/o usurate o con parti rotte. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio fornite dal
rivenditore locale MATRIX.
2. CONSERVARE ETICHETTE E TARGHETTE: non rimuovere le etichette per alcun motivo. Contengono informazioni importanti.
Se mancano o diventano illeggibili, contattare il rivenditore MATRIX per una sostituzione.
3. ESEGUIRE LA MANUTENZIONE DI TUTTA L’ATTREZZATURA: una manutenzione preventiva è fondamentale per un funzionamento
regolare dell’attrezzatura e per mantenere al minimo la propria responsabilità. L’attrezzatura deve essere esaminata a intervalli
regolari.
4. Vericare che chiunque effettui regolazioni o interventi di manutenzione o riparazioni di qualsiasi tipo disponga delle
qualiche necessarie per tali operazioni. Su richiesta, i rivenditori MATRIX forniranno una formazione relativa ad assistenza
e manutenzione presso la nostra struttura aziendale.
NOTE AGGIUNTIVE
Quest’attrezzatura deve essere utilizzata esclusivamente in aree supervisionate ove accesso e controllo siano specicamente
regolati dal proprietario. È compito del proprietario stabilire chi può accedere a questa attrezzatura per l’allenamento. Inoltre,
il proprietario deve considerare: livello di adabilità, età, esperienza dell’utente e altri parametri.
Quest’attrezzatura per l’allenamento soddisfa gli standard di settore per la stabilità quando viene utilizzata per gli scopi previsti,
in conformità alle istruzioni fornite dal produttore.
Quest’attrezzatura è destinata a essere utilizzata esclusivamente in ambienti interni. Quest’attrezzatura per l’allenamento è un
prodotto di classe S (realizzato per essere utilizzato in un ambiente commerciale come una palestra). Questa attrezzatura per
l’allenamento è conforme agli standard EN ISO 20957-1 e EN 957-2.
AVVERTENZA
LA PRESENTE ATTREZZATURA PUÒ CAUSARE GRAVI
INFORTUNI O MORTE. ATTENERSI ALLE SEGUENTI
PRECAUZIONI PER EVITARE INFORTUNI!
1. Tenere i bambini di età inferiore ai 14 anni a distanza
dalla presente macchina isotonica. È necessaria una
supervisione costante degli adolescenti durante l’uso
di questa attrezzatura.
2. La macchina non è pensata per l’uso da parte di
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, oppure prive di esperienza e conoscenza,
salvo qualora una persona responsabile della loro
sicurezza fornisca un’adeguata supervisione
o le istruzioni riguardanti l’uso della macchina.
3. Prima dell’uso è indispensabile leggere tutte le
avvertenze e le istruzioni, nonché ottenere le
necessarie istruzioni per l’uso. Utilizzare l’attrezzatura
SOLO per lo scopo per cui è stata prevista.
4. Ispezionare la macchina prima dell’uso. NON
utilizzare la macchina se appare danneggiata
o inutilizzabile.
5. Non superare la portata dell’attrezzatura.
6. Verificare che il perno di selezione sia inserito a fondo
nel blocco pesi.
7. NON utilizzare la macchina con il blocco pesi fissato
dal perno in una posizione elevata.
8. NON utilizzare manubri o altri mezzi per aumentare la
resistenza dovuta al peso. Utilizzare esclusivamente
i mezzi forniti direttamente dal produttore.
9. Un allenamento errato o eccessivo potrebbe provocare
danni alla salute. Interrompere l’esercizio se si
avvertono capogiri o vertigini. Sottoporsi a un esame
medico prima di iniziare un programma di esercizi.
10. Mantenere il corpo, i capi d’abbigliamento, i capelli
e gli accessori per il fitness a distanza dalle parti in
movimento.
11. Utilizzare sempre i fermi regolabili, ove previsti.
12. Durante la regolazione di qualsiasi meccanismo
regolabile (posizione di arresto, posizione della
seduta, posizione dell’imbottitura, raggio del
limitatore di movimento, carrello della puleggia
o meccanismi di qualunque altro tipo), prima
dell’uso assicurarsi che il meccanismo regolabile
sia completamente inserito, onde evitare movimenti
imprevisti.
13. Il produttore consiglia di fissare la macchina al
pavimento per stabilizzarla ed evitare oscillazioni
o capovolgimenti. Rivolgersi a un rivenditore
autorizzato.
14. Se la macchina NON è fissata al pavimento: NON
permettere il fissaggio alla macchina di cinghie,
corde o altri mezzi di resistenza, in quanto si
potrebbero verificare gravi infortuni. NON utilizzare
l’attrezzatura come sostegno durante lo stretching,
in quanto si potrebbero verificare gravi infortuni.
15. NON RIMUOVERE QUESTA ETICHETTA. SOSTITUIRLA
SE APPARE DANNEGGIATA O ILLEGGIBILE.
ITALIANOITALIANO
53
ITALIANO
2
1
Regolare i cuscini contro le cosce
Posizione il cuscino
della gamba sotto le
caviglie
Regolare il cuscino
posteriore allineando
le ginocchia al perno
arancione
SEATED LEG CURL
SEATED LEG CURL
54

Chiave a brugola a L da 3 mm Chiave a brugola a L da 10 mm
Chiave a brugola a L da 4 mm Cacciavite a croce
Chiave a brugola a L da 5 mm Chiave aperta da 8 mm
Chiave a brugola a L da 6 mm Chiave aperta da 17 mm
Chiave a brugola a L da 8 mm Lubrificazione delle aste guida
In caso di assenza di qualsiasi articolo, contattare il rivenditore MATRIX locale per assistenza.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
DISIMBALLAGGIO
Grazie per aver acquistato un prodotto MATRIX. Il prodotto viene
ispezionato prima di essere confezionato. Viene spedito in più pezzi
per facilitare un confezionamento compatto della macchina. Prima del
montaggio, vericare che tutti i componenti siano presenti, confrontandoli
con il disegno esploso. Disimballare attentamente l’unità dalla scatola
e smaltire i materiali di imballaggio in conformità alle normative locali.
Il dispositivo per gli esercizi deve essere assemblato da un team di
assemblaggio formato o essere preassemblato prima della consegna.
ATTENZIONE
Al ne di evitare lesioni personali e danni ai componenti del telaio,
assicurarsi di avere un’assistenza adeguata per la rimozione dei pezzi
di telaio dalla scatola. Assicurarsi di installare l’attrezzatura su una base
stabile e che la macchina sia in piano. Vericare che vi sia uno spazio
attorno all’attrezzatura isotonica MATRIX di almeno 0,6 metri (24") per
l’accesso e il passaggio. Da notare che lo spazio raccomandato da ADA
per gli utenti su sedia a rotelle è di 0,91 metri (36").
ITALIANO
AREA DI ALLENAMENTO G7-S72
1,48 M
(58,4")
1,17 m
(46")
AREA LIBERA
0,6 m (2 piedi)
LARGHEZZA PASSAGGIO
55
ITALIANO
C
B
F
A
E
B
G
H
B
E
G
C
H
G
I
G
A
E
B
B
C
Z
1

 
A
B
C
E
Z
Bullone (M10x80L)
Rondella (Φ10,2)
Dado nyloc (M10)
Rondella elastica (M10)
Spina
4
8
4
4
4
1
Attrezzi pre-installati
2
3
Accertarsi di rimuovere il foglio isolante
quando si installa il contatore delle
ripetizioni.
Non tirare completamente i connettori del telaio nché
l’assemblaggio non è completo. Vibra-Tite 135 Red Gel o
equivalente deve essere utilizzato su tutti gli elementi di
ssaggio che non sono stati assemblati con i dadi nylock.
2

 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Bullone (M10x80L)
Rondella (Φ10,2)
Dado nyloc (M10)
Bullone (M10x25L)
Rondella elastica (M10)
Bullone (M10x20L)
Rondella rotonda (M10)
Bullone (M10x125L)
Bullone (M10x180L)
2
10
10
4
8
2
16
4
4
56
J
L
K
N
J
M
ITALIANO
4

 
C
J
K
L
N
O
P
Q
R
Dado nyloc (M10)
Bullone (M8x25L)
Rondella elastica (M8)
Rondella (M8)
Bullone (M12x60-30)
Bullone speciale (M10x34,2)
Bullone (M10x25L)
Rondella (M10)
Vite di bloccaggio (M6x4)
1
2
2
2
1
1
1
1
2
N
R
P
C
Q
O
J
K
L
Attrezzi pre-installati
3
J
M
J
J
K
L

 
J
K
L
M
Bullone (M8x25L)
Rondella elastica (M8)
Rondella (M8)
Distanziatore
12
4
4
2
G7-S72B / BH

 
J
K
L
M
N
Bullone (M8x25L)
Rondella (Φ8.2xΦ14.0x1.5T)
Rondella ondulata
Shock gas
Rondella (Φ8.2xΦ20.0x1.8T)
12
1
4
1
4
57
5

 
P
Q
S
Bullone (M10x25L)
Rondella (M10)
Dado nyloc (M8)
3
1
1
ITALIANO
6
L

 
S
L
Bullone (M8x10L)
Rondella (M10)
2
2
Q
P
S
P
Pre-installato
Loctite

200-230 Nm / 148-170 ft-lb
LOCTITE
58
7
ITALIANO
E
B
P
T
B

 
P
E
B
T
Bullone (M10x25L)
Rondella elastica (M10)
Rondella (Φ10,2)
Bullone (M10x75L)
4
4
6
2
ASSEMBLAGGIO COMPLETATO!
 
G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33  A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22


A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52  A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21  A8 B9 C15
G7-S73  A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = Sensore superiore
B = Sensore intermedio
C = Sensore inferiore

=
=
59

1. Μην υπερβαίνετε τα όρια φόρτωσης βάρους του μηχανήματος άσκησης.
2. Τοποθετείτε τους αναστολείς ασφαλείας, εάν υπάρχουν, στο κατάλληλο ύψος.
3. Όπου υπάρχουν, προσαρμόστε τα μαξιλάρια καθίσματος, ποδιών και πελμάτων,
το εύρος κίνησης ή οποιονδήποτε άλλο μηχανισμό ρύθμισης έτσι ώστε να
επιτυγχάνεται μια άνετη θέση εκκίνησης. Βεβαιωθείτε ότι ο μηχανισμός
ρύθμισης έχει ακινητοποιηθεί πλήρως, προκειμένου να αποφύγετε ακούσιες
μετακινήσεις και τραυματισμούς.
4. Καθίστε στον πάγκο (εάν υπάρχει) και λάβετε την κατάλληλη θέση για την
άσκηση.
5. Ασκηθείτε χωρίς να βάλετε περισσότερα βάρη από αυτά που μπορείτε να
σηκώσετε και να ελέγξετε με ασφάλεια.
6. Εκτελέστε την άσκηση με ελεγχόμενο τρόπο.
7. Επαναφέρετε τα βάρη στην αρχική θέση πλήρους στήριξής τους.

Για τη Βόρεια Αμερική, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη διεύθυνση
 για πληροφορίες εγγύησης μαζί με εξαιρέσεις
και περιορισμούς εγγύησης.

Μέγ. βάρος χρήστη 136 kg / 300 lb
Μέγ. βάρος άσκησης
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
93,4 kg / 207,5 lb
68 kg / 150 lb
90 kg / 200 lb
Βάρος προϊόντος
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
320 kg / 706 lb
282 kg / 622 lb
304 kg / 672 lb
Συνολικές διαστάσεις
(Μ x Π x Υ)*
148,5 x 117 x 135 cm /
58,4 in. x 46 in. x 53 in.
* Εξασφαλίστε ελεύθερο χώρο πλάτους 0,6 μέτρων (24 in.) για την
πρόσβαση και τη διέλευση γύρω από τον εξοπλισμό ενδυνάμωσης
MATRIX. Σημειώστε ότι το συνιστώμενο από την νομοθεσία των
ΗΠΑ (Νόμος για τους Αμερικανούς με Ανικανότητες, ADA) ελεύθερο
πλάτος για άτομα σε αναπηρικό αμαξίδιο είναι 0,91 μέτρα (36 in.).

 
Καθαρισμός ταπετσαρίας
1
Καθημερινά
Έλεγχος συρματόσκοινων
2
Καθημερινά
Καθαρισμός οδηγών Μηνιαία
Έλεγχος εξοπλισμού Μηνιαία
Έλεγχος σκελετού Δύο φορές το χρόνο
Καθαρισμός μηχανήματος Όποτε χρειάζεται
Καθαρισμός χειρολαβών
1
Όποτε χρειάζεται
Λίπανση οδηγών
3
Όποτε χρειάζεται
1
Η ταπετσαρία και οι χειρολαβές πρέπει να καθαρίζονται με ήπιο σαπουνόνερο
ή καθαριστικό προϊόν χωρίς αμμωνία.
2
Τα συρματόσκοινα πρέπει να εξετάζονται για ρωγμές ή ξεφτίσματα και να
αντικατασταθούν αμέσως εάν υπάρχουν. Εάν υπάρχει υπερβολική χαλάρωση
το συρματόσκοινο πρέπει να σφίγγεται χωρίς να σηκωθεί η μετωπική πλάκα.
3
Οι οδηγοί πρέπει να λιπαίνονται με λιπαντικό βάσης Teon. Απλώστε το λιπαντικό
σε βαμβακερό ύφασμα και, κατόπιν, απλώστε το παλινδρομικά στους οδηγούς.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Μπουλόνι M10 (Εξάγωνο παξιμάδι
και τριγωνική βίδα)
77 Nm / 57 ft-lb
Μπουλόνια M8 25 Nm / 18 ft-lb
Πλαστικά μπουλόνια M8 15 Nm / 11 ft-lb
Μπουλόνια M6 15 Nm / 11 ft-lb
Σύρτες 10 Nm / 7 ft-lb
60

Αποτελεί αποκλειστική ευθύνη του αγοραστή των προϊόντων MATRIX η πλήρης ενημέρωση όλων των προσώπων, είτε πρόκειται
για τους τελικούς χρήστες είτε για τους επιβλέποντές τους, σχετικά με τις οδηγίες σωστής χρήσης του εξοπλισμού.
Πριν τη χρήση, συνιστούμε την ενημέρωση όλων των χρηστών του εξοπλισμού άσκησης MATRIX σχετικά με τα παρακάτω.
Μην χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό με τρόπο διαφορετικό από αυτόν για τον οποίο σχεδιάστηκε ή προβλέπεται από τον
κατασκευαστή. Για την αποφυγή τραυματισμών, είναι απαραίτητο ο εξοπλισμός MATRIX να χρησιμοποιείται σωστά.

1. ΣΤΑΘΕΡΗ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ: Ο εξοπλισμός MATRIX πρέπει να εγκαθίσταται σε σταθερή βάση και να ευθυγραμμίζεται
σωστά.
2. ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ: Για τη σταθεροποίηση του εξοπλισμού ενδυνάμωσης MATRIX ο κατασκευαστής συνιστά τη
μόνιμη αγκύρωσή του στο δάπεδο, προκειμένου να αποφευχθεί η ταλάντωση ή η ανατροπή του. Αυτή η εργασία πρέπει να
εκτελείται από καταρτισμένο τεχνικό.
Όλα τα σημεία αγκύρωσης πρέπει να αντέχουν σε δύναμη έλξης ίση με 3,3 kN (750 lb.).

1. ΜΗ χρησιμοποιείτε εξοπλισμό που έχει βλάβη ή περιλαμβάνει φθαρμένα ή κατεστραμμένα εξαρτήματα. Χρησιμοποιείτε
αποκλειστικά τα γνήσια ανταλλακτικά που διαθέτει ο τοπικός σας αντιπρόσωπος της MATRIX.
2. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΤΙΚΕΤΩΝ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΙΔΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ: Σε καμία περίπτωση μην αφαιρείτε τις ετικέτες. Αναγράφουν σημαντικές
πληροφορίες. Εάν είναι δυσανάγνωστες ή λείπουν, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της MATRIX για την αντικατάστασή
τους.
3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΟΛΟΥ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ: Η προληπτική συντήρηση είναι το κλειδί για την ομαλή λειτουργία του εξοπλισμού,
καθώς και για τον περιορισμό στο ελάχιστο των κινδύνων για τους οποίους ευθύνεστε. Ο εξοπλισμός πρέπει να ελέγχεται
ανά τακτά διαστήματα.
4. Εξασφαλίστε ότι το προσωπικό που εκτελεί ρυθμίσεις, συντήρηση ή οποιουδήποτε είδους επισκευή είναι κατάλληλα
καταρτισμένο. Εάν το ζητήσετε, οι αντιπρόσωποι της MATRIX παρέχουν, στις εγκαταστάσεις τους, εκπαίδευση σχετικά
με την επισκευή ή τη συντήρηση.

Ο συγκεκριμένος εξοπλισμός πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε επιτηρούμενος χώρους, όπου ο ιδιοκτήτης ελέγχει συγκεκριμένα
την πρόσβαση και τις επεμβάσεις στον εξοπλισμό. Αποτελεί ευθύνη του ιδιοκτήτη να καθορίζει τα άτομα που θα έχουν πρόσβαση
σε αυτόν τον εξοπλισμό άσκησης. Ο ιδιοκτήτης πρέπει να λαμβάνει υπόψη: την αξιοπιστία, την ηλικία, την εμπειρία κ.λπ. του
εκάστοτε χρήστη.
Ο συγκεκριμένος εξοπλισμός άσκησης συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα ευστάθειας, με την προϋπόθεση ότι
χρησιμοποιείται με τον προβλεπόμενο τρόπο και σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Αυτός ο εξοπλισμός προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Αυτός ο εξοπλισμός άσκησης αποτελεί προϊόν
Κατηγορίας S (είναι σχεδιασμένος για χρήση σε εμπορικές εγκαταστάσεις, π.χ. γυμναστήρια). Αυτός ο εξοπλισμός άσκησης
συμμορφώνεται με τα πρότυπα EN ISO 20957-1 και EN 957-2.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΘΑΝΑΤΟΣ Ή ΣΟΒΑΡΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ ΜΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΥΤΟΝ.
ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ!
1. Κρατάτε τα παιδιά ηλικίας κάτω των 14ετών
μακριά από αυτόν τον εξοπλισμό ενδυνάμωσης.
Οι έφηβοι πρέπει να επιτηρούνται συνεχώς κατά
τη χρήση αυτού του εξοπλισμού.
2. Αυτός ο εξοπλισμός δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα είτε με μειωμένη σωματική,
αισθητηριακή ή πνευματική ικανότητα είτε με
έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός εάν
επιτηρούνται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με
τη χρήση του εξοπλισμού από πρόσωπο που
είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
3. Πριν από τη χρήση διαβάστε όλες τις
προειδοποιήσεις και τις οδηγίες και λάβετε τις
κατάλληλες οδηγίες χρήσης. Χρησιμοποιείτε
αυτόν τον εξοπλισμό ΜΟΝΟ για την
προβλεπόμενη χρήση του.
4. Επιθεωρείτε το μηχάνημα πριν από τη χρήση του.
ΜΗ χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα εάν δείχνει
ότι έχει υποστεί ζημιά ή δεν είναι λειτουργικό.
5. Μην υπερβαίνετε την ικανότητα φόρτωσης
βάρους του εξοπλισμού.
6. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η περόνη επιλογής
έχει εισαχθεί τελείως μέσα στη στήλη βαρών.
7. ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα με τη στήλη
βαρών ασφαλισμένη σε ανυψωμένη θέση.
8. ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε αλτήρες ή άλλα μέσα για
να αυξήσετε σταδιακά την αντίσταση βάρους.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα μέσα που παρέχονται
απευθείας από τον κατασκευαστή.
9. Η λανθασμένη ή υπερβολική άσκηση μπορεί
να βλάψει την υγεία. Διακόψτε την άσκηση εάν
αισθανθείτε τάση για λιποθυμία ή ζάλη.
Εξεταστείτε από ιατρό προτού ξεκινήσετε
πρόγραμμα άσκησης.
10. Κρατάτε τα μέλη του σώματός σας, τα ρούχα
σας, τα μαλλιά σας και τα αξεσουάρ γυμναστικής
μακριά από όλα τα κινούμενα εξαρτήματα.
11. Χρησιμοποιείτε πάντα, όπου υπάρχουν, τους
ρυθμιζόμενους αναστολείς.
12. Κατά την προσαρμογή οποιουδήποτε
ρυθμιζόμενου μηχανισμού (θέση αναστολέα, θέση
καθίσματος, θέση μαξιλαριού, περιοριστής εύρους
κίνησης, φορέας τροχαλίας ή όποιος άλλος τύπος
μηχανισμού), βεβαιωθείτε ότι ο ρυθμιζόμενος
μηχανισμός έχει συνδεθεί πλήρως, ώστε να
αποφύγετε ακούσιες μετακινήσεις.
13. Ο κατασκευαστής συνιστά τη στερέωση του
εξοπλισμού αυτού στο δάπεδο, προκειμένου να
επιτυγχάνεται η σταθερότητά του και να
αποτρέπεται η ταλάντωση ή η ανατροπή του.
Αναθέστε αυτήν την εργασία σε καταρτισμένο
τεχνικό.
14. Εάν ο εξοπλισμός ΔΕΝ στερεωθεί στο δάπεδο:
Μην επιτρέψετε ΠΟΤΕ την πρόσδεση λάστιχων
αντίστασης, σκοινιών ή άλλων βοηθημάτων σε
αυτόν τον εξοπλισμό, διότι ενδέχεται να προκύψει
σοβαρός τραυματισμός. Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ
αυτόν τον εξοπλισμό για να στηριχθείτε κατά τις
διατάσεις, διότι ενδέχεται να προκύψει σοβαρός
τραυματισμός.
15. ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΕΤΙΚΕΤΑ.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΑΝ ΦΘΑΡΕΙ Ή ΔΕΝ
ΕΙΝΑΙ ΕΥΑΝΑΓΝΩΣΤΗ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑΕΛΛΗΝΙΚΑ
61
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
62

Κλειδί άλλεν 3 mm σχήματος L Κλειδί άλλεν 10 mm σχήματος L
Κλειδί άλλεν 4 mm σχήματος L Κατσαβίδι Phillips
Κλειδί άλλεν 5 mm σχήματος L Γερμανικό κλειδί 8 mm
Κλειδί άλλεν 6 mm σχήματος L Γερμανικό κλειδί 17 mm
Κλειδί άλλεν 8 mm σχήματος L Λίπανση οδηγών
Εάν λείπουν εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της MATRIX.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της MATRIX Fitness. Το
προϊόν έχει ελεγχθεί πριν από τη συσκευασία του. Το προϊόν αποστέλλεται
αποσυναρμολογημένο, προκειμένου να μειωθεί ο όγκος του κατά τη
μεταφορά. Πριν τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν όλα τα
εξαρτήματα ελέγχοντας τα διαγράμματα ανάπτυξης. Αφαιρέστε με προσοχή
τη μονάδα από το κουτί και απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με
την τοπική νομοθεσία. Το μηχάνημα άσκησης πρέπει να συναρμολογείται από
εκπαιδευμένη ομάδα συναρμολόγησης ή να έχει προσυναρμολογηθεί πριν την
παράδοση.

Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμούς και την πρόκληση φθοράς στα
εξαρτήματα του σκελετού, φροντίστε να έχετε επαρκή βοήθεια κατά την
αφαίρεση των εξαρτημάτων του σκελετού από το κουτί. Φροντίστε να
εγκαταστήσετε τον εξοπλισμό σε σταθερή βάση και να τον ευθυγραμμίσετε
σωστά στο οριζόντιο επίπεδο. Εξασφαλίστε ελεύθερο χώρο πλάτους
0,6 μέτρων (24 in.) για την πρόσβαση και τη διέλευση γύρω από τον εξοπλισμό
ενδυνάμωσης MATRIX. Σημειώστε ότι το συνιστώμενο από την νομοθεσία των
ΗΠΑ (Νόμος για τους Αμερικανούς με Ανικανότητες, ADA) ελεύθερο πλάτος για
άτομα σε αναπηρικό αμαξίδιο είναι 0,91 μέτρα (36 in.).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

1,48 m
(58,4 in.)
1,17 m
(46 in.)


0,6 m (2 ft)
ΠΛΑΤΟΣ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ
63
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
C
B
F
A
E
B
G
H
B
E
G
C
H
G
I
G
A
E
B
B
C
Z
1

 
A
B
C
E
Z
Μπουλόνι (M10x80L)
Ροδέλα (Φ10,2)
Εξάγωνο παξιμάδι (M10)
Ελατηριωτή ροδέλα (M10)
Τάπα
4
8
4
4
4
1
Προ-τοποθετημένος εξοπλισμός
2
3
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει το
μονωτικό φύλλο κατά την εγκατάσταση
του μετρητή επαναλήψεων.
Μην σφίγγετε πλήρως τους συνδέσμους του πλαισίου μέχρι την
ολοκλήρωση της συναρμολόγησης. Πρέπει να χρησιμοποιείται
Vibra-Tite 135 Red Gel ή αντίστοιχο σε όλους τους συνδετήρες
που δεν είναι συναρμολογημένοι με εξάγωνα παξιμάδια.
2

 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Μπουλόνι (M10x80L)
Ροδέλα (Φ10,2)
Εξάγωνο παξιμάδι (M10)
Μπουλόνι (M10x25L)
Ελατηριωτή ροδέλα (M10)
Μπουλόνι (M10x20L)
Καμπυλωτή ροδέλα (M10)
Μπουλόνι (M10x125L)
Μπουλόνι (M10x180L)
2
10
10
4
8
2
16
4
4
64
J
L
K
N
J
M
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
4

 
C
J
K
L
N
O
P
Q
R
Εξάγωνο παξιμάδι (M10)
Μπουλόνι (M8x25L)
Ελατηριωτή ροδέλα (M8)
Ροδέλα (M8)
Μπουλόνι (M12x60-30)
Ειδικό μπουλόνι (M10x34,2)
Μπουλόνι (M10x25L)
Ροδέλα (M10)
Βίδα ασφάλισης (M6x4)
1
2
2
2
1
1
1
1
2
N
R
P
C
Q
O
J
K
L
Προ-τοποθετημένος εξοπλισμός
3
J
M
J
J
K
L

 
J
K
L
M
Μπουλόνι (M8x25L)
Ελατηριωτή ροδέλα (M8)
Ροδέλα (M8)
Ένθετο διατήρησης
απόστασης
12
4
4
2
G7-S72B / BH

 
J
K
L
M
N
Μπουλόνι (M8x25L)
Ροδέλα (Φ8.2xΦ14.0x1.5T)
Κυματιστή ροδέλα
Κλονισμός αερίου
Ροδέλα (Φ8.2xΦ20.0x1.8T)
12
1
4
1
4
65
5

 
P
Q
S
Μπουλόνι (M10x25L)
Ροδέλα (M10)
Εξάγωνο παξιμάδι (M8)
3
1
1
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
6
L

 
S
L
Μπουλόνι (M8x10L)
Ροδέλα (M10)
2
2
Q
P
S
P
Προεγκατεστημένο
Loctite

200-230 Nm / 148-170 ft-lb
LOCTITE
66
7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
E
B
P
T
B

 
P
E
B
T
Μπουλόνι (M10x25L)
Ελατηριωτή ροδέλα (M10)
Ροδέλα (Φ10,2)
Μπουλόνι (M10x75L)
4
4
6
2




G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33  A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22  A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52  A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21  A8 B9 C15
G7-S73  A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = Άνω αισθητήρας
B = Μεσαίος αισθητήρας
C = Κάτω αισθητήρας

=
=
67

1. Nie należy przekraczać ograniczeń wagowych sprzętu do ćwiczeń.
2. W stosownych przypadkach należy ustawić ogranicznik bezpieczeństwa
na odpowiedniej wysokości.
3. Jeśli dotyczy, przed rozpoczęciem korzystania należy ustawić siedzenie,
podkładki pod nogi, podkładki pod stopy, regulator zakresu ruchu lub każdy
inny regulowany element do wygodnej pozycji startowej. Należy się upewnić,
że mechanizm regulacji został w pełni zabezpieczony. Pozwoli to uniknąć kontuzji
i obrażeń oraz niekontrolowanych ruchów.
4. Usiąść na ławce (jeśli dotyczy) w wygodnej pozycji do ćwiczeń.
5. Ćwiczenia należy wykonywać, stosując ciężar, który jesteś w stanie bezpiecznie
podnieść i kontrolować.
6. Ćwiczenia należy wykonywać w kontrolowany sposób.
7. Należy wrócić z ciężarem do zabezpieczonej pozycji początkowej.
GWARANCJA
Informacje dotyczące gwarancji, w tym wyłączenia i ograniczenia gwarancji
dotyczące Ameryki Północnej, znajdują się w witrynie .
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
Maks. waga użytkownika 136 kg / 300 funtów
Maks. obciążenie treningowe
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
93,4 kg / 207,5 funtów
68 kg / 150 funtów
90 kg / 200 funtów
Masa produktu
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
320 kg / 706 funtów
282 kg / 622 funtów
304 kg / 672 funtów
Wymiary całkowite
(dł. x szer. x wys.)*
148,5 x 117 x 135 cm /
58,4 x 46 x 53"
* Wokół maszyny marki MATRIX należy zapewnić wolną przestrzeń
o minimalnej szerokości 0,6 m (24 cale), która zapewni dostęp do sprzętu
i możliwość swobodnego przejścia obok niego. Zalecany w ustawie ADA
odstęp dla osób poruszających się na wózku inwalidzkim wynosi 0,91 m.
LISTA KONTROLNA PRAC KONSERWACYJNYCH
 
Czyszczenie tapicerki
1
Codziennie
Sprawdzanie linek
2
Codziennie
Czyszczenie drążków prowadzących Co miesiąc
Sprawdzanie komponentów Co miesiąc
Sprawdzanie ramy Co pół roku
Czyszczenie maszyny W razie potrzeby
Czyszczenie uchwytów
1
W razie potrzeby
Smarowanie drążków prowadzących
3
W razie potrzeby
1
Tapicerkę i uchwyty należy czyścić szmatką nasączoną niewielką ilością wody
z łagodnym mydłem lub detergentem niezawierającym amoniaku.
2
Przewody należy sprawdzać pod kątem załamań oraz pęknięć. W razie stwierdzenia
takich usterek natychmiast wymienić przewody. Jeśli przewód jest zbyt luźny, należy
go naciągnąć bez podnoszenia ciężaru podstawowego.
3
Drążki prowadzące powinny być konserwowane smarem na bazie teonu. Smar
należy nałożyć na bawełnianą szmatkę, a następnie rozsmarować na drążkach
prowadzących.
POLSKI

Śruba M10 (nakrętka Nyloc i Flow-
drill)
77 Nm / 57 stopofuntów
Śruby M8 25 Nm / 18 stopofuntów
M8 z tworzywa sztucznego 15 Nm / 11 stopofuntów
Śruby M6 15 Nm / 11 stopofuntów
Śruby z podkładką 10 Nm / 7 stopofuntów
68

Za udzielenie wskazówek dotyczących prawidłowego użytkowania sprzętu, zarówno użytkownikom, jak i osobom nadzorującym,
odpowiedzialny jest wyłącznie nabywca produktów marki MATRIX.
Zaleca się, aby przed rozpoczęciem użytkowania poinformować użytkowników sprzętu do ćwiczeń marki MATRIX o następujących
kwestiach.
Sprzętu nie należy używać w inny sposób niż zostało to określone i wskazane przez producenta. Sprzętu marki MATRIX należy
używać w sposób prawidłowy, aby uniknąć kontuzji.

1. STABILNOŚĆ I POZIOMOWANIE PODŁOŻA: Sprzęt do ćwiczeń MATRIX trzeba zamontować na stabilnym podłożu i prawidłowo
wypoziomować.
2. ZABEZPIECZANIE SPRZĘTU: Producent zaleca, aby wszystkie stacjonarne maszyny siłowe marki MATRIX przymocować do
podłogi w celu ustabilizowania i wyeliminowania możliwości kołysania lub przewrócenia. Czynności te musi przeprowadzić
licencjonowany wykonawca.
Wszystkie punkty zakotwiczenia muszą wytrzymać siłę zrywającą o wartości 340 kg (750 funtów; 3,3 kN).
KONSERWACJA
1. NIE NALEŻY używać sprzętu, który jest uszkodzony lub zawiera uszkodzone lub zużyte elementy. Należy stosować wyłącznie
części zamienne dostarczane przez krajowy autoryzowany serwis marki MATRIX.
2. NALEŻY ZACHOWAĆ ETYKIETY I TABLICZKI ZNAMIONOWE: Nie należy pod żadnym pozorem usuwać etykiet. Zawierają one
ważne informacje. Jeśli etykieta lub tabliczka znamionowa jest nieczytelna lub została zerwana, należy skontaktować się
z serwisem marki MATRIX w celu uzyskania zamienników.
3. KONSERWACJA CAŁEGO SPRZĘTU: Konserwacja zapobiegawcza odgrywa kluczową rolę w bezproblemowym działaniu sprzętu
oraz zmniejsza do minimum odpowiedzialność użytkownika za ewentualne usterki. Należy regularnie kontrolować stan sprzętu.
4. Należy dopilnować, aby każda osoba, która dokonuje jakichkolwiek regulacji, prac konserwacyjnych lub napraw, miała
odpowiednie kwalikacje. Na życzenie, serwis marki MATRIX zapewni szkolenie dotyczące serwisowania i konserwacji w siedzibie
rmy.
UWAGI DODATKOWE
Sprzęt powinien być używany wyłącznie w miejscach, które objęte są kontrolą i nadzorem właściciela. Odpowiedzialność za
udzielanie dostępu do sprzętu spoczywa na właścicielu produktu. Właściciel powinien wziąć pod uwagę: odpowiedzialność, wiek,
doświadczenie itp. użytkownika.
Sprzęt do ćwiczeń spełnia normy branżowe dotyczące wytrzymałości, jeśli jest stosowany zgodnie z przeznaczeniem oraz zgodnie
z instrukcjami dostarczonymi przez producenta.
Sprzęt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Ten sprzęt to produkt klasy S (zaprojektowany do użytkowania
w celach komercyjnych, np. w centrum tness). Sprzęt spełnia wymogi norm EN ISO 20957-1 oraz EN 957-2.
OSTRZEŻENIE
KORZYSTANIE ZTEGO SPRZĘTU MOŻE
SPOWODOWAĆ ŚMIERĆ LUB POWAŻNE URAZY.
NALEŻY PRZESTRZEGAĆ PODANYCH ŚRODKÓW
OSTROŻNOŚCI, ABY UNIKNĄĆ URAZÓW!
1. Trzymać dzieci wwieku poniżej 14lat zdala
od tego sprzętu do treningu siłowego. Osoby
niepełnoletnie powinny być nadzorowane
przez cały czas korzystania ztego urządzenia.
2. To urządzenie nie jest przeznaczone do
użytkowania przez osoby oograniczonych
zdolnościach fizycznych, czuciowych lub
psychicznych ani przez osoby bez
doświadczenia iwiedzy, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na
temat korzystania zurządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
3. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia
należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia
iinstrukcje oraz uzyskać właściwe wskazówki.
To urządzenie należy stosować WYŁĄCZNIE
do celu, do jakiego jest przeznaczone.
4. Sprawdzić urządzenie przed użyciem. NIE
stosować urządzenia, jeżeli istnieje podejrzenie,
że jest ono uszkodzone lub niesprawne.
5. Nie przekraczać udźwigu tego sprzętu.
6. Sprawdzić, czy selektor wyboru obciążenia
jest całkowicie wsunięty wstos obciążeń.
7. NIGDY nie stosować urządzenia, gdy stos
obciążeń jest zablokowany selektorem
wpozycji uniesionej.
8. NIGDY nie stosować hantli ani innych środków
do stopniowego zwiększania oporu obciążenia.
Należy używać wyłącznie środków
zapewnionych bezpośrednio przez producenta.
9. Wynikiem nieprawidłowego lub nadmiernego
treningu mogą być urazy zdrowotne. Wrazie
wystąpienia złego samopoczucia lub
zawrotów głowy należy przerwać ćwiczenia.
Przed rozpoczęciem programu ćwiczeń
należy wykonać badania lekarskie.
10. Części ciała, ubranie, włosy iakcesoria do
ćwiczeń fitness należy trzymać zdala od
wszystkich ruchomych części.
11. Należy przez cały czas stosować regulowane
ograniczniki, oile występują.
12. Podczas ustawiania wszelkich regulowanych
mechanizmów (pozycja ograniczników,
pozycja siedzenia, umiejscowienie podkładek,
zakres ogranicznika ruchu, bloczków lub
wszelkich innych) upewnić się przed użyciem,
że regulowany mechanizm jest wpełni
zabezpieczony, aby zapobiec wykonaniu
przypadkowego ruchu.
13. Producent zaleca, aby przymocować ten
sprzęt do podłogi wcelu ustabilizowania
iwyeliminowania możliwości kołysania lub
przewrócenia. Należy skorzystać zusług
licencjonowanego wykonawcy.
14. Jeśli urządzenie NIE jest przymocowane do
podłogi: NIGDY nie pozwalać na mocowanie
pasków oporowych, lin ani innego sprzętu do
tego urządzenia, ponieważ może to skutkować
poważnymi obrażeniami. NIGDY nie opier
się oto urządzenie podczas rozciągania, gdyż
może to spowodować poważne obrażenia.
15. NIE NALEŻY USUWAĆ TEJ ETYKIETY.
WYMIENIĆ WRAZIE USZKODZENIA LUB JEŚLI
JEST ONA NIECZYTELNA.
POLSKIPOLSKI
69
POLSKI
2
1
Ustaw podpórkę na udach
Ustaw podpórkę
nóg poniżej kostek
Ustaw oparcie,
aby oś obrotu
kolan znajdowała
się w jednej linii z
pomarańczowym
znacznikiem
SEATED LEG CURL
SEATED LEG CURL
70

Klucz imbusowy 3 mm w kształcie litery L Klucz imbusowy 10 mm w kształcie litery L
Klucz imbusowy 4 mm w kształcie litery L Wkrętak krzyżakowy
Klucz imbusowy 5 mm w kształcie litery L Klucz płaski 8 mm
Klucz imbusowy 6 mm w kształcie litery L Klucz płaski 17 mm
Klucz imbusowy 8 mm w kształcie litery L Smarowanie drążków prowadzących
Jeśli brakuje któregokolwiek elementu, należy skontaktować się z lokalnym dealerem marki MATRIX w kraju klienta w celu uzyskania pomocy.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
ROZPAKOWYWANIE
Dziękujemy za zakup produktu MATRIX Fitness. Przed zapakowaniem
produkt jest poddawany kontroli. Na czas transportu maszyna rozłożona
jest na części, aby ułatwić kompaktowe pakowanie sprzętu. Przed
rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy w zestawie znajdują się
wszystkie elementy wyszczególnione na rysunkach. Zestaw należy ostrożnie
rozpakować, a opakowanie zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami
prawa. Urządzenie do ćwiczeń musi zostać zmontowane przez przeszkolony
zespół montażowy lub wstępnie zmontowane przed dostawą.
PRZESTROGA
Aby uniknąć skaleczeń i zapobiec uszkodzeniom elementów ramy maszyny,
podczas rozpakowywania sprzętu należy skorzystać z pomocy innych
osób. Maszynę należy zamontować na stabilnym podłożu i prawidłowo
wypoziomować. Wokół maszyny marki MATRIX należy zapewnić wolną
przestrzeń o minimalnej szerokości 0,6 m (24 cale), która zapewni dostęp
do sprzętu i możliwość swobodnego przejścia obok niego. Zalecany
w ustawie ADA odstęp dla osób poruszających się na wózku inwalidzkim
wynosi 0,91 m.
POLSKI

1,48 m
(58,4 cala)
1,17 m
(46 cala)
OBSZAR WOLNY
0,6 m (2 stopy)
SZEROKIE PRZEJŚCIE
71
POLSKI
C
B
F
A
E
B
G
H
B
E
G
C
H
G
I
G
A
E
B
B
C
Z
1

 

A
B
C
E
Z
Śruba (M10 x 80L)
Podkładka (Φ10,2)
Nakrętka Nyloc (M10)
Podkładka sprężysta (M10)
Zatyczka
4
8
4
4
4
1
Wyposażenie zainstalowane
wcześniej
2
3
Upewnić się, że usunięto warstwę
izolacyjną podczas montażu licznika
powtórzeń.
Łączniki ramy należy dokręcić całkowicie dopiero po zakończeniu
montażu. Złącza, które zamocowano za pomocą nakrętek innych
niż nakrętki typu Nyloc, należy zabezpieczyć żelem Vibra-Tite 135
Red Gel lub jego odpowiednikiem.
2

 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Śruba (M10x80L)
Podkładka (Φ10,2)
Nakrętka Nyloc (M10)
Śruba (M10 x 25L)
Podkładka sprężysta (M10)
Śruba (M10 x 20L)
Podkładka łukowa (M10)
Śruba (M10 x 125L)
Śruba (M10x180L)
2
10
10
4
8
2
16
4
4
72
J
L
K
N
J
M
POLSKI
4

 
C
J
K
L
N
O
P
Q
R
Nakrętka Nyloc (M10)
Śruba (M8 x 25L)
Podkładka sprężysta (M8)
Podkładka (M8)
Śruba (M12 x 60–30)
Śruba (M10 x 34,2)
Śruba (M10 x 25L)
Podkładka (M10)
Wkręt dociskowy (M6 x 4)
1
2
2
2
1
1
1
1
2
N
R
P
C
Q
O
J
K
L
Wyposażenie zainstalowane
wcześniej
3
J
M
J
J
K
L

 

J
K
L
M
Śruba (M8 x 25L)
Podkładka sprężysta (M8)
Podkładka (M8)
Podkładka dystansowa
12
4
4
2
G7-S72B / BH

 

J
K
L
M
N
Śruba (M8x25L)
Podkładka (Φ8.2xΦ14.0x1.5T)
Podkładka falista
Szok gazowy
Podkładka (Φ8.2xΦ20.0x1.8T)
12
1
4
1
4
73
5

 
P
Q
S
Śruba (M10 x 25L)
Podkładka (M10)
Nakrętka Nyloc (M8)
3
1
1
POLSKI
6
L

 
S
L
Śruba (M8 x 10L)
Podkładka (M10)
2
2
Q
P
S
P
Wstępnie zamontowane
Loctite

200-230 Nm / 148-170 ft-lb
LOCTITE
74
7
POLSKI
E
B
P
T
B

 
P
E
B
T
Śruba (M10 x 25L)
Podkładka sprężysta (M10)
Podkładka (Φ10,2)
Śruba (M10 x 75L)
4
4
6
2

 
G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33  A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22  A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52  A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21  A8 B9 C15
G7-S73  A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = Czujnik górny
B = Czujnik środkowy
C = Czujnik dolny

=
=
75
USO ADEQUADO
1. Não exceda os limites de peso do aparelho de ginástica.
2. Se aplicável, estabeleça travas de segurança na altura adequada.
3. Se aplicável, ajuste os suportes do assento, das pernas e dos pés, o intervalo
de ajuste do movimento ou qualquer outro tipo de mecanismo de ajuste, para
uma posição inicial confortável. Certique-se de que o mecanismo de ajuste
esteja totalmente acionado para evitar movimento involuntário e a ocorrência
de lesões.
4. Sente-se no banco (se aplicável) e assuma a posição adequada para o exercício.
5. Exercite-se sem usar mais peso do que você pode elevar e controlar com
segurança.
6. Realize o exercício de forma controlada.
7. Retorne o peso à sua posição inicial totalmente apoiada.
GARANTIA
No Brasil, acesse  para obter informações de garantia,
juntamente com exclusões e limitações de garantia.
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
Peso máximo do usuário 136 kg / 300 libras
Peso máximo de treino
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
93,4 kg / 207,5 libras
68 kg / 150 libras
90 kg / 200 libras
Peso do produto
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
320 kg / 706 libras
282 kg / 622 libras
304 kg / 672 libras
Dimensões gerais
(C x L x A)*
148,5 x 117 x 135 cm /
58,4 pol. x 46 pol. x 53 pol.
* Garanta um espaço livre mínimo de 0,6 metros (24 pol.) para acesso
e passagem ao redor do equipamento de força da MATRIX. Lembre-se de que
a largura livre recomendada pela ADA para indivíduos em cadeira de rodas
é de 0,91 metros (36 pol.).
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE MANUTENÇÃO
AÇÃO FREQUÊNCIA
Limpeza do estofamento
1
Diariamente
Inspeção de cabos
2
Diariamente
Limpar barras guias Mensalmente
Inspecionar a ferragem Mensalmente
Inspecionar estrutura Semestralmente
Limpar o equipamento Conforme necessário
Limpeza das manoplas
1
Conforme necessário
Lubricar barras guias
3
Conforme necessário
1
O estofado e as manoplas devem ser limpos com sabão neutro e água ou um
produto de limpeza sem amônia.
2
Os cabos devem ser inspecionados e substituídos imediatamente na presença de
rachaduras ou desgastes. Caso seja notada uma folga excessiva no cabo, este deve
ser apertado sem levantar a placa superior.
3
As barras guias devem ser lubricadas com lubricante à base de teon. Aplique
o lubricante, com um pano de algodão, por toda a extensão das barras guias.
PORTUGUÊS
VALORES DE TORQUE
Parafuso M10 (Porca automontante
e broca de uxo)
77 Nm / 57 ft -lbs
Parafusos M8 25 Nm / 18 ft -lbs
M8 plástico 15 Nm / 11 ft -lbs
Parafusos M6 15 Nm / 11 ft -lbs
Parafusos dos suportes 10 Nm / 7 ft -lbs
76
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
É de responsabilidade exclusiva do comprador dos produtos da MATRIX instruir todos os indivíduos com relação à utilização
adequada do equipamento, sejam eles o usuário nal ou o pessoal de supervisão.
Recomendamos que todos os usuários de equipamentos de ginástica da MATRIX consultem as informações a seguir antes de
usá-los.
Não use qualquer equipamento de qualquer forma que não seja a projetada ou destinada pelo fabricante. É fundamental que os
equipamentos da MATRIX sejam usados da forma adequada para evitar lesões.
INSTALAÇÃO
1. SUPERFÍCIE ESTÁVEL E NIVELADA: Os equipamentos de ginástica MATRIX devem ser instalados em uma base estável e nivelados
de maneira adequada.
2. FIXAÇÃO DO EQUIPAMENTO: O fabricante recomenda que todos os equipamentos de força xos da MATRIX sejam xados ao
chão para estabilização e para eliminar oscilações ou tombamento. Isso deve ser feito por um prestador de serviços licenciado.
Todos pontos de ancoragem devem poder suportar uma força de empuxo de 3,3 kN (750 libras).
MANUTENÇÃO
1. NÃO use nenhum equipamento que esteja danicado e/ou tenha peças desgastadas ou quebradas. Use apenas peças de
substituição fornecidas pelo representante local da MATRIX em seu país.
2. MANUTENÇÃO DE RÓTULOS E DE PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO: Nunca remova os rótulos. Eles contêm informações importantes.
Se estiverem ilegíveis ou faltando, entre em contato com o revendedor da MATRIX para obter rótulos substitutos.
3. MANUTENÇÃO DE TODO EQUIPAMENTO: A manutenção preventiva é a chave para que o equipamento funcione bem, além de
minimizar seus riscos. O equipamento precisa ser inspecionado em intervalos regulares.
4. Certique-se de que qualquer pessoa que faça ajustes, manutenção ou reparos de qualquer tipo seja qualicada para isso. Os
revendedores da MATRIX fornecerão treinamento de serviço e de manutenção em nossas instalações corporativas, mediante
solicitação.
NOTAS ADICIONAIS
Este equipamento deve ser usado apenas em áreas supervisionadas em que o acesso e o controle sejam especicamente
regulados pelo proprietário. O proprietário deve determinar quem tem direito a acessar este equipamento de treino. O proprietário
deve considerar o seguinte sobre o usuário: grau de autonomia, idade, experiência, etc.
Este equipamento de treino cumpre as normas de estabilidade do setor, quando usado para sua nalidade adequada e de acordo
com as instruções fornecidas pelo fabricante.
Este equipamento serve apenas para uso em áreas internas. Este equipamento de treino é um produto classe S (projetado para
uso em ambiente comercial, como uma academia). Este equipamento de treino está em conformidade com a EN ISO 20957-1
e a EN 957-2.
ADVERTÊNCIA
MORTE OU LESÃO GRAVE PODEM OCORRER NESTE
EQUIPAMENTO. SIGA ESTAS PRECAUÇÕES PARA EVITAR
UMA LESÃO!
1. Mantenha as crianças menores de 14 anos longe
deste equipamento de treinamento de força. Os
adolescentes devem ser supervisionados durante
todo o tempo, enquanto usarem este equipamento.
2. Este equipamento não se destina ao uso por pessoas
com capacidades física, sensorial
ou mental reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento, a menos que recebam supervisão
ou instrução sobre o uso do equipamento por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
3. Todas as advertências e instruções devem ser lidas
e as instruções adequadas devem ser obtidas antes
do uso. Use este equipamento APENAS para o uso ao
qual se destina.
4. Inspecione o aparelho antes do uso. NÃO use
o aparelho se parecer estar danificado ou inoperável.
5. Não exceda a capacidade de peso deste
equipamento.
6. Verifique se o pino seletor está completamente
inserido na bateria de pesos.
7. NUNCA use o aparelho com a bateria de pesos presa
em uma posição elevada.
8. NUNCA use halteres ou outros meios para aumentar
a resistência do peso. Use apenas outros meios
fornecidos diretamente pelo fabricante.
9. Podem ocorrer lesões à saúde resultantes de treino
incorreto ou excessivo. Pare o exercício se você sentir
que vai desmaiar ou se sentir tonto. Faça um exame
médico antes de começar um programa de
exercícios.
10. Mantenha seu corpo, roupas, cabelo e acessórios de
treinamento longe de todas as partes em
movimento.
11. Batentes reguláveis, se fornecidos, devem ser
usados o tempo todo.
12. Ao ajustar qualquer mecanismo regulável (posição
de parada, posição do assento, localização das
almofadas, intervalo do limitador de movimento,
transporte da polia ou qualquer outro tipo),
certifique-se de que ele esteja bem encaixado antes
do uso, para evitar movimento não intencional.
13. O fabricante recomenda que este equipamento seja
fixado no chão para estabilização e eliminação do
balanço ou tombamento. Use um prestador de
serviço autorizado.
14. Se o equipamento NÃO estiver fixado no chão: NUNCA
permita que tiras de resistência, cordas ou outros
meios sejam amarrados a este equipamento, pois
isso pode resultar em lesão grave. NUNCA use este
equipamento como apoio ao se alongar, pois isso
pode resultar em lesão grave.
15. NÃO REMOVA ESTA ETIQUETA. SUBSTITUA SE
DANIFICADA OU ILEGÍVEL.
PORTUGUÊS
77
PORTUGUÊS
2
1
Abaixe o apoio das coxas de modo a travá-las contra o assento.
Posicione o apoio de
pernas abaixo
dos tornozelos.
Ajuste o encosto
para alinhar os
joelhos com o
pivô laranja.
FLEXOR DE PERNAS SENTADO
FLEXOR DE PERNAS SENTADO
78

Chave Allen em L de 3 mm Chave Allen em L de 10 mm
Chave Allen em L de 4 mm Chave Philips
Chave Allen em L de 5 mm Chave de boca de 8 mm
Chave Allen em L de 6 mm Chave de boca de 17 mm
Chave Allen em L de 8 mm Lubrificação da barra guia
Se algum item estiver faltando, entre em contato com o revendedor ou com a assistência técnica local da MATRIX em seu país.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
RETIRADA DA EMBALAGEM
Obrigado por comprar um produto da MATRIX Fitness. Ele é inspecionado
antes de ser embalado. Ele é enviado em várias peças para facilitar
a embalagem compacta do aparelho. Antes da montagem, conrme
a presença de todos os componentes, ao compará-los com os diagramas
ampliados. Desembale a unidade com cuidado de sua caixa e descarte os
materiais de embalagem, de acordo com a legislação local. O dispositivo de
treino deve ser montado por uma equipe de montagem especializada ou
pré-montado antes do envio.
CUIDADO
Para evitar lesões a você e danos aos componentes da estrutura, certique-
se de ter o auxílio adequado para remover as peças da estrutura dessa
caixa. Certique-se de instalar o equipamento em uma base estável e de
nivelar o aparelho de forma adequada. Garanta um espaço livre mínimo de
0,6 metros (24 pol.) para acesso e passagem ao redor do equipamento de
força da MATRIX. Lembre-se de que a largura livre recomendada pela ADA
para indivíduos em cadeira de rodas é de 0,91 metros (36 pol.).
PORTUGUÊS
ÁREA DE TREINO G7-S72
1,48 m
(58,4 pol.)
1,17 m
(46 pol.)
ÁREA LIVRE
0,6 m (2 pés)
CAMINHO DA
LARGURA
79
PORTUGUÊS
C
B
F
A
E
B
G
H
B
E
G
C
H
G
I
G
A
E
B
B
C
Z
1

 
A
B
C
E
Z
Parafuso (M10 x 80L)
Arruela (Φ 10,2)
Porca automontante (M10)
Arruela de pressão (M10)
Conector
4
8
4
4
4
1
Ferragem pré-instalada
2
3
Certique-se de remover a lâmina de
isolamento ao instalar o contador de
repetições.
Não aperte os conectores da estrutura até terminar
a montagem. Use o gel Vibra-Tite 135 vermelho ou
equivalente em todos os xadores não montados com
porcas automontantes.
2

 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Parafuso (M10 x 80L)
Arruela (Φ 10,2)
Porca automontante (M10)
Parafuso (M10 x 25L)
Arruela de pressão (M10)
Parafuso (M10 x 20L)
Arruela aberta (M10)
Parafuso (M10 x 125L)
Parafuso (M10 x 180L)
2
10
10
4
8
2
16
4
4
80
J
L
K
N
J
M
PORTUGUÊS
4

 
C
J
K
L
N
O
P
Q
R
Porca automontante (M10)
Parafuso (M8 x 25L)
Arruela de pressão (M8)
Arruela (M8)
Parafuso (M12x60-30)
Parafuso especial (M10x34.2)
Parafuso (M10 x 25L)
Arruela (M10)
Conjunto de parafuso (M6x4L)
1
2
2
2
1
1
1
1
2
N
R
P
C
Q
O
J
K
L
Ferragem pré-instalada
3
J
M
J
J
K
L

 
J
K
L
M
Parafuso (M8 x 25L)
Arruela de pressão (M8)
Arruela (M8)
Espaçador
12
4
4
2
G7-S72B / BH

 
J
K
L
M
N
Parafuso (M8x25L)
Arruela (Φ8.2xΦ14.0x1.5T)
Arruela ondulada
Choque de gás
Arruela (Φ8.2xΦ20.0x1.8T)
12
1
4
1
4
81
5

 
P
Q
S
Parafuso (M10 x 25L)
Arruela (M10)
Porca Nyloc (M8)
3
1
1
PORTUGUÊS
6
L

 
S
L
Parafuso (M8 x 10L)
Arruela (M10)
2
2
Q
P
S
P
Pré-instalados
Loctite

200-230 Nm / 148-170 ft-lb
LOCTITE
82
7
PORTUGUÊS
E
B
P
T
B

 
P
E
B
T
Parafuso (M10 x 25L)
Arruela de pressão (M10)
Arruela (Φ 10,2)
Parafuso (M10 x 75L)
4
4
6
2
MONTAGEM CONCLUÍDA!



G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33  A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22  A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52  A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21  A8 B9 C15
G7-S73  A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = Sensor superior
B = Sensor central
C = Sensor inferior

=
=
83

1. Не превышайте весовые ограничения тренировочного оборудования.
2. При наличии предохранительных ограничителей установите их на
соответствующей высоте.
3. Установите все имеющиеся подкладки сиденья, ножные подкладки
и подкладки для ступней в удобное положение, а также отрегулируйте
диапазон движения и все остальные параметры перед началом
использования. Во избежание случайного перемещения и травм убедитесь
в том, что механизм регулировки полностью зафиксирован.
4. Чтобы приступить к упражнениям, сядьте на скамью (если это начальная
позиция) и займите правильное положение.
5. Во время занятия не превышайте вес, который вы можете безопасно
поднять и контролировать.
6. Совершая контролируемые движения, выполните упражнение.
7. Верните отягощение в исходное положение на надежной опоре.

Пользователям в Северной Америке: для получения информации о гарантии,
а также о гарантийных исключениях и ограничениях посетите веб-сайт
.

Максимальная масса пользователя 136 кг/300 фунтов
Максимальный вес для тренировки
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
93,4 кг/207,5 фунта
68 кг/150 фунта
90 кг/200 фунта
Масса изделия
G7-S72
G7-S72B
G7-S72BH
320 кг/706 фунтов
282 кг/622 фунтов
304 кг/672 фунтов
Общие размеры
(Д x Ш x В)*
148,5 x 117 x 135 см
(58,4 x 46 x53 дюйма)
* Обеспечьте минимальную ширину зазора 0,6 м (24 дюйма) для
доступа к силовому оборудованию MATRIX и передвижения вокруг
него. Обратите внимание на то, что ширина зазора для инвалидов-
колясочников, рекомендуемая в Законе о защите прав граждан с
ограниченными возможностями (ADA), составляет 0,91 м (36 дюймов).


 
Очистка обивки
1
Ежедневно
Проверка кабелей
2
Ежедневно
Очистка направляющих стержней Ежемесячно
Проверка механико-электрических
частей
Ежемесячно
Осмотр рамы Каждые полгода
Очистка тренажера По мере необходимости
Очистка рукояток
1
По мере необходимости
Смазка направляющих стержней
3
По мере необходимости
1
Обивку и рукоятки необходимо очищать мягким мыльным раствором или
чистящим средством без аммиака.
2
Кабели следует проверять на наличие трещин или потертостей и немедленно
заменять, если таковые присутствуют. Если кабель чрезмерно провисает, его
следует затянуть, не поднимая торцевую крышку.
3
Направляющие стержни следует смазывать смазкой на основе тефлона.
Нанесите смазку на хлопчатобумажную ткань, а затем разотрите сверху вниз
и обратно по направляющему стержню.
РУССКИЙ

Болт M10 (контргайка с
нейлоновым кольцом и сверление
выдавливанием)
77 Нм/57 футофунтов
Болты M8 25 Нм/18 футофунтов
Пластиковый болт M8 15 Нм/11 футофунтов
Болты M6 15 Нм/11 футофунтов
Болты для подкладок 10 Нм/7 футофунтов
84

Покупатель продукции MATRIX несет исключительную ответственность за инструктирование конечных пользователей
и наблюдающего персонала относительно правильной эксплуатации оборудования.
Перед использованием всем пользователям тренировочного оборудования MATRIX рекомендуется ознакомиться
с представленной далее информацией.
Не используйте оборудование не по назначению или каким-либо иным способом, который не предусмотрен
производителем. Во избежание травм крайне важно использовать оборудование MATRIX надлежащим образом.

1. УСТОЙЧИВАЯ И РОВНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ. Тренировочное оборудование MATRIX должно быть установлено на устойчивом
основании и надлежащим образом выровнено.
2. КРЕПЛЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ. Производитель рекомендует закрепить все стационарное оборудование для силовых
тренировок MATRIX на полу для устойчивости, предотвращения качания или опрокидывания. Установку должен
выполнять лицензированный подрядчик.
Все опорные точки должны выдерживать силу выдергивания в 750 фунтов (3,3 кН).

1. НЕ используйте поврежденное оборудование или оборудование с изношенными либо сломанными деталями.
Используйте только запасные части, предоставленные местным дилером компании MATRIX в вашей стране.
2. СОХРАНЕНИЕ ЭТИКЕТОК И ФИРМЕННЫХ ТАБЛИЧЕК. Ни при каких обстоятельствах не удаляйте этикетки. На них указана
важная информация. Если информацию сложно прочитать или она отсутствует, обратитесь к дилеру компании MATRIX
для замены.
3. ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ. Профилактическое техническое обслуживание является ключевым фактором
бесперебойной работы оборудования, который гарантирует несение вами минимальной степени ответственности.
Оборудование необходимо осматривать через регулярные промежутки времени.
4. Убедитесь в том, что любые лица, осуществляющие регулировку или выполняющие техническое обслуживания либо
ремонт любого рода, имеют соответствующую квалификацию. По запросу дилеры компании MATRIX проводят тренинги
по сервисному и техническому обслуживанию на нашем корпоративном объекте.

Это оборудование следует использовать исключительно в контролируемой зоне, где доступ и эксплуатация будут
осуществляться под наблюдением владельца. Владелец определяет, кому разрешен доступ к этому тренировочному
оборудованию. Владелец должен оценивать степень надежности пользователя, его возраст, опыт и т. п.
Это тренировочное оборудование отвечает отраслевым стандартам устойчивости при использовании по назначению
в соответствии с инструкциями, предоставленными производителем.
Это оборудование предназначено только для использования в помещении. Это оборудование является изделием класса S
(предназначено для использования в коммерческом помещении, например в фитнес-центре). Данное тренировочное
оборудование соответствует стандартам EN ISO 20957-1 и EN 957-2.
WARNING
DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR ON THIS
EQUIPMENT. FOLLOW THESE PRECAUTIONS TO AVOID
INJURY!
1. Keep children under the age of 14 away from this
strength training equipment. Teenagers must be
supervised at all times while using this
equipment.
2. This equipment is not intended for use by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the equipment by a
person responsible for their safety.
3. All warnings and instructions should be read and
proper instruction obtained prior to use. Use this
equipment for its intended purpose ONLY.
4. Inspect the machine before use. DO NOT use
machine if it appears damaged or inoperable.
5. Do not exceed weight capacity of this equipment.
6. Check to see that the selector pin is completely
inserted into the weight stack.
7. NEVER use the machine with the weight stack
pinned in an elevated position.
8. NEVER use dumbbells or other means to
incrementally increase the weight resistance. Only
use the means provided directly from the
manufacturer.
9. Injuries to health may result from incorrect or
excessive training. Cease exercise if you feel faint
or dizzy. Obtain a medical exam before beginning
an exercise program.
10. Keep body, clothing, hair, and fitness accessories
free and clear of all moving parts.
11. Adjustable stops, where provided, must be used
at all times.
12. When adjusting any adjustable mechanism (stop
position, seat position, pad location, range of
motion limiter, pulley carriage, or any other type),
make certain that the adjustable mechanism is fully
engaged prior to use to prevent unintended motion.
13. Manufacturer recommends that this equipment be
secured to the floor to stabilize and eliminate
rocking or tipping over. Use a licensed contractor.
14. If equipment is NOT secured to floor: NEVER allow
resistance straps, ropes or other means to be
attached to this equipment, as this may result in
serious injury. NEVER use this equipment for
support during stretching, as this may result in
serious injury.
15. DO NOT REMOVE THIS LABEL. REPLACE IF
DAMAGED OR ILLEGIBLE.
РУССКИЙРУССКИЙ
85
РУССКИЙ
86

Г-образный шестигранный ключ, 3 ММ Г-образный шестигранный ключ, 10 ММ
Г-образный шестигранный ключ, 4 ММ Крестообразная отвертка
Г-образный шестигранный ключ, 5 ММ Открытый гаечный ключ, 8 ММ
Г-образный шестигранный ключ, 6 ММ Открытый гаечный ключ, 17 ММ
Г-образный шестигранный ключ, 8 ММ Смазка для направляющей штанги
При отсутствии каких-либо компонентов обратитесь за помощью к местному дилеру MATRIX.
0 mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

Благодарим за приобретение спортивного оборудования MATRIX.
Перед упаковкой оборудования производится его осмотр. При
транспортировке оно находится в разобранном виде, поскольку это
облегчает его компактную упаковку. Перед сборкой убедитесь в наличии
всех компонентов, сопоставив их со сборочными чертежами. Аккуратно
извлеките оборудование из этой коробки и выбросьте упаковочные
материалы в соответствии с местными законами. Сборка тренажера
должна проводиться обученным персоналом по сборке, либо тренажер
должен поставляться в предварительно собранном виде.

Во избежание травм и повреждения компонентов рамы, обратитесь
к кому-либо за помощью в извлечении деталей рамы из этой коробки.
Убедитесь в том, что оборудование устанавливается на устойчивом
основании, и правильно выровняйте его. Обеспечьте минимальную
ширину зазора 0,6 м (24 дюйма) для доступа к силовому оборудованию
MATRIX и передвижения вокруг него. Обратите внимание на то, что
ширина зазора для инвалидов-колясочников, рекомендуемая в Законе
о защите прав граждан с ограниченными возможностями (ADA),
составляет 0,91 м (36 дюймов).
РУССКИЙ

1,48 M
(58,4 ДЮЙМА)
1,17 M
(46 дюйма)


0,6 м (2 фута)
ШИРИНА ПРОХОДА
87
РУССКИЙ
C
B
F
A
E
B
G
H
B
E
G
C
H
G
I
G
A
E
B
B
C
Z
1

 
A
B
C
E
Z
Болт (M10x80)
Шайба (Φ10,2)
Контргайка с нейлоновым
кольцом (M10)
Пружинная шайба (M10)
Штифт
4
8
4
4
4
1
Предварительно
установленные крепежные
элементы
2
3
При установке счетчика повторений
не забудьте снять изолирующий лист.
До окончания сборки не затягивайте до конца
соединительные элементы рамы. Наносите клей
Vibra-Tite 135 Red Gel или эквивалент на все
резьбовые соединения, которые не собраны
с помощью контргаек с нейлоновым кольцом.
2

 
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Болт (M10x80)
Шайба (Φ10,2)
Контргайка с нейлоновым кольцом (M10)
Болт (M10x25)
Пружинная шайба (M10)
Болт (M10x20L)
Дуговая шайба (M10)
Болт (M10x125L)
Болт (M10x180)
2
10
10
4
8
2
16
4
4
88
J
L
K
N
J
M
РУССКИЙ
4

 
C
J
K
L
N
O
P
Q
R
Контргайка с нейлоновым кольцом (M10)
Болт (M8x25)
Пружинная шайба (M8)
Шайба (M8)
Болт (M12x60-30)
Специальный болт (M10x34,2)
Болт (M10x25)
Шайба (M10)
Зажимной винт (M6x4)
1
2
2
2
1
1
1
1
2
N
R
P
C
Q
O
J
K
L
Предварительно установленные
крепежные элементы
3
J
M
J
J
K
L

 
J
K
L
M
Болт (M8x25)
Пружинная шайба (M8)
Шайба (M8)
Прокладка
12
4
4
2
G7-S72B / BH

 
J
K
L
M
N
Болт (M8x25L)
Шайба (Φ8.2xΦ14.0x1.5T)
Рифленая шайба
Газовый шок
Шайба (Φ8.2xΦ20.0x1.8T)
12
1
4
1
4
89
5

 
P
Q
S
Болт (M10x25)
Шайба (M10)
Контргайка с нейлоновым кольцом (M8)
3
1
1
РУССКИЙ
6
L

 
S
L
Болт (M8x10)
Шайба (M10)
2
2
Q
P
S
P
Loctite

200–230Нм
(148–170фунт-сила-фут)
LOCTITE
Предварительно
установленные
90
7
РУССКИЙ
E
B
P
T
B

 
P
E
B
T
Болт (M10x25)
Пружинная шайба (M10)
Шайба (Φ10,2)
Болт (M10x75)
4
4
6
2




G7-S13  A9 B10 C13
G7-S23  A10 B11 C14
G7-S71  A8 B9 C13
G7-S72  A7 B11 C15
G7-S70  A10 B11 C14
G7-S33


A6 B7 C12
G7-S42  A5 B9 C12
G7-S34  A7 B8 C13
G7-S40  A12 B13 C15
G7-S74  A8 B9 C11
G7-S75  A6 B7 C11
G7-S22


A8 B9 C14
G7-S51  A10 B11 C13
G7-S52


A7 B8 C13
G7-S78  A9 B12 C15
G7-S55  A11 B12 C15
G7-S21


A8 B9 C15
G7-S73  A10 B11 C15
G7-S77  A9 B11 C15
* A = Top Sensor
B = Middle Sensor
C = Bottom Sensor

=
=
G7-S72
© 2020 Johnson Health Tech
Rev 1.3 B

Transcripción de documentos

ULTR A SERIES G7-S72 3 11 19 27 35 43 51 59 57 75 83 2 ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS DANSK FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ POLSKI PORTUGUÊS РУССКИЙ WARRANTY 1. Do not exceed weight limits of the exercise device. For North America, please visit matrixfitness.com for warranty information along with warranty exclusions and limitations. 2. If applicable, set safety stops to appropriate height. 3. If applicable, adjust seat pads, leg pads, foot pads, range of motion adjustment, or any other type of adjustment mechanisms to a comfortable start position. Make certain that the adjusting mechanism is fully engaged to prevent unintentional movement and to avoid injury. ENGLISH PROPER USAGE 4. Sit on bench (if applicable) and get into appropriate position for exercise. 5. Exercise using no more weight than you can safely lift and control. 6. In a controlled manner, perform exercise. 7. Return weight to its fully-supported start position. PRODUCT SPECIFICATIONS Max User Weight Max Training Weight MAINTENANCE CHECKLIST ACTION FREQUENCY Clean Upholstery 1 Daily Inspect Cables 2 Daily Clean Guide Rods Monthly Inspect Hardware Monthly Inspect Frame Bi-Annually Clean Machine As Needed Clean Grips As Needed 1 Lubricate Guide Rods 3 Product Weight As Needed 1 Upholstery & Grips should be cleaned with a mild soap and water or a non-ammonia based cleaner. 2 Cables should be inspected for cracks or frays and immediately replaced if present. If excessive slack exists cable should be tightened without lifting the head plate. 3 Guide rods should be lubricated with Teflon based lubricant. Apply the lubricant to a cotton cloth and then apply up and down the guide rods. 136 kg / 300 lbs G7-S72 G7-S72B G7-S72BH 93.4 kg / 207.5 lbs 68 kg / 150 lbs 90 kg / 200 lbs G7-S72 G7-S72B G7-S72BH 320 kg / 706 lbs 282 kg / 622 lbs 304 kg / 672 lbs Overall Dimensions (L x W x H)* 148.5 x 117 x 135 cm / 58.4 x 46 x 53” * Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and passage around MATRIX strength equipment. Please note, 0.91 meters (36”) is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs. TORQUE VALUES M10 Bolt (Nyloc Nut & Flowdrill) 77 Nm / 57 ft -lbs M8 Bolts 25 Nm / 18 ft-lbs M8 Plastic 15 Nm / 11 ft-lbs M6 Bolts 15 Nm / 11 ft-lbs Pad Bolts 10 Nm / 7 ft-lbs 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION It is the sole responsibility of the purchaser of MATRIX products to instruct all individuals, whether they are the end user or supervising personnel on proper usage of the equipment. ENGLISH It is recommended that all users of MATRIX exercise equipment be informed of the following information prior to its use. Do not use any equipment in any way other than designed or intended by the manufacturer. It is imperative that MATRIX equipment be used properly to avoid injury. INSTALLATION 1. STABLE AND LEVEL SURFACE: MATRIX exercise equipment must be installed on a stable base and properly leveled. 2. SECURING EQUIPMENT: Manufacturer recommends that all stationary MATRIX strength equipment be secured to the floor to stabilize equipment and eliminate rocking or tipping over. This must be performed by a licensed contractor. 3. Under no circumstances should you slide equipment across the floor due to risk of tipping. Use proper materials handling techniques and equipment recommended by OSHA. All anchor points must be able to withstand 750 lbs. (3.3 kN) pull-out force. MAINTENANCE 1. DO NOT use any equipment that is damaged and or has worn or broken parts. Use only replacement parts supplied by your country’s local MATRIX dealer. 2. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES: Do not remove labels for any reason. They contain important information. If unreadable or missing, contact your MATRIX dealer for a replacement. 3. MAINTAIN ALL EQUIPMENT: Preventative maintenance is the key to smooth operating equipment as well as keeping your liability to a minimum. Equipment needs to be inspected at regular intervals. 4. Ensure that any person(s) making adjustments or performing maintenance or repair of any kind is qualified to do so. MATRIX dealers will provide service and maintenance training at our corporate facility upon request. ADDITIONAL NOTES This equipment should only be used in supervised areas where access and control is specifically regulated by the owner. It is up to the owner to determine who is allowed access to this training equipment. The owner should consider a user’s: degree of reliability, age, experience, etc. This training equipment meets industry standards for stability when used for its intended purpose in accordance with the instructions provided by the manufacturer. This equipment is for indoor use only. This training equipment is a Class S product (designed for use in a commercial environment such as a fitness facility). This training equipment is in compliance with EN ISO 20957-1 and EN 957-2. 4 WARNING DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR ON THIS EQUIPMENT. FOLLOW THESE PRECAUTIONS TO AVOID INJURY! 1. Keep children under the age of 14 away from this strength training equipment. Teenagers must be supervised at all times while using this equipment. 2. This equipment is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the equipment by a person responsible for their safety. 3. All warnings and instructions should be read and proper instruction obtained prior to use. Use this equipment for its intended purpose ONLY. 4. Inspect the machine before use. DO NOT use machine if it appears damaged or inoperable. 5. Do not exceed weight capacity of this equipment. 6. Check to see that the selector pin is completely inserted into the weight stack. 7. NEVER use the machine with the weight stack pinned in an elevated position. 8. NEVER use dumbbells or other means to incrementally increase the weight resistance. Only use the means provided directly from the manufacturer. 9. Injuries to health may result from incorrect or excessive training. Cease exercise if you feel faint or dizzy. Obtain a medical exam before beginning an exercise program. 10. Keep body, clothing, hair, and fitness accessories free and clear of all moving parts. 11. Adjustable stops, where provided, must be used at all times. 12. When adjusting any adjustable mechanism (stop position, seat position, pad location, range of motion limiter, pulley carriage, or any other type), make certain that the adjustable mechanism is fully engaged prior to use to prevent unintended motion. 13. Manufacturer recommends that this equipment be secured to the floor to stabilize and eliminate rocking or tipping over. Use a licensed contractor. 14. If equipment is NOT secured to floor: NEVER allow resistance straps, ropes or other means to be attached to this equipment, as this may result in serious injury. NEVER use this equipment for support during stretching, as this may result in serious injury. 15. DO NOT REMOVE THIS LABEL. REPLACE IF DAMAGED OR ILLEGIBLE. 5 ENGLISH UNPACKING G7-S72 TRAINING AREA ENGLISH Thank you for purchasing a MATRIX Fitness product. It is inspected before it is packaged. It is shipped in multiple pieces to facilitate the compact packaging of the machine. Prior to assembly, confirm all the components by matching them with the exploded diagrams. Carefully unpack the unit from this box and dispose of the packing materials in accordance with your local laws. Exercise device must be assembled by a trained assembly team or be pre-assembled prior to delivery. 1,17 M (46”) CAUTION To avoid injury to yourself and prevent damage to the frame components, be sure to have proper assistance removing the frame pieces from this box. Please be sure to install the equipment on a stable base, and properly level the machine. Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and passage around MATRIX strength equipment. Please note, 0.91 meters (36”) is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs. FREE AREA 0.6 M (2 FT) 1.48 M (58.4”) WIDE PATH TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (not included) 3MM L-Shaped Allen Wrench 10MM L-Shaped Allen Wrench 4MM L-Shaped Allen Wrench Phillips Screwdriver 5MM L-Shaped Allen Wrench 8MM Open-End Wrench 6MM L-Shaped Allen Wrench 17MM Open-End Wrench 8MM L-Shaped Allen Wrench Guide Rod Lubrication If any items are missing please contact your country’s local MATRIX dealer for assistance. 0 mm 6 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 A B C E Z Description Bolt (M10x80L) Washer (Φ10.2) Nyloc Nut (M10) Spring Washer (M10) Plug Qty 4 8 4 4 4 Be sure to remove the insulating sheet when installing the rep counter. 2 Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Vibra-Tite 135 Red Gel or equivalent must be used on all fasteners that are not assembled with Nyloc Nuts. 1 Step 2 Hardware A B C D E F G H I Description Bolt (M10x80L) Washer (Φ10.2) Nyloc Nut (M10) Bolt (M10x25L) Spring Washer (M10) Bolt (M10x20L) Arc Washer (M10) Bolt (M10x125L) Bolt (M10x180L) Qty 2 10 10 4 8 2 16 4 4 ENGLISH 1 Step 1 Hardware 2 Pre-installed hardware C H B B E F G G 3 H B E C D C B B E A G A I G Z 7 3 Step 3 Hardware ENGLISH J K L M Description Bolt (M8x25L) Spring Washer (M8) Washer (M8) Spacer Qty 12 4 4 2 4 J Step 4 Hardware C J K L N O P Q R Description Nyloc Nut (M10) Bolt (M8x25L) Spring Washer (M8) Washer (M8) Bolt (M12x60-30) Special Bolt (M10x34.2) Bolt (M10x25L) Washer (M10) Set Screw (M6x4) Qty 1 2 2 2 1 1 1 1 2 M J L L K J O Q P K J N G7-S72B / BH Step 3 Hardware J K L M N Description Bolt (M8x25L) Washer (Φ8.2xΦ14.0x1.5T) Wavy Washer Gas Shock Washer (Φ8.2xΦ20.0x1.8T) Qty 12 1 4 1 4 M K C L J Pre-installed hardware N J 8 R Step 5 Hardware P Q S Step 6 Hardware 6 Qty 3 1 1 S L Description Bolt (M8x10L) Washer (M10) Qty 2 2 ENGLISH 5 Description Bolt (M10x25L) Washer (M10) Nyloc Nut (M8) Torque Value 200-230 Nm / 148-170 ft-lb Loctite LOCTITE Pre-installed P Q S L P S 9 Step 3 Hardware 7 ENGLISH P E B T Description Bolt (M10x25L) Spring Washer (M10) Washer (Φ10.2) Bolt (M10x75L) ASSEMBLY COMPLETE! Qty 4 4 6 2 Machine T B B E P Sensor Locations* G7-S13 Chest Press A9 B10 C13 G7-S23 Shoulder Press A10 B11 C15 G7-S71 Leg Extension A8 B9 C13 G7-S72 Seated Leg Curl A7 B11 C15 G7-S70 Leg Press A10 B11 C14 G7-S33 Lat Pull-down A6 B7 C12 G7-S42 Triceps Press A5 B9 C12 G7-S34 Seated Row A7 B8 C13 G7-S40 Bicep Curl A12 B13 C15 G7-S74 Hip Adductor A8 B9 C11 G7-S75 Hip Abductor A6 B7 C11 G7-S22 Pec Fly/Rear Delt A8 B9 C14 G7-S51 Abdominal Crunch A10 B11 C13 G7-S52 Back Extension A7 B8 C13 G7-S78 Glute A9 B12 C15 G7-S55 Rotary Torso A11 B12 C15 G7-S21 Lateral Raise A8 B9 C15 G7-S73 Prone Leg Curl A10 B11 C15 G7-S77 Calf Extension A9 B11 C15 * A = Top Sensor B = Middle Sensor C = Bottom Sensor 10 Sensor Orientation = = GARANTIE 1. Die Gewichtsbeschränkungen des Trainingsgeräts dürfen nicht überschritten werden. Personen aus Nordamerika erhalten auf matrixfitness.com Informationen zu Garantien, Garantieausschlüssen und -beschränkungen. 2. Stellen Sie die Sicherheitsanschläge auf die geeignete Höhe ein. DEUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 3. Stellen Sie die Sitz-, Bein- und Fußpolster sowie den Bewegungsradius und ggf. andere Einstellungsmechanismen auf eine bequeme Ausgangsposition ein. Vergewissern Sie sich, dass der Einstellungsmechanismus sicher eingerastet ist, um unbeabsichtigte Bewegungen und mögliche Verletzungen zu vermeiden. 4. Wenn das Gerät über eine Sitzbank verfügt, setzen Sie sich darauf und nehmen Sie die Übungshaltung ein. 5. Führen Sie die Übung nur mit so viel Gewicht aus, wie Sie sicher heben und beherrschen können. PRODUKTSPEZIFIKATIONEN 6. Führen Sie die Übung in kontrollierter Weise aus. Max. Benutzergewicht 7. Bringen Sie das Gewicht zum Aufliegen wieder in die Ausgangsposition. Max. Trainingsgewicht CHECKLISTE FÜR DIE WARTUNG TÄTIGKEIT HÄUFIGKEIT Reinigen der Polster 1 Täglich Überprüfen der Kabelzüge 2 Täglich Reinigen der Führungsstangen Monatlich Kontrollieren der Hardware Monatlich Überprüfen des Rahmens Zweimal jährlich Reinigen des Geräts Nach Bedarf Reinigen der Griffe Nach Bedarf 1 Schmieren der Führungsstangen 3 Produktgewicht Nach Bedarf 136 kg / 300 lbs G7-S72 G7-S72B G7-S72BH 93,4 kg / 207,5 lbs 68 kg / 150 lbs 90 kg / 200 lbs G7-S72 G7-S72B G7-S72BH 320 kg / 706 lbs 282 kg / 622 lbs 304 kg / 672 lbs Gesamtabmessungen (L x B x H)* 148,5 x 117 x 135 cm / 58,4" x 46" x 53" * Lassen Sie rundherum einen Mindestabstand von 60 cm für den Zugang zum MATRIX-Kraftgerät frei. Hinweis: Die gemäß USamerikanischen Bestimmungen (ADA) empfohlene Durchfahrbreite für die Nutzung durch Rollstuhlfahrer beträgt 91 cm. DREHMOMENTWERTE 1 Die Polster und Griffe sollten mit einer milden Seifenlauge oder einem Reinigungsmittel ohne Ammoniak gereinigt werden. M10-Schraube (Nylon-Mutter und Fließbohrer) 77 Nm / 57 ft-lbs 2 Kabel sind auf Risse und ausgefranste Enden zu prüfen und gegebenenfalls sofort zu ersetzen. Sind Kabel zu lose, sollten diese ohne Anheben der Grundplatte befestigt werden. M8-Schrauben 25 Nm / 18 ft-lbs 3 Die Führungsstangen sollten mit einem Schmiermittel auf Teflonbasis geschmiert werden. Das Schmiermittel auf einen Baumwolllappen geben und die Führungsstangen mit dem Lappen in Aufwärts- und Abwärtsrichtung abwischen. M8-Kunststoff 15 Nm / 11 ft-lbs M6-Schrauben 15 Nm / 11 ft-lbs Polsterschrauben 10 Nm / 7 ft-lbs 11 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Die Unterweisung aller Personen, d. h. der Endbenutzer und der Aufsichtspersonen, im bestimmungsgemäßen Gebrauch der MATRIX-Geräte liegt allein in der Verantwortung des Käufers der Produkte. DEUTSCH Alle Benutzer von MATRIX-Trainingsgeräten sollten vor dem Training an den Geräten auf Folgendes hingewiesen werden. Die Geräte dürfen nur in der vom Hersteller angegebenen Weise und zum vorgesehenen Zweck verwendet werden. MATRIX-Geräte müssen unbedingt in bestimmungsgemäßer Weise verwendet werden, um Verletzungen zu vermeiden. AUFSTELLUNG 1. STABILE UND EBENE FLÄCHE: Das MATRIX-Trainingsgerät muss auf stabilem Untergrund aufgestellt und ordnungsgemäß nivelliert werden. 2. GERÄTESICHERUNG: Der Hersteller empfiehlt die Befestigung aller stationären MATRIX-Kraftgeräte am Boden, um einen stabilen Stand sicherzustellen und Schwanken oder Kippen zu verhindern. Die Befestigung muss von einem lizenzierten Vertragstechniker durchgeführt werden. Alle Verankerungspunkte müssen einer Auszugskraft von 3,3 kN standhalten. WARTUNG 1. Benutzen Sie KEINE beschädigten Geräte oder solche, die verschlissene oder defekte Teile aufweisen. Verwenden Sie nur Ersatzteile, die vom örtlichen MATRIX-Händler geliefert wurden. 2. AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER BEWAHREN: Entfernen Sie die Aufkleber auf keinen Fall. Sie enthalten wichtige Informationen. Wenn ein Aufkleber unleserlich ist oder fehlt, fordern Sie Ersatz beim MATRIX-Händler an. 3. INSTANDHALTUNG ALLER GERÄTE: Die vorbeugende Wartung ist für den störungsfreien Betrieb der Geräte sowie die Beschränkung Ihrer Haftung auf ein Minimum äußerst wichtig. Die Geräte müssen in regelmäßigen Abständen überprüft werden. 4. Stellen Sie sicher, dass alle Personen, die Einstellungen, Wartungs- oder Reparaturarbeiten jeglicher Art am Gerät vornehmen, hierfür qualifiziert sind. Auf Anfrage führen MATRIX-Händler Wartungs- und Instandhaltungsschulungen in unserem Unternehmen durch. ZUSÄTZLICHE HINWEISE Das Gerät sollte nur in kontrollierten Bereichen zum Einsatz kommen, in denen der Zugang und die Beaufsichtigung vom Eigentümer speziell geregelt sind. Der Eigentümer hat zu entscheiden, wem Zugang zum Trainingsgerät gewährt wird. Der Eigentümer muss in Bezug auf die Benutzer Folgendes berücksichtigen: ihre Verlässlichkeit, ihr Alter, ihre Erfahrung usw. Dieses Trainingsgerät erfüllt die branchenüblichen Standards in Bezug auf Stabilität, wenn es für den bestimmungsgemäßen Zweck und in Übereinstimmung mit den Herstelleranweisungen verwendet wird. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht. Das Trainingsgerät ist ein Produkt der Klasse S (zur Verwendung in gewerblichen Räumlichkeiten wie Fitnessstudios konzipiert). Das Trainingsgerät erfüllt die Normen DIN EN ISO 20957-1 und DIN EN ISO 957-2. 12 WARNUNG EXZESSIVES TRAINING ODER FALSCHER GEBRAUCH KANN ZU VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. DIE VORSICHTSMASSNAHMEN BEFOLGEN, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN! 1. Kinder unter 14 Jahren außerhalb der Reichweite des Krafttrainingsgeräts halten. Jugendliche müssen während der Verwendung dieses Geräts stets überwacht werden. 2. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrungen mit dem Gerät bestimmt, außer diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person entsprechend eingewiesen oder werden von einer solchen Person überwacht. 3. Vor der Verwendung müssen alle Warnhinweise gelesen werden und eine korrekte Unterweisung erfolgt sein. Dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH für den bestimmungsgemäßen Zweck verwenden. 4. Das Gerät vor der Verwendung überprüfen. Das Gerät NICHT VERWENDEN, wenn es beschädigt oder nicht funktionsfähig erscheint. 5. Überschreiten Sie nicht die Gewichtskapazität des Geräts. 6. Überprüfen, ob der Feststellstift vollständig in den Gewichtstapel eingeführt ist. 7. Das Gerät KEINESFALLS verwenden, wenn der Gewichtstapel in einer erhöhten Position festgestellt wurde. 8. Den Gewichtwiderstand KEINESFALLS mithilfe von Hanteln oder anderen Gegenständen erhöhen. Zu diesem Zweck ausschließlich die vom Hersteller vorgesehenen Funktionen nutzen. 9. Fehlerhaftes oder übermäßiges Training kann zu Verletzungen führen. Brechen sie das Training bei Schwäche- oder Schwindelgefühl umgehend ab. Lassen Sie sich vor dem Beginn eines Trainingsprogramms von einem Arzt untersuchen. 10. Körperteile, Kleidung, Haare und Fitnesszubehör von sich bewegenden Geräteteilen fernhalten. 11. Einstellbare Anschläge müssen, wo vorhanden, stets verwendet werden. 12. Beim Anpassen eines einstellbaren Mechanismus (Anschlagposition, Sitzposition, Polsterposition, Bewegungsradiusbegrenzer, Rollenfahrwerk o. a.) sicherstellen, dass der einstellbare Mechanismus sicher arretiert ist, um ungewollte Bewegungen zu verhindern. 13. Der Hersteller empfiehlt die Befestigung des Geräts am Boden, um einen stabilen Stand zu gewährleisten und Schwanken oder Kippen zu verhindern. Die Befestigung muss von einem lizenzierten Vertragstechniker durchgeführt werden. 14. Ist das Gerät NICHT am Boden befestigt: KEINESFALLS Bänder, Seile oder andere Gegenstände am Gerät anbringen, da dies zu schweren Verletzungen führen kann. Dieses Gerät KEINESFALLS als Stütze bei Dehnübungen verwenden, da dies zu schweren Verletzungen führen kann. 15. DIESES ETIKETT NICHT ENTFERNEN. FALLS BESCHÄDIGT ODER UNLESBAR, DURCH EIN NEUES ERSETZEN. DEUTSCH BEINBEUGER Kissen an Oberschenkel anpassen Beinkissen unter den Fußgelenken platzieren BEINBEUGER Rückenkissen so einstellen, dass die Knie mit dem orangefarbenen Gelenkpunkt übereinstimmen 1 2 13 AUSPACKEN G7-S72 TRAININGSBEREICH DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von MATRIX Fitness entschieden haben. Das Gerät wurde vor dem Verpacken kontrolliert. Für eine kompakte Verpackung wird das Gerät im zerlegten Zustand versandt. Kontrollieren Sie vor der Montage anhand der Explosionszeichnung, ob alle Komponenten vorhanden sind. Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den einschlägigen örtlichen Bestimmungen. Das Trainingsgerät muss von einem geschulten Montageteam montiert oder vor der Auslieferung vormontiert werden. 1,17 M (46”) VORSICHT Damit Sie sich nicht verletzen und die Rahmenkomponenten nicht beschädigt werden, lassen Sie sich bei der Entnahme der Rahmenteile aus dem Karton bei Bedarf helfen. Achten Sie darauf, das Gerät auf einer stabilen Fläche aufzustellen und ordnungsgemäß zu nivellieren. Lassen Sie rundherum einen Mindestabstand von 60 cm für den Zugang zum MATRIX-Kraftgerät frei. Hinweis: Die gemäß US-amerikanischen Bestimmungen (ADA) empfohlene Durchfahrbreite für die Nutzung durch Rollstuhlfahrer beträgt 91 cm. FREIFLÄCHE 0,6 M (2 Fuß) 1,48 M (58,4") BREITER WEG FÜR DEN ZUSAMMENBAU ERFORDERLICHE WERKZEUGE (nicht mitgeliefert) L-förmiger Inbusschlüssel 3 mm L-förmiger Inbusschlüssel 10 mm L-förmiger Inbusschlüssel 4 mm Kreuzschlitzschraubendreher L-förmiger Inbusschlüssel 5 mm Doppelmaulschlüssel 8 mm L-förmiger Inbusschlüssel 6 mm Doppelmaulschlüssel 17 mm L-förmiger Inbusschlüssel 8 mm Schmierung der Führungsstangen Falls Teile fehlen sollten, wenden Sie sich bitte an den in Ihrem Land zuständigen örtlichen MATRIX-Händler. 0 mm 14 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 A B C E Z Beschreibung Menge Schraube (M10 x 80L) 4 Unterlegscheibe (Ø 10,2) 8 Nylock-Mutter (M10) 4 Federscheibe (M10) 4 Stecker 4 Achten Sie darauf, die isolierende Platte beim Installieren des Wiederholungszählers zu entfernen. 2 Den Rahmenverbindungen erst nach Abschluss der Montage vollständig festziehen. Für alle Befestigungen, die keine Nylon-Muttern aufweisen, ist ein Schraubensicherungsmittel wie Vibra-Tite 135 rot zu verwenden. 1 Schritt 2 Beschlagteile A B C D E F G H I Beschreibung Schraube (M10 x 80L) Unterlegscheibe (Ø 10,2) Nylock-Mutter (M10) Schraube (M10 x 25L) Federscheibe (M10) Schraube (M10 x 20L) Bogenförmige Unterlegscheibe (M10) Schraube (M10 x 125L) Schraube (M10 x 180L) Menge 2 10 10 4 8 2 16 4 4 DEUTSCH 1 Schritt 1 Beschlagteile 2 Vorhandene Zubehörteile C H B B E F G 3 G H A B E C D C B B E G A I G Z 15 3 Schritt 3 Beschlagteile DEUTSCH J K L M Beschreibung Schraube (M8 x 25L) Federscheibe (M8) Unterlegscheibe (M8) Distanzstück Menge 12 4 4 2 4 J Schritt 4 Beschlagteile C J K L N O P Q R Beschreibung Nylock-Mutter (M10) Schraube (M8 x 25L) Federscheibe (M8) Unterlegscheibe (M8) Schraube (M12 x 60-30) Spezialschraube (M10 x 34,2) Schraube (M10 x 25L) Unterlegscheibe (M10) Feststellschraube (M6 x 4) Menge 1 2 2 2 1 1 1 1 2 M J L L K J O Q P K J N G7-S72B / BH Schritt 3 Beschlagteile J K L M N Beschreibung Menge Schraube (M8x25L) 12 Unterlegscheibe (Φ8.2xΦ14.0x1.5T) 1 Gewellte Unterlegscheibe 4 Gasschock 1 Unterlegscheibe (Φ8.2xΦ20.0x1.8T) 4 M K C L J Vorhandene Zubehörteile N J 16 R Schritt 5 Beschlagteile P Q S Schritt 6 Beschlagteile 6 S L Beschreibung Schraube (M8 x 10L) Unterlegscheibe (M10) Menge 2 2 DEUTSCH 5 Beschreibung Menge Schraube (M10 x 25L) 3 Unterlegscheibe (M10) 1 Nylock-Mutter (M8) 1 Drehmoment 200-230 Nm Loctite LOCTITE Vorinstalliert P Q S L P S 17 Schritt 7 Beschlagteile 7 DEUTSCH P E B T Beschreibung Schraube (M10 x 25L) Federscheibe (M10) Unterlegscheibe (Ø 10,2) Schraube (M10 x 75L) MONTAGE ABGESCHLOSSEN! Menge 4 4 6 2 Maschine T B B E P G7-S13 Brustpresse A9 B10 C13 G7-S23 Schulterpresse A10 B11 C14 G7-S71 Beinstrecker A8 B9 C13 G7-S72 Beinbeugen sitzend A7 B11 C15 G7-S70 Beinpresse A10 B11 C14 G7-S33 Latzug A6 B7 C12 G7-S42 Trizepsmaschine A5 B9 C12 G7-S34 Rudern Sitzend A7 B8 C13 G7-S40 Bizepscurl A12 B13 C15 G7-S74 Hüftadduktor A8 B9 C11 G7-S75 Hüftabduktor A6 B7 C11 G7-S22 Fliegende/Rear Delt A8 B9 C14 G7-S51 Bauchpressen A10 B11 C13 G7-S52 Rückenstrecker A7 B8 C13 G7-S78 Gluteusmaschine A9 B12 C15 G7-S55 Rumpfdrehung A11 B12 C15 G7-S21 Seitheben A8 B9 C15 G7-S73 Beinbeugen liegend A10 B11 C15 G7-S77 Wadenheben A9 B11 C15 * A = Oberer Sensor B = Mittlerer Sensor C = Unterer Sensor 18 Sensorpositionen * Sensor Orientierung = = GARANTIE 1. U mag het maximale gewicht van het trainingsapparaat niet overschrijden. Voor Noord-Amerika gaat u naar matrixfitness.com voor informatie over de garantie, evenals welke uitsluitingen en beperkingen er voor de garantie gelden. 2. Stel zo nodig de veiligheidsstoppen in op de gepaste hoogte. 3. Stel waar nodig de zadelsteunen, beensteunen, voetsteunen, bewegingsbereikversteller of eventuele andere verstelmechanismen in een comfortabele startstand. Zorg dat het verstelmechanisme volledig vergrendeld is om onbedoelde bewegingen en letsel te voorkomen. NEDERLANDS CORRECT GEBRUIK 4. Ga op de bank zitten (indien van toepassing) en neem een gepaste trainingspositie aan. 5. Gebruik nooit meer gewicht tijdens het trainen dan wat u veilig kunt tillen en verplaatsen. 6. Voer de oefening beheerst uit. 7. Breng de gewichten weer in hun volledig ondersteunde startpositie. PRODUCTSPECIFICATIES Max. gewicht gebruiker Max. trainingsgewicht ONDERHOUDSCHECKLIST ACTIE Bekleding reinigen FREQUENTIE 1 Dagelijks Kabels inspecteren 2 Dagelijks Geleidestangen reinigen Maandelijks Bevestigingsmateriaal inspecteren Maandelijks Frame inspecteren Zesmaandelijks Apparaat reinigen Handgrepen reinigen Waar nodig 1 Geleidestangen smeren 3 G7-S72 G7-S72B G7-S72BH 93,4 kg / 207,5 lbs. 68 kg / 150 lbs. 90 kg / 200 lbs. G7-S72 G7-S72B G7-S72BH 320 kg / 706 lbs. 282 kg / 622 lbs. 304 kg / 672 lbs. Totale afmetingen (L x B x H)* 148,5 x 117 x 135 cm / 58,4 x 46 x 53" * Zorg dat er een vrije ruimte van 0,6 meter (24") beschikbaar is voor toegang tot en doorgang langs de MATRIX-krachtapparatuur. Let op dat de door ADA aanbevolen vrije ruimte voor personen in een rolstoel 0,91 meter (36") is. Waar nodig Waar nodig 1 De bekleding en grepen dienen te worden gereinigd met milde zeep en water of een reinigingsmiddel zonder ammoniak. 2 Controleer de kabels op schade of slijtage en vervang onmiddellijk wanneer aanwezig. Als er overmatige speling op de kabel aanwezig is, dient u deze aan te spannen zonder de hoofdplaat op te tillen. 3 Productgewicht 136 kg / 300 lbs. De geleidestangen moeten worden gesmeerd met smeer op basis van Teflon. Breng de smeer aan op een katoenen doek, die u vervolgens op- en neerwaarts op de geleidestangen wrijft. KOPPELWAARDEN M10-bout (Nyloc-moer en Flowdrill) 77 Nm / 57 ft-lbs M8-bouten 25 Nm / 18 ft-lb M8-plastic 15 Nm / 11 ft-lb M6-bouten 15 Nm / 11 ft-lb Pad-bouten 10 Nm / 7 ft-lb 19 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE De koper van de producten van MATRIX is volledig verantwoordelijk voor het instrueren van alle gebruikers, ongeacht of dit eindgebruikers of toezichthoudend personeel betreft, over het juiste gebruik van de apparatuur. NEDERLANDS We raden aan om alle gebruikers van MATRIX-trainingsapparatuur op de hoogte te brengen van de volgende informatie, voorafgaand aan het gebruik ervan. Gebruik de apparatuur nooit op een andere manier dan ontworpen of beoogd is door de fabrikant. MATRIX-apparatuur dient correct te worden gebruikt om letsel te voorkomen. INSTALLATIE 1. STABIEL EN VLAK OPPERVLAK: MATRIX-trainingsapparatuur moet worden geïnstalleerd op een stabiel, vlak oppervlak. 2. APPARATUUR VASTZETTEN: de fabrikant beveelt aan alle vaste MATRIX-krachtapparatuur aan de vloer te bevestigen om de apparatuur te stabiliseren en te voorkomen dat het apparaat schommelt of kantelt. Dit moet door een erkende aannemer worden uitgevoerd. Alle ankerpunten moeten weerstaan aan een uittrekkracht van 3,3 kN (750 lbs). ONDERHOUD 1. Gebruik GEEN apparatuur die beschadigd of versleten is of waarvan onderdelen kapot zijn. Gebruik alleen de vervangende onderdelen die door uw lokale MATRIX-dealer worden geleverd. 2. BEHOUD ALLE LABELS EN NAAMPLAATJES: Verwijder de labels in geen geval. Ze bevatten belangrijke informatie. Als ze niet meer leesbaar zijn of ontbreken, neem dan contact op met uw MATRIX-dealer om ze te vervangen. 3. ONDERHOUD ALLE APPARATUUR: Preventief onderhoud is cruciaal voor soepel werkende apparatuur, evenals om uw aansprakelijkheid tot een minimum te beperken. Apparaten moeten regelmatig worden geïnspecteerd. 4. Zorg ervoor dat iedereen die wijzigings-, onderhouds- of reparatiewerkzaamheden aan het toestel uitvoert, daartoe gekwalificeerd is. MATRIX-dealers geven op verzoek training in reparaties en onderhoud op onze bedrijfsvestiging. BIJKOMENDE OPMERKINGEN Deze apparatuur mag slechts onder supervisie worden gebruikt, in ruimtes waar toegang en toezicht specifiek worden gereguleerd door de eigenaar. Het is de taak van de eigenaar om te bepalen wie deze trainingsapparatuur mag gebruiken. De eigenaar moet hierbij rekening houden met: de betrouwbaarheid, leeftijd, ervaring, enz. van de gebruiker. Deze trainingsapparatuur voldoet aan de industrienormen voor stabiliteit bij gebruik voor het beoogde doel en overeenkomstig de instructies van de fabrikant. Deze apparatuur dient uitsluitend binnen te worden gebruikt. Deze trainingsapparatuur is een Klasse S-product (ontworpen voor gebruik in een commerciële omgeving zoals een fitnesscentrum). Deze trainingsapparatuur voldoet aan EN ISO 20957-1 en EN 957-2. 20 WAARSCHUWING DIT APPARAAT KAN OVERLIJDEN OF ERNSTIG LETSEL VEROORZAKEN. NEEM DEZE VOORZORGSMAATREGELEN IN ACHT OM LETSEL TE VOORKOMEN! 1. Houd kinderen jonger dan 14 jaar uit de buurt van deze krachttrainingsapparatuur. Tieners moeten te allen tijde onder toezicht staan wanneer ze deze apparatuur gebruiken. 2. Deze apparatuur is niet bestemd voor gebruik door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan van of instructies hebben gekregen van iemand die instaat voor hun veiligheid inzake het gebruik van de apparatuur. 3. Alle waarschuwingen en instructies moeten worden gelezen en vóór gebruik moeten gepaste instructies worden verkregen. Gebruik deze apparatuur UITSLUITEND voor het beoogde doel. 4. Inspecteer het apparaat vóór gebruik. Gebruik het apparaat NIET als het beschadigd of onbedienbaar is. 5. Overschrijd het maximale gewicht van deze apparatuur niet. 6. Controleer of de selectiepen volledig in de gewichtsstapel is ingebracht. 7. Gebruik de machine NOOIT met de gewichtsstapel vastgepind in een verhoogde positie. 8. Gebruik NOOIT halters of andere middelen om de gewichtsweerstand stapsgewijs te verhogen. Gebruik alleen de middelen die rechtstreeks door de fabrikant zijn geleverd. 9. Onjuiste of overmatige training kan tot gezondheidsletsel leiden. Beëindig de training als u zich zwak of duizelig voelt. Onderga een medisch onderzoek voordat u aan een trainingsprogramma begint. 10. Houd uw lichaam, kleding, haar en trainingsaccessoires vrij en uit de buurt van bewegende onderdelen. 11. Als verstelbare aanslagen worden geleverd, dienen deze te allen tijde te worden gebruikt. 12. Bij het verstellen van een verstelbaar mechanisme (stopstand, zadelstand, steunlocatie, begrenzer bewegingsbereik, katrolslede, enz.), moet u ervoor zorgen dat het verstelbaar mechanisme volledig is vergrendeld vóór gebruik om onbedoelde beweging te voorkomen. 13. De fabrikant beveelt aan deze apparatuur aan de vloer te bevestigen om hem te stabiliseren en te vermijden dat hij schommelt of kantelt. Doe hiervoor een beroep op een erkende aannemer. 14. Als de apparatuur NIET aan de vloer is bevestigd: Sta NOOIT toe dat er weerstandsriemen, touwen of andere elementen aan deze apparatuur worden bevestigd, aangezien dit tot ernstig letsel zou kunnen leiden. Gebruik deze apparatuur NOOIT als steun tijdens het stretchen, want dit zou tot ernstig letsel kunnen leiden. 15. DIT ETIKET NIET VERWIJDEREN. DIT ETIKET VERVANGEN ALS HET BESCHADIGD OF ONLEESBAAR IS. NEDERLANDS SEATED LEG CURL Verstel het kussen zodat het goed aansluit bij de bovenbenen SEATED LEG CURL Plaats het beenkussen onder de enkels Verstel het rugkussen zodat de knieën in lijn zijn met het oranje draaipunt 1 2 21 UITPAKKEN G7-S72 TRAININGSOPPERVLAK NEDERLANDS Hartelijk dank voor uw aankoop van een MATRIX-fitnessproduct. Het product is geïnspecteerd voordat het werd verpakt. Het werd in meerdere stukken verzonden voor een compacte verpakking van de machine. Controleer eerst of alle componenten aanwezig zijn door ze met de opengewerkte tekeningen te vergelijken, voordat u het toestel gaat monteren. Haal het toestel voorzichtig uit de doos en gooi de verpakkingsmaterialen weg conform uw lokale wetgeving. Trainingsapparatuur moet worden gemonteerd door een opgeleid montageteam of moet voorgemonteerd zijn vóór levering. 1,17 M (46”) OPGELET Zorg dat iemand u helpt wanneer u de onderdelen van het frame uit de doos haalt, om persoonlijk letsel en schade aan onderdelen van het frame te voorkomen. Zorg dat u de apparatuur op een stabiele vloer plaatst en waterpas zet. Zorg dat er een vrije ruimte van 0,6 meter (24") beschikbaar is voor toegang tot en doorgang langs de MATRIX-krachtapparatuur. Let op dat de door ADA aanbevolen vrije ruimte voor personen in een rolstoel 0,91 meter (36") is. VRIJE RUIMTE 0,6 M (2 FT) 1,48 M (58,4") DOORGANG GEREEDSCHAP VOOR MONTAGE (niet meegeleverd) L-vormige inbussleutel van 3 mm L-vormige inbussleutel van 10 mm L-vormige inbussleutel van 4 mm Kruiskopschroevendraaier L-vormige inbussleutel van 5 mm Steeksleutel van 8 mm L-vormige inbussleutel van 6 mm Steeksleutel van 17 mm L-vormige inbussleutel van 8 mm Smeer geleidestangen Indien er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke MATRIX-dealer. 0 mm 22 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 A B C E Z Beschrijving Bout (M10x80L) Vlakke sluitring (Φ10,2) Nylon moer (M10) Veerring (M10) Plug Aant. 4 8 4 4 4 Zorg dat u de isolatieplaat verwijdert bij het installeren van de rep counter. 2 Draai de bevestigingen pas volledig vast wanneer alles in elkaar is gezet. Vibra-Tite 135 Red Gel of gelijkwaardig moet worden gebruikt op alle bevestigingen die niet met Nyloc-moeren zijn gemonteerd. 1 Stap 2 Bevestigingsmateriaal A B C D E F G H I Beschrijving Bout (M10x80L) Vlakke sluitring (Φ10,2) Nylon moer (M10) Bout (M10x25L) Veerring (M10) Bout (M10x20L) Gegolfde veerring (M10) Bout (M10x125L) Bout (M10x180L) Aant. 2 10 10 4 8 2 16 4 4 NEDERLANDS 1 Stap 1 Bevestigingsmateriaal 2 Vooraf geïnstalleerde materialen C H B B E F G 3 G H A B E C D C B B E G A I G Z 23 3 Stap 3 Bevestigingsmateriaal NEDERLANDS J K L M Beschrijving Bout (M8x25L) Veerring (M8) Vlakke sluitring (M8) Afstandsbout Aant. 12 4 4 2 4 J Stap 4 Bevestigingsmateriaal C J K L N O P Q R Beschrijving Nylon moer (M10) Bout (M8x25L) Veerring (M8) Vlakke sluitring (M8) Bout (M12x60-30) Speciale Bout (M10x34,2) Bout (M10x25L) Vlakke sluitring (M10) Stelschroef (M6x4) Aant. 1 2 2 2 1 1 1 1 2 M J L L K J O Q P K J N G7-S72B / BH Stap 3 Bevestigingsmateriaal J K L M N Beschrijving Bout (M8x25L) Vlakke sluitring (Φ8.2xΦ14.0x1.5T) Gegolfde veerring Gasschokdempers Vlakke sluitring (Φ8.2xΦ20.0x1.8T) Aant. 12 1 4 1 4 M K C L J Vooraf geïnstalleerde materialen N J 24 R Stap 5 Bevestigingsmateriaal P Q S Stap 6 Bevestigingsmateriaal 6 Aant. 3 1 1 S L Beschrijving Bout (M8x10L) Vlakke sluitring (M10) Aant. 2 2 NEDERLANDS 5 Beschrijving Bout (M10x25L) Vlakke sluitring (M10) Nylon moer (M8) Koppelwaarde 200-230 Nm / 148-170 ft-lb Loctite LOCTITE Reeds geïnstalleerd P Q S L P S 25 Stap 7 Bevestigingsmateriaal 7 NEDERLANDS P E B T Beschrijving Bout (M10x25L) Veerring (M10) Vlakke sluitring (Φ10,2) Bout (M10x75L) MONTAGE VOLTOOID! Aant. 4 4 6 2 Machine T B B E P Locatie van sensoren * G7-S13 Chest Press A9 B10 C13 G7-S23 Shoulder Press A10 B11 C14 G7-S71 Leg Extension A8 B9 C13 G7-S72 Seated Leg Curl A7 B11 C15 G7-S70 Leg Press A10 B11 C14 G7-S33 Lat Pull-down A6 B7 C12 G7-S42 Triceps Press A5 B9 C12 G7-S34 Seated Row A7 B8 C13 G7-S40 Bicep Curl A12 B13 C15 G7-S74 Hip Adductor A8 B9 C11 G7-S75 Hip Abductor A6 B7 C11 G7-S22 Pec Fly/Rear Delt A8 B9 C14 G7-S51 Abdominal Crunch A10 B11 C13 G7-S52 Back Extension A7 B8 C13 G7-S78 Glute A9 B12 C15 G7-S55 Rotary Torso A11 B12 C15 G7-S21 Lateral Raise A8 B9 C15 G7-S73 Prone Leg Curl A10 B11 C15 G7-S77 Calf Extension A9 B11 C15 * A = Bovenste sensor B = Middelste sensor C = Onderste sensor 26 Sensor oriëntatie = = GARANTI 1. Overskrid ikke dette træningsudstyrs vægtgrænser. Er du bosiddende i Nordamerika, kan du besøge matrixfitness.com for at få oplysninger om garanti samt undtagelser og begrænsninger. 2. Indstil eventuelle sikkerhedsstop til den passende højde. DANSK KORREKT BRUG 3. Juster eventuelt sædepladerne, benpladerne, fodpladerne, bevægelsesbegrænsere eller andre former for justeringsmekanismer til en komfortabel udgangsposition. Kontrollér, at justeringsmekanismen er helt låst, for at forhindre utilsigtet bevægelse og undgå personskader. 4. Sæt dig på bænken (eventuelt), og placer dig, så du kan udføre øvelsen. 5. Brug ikke tungere vægte, end du kan løfte og kontrollere på sikker vis. 6. Fuldfør øvelsen på kontrolleret vis. 7. Sæt vægten tilbage til dens startposition, hvor den understøttes fuldt ud. PRODUKTSPECIFIKATIONER Maksimal brugervægt Maks. træningsvægt VEDLIGEHOLDELSESTJEKLISTE HANDLING Rengør betrækket HYPPIGHED Efterse kablerne 2 Dagligt Rengør styrestængerne Månedligt Efterse skruer og bolte Månedligt Efterse rammen Hvert halve år Rengør maskinen Rengør håndtagene Produktvægt Dagligt 1 Efter behov 1 Smør styrestængerne 3 136 kg/300 lb G7-S72 G7-S72B G7-S72BH 93,4 kg/207,5 lb 68 kg/150 lb 90 kg/200 lb G7-S72 G7-S72B G7-S72BH 320 kg/706 lb 282 kg/622 lb 304 kg/672 lb Samlede mål (L x B x H)* 148,5 x 117 x 135 cm/ 58,4" x 46" x 53" * Sørg for, at der er et frirum på mindst 60 cm (24") omkring MATRIXstyrketræningsudstyret for at sikre let adgang og passage. Bemærk: ADA anbefaler mindst 91 cm (36") fri plads i siderne for personer i kørestole. Efter behov Efter behov 1 Betræk og greb skal rengøres med en mild sæbe og vand, eller et rengøringsmiddel der ikke indeholder ammoniak. 2 Kablerne skal efterses for revner eller trævler og om nødvendigt straks udskiftes. Hvis kablet er overdrevet slapt, skal det strammes uden at løfte hovedpladen. 3 Styrestængerne skal smøres med et teflonbaseret smøremiddel. Påfør smøremidlet på en bomuldsklud, og påfør op og ned af styrestængerne. DREJNINGSMOMENTVÆRDIER M10-bolt (Nyloc-møtrik og Flowdrill) 77 Nm/57 ft-lb M8-bolte 25 Nm/18 ft-lb M8-plastik 15 Nm/11 ft-lb M6-bolte 15 Nm/11 ft-lb Øjebolte på støtteplade 10 Nm/7 ft-lb 27 VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER Køberen af MATRIX-produkter har alene ansvaret for at instruere alle personer, hvad enten de er slutbrugere eller tilsynsførende personale, i korrekt brug af udstyret. DANSK Det anbefales, at alle brugere af MATRIX-træningsudstyr gøres opmærksom på de følgende oplysninger inden brug. Brug ikke noget udstyr til andet, end det er designet til eller beregnet til af producenten. Det er yderst vigtigt, at MATRIX-udstyr bruges korrekt for at undgå personskader. MONTERING 1. STABIL OG PLAN OVERFLADE: MATRIX-træningsudstyr skal monteres på et stabilt grundlag og skal nivelleres korrekt. 2. FASTGØRELSESUDSTYR: Producenten anbefaler, at alt stationært MATRIX-styrketræningsudstyr fastgøres til gulvet for at stabilisere udstyret og undgå, at det vipper eller vælter. Dette skal udføres af en autoriseret leverandør. Alle fastgørelsespunkter skal kunne modstå en trækpåvirkning på 750 lbs. (3,3 kN). VEDLIGEHOLDELSE 1. BRUG IKKE udstyr, der er beskadiget eller har slidte eller ødelagte dele. Brug kun reservedele fra den lokale MATRIX-forhandler i dit land. 2. LAD MÆRKATER OG NAVNESKILTE SIDDE: Du må ikke fjerne mærkaterne af nogen grund. De indeholder vigtige oplysninger. Hvis de er ulæselige eller mangler, skal du kontakte din MATRIX-forhandler for at få nogle nye tilsendt. 3. VEDLIGEHOLD ALT UDSTYR: Præventiv vedligeholdelse er nøglen til træningsudstyr, der fungerer gnidningsfrit, samt til at minimere dit ansvar. Udstyret skal efterses med jævne mellemrum. 4. Sørg for, at enhver, der foretager justeringer eller vedligeholdelse eller reparationer af nogen art, er kvalificeret til det. På anmodning vil vores MATRIX-forhandlere tilbyde oplæring i service og vedligeholdelse på vores træningsanlæg. YDERLIGERE BEMÆRKNINGER Dette udstyr må kun bruges i områder, der er under opsyn, og hvor adgang og kontrol er specifikt reguleret af ejeren. Det er op til ejeren at afgøre, hvem der må bruge dette motionsudstyr. Ejeren skal tage hensyn til brugerens pålidelighed, alder, erfaring osv. Dette træningsudstyr lever op til branchestandarderne for stabilitet, når det bruges til dets tilsigtede brug i overensstemmelse med de instruktioner, som leveres af producenten. Dette udstyr er kun til indendørs brug. Dette træningsudstyr er et klasse S-produkt (beregnet til professionel brug, f.eks. i et fitnesslokale). Dette træningsudstyr er i overensstemmelse med EN ISO 20957-1 og EN 957-2. 28 ADVARSEL DER KAN SKE DØD OG ALVORLIGE PERSONSKADER MED DETTE UDSTYR. FØLG DISSE FORHOLDSREGLER FOR AT UNDGÅ PERSONSKADER! 1. Hold børn under 14 år på afstand af dette styrketræningsudstyr. Teenagere skal altid være under opsyn, når de bruger dette udstyr. 2. Dette udstyr er ikke beregnet til at blive brugt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kendskab, medmindre de er blevet superviseret eller instrueret i, hvordan udstyret bruges, af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 3. Alle advarsler og instruktioner skal læses, og der skal modtages korrekt instruktion inden brug. Brug KUN dette udstyr til dets tilsigtede formål. 4. Efterse maskinen inden brug. BRUG IKKE maskinen, hvis den er beskadiget eller ikke funktionsdygtig. 5. Overskrid ikke dette udstyrs vægtkapacitet. 6. Kontrollér, at indstillingsstiften er sat helt ind i vægtmagasinet. 7. Sæt ALDRIG stiften i vægtmagasinet med hovedpladen løftet. Vælg altid den ønskede vægt med magasinet i bund. 8. Brug ALDRIG dumbbells eller andet udstyr til at øge vægtmodstanden. Brug kun det udstyr, der er leveret direkte af producenten. 9. Forkert eller for intensiv træning kan medføre skader på helbredet. Stop med at motionere, hvis du føler dig dårlig eller svimmel. Bliv undersøgt af en læge, før du begynder på et træningsprogram. 10. Hold kroppen, tøjet, håret og fitnesstilbehør væk fra alle bevægelige dele. 11. Hvis der er justerbare stop, skal de bruges til enhver tid. 12. Når du justerer eventuelle justeringsmekanismer (stopposition, sædeposition, pladens placering, bevægelsesbegrænser, remskiveslæden eller enhver anden type mekanisme), skal du inden brug sørge for, at den justerbare mekanisme er helt i indgreb for at forhindre utilsigtet bevægelse. 13. Producenten anbefaler, at dette udstyr fastgøres til gulvet for at stabilisere det og undgå, at det vipper eller vælter. Brug en autoriseret leverandør. 14. Hvis udstyret IKKE er fastgjort til gulvet: Fastgør ALDRIG modstandsstropper, reb eller andre anordninger til dette udstyr, da det kan medføre alvorlige personskader. Brug ALDRIG dette udstyr som støtte under udstrækning, da dette kan medføre alvorlige personskader. 15. FJERN IKKE DENNE MÆRKAT. UDSKIFT DEN, HVIS DEN ER BESKADIGET ELLER ULÆSELIG. DANSK SEATED LEG CURL Justér puden i forhold til lårene SEATED LEG CURL Placér benpuden under anklerne Justér ryglænet, så knæene befinder sig ud for det orange drejeled 1 2 29 UDPAKNING G7-S72-TRÆNINGSOMRÅDE DANSK Tak, fordi du har købt et MATRIX Fitness-produkt. Det kontrolleres, inden det emballeres. Maskinen sendes adskilt i flere dele, for at den kan emballeres på kompakt vis. Inden maskinen samles, skal du kontrollere, at alle komponenterne er til stede ved at sammenligne med hvert diagram. Tag forsigtigt maskinen ud af kassen, og bortskaf emballagen i henhold til de lokale bestemmelser. Træningsudstyret skal samles af et uddannet samlingsteam eller være samlet på forhånd før levering. 1,17 m (46") FORSIGTIG For at undgå personskader og beskadigelse af rammekomponenterne skal du sørge for at have den fornødne hjælp til at fjerne delene fra kassen. Sørg for at montere udstyret på et stabilt grundlag, og sørg for, at maskinen bringes i vater. Sørg for, at der er et frirum på mindst 60 cm (24") omkring MATRIX-styrketræningsudstyret for at sikre let adgang og passage. Bemærk: ADA anbefaler mindst 91 cm (36") fri plads i siderne for personer i kørestole. FRIT OMRÅDE 0,6 m (2 FT) 1,48 m (58,4") BRED PASSAGE PÅKRÆVET VÆRKTØJ TIL MONTERING (medfølger ikke) 3-mm L-formet unbrakonøgle 10-mm L-formet unbrakonøgle 4-mm L-formet unbrakonøgle Stjerneskruetrækker 5-mm L-formet unbrakonøgle 8-mm gaffelskruenøgle 6-mm L-formet unbrakonøgle 17-mm gaffelskruenøgle 8-mm L-formet unbrakonøgle Smøring til styrestang Hvis der mangler nogen dele, bedes du kontakte den lokale MATRIX-forhandler i dit land for at få hjælp. 0 mm 30 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 A B C E Z Beskrivelse Bolt (M10 x 80L) Spændeskive (Φ10,2) Nyloc-møtrik (M10) Fjederskive (M10) Prop Antal 4 8 4 4 4 Sørg for at fjerne isoleringslaget, når du installerer gentagelsestælleren. 2 Spænd ikke rammeforbindelserne helt, før samlingen er fuldført. Vibra-Tite 135 Red Gel eller lignende skal anvendes på alle fastgørelseselementer, som ikke er samlet med Nyloc-møtrikker. 1 Trin 2 for skruer og bolte A B C D E F G H I Beskrivelse Bolt (M10 x 80L) Spændeskive (Φ10,2) Nyloc-møtrik (M10) Bolt (M10 x 25L) Fjederskive (M10) Bolt (M10 x 20L) Buespændeskive (M10) Bolt (M10 x 125L) Bolt (M10 x 180L) Antal 2 10 10 4 8 2 16 4 4 DANSK 1 Trin 1 for skruer og bolte 2 Forhåndsinstallerede skruer og bolte C H B B E F G 3 G H A B E C D C B B E G A I G Z 31 3 Trin 3 Skruer og bolde DANSK J K L M Beskrivelse Bolt (M8 x 25L) Fjederskive (M8) Spændeskive (M8) Afstandsstykke Antal 12 4 4 2 4 J Trin 4 Skruer og bolde C J K L N O P Q R Beskrivelse Nyloc-møtrik (M10) Bolt (M8 x 25L) Fjederskive (M8) Spændeskive (M8) Bolt (M12 x 60-30) Specialbolt (M10 x 34,2) Bolt (M10 x 25L) Spændeskive (M10) Sætskrue (M6 x 4) Antal 1 2 2 2 1 1 1 1 2 M J L L K J O Q P K J N G7-S72B / BH Trin 3 Skruer og bolde J K L M N Beskrivelse Bolt (M8x25L) Spændeskive (Φ8.2xΦ14.0x1.5T) Bølget spændeskive Gasstød Spændeskive (Φ8.2xΦ20.0x1.8T) Antal 12 1 4 1 4 M K C L J Forhåndsinstallerede skruer og bolte N J 32 R Trin 5 Skruer og bolde P Q S Trin 6 Skruer og bolde 6 Antal 3 1 1 S L Beskrivelse Bolt (M8 x 10L) Spændeskive (M10) Antal 2 2 DANSK 5 Beskrivelse Bolt (M10 x 25L) Spændeskive (M10) Nyloc-møtrik (M8) Drejningsmomentets værdi 200-230 Nm / 148-170 ft-lb Loctite LOCTITE Forhåndsinstalleret P Q S L P S 33 Trin 7 Skruer og bolde 7 DANSK P E B T Beskrivelse Bolt (M10 x 25L) Fjederskive (M10) Spændeskive (Φ10,2) Bolt (M10 x 75L) SAMLING FULDFØRT! Antal 4 4 6 2 Maskine T B B E P Placering af sensorer * G7-S13 Brystpres A9 B10 C13 G7-S23 Skulderpres A10 B11 C14 G7-S71 Ben-ekstension A8 B9 C13 G7-S72 Siddende leg curl A7 B11 C15 G7-S70 Benpres A10 B11 C14 G7-S33 Træk til bryst/nakke A6 B7 C12 G7-S42 Tricepspres A5 B9 C12 G7-S34 Siddende roning A7 B8 C13 G7-S40 Biceps curl A12 B13 C15 G7-S74 Hofteadduktor A8 B9 C11 G7-S75 Hofteabduktor A6 B7 C11 G7-S22 Pec fly/rear delt A8 B9 C14 G7-S51 Mavebøjning A10 B11 C13 G7-S52 Ryg-ekstension A7 B8 C13 G7-S78 Glute A9 B12 C15 G7-S55 Rotering af overkrop A11 B12 C15 G7-S21 Sidelæns hævning A8 B9 C15 G7-S73 Prone leg curl A10 B11 C15 G7-S77 Læg-ekstension A9 B11 C15 * A = øverste sensor B = midterste sensor C = nederste sensor 34 Sensor orientering = = GARANTIE 1. Ne dépassez pas la limite maximale de poids autorisée pour l’appareil d’exercices. Pour la France, veuillez consulter le site www.matrixfitness.fr pour obtenir les informations de garantie ainsi que les exclusions et restrictions de garantie. 2. Réglez les points d’arrêt à une hauteur appropriée, le cas échéant. FRANÇAIS UTILISATION APPROPRIÉE 3. Ajustez les coussins du siège, les repose-jambes, les repose-pieds, les réglages disponibles au niveau des mouvements et tout autre mécanisme de réglage dans une position de départ confortable, le cas échéant. Assurez-vous que les mécanismes de réglage sont bien en place afin d’empêcher tout mouvement accidentel et tout risque de blessure. 4. Asseyez-vous sur le banc (le cas échéant) et trouvez une position correcte afin de pouvoir effectuer les exercices. 5. Faites vos exercices en utilisant les poids dans la limite de vos capacités à soulever et contrôler sans risque. 6. Effectuez les mouvements de manière contrôlée. 7. Reposez le poids sur son repose-poids initial. CALENDRIER D’ENTRETIEN FRÉQUENCE Nettoyage des rembourrages 1 Tous les jours Inspection des câbles 2 Tous les jours Nettoyage des tiges de guidage Tous les mois Inspection du matériel Tous les mois Inspection du châssis Semestrielle Nettoyage de la machine Au besoin Lubrification des tiges de guidage Poids max. de l’utilisateur Poids max. d’entraînement Poids du produit ACTION Nettoyage des poignées 1 SPÉCIFICATIONS PRODUIT 136 kg (300 lb) G7-S72 G7-S72B G7-S72BH 93,4 kg (207,5 lb) 68 kg (150 lb) 90 kg (200 lb) G7-S72 G7-S72B G7-S72BH 320 kg (706 lb) 282 kg (622 lb) 304 kg (672 lb) Dimensions du produit (L x l x H)* 148,5 x 117 x 135 cm/ 58,4 x 46 x 53 po * Respectez une largeur d’espace libre minimale de 0,6 m (24 po) afin de pouvoir avoir accès à l’appareil de musculation MATRIX et vous déplacer autour de celui-ci. Veuillez noter toutefois que la largeur de dégagement recommandée par le CNCPH (Conseil National Consultatif des Personnes Handicapées) est de 0,91 m afin de faciliter l’accès aux personnes en fauteuil roulant. Au besoin 3 Au besoin 1 Nettoyez les rembourrages et les poignées avec de l’eau et du savon doux ou avec un nettoyant sans ammoniaque. 2 Les câbles doivent être vérifiés afin de garantir l’absence de fissures ou de détériorations et remplacés immédiatement le cas échéant. En cas de mou excessif, le câble doit être serré sans lever la plaque supérieure. 3 Utilisez un lubrifiant à base de Teflon pour les tiges de guidage. Appliquez le lubrifiant sur un chiffon en coton puis frottez les tiges de guidage de haut en bas. COUPLES DE SERRAGE Boulon M10 (écrou Nyloc et Flowdrill) 77 Nm/57 pi-lb Boulons M8 25 Nm/18 pi-lb Plastique M8 15 Nm/11 pi-lb Boulons M6 15 Nm/11 pi-lb Tampon 10 Nm/7 pi-lb 35 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Il incombe aux acheteurs des produits MATRIX de veiller à former toutes les personnes à l’utilisation correcte de l’appareil, qu’il s’agisse des utilisateurs ou des personnes chargées de la surveillance. FRANÇAIS Il est important que tous les utilisateurs des appareils d’exercices MATRIX reçoivent les informations suivantes avant toute utilisation. N’utilisez pas les appareils autrement que pour l’usage pour lequel ils ont été prévus ou conçus par le fabricant. Pour éviter les blessures, il est impératif que les appareils MATRIX soient utilisés correctement. INSTALLATION 1. SURFACE STABLE ET PLANE : l’appareil d’exercice MATRIX doit être installé sur une surface stable et plane. 2. FIXATION DE L’APPAREIL : le fabricant recommande que tous les appareils de musculation fixes MATRIX soient fixés au sol de manière à les stabiliser et les protéger de tout risque de retournement ou de basculement. L’appareil doit être fixé au sol par un installateur agréé. Tous les points d’ancrage doivent pouvoir résister à une force de traction de 340 kg (3,3 kN). MAINTENANCE 1. N’utilisez PAS un appareil endommagé et/ou présentant des pièces usagées ou cassées. N’utilisez que des pièces de rechange fournies par votre revendeur local MATRIX. 2. VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT L’ÉTAT DES ÉTIQUETTES ET DES PLAQUES SIGNALÉTIQUES : ne les enlevez en aucun cas. Elles contiennent des informations importantes. Si elles sont manquantes ou deviennent illisibles, contactez votre revendeur MATRIX afin de les faire remplacer. 3. MAINTENEZ L’ENSEMBLE DE L’APPAREIL EN BON ÉTAT : réaliser un entretien préventif est essentiel au bon fonctionnement de l’appareil et limite votre responsabilité en cas d’incident. L’appareil doit être vérifié régulièrement. 4. Assurez-vous que l’entretien, les réglages ou les réparations sont effectués par une personne qualifiée. Les revendeurs MATRIX proposeront sur demande, dans nos locaux, des formations relatives à l’entretien et à la maintenance. REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des zones surveillées où l’accès est règlementé et soumis au contrôle du propriétaire de l’appareil. Il appartient au propriétaire de l’appareil de déterminer les personnes pouvant utiliser cet appareil d’entraînement. Le propriétaire doit considérer des critères tels que l’âge, le degré de fiabilité, le niveau d’expérience de l’utilisateur. Cet appareil d’entraînement répond aux normes du secteur concernant la stabilité lorsqu’il est utilisé aux fins prévues et conformément aux instructions fournies par le fabricant. Cet appareil est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Cet appareil d’entraînement appartient à la classe S (destiné à être utilisé dans des zones commerciales telles que des salles de fitness). Cet appareil d’entraînement est conforme aux normes EN ISO 20957-1 et EN 957-2. 36 AVERTISSEMENT CET ÉQUIPEMENT PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. SUIVEZ CES PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE ! 1. Ne laissez pas les enfants de moins de 14 ans s’approcher de cet appareil d’entraînement. Les adolescents doivent être constamment surveillés lorsqu’ils utilisent cet équipement. 2. Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles ou qui ne possèdent pas l’expérience et les connaissances suffisantes, à moins qu’elles ne soient supervisées ou conseillées par une personne responsable de leur sécurité dans le cadre de l’utilisation de l’équipement. 3. Lisez tous les avertissements et toutes les consignes et assurez-vous d’avoir été correctement formé avant d’utiliser cet appareil. Utilisez cet équipement UNIQUEMENT pour son usage prévu. 4. Inspectez la machine avant de l’utiliser. N’utilisez PAS l’appareil si celui-ci semble endommagé ou défectueux. 5. Ne dépassez pas la capacité de poids de cet équipement. 6. Assurez-vous que la goupille de sélection est complètement insérée dans la pile de poids. 7. N’utilisez JAMAIS l’appareil avec la pile de poids placée dans une position élevée. 8. N’utilisez JAMAIS d’haltères ou tout autre moyen pour augmenter la résistance des poids. N’utilisez que les moyens fournis directement par le fabricant. 9. Un entraînement incorrect ou excessif peut provoquer des atteintes à la santé. Arrêtez l’exercice si vous vous sentez faible ou étourdi. Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. 10. Maintenez le corps, les vêtements, les cheveux et les accessoires de fitness à l’écart des pièces en mouvement. 11. Lorsqu’ils sont fournis, les points d’arrêt réglables doivent être utilisés à tout moment. 12. Lors de l’ajustement des mécanismes de réglage (position d’arrêt, position du siège, emplacement du dossier, amplitude du limiteur de mouvement, transport des poulies, ou tout autre type), assurez-vous qu’ils sont bien en place avant toute utilisation afin d’empêcher tout mouvement accidentel. 13. Le fabricant recommande que cet appareil soit fixé au sol de manière à le stabiliser et le protéger de tout risque de retournement ou de basculement. Faites appel à un entrepreneur agréé. 14. Si l’appareil n’est PAS fixé au sol, respectez les instructions suivantes : n’attachez JAMAIS des sangles de résistance, cordes ou autres systèmes de ce type à cet appareil. Ils peuvent causer des blessures graves. N’utilisez JAMAIS cet équipement comme maintien pour effectuer des étirements, car cela peut provoquer des blessures graves. 15. NE RETIREZ PAS CETTE ÉTIQUETTE. REMPLACEZ-LA SI ELLE EST ENDOMMAGÉE OU ILLISIBLE. FRANÇAIS SEATED LEG CURL Ajustez le coussin en fonction de vos cuisses SEATED LEG CURL Placez le reposejambes sous vos chevilles Ajustez le dossier de manière à aligner vos genoux avec le pivot orange 1 2 37 DÉBALLAGE ZONE D’ENTRAÎNEMENT G7-S72 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté un produit de remise en forme MATRIX Fitness. L’appareil fait l’objet d’une inspection avant d’être emballé. Il est expédié en pièces détachées afin de permettre un envoi plus compact de la machine. Avant le montage de l’appareil, vérifiez que vous disposez de tous les composants en les comparant avec ceux des schémas en vue éclatée. Déballez l’appareil avec précaution du carton et jetez les produits d’emballage conformément à la règlementation locale. L’appareil d’exercice physique doit être assemblé par une équipe d’assemblage qualifiée ou préassemblé avant d’être livré. 1,17 M (46 po) ATTENTION Afin d’éviter de vous blesser et d’endommager les composants du châssis, il est important de disposer d’une assistance appropriée lors du retrait des pièces de châssis du carton. Veillez à installer l’appareil sur une surface stable et à mettre la machine à niveau. Respectez une largeur d’espace libre minimale de 0,6 m (24 po) afin de pouvoir avoir accès à l’appareil de musculation MATRIX et vous déplacer autour de celui-ci. Veuillez noter toutefois que la largeur de dégagement recommandée par le CNCPH (Conseil National Consultatif des Personnes Handicapées) est de 0,91 m afin de faciliter l’accès aux personnes en fauteuil roulant. ZONE DÉGAGÉE PASSAGE DE 0,6 M (2 PI) 1,48 M (58,4 po) DE LARGE OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (non fournis avec l’appareil) Clé Allen coudée 3 mm Clé Allen coudée 10 mm Clé Allen coudée 4 mm Tournevis cruciforme Clé Allen coudée 5 mm Clé plate 8 mm Clé Allen coudée 6 mm Clé plate 17 mm Clé Allen coudée 8 mm Lubrification des tiges de guidage Si des éléments sont manquants, veuillez contacter votre revendeur local MATRIX pour obtenir de l’aide. 0 mm 38 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 A B C E Z Description Boulon (M10x80L) Rondelle (Ø10,2) Écrou nyloc (M10) Rondelle élastique (M10) Fiche Qté 4 8 4 4 4 Assurez-vous de retirer la feuille isolante lors de l’installation du compteur. 2 Ne serrez pas complètement les connecteurs de cadre tant que le montage n’est pas terminé. Du Vibra-Tite 135 Red Gel ou un produit équivalent doit être utilisé sur toutes les attaches qui ne sont pas assemblées avec des écrous nyloc. 1 Kit de pièces de fixation pour la deuxième étape A B C D E F G H I Description Boulon (M10x80L) Rondelle (Ø10,2) Écrou nyloc (M10) Boulon (M10x25L) Rondelle élastique (M10) Boulon (M10x20L) Rondelle en arc (M10) Boulon (M10x125L) Boulon (M10x180L) Qté 2 10 10 4 8 2 16 4 4 FRANÇAIS 1 Kit de pièces de fixation pour la première étape 2 Matériel de fixation préinstallé C H B B E F G 3 G H A B E C D C B B E G A I G Z 39 3 Kit de pièces de fixation pour la troisième étape FRANÇAIS J K L M Description Boulon (M8x25L) Rondelle élastique (M8) Rondelle (M8) Entretoise 4 J Qté 12 4 4 2 M Kit de pièces de fixation pour la quatrième étape C J K L N O P Q R Description Écrou nyloc (M10) Boulon (M8x25L) Rondelle élastique (M8) Rondelle (M8) Boulon (M12x60-30) Boulon spécial (M10x34,2) Boulon (M10x25L) Rondelle (M10) Vis d’arrêt (M6x4) Qté 1 2 2 2 1 1 1 1 2 J L L K J O Q P K J N G7-S72B / BH Kit de pièces de fixation pour la troisième étape J K L M N Description Boulon (M8x25L) Rondelle (Φ8.2xΦ14.0x1.5T) Rondelle ondulée Amortisseur pneumatique Rondelle (Φ8.2xΦ20.0x1.8T) Qté 12 1 4 1 4 M K C L J Matériel de fixation préinstallé N J 40 R Kit de pièces de fixation pour la cinquième étape P Q S Description Boulon (M10x25L) Rondelle (M10) Écrou nyloc (M8) 6 Qté 3 1 1 S L Description Boulon (M8x10L) Rondelle (M10) Qté 2 2 FRANÇAIS 5 Kit de pièces de fixation pour la sixième étape Couple de serrage 200-230 Nm / 148-170 ft-lb Loctite LOCTITE préinstallé P Q S L P S 41 Kit de pièces de fixation pour la troisième étape 7 FRANÇAIS P E B T Description Boulon (M10x25L) Rondelle élastique (M10) Rondelle (Ø10,2) Boulon (M10x75L) LE MONTAGE EST TERMINÉ ! Qté 4 4 6 2 Emplacements des capteurs * Appareil T B B E P G7-S13 Chest Press A9 B10 C13 G7-S23 Presse à épaules A10 B11 C14 G7-S71 Leg Extension A8 B9 C13 G7-S72 Seated Leg Curl A7 B11 C15 G7-S70 Leg Press A10 B11 C14 G7-S33 Lat Pull-down A6 B7 C12 G7-S42 Triceps Press A5 B9 C12 G7-S34 Seated Row A7 B8 C13 G7-S40 Bicep Curl A12 B13 C15 G7-S74 Hip Adductor A8 B9 C11 G7-S75 Hip Abductor A6 B7 C11 G7-S22 Pec Fly/Rear Delt A8 B9 C14 G7-S51 Abdominal Crunch A10 B11 C13 G7-S52 Back Extension A7 B8 C13 G7-S78 Glute A9 B12 C15 G7-S55 Rotary Torso A11 B12 C15 G7-S21 Lateral Raise A8 B9 C15 G7-S73 Prone Leg Curl A10 B11 C15 G7-S77 Calf Extension A9 B11 C15 * A = Capteur supérieur B = Capteur intermédiaire C = Capteur inférieur 42 Orientation du capteur = = GARANTÍA 1. No exceda los límites de peso del aparato de ejercicio. Para Norteamérica, en matrixfitness.com puede encontrar la información de garantía junto con las exclusiones y limitaciones de la misma. 2. Ajuste los topes de seguridad, si están disponibles, a la altura adecuada. 3. Ajuste las almohadillas del asiento, las almohadillas de las patas, las almohadillas de las bases, el limitador del recorrido o cualquier otro mecanismo de ajuste, siempre que estén disponibles, hasta una posición de inicio que resulte cómoda. Asegúrese de que el mecanismo de ajuste esté completamente acoplado para impedir que se produzcan movimientos involuntarios y evitar lesiones. ESPAÑOL USO CORRECTO 4. Siéntese en el banco (si está disponible) y colóquese en la posición adecuada para realizar el ejercicio. 5. Realice los ejercicios utilizando como máximo el peso que puede levantar y controlar de forma segura. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 6. Ejecute el ejercicio bajo control. Peso máximo del usuario 136 kg / 300 lb 7. Devuelva el peso a la posición inicial en la que se sostiene completamente. Peso máximo de entrenamiento G7-S72 G7-S72B G7-S72BH 93,4 kg / 207,5 lb 68 kg / 150 lb 90 kg / 200 lb LISTA DE COMPROBACIÓN DE MANTENIMIENTO TAREA Limpieza de la tapicería FRECUENCIA Inspección de cables 2 Diaria Limpieza de las barras de guía Mensual Inspección de la tornillería Mensual Inspección de la estructura Dos veces al año Limpieza de la máquina Limpieza de los puntos de agarre Peso del producto Diaria 1 Según sea necesario 1 Según sea necesario Lubricación de las barras de guía 3 Según sea necesario G7-S72 G7-S72B G7-S72BH Dimensiones generales (L. x An. x Al.)* 320 kg / 706 lb 282 kg / 622 lb 304 kg / 672 lb 148,5 x 117 x 135 cm / 58,4 x 46 x 53" * Asegúrese de dejar una distancia mínima de 0,6 metros (24") de acceso y paso en torno al equipo de fuerza de MATRIX. Tenga en cuenta que la separación recomendada por la ley sobre personas con discapacidad de EE. UU. (ADA) para las personas con silla de ruedas es de 0,91 metros (36"). VALORES DEL PAR DE APRIETE 1 La tapicería y los puntos de agarre se deben limpiar con un jabón suave y agua, o un limpiador sin amoníaco. Perno M10 (broca Flowdrill y tuerca de nyloc) 77 Nm / 57 pies-libra 2 Los cables deben inspeccionarse en busca de grietas o bordes pelados y sustituirse inmediatamente si los hubiera. Si se observa una tensión excesiva en el cable, este debe apretarse sin elevar la plataforma principal. Pernos M8 25 Nm / 18 pies-libra 3 Las barras de guía se deben lubricar con un lubricante a base de teflón. Aplique el lubricante en un paño de algodón y, a continuación, realice pasadas hacia arriba y hacia abajo en las barras de guía. Plástico M8 15 Nm / 11 pies-libra Pernos M6 15 Nm / 11 pies-libra Pernos Brenton 10 Nm / 7 pies-libra 43 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE El comprador de los productos MATRIX es el único responsable de instruir sobre el uso correcto del equipo a todas las personas necesarias, ya sean los usuarios finales o el personal de supervisión. ESPAÑOL Se recomienda que todos los usuarios del equipo de ejercicio MATRIX reciban la siguiente información antes del uso. No utilice ningún equipo de ninguna forma distinta a la prevista o diseñada por el fabricante. Es esencial que el equipo MATRIX se utilice correctamente para evitar lesiones. INSTALACIÓN 1. SUPERFICIE ESTABLE Y NIVELADA: El equipo de ejercicio MATRIX se debe instalar sobre una superficie estable y correctamente nivelada. 2. SEGURIDAD DEL EQUIPO: El fabricante recomienda que todos los equipos de fuerza inmóviles de MATRIX se anclen al suelo para proporcionar estabilidad al equipo e impedir oscilaciones o vuelcos. El anclaje debe realizarlo un instalador autorizado. Todos los puntos de anclaje deben poder soportar una fuerza de retención de 3,3 kN (750 lb). MANTENIMIENTO 1. NUNCA utilice equipos que estén dañados o tengan piezas rotas o desgastadas. Utilice solamente piezas de repuesto suministradas por el distribuidor local de MATRIX en su país. 2. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y LAS PLACAS DE IDENTIFICACIÓN: No quite las etiquetas en ningún caso. Contienen información importante. Si son ilegibles o faltan, póngase en contacto con su distribuidor de MATRIX para obtener repuestos. 3. REALICE EL MANTENIMIENTO DE TODO EL EQUIPO: El mantenimiento preventivo es la clave para que un equipo funcione correctamente, así como para evitar las reclamaciones de responsabilidad por este motivo. El equipo se debe someter a una inspección de forma periódica. 4. Asegúrese de que todas las personas que realizan ajustes o efectúan tareas de mantenimiento o reparación de cualquier tipo estén cualificadas para ello. Previa solicitud, los distribuidores de MATRIX proporcionarán en nuestras instalaciones cursos de formación sobre la puesta a punto y el mantenimiento. NOTAS ADICIONALES Este equipo solo se debe utilizar en zonas supervisadas, en las que el acceso y el control del equipo estén regulados específicamente por el propietario. El propietario debe determinar quién tendrá acceso a este equipo de entrenamiento. El propietario debe considerar el grado de fiabilidad, la edad, la experiencia, etc., del usuario. Este equipo de entrenamiento cumple las normas del sector en lo que respecta a la estabilidad cuando se utiliza para la finalidad prevista, según las instrucciones proporcionadas por el fabricante. Este equipo está destinado solamente al uso en interiores. Este equipo de entrenamiento es un producto de clase S (diseñado para el uso en un entorno comercial, como unas instalaciones de fitness). Este equipo de entrenamiento cumple con las normas EN ISO 20957-1 y EN 957-2. 44 ADVERTENCIA ESTE EQUIPO PUEDE PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. SIGA ESTAS PRECAUCIONES PARA EVITAR CUALQUIER DAÑO. 1. Mantenga a los niños de menos de 14 años alejados de este equipo de entrenamiento de fuerza. Siempre que utilicen este equipo, los adolescentes deben estar bajo supervisión. 2. Este equipo no está diseñado para que lo utilicen personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos suficientes para manejarlo, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya sobre el uso del equipo. 3. Se deben leer todas las advertencias e instrucciones, y obtener las indicaciones adecuadas antes del uso. Este equipo SOLO está destinado al uso previsto. 4. Realice una inspección de la máquina antes de utilizarla. NO UTILICE la máquina si parece estar dañada o inservible. 5. No exceda la capacidad de peso de este equipo. 6. Compruebe que el perno de selección de peso esté completamente insertado en la pila de pesas. 7. No utilice NUNCA la máquina con la pila de pesas anclada mediante el perno en una posición elevada. 8. No use NUNCA mancuernas ni otros medios para aumentar incrementalmente la resistencia del peso. Utilice solo los medios proporcionados directamente por el fabricante. 9. Si entrena de forma incorrecta o excesiva, puede lesionarse. Deje de realizar el ejercicio si se siente fatigado o mareado. Sométase a un examen médico antes de comenzar un programa de ejercicios. 10. Mantenga las partes del cuerpo, las prendas de ropa, el pelo y los accesorios de fitness alejados de las partes móviles. 11. Siempre que se proporcionen con la máquina, deberán utilizarse los topes ajustables. 12. Al ajustar cualquier mecanismo ajustable (posición de los topes, posición del asiento, ubicación de la almohadilla, limitador del recorrido, soporte de polea o cualquier otro mecanismo), asegúrese de que el mecanismo ajustable está plenamente acoplado antes de su uso para evitar que se produzcan movimientos involuntarios. 13. El fabricante recomienda que este equipo se ancle al suelo para proporcionar estabilidad e impedir oscilaciones o vuelcos. Contacte con un instalador autorizado. 14. Si el equipo NO está anclado al suelo: NUNCA permita que se enganchen bandas de resistencia, cuerdas u otros medios a este equipo, dado que podrían producirse graves lesiones. No utilice NUNCA este equipo para apoyarse durante los estiramientos, dado que podría lesionarse gravemente. 15. NO QUITE ESTA ETIQUETA. SUSTITÚYALA SI ESTÁ DAÑADA O ES ILEGIBLE. ESPAÑOL SEATED LEG CURL Ajuste la almohadilla a los muslos SEATED LEG CURL Coloque la almohadilla de las piernas debajo de los tobillos Ajuste el respaldo para alinear las rodillas con el pivote naranja 1 2 45 DESEMBALAJE ZONA DE ENTRENAMIENTO G7-S72 ESPAÑOL Le agradecemos que haya adquirido un producto MATRIX Fitness. Esta máquina se somete a revisión antes de su envío. Se envía desmontado para reducir el tamaño del embalaje de la máquina. Antes del montaje, asegúrese de que incluye todos los componentes contrastándolos con los diagramas de despiece. Desembale cuidadosamente la unidad, extráigala de la caja y elimine los materiales de embalaje conforme a las normas locales. El aparato de ejercicio debe montarlo un equipo de montaje cualificado, o bien debe entregarse ya montado. 1,17 M (46″) PRECAUCIÓN Para evitar lesionarse y prevenir posibles daños en los componentes de la estructura, asegúrese de contar con la ayuda adecuada para extraer las piezas de la estructura de la caja. Asegúrese de realizar la instalación del equipo sobre una superficie estable y de nivelar la máquina correctamente. Asegúrese de dejar una distancia mínima de 0,6 metros (24") de acceso y paso en torno al equipo de fuerza de MATRIX. Tenga en cuenta que la separación recomendada por la ley sobre personas con discapacidad de EE. UU. (ADA) para las personas con silla de ruedas es de 0,91 metros (36"). ESPACIO LIBRE DE OBSTÁCULOS 0,6 M (2 PIES) 1,48 M (58,4″) DE AMPLITUD HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE (no incluidas) Llave Allen con forma de L de 3 mm Llave Allen con forma de L de 10 mm Llave Allen con forma de L de 4 mm Destornillador de estrella Llave Allen con forma de L de 5 mm Llave fija de 8 mm Llave Allen con forma de L de 6 mm Llave fija de 17 mm Llave Allen con forma de L de 8 mm Lubricación de las barras de guía Si falta cualquier artículo, póngase en contacto con el distribuidor local de MATRIX en su país para solicitar asistencia. 0 mm 46 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 A B C E Z Descripción Perno (M10x80L) Arandela (Ø10,2) Tuerca de nyloc (M10) Arandela de presión (M10) Tapón Cantidad 4 8 4 4 4 2 No apriete por completo los conectores de la estructura hasta que esté montado por completo. Debe utilizar el adhesivo en gel Vibra-Tite 135 rojo o equivalente en todos los cierres que no se montan con tuercas nyloc. 1 Paso 2 Piezas A B C D E F G H I Descripción Perno (M10x80L) Arandela (Ø10,2) Tuerca de nyloc (M10) Perno (M10x25L) Arandela de presión (M10) Perno (M10x20L) Arandela curvada (M10) Perno (M10x125L) Perno (M10x180L) Cantidad 2 10 10 4 8 2 16 4 4 ESPAÑOL 1 Asegúrese de retirar el aislante al instalar el contador de repeticiones. Paso 1 Piezas 2 Piezas preinstaladas C H B B E F G 3 G H A B E C D C B B E G A I G Z 47 3 Paso 3 Piezas ESPAÑOL J K L M Descripción Perno (M8x25L) Arandela de presión (M8) Arandela (M8) Espaciador Cantidad 12 4 4 2 4 J Paso 4 Piezas C J K L N O P Q R Descripción Tuerca de nyloc (M10) Perno (M8x25L) Arandela de presión (M8) Arandela (M8) Perno (M12x60-30) Perno especial (M10x34,2) Perno (M10x25L) Arandela (M10) Tornillo de ajuste (M6x4) Cantidad 1 2 2 2 1 1 1 1 2 M J L L K J O Q P K J N G7-S72B / BH Paso 3 Piezas J K L M N Descripción Perno (M8x25L) Arandela (Φ8.2xΦ14.0x1.5T) Arandela flotante Amortiguador neumático Arandela (Φ8.2xΦ20.0x1.8T) Cantidad 12 1 4 1 4 M K C L J Piezas preinstaladas N J 48 R Paso 5 Piezas P Q S Paso 6 Piezas 6 Cantidad 3 1 1 S L Descripción Perno (M8x10L) Arandela (M10) Cantidad 2 2 ESPAÑOL 5 Descripción Perno (M10x25L) Arandela (M10) Tuerca de nyloc (M8) Par de apriete 200-230 Nm / 148-170 ft-lb Loctite LOCTITE Preinstalada P Q S L P S 49 Paso 7 Piezas 7 ESPAÑOL P E B T MONTAJE FINALIZADO Descripción Cantidad Perno (M10x25L) 4 Arandela de presión (M10) 4 Arandela (Φ10,2) 6 Perno (M10x75L) 2 Localizaciones de sensores * Máquina T B B E P G7-S13 Prensa de pecho A9 B10 C13 G7-S23 Prensa de hombros A10 B11 C14 G7-S71 Extensión de piernas A8 B9 C13 G7-S72 Flexión de piernas sentado A7 B11 C15 G7-S70 Prensa de piernas A10 B11 C14 G7-S33 Tren superior A6 B7 C12 G7-S42 Prensa de tríceps A5 B9 C12 G7-S34 Remo sentado A7 B8 C13 G7-S40 Flexión de bíceps A12 B13 C15 G7-S74 Aductor de la cadera A8 B9 C11 G7-S75 Abductor de la cadera A6 B7 C11 G7-S22 Apertura de pectoral/ deltoides posterior A8 B9 C14 G7-S51 Abdominales A10 B11 C13 G7-S52 Extensión de espalda A7 B8 C13 G7-S78 Glúteos A9 B12 C15 G7-S55 Rotación de torso A11 B12 C15 G7-S21 Elevación lateral A8 B9 C15 G7-S73 Flexión de piernas boca abajo A10 B11 C15 G7-S77 Extensión de gemelos A9 B11 C15 * A = Sensor superior B = Sensor medio C = Sensor inferior 50 Orientación del sensor = = GARANZIA 1. Non superare i limiti di peso del dispositivo di allenamento. Per il Nord America, visitare il sito matrixfitness.com se si necessita di informazioni sulla garanzia, tra cui esclusioni e limiti. 2. Se applicabile, collocare dei fermi di sicurezza all’altezza adeguata. 3. Se presenti, regolare le sedute, le imbottiture per le gambe, i poggiapiedi, il raggio di movimento o qualsiasi altro tipo di meccanismo regolabile per una posizione di partenza confortevole. Verificare che il meccanismo di regolazione sia completamente inserito per evitare movimenti involontari e conseguenti infortuni. ITALIANO UTILIZZO CORRETTO 4. Sedersi sulla panca (se possibile) e cercare la posizione adatta per l’esercizio. 5. Allenarsi evitando pesi superiori a quelli che si è in grado di sollevare e controllare in tutta sicurezza. 6. Eseguire l’esercizio in maniera controllata. 7. Riportare il peso alla posizione di partenza. SPECIFICHE DEL PRODOTTO Peso massimo dell’utente 136 kg/300 lb Peso massimo di allenamento LISTA DI CONTROLLO PER LA MANUTENZIONE AZIONE Pulizia del rivestimento FREQUENZA Ispezione dei cavi 2 Quotidiana Pulizia delle aste guida Mensile Ispezione dell’hardware Mensile Ispezione del telaio Due volte l’anno Pulizia della macchina Pulizia delle impugnature Peso del prodotto Quotidiana 1 In base alle necessità 1 Lubrificazione delle aste guida 3 G7-S72 G7-S72B G7-S72BH 93,4 kg/207,5 lb 68 kg/150 lb 90 kg/200 lb G7-S72 G7-S72B G7-S72BH 320 kg/706 lb 282 kg/622 lb 304 kg/672 lb Dimensioni totali (P x L x A)* 148,5 x 117 x 135 cm/ 58,4 x 46 x 53" * Verificare che vi sia uno spazio attorno all’attrezzatura isotonica MATRIX di almeno 0,6 metri (24") per l’accesso e il passaggio. Da notare che lo spazio raccomandato da ADA per gli utenti su sedia a rotelle è di 0,91 metri (36"). In base alle necessità In base alle necessità VALORI DI COPPIA 1 Rivestimento e impugnature devono essere puliti con acqua e sapone neutro o con un detergente senza ammoniaca. Bullone M10 (Dado Nylock e foratura a flusso) 77 Nm/57 piedi-lb 2 I cavi devono essere ispezionati per individuare la presenza di crepe o sfilacciamenti e, in tal caso, devono essere sostituiti immediatamente. Se i cavi sono eccessivamente allentati, devono essere tirati senza sollevare il coperchio. Bulloni M8 25 Nm/18 piedi-lb 3 Le aste guida devono essere lubrificate con lubrificante a base di Teflon. Versare il lubrificante su un panno di cotone, quindi applicarlo sull’intera lunghezza delle aste guida. Plastica M8 15 Nm/11 piedi-lb Bulloni M6 15 Nm/11 piedi-lb Bulloni cuscinetto 10 Nm/7 piedi-lb 51 IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA È responsabilità esclusiva dell’acquirente dei prodotti MATRIX fornire istruzioni sul corretto utilizzo dell’attrezzatura a tutti gli individui interessati, ovvero gli utenti finali o il personale che si occupa della supervisione. ITALIANO È consigliabile che tutti gli utenti siano informati prima dell’uso dell’attrezzatura MATRIX in merito alle seguenti informazioni. Non utilizzare le attrezzature per scopi diversi rispetto a quelli per cui sono state realizzate. È fondamentale che l’attrezzatura MATRIX venga utilizzata correttamente per evitare infortuni. INSTALLAZIONE 1. SUPERFICIE STABILE E PIANA: le attrezzature MATRIX devono essere installate su una base stabile e adeguatamente livellata. 2. ATTREZZATURA DI SICUREZZA: il produttore consiglia di fissare tutte le attrezzature isotoniche MATRIX al pavimento per stabilizzarle ed evitare oscillazioni o capovolgimenti. Quest’operazione deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato. Tutti i punti di ancoraggio devono essere in grado di sostenere una forza di trazione di 3,3 kN (750 lb). MANUTENZIONE 1. NON utilizzare attrezzature danneggiate e/o usurate o con parti rotte. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio fornite dal rivenditore locale MATRIX. 2. CONSERVARE ETICHETTE E TARGHETTE: non rimuovere le etichette per alcun motivo. Contengono informazioni importanti. Se mancano o diventano illeggibili, contattare il rivenditore MATRIX per una sostituzione. 3. ESEGUIRE LA MANUTENZIONE DI TUTTA L’ATTREZZATURA: una manutenzione preventiva è fondamentale per un funzionamento regolare dell’attrezzatura e per mantenere al minimo la propria responsabilità. L’attrezzatura deve essere esaminata a intervalli regolari. 4. Verificare che chiunque effettui regolazioni o interventi di manutenzione o riparazioni di qualsiasi tipo disponga delle qualifiche necessarie per tali operazioni. Su richiesta, i rivenditori MATRIX forniranno una formazione relativa ad assistenza e manutenzione presso la nostra struttura aziendale. NOTE AGGIUNTIVE Quest’attrezzatura deve essere utilizzata esclusivamente in aree supervisionate ove accesso e controllo siano specificamente regolati dal proprietario. È compito del proprietario stabilire chi può accedere a questa attrezzatura per l’allenamento. Inoltre, il proprietario deve considerare: livello di affidabilità, età, esperienza dell’utente e altri parametri. Quest’attrezzatura per l’allenamento soddisfa gli standard di settore per la stabilità quando viene utilizzata per gli scopi previsti, in conformità alle istruzioni fornite dal produttore. Quest’attrezzatura è destinata a essere utilizzata esclusivamente in ambienti interni. Quest’attrezzatura per l’allenamento è un prodotto di classe S (realizzato per essere utilizzato in un ambiente commerciale come una palestra). Questa attrezzatura per l’allenamento è conforme agli standard EN ISO 20957-1 e EN 957-2. 52 AVVERTENZA LA PRESENTE ATTREZZATURA PUÒ CAUSARE GRAVI INFORTUNI O MORTE. ATTENERSI ALLE SEGUENTI PRECAUZIONI PER EVITARE INFORTUNI! 1. Tenere i bambini di età inferiore ai 14 anni a distanza dalla presente macchina isotonica. È necessaria una supervisione costante degli adolescenti durante l’uso di questa attrezzatura. 2. La macchina non è pensata per l’uso da parte di persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure prive di esperienza e conoscenza, salvo qualora una persona responsabile della loro sicurezza fornisca un’adeguata supervisione o le istruzioni riguardanti l’uso della macchina. 3. Prima dell’uso è indispensabile leggere tutte le avvertenze e le istruzioni, nonché ottenere le necessarie istruzioni per l’uso. Utilizzare l’attrezzatura SOLO per lo scopo per cui è stata prevista. 4. Ispezionare la macchina prima dell’uso. NON utilizzare la macchina se appare danneggiata o inutilizzabile. 5. Non superare la portata dell’attrezzatura. 6. Verificare che il perno di selezione sia inserito a fondo nel blocco pesi. 7. NON utilizzare la macchina con il blocco pesi fissato dal perno in una posizione elevata. 8. NON utilizzare manubri o altri mezzi per aumentare la resistenza dovuta al peso. Utilizzare esclusivamente i mezzi forniti direttamente dal produttore. 9. Un allenamento errato o eccessivo potrebbe provocare danni alla salute. Interrompere l’esercizio se si avvertono capogiri o vertigini. Sottoporsi a un esame medico prima di iniziare un programma di esercizi. 10. Mantenere il corpo, i capi d’abbigliamento, i capelli e gli accessori per il fitness a distanza dalle parti in movimento. 11. Utilizzare sempre i fermi regolabili, ove previsti. 12. Durante la regolazione di qualsiasi meccanismo regolabile (posizione di arresto, posizione della seduta, posizione dell’imbottitura, raggio del limitatore di movimento, carrello della puleggia o meccanismi di qualunque altro tipo), prima dell’uso assicurarsi che il meccanismo regolabile sia completamente inserito, onde evitare movimenti imprevisti. 13. Il produttore consiglia di fissare la macchina al pavimento per stabilizzarla ed evitare oscillazioni o capovolgimenti. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato. 14. Se la macchina NON è fissata al pavimento: NON permettere il fissaggio alla macchina di cinghie, corde o altri mezzi di resistenza, in quanto si potrebbero verificare gravi infortuni. NON utilizzare l’attrezzatura come sostegno durante lo stretching, in quanto si potrebbero verificare gravi infortuni. 15. NON RIMUOVERE QUESTA ETICHETTA. SOSTITUIRLA SE APPARE DANNEGGIATA O ILLEGGIBILE. ITALIANO SEATED LEG CURL Regolare i cuscini contro le cosce SEATED LEG CURL Posizione il cuscino della gamba sotto le caviglie Regolare il cuscino posteriore allineando le ginocchia al perno arancione 1 2 53 DISIMBALLAGGIO AREA DI ALLENAMENTO G7-S72 ITALIANO Grazie per aver acquistato un prodotto MATRIX. Il prodotto viene ispezionato prima di essere confezionato. Viene spedito in più pezzi per facilitare un confezionamento compatto della macchina. Prima del montaggio, verificare che tutti i componenti siano presenti, confrontandoli con il disegno esploso. Disimballare attentamente l’unità dalla scatola e smaltire i materiali di imballaggio in conformità alle normative locali. Il dispositivo per gli esercizi deve essere assemblato da un team di assemblaggio formato o essere preassemblato prima della consegna. 1,17 m (46") ATTENZIONE Al fine di evitare lesioni personali e danni ai componenti del telaio, assicurarsi di avere un’assistenza adeguata per la rimozione dei pezzi di telaio dalla scatola. Assicurarsi di installare l’attrezzatura su una base stabile e che la macchina sia in piano. Verificare che vi sia uno spazio attorno all’attrezzatura isotonica MATRIX di almeno 0,6 metri (24") per l’accesso e il passaggio. Da notare che lo spazio raccomandato da ADA per gli utenti su sedia a rotelle è di 0,91 metri (36"). AREA LIBERA 0,6 m (2 piedi) 1,48 M (58,4") LARGHEZZA PASSAGGIO UTENSILI NECESSARI PER IL MONTAGGIO (non inclusi) Chiave a brugola a L da 3 mm Chiave a brugola a L da 10 mm Chiave a brugola a L da 4 mm Cacciavite a croce Chiave a brugola a L da 5 mm Chiave aperta da 8 mm Chiave a brugola a L da 6 mm Chiave aperta da 17 mm Chiave a brugola a L da 8 mm Lubrificazione delle aste guida In caso di assenza di qualsiasi articolo, contattare il rivenditore MATRIX locale per assistenza. 0 mm 54 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 A B C E Z Descrizione Bullone (M10x80L) Rondella (Φ10,2) Dado nyloc (M10) Rondella elastica (M10) Spina Q.tà 4 8 4 4 4 Accertarsi di rimuovere il foglio isolante quando si installa il contatore delle ripetizioni. 2 Non tirare completamente i connettori del telaio finché l’assemblaggio non è completo. Vibra-Tite 135 Red Gel o equivalente deve essere utilizzato su tutti gli elementi di fissaggio che non sono stati assemblati con i dadi nylock. 1 Fase 2 Componenti A B C D E F G H I Descrizione Bullone (M10x80L) Rondella (Φ10,2) Dado nyloc (M10) Bullone (M10x25L) Rondella elastica (M10) Bullone (M10x20L) Rondella rotonda (M10) Bullone (M10x125L) Bullone (M10x180L) Q.tà 2 10 10 4 8 2 16 4 4 ITALIANO 1 Fase 1 Componenti 2 Attrezzi pre-installati C H B B E F G 3 G H A B E C D C B B E G A I G Z 55 3 Fase 3 Componenti ITALIANO J K L M Descrizione Bullone (M8x25L) Rondella elastica (M8) Rondella (M8) Distanziatore Q.tà 12 4 4 2 4 J Fase 4 Componenti C J K L N O P Q R Descrizione Dado nyloc (M10) Bullone (M8x25L) Rondella elastica (M8) Rondella (M8) Bullone (M12x60-30) Bullone speciale (M10x34,2) Bullone (M10x25L) Rondella (M10) Vite di bloccaggio (M6x4) Q.tà 1 2 2 2 1 1 1 1 2 M J L L K J O Q P K J N G7-S72B / BH Fase 3 Componenti J K L M N Descrizione Bullone (M8x25L) Rondella (Φ8.2xΦ14.0x1.5T) Rondella ondulata Shock gas Rondella (Φ8.2xΦ20.0x1.8T) Q.tà 12 1 4 1 4 M K C L J Attrezzi pre-installati N J 56 R Fase 5 Componenti P Q S Fase 6 Componenti 6 Q.tà 3 1 1 S L Descrizione Bullone (M8x10L) Rondella (M10) Q.tà 2 2 ITALIANO 5 Descrizione Bullone (M10x25L) Rondella (M10) Dado nyloc (M8) Valore di coppia 200-230 Nm / 148-170 ft-lb Loctite LOCTITE Pre-installato P Q S L P S 57 Fase 7 Componenti 7 ITALIANO P E B T Descrizione Bullone (M10x25L) Rondella elastica (M10) Rondella (Φ10,2) Bullone (M10x75L) ASSEMBLAGGIO COMPLETATO! Q.tà 4 4 6 2 Macchina T G7-S13 Allungamento del petto A9 B10 C13 G7-S23 Allungamento della spalla A10 B11 C14 G7-S71 Estensione gamba A8 B9 C13 G7-S72 Seated Leg Curl A7 B11 C15 G7-S70 Leg Press A10 B11 C14 G7-S33 Allungamento laterale A6 B7 C12 G7-S42 Allungamento del tricipite A5 B9 C12 G7-S34 Seated Row A7 B8 C13 G7-S40 Bicep Curl A12 B13 C15 G7-S74 Hip Adductor A8 B9 C11 G7-S75 Hip Abductor A6 B7 C11 G7-S22 Pec Fly/Rear Delt (pettorali/ deltoidi) A8 B9 C14 B G7-S51 Abdominal Crunch A10 B11 C13 E G7-S52 Allungamento della schiena A7 B8 C13 G7-S78 Glute A9 B12 C15 G7-S55 Tronco rotante A11 B12 C15 G7-S21 Sollevamento laterale A8 B9 C15 G7-S73 Prone Leg Curl A10 B11 C15 G7-S77 Estensione della caviglia A9 B11 C15 B P * A = Sensore superiore B = Sensore intermedio C = Sensore inferiore 58 Posizione sensori * Orientamento del sensore = = ΕΓΓΎΗΣΗ 1. Μην υπερβαίνετε τα όρια φόρτωσης βάρους του μηχανήματος άσκησης. Για τη Βόρεια Αμερική, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη διεύθυνση matrixfitness.com για πληροφορίες εγγύησης μαζί με εξαιρέσεις και περιορισμούς εγγύησης. 2. Τοποθετείτε τους αναστολείς ασφαλείας, εάν υπάρχουν, στο κατάλληλο ύψος. 3. Όπου υπάρχουν, προσαρμόστε τα μαξιλάρια καθίσματος, ποδιών και πελμάτων, το εύρος κίνησης ή οποιονδήποτε άλλο μηχανισμό ρύθμισης έτσι ώστε να επιτυγχάνεται μια άνετη θέση εκκίνησης. Βεβαιωθείτε ότι ο μηχανισμός ρύθμισης έχει ακινητοποιηθεί πλήρως, προκειμένου να αποφύγετε ακούσιες μετακινήσεις και τραυματισμούς. ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΟΡΘΗ ΧΡΗΣΗ 4. Καθίστε στον πάγκο (εάν υπάρχει) και λάβετε την κατάλληλη θέση για την άσκηση. 5. Ασκηθείτε χωρίς να βάλετε περισσότερα βάρη από αυτά που μπορείτε να σηκώσετε και να ελέγξετε με ασφάλεια. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 6. Εκτελέστε την άσκηση με ελεγχόμενο τρόπο. Μέγ. βάρος χρήστη 7. Επαναφέρετε τα βάρη στην αρχική θέση πλήρους στήριξής τους. Μέγ. βάρος άσκησης ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ Καθαρισμός ταπετσαρίας 1 Καθημερινά Έλεγχος συρματόσκοινων 2 Καθημερινά Καθαρισμός οδηγών Μηνιαία Έλεγχος εξοπλισμού Μηνιαία Έλεγχος σκελετού Δύο φορές το χρόνο Καθαρισμός μηχανήματος Όποτε χρειάζεται Καθαρισμός χειρολαβών Όποτε χρειάζεται Λίπανση οδηγών 3 1 Βάρος προϊόντος Όποτε χρειάζεται 136 kg / 300 lb G7-S72 G7-S72B G7-S72BH 93,4 kg / 207,5 lb 68 kg / 150 lb 90 kg / 200 lb G7-S72 G7-S72B G7-S72BH 320 kg / 706 lb 282 kg / 622 lb 304 kg / 672 lb Συνολικές διαστάσεις (Μ x Π x Υ)* 148,5 x 117 x 135 cm / 58,4 in. x 46 in. x 53 in. * Εξασφαλίστε ελεύθερο χώρο πλάτους 0,6 μέτρων (24 in.) για την πρόσβαση και τη διέλευση γύρω από τον εξοπλισμό ενδυνάμωσης MATRIX. Σημειώστε ότι το συνιστώμενο από την νομοθεσία των ΗΠΑ (Νόμος για τους Αμερικανούς με Ανικανότητες, ADA) ελεύθερο πλάτος για άτομα σε αναπηρικό αμαξίδιο είναι 0,91 μέτρα (36 in.). ΤΙΜΕΣ ΣΥΣΦΙΞΗΣ 1 Η ταπετσαρία και οι χειρολαβές πρέπει να καθαρίζονται με ήπιο σαπουνόνερο ή καθαριστικό προϊόν χωρίς αμμωνία. Μπουλόνι M10 (Εξάγωνο παξιμάδι και τριγωνική βίδα) 77 Nm / 57 ft-lb 2 Τα συρματόσκοινα πρέπει να εξετάζονται για ρωγμές ή ξεφτίσματα και να αντικατασταθούν αμέσως εάν υπάρχουν. Εάν υπάρχει υπερβολική χαλάρωση το συρματόσκοινο πρέπει να σφίγγεται χωρίς να σηκωθεί η μετωπική πλάκα. Μπουλόνια M8 25 Nm / 18 ft-lb 3 Οι οδηγοί πρέπει να λιπαίνονται με λιπαντικό βάσης Teflon. Απλώστε το λιπαντικό σε βαμβακερό ύφασμα και, κατόπιν, απλώστε το παλινδρομικά στους οδηγούς. Πλαστικά μπουλόνια M8 15 Nm / 11 ft-lb Μπουλόνια M6 15 Nm / 11 ft-lb Σύρτες 10 Nm / 7 ft-lb 59 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αποτελεί αποκλειστική ευθύνη του αγοραστή των προϊόντων MATRIX η πλήρης ενημέρωση όλων των προσώπων, είτε πρόκειται για τους τελικούς χρήστες είτε για τους επιβλέποντές τους, σχετικά με τις οδηγίες σωστής χρήσης του εξοπλισμού. ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πριν τη χρήση, συνιστούμε την ενημέρωση όλων των χρηστών του εξοπλισμού άσκησης MATRIX σχετικά με τα παρακάτω. Μην χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό με τρόπο διαφορετικό από αυτόν για τον οποίο σχεδιάστηκε ή προβλέπεται από τον κατασκευαστή. Για την αποφυγή τραυματισμών, είναι απαραίτητο ο εξοπλισμός MATRIX να χρησιμοποιείται σωστά. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1. ΣΤΑΘΕΡΗ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ: Ο εξοπλισμός MATRIX πρέπει να εγκαθίσταται σε σταθερή βάση και να ευθυγραμμίζεται σωστά. 2. ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ: Για τη σταθεροποίηση του εξοπλισμού ενδυνάμωσης MATRIX ο κατασκευαστής συνιστά τη μόνιμη αγκύρωσή του στο δάπεδο, προκειμένου να αποφευχθεί η ταλάντωση ή η ανατροπή του. Αυτή η εργασία πρέπει να εκτελείται από καταρτισμένο τεχνικό. Όλα τα σημεία αγκύρωσης πρέπει να αντέχουν σε δύναμη έλξης ίση με 3,3 kN (750 lb.). ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 1. ΜΗ χρησιμοποιείτε εξοπλισμό που έχει βλάβη ή περιλαμβάνει φθαρμένα ή κατεστραμμένα εξαρτήματα. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα γνήσια ανταλλακτικά που διαθέτει ο τοπικός σας αντιπρόσωπος της MATRIX. 2. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΤΙΚΕΤΩΝ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΙΔΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ: Σε καμία περίπτωση μην αφαιρείτε τις ετικέτες. Αναγράφουν σημαντικές πληροφορίες. Εάν είναι δυσανάγνωστες ή λείπουν, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της MATRIX για την αντικατάστασή τους. 3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΟΛΟΥ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ: Η προληπτική συντήρηση είναι το κλειδί για την ομαλή λειτουργία του εξοπλισμού, καθώς και για τον περιορισμό στο ελάχιστο των κινδύνων για τους οποίους ευθύνεστε. Ο εξοπλισμός πρέπει να ελέγχεται ανά τακτά διαστήματα. 4. Εξασφαλίστε ότι το προσωπικό που εκτελεί ρυθμίσεις, συντήρηση ή οποιουδήποτε είδους επισκευή είναι κατάλληλα καταρτισμένο. Εάν το ζητήσετε, οι αντιπρόσωποι της MATRIX παρέχουν, στις εγκαταστάσεις τους, εκπαίδευση σχετικά με την επισκευή ή τη συντήρηση. ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Ο συγκεκριμένος εξοπλισμός πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε επιτηρούμενος χώρους, όπου ο ιδιοκτήτης ελέγχει συγκεκριμένα την πρόσβαση και τις επεμβάσεις στον εξοπλισμό. Αποτελεί ευθύνη του ιδιοκτήτη να καθορίζει τα άτομα που θα έχουν πρόσβαση σε αυτόν τον εξοπλισμό άσκησης. Ο ιδιοκτήτης πρέπει να λαμβάνει υπόψη: την αξιοπιστία, την ηλικία, την εμπειρία κ.λπ. του εκάστοτε χρήστη. Ο συγκεκριμένος εξοπλισμός άσκησης συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα ευστάθειας, με την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιείται με τον προβλεπόμενο τρόπο και σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Αυτός ο εξοπλισμός προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Αυτός ο εξοπλισμός άσκησης αποτελεί προϊόν Κατηγορίας S (είναι σχεδιασμένος για χρήση σε εμπορικές εγκαταστάσεις, π.χ. γυμναστήρια). Αυτός ο εξοπλισμός άσκησης συμμορφώνεται με τα πρότυπα EN ISO 20957-1 και EN 957-2. 60 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΘΑΝΑΤΟΣ Ή ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ ΜΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΥΤΟΝ. ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ! 1. Κρατάτε τα παιδιά ηλικίας κάτω των 14 ετών μακριά από αυτόν τον εξοπλισμό ενδυνάμωσης. Οι έφηβοι πρέπει να επιτηρούνται συνεχώς κατά τη χρήση αυτού του εξοπλισμού. 2. Αυτός ο εξοπλισμός δεν προορίζεται για χρήση από άτομα είτε με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή πνευματική ικανότητα είτε με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση του εξοπλισμού από πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. 3. Πριν από τη χρήση διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες και λάβετε τις κατάλληλες οδηγίες χρήσης. Χρησιμοποιείτε αυτόν τον εξοπλισμό ΜΟΝΟ για την προβλεπόμενη χρήση του. 4. Επιθεωρείτε το μηχάνημα πριν από τη χρήση του. ΜΗ χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα εάν δείχνει ότι έχει υποστεί ζημιά ή δεν είναι λειτουργικό. 5. Μην υπερβαίνετε την ικανότητα φόρτωσης βάρους του εξοπλισμού. 6. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η περόνη επιλογής έχει εισαχθεί τελείως μέσα στη στήλη βαρών. 7. ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα με τη στήλη βαρών ασφαλισμένη σε ανυψωμένη θέση. 8. ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε αλτήρες ή άλλα μέσα για να αυξήσετε σταδιακά την αντίσταση βάρους. Χρησιμοποιείτε μόνο τα μέσα που παρέχονται απευθείας από τον κατασκευαστή. 9. Η λανθασμένη ή υπερβολική άσκηση μπορεί να βλάψει την υγεία. Διακόψτε την άσκηση εάν αισθανθείτε τάση για λιποθυμία ή ζάλη. Εξεταστείτε από ιατρό προτού ξεκινήσετε πρόγραμμα άσκησης. 10. Κρατάτε τα μέλη του σώματός σας, τα ρούχα σας, τα μαλλιά σας και τα αξεσουάρ γυμναστικής μακριά από όλα τα κινούμενα εξαρτήματα. 11. Χρησιμοποιείτε πάντα, όπου υπάρχουν, τους ρυθμιζόμενους αναστολείς. 12. Κατά την προσαρμογή οποιουδήποτε ρυθμιζόμενου μηχανισμού (θέση αναστολέα, θέση καθίσματος, θέση μαξιλαριού, περιοριστής εύρους κίνησης, φορέας τροχαλίας ή όποιος άλλος τύπος μηχανισμού), βεβαιωθείτε ότι ο ρυθμιζόμενος μηχανισμός έχει συνδεθεί πλήρως, ώστε να αποφύγετε ακούσιες μετακινήσεις. 13. Ο κατασκευαστής συνιστά τη στερέωση του εξοπλισμού αυτού στο δάπεδο, προκειμένου να επιτυγχάνεται η σταθερότητά του και να αποτρέπεται η ταλάντωση ή η ανατροπή του. Αναθέστε αυτήν την εργασία σε καταρτισμένο τεχνικό. 14. Εάν ο εξοπλισμός ΔΕΝ στερεωθεί στο δάπεδο: Μην επιτρέψετε ΠΟΤΕ την πρόσδεση λάστιχων αντίστασης, σκοινιών ή άλλων βοηθημάτων σε αυτόν τον εξοπλισμό, διότι ενδέχεται να προκύψει σοβαρός τραυματισμός. Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ αυτόν τον εξοπλισμό για να στηριχθείτε κατά τις διατάσεις, διότι ενδέχεται να προκύψει σοβαρός τραυματισμός. 15. ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΕΤΙΚΕΤΑ. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΑΝ ΦΘΑΡΕΙ Ή ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΥΑΝΑΓΝΩΣΤΗ. 61 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΑΣΚΗΣΗΣ G7-S72 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της MATRIX Fitness. Το προϊόν έχει ελεγχθεί πριν από τη συσκευασία του. Το προϊόν αποστέλλεται αποσυναρμολογημένο, προκειμένου να μειωθεί ο όγκος του κατά τη μεταφορά. Πριν τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν όλα τα εξαρτήματα ελέγχοντας τα διαγράμματα ανάπτυξης. Αφαιρέστε με προσοχή τη μονάδα από το κουτί και απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία. Το μηχάνημα άσκησης πρέπει να συναρμολογείται από εκπαιδευμένη ομάδα συναρμολόγησης ή να έχει προσυναρμολογηθεί πριν την παράδοση. 1,17 m (46 in.) ΠΡΟΣΟΧΗ Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμούς και την πρόκληση φθοράς στα εξαρτήματα του σκελετού, φροντίστε να έχετε επαρκή βοήθεια κατά την αφαίρεση των εξαρτημάτων του σκελετού από το κουτί. Φροντίστε να εγκαταστήσετε τον εξοπλισμό σε σταθερή βάση και να τον ευθυγραμμίσετε σωστά στο οριζόντιο επίπεδο. Εξασφαλίστε ελεύθερο χώρο πλάτους 0,6 μέτρων (24 in.) για την πρόσβαση και τη διέλευση γύρω από τον εξοπλισμό ενδυνάμωσης MATRIX. Σημειώστε ότι το συνιστώμενο από την νομοθεσία των ΗΠΑ (Νόμος για τους Αμερικανούς με Ανικανότητες, ADA) ελεύθερο πλάτος για άτομα σε αναπηρικό αμαξίδιο είναι 0,91 μέτρα (36 in.). ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ 0,6 m (2 ft) 1,48 m (58,4 in.) ΠΛΑΤΟΣ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (δεν περιλαμβάνονται) Κλειδί άλλεν 3 mm σχήματος L Κλειδί άλλεν 10 mm σχήματος L Κλειδί άλλεν 4 mm σχήματος L Κατσαβίδι Phillips Κλειδί άλλεν 5 mm σχήματος L Γερμανικό κλειδί 8 mm Κλειδί άλλεν 6 mm σχήματος L Γερμανικό κλειδί 17 mm Κλειδί άλλεν 8 mm σχήματος L Λίπανση οδηγών Εάν λείπουν εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της MATRIX. 0 mm 62 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 A B C E Z Περιγραφή Μπουλόνι (M10x80L) Ροδέλα (Φ10,2) Εξάγωνο παξιμάδι (M10) Ελατηριωτή ροδέλα (M10) Τάπα Ποσότ. 4 8 4 4 4 2 Μην σφίγγετε πλήρως τους συνδέσμους του πλαισίου μέχρι την ολοκλήρωση της συναρμολόγησης. Πρέπει να χρησιμοποιείται Vibra-Tite 135 Red Gel ή αντίστοιχο σε όλους τους συνδετήρες που δεν είναι συναρμολογημένοι με εξάγωνα παξιμάδια. 1 Εξοπλισμός - Βήμα 2 A B C D E F G H I Περιγραφή Μπουλόνι (M10x80L) Ροδέλα (Φ10,2) Εξάγωνο παξιμάδι (M10) Μπουλόνι (M10x25L) Ελατηριωτή ροδέλα (M10) Μπουλόνι (M10x20L) Καμπυλωτή ροδέλα (M10) Μπουλόνι (M10x125L) Μπουλόνι (M10x180L) Ποσότ. 2 10 10 4 8 2 16 4 4 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 1 Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει το μονωτικό φύλλο κατά την εγκατάσταση του μετρητή επαναλήψεων. Εξοπλισμός - Βήμα 1 2 Προ-τοποθετημένος εξοπλισμός C H B B E F G 3 G H A B E C D C B B E G A I G Z 63 3 Εξοπλισμός - Βήμα 3 ΕΛΛΗΝΙΚΆ J K L M Περιγραφή Μπουλόνι (M8x25L) Ελατηριωτή ροδέλα (M8) Ροδέλα (M8) Ένθετο διατήρησης απόστασης Ποσότ. 12 4 4 2 4 J Εξοπλισμός - Βήμα 4 C J K L N O P Q R Περιγραφή Εξάγωνο παξιμάδι (M10) Μπουλόνι (M8x25L) Ελατηριωτή ροδέλα (M8) Ροδέλα (M8) Μπουλόνι (M12x60-30) Ειδικό μπουλόνι (M10x34,2) Μπουλόνι (M10x25L) Ροδέλα (M10) Βίδα ασφάλισης (M6x4) Ποσότ. 1 2 2 2 1 1 1 1 2 M J L L K J O Q P K J N G7-S72B / BH Εξοπλισμός - Βήμα 3 J K L M N Περιγραφή Μπουλόνι (M8x25L) Ροδέλα (Φ8.2xΦ14.0x1.5T) Κυματιστή ροδέλα Κλονισμός αερίου Ροδέλα (Φ8.2xΦ20.0x1.8T) Ποσότ. 12 1 4 1 4 M K C L J Προ-τοποθετημένος εξοπλισμός N J 64 R Εξοπλισμός - Βήμα 5 P Q S Εξοπλισμός - Βήμα 6 6 Ποσότ. 3 1 1 S L Περιγραφή Μπουλόνι (M8x10L) Ροδέλα (M10) Ποσότ. 2 2 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 5 Περιγραφή Μπουλόνι (M10x25L) Ροδέλα (M10) Εξάγωνο παξιμάδι (M8) Τιμή ροπής 200-230 Nm / 148-170 ft-lb Loctite LOCTITE Προεγκατεστημένο P Q S L P S 65 Εξοπλισμός - Βήμα 7 7 ΕΛΛΗΝΙΚΆ P E B T Περιγραφή Μπουλόνι (M10x25L) Ελατηριωτή ροδέλα (M10) Ροδέλα (Φ10,2) Μπουλόνι (M10x75L) Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ! Ποσότ. 4 4 6 2 T B B E P G7-S13 Πρέσα στήθους A9 B10 C13 G7-S23 Πρέσα ώμων A10 B11 C14 G7-S71 Έκταση ποδιών A8 B9 C13 G7-S72 Καθιστή κάμψη γονάτων A7 B11 C15 G7-S70 Πρέσα ποδιών A10 B11 C14 G7-S33 Πλευρική τροχαλία A6 B7 C12 G7-S42 Πρέσα τρικέφαλων A5 B9 C12 G7-S34 Καθιστή κωπηλατική A7 B8 C13 G7-S40 Κάμψη δικέφαλων A12 B13 C15 G7-S74 Προσαγωγοί A8 B9 C11 G7-S75 Απαγωγοί A6 B7 C11 G7-S22 Θωρακικοί/δελτοειδείς A8 B9 C14 G7-S51 Κοιλιακοί A10 B11 C13 G7-S52 Εκτάσεις πλάτης A7 B8 C13 G7-S78 Γλουτοί A9 B12 C15 G7-S55 Περιστροφές κορμού A11 B12 C15 G7-S21 Πλευρικές έλξεις A8 B9 C15 G7-S73 Ύπτια κάμψη γονάτων A10 B11 C15 G7-S77 Εκτάσεις κνήμης A9 B11 C15 * A = Άνω αισθητήρας B = Μεσαίος αισθητήρας C = Κάτω αισθητήρας 66 Τοποθεσίες αισθητήρων * Μηχάνημα Προσανατολισμός αισθητήρα = = GWARANCJA 1. Nie należy przekraczać ograniczeń wagowych sprzętu do ćwiczeń. Informacje dotyczące gwarancji, w tym wyłączenia i ograniczenia gwarancji dotyczące Ameryki Północnej, znajdują się w witrynie matrixfitness.com. 2. W stosownych przypadkach należy ustawić ogranicznik bezpieczeństwa na odpowiedniej wysokości. POLSKI PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE 3. Jeśli dotyczy, przed rozpoczęciem korzystania należy ustawić siedzenie, podkładki pod nogi, podkładki pod stopy, regulator zakresu ruchu lub każdy inny regulowany element do wygodnej pozycji startowej. Należy się upewnić, że mechanizm regulacji został w pełni zabezpieczony. Pozwoli to uniknąć kontuzji i obrażeń oraz niekontrolowanych ruchów. 4. Usiąść na ławce (jeśli dotyczy) w wygodnej pozycji do ćwiczeń. 5. Ćwiczenia należy wykonywać, stosując ciężar, który jesteś w stanie bezpiecznie podnieść i kontrolować. DANE TECHNICZNE PRODUKTU 6. Ćwiczenia należy wykonywać w kontrolowany sposób. Maks. waga użytkownika 7. Należy wrócić z ciężarem do zabezpieczonej pozycji początkowej. Maks. obciążenie treningowe LISTA KONTROLNA PRAC KONSERWACYJNYCH CZYNNOŚĆ Czyszczenie tapicerki CZĘSTOTLIWOŚĆ Sprawdzanie linek 2 Codziennie Czyszczenie drążków prowadzących Co miesiąc Sprawdzanie komponentów Co miesiąc Sprawdzanie ramy Co pół roku Czyszczenie maszyny Czyszczenie uchwytów Masa produktu Codziennie 1 W razie potrzeby 1 Smarowanie drążków prowadzących 3 136 kg / 300 funtów G7-S72 G7-S72B G7-S72BH 93,4 kg / 207,5 funtów 68 kg / 150 funtów 90 kg / 200 funtów G7-S72 G7-S72B G7-S72BH 320 kg / 706 funtów 282 kg / 622 funtów 304 kg / 672 funtów Wymiary całkowite (dł. x szer. x wys.)* 148,5 x 117 x 135 cm / 58,4 x 46 x 53" * Wokół maszyny marki MATRIX należy zapewnić wolną przestrzeń o minimalnej szerokości 0,6 m (24 cale), która zapewni dostęp do sprzętu i możliwość swobodnego przejścia obok niego. Zalecany w ustawie ADA odstęp dla osób poruszających się na wózku inwalidzkim wynosi 0,91 m. W razie potrzeby W razie potrzeby WARTOŚCI MOMENTU OBROTOWEGO 1 Tapicerkę i uchwyty należy czyścić szmatką nasączoną niewielką ilością wody z łagodnym mydłem lub detergentem niezawierającym amoniaku. Śruba M10 (nakrętka Nyloc i Flowdrill) 77 Nm / 57 stopofuntów 2 Przewody należy sprawdzać pod kątem załamań oraz pęknięć. W razie stwierdzenia takich usterek natychmiast wymienić przewody. Jeśli przewód jest zbyt luźny, należy go naciągnąć bez podnoszenia ciężaru podstawowego. Śruby M8 25 Nm / 18 stopofuntów 3 Drążki prowadzące powinny być konserwowane smarem na bazie teflonu. Smar należy nałożyć na bawełnianą szmatkę, a następnie rozsmarować na drążkach prowadzących. M8 z tworzywa sztucznego 15 Nm / 11 stopofuntów Śruby M6 15 Nm / 11 stopofuntów Śruby z podkładką 10 Nm / 7 stopofuntów 67 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Za udzielenie wskazówek dotyczących prawidłowego użytkowania sprzętu, zarówno użytkownikom, jak i osobom nadzorującym, odpowiedzialny jest wyłącznie nabywca produktów marki MATRIX. POLSKI Zaleca się, aby przed rozpoczęciem użytkowania poinformować użytkowników sprzętu do ćwiczeń marki MATRIX o następujących kwestiach. Sprzętu nie należy używać w inny sposób niż zostało to określone i wskazane przez producenta. Sprzętu marki MATRIX należy używać w sposób prawidłowy, aby uniknąć kontuzji. MONTAŻ 1. STABILNOŚĆ I POZIOMOWANIE PODŁOŻA: Sprzęt do ćwiczeń MATRIX trzeba zamontować na stabilnym podłożu i prawidłowo wypoziomować. 2. ZABEZPIECZANIE SPRZĘTU: Producent zaleca, aby wszystkie stacjonarne maszyny siłowe marki MATRIX przymocować do podłogi w celu ustabilizowania i wyeliminowania możliwości kołysania lub przewrócenia. Czynności te musi przeprowadzić licencjonowany wykonawca. Wszystkie punkty zakotwiczenia muszą wytrzymać siłę zrywającą o wartości 340 kg (750 funtów; 3,3 kN). KONSERWACJA 1. NIE NALEŻY używać sprzętu, który jest uszkodzony lub zawiera uszkodzone lub zużyte elementy. Należy stosować wyłącznie części zamienne dostarczane przez krajowy autoryzowany serwis marki MATRIX. 2. NALEŻY ZACHOWAĆ ETYKIETY I TABLICZKI ZNAMIONOWE: Nie należy pod żadnym pozorem usuwać etykiet. Zawierają one ważne informacje. Jeśli etykieta lub tabliczka znamionowa jest nieczytelna lub została zerwana, należy skontaktować się z serwisem marki MATRIX w celu uzyskania zamienników. 3. KONSERWACJA CAŁEGO SPRZĘTU: Konserwacja zapobiegawcza odgrywa kluczową rolę w bezproblemowym działaniu sprzętu oraz zmniejsza do minimum odpowiedzialność użytkownika za ewentualne usterki. Należy regularnie kontrolować stan sprzętu. 4. Należy dopilnować, aby każda osoba, która dokonuje jakichkolwiek regulacji, prac konserwacyjnych lub napraw, miała odpowiednie kwalifikacje. Na życzenie, serwis marki MATRIX zapewni szkolenie dotyczące serwisowania i konserwacji w siedzibie firmy. UWAGI DODATKOWE Sprzęt powinien być używany wyłącznie w miejscach, które objęte są kontrolą i nadzorem właściciela. Odpowiedzialność za udzielanie dostępu do sprzętu spoczywa na właścicielu produktu. Właściciel powinien wziąć pod uwagę: odpowiedzialność, wiek, doświadczenie itp. użytkownika. Sprzęt do ćwiczeń spełnia normy branżowe dotyczące wytrzymałości, jeśli jest stosowany zgodnie z przeznaczeniem oraz zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez producenta. Sprzęt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Ten sprzęt to produkt klasy S (zaprojektowany do użytkowania w celach komercyjnych, np. w centrum fitness). Sprzęt spełnia wymogi norm EN ISO 20957-1 oraz EN 957-2. 68 OSTRZEŻENIE KORZYSTANIE Z TEGO SPRZĘTU MOŻE SPOWODOWAĆ ŚMIERĆ LUB POWAŻNE URAZY. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ PODANYCH ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI, ABY UNIKNĄĆ URAZÓW! 1. Trzymać dzieci w wieku poniżej 14 lat z dala od tego sprzętu do treningu siłowego. Osoby niepełnoletnie powinny być nadzorowane przez cały czas korzystania z tego urządzenia. 2. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub psychicznych ani przez osoby bez doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. 3. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje oraz uzyskać właściwe wskazówki. To urządzenie należy stosować WYŁĄCZNIE do celu, do jakiego jest przeznaczone. 4. Sprawdzić urządzenie przed użyciem. NIE stosować urządzenia, jeżeli istnieje podejrzenie, że jest ono uszkodzone lub niesprawne. 5. Nie przekraczać udźwigu tego sprzętu. 6. Sprawdzić, czy selektor wyboru obciążenia jest całkowicie wsunięty w stos obciążeń. 7. NIGDY nie stosować urządzenia, gdy stos obciążeń jest zablokowany selektorem w pozycji uniesionej. 8. NIGDY nie stosować hantli ani innych środków do stopniowego zwiększania oporu obciążenia. Należy używać wyłącznie środków zapewnionych bezpośrednio przez producenta. 9. Wynikiem nieprawidłowego lub nadmiernego treningu mogą być urazy zdrowotne. W razie wystąpienia złego samopoczucia lub zawrotów głowy należy przerwać ćwiczenia. Przed rozpoczęciem programu ćwiczeń należy wykonać badania lekarskie. 10. Części ciała, ubranie, włosy i akcesoria do ćwiczeń fitness należy trzymać z dala od wszystkich ruchomych części. 11. Należy przez cały czas stosować regulowane ograniczniki, o ile występują. 12. Podczas ustawiania wszelkich regulowanych mechanizmów (pozycja ograniczników, pozycja siedzenia, umiejscowienie podkładek, zakres ogranicznika ruchu, bloczków lub wszelkich innych) upewnić się przed użyciem, że regulowany mechanizm jest w pełni zabezpieczony, aby zapobiec wykonaniu przypadkowego ruchu. 13. Producent zaleca, aby przymocować ten sprzęt do podłogi w celu ustabilizowania i wyeliminowania możliwości kołysania lub przewrócenia. Należy skorzystać z usług licencjonowanego wykonawcy. 14. Jeśli urządzenie NIE jest przymocowane do podłogi: NIGDY nie pozwalać na mocowanie pasków oporowych, lin ani innego sprzętu do tego urządzenia, ponieważ może to skutkować poważnymi obrażeniami. NIGDY nie opierać się o to urządzenie podczas rozciągania, gdyż może to spowodować poważne obrażenia. 15. NIE NALEŻY USUWAĆ TEJ ETYKIETY. WYMIENIĆ W RAZIE USZKODZENIA LUB JEŚLI JEST ONA NIECZYTELNA. POLSKI SEATED LEG CURL Ustaw podpórkę na udach SEATED LEG CURL Ustaw podpórkę nóg poniżej kostek Ustaw oparcie, aby oś obrotu kolan znajdowała się w jednej linii z pomarańczowym znacznikiem 1 2 69 ROZPAKOWYWANIE STREFA ĆWICZEŃ MASZYNY G7-S72 POLSKI Dziękujemy za zakup produktu MATRIX Fitness. Przed zapakowaniem produkt jest poddawany kontroli. Na czas transportu maszyna rozłożona jest na części, aby ułatwić kompaktowe pakowanie sprzętu. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy w zestawie znajdują się wszystkie elementy wyszczególnione na rysunkach. Zestaw należy ostrożnie rozpakować, a opakowanie zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami prawa. Urządzenie do ćwiczeń musi zostać zmontowane przez przeszkolony zespół montażowy lub wstępnie zmontowane przed dostawą. 1,17 m (46 cala) PRZESTROGA Aby uniknąć skaleczeń i zapobiec uszkodzeniom elementów ramy maszyny, podczas rozpakowywania sprzętu należy skorzystać z pomocy innych osób. Maszynę należy zamontować na stabilnym podłożu i prawidłowo wypoziomować. Wokół maszyny marki MATRIX należy zapewnić wolną przestrzeń o minimalnej szerokości 0,6 m (24 cale), która zapewni dostęp do sprzętu i możliwość swobodnego przejścia obok niego. Zalecany w ustawie ADA odstęp dla osób poruszających się na wózku inwalidzkim wynosi 0,91 m. OBSZAR WOLNY 0,6 m (2 stopy) 1,48 m (58,4 cala) SZEROKIE PRZEJŚCIE NARZĘDZIA POTRZEBNE DO MONTAŻU (nie znajdują się w zestawie) Klucz imbusowy 3 mm w kształcie litery L Klucz imbusowy 10 mm w kształcie litery L Klucz imbusowy 4 mm w kształcie litery L Wkrętak krzyżakowy Klucz imbusowy 5 mm w kształcie litery L Klucz płaski 8 mm Klucz imbusowy 6 mm w kształcie litery L Klucz płaski 17 mm Klucz imbusowy 8 mm w kształcie litery L Smarowanie drążków prowadzących Jeśli brakuje któregokolwiek elementu, należy skontaktować się z lokalnym dealerem marki MATRIX w kraju klienta w celu uzyskania pomocy. 0 mm 70 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 Opis A B C E Z Śruba (M10 x 80L) Podkładka (Φ10,2) Nakrętka Nyloc (M10) Podkładka sprężysta (M10) Zatyczka Liczba szt. 4 8 4 4 4 2 Łączniki ramy należy dokręcić całkowicie dopiero po zakończeniu montażu. Złącza, które zamocowano za pomocą nakrętek innych niż nakrętki typu Nyloc, należy zabezpieczyć żelem Vibra-Tite 135 Red Gel lub jego odpowiednikiem. 1 Krok 2 — Osprzęt A B C D E F G H I Opis Liczba szt. Śruba (M10x80L) 2 Podkładka (Φ10,2) 10 Nakrętka Nyloc (M10) 10 Śruba (M10 x 25L) 4 Podkładka sprężysta (M10) 8 Śruba (M10 x 20L) 2 Podkładka łukowa (M10) 16 Śruba (M10 x 125L) 4 Śruba (M10x180L) 4 POLSKI 1 Upewnić się, że usunięto warstwę izolacyjną podczas montażu licznika powtórzeń. Krok 1 — Osprzęt 2 Wyposażenie zainstalowane wcześniej C H B B E F G 3 G H A B E C D C B B E G A I G Z 71 Krok 3 — Osprzęt 3 Opis POLSKI J K L M Śruba (M8 x 25L) Podkładka sprężysta (M8) Podkładka (M8) Podkładka dystansowa Liczba szt. 12 4 4 2 4 J Krok 4 — Osprzęt C J K L N O P Q R Opis Nakrętka Nyloc (M10) Śruba (M8 x 25L) Podkładka sprężysta (M8) Podkładka (M8) Śruba (M12 x 60–30) Śruba (M10 x 34,2) Śruba (M10 x 25L) Podkładka (M10) Wkręt dociskowy (M6 x 4) Liczba szt. 1 2 2 2 1 1 1 1 2 M J L L K J O Q P K J N G7-S72B / BH Krok 3 — Osprzęt Opis J K L M N Śruba (M8x25L) Podkładka (Φ8.2xΦ14.0x1.5T) Podkładka falista Szok gazowy Podkładka (Φ8.2xΦ20.0x1.8T) Liczba szt. 12 1 4 1 4 M K C L J Wyposażenie zainstalowane wcześniej N J 72 R Krok 5 — Osprzęt P Q S Krok 6 — Osprzęt 6 Liczba szt. 3 1 1 S L Opis Śruba (M8 x 10L) Podkładka (M10) Liczba szt. 2 2 POLSKI 5 Opis Śruba (M10 x 25L) Podkładka (M10) Nakrętka Nyloc (M8) Moment dokręcania 200-230 Nm / 148-170 ft-lb Loctite LOCTITE Wstępnie zamontowane P Q S L P S 73 Krok 7 — Osprzęt 7 POLSKI P E B T Opis Śruba (M10 x 25L) Podkładka sprężysta (M10) Podkładka (Φ10,2) Śruba (M10 x 75L) MONTAŻ ZAKOŃCZONY! Liczba szt. 4 4 6 2 Machine T B B E P Sensor Locations* G7-S13 Chest Press A9 B10 C13 G7-S23 Shoulder Press A10 B11 C14 G7-S71 Leg Extension A8 B9 C13 G7-S72 Seated Leg Curl A7 B11 C15 G7-S70 Leg Press A10 B11 C14 G7-S33 Lat Pull-down A6 B7 C12 G7-S42 Triceps Press A5 B9 C12 G7-S34 Seated Row A7 B8 C13 G7-S40 Bicep Curl A12 B13 C15 G7-S74 Hip Adductor A8 B9 C11 G7-S75 Hip Abductor A6 B7 C11 G7-S22 Pec Fly/Rear Delt A8 B9 C14 G7-S51 Abdominal Crunch A10 B11 C13 G7-S52 Back Extension A7 B8 C13 G7-S78 Glute A9 B12 C15 G7-S55 Rotary Torso A11 B12 C15 G7-S21 Lateral Raise A8 B9 C15 G7-S73 Prone Leg Curl A10 B11 C15 G7-S77 Calf Extension A9 B11 C15 * A = Czujnik górny B = Czujnik środkowy C = Czujnik dolny 74 Orientacja czujnika = = GARANTIA 1. Não exceda os limites de peso do aparelho de ginástica. No Brasil, acesse br.matrixfitness.com para obter informações de garantia, juntamente com exclusões e limitações de garantia. 2. Se aplicável, estabeleça travas de segurança na altura adequada. 3. Se aplicável, ajuste os suportes do assento, das pernas e dos pés, o intervalo de ajuste do movimento ou qualquer outro tipo de mecanismo de ajuste, para uma posição inicial confortável. Certifique-se de que o mecanismo de ajuste esteja totalmente acionado para evitar movimento involuntário e a ocorrência de lesões. PORTUGUÊS USO ADEQUADO 4. Sente-se no banco (se aplicável) e assuma a posição adequada para o exercício. 5. Exercite-se sem usar mais peso do que você pode elevar e controlar com segurança. 6. Realize o exercício de forma controlada. 7. Retorne o peso à sua posição inicial totalmente apoiada. ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO Peso máximo do usuário Peso máximo de treino LISTA DE VERIFICAÇÃO DE MANUTENÇÃO AÇÃO FREQUÊNCIA Limpeza do estofamento 1 Diariamente Inspeção de cabos 2 Diariamente Limpar barras guias Mensalmente Inspecionar a ferragem Mensalmente Inspecionar estrutura Semestralmente Limpar o equipamento Limpeza das manoplas Peso do produto Conforme necessário 1 Conforme necessário Lubrificar barras guias 3 Conforme necessário 136 kg / 300 libras G7-S72 G7-S72B G7-S72BH 93,4 kg / 207,5 libras 68 kg / 150 libras 90 kg / 200 libras G7-S72 G7-S72B G7-S72BH 320 kg / 706 libras 282 kg / 622 libras 304 kg / 672 libras Dimensões gerais (C x L x A)* 148,5 x 117 x 135 cm / 58,4 pol. x 46 pol. x 53 pol. * Garanta um espaço livre mínimo de 0,6 metros (24 pol.) para acesso e passagem ao redor do equipamento de força da MATRIX. Lembre-se de que a largura livre recomendada pela ADA para indivíduos em cadeira de rodas é de 0,91 metros (36 pol.). VALORES DE TORQUE 1 O estofado e as manoplas devem ser limpos com sabão neutro e água ou um produto de limpeza sem amônia. Parafuso M10 (Porca automontante e broca de fluxo) 77 Nm / 57 ft -lbs 2 Os cabos devem ser inspecionados e substituídos imediatamente na presença de rachaduras ou desgastes. Caso seja notada uma folga excessiva no cabo, este deve ser apertado sem levantar a placa superior. Parafusos M8 25 Nm / 18 ft -lbs 3 As barras guias devem ser lubrificadas com lubrificante à base de teflon. Aplique o lubrificante, com um pano de algodão, por toda a extensão das barras guias. M8 plástico 15 Nm / 11 ft -lbs Parafusos M6 15 Nm / 11 ft -lbs Parafusos dos suportes 10 Nm / 7 ft -lbs 75 INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA É de responsabilidade exclusiva do comprador dos produtos da MATRIX instruir todos os indivíduos com relação à utilização adequada do equipamento, sejam eles o usuário final ou o pessoal de supervisão. PORTUGUÊS Recomendamos que todos os usuários de equipamentos de ginástica da MATRIX consultem as informações a seguir antes de usá-los. Não use qualquer equipamento de qualquer forma que não seja a projetada ou destinada pelo fabricante. É fundamental que os equipamentos da MATRIX sejam usados da forma adequada para evitar lesões. INSTALAÇÃO 1. SUPERFÍCIE ESTÁVEL E NIVELADA: Os equipamentos de ginástica MATRIX devem ser instalados em uma base estável e nivelados de maneira adequada. 2. FIXAÇÃO DO EQUIPAMENTO: O fabricante recomenda que todos os equipamentos de força fixos da MATRIX sejam fixados ao chão para estabilização e para eliminar oscilações ou tombamento. Isso deve ser feito por um prestador de serviços licenciado. Todos pontos de ancoragem devem poder suportar uma força de empuxo de 3,3 kN (750 libras). MANUTENÇÃO 1. NÃO use nenhum equipamento que esteja danificado e/ou tenha peças desgastadas ou quebradas. Use apenas peças de substituição fornecidas pelo representante local da MATRIX em seu país. 2. MANUTENÇÃO DE RÓTULOS E DE PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO: Nunca remova os rótulos. Eles contêm informações importantes. Se estiverem ilegíveis ou faltando, entre em contato com o revendedor da MATRIX para obter rótulos substitutos. 3. MANUTENÇÃO DE TODO EQUIPAMENTO: A manutenção preventiva é a chave para que o equipamento funcione bem, além de minimizar seus riscos. O equipamento precisa ser inspecionado em intervalos regulares. 4. Certifique-se de que qualquer pessoa que faça ajustes, manutenção ou reparos de qualquer tipo seja qualificada para isso. Os revendedores da MATRIX fornecerão treinamento de serviço e de manutenção em nossas instalações corporativas, mediante solicitação. NOTAS ADICIONAIS Este equipamento deve ser usado apenas em áreas supervisionadas em que o acesso e o controle sejam especificamente regulados pelo proprietário. O proprietário deve determinar quem tem direito a acessar este equipamento de treino. O proprietário deve considerar o seguinte sobre o usuário: grau de autonomia, idade, experiência, etc. Este equipamento de treino cumpre as normas de estabilidade do setor, quando usado para sua finalidade adequada e de acordo com as instruções fornecidas pelo fabricante. Este equipamento serve apenas para uso em áreas internas. Este equipamento de treino é um produto classe S (projetado para uso em ambiente comercial, como uma academia). Este equipamento de treino está em conformidade com a EN ISO 20957-1 e a EN 957-2. 76 ADVERTÊNCIA MORTE OU LESÃO GRAVE PODEM OCORRER NESTE EQUIPAMENTO. SIGA ESTAS PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA LESÃO! 1. Mantenha as crianças menores de 14 anos longe deste equipamento de treinamento de força. Os adolescentes devem ser supervisionados durante todo o tempo, enquanto usarem este equipamento. 2. Este equipamento não se destina ao uso por pessoas com capacidades física, sensorial ou mental reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a menos que recebam supervisão ou instrução sobre o uso do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança. 3. Todas as advertências e instruções devem ser lidas e as instruções adequadas devem ser obtidas antes do uso. Use este equipamento APENAS para o uso ao qual se destina. 4. Inspecione o aparelho antes do uso. NÃO use o aparelho se parecer estar danificado ou inoperável. 5. Não exceda a capacidade de peso deste equipamento. 6. Verifique se o pino seletor está completamente inserido na bateria de pesos. 7. NUNCA use o aparelho com a bateria de pesos presa em uma posição elevada. 8. NUNCA use halteres ou outros meios para aumentar a resistência do peso. Use apenas outros meios fornecidos diretamente pelo fabricante. 9. Podem ocorrer lesões à saúde resultantes de treino incorreto ou excessivo. Pare o exercício se você sentir que vai desmaiar ou se sentir tonto. Faça um exame médico antes de começar um programa de exercícios. 10. Mantenha seu corpo, roupas, cabelo e acessórios de treinamento longe de todas as partes em movimento. 11. Batentes reguláveis, se fornecidos, devem ser usados o tempo todo. 12. Ao ajustar qualquer mecanismo regulável (posição de parada, posição do assento, localização das almofadas, intervalo do limitador de movimento, transporte da polia ou qualquer outro tipo), certifique-se de que ele esteja bem encaixado antes do uso, para evitar movimento não intencional. 13. O fabricante recomenda que este equipamento seja fixado no chão para estabilização e eliminação do balanço ou tombamento. Use um prestador de serviço autorizado. 14. Se o equipamento NÃO estiver fixado no chão: NUNCA permita que tiras de resistência, cordas ou outros meios sejam amarrados a este equipamento, pois isso pode resultar em lesão grave. NUNCA use este equipamento como apoio ao se alongar, pois isso pode resultar em lesão grave. 15. NÃO REMOVA ESTA ETIQUETA. SUBSTITUA SE DANIFICADA OU ILEGÍVEL. PORTUGUÊS FLEXOR DE PERNAS SENTADO FLEXOR DE PERNAS SENTADO Abaixe o apoio das coxas de modo a travá-las contra o assento. Posicione o apoio de pernas abaixo dos tornozelos. Ajuste o encosto para alinhar os joelhos com o pivô laranja. 1 2 77 RETIRADA DA EMBALAGEM ÁREA DE TREINO G7-S72 PORTUGUÊS Obrigado por comprar um produto da MATRIX Fitness. Ele é inspecionado antes de ser embalado. Ele é enviado em várias peças para facilitar a embalagem compacta do aparelho. Antes da montagem, confirme a presença de todos os componentes, ao compará-los com os diagramas ampliados. Desembale a unidade com cuidado de sua caixa e descarte os materiais de embalagem, de acordo com a legislação local. O dispositivo de treino deve ser montado por uma equipe de montagem especializada ou pré-montado antes do envio. 1,17 m (46 pol.) CUIDADO Para evitar lesões a você e danos aos componentes da estrutura, certifiquese de ter o auxílio adequado para remover as peças da estrutura dessa caixa. Certifique-se de instalar o equipamento em uma base estável e de nivelar o aparelho de forma adequada. Garanta um espaço livre mínimo de 0,6 metros (24 pol.) para acesso e passagem ao redor do equipamento de força da MATRIX. Lembre-se de que a largura livre recomendada pela ADA para indivíduos em cadeira de rodas é de 0,91 metros (36 pol.). ÁREA LIVRE 0,6 m (2 pés) 1,48 m (58,4 pol.) CAMINHO DA LARGURA FERRAMENTAS NECESSÁRIAS PARA MONTAGEM (não incluídas) Chave Allen em L de 3 mm Chave Allen em L de 10 mm Chave Allen em L de 4 mm Chave Philips Chave Allen em L de 5 mm Chave de boca de 8 mm Chave Allen em L de 6 mm Chave de boca de 17 mm Chave Allen em L de 8 mm Lubrificação da barra guia Se algum item estiver faltando, entre em contato com o revendedor ou com a assistência técnica local da MATRIX em seu país. 0 mm 78 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 A B C E Z Descrição Qtd. Parafuso (M10 x 80L) 4 Arruela (Φ 10,2) 8 Porca automontante (M10) 4 Arruela de pressão (M10) 4 Conector 4 Certifique-se de remover a lâmina de isolamento ao instalar o contador de repetições. 2 Não aperte os conectores da estrutura até terminar a montagem. Use o gel Vibra-Tite 135 vermelho ou equivalente em todos os fixadores não montados com porcas automontantes. 1 Passo 2 Ferragens A B C D E F G H I Descrição Parafuso (M10 x 80L) Arruela (Φ 10,2) Porca automontante (M10) Parafuso (M10 x 25L) Arruela de pressão (M10) Parafuso (M10 x 20L) Arruela aberta (M10) Parafuso (M10 x 125L) Parafuso (M10 x 180L) Qtd. 2 10 10 4 8 2 16 4 4 PORTUGUÊS 1 Passo 1 Ferragens 2 Ferragem pré-instalada C H B B E F G 3 G H A B E C D C B B E G A I G Z 79 3 Passo 3 Ferragens PORTUGUÊS J K L M Descrição Parafuso (M8 x 25L) Arruela de pressão (M8) Arruela (M8) Espaçador Qtd. 12 4 4 2 4 J Passo 4 Ferragens C J K L N O P Q R Descrição Porca automontante (M10) Parafuso (M8 x 25L) Arruela de pressão (M8) Arruela (M8) Parafuso (M12x60-30) Parafuso especial (M10x34.2) Parafuso (M10 x 25L) Arruela (M10) Conjunto de parafuso (M6x4L) Qtd. 1 2 2 2 1 1 1 1 2 M J L L K J O Q P K J N G7-S72B / BH Passo 3 Ferragens J K L M N Descrição Parafuso (M8x25L) Arruela (Φ8.2xΦ14.0x1.5T) Arruela ondulada Choque de gás Arruela (Φ8.2xΦ20.0x1.8T) Qtd. 12 1 4 1 4 M K C L J Ferragem pré-instalada N J 80 R Passo 5 Ferragens P Q S Passo 6 Ferragens 6 Qtd. 3 1 1 S L Descrição Parafuso (M8 x 10L) Arruela (M10) Qtd. 2 2 PORTUGUÊS 5 Descrição Parafuso (M10 x 25L) Arruela (M10) Porca Nyloc (M8) Valor de torque 200-230 Nm / 148-170 ft-lb Loctite LOCTITE Pré-instalados P Q S L P S 81 Passo 7 Ferragens 7 PORTUGUÊS P E B T Descrição Parafuso (M10 x 25L) Arruela de pressão (M10) Arruela (Φ 10,2) Parafuso (M10 x 75L) MONTAGEM CONCLUÍDA! Qtd. 4 4 6 2 Localização dos sensores * Máquina T B B E P G7-S13 Chest Press A9 B10 C13 G7-S23 Shoulder Press A10 B11 C14 G7-S71 Leg Extension A8 B9 C13 G7-S72 Seated Leg Curl A7 B11 C15 G7-S70 Leg Press A10 B11 C14 G7-S33 Lat Pull-down A6 B7 C12 G7-S42 Triceps Press A5 B9 C12 G7-S34 Seated Row A7 B8 C13 G7-S40 Bicep Curl A12 B13 C15 G7-S74 Hip Adductor A8 B9 C11 G7-S75 Hip Abductor A6 B7 C11 G7-S22 Pec Fly/Rear Delt A8 B9 C14 G7-S51 Abdominal Crunch A10 B11 C13 G7-S52 Back Extension A7 B8 C13 G7-S78 Glute A9 B12 C15 G7-S55 Rotary Torso A11 B12 C15 G7-S21 Lateral Raise A8 B9 C15 G7-S73 Prone Leg Curl A10 B11 C15 G7-S77 Calf Extension A9 B11 C15 * A = Sensor superior B = Sensor central C = Sensor inferior 82 Orientação do sensor = = ГАРАНТИЯ 1. Не превышайте весовые ограничения тренировочного оборудования. Пользователям в Северной Америке: для получения информации о гарантии, а также о гарантийных исключениях и ограничениях посетите веб-сайт matrixfitness.com. 2. При наличии предохранительных ограничителей установите их на соответствующей высоте. 3. Установите все имеющиеся подкладки сиденья, ножные подкладки и подкладки для ступней в удобное положение, а также отрегулируйте диапазон движения и все остальные параметры перед началом использования. Во избежание случайного перемещения и травм убедитесь в том, что механизм регулировки полностью зафиксирован. 4. Чтобы приступить к упражнениям, сядьте на скамью (если это начальная позиция) и займите правильное положение. 5. Во время занятия не превышайте вес, который вы можете безопасно поднять и контролировать. 6. Совершая контролируемые движения, выполните упражнение. 7. Верните отягощение в исходное положение на надежной опоре. КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ДЕЙСТВИЕ ЧАСТОТА Очистка обивки 1 Ежедневно Проверка кабелей 2 Ежедневно Очистка направляющих стержней Ежемесячно Проверка механико-электрических частей Ежемесячно Осмотр рамы Каждые полгода Очистка тренажера По мере необходимости Очистка рукояток По мере необходимости 1 Смазка направляющих стержней 3 По мере необходимости 1 Обивку и рукоятки необходимо очищать мягким мыльным раствором или чистящим средством без аммиака. 2 Кабели следует проверять на наличие трещин или потертостей и немедленно заменять, если таковые присутствуют. Если кабель чрезмерно провисает, его следует затянуть, не поднимая торцевую крышку. 3 Направляющие стержни следует смазывать смазкой на основе тефлона. Нанесите смазку на хлопчатобумажную ткань, а затем разотрите сверху вниз и обратно по направляющему стержню. РУССКИЙ НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ Максимальная масса пользователя 136 кг/300 фунтов Максимальный вес для тренировки G7-S72 G7-S72B G7-S72BH 93,4 кг/207,5 фунта 68 кг/150 фунта 90 кг/200 фунта Масса изделия G7-S72 G7-S72B G7-S72BH Общие размеры (Д x Ш x В)* 320 кг/706 фунтов 282 кг/622 фунтов 304 кг/672 фунтов 148,5 x 117 x 135 см (58,4 x 46 x53 дюйма) * Обеспечьте минимальную ширину зазора 0,6 м (24 дюйма) для доступа к силовому оборудованию MATRIX и передвижения вокруг него. Обратите внимание на то, что ширина зазора для инвалидовколясочников, рекомендуемая в Законе о защите прав граждан с ограниченными возможностями (ADA), составляет 0,91 м (36 дюймов). ЗНАЧЕНИЯ КРУТЯЩИХ МОМЕНТОВ Болт M10 (контргайка с нейлоновым кольцом и сверление выдавливанием) 77 Нм/57 футофунтов Болты M8 25 Нм/18 футофунтов Пластиковый болт M8 15 Нм/11 футофунтов Болты M6 15 Нм/11 футофунтов Болты для подкладок 10 Нм/7 футофунтов 83 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Покупатель продукции MATRIX несет исключительную ответственность за инструктирование конечных пользователей и наблюдающего персонала относительно правильной эксплуатации оборудования. РУССКИЙ Перед использованием всем пользователям тренировочного оборудования MATRIX рекомендуется ознакомиться с представленной далее информацией. Не используйте оборудование не по назначению или каким-либо иным способом, который не предусмотрен производителем. Во избежание травм крайне важно использовать оборудование MATRIX надлежащим образом. УСТАНОВКА 1. УСТОЙЧИВАЯ И РОВНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ. Тренировочное оборудование MATRIX должно быть установлено на устойчивом основании и надлежащим образом выровнено. 2. КРЕПЛЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ. Производитель рекомендует закрепить все стационарное оборудование для силовых тренировок MATRIX на полу для устойчивости, предотвращения качания или опрокидывания. Установку должен выполнять лицензированный подрядчик. Все опорные точки должны выдерживать силу выдергивания в 750 фунтов (3,3 кН). ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 1. НЕ используйте поврежденное оборудование или оборудование с изношенными либо сломанными деталями. Используйте только запасные части, предоставленные местным дилером компании MATRIX в вашей стране. 2. СОХРАНЕНИЕ ЭТИКЕТОК И ФИРМЕННЫХ ТАБЛИЧЕК. Ни при каких обстоятельствах не удаляйте этикетки. На них указана важная информация. Если информацию сложно прочитать или она отсутствует, обратитесь к дилеру компании MATRIX для замены. 3. ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ. Профилактическое техническое обслуживание является ключевым фактором бесперебойной работы оборудования, который гарантирует несение вами минимальной степени ответственности. Оборудование необходимо осматривать через регулярные промежутки времени. 4. Убедитесь в том, что любые лица, осуществляющие регулировку или выполняющие техническое обслуживания либо ремонт любого рода, имеют соответствующую квалификацию. По запросу дилеры компании MATRIX проводят тренинги по сервисному и техническому обслуживанию на нашем корпоративном объекте. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ Это оборудование следует использовать исключительно в контролируемой зоне, где доступ и эксплуатация будут осуществляться под наблюдением владельца. Владелец определяет, кому разрешен доступ к этому тренировочному оборудованию. Владелец должен оценивать степень надежности пользователя, его возраст, опыт и т. п. Это тренировочное оборудование отвечает отраслевым стандартам устойчивости при использовании по назначению в соответствии с инструкциями, предоставленными производителем. Это оборудование предназначено только для использования в помещении. Это оборудование является изделием класса S (предназначено для использования в коммерческом помещении, например в фитнес-центре). Данное тренировочное оборудование соответствует стандартам EN ISO 20957-1 и EN 957-2. 84 WARNING DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR ON THIS EQUIPMENT. FOLLOW THESE PRECAUTIONS TO AVOID INJURY! 1. Keep children under the age of 14 away from this strength training equipment. Teenagers must be supervised at all times while using this equipment. 2. This equipment is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the equipment by a person responsible for their safety. 3. All warnings and instructions should be read and proper instruction obtained prior to use. Use this equipment for its intended purpose ONLY. 4. Inspect the machine before use. DO NOT use machine if it appears damaged or inoperable. 5. Do not exceed weight capacity of this equipment. 6. Check to see that the selector pin is completely inserted into the weight stack. 7. NEVER use the machine with the weight stack pinned in an elevated position. 8. NEVER use dumbbells or other means to incrementally increase the weight resistance. Only use the means provided directly from the manufacturer. 9. Injuries to health may result from incorrect or excessive training. Cease exercise if you feel faint or dizzy. Obtain a medical exam before beginning an exercise program. 10. Keep body, clothing, hair, and fitness accessories free and clear of all moving parts. 11. Adjustable stops, where provided, must be used at all times. 12. When adjusting any adjustable mechanism (stop position, seat position, pad location, range of motion limiter, pulley carriage, or any other type), make certain that the adjustable mechanism is fully engaged prior to use to prevent unintended motion. 13. Manufacturer recommends that this equipment be secured to the floor to stabilize and eliminate rocking or tipping over. Use a licensed contractor. 14. If equipment is NOT secured to floor: NEVER allow resistance straps, ropes or other means to be attached to this equipment, as this may result in serious injury. NEVER use this equipment for support during stretching, as this may result in serious injury. 15. DO NOT REMOVE THIS LABEL. REPLACE IF DAMAGED OR ILLEGIBLE. 85 РУССКИЙ РАСПАКОВКА ТРЕНИРОВОЧНАЯ ЗОНА G7-S72 РУССКИЙ Благодарим за приобретение спортивного оборудования MATRIX. Перед упаковкой оборудования производится его осмотр. При транспортировке оно находится в разобранном виде, поскольку это облегчает его компактную упаковку. Перед сборкой убедитесь в наличии всех компонентов, сопоставив их со сборочными чертежами. Аккуратно извлеките оборудование из этой коробки и выбросьте упаковочные материалы в соответствии с местными законами. Сборка тренажера должна проводиться обученным персоналом по сборке, либо тренажер должен поставляться в предварительно собранном виде. 1,17 M (46 дюйма) ВНИМАНИЕ! Во избежание травм и повреждения компонентов рамы, обратитесь к кому-либо за помощью в извлечении деталей рамы из этой коробки. Убедитесь в том, что оборудование устанавливается на устойчивом основании, и правильно выровняйте его. Обеспечьте минимальную ширину зазора 0,6 м (24 дюйма) для доступа к силовому оборудованию MATRIX и передвижения вокруг него. Обратите внимание на то, что ширина зазора для инвалидов-колясочников, рекомендуемая в Законе о защите прав граждан с ограниченными возможностями (ADA), составляет 0,91 м (36 дюймов). СВОБОДНОЕ ПРОСТРАНСТВО 0,6 м (2 фута) 1,48 M (58,4 ДЮЙМА) ШИРИНА ПРОХОДА ИНСТРУМЕНТЫ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ СБОРКИ (нет в комплекте) Г-образный шестигранный ключ, 3 ММ Г-образный шестигранный ключ, 10 ММ Г-образный шестигранный ключ, 4 ММ Крестообразная отвертка Г-образный шестигранный ключ, 5 ММ Открытый гаечный ключ, 8 ММ Г-образный шестигранный ключ, 6 ММ Открытый гаечный ключ, 17 ММ Г-образный шестигранный ключ, 8 ММ Смазка для направляющей штанги При отсутствии каких-либо компонентов обратитесь за помощью к местному дилеру MATRIX. 0 mm 86 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 A B C E Z Описание Болт (M10x80) Шайба (Φ10,2) Контргайка с нейлоновым кольцом (M10) Пружинная шайба (M10) Штифт Кол-во 4 8 4 2 4 4 До окончания сборки не затягивайте до конца соединительные элементы рамы. Наносите клей Vibra-Tite 135 Red Gel или эквивалент на все резьбовые соединения, которые не собраны с помощью контргаек с нейлоновым кольцом. 1 Крепежные элементы для этапа 2 A B C D E F G H I Описание Болт (M10x80) Шайба (Φ10,2) Контргайка с нейлоновым кольцом (M10) Болт (M10x25) Пружинная шайба (M10) Болт (M10x20L) Дуговая шайба (M10) Болт (M10x125L) Болт (M10x180) Кол-во 2 10 10 4 8 2 16 4 4 РУССКИЙ 1 При установке счетчика повторений не забудьте снять изолирующий лист. Крепежные элементы для этапа 1 2 Предварительно установленные крепежные элементы C H B B E F G 3 G H A B E C D C B B E G A I G Z 87 3 Крепежные элементы для этапа 3 РУССКИЙ J K L M Описание Болт (M8x25) Пружинная шайба (M8) Шайба (M8) Прокладка Кол-во 12 4 4 2 4 J Крепежные элементы для этапа 4 C J K L N O P Q R Описание Контргайка с нейлоновым кольцом (M10) Болт (M8x25) Пружинная шайба (M8) Шайба (M8) Болт (M12x60-30) Специальный болт (M10x34,2) Болт (M10x25) Шайба (M10) Зажимной винт (M6x4) Кол-во 1 2 2 2 1 1 1 1 2 M J L L K J O Q P K J N G7-S72B / BH Крепежные элементы для этапа 3 J K L M N Описание Болт (M8x25L) Шайба (Φ8.2xΦ14.0x1.5T) Рифленая шайба Газовый шок Шайба (Φ8.2xΦ20.0x1.8T) Кол-во 12 1 4 1 4 M K C L J Предварительно установленные крепежные элементы N J 88 R Крепежные элементы для этапа 5 P Q S Крепежные элементы для этапа 6 6 Кол-во 3 1 1 S L Описание Болт (M8x10) Шайба (M10) Кол-во 2 2 РУССКИЙ 5 Описание Болт (M10x25) Шайба (M10) Контргайка с нейлоновым кольцом (M8) Момент затяжки 200–230 Нм (148–170 фунт-сила-фут) Loctite LOCTITE Предварительно установленные P Q S L P S 89 Крепежные элементы для этапа 7 7 РУССКИЙ P E B T Описание Болт (M10x25) Пружинная шайба (M10) Шайба (Φ10,2) Болт (M10x75) СБОРКА ЗАВЕРШЕНА! Кол-во 4 4 6 2 T B B E P G7-S13 Жим от груди A9 B10 C13 G7-S23 Жим от плеч A10 B11 C14 G7-S71 Разгибание ног A8 B9 C13 G7-S72 Сгибание ног сидя A7 B11 C15 G7-S70 Жим ногами A10 B11 C14 G7-S33 Тяга верхнего блока к груди A6 B7 C12 G7-S42 Жим на блоке вниз A5 B9 C12 G7-S34 Тяга на низком блоке A7 B8 C13 G7-S40 Подъем на бицепс A12 B13 C15 G7-S74 Приведение бедра A8 B9 C11 G7-S75 Отведение бедра A6 B7 C11 G7-S22 Сведение рук сидя/ задние дельты A8 B9 C14 G7-S51 Пресс-машина A10 B11 C13 G7-S52 Растягивание мышц спины A7 B8 C13 G7-S78 Ягодичные мышцы A9 B12 C15 G7-S55 Вращение торса A11 B12 C15 G7-S21 Разведение рук в стороны A8 B9 C15 G7-S73 Сгибание ног лежа A10 B11 C15 G7-S77 Подъем на голень A9 B11 C15 * A = Top Sensor B = Middle Sensor C = Bottom Sensor 90 Расположение датчиков * Оборудование Ориентация датчика = = G7-S72 © 2020 Johnson Health Tech Rev 1.3 B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Matrix G7-S72 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario