Lenovo ThinkServer TD100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ThinkServer TD100 y TD100x
Tipos4203,4204,4205,4206,6398,6399,6419y6429
Guía del usuario
ThinkServer TD100 y TD100x
Tipos4203,4204,4205,4206,6398,6399,6419y6429
Guía del usuario
Nota:
Antes de utilizar esta información y el producto al que da soporte, lea la información general del apartado “Avisos”, en la página 83
y del documento Información de garantía y soporte del DVD de Documentación de ThinkServer.
Tercera edición (abril de 2009)
© Copyright Lenovo 2008, 2009.
Partes del © Copyright International Business Machines Corporation 2007.
Contenido
Seguridad ...........................v
Capítulo 1. El servidor ThinkServer TD100 y TD100x ..........1
Información relacionada ......................1
Avisos y declaraciones en este documento ...............2
Dispositivos y especificaciones de ThinkServer TD100 (tipos de máquina 6398,
6399, 6419, 6429) .......................3
Dispositivos y especificaciones de ThinkServer TD100x (tipos de máquina 4203,
4204, 4205, 4206) .......................5
Qué ofrece el servidor.......................7
Fiabilidad, disponibilidad y capacidad de servicio .............9
Controles, LED y alimentación del servidor ..............10
Vista frontal .........................10
Vista posterior ........................14
Características de alimentación del servidor ..............16
Encendido del servidor .....................16
Apagado del servidor .....................17
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales .........19
Componentes del servidor.....................19
Conectores internos de la placa del sistema .............21
Conectores externos de la placa del sistema .............22
Conectores de dispositivos opcionales de la placa del sistema ......23
Conmutadores de la placa del sistema ...............24
LED de la placa del sistema ...................25
Directrices de instalación .....................26
Directrices de fiabilidad del sistema ................27
Cómo trabajar en el interior del servidor con la alimentación activada....27
Manejo de dispositivos sensibles a la electricidad estática ........28
Extracción del marco biselado ...................29
Extracción de la cubierta lateral...................30
Extracción del conjunto del alojamiento del ventilador frontal ........32
Instalación de un módulo de memoria ................33
Instalación de una unidad .....................41
Instalación de una unidad de disco duro de intercambio en caliente ....43
Identificadores para unidades de disco duro de intercambio en caliente . . . 45
Instalación de una unidad de disco duro SATA de intercambio simple (sólo
modelos TD100) ......................45
Cables de alimentación y señal para unidades internas .........46
Instalación de un adaptador ....................47
Instalación de un microprocesador..................50
Instalación de una fuente de alimentación de intercambio en caliente .....55
Instalación de un ventilador de intercambio en caliente ..........59
Instalación del adaptador ServeRAID 8k-l (modelos TD100) ........61
Instalación del adaptador ServeRAID-8k (modelos TD100x) ........62
Finalización de la instalación ....................66
Cómo volver a colocar el marco biselado ..............66
Cómo volver a instalar la cubierta lateral ..............68
Conexión de los cables .....................69
Actualización de la configuración del servidor ............70
Conexión de dispositivos externos..................71
Instalación del servidor en un bastidor ................71
© Lenovo 2008, 2009. Partes del © IBM Corp. 2007. iii
Capítulo 3. Configuración del servidor ...............73
Utilización del programa de utilidad de configuración/instalación .......73
Inicio del programa de utilidad de configuración/instalación .......74
Opciones del menú del programa de utilidad de configuración/instalación 74
Utilización de las contraseñas ..................79
Utilización del programa Boot Menu .................79
Configuración del controlador Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet .....79
Utilización del controlador de gestión de placa base ...........80
Utilización de los programas de utilidad del controlador de gestión de placa
base ...........................80
Apéndice. Avisos .......................83
Marcas registradas .......................84
Avisos importantes .......................84
Avisos sobre el desecho de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) ....85
Declaraciones de reciclaje de Japón .................86
Programa de devolución de la batería ................87
Ordenanza alemana para la declaración de respetabilidad .........88
Avisos sobre emisiones electrónicas .................88
Declaración de FCC (Federal Communications Commission) .......88
Declaración de conformidad de emisiones de Clase A de Canadá .....89
Avis de conformité à la réglementation d'Industrie Canada ........89
Declaración de Clase A de Australia y Nueva Zelanda .........89
Requisito de seguridad de telecomunicaciones del Reino Unido ......89
Declaración de conformidad de la directiva EMC de la Unión Europea . . . 89
Declaración de conformidad de Clase A en alemán ..........90
Declaración VCCI (Voluntary Control Council for Interference) en japonés 91
Declaración de aviso de Clase A en taiwanés ............91
Información de servicio de productos Lenovo para Taiwán ........91
Declaración de aviso de Clase A en chino ..............92
Declaración de aviso de Clase A en coreano .............92
Índice ............................93
iv ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Seguridad
Before installing this product, read the Safety Information.
Antes de instalar este produto, leia as Informações de Segurança.
Pred instalací tohoto produktu si prectete prírucku bezpecnostních instrukcí.
Læs sikkerhedsforskrifterne, før du installerer dette produkt.
Lees voordat u dit product installeert eerst de veiligheidsvoorschriften.
Ennen kuin asennat tämän tuotteen, lue turvaohjeet kohdasta Safety Information.
Avant d’installer ce produit, lisez les consignes de sécurité.
Vor der Installation dieses Produkts die Sicherheitshinweise lesen.
Prima di installare questo prodotto, leggere le Informazioni sulla Sicurezza.
Les sikkerhetsinformasjonen (Safety Information) før du installerer dette produktet.
Antes de instalar este produto, leia as Informações sobre Segurança.
Antes de instalar este producto, lea la información de seguridad.
Läs säkerhetsinformationen innan du installerar den här produkten.
© Lenovo 2008, 2009. Partes del © IBM Corp. 2007. v
Importante:
Cada declaración de precaución y peligro de este documento tiene una etiqueta
con un número. Este número se utiliza para hacer referencia a una declaración de
precaución o peligro en inglés con versiones traducidas de la declaración de
precaución o peligro en el documento Información de Seguridad.
Por ejemplo, si una declaración de precaución tiene la etiqueta “Declaración 1”, las
traducciones de esta declaración de precaución se encontrarán en el documento
Información de seguridad en “Declaración 1”.
Asegúrese de leer todas las declaraciones de precaución y peligro de este
documento antes de realizar los procedimientos. Antes de instalar el dispositivo, lea
la información de seguridad adicional proporcionada con el dispositivo opcional.
vi ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Declaración 1:
PELIGRO
La corriente eléctrica de los cables de alimentación, teléfono y
comunicaciones es peligrosa.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica:
v No conecte ni desconecte los cables o realice ninguna instalación,
mantenimiento o reconfiguración de este producto durante una tormenta
eléctrica.
v Conecte todos los cables de alimentación a una toma eléctrica con toma
de tierra correctamente cableada.
v Conecte cualquier equipo que vaya a conectar a este producto a tomas
de alimentación correctamente cableadas.
v Cuando sea posible, utilice una sola mano para conectar o desconectar
los cables de señal.
v Nunca encienda el equipo cuando existan señales de incendio, agua o
daños estructurales.
v Antes de abrir las cubiertas del dispositivo, desconecte los cables de
alimentación, sistemas de telecomunicaciones, redes y módems
conectados, a menos que los procedimientos de instalación y
configuración indiquen lo contrario.
v Al instalar, mover o abrir las cubiertas de este producto o de los
dispositivos conectados, conecte y desconecte los cables tal como se
describe en la tabla siguiente.
Para conectar: Para desconectar:
1. Apáguelo todo.
2. En primer lugar, conecte todos los cables
a los dispositivos.
3. Conecte los cables de señal a los
conectores.
4. Conecte los cables de alimentación a la
toma de alimentación.
5. Encienda el dispositivo.
1. Apáguelo todo.
2. En primer lugar, extraiga los cables de
alimentación de la toma de alimentación.
3. Extraiga los cables de señal de los
conectores.
4. Extraiga todos los cables de los
dispositivos.
Seguridad vii
Declaración 2:
PRECAUCIÓN:
Cuando sustituya la batería de litio, utilice sólo la batería recomendada por el
fabricante. Si el sistema tiene un módulo que contiene una batería de litio,
sustitúyalo por el mismo tipo de módulo creado por el mismo fabricante. La
batería contiene litio y puede explotar si no se utiliza, maneja o desecha
adecuadamente.
No haga ninguna de las acciones siguientes:
v Tirarla al agua o sumergirla
v Calentarla a más de 100°C (212°F)
v Repararla o desmontarla
Deseche la batería según las ordenanzas o regulaciones locales.
viii ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Declaración 3:
PRECAUCIÓN:
Cuando haya instalados productos láser (por ejemplo, unidades de CD,
unidades de DVD, dispositivos de fibra óptica o transmisores), tenga en
cuenta lo siguiente:
v No extraiga las cubiertas. La extracción de las cubiertas del producto láser
podría producir una exposición a radiación láser peligrosa. No hay ninguna
pieza dentro del dispositivo que pueda reparar.
v La utilización de controles o ajustes o la realización de procedimientos que
no sean los especificados aquí puede producir la exposición a radiación
peligrosa.
PELIGRO
Algunos productos láser contienen un diodo láser de Clase 3A o Clase 3B
incorporado. Tenga en cuenta lo siguiente.
La radiación láser al abrirlos. No fije la mirada en el rayo de luz, no lo
observe directamente con instrumentos ópticos y evite la exposición
directa al mismo.
Class 1 Laser Product
Laser Klasse 1
Laser Klass 1
Luokan 1 Laserlaite
Appareil A Laser de Classe 1
`
Seguridad ix
Declaración 4:
18 kg (39,7 libras) 32 kg (70,5 libras) 55 kg (121,2 libras)
PRECAUCIÓN:
Utilice métodos seguros cuando lo levante.
Declaración 5:
PRECAUCIÓN:
El botón de control de alimentación del dispositivo y el interruptor de
alimentación de la fuente de alimentación no interrumpen la corriente
eléctrica suministrada al dispositivo. Es posible que el dispositivo tenga
también más de un cable de alimentación. Para eliminar completamente la
corriente eléctrica del dispositivo, asegúrese de que todos los cables de
alimentación estén desconectados de la fuente de alimentación.
1
2
x ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Declaración 8:
PRECAUCIÓN:
Nunca extraiga la cubierta de una fuente de alimentación ni ninguna otra
pieza que tenga adherida la etiqueta siguiente.
Dentro de cualquier dispositivo que tenga adherida esta etiqueta existen
niveles de energía, corriente o voltaje peligrosos. En el interior de estos
componentes no hay piezas que se puedan reparar. Si sospecha que existe
un problema en una de estas piezas, póngase en contacto con un técnico de
servicio.
Declaración 12:
PRECAUCIÓN:
La etiqueta siguiente indica que hay una superficie caliente cerca.
Declaración 13:
PELIGRO
La sobrecarga de un circuito derivado es un peligro de incendio potencial
y en determinadas condiciones puede causar descargas eléctricas. Para
evitar esos peligros, asegúrese de que los requisitos eléctricos de su
sistema no exceden los requisitos de protección del circuito derivado.
Consulte las especificaciones eléctricas en la información que se
proporciona con el dispositivo.
Seguridad xi
Declaración 15:
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el bastidor se ha fijado correctamente para impedir que se
incline cuando se extienda la unidad del servidor.
xii ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Capítulo 1. El servidor ThinkServer TD100 y TD100x
Lenovo ThinkServer
TD100 y TD100x (tipos de máquina 4203, 4204, 4205, 4206,
6398, 6399, 6419 y 6429) es un servidor de alto rendimiento de 5-U de alto.
Resulta perfecto para entornos de red que requieren un rendimiento superior del
microprocesador, gestión mejorada de sistemas y gestión de datos y memoria
flexible.
El servidor se proporciona con una garantía limitada. Para obtener información
sobre los términos de la garantía y obtener servicio y asistencia, consulte el
documento Información de garantía y soporte.
Puede obtener información actualizada sobre el servidor y otros productos de
servidor Lenovo en: http://www.lenovo.com/thinkserver.
Información relacionada
Esta Guía del usuario contiene información general sobre el servidor, que incluye
cómo instalar opciones soportadas y cómo configurar el servidor. Además, con el
servidor se proporciona la siguiente información:
v Guía de instalación
Este documento se encuentra en formato PDF (Portable Document Format) en el
DVD de Documentación de ThinkServer. Proporciona información sobre la
configuración del servidor e instrucciones básicas para instalar algunos
dispositivos adicionales.
v Información de garantía y soporte
Este documento se encuentra en formato PDF en el DVD de Documentación de
ThinkServer. Contiene información sobre los términos de la garantía y la
obtención de servicio y asistencia.
v Información de seguridad
Este documento se encuentra en formato PDF en el DVD de Documentación de
ThinkServer. Contiene declaraciones de precaución y peligro traducidas. Cada
declaración de precaución y peligro que aparece en la documentación tiene un
número que puede utilizar para localizar la declaración correspondiente en su
idioma en la documentación Información de seguridad.
v Manual de mantenimiento de hardware
Este documento está disponible en inglés y en formato PDF en el DVD de
Documentación de ThinkServer. Contiene información para ayudarle a solucionar
problemas usted mismo, así como información para los técnicos de servicio. La
versión más actual de la publicación Manual de mantenimiento de hardware está
disponible en el sitio web de soporte de Lenovo.
En función del modelo del servidor, es posible que se incluya documentación
adicional en el DVD de Documentación de ThinkServer.
Es posible que el servidor disponga de dispositivos que no se describan en la
documentación que se proporciona con el servidor. Es posible que la
documentación se actualice ocasionalmente para incluir información sobre estos
dispositivos o que haya disponibles actualizaciones técnicas para proporcionar
información adicional que no se incluya en la documentación del servidor. Estas
1. Los bastidores se miden en incrementos verticales de 4,45 cm (1.75 pulg.) cada uno. Cada incremento es denomina un U. Un
dispositivo de 1-U de alto tiene una altura de 4, 45 cm (o 1,75 pulgadas).
© Lenovo 2008, 2009. Partes del © IBM Corp. 2007.
1
actualizaciones están disponibles en el sitio web de Lenovo. Para comprobar si hay
documentación actualizada y actualizaciones técnicas, realice los pasos siguientes.
Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de Lenovo. Es posible
que el procedimiento real sea levemente distinto de lo que se describe en este
documento.
1. Vaya a: http://www.lenovo.com/support.
2. Especifique el número del producto (tipo de máquina y número de modelo) o
seleccione Servers and Storage en la lista Select your product.
3. En la lista Family, seleccione ThinkServer TD100 y TD100x y pulse Continue.
Avisos y declaraciones en este documento
Las declaraciones de precaución y de peligro de este documento también se
encuentran en el documento multilingüe Información de seguridad,enelDVDde
Documentación de ThinkServer. Cada declaración tiene un número para hacer
referencia a la declaración correspondiente en la versión en su idioma del
documento Información de seguridad.
En este documento se utilizan los siguientes avisos y declaraciones:
v Nota: estos avisos proporcionan consejos importantes, ayuda o consejos.
v Importante: estos avisos proporcionan información o consejos que pueden
ayudarle a evitar situaciones inconvenientes o problemáticas.
v Atención: estos avisos indican daños potenciales a programas, dispositivos o
datos. Inmediatamente antes de la indicación o situación en la que se puede
producir el daño se coloca un aviso de atención.
v Precaución: estas declaraciones indican situaciones que pueden ser
potencialmente peligrosas para el usuario. Se coloca una declaración de
precaución inmediatamente antes de la descripción de un paso de un
procedimiento o de una situación potencialmente peligrosos.
v Peligro: estas declaraciones indican situaciones que pueden ser potencialmente
peligrosas para el usuario. Se coloca una declaración de peligro inmediatamente
antes de la descripción de un paso de un procedimiento o de una situación
potencialmente letales o extremadamente peligrosos.
2 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Dispositivos y especificaciones de ThinkServer TD100 (tipos de
máquina 6398, 6399, 6419, 6429)
La siguiente información es un resumen de los dispositivos y especificaciones para
los tipos de máquina 6398, 6399, 6419, 6429. En función del modelo de servidor,
es posible que algunos dispositivos no estén disponibles o que algunas
especificaciones no sean aplicables.
Capítulo 1. El servidor ThinkServer TD100 y TD100x 3
Tabla 1. Dispositivos y especificaciones
Microprocesadores:
v Soporta hasta dos procesadores Intel
Xeon dual-core.
v Memoria caché de 4 MB, nivel 2,
compartida
v Bus frontal (FSB) de 667, 1066 o
1333 MHz
Nota: Utilice el programa de utilidad de
configuración/instalación para
determinar el tipo y la velocidad de los
microprocesadores.
Memoria:
v Mínimo: 1 GB
v Máximo: 32 GB (16 GB en modalidad
duplicada)
v Tipo: PC2-5300, con código de
corrección de error y almacenado
completo en la memoria caché de
doble velocidad de datos 2 (DDR2)
SDRAM
v Conectores: ocho conectores de
módulos de memoria dual en línea
(DIMM), intercalado bidireccional
Unidades (en función del modelo):
v Disquete (opcional): unidad de
disquetes USB externo
v Unidad de disco duro: SATA
v Una de las unidades IDE siguientes:
CD-ROM
CD-RW (opcional)
DVD-ROM (opcional)
DVD-ROM/CD-RW (opcional)
Bahías de expansión (en función del
modelo):
v Tres bahías de 5,25 pulgadas de
media altura (una unidad de CD o de
DVD instalada) o una unidad de CD
o DVD de media altura y una unidad
de cintas de altura completa
v Cuatro bahías de intercambio simple
de 3,5 pulgadas
Ranuras de expansión PCI (en
función del modelo):
v Seis ranuras de expansión PCI
Tres ranuras PCI Express x8 (dos
enlaces x8 y un enlace x4)
Una ranura PCI de 32 bits/33
MHz
Dos ranuras PCI-X de 64 bits/133
MHz
Ventiladores:
tres ventiladores de intercambio en
caliente controlados por velocidad
Fuente de alimentación:
670 vatios (90-240 V CA)
Tamaño:
v Altura: 440 mm (17,3 pulg.)
v Profundidad: 747 mm (29,4 pulg.)
v Anchura: 218 mm (8,6 pulg.)
v Peso: entre 20 kg (42 lb) y 34 kg (75
lb), en función de la configuración
Funciones integradas:
v Controlador de gestión de placa base
(BMC) o procesador de servicio
integrado
v Controlador Broadcom 5721 de
Ethernet 10/100/1000 en la placa del
sistema con puerto Ethernet RJ-45
v Seis puertos, controlador ATA serie
v Posibilidad de RAID integrada
(HostRAID)
v Dos puertos serie
v Un puerto paralelo
v Cuatro puertos USB (Universal Serial
Bus) v2.0 (dos en la parte frontal y dos
en la parte posterior)
v Puerto del teclado
v Puerto del ratón
v Controlador IDE ATA-100 de canal
único (bus mastering)
v Controlador de vídeo ATI ES1000
Compatible con SVGA y VGA
Memoria de vídeo SDRAM de 16
MB
LED de diagnóstico:
v Ventiladores
v Memoria
v Fuente de alimentación
Emisiones acústicas:
v Potencia de sonido, inactivo: 5,6 bel
v Potencia de sonido, en funcionamiento:
6,0 bel
Entorno:
v Temperatura del aire:
Servidor encendido: de 10° a 35°C (de
50° a 95°F)
Altitud: de 0 a 914 m (2998,0 pies)
Servidor apagado: de -40° a 60°C (de
-40° a 140°F)
Altitud: de 0 a 2133 m (7000,0 pies)
v Humedad (en funcionamiento y en
almacenamiento): de 8% a 80%
Salida de calor:
Emisión de calor aproximada en unidades
térmicas británicas (Btu) por hora:
v Configuración mínima: 693 Btu por hora
(203 vatios)
v Configuración máxima: 1631 Btu por hora
(478 vatios)
Electricidad de entrada:
v Entrada de ondas sinusoidales (50 o 60 Hz)
necesaria
v El voltaje de entrada y el rango de
frecuencias se seleccionan
automáticamente
v Rango bajo de voltaje de entrada:
Mínimo: CA de 100 V
Máximo: CA de 127 V
v Rango alto de voltaje de entrada:
Mínimo: CA de 200 V
Máximo: CA de 240 V
v Entrada en kilovoltios amperios (kVA)
aproximadamente:
Mínimo: 0,21 kVA (todos los modelos)
Máximo: 0,49 kVA
Notas:
1. El consumo de alimentación y la emisión
de calor varían en función del número y
del tipo de dispositivos opcionales
instalados y de las características
opcionales de gestión de alimentación en
uso.
2. Estos niveles se miden en entornos
acústicos controlados según los
procedimientos especificados en los
documentos S12.10 e ISO 7779 del
American National Standards Institute
(ANSI) y se informa de los mismos en
conformidad con el documento ISO 9296.
Los niveles de presión de sonido reales en
una ubicación determinada pueden
sobrepasar los valores promedio indicados
debido a reflejos de la sala y otras fuentes
de ruido cercanas. Los niveles de potencia
de sonido indican un límite superior, por
debajo del cual funcionarán un gran
número de sistemas.
4 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Dispositivos y especificaciones de ThinkServer TD100x (tipos de
máquina 4203, 4204, 4205, 4206)
La siguiente información es un resumen de los dispositivos y especificaciones del
servidor. En función del modelo de servidor, es posible que algunos dispositivos no
estén disponibles o que algunas especificaciones no sean aplicables.
Capítulo 1. El servidor ThinkServer TD100 y TD100x 5
Tabla 2. Dispositivos y especificaciones
Microprocesador:
v Intel Xeon dual-core o quad-core con 12 MB
de memoria caché de nivel 2
Importante: No utilice procesadores dual-core
y quad-core en el mismo servidor.
v Soporte de hasta dos microprocesadores
v Soporte de la tecnología de memoria ampliada
de Intel Extended Memory 64 (EM64T)
Nota: Utilice el programa de utilidad de
configuración/instalación para determinar el tipo y
la velocidad de los microprocesadores.
Memoria:
v Mínimo: 1 GB en función del modelo de
servidor, ampliable a 48 GB
v Tipo: 667 MHz, PC2-5300, módulos DIMM con
código de corrección de error y almacenado
total en memoria caché (FBD) y de doble
velocidad de datos (DDR) II, SDRAM
v Conectores: doce conectores de módulos de
memoria en línea duales (DIMM) de 240
patillas
Unidades:
v IDE:
DVD (estándar)
CD, CD-RW, DVD/CD-RW (opcional)
Se pueden instalar un máximo de dos
dispositivos
v Disquete (opcional): USB externo de 1,44 MB
v Unidades de disco duro soportadas:
Serial Attached SCSI (SAS)
Serial Advanced Technology Attachment
(SATA)
Bahías de expansión:
v Ocho bahías de intercambio en caliente SAS,
de 3,5 pulgadas o 12 bahías de intercambio
en caliente SAS, de 2,5 pulgadas
v Tres bahías de media altura de 5,25 pulgadas
(unidad de DVD instalada)
Nota: Los dispositivos de altura completa,
como una unidad de cintas opcional, ocupará
el espacio de dos bahías de media altura
de 5,25 pulgadas.
Ranuras de expansión PCI y PCI-X:
v Seis ranuras de expansión PCI
Tres ranuras PCI Express x8 (dos enlaces
x8 y un enlace x4)
Una ranura PCI 33 MHz/32 bits
Dos ranuras PCI-X 2.0 133 MHz/64 bits
Microcódigo actualizable:
Microcódigo de BIOS del sistema,
microprocesador del servicio, BMC y SAS
Fuente de alimentación:
Nota: Para actualizar a dos fuentes de
alimentación de intercambio en caliente de 835
vatios, instale el kit de opción de alimentación y
refrigeración redundante. El kit incluye una
fuente de alimentación de 835 vatios y tres
ventiladores de intercambio en caliente.
v Estándar: una fuente de alimentación de 835
vatios, 110 V o 240 V CA de entrada, con
alimentación doble
v Actualizable a dos fuentes de alimentación de
intercambio en caliente de 835 vatios
Ventiladores de intercambio en caliente:
v Tres (estándar)
v Actualizable a seis ventiladores (para
refrigeración redundante)
Nota: Para actualizar a una refrigeración
redundante, instale el kit de opción de
alimentación y refrigeración redundante. El kit
incluye una fuente de alimentación de
intercambio en caliente de 835 vatios y tres
ventiladores de intercambio en caliente.
Tamaño:
v Torre
Altura: 440 mm (17,3 pulg.)
Profundidad: 747 mm (29,4 pulg.)
Anchura: 218 mm (8,6 pulg.)
Peso: aproximadamente 38 kg (84 lb),
cuando está completamente configurado,
o 20 kg (42 lb) mínimo
v Bastidor
–5U
Altura: 218 mm (8,6 pulg.)
Profundidad: 696 mm (27,4 pulg.)
Anchura: 424 mm (16,7 pulg.)
Peso: aproximadamente 34 kg (75 lb),
cuando está completamente configurado,
o 20 kg (42 lb) mínimo
Los bastidores están marcados con
incrementos verticales de 4,45 cm (1,75
pulgadas). Se hace referencia a cada
incremento como unidad o “U.” Un dispositivo
de1Udealtura mide 4,45 cm (1,75 pulgadas)
de alto.
Funciones integradas:
v Controlador de gestión de placa base (de
conformidad con Intelligent Platform
Management Interface (IPMI) 2.0)
v Diagnóstico de LED de Easy
v Los controladores SAS ServeRAID-8k (512
MB con batería de reserva) y ServeRAID-8s
soportan los niveles RAID 0, 1, 1E, ,10, 5, 6,
50y60
Nota: El servidor no se iniciará sin un
controlador RAID instalado.
Ocho modelos de unidad de disco duro
de 3,5 pulgadas: ServeRAID-8k-l o
ServeRAID-8k
Ocho modelos de unidad de disco duro
de 2,5 pulgadas: ServeRAID-8k y
ServeRAID-8s
v Cuatro puertos USB (Universal Serial Bus)
(2.0)
Dos en la parte posterior del servidor
Dos en la parte frontal del servidor
v Controladores Ethernet 10/100/1000 Gigabit
Broadcom 5721 y 5721KFB3
v Controlador de vídeo ATI PCI ES1000
Memoria de vídeo de 16 MB
Compatible con VGA y SVGA
v Controlador IDE ATA-100 de canal único
(bus mastering)
v Controlador RAID SAS/SATA Vitesse
VSC7250
v Conector del ratón
v Conector del teclado
v Conector serie
Emisiones acústicas:
v Potencia de sonido, inactivo: 5,5 bel declarado
v Potencia de sonido, en funcionamiento: 6,0 bel
declarado
Entorno:
v Temperatura del aire:
Servidor encendido: de 10° a 35°C (de 50,0°
a 95,0°F); altitud: de 0 a 2134 m (7000 pies)
Servidor apagado: de -40° a 60°C (de -40,0°
a 140,4°F); altitud máxima: 2134 m (7000
pies)
v Humedad:
Servidor encendido: de 8% a 80%
Servidor apagado: 8% de 80%
Emisión de calor:
Emisión de calor aproximada en unidades
térmicas británicas (Btu) por hora:
v Configuración mínima: 2013 Btu por hora (590
vatios)
v Configuración máxima: 2951 Btu por hora (865
vatios)
Entrada eléctrica:
v Entrada de ondas sinusoidales (50-60 Hz)
necesaria
v Rango bajo de voltaje de entrada:
Mínimo: CA de 100 V
Máximo: CA de 127 V
v Rango alto de voltaje de entrada:
Mínimo: CA de 200 V
Máximo: CA de 240 V
v Entrada aproximada en kilovoltios amperios
(kVA):
Mínimo: 0,60 kVA
Máximo: 0,88 kVA
Notas:
1. El consumo de alimentación y la emisión de
calor varían en función del número y del tipo
de dispositivos opcionales instalados y de las
características óptimas de gestión de
alimentación que se utilicen.
2. Estos niveles se miden en entornos acústicos
controlados según los procedimientos
especificados en los documentos S12.10 e
ISO 7779 del American National Standards
Institute (ANSI) y se informa de los mismos en
conformidad con el documento ISO 9296. Los
niveles de presión de sonido reales en una
ubicación determinada pueden sobrepasar los
valores promedio indicados debido a reflejos
de la sala y otras fuentes de ruido cercanas.
Los niveles de potencia de sonido indican un
límite superior, por debajo del cual funcionarán
un gran número de sistemas.
6 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Qué ofrece el servidor
El servidor utiliza los siguientes dispositivos y tecnologías:
v Controlador de gestión de placa base (BMC)
El BMC proporciona funciones básicas de supervisión del entorno del procesador
de servicio. Si la condición del entorno sobrepasa un umbral o si un componente
del sistema falla, el BMC proporciona los LED para ayudarle a diagnosticar el
problema.
v Controlador de gráficos de alto rendimiento
El servidor se entrega con un controlador de gráficos de alto rendimiento
incorporado que soporta altas resoluciones e incluye muchas funciones de
mejora del rendimiento para el entorno del sistema operativo.
v CD de diagnóstico
El CD de diagnóstico que se proporciona con el servidor contiene los programas
de diagnóstico para probar los principales componentes del servidor. Para
obtener información sobre el CD de diagnóstico, consulte la publicación Manual
de mantenimiento de hardware, que está disponible en el sitio web de soporte
de Lenovo.
Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de Lenovo. Es posible
que el procedimiento real sea levemente distinto de lo que se describe en este
documento.
1. Vaya a: http://www.lenovo.com/support.
2. Especifique el número del producto (tipo de máquina y número de modelo) o
seleccione Servers and Storage en la lista Select your product.
3. En la lista Family, seleccione ThinkServer TD100 y TD100x y pulse
Continue.
4. Pulse Downloads and drivers para descargar actualizaciones de firmware.
v Software EasyManage
El software ThinkServer EasyManage ayuda a mantener un alto rendimiento al
mismo tiempo que limita el tiempo de inactividad. Mediante una única consola,
es posible supervisar y configurar alertas para la seguridad y el rendimiento,
realizar predicción de anomalías de hardware, desplegar sistemas operativos y
software y supervisar las licencias del software. Puede descargar e instalar el
software EasyManage desde el sitio web de soporte de Lenovo
(http://www.lenovo.com/support).
v DVD de ThinkServer EasyStartup
El DVD de ThinkServer EasyStartup de Lenovo que se proporciona con el
servidor contiene programas para ayudarle a configurar el servidor y a instalar
un sistema operativo. El programa EasyStartup detecta los dispositivos de
hardware instalados y le guía a través del proceso de creación de un archivo de
respuestas y realizar una instalación desatendida del sistema operativo y de los
controladores de dispositivo asociados.
v Soporte de red integrado
El servidor se entrega con un controlador integrado Broadcom NetXtreme Gigabit
Ethernet, que da soporte a la conexión a una red de 10 Mbps, 100 Mbps o 1000
Mbps. Para obtener más información, consulte el apartado “Configuración del
controlador Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet” en la página 79.
Capítulo 1. El servidor ThinkServer TD100 y TD100x 7
v Amplia capacidad de almacenamiento de datos y funciones de intercambio
en caliente
Los modelos de intercambio en caliente dan soporte hasta a ocho unidades de
disco duro finos de intercambio en caliente y 3,5 pulgadas en las bahías de
intercambio en caliente. Con la función de intercambio en caliente, podrá añadir,
extraer o sustituir unidades de disco duro sin apagar el servidor.
v Amplia capacidad de memoria del sistema
TD100
El servidor da soporte hasta a 32 GB (reducidas a 16 GB en modalidad
duplicada) de memoria del sistema. El controlador de memoria da soporte a
código de corrección de errores (ECC) de hasta ocho módulos de memoria en
línea duales (DIMM) de memoria de acceso aleatorio dinámico síncrono (DRAM)
y almacenado total en memoria caché (FBD) y de doble velocidad de datos
(DDR), intercalado bidireccional, x4 o x8, 1,8 V, 240 patillas, doble velocidad de
datos 2 (DDR2), PC2-5300, 677 MHz, estándares del sector.
TD100x
El servidor da soporte hasta a 48 GB (reducidas a 24 GB en modalidad
duplicada) de memoria del sistema. El controlador de memoria da soporte a
código de corrección de errores (ECC) de hasta 12 DIMM con almacenamiento
total en memoria caché de 667 MHz, SDRAM, PC2-5300, DDR1, de 240 patillas.
v Duplicación de memoria
Algunos modelos soportan la duplicación de memoria. La duplicación de
memoria replica y almacena datos en los DIMM dentro de dos ramificaciones
simultáneamente. Para dar soporte a la duplicación de memoria, debe tener
como mínimo dos pares de DIMM instalados (un par en cada ramificación). Los
pares de DIMM que están cerca entre (por ejemplo, ranura DIMM 1 y ranura
DIMM 4) en los canales de la misma ramificación deben ser pares idénticos de
módulos de memoria en línea duales (DIMM) con almacenado total en memoria
caché. Para obtener más información, consulte el apartado “Instalación de un
módulo de memoria” en la página 33.
v Memoria de recambio en línea
Algunos modelos soportan la memoria de recambio en línea. La memoria de
recambio en línea inhabilita un par de DIMM de rango anómalo desde la
configuración del sistema y activa un par de DIMM de rango de recambio en
línea para sustituir el par anómalo. Para activar un par de DIMM de rango de
recambio en línea, debe habilitar esta característica y haber instalado un par de
DIMM adicional de la misma velocidad, tipo, tamaño (o mayor) y tecnología que
el par anómalo. Para obtener más información, consulte el apartado “Instalación
de un módulo de memoria” en la página 33.
v Opciones de alimentación redundante
Algunos modelos soportan hasta dos fuentes de alimentación de 835 vatios, que
proporcionan capacidad de redundancia y de intercambio en caliente a una
configuración típica. Si la carga máxima en el servidor es inferior a 835 vatios y
se produce un problema con una de las fuentes de alimentación, la otra fuente
de alimentación puede cubrir los requisitos de alimentación.
v Soporte de ServeRAID
Algunos modelos dan soporte a adaptadores ServeRAID para crear
configuraciones de matriz redundante de discos independientes (RAID). Algunos
modelos también integran soporte de RAID de nivel 0 y nivel 1.
8 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
v Multiproceso simétrico (SMP)
El servidor da soporte hasta a dos microprocesadores Intel Xeon. Cada
microprocesador proporciona capacidad de multiproceso simétrico. Si instala un
segundo microprocesador, mejorará el rendimiento del servidor.
v Funciones de gestión de sistemas
El servidor da soporte a un Remote Supervisor Adapter II SlimLine opcional, que
proporciona funciones de procesador de servicio además de las que proporciona
el BMC. Si este adaptador se utiliza con el software de gestión de sistemas que
se entrega con el servidor, podrá gestionar las funciones del servidor de modo
local y remoto. El Remote Supervisor Adapter II SlimLine también proporciona
supervisión el sistema, registro de sucesos y función de alertas de marcación.
Para obtener más información, consulte la documentación que se entrega con el
software de gestión de sistemas.
Fiabilidad, disponibilidad y capacidad de servicio
Tres importantes características del diseño del servidor son la fiabilidad,
disponibilidad y capacidad de servicio (RAS, del inglés reliability, availability, and
serviceability). Las características RAS ayudan a asegurar la integridad de los
datos almacenados en el servidor, la disponibilidad del servidor cuando lo necesita
y la facilidad con la que es posible diagnosticar y reparar problemas.
El servidor puede tener las siguientes características RAS (las características
varían en función del modelo):
v Interfaz de alimentación y configuración avanzada (ACPI)
v Características de la interfaz de gestión avanzada del escritorio (DMI)
v Reintento o recuperación automáticos de errores
v Reducción automática de la memoria al detectar errores
v Reinicio automático con interrupciones no enmascarables (NMI)
v Lógica de Automatic Server Restart (ASR) para dar soporte a un reinicio de
sistema cuando el sistema operativo no responde
v Reinicio automático del servidor tras una interrupción de la alimentación,
basándose en el valor de BIOS
v Disponibilidad del nivel de microcódigo
v Recuperación del bloque de arranque
v Configuración de matriz redundante de discos independientes (RAID) y
configuración del sistema integrada y realizada por menús
v Supervisión integrada del ventilador, la alimentación, la temperatura y el voltaje
v Programas de diagnóstico basados en CD
v Ventiladores de refrigeración con funciones de sensor de velocidad
v Centro de atención al cliente que está disponible las 24 horas al día, 7 días a la
semana
2
v Códigos y mensajes de error
v Memoria de acceso aleatorio dinámico síncrono (SDRAM) con código de
corrección de error (ECC), doble velocidad de datos 2 (DDR2) y detección de
presencia serie (SPD)
v Registro cronológico de errores de POST
2. La disponibilidad del servicio varía en cada país. Los tiempos de respuesta pueden variar; pueden excluir los festivos.
Capítulo 1. El servidor ThinkServer TD100 y TD100x
9
v Unidades de disco duro Serial Attached SCSI (SAS) de intercambio en caliente y
Serial ATA (SATA) de intercambio en caliente
v Controlador de Ethernet integrado
v Soporte de un IBM Remote Supervisor Adapter II SlimLine opcional
v Soporte bloqueado con clave para seguridad física
v Los mensajes de cambio de memoria se envían al registro cronológico de
errores
v Controlador de gestión de placa base (BMC) o procesador de servicio
v Gestión de la alimentación
v Autoprueba de encendido (POST)
v Sumas de comprobación de la memoria de sólo lectura (ROM)
v Funciones de Ethernet redundante (se necesita un adaptador opcional de
Ethernet) con soporte a migración tras error
v Unidades de disco duro Serial Advanced Technology Attachment (SATA) de
intercambio simple
v Voltaje en espera para las características de gestión de sistema y la supervisión
v Configuración automática del sistema desde el menú de configuración
v LED de error del sistema en el marco biselado frontal y LED de diagnóstico en la
placa del sistema
v Firmware actualizable del controlador de gestión de placa base (BMC)
v Microcódigo actualizable para POST, código del sistema básico de entrada/salida
(BIOS) y código residente de memoria de sólo lectura (ROM), localmente o por
una LAN
v Datos vitales del producto (VPD); incluye información del número de serie y de
números de pieza de recambio, almacenada en memoria no volátil para facilitar
el mantenimiento remoto
Controles, LED y alimentación del servidor
En esta sección se describen los controles y los diodos emisores de luz (los LED),
así como la forma de encender y apagar el servidor.
Vista frontal
La siguiente ilustración muestra los controles, los diodos emisores de luz (los LED)
y los conectores de la parte frontal de los modelos de servidor de intercambio en
caliente.
10 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
1 LED de alimentación del sistema 6 Botón de expulsión de CD o
expulsión de DVD
2 Botón de control de alimentación 7 LED de estado de la unidad de disco
duro de intercambio en caliente
(ámbar)
3 LED de actividad de la unidad de
disco duro
8 LED de actividad de la unidad de
disco duro de intercambio en caliente
(verde)
4 LED de error del sistema 9 LED de actividad de la unidad de CD
o DVD (verde)
5 Conectores USB 10 Panel frontal de información
Capítulo 1. El servidor ThinkServer TD100 y TD100x 11
La siguiente ilustración muestra los controles, los diodos emisores de luz (los LED)
y los conectores de la parte frontal de los modelos de servidor de intercambio
simple.
1 LED de alimentación del sistema 5 Conectores USB
2 Botón de control de alimentación 6 Botón de expulsión de CD o
expulsión de DVD
3 LED de actividad de la unidad de
disco duro
7 LED de actividad de la unidad de CD
o DVD (verde)
4 LED de error del sistema 8 Panel frontal de información
LED de encendido
Cuando este LED se ilumina, indica que el servidor está encendido.
Cuando este LED parpadea, indica que el sistema está apagado pero sigue
conectado a la alimentación de CA. Cuando este LED está apagado, indica
que no hay alimentación de CA o que la fuente de alimentación o el propio
LED han fallado.
Botón de control de alimentación
Pulse este botón para encender y apagar el servidor manualmente.
LED de actividad de la unidad de disco duro
Cuando este LED parpadea rápidamente, indica que una unidad de disco
duro está en uso.
LED de error del sistema
Cuando este LED se ilumina de color ámbar, indica que se ha producido un
error de sistema. Es posible que también se encienda un LED en la placa
12 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
del sistema como ayuda para localizar el error. Encontrará información
detallada sobre resolución de problemas en la publicación Manual de
mantenimiento de hardware del DVD de Documentación de ThinkServer.
Conectores USB
Conecte los dispositivos USB a estos conectores.
Botón de expulsión de CD o expulsión de DVD
Pulse este botón para liberar un CD de la unidad de CD o un DVD de la
unidad de DVD.
LED de actividad de la unidad de CD o DVD
Cuando este LED se ilumina, indica que la unidad de CD o de DVD está
en uso.
LED de actividad de la unidad de disco duro de intercambio en caliente (sólo
modelos con intercambio en caliente)
En algunos modelos de servidor, cada unidad de intercambio en caliente
tiene un LED de actividad de unidad de disco duro. Cuando el LED de
color verde parpadea, indica que la unidad de disco duro asociada está en
uso.
Si la unidad se extrae, este LED también se podrá ver en la placa posterior
del dispositivo SAS/SATA, al lado del conector de la unidad. La placa
posterior es la placa de circuito impreso que está detrás de las bahías 4 a
7.
LED de actividad de la unidad de disco duro de intercambio en caliente (sólo
modelos con intercambio en caliente)
En algunos modelos de servidor, cada unidad de intercambio en caliente
tiene un LED de estado de color ámbar. Si este LED de estado ámbar está
encendido, indica que la unidad de disco duro asociada ha fallado.
Si se ha instalado un adaptador ServeRAID opcional en el servidor y el
LED parpadea lentamente (un parpadeo por segundo), la unidad se está
volviendo a crear. Si el LED parpadea rápidamente (tres parpadeos por
segundo), el adaptador está identificando la unidad.
Si la unidad se extrae, este LED también se podrá ver en la placa posterior
de SAS/SATA, debajo del LED de actividad de la unidad de disco duro de
intercambio en caliente.
Capítulo 1. El servidor ThinkServer TD100 y TD100x 13
Vista posterior
La siguiente ilustración muestra los LED y los conectores de la parte posterior de
los modelos de fuente de alimentación de intercambio en caliente con alimentación
redundante opcional. Para obtener más información sobre estos conectores,
consulte el apartado “Componentes del servidor” en la página 19.
1 Conectores del cable de alimentación 8 Conector de vídeo
2 LED de alimentación de CA 9 Conectores USB3y4
3 LED de alimentación de CC 10 Ethernet 10/100/1000 (RJ45)
4 Conector del ratón 11 Ethernet 10/100 (RJ45) (para el
Remote Supervisor Adapter II
SlimLine)
5 Conector del teclado 12 Botón NMI
6 Conector serie 1 (COM 1) 13 Conector serie 2 (COM 2)
7 Conector paralelo
14 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
La siguiente ilustración muestra los conectores de la parte posterior de los modelos
de fuente de alimentación sin intercambio en caliente. Para obtener más
información sobre estos conectores, consulte el apartado “Componentes del
servidor” en la página 19.
1 Conectores del cable de alimentación 7 Conectores USB3y4
2 Conector del ratón 8 Conector Ethernet 10/100/1000
(RJ45)
3 Conector del teclado 9 Conector Ethernet 10/100 (RJ45)
(para el Remote Supervisor Adapter II
SlimLine
4 Conector serie 1 (COM 1) 10 Botón NMI
5 Conector paralelo 11 Conector serie 2 (COM 2)
6 Conector de vídeo
Conector del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación a este conector.
LED de alimentación de CA (sólo modelos con fuente de alimentación de
intercambio en caliente)
Este LED de color verde proporciona información sobre el estado de la
fuente de alimentación. Durante el funcionamiento normal, tanto el LED de
CA como el de CC están encendidos. Para cualquier otra combinación de
LED, consulte la publicación Manual de mantenimiento de hardware.
LED de alimentación de CC (sólo modelos con fuente de alimentación de
intercambio en caliente)
Este LED de color verde proporciona información sobre el estado de la
fuente de alimentación. Durante el funcionamiento normal, tanto el LED de
CA como el de CC están encendidos. Para cualquier otra combinación de
LED, consulte la publicación Manual de mantenimiento de hardware.
Capítulo 1. El servidor ThinkServer TD100 y TD100x 15
Conector del ratón
Conecte un dispositivo de ratón a este conector.
Conector del teclado
Conecte un teclado a este conector.
Conector serie 1
Conecte un dispositivo serie de 9 patillas a este conector.
Conector paralelo
Conecte un dispositivo paralelo a este conector.
Conector de vídeo
Conecte un monitor a este conector.
Conectores USB
Conecte los dispositivos USB a estos conectores.
Conectores de Ethernet
Utilice estos conectores para conectar el servidor a una red.
LED de actividad de transmisión/recepción de Ethernet
Este LED se encuentra en el conector de Ethernet, en la parte posterior del
servidor. Cuando este LED se ilumina, indica que hay actividad entre el
servidor y la red.
LED de estado del enlace de Ethernet
Este LED se encuentra en el conector de Ethernet, en la parte posterior del
servidor. Cuando este LED se ilumina, indica que hay una conexión activa
en el puerto de Ethernet.
Características de alimentación del servidor
Cuando el servidor está conectado a una fuente de alimentación de CA pero no
está encendido, el sistema operativo no se ejecuta y toda la lógica del núcleo
excepto el procesador de servicio (el controlador de gestión de placa base (BMC) o
el Remote Supervisor Adapter II SlimLine opcional) está apagada; sin embargo, el
servidor puede responder a solicitudes remotas del procesador de servicio, como
por ejemplo a una solicitud remota de encender el servidor. El LED de encendido
parpadea para indicar que el servidor está conectado a la alimentación de CA pero
no está encendido.
Encendido del servidor
Aproximadamente 20 segundos después de que el servidor se conecte a la
alimentación de CA, el botón de control de alimentación pasa a estar activo y es
posible que uno o más ventiladores se pongan en marcha para proporcionar
refrigeración mientras el servidor se conecta a la alimentación. Puede encender el
servidor e iniciar el sistema operativo pulsando el botón de control de alimentación.
El servidor también se puede encender de cualquiera de las maneras siguientes:
v Si se produce una anomalía de la alimentación mientras el servidor está
encendido, es posible que el servidor se reinicie automáticamente cuando se
restaure la alimentación.
v Si el sistema operativo da soporte al software de gestión de sistemas para un
Remote Supervisor Adapter II SlimLine opcional, el software de gestión de
sistemas puede encender el servidor.
Nota: Cuando hay instalados 4 GB o más de memoria (física o lógica), parte de la
memoria se reserva para diversos recursos del sistema y no está disponible al
16 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
sistema operativo. La cantidad de memoria que se reserva para los recursos del
sistema depende del sistema operativo, la configuración del servidor y las opciones
de interconexión configurada de los componentes periféricos (PCI, PCI Express o
PCI-X).
Apagado del servidor
Cuando apaga el servidor y lo deja conectado a la alimentación de CA, el servidor
puede responder a solicitudes remotas para que se encienda. Mientras el servidor
permanece conectado a la alimentación de CA, es posible que uno o más
ventiladores continúen funcionando. Para eliminar completamente la alimentación
del servidor, debe desconectarlo de la fuente de alimentación.
Algunos sistemas operativos requieren una conclusión ordenada antes de apagar el
servidor. Consulte la documentación del sistema operativo para obtener información
sobre cómo concluir el sistema operativo.
Declaración 5:
PRECAUCIÓN:
El botón de control de alimentación del dispositivo y el interruptor de
alimentación de la fuente de alimentación no interrumpen la corriente
eléctrica suministrada al dispositivo. Es posible que el dispositivo tenga
también más de un cable de alimentación. Para eliminar completamente la
corriente eléctrica del dispositivo, asegúrese de que todos los cables de
alimentación estén desconectados de la fuente de alimentación.
1
2
El servidor también se puede apagar de cualquiera de las formas siguientes:
v Puede apagar el servidor desde el sistema operativo, si el sistema operativo da
soporte a esta característica. Después de una conclusión ordenada del sistema
operativo, el servidor se apagará automáticamente.
v Puede pulsar el botón de control de alimentación para iniciar una conclusión
ordenada del sistema operativo y apagar el servidor, si el sistema operativo da
soporte a esta característica.
v Si el sistema operativo deja de funcionar, puede pulsar y mantener pulsado el
botón de control de alimentación durante más de 4 segundos para apagar el
servidor.
v Si hay instalado un Remote Supervisor Adapter II SlimLine opcional en el
servidor, el servidor se puede apagar desde la interfaz de usuario del Remote
Supervisor Adapter II SlimLine.
v El servidor se puede apagar a mismo como respuesta automática ante una
anomalía crítica del sistema.
Capítulo 1. El servidor ThinkServer TD100 y TD100x 17
18 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales
Importante: antes de instalar hardware opcional, asegúrese de que el servidor
funciona correctamente. Inicie el servidor y asegúrese de que se inicia el sistema
operativo, si hay un sistema operativo instalado, o que se muestra un código de
error 19990305, que indica que no se ha encontrado un sistema operativo pero que
el servidor funciona correctamente. Si el servidor funciona correctamente, consulte
la publicación Manual de mantenimiento de hardware para obtener información de
diagnóstico.
Componentes del servidor
La siguiente ilustración muestra los componentes principales del servidor. Es
posible que las ilustraciones de este documento sean ligeramente diferentes de su
hardware.
31
1 Fuente de alimentación de
intercambio en caliente (en algunos
modelos)
17 Ventilador de intercambio en caliente
2 Fuente de alimentación fija (en
algunos modelos)
18 Deflector del procesador
3 Conjunto del panel de control 19 Placa del sistema
4 Pantalla de compatibilidad
electromagnética de la bahía de
unidades
20 ServeRAID 8k-l (TD100) o ServeRAID
8k (TD100x)
5 Conjunto de cable USB 21 Módulo regulador de voltaje (VRM)
6 Unidad de CD/DVD 22 Cubierta
7 Unidad de intercambio en caliente 23 Panel de relleno del disipador de
calor
8 Pieza de acabado de la unidad de
CD/DVD
24 Disipador de calor
9 Ribete de la unidad de intercambio en
caliente
25 Microprocesador
10 Ribete de la unidad de intercambio
simple
26 Abrazadera de sujeción del disipador
de calor
© Lenovo 2008, 2009. Partes del © IBM Corp. 2007. 19
11 Unidad de intercambio simple 27 DIMM
12 Frontal 28 Abrazadera de sujeción del adaptador
posterior
13 Pantalla EMC de la unidad de disco
duro
29 Conducto del aire de DIMM
14 Placa posterior SAS/SATA 30 Caja de la fuente de alimentación
15 Placa posterior de SATA 31 Relleno de la fuente de alimentación
de intercambio en caliente
16 Conjunto del ventilador
20 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Conectores internos de la placa del sistema
La siguiente ilustración muestra los conectores internos de la placa del sistema.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DIMM LEDs
1 Suministro eléctrico 10 Alimentación de la placa posterior
SAS/SATA
2 Alimentación 11 Placa posterior SATA de intercambio
simple
3 Alimentación 12 Señal SAS/SATA de intercambio en
caliente
4 Cinta USB 13 Ventilador principal de intercambio en
caliente
5 Panel frontal 14 Ventilador de intercambio en caliente
(redundante)
6 IDE principal 15 Batería
7 USB frontal 16 Reservado
8 Microprocesador 1 17 Cabezal serie 2 (COM 2)
9 Microprocesador 2 18 Ventilador posterior
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 21
Conectores externos de la placa del sistema
La siguiente ilustración muestra los conectores externos de entrada/salida (E/S) de
la placa del sistema.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DIMM LEDs
1 Conector del ratón 6 Conectores USB (2)
2 Conector del teclado 7 Conector Ethernet 10/100/1000
(RJ45)
3 Conector serie 1 (COM 1) 8 Conector Ethernet 10/100 (RJ45)
(para el Remote Supervisor Adapter II
SlimLine
4 Conector paralelo 9 Botón NMI
5 Conector de vídeo 10 Conector serie 2 (COM 2)
22 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Conectores de dispositivos opcionales de la placa del sistema
La siguiente ilustración muestra los conectores de la placa del sistema para los
dispositivos opcionales instalables por el usuario.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DIMM LEDs
1 Conectores DIMM (6) 7 Conector PCI de 32 bits/33 MHz
2 Conector del microprocesador 1 8 Conector PCI-X de 64 bits/133 MHz
3 Conector del microprocesador 2 9 Conector PCI Express x8 (x8)
4 Conector del VRM 10 Conector PCI Express x8 (x4)
5 Batería 11 Conector Ethernet de gestión de
sistemas
6 Adaptador RAID 12 Conectores DIMM (6)
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 23
Conmutadores de la placa del sistema
La siguiente ilustración muestra el conmutador SW4 (Bloque de arranque/borrado
de CMOS) 1 de la placa del sistema.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DIMM LEDs
1 Conmutador de bloque de arranque/borrado de CMOS (SW4)
La tabla siguiente describe la función de cada patilla del conmutador SW4 (Bloque
de arranque/borrado de CMOS) de la placa del sistema.
Tabla 3. Conmutador SW4 de la placa del sistema
Número de patilla del
conmutador Descripción
1 Bloque de arranque:
v Cuando este conmutador está en 1, es la modalidad
normal.
v Si el conmutador se sitúa en la posición On (activado),
permite que el sistema se recupere si el código del BIOS
se daña.
Consulte la publicación Manual de mantenimiento de
hardware para obtener información acerca de la
recuperación de una anomalía del BIOS.
24 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Tabla 3. Conmutador SW4 de la placa del sistema (continuación)
Número de patilla del
conmutador Descripción
2 Borrado de CMOS:
v Cuando este conmutador está en 2, es la modalidad
normal. De este modo, se conservan los datos de
CMOS.
v Si el conmutador se sitúa en la posición de On
(activado), se borran los datos de CMOS, lo que borra la
contraseña de encendido y la contraseña de
administrador.
LED de la placa del sistema
La siguiente ilustración muestra los diodos emisores de luz (los LED) de la placa
del sistema.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DIMM LEDs
1 LED de error del microprocesador (2) 5 LED de error de ServeRAID
2 LED de error del VRM 6 LED de error de PCI (6)
3 LED de la batería 7 LED de no coincidencia del
microprocesador
4 LED de pulsación de BMC 8 LED de error de DIMM del 1 al 12
Para obtener información adicional sobre los LED de la placa del sistema, consulte
la publicación Manual de mantenimiento de hardware.
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 25
Directrices de instalación
Antes de instalar las diversas opciones, lea la siguiente información:
v Lea la información de seguridad que empieza en la página v y las directrices de
los apartados “Cómo trabajar en el interior del servidor con la alimentación
activada” en la página 27 y “Manejo de dispositivos sensibles a la electricidad
estática” en la página 28. Esta información le ayudará a trabajar de forma
segura.
v Cuando instale el nuevo servidor, tómese el tiempo de descargar y aplicar las
actualizaciones de software más recientes. Este paso le ayudará a asegurar que
corrigen los problemas conocidos y que el servidor está preparado para
funcionar con los niveles máximos de rendimiento. Para descargar las
actualizaciones de firmware para el servidor, realice los pasos siguientes.
Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de Lenovo. Es posible
que el procedimiento real sea levemente distinto de lo que se describe en este
documento.
1. Vaya a: http://www.lenovo.com/support.
2. Especifique el número del producto (tipo de máquina y número de modelo) o
seleccione Servers and Storage en la lista Select your product.
3. En la lista Family, seleccione ThinkServer TD100 y TD100x y pulse
Continue.
4. Pulse Downloads and drivers para descargar actualizaciones de firmware.
v Antes de instalar hardware opcional, asegúrese de que el servidor funciona
correctamente. Inicie el servidor y asegúrese de que se inicia el sistema
operativo, si hay un sistema operativo instalado, o que se muestra un código de
error 19990305, que indica que no se ha encontrado un sistema operativo pero
que el servidor funciona correctamente. Si el servidor funciona correctamente,
consulte la publicación Manual de mantenimiento de hardware para obtener
información de diagnóstico.
v Realice un buen mantenimiento del área donde trabaja. Coloque las cubiertas u
otras piezas que extraiga en un lugar seguro.
v Si debe iniciar el servidor mientras la cubierta está extraída, asegúrese de que
no haya nadie próximo al servidor y de que no haya quedado ningún objeto o
herramienta dentro del servidor.
v No intente levantar un objeto que crea que es demasiado pesado para usted. Si
debe levantar un objeto pesado, tenga en cuenta las precauciones siguientes:
Asegúrese de que puede mantenerse en pie sin resbalar.
Distribuya el peso del objeto de forma equitativa entre ambos pies.
Levántelo aplicando la fuerza lentamente. No se mueva nunca de forma
repentina o gire mientras levanta un objeto pesado.
Para evitar sobrecargar los músculos de la espalda, levántelo estando de pie
o haciendo fuerza hacia arriba con los músculos de las piernas.
v Asegúrese de tener un número adecuado de tomas eléctricas con la adecuada
toma de tierra para el servidor, el monitor y otros dispositivos.
v Realice una copia de seguridad de todos los datos importantes antes de realizar
cambios en las unidades de disco.
v Tenga disponible un destornillador pequeño de punta plana.
v No es necesario apagar el servidor para instalar o sustituir fuentes de
alimentación y unidades de intercambio en caliente.
26 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
v El color azul en un componente indica los puntos de contacto, por los que puede
sujetar el componente para extraerlo o instalarlo en el servidor, abrir o cerrar un
pestillo, etc.
v El color naranja en un componente o una etiqueta de color naranja sobre un
componente, o cerca del mismo, indica que el componente se puede
intercambiar en caliente, lo que significa que si el servidor y el sistema operativo
dan soporte a la posibilidad de intercambio en caliente, es posible extraer o
instalar el componente mientras el servidor está en ejecución. (El color naranja
también indica los puntos de contacto en los componentes de intercambio en
caliente.) Consulte las instrucciones para extraer e instalar un componente de
intercambio en caliente específico para ver procedimientos adicionales que es
posible que sea necesario realizar antes de extraer o instalar el componente.
v Cuando tenga que acceder al interior del servidor, es posible que le resulte más
cómodo colocarlo de lado.
v Cuando haya finalizado el trabajo en el servidor, vuelva a instalar las pantallas
protectoras de seguridad, protectores, etiquetas y cables de toma de tierra.
v Para ver una lista de opciones para el servidor, consulte http://www.lenovo.com/
thinkserver.
Directrices de fiabilidad del sistema
Para ayudar a garantizar la refrigeración y fiabilidad adecuadas del sistema,
asegúrese de que se cumplen los requisitos siguientes:
v Cada una de las bahías de la unidad tiene una unidad o un panel de relleno y
protector de compatibilidad electromagnética (EMC) instalado en ella.
v Hay espacio adecuado alrededor del servidor a fin de permitir que el sistema de
refrigeración del servidor funcione correctamente. Deje aproximadamente 50 mm
(2,0 pulg.) de espacio alrededor de la parte frontal y de la parte posterior del
servidor. No coloque objetos en la parte frontal de los ventiladores. Para permitir
la refrigeración y el flujo de aire adecuados, vuelva a colocar la cubierta del
servidor antes de encenderlo. Si utiliza el servidor durante largos periodos de
tiempo (más de 30 minutos) con la cubierta del servidor extraída, se podrían
dañar los componentes del servidor.
v Ha seguido las instrucciones de cableado que se proporcionan con los
adaptadores opcionales.
v Ha sustituido un ventilador anómalo lo más pronto posible.
v Ha sustituido una unidad de intercambio en caliente antes de que transcurrieran
2 minutos desde su extracción.
Cómo trabajar en el interior del servidor con la alimentación activada
Atención: La electricidad estática que se libera a los componentes internos del
servidor cuando el servidor está encendido podría hacer que el servidor se
detuviese, lo que podría causar la pérdida de datos. Para evitar este posible
problema, utilice siempre una muñequera antiestática u otro sistema con toma de
tierra cuando trabaje en el interior del servidor con la alimentación activada.
Algunos modelos dan soporte a dispositivos de intercambio en caliente y se han
diseñado para que funcionen de manera segura mientras están encendidos y la
cubierta se ha quitado. Siga estas directrices cuando trabaje en el interior de un
servidor que esté encendido.
v Evite llevar ropa holgada en los antebrazos. Antes de trabajar en el interior del
servidor, abotone las camisas de manga larga; no lleve gemelos mientras trabaje
en el interior del servidor.
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 27
v No permita que su corbata o bufanda cuelgue en el interior del servidor.
v Quítese las joyas, como por ejemplo brazaletes, collares, anillos y relojes de
pulsera que queden holgados.
v Sáquese los objetos que tenga en el bolsillo de la camisa, como por ejemplo
bolígrafos o lápices, que podrían caer dentro del servidor al inclinarse sobre el
mismo.
v Evite dejar caer objetos metálicos, como por ejemplo clips de papel, horquillas y
tornillos, en el servidor.
Manejo de dispositivos sensibles a la electricidad estática
Atención: La electricidad estática puede dañar el servidor y otros dispositivos
electrónicos. Para evitar daños, mantenga los dispositivos sensibles a la
electricidad estática en sus bolsas antiestáticas hasta que esté preparado para
instalarlos.
Para reducir la posibilidad de descargas electroestáticas, tenga en cuenta las
precauciones siguientes:
v Limite sus movimientos. Los movimientos pueden hacer que se acumule
electricidad estática a su alrededor.
v Se recomienda la utilización de un sistema con toma de tierra. Por ejemplo, lleve
una muñequera antiestática, si hay una disponible. Utilice siempre una
muñequera antiestática u otro sistema con toma de tierra cuando trabaje en el
interior del servidor con la alimentación activada.
v Maneje el dispositivo cuidadosamente, sosteniéndolo por sus extremos o su
marco.
v No toque las junturas de soldadura, patillas ni el circuito expuesto.
v No deje el dispositivo en un lugar donde otros puedan manejarlo o dañarlo.
v Mientras el dispositivo esté aún en un bolsa antiestática, póngalo en contacto
con una superficie metálica no pintada del servidor durante como mínimo 2
segundos. Esto descargará la electricidad estática del embalaje y de su cuerpo.
v Extraiga el dispositivo del embalaje e instálelo directamente en el servidor sin
soltar el dispositivo. Si es necesario dejar el dispositivo en algún sitio, póngalo
de nuevo en su bolsa antiestática. No coloque el dispositivo sobre la cubierta del
servidor o sobre una superficie metálica.
v Tenga especial cuidado cuando maneje dispositivos con tiempo frío. La
calefacción reduce la humedad del interior y aumenta la electricidad estática.
28 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Extracción del marco biselado
Importante: antes de instalar hardware opcional, asegúrese de que el servidor
funciona correctamente. Inicie el servidor y asegúrese de que se inicia el sistema
operativo, si hay un sistema operativo instalado, o que se muestra un código de
error 19990305, que indica que no se ha encontrado un sistema operativo pero que
el servidor funciona correctamente. Si el servidor funciona correctamente, consulte
la publicación Manual de mantenimiento de hardware para obtener información de
diagnóstico.
Para extraer el marco biselado, realice los pasos siguientes:
Nota: Es posible que las ilustraciones de este documento sean ligeramente
diferentes de su hardware.
1. Lea la información de seguridad que empieza en la páginavyelapartado
“Directrices de instalación” en la página 26.
2. Desbloquee la cubierta lateral.
Nota: Debe desbloquear la cubierta lateral para extraer el marco biselado.
3. Sitúe un dedo en el área hundida, en el lado izquierdo del marco biselado, y
gire el marco para extraerlo del servidor.
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 29
4.
Nota: El marco biselado también se soltará de las bisagras del chasis si lo gira
más de 180° o si se le aplica una presión excesiva. No debe preocuparse, ya
que así es cómo se ha diseñado el marco biselado. El marco biselado se ha
diseñado con bisagras de separación, para que pueda volver a colocarlo en el
chasis fácilmente.
Presione las pestañas de sujeción 1 del conjunto de bisagra la una hacia la
otra y extraiga el conjunto de bisagra fuera del chasis.
Extracción de la cubierta lateral
Importante: antes de instalar hardware opcional, asegúrese de que el servidor
funciona correctamente. Inicie el servidor y asegúrese de que se inicia el sistema
operativo, si hay un sistema operativo instalado, o que se muestra un código de
error 19990305, que indica que no se ha encontrado un sistema operativo pero que
el servidor funciona correctamente. Si el servidor funciona correctamente, consulte
la publicación Manual de mantenimiento de hardware para obtener información de
diagnóstico.
Para extraer la cubierta lateral del servidor, realice los pasos siguientes:
1. Lea la información de seguridad que empieza en la páginavyelapartado
“Directrices de instalación” en la página 26.
2. Apague el servidor y todos los dispositivos conectados (consulte el apartado
“Apagado del servidor” en la página 17); a continuación, desconecte todos los
cables de alimentación y cables externos.
3. Desbloquee la cubierta lateral.
30 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
4. Presione el pestillo de liberación de la cubierta hacia abajo (como indican las
dos flechas); a continuación, extraiga la cubierta y póngala a un lado.
1 Pestillo de liberación de la cubierta
2 Cierre
3 Cubierta del lado izquierdo
5. Levante la cubierta lateral para extraerla del servidor y póngala a un lado.
Para volver a colocar la cubierta lateral, consulte el apartado “Cómo volver a
instalar la cubierta lateral” en la página 68.
Atención: Para permitir la refrigeración y el flujo de aire adecuados, vuelva a
colocar la cubierta en el servidor antes de encenderlo. Si utiliza el servidor durante
largos periodos de tiempo (más de 30 minutos) con la cubierta extraída, se podrían
dañar los componentes del servidor.
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 31
Extracción del conjunto del alojamiento del ventilador frontal
Para extraer el conjunto del alojamiento del ventilador frontal, realice los pasos
siguientes:
1. Lea la información de seguridad que empieza en la páginavyelapartado
“Directrices de instalación” en la página 26.
2. Apague el servidor y los dispositivos periféricos y desconecte los cables de
alimentación y todos los cables externos.
3. Coloque el servidor de lado.
4. Desbloquee la cubierta lateral.
5. Extraiga la cubierta lateral (consulte el apartado “Extracción de la cubierta
lateral” en la página 30).
6. Gire el conjunto del alojamiento de la fuente de alimentación para sacarlo del
chasis:
v Modelos de intercambio en caliente:
a. Extraiga la fuente de alimentación de intercambio en caliente. Presione
hacia abajo la palanca naranja de liberación y tire de la fuente de
alimentación fuera de la bahía mediante el asa.
b. Levante el asa del alojamiento de la fuente de alimentación y tire de todo
el conjunto hacia arriba hasta que el pestillo de sujeción bloquee el
alojamiento en su lugar en el chasis.
v Modelos que no sean de intercambio en caliente: levante el asa del
alojamiento de la fuente de alimentación y tire de todo el conjunto hasta que
el pestillo de sujeción bloquee el alojamiento en su lugar en el chasis.
7. Presione los botones de liberación del conjunto del alojamiento del ventilador
frontal 1 a los lados del chasis para solar el conjunto del alojamiento del
ventilador 2 del conector en el chasis. Levante el conjunto del alojamiento del
ventilador hacia arriba y sáquelo del chasis y póngala a un lado.
32 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Instalación de un módulo de memoria
Las notas siguientes describen los tipos de módulos de memoria dual en línea
(DIMM) que soporta el servidor y otra información que debe tener en cuenta al
instalar los DIMM:
v El servidor da soporte a módulos de memoria en línea duales (DIMM) con
almacenado total en memoria caché, memoria de acceso aleatorio dinámico
síncrono (SDRAM) con código de corrección de errores (ECC) y doble velocidad
de datos 2 (DDR2), 1,8 V, 240 patillas, 667 MHz, PC2-5300, estándares del
sector. Estos DIMM deben ser compatibles con la especificación más reciente de
DIMM con almacenado total en memoria caché DDR2 667 MHz DRAM. Para ver
una lista de opciones para el servidor, consulte http://www.lenovo.com/
thinkserver.
v Modelos TD100: las opciones de DIMM que soporta el servidor son 512 MB, 1
GB y 2 GB en tecnología x4 o x8, de rango único o de rango doble. El servidor
da soporte a un mínimo de 1 GB y un máximo de 32 GB (reducidas a 16 GB en
modalidad duplicada) de memoria del sistema.
v Modelos TD100x: las opciones de DIMM que soporta el servidor son 1 GB, 2
GBy4GBentecnología x4 o x8, de rango único o de rango doble. El servidor
da soporte a un mínimo de 1 GB y un máximo de 48 GB (reducidas a 24 GB en
modalidad duplicada) de memoria del sistema.
v La placa del sistema proporciona de ocho a 12 conectores DIMM funcionales
(según el modelo) y soporta el intercalado de memoria bidireccional si los DIMM
se instalan en pares.
Nota: Los conectores DIMM 3, 6,9y12nosonfuncionales para los modelos
TD100. No instale DIMM en esos cuatro conectores y no extraiga los deflectores
térmicos de DIMM instalados en esos conectores a menos que necesite sustituir
la placa del sistema.
v Si instala varios pares, instale siempre los DIMM con más capacidad en las
primeras ranuras. Por ejemplo, si tiene un par de DIMM de 1 GB y un par de
DIMM de 4 GB, instale los DIMM de 4 GB en las ranuras1a4.
v El controlador de memoria tiene cuatro canales de DIMM con almacenado total
en memoria caché que se organizan en dos ramificaciones. Cada ramificación
tiene dos canales y cada canal controla dos o más DIMM. Los DIMM que están
cerca entre (por ejemplo, el conector DIMM1yelconector DIMM 4) en los
canales de una ramificación deben ser idénticos en tamaño, tipo, velocidad y
tecnología. No obstante, los DIMM en el conector por encima o por debajo de
cada uno en los canales de una ramificación no tienen que ser idénticos (por
ejemplo, los DIMM en el conector DIMM1yelconector DIMM 2 no tienen que
ser idénticos). La siguiente ilustración muestra cómo el controlador de memoria
se organiza en ramificaciones y canales con un par de DIMM instalados en cada
ramificación.
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 33
v El servidor puede operar en dos modalidades principales: duplicada y no
duplicada (normal). Si se ha instalado un DIMM, el servidor también puede
operar en modalidad de canal único.
v El servidor soporta el duplicado de memoria (modalidad de duplicado) y memoria
de recambio en línea.
La duplicación de memoria replica y almacena datos en los DIMM dentro de
dos ramificaciones simultáneamente. Debe habilitar la duplicación de memoria
mediante el programa de utilidad de configuración/instalación. Para habilitar la
duplicación de memoria en el programa de utilidad de configuración/
instalación, seleccione Dispositivos y puertos de E/S Control avanzado
del conjunto de chips Modalidad de ramificación de memoria. Utilice las
teclas de flecha para cambiar el valor de la Modalidad de ramificación de
memoria a Duplicar; a continuación, guarde los cambios. Para obtener más
información sobre el programa de utilidad de configuración/instalación,
consulte la publicación “Utilización del programa de utilidad de
configuración/instalación” en la página 73. Si utiliza la duplicación de
memoria, tenga en cuenta la información siguiente:
- En el caso de los modelos TD100, la cantidad máxima de memoria
disponible se reduce a 16 GB, en lugar de las 32 GB disponibles en la
modalidad no duplicada.
- En el caso de los modelos TD100x, la cantidad máxima de memoria
disponible se reduce a 24 GB, en lugar de las 48 GB disponibles en la
modalidad no duplicada.
- La configuración mínima de memoria es cuatro DIMM idénticos. Debe
instalar pares idénticos de módulos de memoria dual en línea (DIMM) con
almacenado total en memoria caché en los cuatro conectores DIMM (los
mismos tamaño, tipo, velocidad y tecnología). Esos DIMM deben
distribuirse a través de ambas ramificaciones y en los cuatro canales. Por
ejemplo, si instala el primero de los cuatro DIMM, debe instalar dos DIMM
en la ramificación 0 (uno en el canal 0 y otro en el canal 1) y dos DIMM en
la ramificación 1 (uno en el canal 2 y otro en el canal 3). Consulte la
secuencia de instalación de módulos DIMM en el apartado Tabla 4.
- Si actualiza el servidor de ocho a 12 DIMM, los DIMM que están cerca
entre (por ejemplo, el conector DIMM1yelconector DIMM 4) en los
canales de una ramificación deben ser idénticos en tamaño, tipo, velocidad
y tecnología. No obstante, los DIMM en los conectores por encima o por
debajo de cada uno en los canales de una ramificación no tienen que ser
idénticos (por ejemplo, los DIMM en el conector1yelconector DIMM 2).
- Ambas ramificaciones operan en modalidad de canal dual.
La tabla siguiente muestra la secuencia de actualización de la configuración
del módulo DIMM para que opere en modalidad duplicada.
Tabla 4. secuencia de actualización de la configuración del módulo DIMM en modalidad
duplicada
Número de DIMM Conectores DIMM
4 1,4,7,10
8 1, 4, 7, 10, 2, 5, 8, 11
12 (tipos de máquina TD100x 4203, 4204,
4205, 4206)
1, 4, 7, 10, 2, 5, 8, 11, 3, 6, 9, 12
Nota: Para los modelos TD100 (tipos de máquina 6398, 6399, 6419, 6429), los conectores
DIMM 3, 6,9y12nosonfuncionales. No instale módulos DIMM en esos conectores.
34 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
La memoria de recambio en línea inhabilita un par de DIMM de rango
anómalo desde la configuración del sistema y activa un par de DIMM de
rango de recambio en línea para sustituir el par anómalo. Para activar un par
de DIMM de rango de recambio en línea, debe habilitar esta característica y
haber instalado un par de DIMM de rango adicional de la misma velocidad,
tipo, tamaño (o mayor) y tecnología que el par anómalo. Debe habilitar la
característica desde el programa de utilidad de configuración/instalación. Para
habilitar la memoria de recambio en línea en el programa de utilidad de
configuración/instalación, seleccione Dispositivos y puertos de E/S
Control avanzado del conjunto de chips Modalidad de ramificación de
memoria. Utilice las teclas de flecha para cambiar el valor de Recambio de
rango en ramificación 0 o Recambio de rango en ramificación 1 a Habilitado;
a continuación, guarde los cambios. Para obtener más información sobre el
programa de utilidad de configuración/instalación, consulte la publicación
“Utilización del programa de utilidad de configuración/instalación” en la página
73. Si utiliza la memoria de recambio en línea, tenga en cuenta la información
siguiente:
- No se puede habilitar la memoria de recambio en línea mientras el servidor
funciona en modalidad duplicada.
- La configuración mínima de memoria es dos DIMM de rango único
instalados en la ramificación 0, conector DIMM 1 (en el canal 0) y conector
4 (en el canal 1); no obstante, el recambio en línea no se soporta con esta
configuración.
- Para dar soporte al recambio en línea en la ramificación 0, deberá añadir
un segundo par de módulos DIMM. El par de DIMM de recambio puede ser
de rango único o doble y debe ser de la misma velocidad, tipo, tamaño (o
mayor) y tecnología que el par de DIMM anómalo. El par de recambio
debe instalarse en la ramificación 0, conector DIMM 2 (en el canal 0) y
conector 5 (en el canal 1). No obstante, si los módulos DIMM son de rango
doble e instala el par de recambio de módulos DIMM en la ramificación 1,
el conector DIMM 7 (canal 2) y el conector 10 (canal 3) en lugar de en la
ramificación 0, entonces la ramificación 1 dará soporte al recambio en línea
y la ramificación 0 no.
- Las ramificaciones0y1operan de modo independiente.
v Las notas siguientes se aplican cuando el servidor opera en la modalidad no
duplicada (modalidad normal):
Los módulos DIMM deben instalarse en pares ordenados. Si instala un
segundo par de módulos DIMM en los conectores DIMM 7 y 10, no tienen
que ser del mismo tamaño, velocidad, tipo y tecnología que la de los módulos
DIMM en los conectores DIMM1y4.Sinembargo, el tamaño, la velocidad,
el tipo y la tecnología de los módulos DIMM que instale en los conectores
DIMM7y10deben coincidir entre sí.
La tabla siguiente muestra la secuencia de actualización de la configuración
del módulo DIMM para que opere en modalidad no duplicada (modalidad
normal).
Tabla 5. secuencia de actualización de la configuración del módulo DIMM en modalidad no
duplicada (normal)
Número de DIMM Conectores DIMM
21,4
4 1,4,7,10
6 1, 4, 7, 10, 2, 5
8 1, 4, 7, 10, 2, 5, 8, 11
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 35
Tabla 5. secuencia de actualización de la configuración del módulo DIMM en modalidad no
duplicada (normal) (continuación)
Número de DIMM Conectores DIMM
10 (tipos de máquina TD100x 4203, 4204,
4205, 4206)
1, 4, 7, 10, 2, 5, 8, 11, 3, 6
12 (tipos de máquina TD100x 4203, 4204,
4205, 4206)
1, 4, 7, 10, 2, 5, 8, 11, 3, 6, 9, 12
Nota: Para los modelos TD100 (tipos de máquina 6398, 6399, 6419, 6429), los conectores
DIMM 3, 6,9y12nosonfuncionales. No instale módulos DIMM en esos conectores.
v La cantidad de memoria utilizable se reducirá en función de la configuración del
sistema. Se debe reservar una cierta cantidad de memoria para los recursos del
sistema. Para visualizar la cantidad total de memoria instalada y la cantidad de
memoria configurada, ejecute el programa de utilidad de configuración/
instalación y seleccione Resumen del sistema en el menú. Para obtener
información adicional, consulte el apartado “Utilización del programa de utilidad
de configuración/instalación” en la página 73.
v Al reiniciar el servidor después de añadir o extraer un DIMM, se visualizará un
mensaje en el servidor que indica que la configuración de memoria ha cambiado.
Atención: La electricidad estática que se libera a los componentes internos del
servidor cuando el servidor está encendido podría hacer que el servidor se
detuviese, lo que podría causar la pérdida de datos. Para evitar este posible
problema, utilice siempre una muñequera antiestática u otro sistema con toma de
tierra cuando trabaje en el interior del servidor con la alimentación activada.
Para instalar un módulo DIMM, realice los pasos siguientes:
1. Lea la información de seguridad que empieza en la páginavyelapartado
“Directrices de instalación” en la página 26.
2. Apague el servidor y los dispositivos periféricos y desconecte los cables de
alimentación y todos los cables externos.
3. Desbloquee la cubierta lateral.
4. Extraiga la cubierta lateral (consulte el apartado “Extracción de la cubierta
lateral” en la página 30).
5. Gire el conjunto del alojamiento de la fuente de alimentación para sacarlo del
chasis:
v Modelos de intercambio en caliente:
a. Extraiga la fuente de alimentación de intercambio en caliente. Presione
hacia abajo la palanca naranja de liberación y tire de la fuente de
alimentación fuera de la bahía mediante el asa.
b. Levante el asa del alojamiento de la fuente de alimentación y tire de
todo el conjunto hacia arriba hasta que el pestillo de sujeción bloquee el
alojamiento en su lugar en el chasis.
36 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
v En el caso de modelos que no sean de intercambio en caliente, levante el
asa 2 del alojamiento de la fuente de alimentación y tire de todo el
conjunto 1 hasta que el pestillo de sujeción bloquee el alojamiento en su
lugar en el chasis.
6. Localice los conectores DIMM en la placa del sistema. Decida en qué conector
instalará los módulos DIMM. Instale los módulos DIMM en la secuencia que se
indica en los apartados Tabla 4 en la página 34 y Tabla 5 en la página 35.
Nota: Los conectores DIMM 3, 6,9y12nosonfuncionales en los modelos
TD100. No instale módulos DIMM en esos conectores.
Atención: Para impedir que se rompan los clips de sujeción o que se dañen
los conectores DIMM, abra y cierre suavemente los clips.
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 37
7. Abra los clips de sujeción y, si es necesario, extraiga todos DIMM existentes.
8. Ponga en contacto la bolsa antiestática que contiene el DIMM con cualquier
superficie metálica no pintada del servidor. A continuación, extraiga el DIMM
nuevo del paquete.
9. Gire el DIMM de forma que las clavijas del DIMM se alineen correctamente
con la ranura.
10. Inserte el DIMM dentro del conector alineando los bordes del DIMM con las
ranuras de los extremos del conector DIMM1 y 2.
38 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
11. Presione firmemente el DIMM perpendicularmente hacia dentro del conector
aplicando presión en ambos extremos del DIMM de forma simultánea. Los
clips de sujeción encajan en la posición de bloqueado cuando el DIMM está
firmemente asentado en el conector. Si hay un hueco entre el DIMM y los clips
de sujeción, el DIMM no se ha instalado correctamente. Abra los clips de
sujeción, extraiga el DIMM y, a continuación, vuelva a insertarlo.
1 Conector del DIMM 1 7 DIMM 7
2 Conector del DIMM 2 8 DIMM 10
3 Conector del DIMM 3 9 Conector del DIMM 12
4 Conector del DIMM 4 10 Conector del DIMM 11
5 Conector del DIMM 5 11 Conector del DIMM 9
6 Conector del DIMM 6 12 Conector del DIMM 8
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 39
12. Vuelva a girar el conjunto del alojamiento de la fuente de alimentación para
colocarlo en el servidor. Presione la pestaña de liberación del alojamiento de
la fuente de alimentación 1 y gire el conjunto del alojamiento de la fuente de
alimentación en el chasis.
13. Si es un modelo de intercambio en caliente, vuelva a instalar la fuente de
alimentación de intercambio en caliente.
Si tiene otras opciones para instalar o quitar, hágalo ahora; si no, vaya al apartado
“Finalización de la instalación” en la página 66.
40 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Instalación de una unidad
En función del modelo de servidor, el servidor se puede haber proporcionado con
una unidad de CD-ROM, CD-RW o una unidad combinada de DVD/CD-RW con
electrónica de dispositivo integrada (IDE) en la bahía 1.
Las ilustraciones siguientes muestran el servidor y la ubicación de las bahías de la
unidad. En función de su modelo, el hardware puede que sea diferente.
A continuación, se muestra una ilustración de los modelos de servidor con
intercambio en caliente (TD100x).
1 Bahía 1 7 Bahía 7
2 Bahía 2 8 Bahía 8
3 Bahía 3 9 Bahía 9
4 Bahía 4 10 Bahía 10
5 Bahía 5 11 Bahía 11
6 Bahía 6
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 41
A continuación, se muestra una ilustración de los modelos de servidor de
intercambio simple (TD100).
1 Bahía 1 7 Bahía 5
2 Bahía 2 8 Bahía 6
3 Bahía 3 9 Bahía 7
4 Bahía 4
Las notas siguientes describen los tipos de unidades que soporta el servidor y otra
información que debe tener en cuenta al instalar una unidad:
v Compruebe que tiene todos los cables y el resto del material especificado en la
documentación que se entrega con la unidad.
v Compruebe las instrucciones que se proporcionan con la unidad por si tiene que
establecer puentes o conmutadores. Si va a instalar un dispositivo SATA o SAS,
asegúrese de que establece el ID de SATA o de SAS para ese dispositivo.
v Las unidades de disquetes USB externas, las unidades de cintas, unidades de
CD, unidades de CD-RW y unidades combinadas de DVD/CD-RW son ejemplos
de unidades de soporte extraíbles. Sólo se pueden instalar unidades de soporte
extraíbles en las bahías 1,2y3.
v Para instalar una unidad de 3,5 pulgadas en una bahía de 5,25 pulgadas, debe
utilizar un kit de conversión de 5,25 pulgadas.
v La integridad de interferencia electromagnética (EMI) y la refrigeración del
servidor se protegen cubriendo u ocupando todas las bahías y ranuras PCI, PCI
Express y PCI-X. Cuando instale una unidad o un adaptador PCI, PCI Express o
PCI-X, guarde la pantalla de compatibilidad electromagnética y el panel de
relleno de la bahía o de la cubierta de la ranura del adaptador PCI, PCI Express
o PCI-X por si posteriormente tiene que extraer el dispositivo.
v Para ver una lista de opciones soportadas para el servidor, consulte
http://www.lenovo.com/thinkserver/.
42 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Instalación de una unidad de disco duro de intercambio en caliente
Algunos modelos de servidor se entregan con unidades de disco duro SAS o SATA
de intercambio en caliente. Antes de instalar una unidad de disco duro de
intercambio en caliente, lea la información siguiente:
v Las unidades de intercambio en caliente deben ser todas unidades de disco duro
SAS o SATA; no mezcle unidades SAS y SATA.
v La secuencia para instalar las unidades de disco duro indica instalarlas
empezando desde la bahía superior (bahía 4) y continuar hacia la bahía inferior
(bahía 11).
v Inspeccione la bandeja de la unidad para ver si detecta cualquier daño.
v Asegúrese de que la unidad está correctamente instalada en la bandeja.
v Todas las unidades de intercambio en caliente tienen el mismo valor nominal de
velocidad de transferencia de datos; si se mezclan diferentes velocidades, todas
las unidades operarán a la velocidad más baja de transferencia de datos.
v El ID de la unidad para cada unidad de disco duro de intercambio en caliente
está impreso en el marco biselado.
v No es necesario apagar el servidor para instalar las unidades de intercambio en
caliente en las bahías de unidad de intercambio en caliente.
v Para mantener la refrigeración adecuada del sistema, no utilice el servidor
durante más de 10 minutos sin una unidad o un panel de relleno instalado en
cada bahía.
v Consulte la documentación del controlador RAID para obtener instrucciones
sobre la instalación de una unidad de disco duro.
v Para TD100 (tipos de máquina 6398, 6399, 6419, 6429), si desea instalar el
número máximo (ocho) de unidades de intercambio en caliente, necesitará el kit
de opciones de placa posterior de 4 unidades.
v Antes de instalar los cables de señal, elimine las pantallas antipolvo de los
conectores de cable de señal.
Atención: La electricidad estática que se libera a los componentes internos del
servidor cuando el servidor está encendido podría hacer que el servidor se
detuviese, lo que podría causar la pérdida de datos. Para evitar este posible
problema, utilice siempre una muñequera antiestática u otro sistema con toma de
tierra cuando trabaje en el interior del servidor con la alimentación activada.
Para instalar una unidad de disco duro de intercambio en caliente, realice los pasos
siguientes:
1. Lea la información de seguridad que empieza en la páginavyelapartado
“Directrices de instalación” en la página 26.
2. Extraiga el marco biselado y la cubierta. Consulte los apartados “Extracción del
marco biselado” en la página 29 y “Extracción de la cubierta lateral” en la
página 30 para obtener instrucciones.
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 43
3. Extraiga la pantalla de compatibilidad electromagnética 1 de la bahía en la
que desee instalar la unidad.
4. Ponga en contacto la bolsa antiestática que contiene la unidad con cualquier
superficie metálica no pintada del servidor; a continuación, extraiga la unidad de
la bolsa y colóquela sobre una superficie antiestática.
5. Instale la unidad de disco duro 2 en la bahía de intercambio en caliente:
a. Asegúrese de que la pestaña de sujeción de la bandeja de la unidad 4
está abierta.
b. Alinee el conjunto de la unidad con las guías de la bahía.
c. Deslice suavemente el conjunto de la unidad hacia el interior de la bahía
3 hasta que la unidad se detenga.
d. Empuje la pestaña de sujeción de la bandeja de la unidad a la posición de
cerrado (bloqueado).
e. Compruebe el indicador de estado de la unidad de disco duro para
asegurarse de que la unidad de disco duro funciona correctamente. (Es
posible que deba reiniciar el servidor antes de que se reconozca la unidad.)
Si el LED ámbar de estado de la unidad de disco duro para una unidad está
iluminado de forma continuada, indica que esa unidad está defectuosa y es
necesario sustituirla. Si el LED ámbar de estado de la unidad de disco duro
para una unidad parpadea lentamente, indica que la unidad se está
volviendo a crear. Si el LED ámbar de estado de la unidad de disco duro
para una unidad parpadea rápidamente, indica que el controlador está
identificando la unidad. Si el LED verde de actividad de la unidad de disco
duro parpadea, indica que la unidad está en uso.
Nota: Si el servidor se ha configurado para la operación con RAID
mediante un adaptador opcional ServeRAID, quizá tenga que reconfigurar
las matrices de discos tras instalar las unidades de disco duro. Consulte la
documentación de ServeRAID en el CD de IBM ServeRAID Support que
contiene información adicional sobre una operación RAID.
6. Si desea instalar unidades de disco duro de intercambio en caliente adicionales,
hágalo ahora.
Si tiene otras opciones para instalar o quitar, hágalo ahora; si no, vaya al apartado
“Finalización de la instalación” en la página 66.
44 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Identificadores para unidades de disco duro de intercambio en
caliente
Los modelos de servidor de intercambio en caliente tienen bahías de unidad que
están conectadas a una placa posterior SAS/SATA. Esta placa posterior, también
conocida como la placa posterior de la unidad de intercambio en caliente, es la
placa del circuito impresa detrás de estas bahías.
La placa posterior de la unidad de intercambio en caliente controla los
identificadores de las bahías de la unidad de intercambio en caliente interna. En la
tabla siguiente se enumeran los identificadores de las unidades de disco duro y
placa posterior que están conectadas a modelos de intercambio en caliente.
Dispositivo ID
Bahía de unidad 4 0
Bahía de unidad 5 1
Bahía de unidad 6 2
Bahía de unidad 7 3
Bahía de unidad 8 4
Bahía de unidad 9 5
Bahía de unidad 10 6
Bahía de unidad 11 7
Instalación de una unidad de disco duro SATA de intercambio simple
(sólo modelos TD100)
Algunos modelos de servidor se entregan con unidades de disco duro SATA de
intercambio simple a las que se puede acceder desde la parte frontal del servidor.
Antes de instalar una unidad de disco duro SATA de intercambio simple, lea la
información siguiente:
v Debe apagar el servidor antes de conectar o desconectar las unidades de
intercambio simple.
v En el servidor sólo se pueden instalar cuatro unidades de disco duro SATA de
intercambio simple.
v La secuencia para instalar las unidades de disco duro indica instalarlas
empezando desde la bahía inferior (bahía 7) y continuar hacia la bahía superior
(bahía 4).
Para instalar una unidad de disco duro de intercambio simple, realice los pasos
siguientes:
1. Lea la información de seguridad que empieza en la páginavyelapartado
“Directrices de instalación” en la página 26.
2. Apague el servidor y los dispositivos periféricos y desconecte todos los cables
externos y de alimentación.
3. Desbloquee la cubierta lateral (el marco biselado no se puede abrir ni extraer
sin desbloquear la cubierta lateral).
4. Extraiga el marco biselado (consulte el apartado “Extracción del marco
biselado” en la página 29.
5. Ponga en contacto la bolsa antiestática que contiene la unidad con cualquier
superficie metálica no pintada del servidor; a continuación, extraiga la unidad de
la bolsa y colóquela sobre una superficie antiestática.
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 45
6. Alinee el conjunto de la unidad con las guías de la bahía (el extremo del
conector de la unidad entra primero).
7. Presione los bucles del conjunto de la unidad uno hacia el otro; a continuación,
deslice con cuidado el conjunto de la unidad en la bahía de la unidad hasta que
se detenga y suelte los bucles.
Nota: No suelte los bucles del conjunto de la unidad hasta que esté
completamente asentada.
Si tiene otras opciones para instalar o quitar, hágalo ahora; si no, vaya al apartado
“Finalización de la instalación” en la página 66.
La placa posterior de la unidad de intercambio simple controla los identificadores
de las bahías de la unidad de intercambio simple. Instale siempre primero las
unidades en las bahías inferiores, empezando por el ID 0.
Cables de alimentación y señal para unidades internas
El servidor utiliza cables para conectar el IDE paralelo, los dispositivos SATA de
intercambio simple, SATA y SAS de intercambio en caliente a la fuente de
alimentaciónyalaplaca del sistema. (Consulte la ubicación de los conectores de
la placa del sistema en la publicación en el apartado “Conectores internos de la
placa del sistema” en la página 21.) Revise la información siguiente antes de
conectar los cables de alimentación y señal a las unidades internas:
v Las unidades que están preinstaladas en el servidor se entregan con los cables
de alimentación y señal conectados. Si sustituye alguna unidad, recuerde qué
cable estaba conectado a qué unidad.
v Si sólo tiene un dispositivo IDE en un cable, debe establecerse como dispositivo
principal.
v Si se utilizan dos dispositivos IDE en un solo cable, uno debe designarse como
dispositivo principal y el otro como dispositivo subordinado; si no se hace así, el
46 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
servidor quizá no reconozca alguno de los dispositivos IDE. La designación de
principal y subordinado se determina por los valores del conmutador o el puente
de cada dispositivo IDE.
v Cuando pase un cable, asegúrese de que no bloquea el flujo de aire de la parte
posterior de las unidades ni cubre el microprocesador o los módulos de DIMM.
Se proporcionan los cables siguientes:
v IDE: el cable de señal IDE más ancho tiene tres conectores. Uno de esos
conectores está conectado a la unidad, otro es de recambio y el tercero está
conectado al conector IDE en la placa del sistema. El conector de recambio se
puede utilizar para conectar una unidad óptica o una unidad de cintas IDE
adicional al servidor.
La unidad de CD o de DVD está conectada a un cable de señal ATA 100. El
conector azul se conecta a la placa del sistema. El conector del otro extremo se
conecta al dispositivo IDE principal. El conector central se conecta a un
dispositivo óptico opcional o a una unidad de cintas.
v Dispositivo SATA de intercambio simple (sólo modelos TD100): la
combinación cable de señal/alimentación se conecta a la placa del sistemayala
placa posterior de intercambio simple para proporcionar señal y alimentación a
las unidades SATA de intercambio simple.
Los modelos SATA de intercambio simple incluyen una combinación de cable de
señal/alimentación conectado a la placa del sistemayalaplaca posterior SATA
de intercambio simple.
v Dispositivos SAS o SATA de intercambio en caliente: los modelos SAS y
SATA de intercambio en caliente se entregan con un único cable de señal y un
único cable de alimentación que se conecta a la placa del sistemayalaplaca
posterior de SAS/SATA de intercambio en caliente para proporcionar señal y
alimentación a las unidades SAS o SATA. Para TD100, si ha encargado el kit de
opción de placa posterior de 4 unidades para actualizar a ocho unidades, con el
kit de opción se proporcionará con un cable de señal y un cable de alimentación
adicionales.
Nota: Si instala el kit de opción de placa posterior de 4 unidades para actualizar
a ocho unidades, asegúrese de que extrae la pantalla antipolvo (si la hay) del
conector de señal de SAS/SATA en la placa del sistema. Sujete cuidadosamente
la pantalla antipolvo y tire de ella para sacarla del conector de señal.
Para obtener más información sobre los requisitos de cable de SAS y la conexión
de dispositivos SAS, consulte la documentación que se entrega con esos
dispositivos.
Para ver una lista de opciones soportadas para el servidor, consulte
http://www.lenovo.com/thinkserver/.
Instalación de un adaptador
Las notas siguientes describen los tipos de adaptadores que soporta el servidor y
otra información que debe tener en cuenta al instalar un adaptador. El tipo de
adaptadores que el servidor soporta puede variar en función del modelo de
servidor.
v Localice la documentación que se proporciona con el adaptador y siga estas
instrucciones además de las instrucciones de esta sección. Si tiene que cambiar
los valores del conmutador o del puente del adaptador, siga las instrucciones
que se entregan con el adaptador.
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 47
v El servidor se entrega con los conectores de adaptador o ranuras siguientes:
Ranura 1, PCI Express x8 (x4)
Importante: la designación x8 (x4) para la ranura 1 identifica una ranura x8
que se ha diseñado para soportar adaptadores x4 y adaptadores x8 que se
pueden regular para que funcionen con un ancho de banda de x4. Si instala
un adaptador x8 en una ranura 1 que se puede regular a un ancho de banda
de x4, funcionará a ese ancho de banda de x4. El conector x8 se puede
utilizar para los adaptadores de x4 y de x8. Compruebe la información de
compatibilidad que se entrega con el adaptador.
Ranura 2, PCI Express x8 (x8)
Ranura 3, PCI Express x8 (x8)
Ranura 4, PCI-X 64-bit/133 MHz
Ranura 5, PCI-X 64-bit/133 MHz
Ranura 6, PCI 32-bit/33 MHz
v Puede instalar adaptadores de longitud total soportados en las ranuras 2, 3, 4 y
5. Sólo puede instalar adaptadores de media longitud en las ranuras1y6.
v Los adaptadores universales se soportan en las ranuras4y5siestán
codificados universalmente.
v La ranura PCI 6 sólo soporta adaptadores de 5,0 V PCI de media longitud.
v La ranura PCI 1 sólo soporta adaptadores de 3,3 V PCI de media longitud.
v Las ranuras PCI de2a5sólo soportan adaptadores de señal de 3,3 V de
longitud total.
v Para ver una lista de los dispositivos opcionales soportados para el servidor,
visite: http://www.lenovo.com/thinkserver.
Nota: Para los modelos que incluyen instalado el controlador ServeRAID-8k SAS,
el controlador ServeRAID-8k SAS altera temporalmente la funcionalidad estándar
del controlador SAS/SATA integrado con funciones RAID.
Para instalar un adaptador, realice los pasos siguientes:
1. Lea la información de seguridad que empieza en la páginavyelapartado
“Directrices de instalación” en la página 26.
2. Apague el servidor y los dispositivos periféricos y desconecte todos los cables
externos y de alimentación; a continuación, extraiga la cubierta lateral.
Consulte el apartado “Extracción de la cubierta lateral” en la página 30.
3. Siga las instrucciones de cableado que se proporcionan con el adaptador para
establecer los puentes o los conmutadores, si los hay. Pase los cables del
adaptador antes de instalar el adaptador.
4. Gire la abrazadera de sujeción posterior del adaptador hasta la posición de
abierto (desbloqueado).
5. Si va a instalar un adaptador de longitud total, presione en la palanca de
liberación del lado derecho de la abrazadera de sujeción del adaptador para
soltar la pestaña de sujeción del lado izquierdo de la abrazadera.
6. Quite el tornillo que fija la cubierta de ranura de expansión al chasis. Guarde
la cubierta de ranura de expansión y el tornillo en un lugar seguro para volver
a utilizarlos en el futuro.
Nota: Las cubiertas de ranura de expansión deben instalarse en todas las
ranuras vacías. Esto mantiene los estándares de las emisiones electrónicas
del servidor y garantiza la ventilación adecuada de los componentes del
servidor.
48 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
7. Ponga en contacto la bolsa antiestática que contiene el adaptador con
cualquier superficie metálica no pintada del servidor. A continuación, extraiga
el adaptador de la bolsa antiestática. Evite tocar los componentes y los
conectores con el borde de color dorado del adaptador.
8. Si va a instalar un adaptador de longitud total, extraiga la guía de adaptador
1 (si la hay) del extremo del adaptador.
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 49
9. Sujete cuidadosamente el adaptador 2 por el borde superior o por sus
esquinas superiores y alinéelo con las guías de la ranura de expansión; a
continuación, presione el adaptador firmemente hacia dentro de la ranura de
expansión. Traslade el adaptador directamente desde la bolsa antiestática
hasta la ranura de expansión.
Nota: Si algunos de los adaptadores del servidor son grandes o tienen cables
gruesos conectados, puede extraer la abrazadera de sujeción del adaptador
posterior 1 y fijar todos los adaptadores con tornillos de ranura de expansión
(los tornillos de ranura de expansión se encuentran en el lateral del
alojamiento de la unidad óptica).
10. Conecte los cables necesarios al adaptador. Pase los cables de manera que
no bloqueen el flujo de aire de los ventiladores.
11. Gire la abrazadera de sujeción posterior del adaptador hasta la posición de
cerrado (bloqueado).
12. Gire la abrazadera de sujeción frontal del adaptador 3 hasta la posición de
cerrado (bloqueado).
Si tiene otras opciones para instalar o quitar, hágalo ahora; si no, vaya al apartado
“Finalización de la instalación” en la página 66.
Instalación de un microprocesador
Las notas siguientes describen el tipo de microprocesador que soporta el servidor y
otra información que debe tener en cuenta al instalar un microprocesador:
v El servidor se entrega con un microprocesador instalado, pero da soporte hasta
a dos microprocesadores.
Nota: Sólo un técnico de servicio capacitado debe instalar y extraer un
microprocesador.
v Lea la documentación que se entrega con el microprocesador para determinar si
tiene que actualizar el código de sistema básico de entrada/salida (BIOS). Para
descargar el nivel más actual de código BIOS para el servidor, visite:
1. Vaya a: http://www.lenovo.com/support.
50 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
2. Especifique el número del producto (tipo de máquina y número de modelo) o
seleccione Servers and Storage en la lista Select your product.
3. En la lista Family, seleccione ThinkServer TD100 y TD100x y pulse
Continue.
4. Pulse Downloads and drivers para descargar actualizaciones de firmware.
v Si instala un segundo microprocesador también deberá instalar un módulo
regulador de voltaje (VRM), que se entrega con el kit de opción del
microprocesador, en el conector de VRM de la placa del sistema.
v Algunos modelos soportan microprocesadores dual-core o quad-core. No mezcle
microprocesadores dual-core y quad-core en el mismo sistema. Instale todos los
microprocesadores dual-core o todos los microprocesadores quad-core en el
servidor.
v Para asegurarse de que el servidor funcionará correctamente, utilice
microprocesadores que sean del mismo tipo y tengan la misma memoria caché y
velocidad de reloj. Las frecuencias interna y externa del reloj del
microprocesador deben ser idénticas. Puede utilizar el programa de utilidad de
configuración/instalación para determinar el tipo de microprocesador que está
instalado en la placa del sistema.
v Para este servidor, las velocidades del microprocesador se ajustan
automáticamente; por lo tanto, no tiene que establecer puentes ni conmutadores
de selección de frecuencia del microprocesador.
v Cuando quite la cubierta protectora de grasa térmica (por ejemplo, cubierta de
plástico o recubrimiento de cinta), no toque la grasa térmica que hay en la base
del disipador de calor ni deje el disipador de calor sobre ninguna superficie.
v Si tiene que sustituir el microprocesador, llame para pedir servicio técnico.
v Para pedir opciones de microprocesador adicionales, póngase en contacto con
su representante de ventas o distribuidor autorizado de Lenovo.
Consulte la ubicación de los conectores del microprocesador y del conector del
VRM en el apartado “Conectores de dispositivos opcionales de la placa del
sistema” en la página 23.
Para instalar un microprocesador adicional, realice los pasos siguientes:
1. Lea la información de seguridad que empieza en la página v y “Directrices de
instalación” en la página 26.
2. Apague el servidor y desconecte todos los cables de alimentación y los cables
externos (consulte el apartado “Apagado del servidor” en la página 17); a
continuación, desbloquee y extraiga la cubierta lateral del servidor (consulte el
apartado “Extracción de la cubierta lateral” en la página 30).
3. Gire el conjunto del alojamiento de la fuente de alimentación para sacarlo del
chasis:
v Modelos de intercambio en caliente:
a. Extraiga la fuente de alimentación de intercambio en caliente. Presione
hacia abajo la palanca naranja de liberación y tire de la fuente de
alimentación fuera de la bahía mediante el asa.
b. Levante el asa del alojamiento de la fuente de alimentación y tire de
todo el conjunto hacia arriba hasta que el pestillo de sujeción bloquee el
alojamiento en su lugar en el chasis.
v En el caso de modelos que no sean de intercambio en caliente, levante el
asa del alojamiento de la fuente de alimentación y tire de todo el conjunto
hasta que el pestillo de sujeción bloquee el alojamiento en su lugar en el
chasis.
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 51
4. Para extraer el deflector de aire del microprocesador, sujete las dos pestañas
y apriételas entre ligeramente para levantar el deflector y sacarlo del
servidor.
5. Gire el deflector de aire del ventilador del sistema posterior para sacarlo:
sujete la pestaña y tire del deflector hacia arriba; a continuación, deslícelo
hacia fuera sobre la parte posterior del servidor hasta que se bloquee en su
sitio.
6. Localice el conector del segundo microprocesador en la placa del sistema.
7. Instale el VRM en el conector de VRM:
a. Gire el VRM de forma que las clavijas del VRM se alineen correctamente
con el conector de la ranura.
b. Presione firmemente el VRM perpendicularmente hacia dentro del conector
aplicando presión en ambos extremos del VRM de forma simultánea.
c. Asegúrese de que los clips de sujeción encajan en la posición de
bloqueado cuando el VRM está firmemente asentado en el conector.
8. Instale el microprocesador:
a. Ponga en contacto la bolsa antiestática que contiene el microprocesador
con cualquier superficie metálica no pintada del servidor. A continuación,
extraiga el microprocesador del paquete.
b. Si los hay, extraiga la cubierta protectora, la cinta o la etiqueta de la
superficie del socket del microprocesador.
c. Abra el marco de la abrazadera del microprocesador 1.
d. Gire la palanca de liberación 2 en el socket del microprocesador desde
su posición de cerrada y bloqueada a su posición de completamente
abierta.
Atención: Asegúrese de que la palanca de liberación en el socket del
microprocesador está en la posición de completamente abierta antes de
insertar el microprocesador en el socket. Si no se hace así, se pueden
causar daños permanentes en el microprocesador, el socket del
microprocesador y la placa del sistema.
Atención:
v No aplique una fuerza excesiva al presionar el microprocesador para
colocarlo en el socket.
v Asegúrese de que el microprocesador está orientado y alineado con el
número de land 1 en el socket antes de intentar cerrar la palanca.
52 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
e. Alinee el microprocesador 1 con el socket (observe la marca de
alineación 2 y la posición de las muescas); a continuación, coloque con
cuidado el microprocesador en el socket 4 y cierre el marco de la
abrazadera del microprocesador.
f. Cierre con cuidado la palanca de liberación 3 para fijar el
microprocesador en el socket.
9. Instale el disipador de calor.
Atención: Tras quitar la cubierta plástica, no toque la grasa térmica que hay
en la base del disipador de calor ni deje el disipador de calor sobre ninguna
superficie. Si toca la grasa térmica, ésta se contaminará.
a. La palanca del disipador de calor 4 debe estar en la posición de abierto.
b. Quite la cubierta protectora de plástico de la base del disipador de calor
1.
c. Alinee el disipador de calor 1 encima del microprocesador 2 con el
lado de la grasa térmica hacia abajo. Presione firmemente sobre el
disipador de calor.
1 Disipador de calor 2 3 VRM del microprocesador 2
2 Microprocesador 2 4 Palanca de liberación del
microprocesador
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 53
d. Deslice la brida del disipador de calor en la abertura bajo la abrazadera de
sujeción.
1 Palanca de bloqueo del disipador de calor
2 Microprocesador
3 Disipador de calor
e. Presione firmemente hacia abajo el disipador de calor hasta que se
asiente del todo.
f. Gire la palanca del disipador de calor a la posición de cerrado y
engánchela debajo de la pestaña de bloqueo.
10. Vuelva a instalar el deflector de aire del microprocesador.
11. Gire el deflector de aire del ventilador posterior del sistema para volver a
colocarlo en el servidor.
12. Vuelva a girar el conjunto del alojamiento de la fuente de alimentación para
colocarlo en el servidor. Presione la pestaña de liberación del alojamiento de
la fuente de alimentación y gire el conjunto del alojamiento de la fuente de
alimentación en el chasis.
13. Si es un modelo de intercambio en caliente, vuelva a instalar las fuentes de
alimentación de intercambio en caliente.
Si tiene otras opciones para instalar o quitar, hágalo ahora. De lo contrario, vaya al
apartado “Finalización de la instalación” en la página 66.
54 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Instalación de una fuente de alimentación de intercambio en caliente
Las notas siguientes describen el tipo de fuente de alimentación que soporta el
servidor y otra información que debe tener en cuenta al instalar una fuente de
alimentación. La información de esta sección sólo se aplica a los modelos de
servidor que tienen fuentes de alimentación de intercambio en caliente. Si tiene un
modelo sin intercambio en caliente, se entrega con sólo una fuente de alimentación
de 670 vatios, que sólo debe sustituir un técnico de servicio.
v El servidor se proporciona con una fuente de alimentación.
v La modalidad redundante requiere dos fuentes de alimentación de intercambio
en caliente de 835 vatios en el servidor. Para actualizar a la modalidad
redundante, deberá instalar un kit de opción de alimentación y refrigeración
redundante adicional (el kit de opción se entrega con una fuente de alimentación
de intercambio en caliente de 835 vatios y tres ventiladores de intercambio en
caliente).
Si va a quitar o a instalar una fuente de alimentación de intercambio en caliente,
observe las precauciones siguientes.
Declaración 8:
PRECAUCIÓN:
Nunca extraiga la cubierta de una fuente de alimentación ni ninguna otra
pieza que tenga adherida la etiqueta siguiente.
Dentro de cualquier dispositivo que tenga adherida esta etiqueta existen
niveles de energía, corriente o voltaje peligrosos. En el interior de estos
componentes no hay piezas que se puedan reparar. Si sospecha que existe
un problema en una de estas piezas, póngase en contacto con un técnico de
servicio.
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 55
Declaración 11:
PRECAUCIÓN:
La etiqueta siguiente indica la cercanía de extremos, esquinas o junturas
afilados.
Declaración 17:
PRECAUCIÓN:
La etiqueta siguiente indica la proximidad de piezas móviles.
56 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Para sustituir una fuente de alimentación de intercambio en caliente, realice los
pasos siguientes:
1. Revise la información de seguridad que empieza en la página v y “Directrices
de instalación” en la página 26.
Atención: La electricidad estática que se libera a los componentes internos
del servidor cuando el servidor está encendido podría hacer que el servidor se
detuviese, lo que podría causar la pérdida de datos. Para evitar este posible
problema, utilice siempre una muñequera antiestática u otro sistema con toma
de tierra cuando trabaje en el interior del servidor con la alimentación activada.
2. Desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación que se va a
extraer.
3. Si va a sustituir una fuente de alimentación 1, presione hacia abajo la
palanca naranja de liberación 2 y tire de la fuente de alimentación fuera de
la bahía mediante el asa.
4. Si se le ha indicado que devuelva la fuente de alimentación de intercambio en
caliente a Lenovo, siga todas las instrucciones de embalaje y utilice los
materiales de embalaje para el envío que se le suministraron.
5. Ponga en contacto la bolsa antiestática que contiene la fuente de alimentación
de intercambio en caliente con cualquier superficie metálica no pintada del
servidor; a continuación, extraiga la fuente de alimentación de la bolsa y
colóquela sobre una superficie antiestática.
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 57
6. Coloque la fuente de alimentación en las guías de la bahía.
1 Relleno de la fuente de alimentación
2 Pestillo de liberación
3 Fuente de alimentación
7. Presione hacia abajo la palanca naranja de liberación y empuje la fuente de
alimentación hacia la parte frontal del chasis hasta que se bloquee en su sitio.
8. Conecte un extremo del cable de alimentación en el conector de la parte
posterior de la fuente de alimentación y conecte el otro extremo del cable a
una toma de alimentación eléctrica con una toma de tierra adecuada.
9. Compruebe que tanto el LED de alimentación CC como el de CA de la parte
posterior de la fuente de alimentación están encendidos, lo cual indica que la
fuente de alimentación funciona correctamente.
10. Conecte el cable de alimentación.
Si tiene otras opciones para instalar o quitar, hágalo ahora; si no, vaya al apartado
“Finalización de la instalación” en la página 66.
58 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Instalación de un ventilador de intercambio en caliente
Para sustituir un ventilador de intercambio en caliente, realice los pasos siguientes:
1. Revise la información de seguridad que empieza en la página v y “Directrices
de instalación” en la página 26.
Atención: La electricidad estática que se libera a los componentes internos
del servidor cuando el servidor está encendido podría hacer que el servidor se
detuviese, lo que podría causar la pérdida de datos. Para evitar este posible
problema, utilice siempre una muñequera antiestática u otro sistema con toma
de tierra cuando trabaje en el interior del servidor con la alimentación activada.
2. Extraiga la cubierta lateral (consulte el apartado “Extracción de la cubierta
lateral” en la página 30).
Atención: Para garantizar la refrigeración adecuada del sistema, no deje la
cubierta fuera del servidor durante más de 2 minutos.
3. Con un dedo deslice la pestaña de liberación naranja en la dirección que indica
la flecha en la parte superior del ventilador para desbloquear el asa de bloqueo
del ventilador. Sujete el asa del ventilador 1 y tire de él fuera del conjunto de
alojamiento del ventilador.
4. Si se le ha indicado que devuelva el ventilador de intercambio en caliente a
Lenovo, siga todas las instrucciones de embalaje y utilice los materiales de
embalaje para el envío que se le suministraron.
5. Ponga en contacto la bolsa antiestática que contiene el ventilador de
intercambio en caliente con cualquier superficie metálica no pintada del
servidor; a continuación, extraiga el ventilador de la bolsa y colóquela sobre
una superficie antiestática.
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 59
6. Alinee el ventilador 1 con la ranura del ventilador.
7. Introduzca el ventilador en la ranura y presiónelo hacia abajo hasta que se
bloquee en su sitio; a continuación, cierre el asa en la posición de bloqueo.
8. Instale la cubierta lateral (consulte el apartado “Cómo volver a instalar la
cubierta lateral” en la página 68).
Si tiene otras opciones para instalar o quitar, hágalo ahora; si no, vaya al apartado
“Finalización de la instalación” en la página 66.
60 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Instalación del adaptador ServeRAID 8k-l (modelos TD100)
El adaptador IBM ServeRAID 8k-l debe instalarse en su conector dedicado de la
placa del sistema. Consulte la ilustración del procedimiento siguiente para ubicar el
conector en la placa del sistema. El adaptador ServeRAID 8k-l no está cableado a
la placa del sistema y no es necesario volver a pasar el cable SCSI.
Para instalar el adaptador ServeRAID 8k-l, realice los pasos siguientes:
1. Lea la información de seguridad que empieza en la página v y “Directrices de
instalación” en la página 26.
2. Apague el servidor y los dispositivos periféricos y desconecte los cables de
alimentación y todos los cables externos. Extraiga la cubierta lateral (consulte el
apartado “Extracción de la cubierta lateral” en la página 30.
Atención: Para impedir que se rompan los clips de sujeción o que se dañe el
conector del adaptador ServeRAID 8k-l 1, abra y cierre suavemente los clips.
3. Abra el clip de sujeción de cada extremo del conector del adaptador ServeRAID
8k-l.
4. Ponga en contacto la bolsa antiestática que contiene el adaptador ServeRAID
8k-l con cualquier superficie metálica no pintada del servidor. A continuación,
extraiga el adaptador ServeRAID 8k-l del paquete.
5. Gire el adaptador ServeRAID 8k-l 2 de forma que las clavijas del adaptador
ServeRAID 8k-l se alineen correctamente con el conector.
Atención: Una inserción incompleta puede causar daños en la placa del
sistema o en el adaptador ServeRAID 8k-l.
6. Presione el adaptador ServeRAID 8k-l firmemente en el conector.
7. Si tiene otras opciones para instalar o quitar, hágalo ahora.
8. Vuelva a colocar la cubierta lateral (consulte el apartado “Cómo volver a instalar
la cubierta lateral” en la página 68). Vaya al apartado “Finalización de la
instalación” en la página 66.
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 61
Instalación del adaptador ServeRAID-8k (modelos TD100x)
El adaptador ServeRAID-8k opcional sólo se puede instalar en su conector
dedicado de la placa del sistema. Consulte la siguiente ilustración para ubicar el
conector en la placa del sistema. El adaptador ServeRAID-8k no está cableado a la
placa del sistema y no es necesario volver a pasar el cable SAS o SATA en
muchos modelos. No obstante, si instala este adaptador ServeRAID-8k opcional en
modelos SATA de intercambio simple, es necesario volver a colocar algunos cables.
Para instalar el adaptador ServeRAID-8k, realice los pasos siguientes.
1. Lea la información de seguridad que empieza en la páginavyelapartado
“Manejo de dispositivos sensibles a la electricidad estática” en la página 28.
2. Apague el servidor y los dispositivos periféricos y desconecte los cables de
alimentación y todos los cables externos.
Atención: Para impedir que se rompan los clips de sujeción o que se dañe
el conector del adaptador ServeRAID-8k, abra y cierre suavemente los clips.
3. Extraiga la cubierta lateral (consulte el apartado “Extracción de la cubierta
lateral” en la página 30.
4. Abra los clips de sujeción de cada extremo del conector del adaptador
ServeRAID-8k.
5. Ponga en contacto la bolsa antiestática que contiene el adaptador
ServeRAID-8k con cualquier superficie metálica no pintada del servidor. A
continuación, saque el adaptador ServeRAID-8k y el paquete de la batería de
la bolsa.
62 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
6. Gire el adaptador ServeRAID-8k 1 de forma que las clavijas del adaptador
ServeRAID-8k se alineen correctamente con el conector 2.
Atención: Una inserción incompleta puede causar daños en la placa del
sistema o en el adaptador ServeRAID-8k.
7. Presione el adaptador ServeRAID-8k firmemente en el conector.
8. Deslice las pestañas de montaje de la batería en los clips de montaje de la
batería en la pared del chasis.
1 Cable de batería 4 Clips de montaje de la batería
2 Batería 5 Conector del cable de la batería
3 Pestañas de montaje de la batería 6 Controlador RAID
9. Enchufe el paquete de la batería en el conector del cable de la batería del
adaptador ServeRAID-8k.
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 63
10. Si va a instalar el adaptador ServeRAID-8k en un modelo SATA de intercambio
simple, realice los cambios de cables siguientes para habilitar el soporte de
nivel 5 de RAID:
a. Desconecte el cable de señal del conector de la placa posterior de SATA
de intercambio simple en la placa del sistema y conéctelo al conector 1
SAS/SATA de intercambio en caliente en la placa del sistema. Consulte la
ubicación de esos conectores en la placa del sistema en “Conectores
internos de la placa del sistema” en la página 21.
Nota: Antes de instalar el cable de señal, extraiga la pantalla antipolvo
1 (si la hay) del conector de señal 1 de SAS/SATA de intercambio en
caliente 2 en la placa del sistema. Sujete cuidadosamente la pantalla
antipolvo y tire del conector de señal hacia fuera.
b. Conecte el enchufe habilitador de nivel 5 de RAID (que se entrega con el
sistema) 1 al conector 1 de la placa posterior SAS/SATA en la placa del
sistema.
1
12
13
24
64 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
La siguiente ilustración muestra cómo está cableado el modelo SATA de
intercambio simple cuando se envía.
1 Placa posterior 2 SAS/SATA
2 Placa posterior SATA de intercambio simple
La siguiente ilustración muestra cómo deben conectarse los cables cuando
se instala el controlador ServeRAID-8k en el modelo SATA de intercambio
simple.
1 Conector 1 de la placa posterior SAS/SATA
2 Enchufe habilitador del nivel 5 de RAID
3 Conector 2 de la placa posterior SAS/SATA
4 Cable 1 SAS/SATA de intercambio en caliente
11. Si tiene otras opciones para instalar o quitar, hágalo ahora.
12. Vuelva a colocar la cubierta lateral (consulte el apartado “Cómo volver a
instalar la cubierta lateral” en la página 68). Vaya al apartado “Finalización de
la instalación” en la página 66.
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 65
Finalización de la instalación
Para terminar la instalación, debe volver a colocar el marco biselado, volver a
instalar la cubierta lateral y conectar todos los cables y, en determinadas opciones,
ejecutar el programa de utilidad de configuración/instalación. Siga las instrucciones
de este apartado.
Cómo volver a colocar el marco biselado
Para volver a colocar el marco biselado, realice los pasos siguientes:
1. Alinee el conjunto de la bisagra con los agujeros de la bisagra en el chasis.
1 Frontal
2 Pestañas de sujeción
3 Conjunto de la bisagra
2. Empuje las bisagras en los agujeros del chasis hasta que encajen en su sitio.
66 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
3. No obstante, si se extrajo el marco biselado separando la base deslizante de la
bisagra del conjunto de la bisagra (con el método de separación para el que se
diseñó el marco biselado), complete los pasos siguientes para volver a colocar
el marco biselado:
a. Presione en la parte posterior del montaje deslizante de la bisagra 1
hasta que se extienda más allá del extremo del marco biselado y
manténgalo en ese sitio.
b. Alinee la base deslizante de la bisagra 1 con la patilla de la bisagra 2
en el conjunto de la bisagra del chasis.
c. Presione la base deslizante de la bisagra contra la patilla de la bisagra
hasta que la base deslizante de la bisagra encaje en la patilla.
4. Cierre el marco biselado.
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 67
Cómo volver a instalar la cubierta lateral
Si ha quitado la cubierta lateral, vuelva a instalarla.
1 Cubierta del lado izquierdo
2 Bloqueo
3 Pestillo de liberación de la cubierta
Para volver a instalar la cubierta lateral, realice los pasos siguientes:
1. Compruebe que todos los cables, los adaptadores y otros componentes están
instalados y asentados correctamente y que no ha dejado herramientas o
piezas sueltas en el interior del servidor. Asimismo, compruebe que todos los
cables internos están colocados correctamente.
2. Inserte los bordes inferiores de la cubierta en el interior del chasis y gire la
cubierta hacia el servidor.
3. Presione hacia abajo el pestillo de liberación de la cubierta y cierre la cubierta
para fijarla en su sitio.
4. Bloquee la cubierta lateral.
68 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Conexión de los cables
Atención: Para impedir que se produzcan daños en el equipo, conecte el cable
de la alimentación el último.
Si los cables del servidor y el panel del conector tienen conexiones codificadas por
colores, haga coincidir el color del extremo del cable con el color del conector. Por
ejemplo, haga coincidir un extremo de cable azul con un conector de panel azul, un
extremo de cable rojo con un conector rojo, etc.
La siguiente ilustración muestra los conectores de entrada/salida (E/S) de la parte
posterior de los modelos con fuente de alimentación de intercambio en caliente con
fuente de alimentación redundante opcional.
1 Conectores del cable de alimentación 8 Conector de vídeo
2 LED de alimentación de CA 9 Conectores USB3y4
3 LED de alimentación de CC 10 Conector Ethernet 10/100/1000
(RJ45)
4 Conector del ratón 11 Conector Ethernet 10/100 (RJ45)
(para el Remote Supervisor Adapter II
SlimLine
5 Conector del teclado 12 Botón NMI
6 Conector serie 1 (COM 1) 13 Conector serie 2 (COM 2)
7 Conector paralelo
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 69
La siguiente ilustración muestra los conectores de entrada/salida (E/S) de la parte
posterior de los modelos con fuente de alimentación sin intercambio en caliente.
1 Conectores del cable de alimentación 7 Conectores USB3y4
2 Conector del ratón 8 Conector Ethernet 10/100/1000
(RJ45)
3 Conector del teclado 9 Conector Ethernet 10/100 (RJ45)
(para el Remote Supervisor Adapter II
SlimLine
4 Conector serie 1 (COM 1) 10 Botón NMI
5 Conector paralelo 11 Conector serie 2 (COM 2)
6 Conector de vídeo
Actualización de la configuración del servidor
Cuando inicie el servidor por primera vez después de añadir o extraer una opción
interna o un dispositivo externo, es posible que reciba un mensaje que indique que
la configuración ha cambiado. El programa de utilidad de configuración/instalación
se inicia automáticamente de forma que puede guardar los nuevos valores de
configuración. Para obtener información adicional, consulte el apartado “Utilización
del programa de utilidad de configuración/instalación” en la página 73.
Algunas opciones incluyen controlador de dispositivo que debe instalar. Para
obtener información sobre cómo instalar los controladores de dispositivo, consulte
la documentación que se proporciona con cada opción.
Si el servidor tiene un adaptador RAID y ha instalado o extraído una unidad de
disco duro, consulte la documentación que se entrega con el servidor para obtener
información sobre cómo volver a configurar las matrices de discos.
70 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Conexión de dispositivos externos
Si instala un adaptador soportado opcional, puede conectar dispositivos externos al
servidor.
Para conectar un dispositivo externo, realice los pasos siguientes:
1. Lea la información de seguridad que empieza en la página v, “Directrices de
instalación” en la página 26 y la documentación que se entrega con el
dispositivo.
2. Apague el servidor y todos los dispositivos conectados.
3. Siga las instrucciones que se proporcionan con el dispositivo para prepararlo
para la instalación y para conectarlo al servidor.
Nota: Si va a conectar un dispositivo externo, consulte la documentación que se
entregó con el dispositivo para obtener información sobre la disposición de los
cables.
Instalación del servidor en un bastidor
Para transformar el servidor de modelo de torre a modelo de bastidor, debe utilizar
un kit Tower-to-Rack. Entonces podrá instalar el servidor en un armario bastidor.
Para pedir un kit Tower-to-Rack para el servidor, póngase en contacto con su
representante de ventas o su distribuidor autorizado de Lenovo.
Capítulo 2. Instalación de los dispositivos opcionales 71
72 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Capítulo 3. Configuración del servidor
Lenovo ofrece varios programas que le ayudarán a conseguir que su servidor esté
instalado y funcionando:
v Programa ThinkServer EasyStartup
Este programa simplifica el proceso de instalación del sistema operativo y los
controladores de dispositivo. Se encuentra en el DVD de ThinkServer
EasyStartup que se entrega con el servidor. Para obtener información adicional,
consulte la publicación Guía de instalación.
v Programa de utilidad de configuración/instalación
Este programa le permite configurar los valores y preferencias del hardware en
el BIOS. Para obtener más información, consulte el apartado “Utilización del
programa de utilidad de configuración/instalación” en la página 73.
v Programa Boot Menu
El programa Boot Menu forma parte del código BIOS. Utilícelo para omitir la
secuencia de inicio que se ha establecido en el programa de utilidad de
configuración/instalación y asignar temporalmente que un dispositivo sea el
primero en la secuencia de inicio. Para obtener información sobre la utilización
de este programa, consulte el apartado “Utilización del programa Boot Menu” en
la página 79.
v Broadcom NetXtreme Gigabit configuración del controlador de Ethernet
Para configurar el controlador Ethernet Gigabit integrado, consulte el apartado
“Configuración del controlador Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet” en la
página 79.
v Configuración del Remote Supervisor Adapter II SlimLine
Para obtener información sobre el montaje y el cableado de un Remote
Supervisor Adapter II SlimLine para utilizarlo en una red de gestión avanzada del
sistema (ASM), consulte la documentación proporcionada con el dispositivo
opcional.
v Productos ThinkServer EasyManage
ThinkServer EasyManage Core Server y ThinkServer EasyManage Agent
trabajan juntos para proporcionar una gestión centralizada de inventario de
hardware y software y gestión segura automatizada del sistema mediante una
única consola. Para obtener más información sobre los productos EasyManage,
consulte la publicación Guía de instalación.
v Actualización del firmware de gestión de sistemas integrados (sólo TD100x)
Utilice este programa de utilidad para actualizar el firmware para el
microprocesador de gestión de sistemas integrados.
Utilización del programa de utilidad de configuración/instalación
En este apartado se ofrecen instrucciones para iniciar el programa de utilidad de
configuración/instalación y descripciones de las opciones de menú que están
disponibles.
© Lenovo 2008, 2009. Partes del © IBM Corp. 2007. 73
Inicio del programa de utilidad de configuración/instalación
Para iniciar el programa de utilidad de configuración/instalación, realice los pasos
siguientes:
1. Encienda el servidor. Si el servidor ya está encendido cuando inicie este
procedimiento, deberá cerrar el sistema operativo, apagar el servidor, esperar
unos segundos hasta que todos los LED en uso estén apagados y, a
continuación, reinicie el servidor.
2. Cuando se muestre el mensaje Press F1 for Configuration/Setup, Press F12
for Boot Menu (Pulse F1 para configuración/instalación, pulse F12 para el menú
de arranque), pulse F1. (Esta solicitud se muestra en la pantalla sólo durante
unos segundos. Debe pulsar F1 rápidamente.) Si ha establecido tanto una
contraseña de encendido como una contraseña de administrador, deberá
escribir la contraseña de administrador para acceder al menú completo del
programa de utilidad de configuración/instalación. Si no especifica la contraseña
de administrador, estará disponible un menú limitado del programa de utilidad
de configuración/instalación.
3. Siga las instrucciones de la pantalla.
Opciones del menú del programa de utilidad de configuración/
instalación
En el menú principal del programa de utilidad de configuración/instalación están
disponibles las opciones siguientes. En función de la versión del código del BIOS,
es posible que algunas opciones del menú sean levemente distintas de estas
descripciones.
Nota: Cuando utilice el servidor por primera vez, quizá desee utilizar la opción de
menú de utilidad de configuración/instalación Cargar valores predeterminados
para restablecer las opciones del menú de utilidad de configuración/instalación a
los valores predeterminados de fábrica, en caso de que hayan cambiado antes de
recibir el servidor. Si no se hace así, algunas opciones quizá no se muestren en el
menú.
v Resumen del sistema
Seleccione esta opción para visualizar la información de configuración,
incluyendo la cantidad de memoria instalada. Cuando realice cambios de
configuración a través de otras opciones del programa de utilidad de
configuración/instalación, los cambios se reflejarán en el resumen del sistema;
no es posible cambiar los valores directamente en el resumen del sistema.
Esta opción se encuentra en el menú completo y en el menú limitado del
programa de utilidad de configuración/instalación.
Resumen del procesador
Seleccione esta opción para visualizar la información del procesador, incluido
el tipo, velocidad y tamaño de memoria caché del microprocesador.
v Información del sistema
Seleccione esta opción para visualizar la información sobre el servidor. Cuando
realice cambios a través de otras opciones del programa de utilidad de
configuración/instalación, algunos de estos cambios se reflejarán en la
información del sistema; no es posible cambiar los valores directamente en la
información del sistema.
Esta opción se encuentra sólo en el menú completo del programa de utilidad de
configuración/instalación.
74 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
v Dispositivos y puertos de E/S
Seleccione esta opción para visualizar o cambiar las asignaciones de dispositivo
y los puertos de entrada/salida (E/S). Seleccione esta opción para habilitar o
inhabilitar el controlador de SAS/SATA y el controlador de Ethernet integrados, y
los conectores estándar (como serie y paralelo). Habilitar es el valor
predeterminado para todos los controladores. Si inhabilita un dispositivo, no es
posible configurarlo y el sistema operativo no podrá detectarlo (esto equivale a
desconectar el dispositivo). Si inhabilita el controlador de SAS/SATA y no hay
instalado ningún adaptador SAS/SATA, el servidor no tendrá función de
SAS/SATA. Si inhabilita el controlador de Ethernet integrado y no hay instalado
ningún adaptador Ethernet, el servidor no tendrá la función de Ethernet.
Esta opción se encuentra sólo en el menú completo del programa de utilidad de
configuración/instalación.
Puerto serie 1
Seleccione esta opción para establecer puerto serie 1.
Puerto serie 2
Seleccione esta opción para establecer un puerto serie 2.
Configuración de puerto paralelo
Seleccione esta opción para establecer el puerto paralelo y ajustar sus
recursos y características.
Redirección de una consola remota
Seleccione esta opción para habilitar y configurar la redirección serie remota
de vídeo y teclado.
Soporte de disquete interno
Seleccione esta opción para inhabilitar o habilitar la unidad de disquetes.
Interfaz de programación de SATA
Seleccione esta opción para inhabilitar, habilitar o configurar el ATA serie.
Para cumplir con el requisito del sistema operativo 4690, esta opción
proporciona una modalidad Legacy Only (4690) (Sólo existente) que puede
seleccionar desde el menú. Cuando seleccione la modalidad Legacy Only
(4690), se habilitan los puertos SATA 0 a SATA 3 para el sistema operativo
4690.
Planar Ethernet
Seleccione esta opción para inhabilitar o habilitar el controlador de Ethernet
en la placa del sistema.
Soporte de USB
Seleccione esta opción para habilitar o inhabilitar el soporte de USB.
Vídeo
Seleccione esta opción para visualizar la información de vídeo.
Direcciones MAC del sistema
Seleccione esta opción para visualizar las direcciones MAC de los
dispositivos de la red que se han instalado en el servidor.
v Fecha y hora
Seleccione esta opción para establecer la fecha y hora en el servidor, en formato
de 24 horas (hora:minuto:segundo).
Esta opción se encuentra sólo en el menú completo del programa de utilidad de
configuración/instalación.
Capítulo 3. Configuración del servidor 75
v Seguridad del sistema
Seleccione esta opción para establecer contraseñas. Consulte el apartado
“Utilización de las contraseñas” en la página 79 para obtener más información
sobre las contraseñas.
Contraseña de administrador
Esta opción se encuentra sólo en el menú completo del programa de utilidad
de configuración/instalación.
Seleccione esta opción para establecer o cambiar una contraseña de
administrador. Una contraseña de administrador está pensada para ser
utilizada por un administrador del sistema; limita el acceso al menú completo
del programa de utilidad de configuración/instalación. Si se establece una
contraseña de administrador, el menú completo del programa de utilidad de
configuración/instalación está disponible sólo si especifica la contraseña de
administrador en el indicador de solicitud de contraseña.
Contraseña de encendido
Seleccione esta opción para establecer, cambiar o suprimir una contraseña
de encendido.
v Opciones de inicio
Seleccione esta opción para ver o cambiar las opciones de inicio. Los cambios
en las opciones de inicio tienen efecto al reiniciar el servidor.
Puede habilitar o inhabilitar la función de la tecnología de informes, análisis y
supervisión automática (SMART) de la unidad de disco duro.
Puede definir las características de funcionamiento del teclado, como su
velocidad, y puede especificar si el servidor se inicia con el bloqueo del teclado
numérico activado o desactivado.
Puede habilitar una prueba de detección de virus que compruebe los cambios en
el registro de arranque cuando se inicie el servidor.
Opciones de secuencia de inicio
Seleccione esta opción para visualizar el menú Opciones de secuencia de
inicio. La secuencia de inicio especifica el orden en el que el servidor
comprueba los dispositivos para buscar un registro de arranque. El servidor
se inicia desde el primer registro de arranque que encuentra.
v Configuración avanzada
Seleccione esta opción para cambiar los valores para las características
avanzadas de hardware, como las opciones de CPU y la configuración de PCI.
Importante: es posible que el servidor funcione incorrectamente si estos valores
se configuran incorrectamente. Siga atentamente las instrucciones de la pantalla.
Esta opción se encuentra sólo en el menú completo del programa de utilidad de
configuración/instalación.
Opciones de CPU
Seleccione esta opción para ver o cambiar las opciones que controlan el
comportamiento del microprocesador.
Control de bus PCI
Seleccione esta opción para visualizar o cambiar los recursos del sistema que
utilizan los dispositivos instalados PCI o PCI-Express.
Valores de RSA II
Esta opción se visualiza sólo cuando hay un Remote Supervisor Adapter II
SlimLine instalado en el servidor.
Seleccione esta opción para visualizar la dirección IP de DHCP y su
configuración y la dirección MAC del Remote Supervisor Adapter II SlimLine;
76 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
para ver o cambiar el control DHCP, la dirección IP estática, las selecciones
USB del sistema operativo; y para guardar los valores y rearrancar el Remote
Supervisor Adapter II SlimLine.
Configuración del controlador de gestión de placa base (BMC)
Seleccione esta opción para cambiar los valores de IPMI (Intelligent Platform
Management Interface) para el controlador mini-BMC.
- Versión de especificación IPMI
Esta opción no seleccionable muestra la versión de la especificación de
IPMI.
- Versión del firmware del BMC
Esta opción no seleccionable muestra la versión del firmware del
mini-BMC.
- Fecha de compilación del BMC
Esta opción no seleccionable muestra la fecha en que se compiló el código
del mini-BMC.
- Nivel de compilación del BMC
Esta opción no seleccionable muestra la versión del código del mini-BMC.
- Número de registro cronológico de sucesos existente
Esta opción no seleccionable muestra el número de entradas en el registro
de sucesos del sistema.
- Proceso de vigilancia de la POST del BMC
Esta opción habilita o inhabilita el proceso de vigilancia de la POST.
Inhabilitado es el valor predeterminado.
- Tiempo de espera de proceso de vigilancia de la POST del BMC
Esta opción habilita o inhabilita el temporizador del proceso de vigilancia
de la POST del mini-BMC.
- Compartimiento de puertos serie del BMC del sistema
Seleccione esta opción para especificar si el puerto serie que utiliza el
mini-BMC se comparte con los demás componentes del sistema o si está
dedicado al mini-BMC. Si esta opción se habilita, el mini-BMC controla el
puerto serie mediante mandatos remotos. Si esta opción se inhabilita, el
puerto serie se asigna al mini-BMC, a menos que Modalidad de acceso al
puerto serie del BMC esté inhabilitada.
- Modalidad de acceso al puerto serie del BMC
Seleccione esta opción para establecer la modalidad de acceso al
mini-BMC para el puerto serie del sistema. Compartido es el valor
predeterminado. Puede seleccionar las modalidades de acceso siguientes:
Compartido
El puerto serie está disponible para que lo utilicen POST y el
sistema operativo; no obstante, el mini-BMC puede seguir
supervisando los datos serie para una secuencia de toma de
control.
Pre-arranque
El mini-BMC tiene el control del puerto serie antes de que el
sistema operativo arranque; no obstante, después de que el
sistema operativo arranque, el mini-BMC no tendrá acceso al
puerto serie hasta que apague el servidor o restablezca la
configuración.
Capítulo 3. Configuración del servidor 77
Dedicado
El mini-BMC tiene control completo del puerto serie. POST y el
sistema operativo no podrán utilizar el puerto serie.
Inhabilitado
El mini-BMC tiene acceso al puerto serie.
- Rearrancar sistema en caso de NMI
Esta opción establece el temporizador del mini-BMC para que rearranque
automáticamente el servidor después de que se produzca una interrupción
no enmascarable (NMI). Habilitado es el valor predeterminado.
- Valores de cuenta de usuario
Seleccione esta opción para visualizar la configuración de la cuenta de
usuario para el mini-BMC.
- Configuración de red del BMC
Seleccione esta opción para configurar valores de red específicos para el
mini-BMC.
- Registro cronológico de sucesos del sistema del BMC
Seleccione esta opción para visualizar el registro cronológico de sucesos
del sistema de mini-BMC, que contiene todos los mensajes de error del
sistema generados. Utilice las teclas de flecha para desplazarse de una
página a otra del registro. Ejecute los programas de diagnóstico para
obtener más información sobre los códigos de error. Consulte la
publicación Manual de mantenimiento de hardware en el DVD de
Documentación de ThinkServer para obtener instrucciones sobre la
resolución de problemas. Seleccione Borrar registro cronológico de
sucesos del sistema del BMC para borrar los registros cronológicos de
sucesos del sistema de mini-BMC.
v Registros cronológicos de sucesos/errores
Seleccione esta opción para visualizar o borrar registros cronológicos de errores.
Registro cronológicos de errores/sucesos del sistema
Seleccione esta opción para visualizar los mensajes de error y de sucesos
del sistema que el sistema genera durante la POST y el tiempo de ejecución
del manejador de SMI y del procesador de servicio. Primero, se muestra el
suceso o el error más reciente. Utilice la tecla de flecha hacia abajo para ver
las entradas más antiguas, y utilice la tecla de flecha hacia arriba para ver las
entradas más recientes. Seleccione Borrar registros de sistema y pulse la
tecla Intro para borrar el registro de sucesos/errores del sistema.
v Guardar valores
Seleccione esta opción para guardar los cambios que ha realizado en los
valores.
v Restaurar valores
Seleccione esta opción para cancelar los cambios que ha realizado en los
valores y restaurar los valores actuales.
v Cargar valores predeterminados
Seleccione esta opción para cancelar los cambios que ha realizado en los
valores y restaurar los valores de fábrica.
v Salir de la configuración
Seleccione esta opción para salir del programa de utilidad de
configuración/instalación. Si no ha guardado los cambios que ha realizado en los
valores, se le solicitará si desea guardar los cambios o salir sin guardarlos.
78 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Utilización de las contraseñas
Puede utilizar cualquier combinación de hasta siete caracteres (A - Z,a-z,y0-9)
para la contraseña de encendido (usuario) y la contraseña del administrador.
Si ha establecido una contraseña de encendido y una contraseña de administrador,
puede especificar cualquiera de las dos en el indicador de solicitud de contraseña
que se muestra al iniciar el servidor. No obstante, si desea cambiar los valores en
el programa de utilidad de configuración/instalación, debe especificar la contraseña
del administrador para acceder al menú completo del programa de utilidad de
configuración/instalación. Si especifica la contraseña de encendido, sólo podrá
acceder al menú limitado del programa de utilidad de configuración/instalación.
Mantenga un registro de las contraseñas en un lugar seguro. Si olvida la
contraseña de encendido o la contraseña del administrador, puede volver a acceder
al servidor mediante uno de los métodos siguientes:
v Si ha olvidado la contraseña de encendido y se ha establecido una contraseña
de administrador, especifique la contraseña del administrador en el indicador de
solicitud de contraseña de encendido. Inicie el programa de utilidad de
configuración/instalación y cambie la contraseña de encendido.
v Extraiga la batería y, a continuación, instale la batería.
Utilización del programa Boot Menu
El programa Boot Menu es un programa de configuración por menús que se puede
utilizar para redefinir temporalmente el primer dispositivo dispositivo de inicio sin
cambiar los valores del programa de utilidad de configuración/instalación.
Para utilizar el programa Boot Menu, realice los pasos siguientes:
1. Reinicie el servidor.
2. Pulse F12.
3. Seleccione el dispositivo de inicio.
La próxima vez que se inicie el servidor, volverá a la secuencia de inicio que se ha
establecido en el programa de utilidad de configuración/instalación.
Configuración del controlador Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet
El controlador de Ethernet se integra en la placa del sistema.. Proporciona una
interfaz para la conexión a una red de 10 Mbps, 100 Mbps o 1 Gbps y una función
dúplex (FDX), que permite la transmisión y la recepción simultánea de datos en la
red. Si el puerto Ethernet del servidor da soporte a la negociación automática, el
controlador detectará la velocidad de transferencia de datos (10BASE-T,
100BASE-TX o 1000BASE-T) y la modalidad dúplex (dúplex o semidúplex) de la
red y funcionará automáticamente a esa velocidad y con esa modalidad.
No es necesario establecer los puentes ni configurar el controlador. Sin embargo,
debe instalar un controlador de dispositivo para permitir que el sistema operativo se
ocupe de los controladores. Para obtener los controladores de dispositivo e
información sobre cómo configurar el controlador de Ethernet, consulte el CD
Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet Software que se proporciona con el servidor.
Para encontrar información actualizada sobre la configuración de del controlador,
realice los pasos siguientes.
Capítulo 3. Configuración del servidor 79
Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de Lenovo. Es posible
que el procedimiento real sea levemente distinto de lo que se describe en este
documento.
1. Vaya a: http://www.lenovo.com/support.
2. Especifique el número del producto (tipo de máquina y número de modelo) o
seleccione Servers and Storage en la lista Select your product.
3. En la lista Family, seleccione ThinkServer TD100 y TD100x y pulse Continue.
4. Pulse User's guides and manuals para obtener la documentación.
Utilización del controlador de gestión de placa base
El controlador de gestión de mini-placa base proporciona supervisión básica del
entorno para el servidor. Si las condiciones del entorno sobrepasan umbrales o si
los componentes del sistema fallan, el controlador de gestión de placa base ilumina
los LED para ayudarle a diagnosticar el problema y registra también el error en el
registro cronológico de sucesos del sistema del BMC.
Importante: si el LED de error del sistema de la parte frontal del servidor se
ilumina pero no hay más indicaciones de error o ha corregido todos los errores,
reinicie el servidor. Si el LED permanece encendido tras reiniciar el servidor,
apague el servidor; a continuación, vuelva a encenderlo.
Utilización de los programas de utilidad del controlador de gestión de
placa base
Utilice los programas de utilidad del controlador de gestión de placa base para
configurar el controlador de gestión de placa base, descargar actualizaciones del
firmware y actualizaciones de SDR/FRU y gestionar de forma remota una red.
Utilización del programa de utilidad de configuración del
controlador de gestión de placa base
Utilice el programa de utilidad de configuración del controlador de gestión de placa
base para visualizar o cambiar los valores de configuración del controlador de
gestión de placa base. También puede utilizar el programa de utilidad para guardar
la configuración en un archivo para utilizarlo en varios servidores.
Vaya a http://www.lenovo.com/support/ para descargar el programa de utilidad.
Ejecute el programa de utilidad para crear un disquete de programa de utilidad de
configuración.
Realice los pasos siguientes para iniciar el programa de utilidad de configuración
del controlador de gestión de placa base
1. Inserte el disquete del programa de utilidad de configuración en la unidad de
disquetes y reinicie el servidor.
2. En un indicador de la línea de mandatos, especifique bmc_cfg y pulse Intro.
3. Siga las instrucciones de la pantalla.
Utilización del programa de utilidad de actualización de firmware
del controlador de gestión de placa base
Utilice el programa de utilidad de actualización de firmware del controlador de
gestión de placa base para descargar una actualización de firmware del controlador
de gestión de placa base o una actualización de SDR/FRU. El programa de utilidad
80 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
de actualización del firmware actualiza el firmware del controlador de gestión de
placa base o los datos de SDR/FRU solamente y no afecta a los controladores de
dispositivo.
Importante: Para garantizar el funcionamiento correcto del servidor, asegúrese de
actualizar el firmware del controlador de gestión de placa base del servidor antes
de actualizar el código del BIOS.
Para descargar el programa, realice los pasos siguientes.
Nota: Periódicamente se realizan cambios en el sitio web de Lenovo. Es posible
que el procedimiento real sea levemente distinto de lo que se describe en este
documento.
1. Vaya a: http://www.lenovo.com/support.
2. Especifique el número del producto (tipo de máquina y número de modelo) o
seleccione Servers and Storage en la lista Select your product.
3. En la lista Family, seleccione ThinkServer TD100 y TD100x y pulse Continue.
4. Pulse Downloads and drivers para descargar actualizaciones de firmware.
5. En el software del BMC, copie los archivos bmc.exe e Init.ini en un disquete del
programa de utilidad de instalación.
Para actualizar el firmware, ejecute el programa ejecutable del paquete. Siga las
instrucciones que se proporcionan con el paquete.
Capítulo 3. Configuración del servidor 81
82 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Apéndice. Avisos
Es posible que Lenovo no ofrezca en otros países los productos, los servicios o los
dispositivos que se describen en este documento. Consulte con el representante
local de Lenovo para obtener información sobre los productos y servicios
disponibles actualmente en su zona. Las referencias a programas, productos o
servicios de Lenovo no pretenden establecer ni implicar que sólo puedan utilizarse
los productos, programas o servicios de Lenovo. En su lugar, se puede utilizar
cualquier producto, programa o servicio funcionalmente equivalente que no vulnere
ninguno de los derechos de propiedad intelectual de Lenovo. Sin embargo, es
responsabilidad del usuario evaluar y verificar el funcionamiento de cualquier otro
producto, programa o servicio.
Lenovo puede tener patentes o solicitudes de patente pendientes que traten el
tema descrito en este documento. La posesión de este documento no confiere
ninguna licencia sobre dichas patentes. Puede enviar consultas sobre licencias, por
escrito, a:
Lenovo (United States), Inc.
1009 Think Place - Building One
Morrisville, NC 27560
EE.UU.
A la atención de: Lenovo Director of Licensing
LENOVO PROPORCIONA ESTA PUBLICACIÓN “TAL CUAL” SIN GARANTÍAS DE
NINGÚN TIPO, EXPLÍCITAS NI IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO
LIMITÁNDOSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO VULNERACIÓN,
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO.
Algunas jurisdicciones no permiten la renuncia a garantías explícitas o implícitas en
determinadas transacciones y, por lo tanto, es posible que esta declaración no sea
aplicable en su caso.
Esta información puede incluir imprecisiones técnicas o errores tipográficos.
Periódicamente se efectúan cambios en la información aquí contenida; estos
cambios se incorporarán en nuevas ediciones de la publicación. Lenovo puede
realizar mejoras o cambios en los productos y los programas descritos en esta
publicación en cualquier momento sin previo aviso.
Los productos que se describen en este documento no se han diseñado para ser
utilizados en aplicaciones de implantación o en otras aplicaciones de soporte
directo a la vida en las que una anomalía podría ser la causa de lesiones
corporales o podría provocar la muerte. La información contenida en este
documento no afecta ni modifica las especificaciones ni las garantías de los
productos de Lenovo. Este documento no puede utilizarse como licencia explícita o
implícita ni como indemnización bajo los derechos de propiedad intelectual de
Lenovo o de terceros. Toda la información contenida en este documento se ha
obtenido en entornos específicos y se presenta como ejemplo. El resultado
obtenido en otros entornos operativos puede variar.
Lenovo puede utilizar o distribuir la información que el usuario proporciona en la
forma que considere adecuada, sin incurrir por ello en ninguna obligación para con
el usuario.
Las referencias contenidas en esta publicación a sitios web que no sean de Lenovo
sólo se proporcionan por comodidad y en ningún modo constituyen una aprobación
© Lenovo 2008, 2009. Partes del © IBM Corp. 2007. 83
de dichos sitios web. Los materiales de dichos sitios web no forman parte de los
materiales para este producto de Lenovo y el uso de dichos sitios web corre a
cuenta y riesgo del usuario.
Cualquier dato de rendimiento contenido en este documento se ha determinado en
un entorno controlado. Por lo tanto, el resultado obtenido en otros entornos
operativos puede variar significativamente. Es posible que algunas medidas se
hayan tomado en sistemas de nivel de desarrollo y no hay ninguna garantía de que
estas medidas sean las mismas en sistemas con mucha implantación. Además,
algunas medidas se pueden haber estimado mediante extrapolación. Los
resultados reales pueden variar. Los usuarios de este documento deben verificar
los datos aplicables a su propio entorno.
Marcas registradas
Los términos siguientes son marcas registradas de Lenovo en Estados Unidos o en
otros países:
Lenovo
Logotipo de Lenovo
ThinkServer
Los términos siguientes son marcas registradas de International Business Machines
Corporation en Estados Unidos o en otros países:
v IBM
v ServeRAID
Intel es una marca registrada de Intel Corporation en Estados Unidos o en otros
países.
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados
Unidos o en otros países.
Java y todas las marcas registradas basadas en Java son marcas registradas de
Sun Microsystems, Inc. en Estados Unidos o en otros países.
Linux es una marca registrada de Linus Torvalds en Estados Unidos o en otros
países.
Otros nombres de empresas, productos o servicios pueden ser marcas registradas
o de servicio de terceros.
Avisos importantes
La velocidad del procesador indica la velocidad del reloj interno del
microprocesador; otros factores también afectan al rendimiento de la aplicación.
La velocidad de la unidad de CD o DVD es la velocidad de lectura variable. Las
velocidades reales varían y con frecuencia son inferiores a la velocidad máxima
posible.
Cuando se hace referencia al almacenamiento del procesador, al almacenamiento
real y virtual, o al volumen del canal, KB representa 1024 bytes, MB representa
1.048.576 bytes y GB representa 1.073.741.824 bytes.
84 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Cuando se hace referencia a la capacidad de la unidad de disco duro o al volumen
de comunicaciones, MB representa 1.000.000 bytes y GB representa 1.000.000.000
bytes. La capacidad total accesible al usuario puede variar en función de los
entornos operativos.
Las capacidades máximas de unidades de disco internas suponen la sustitución de
cualquier unidad de disco duro estándar y llenar todas las bahías de unidad de
disco duro con las unidades de mayor tamaño soportadas actualmente disponibles
en Lenovo.
Es posible que la memoria máxima requiera la sustitución de la memoria estándar
por un módulo de memoria opcional.
Lenovo no realiza ninguna representación ni proporciona ninguna garantía respecto
a productos que no sean de Lenovo. El soporte (si existe) de los productos que no
sean de Lenovo lo proporcionan terceros y no Lenovo.
Es posible que parte del software difiera de su versión minorista (si está disponible)
y es posible que no incluya manuales de usuario o todas las funciones del
programa.
Avisos sobre el desecho de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE)
This unit must be recycled or discarded according to applicable local and national
regulations. Lenovo encourages owners of information technology (IT) equipment to
responsibly recycle their equipment when it is no longer needed. Lenovo dispone
de varios programas y servicios a fin de ayudar a los propietarios a reciclar sus
productos de TI. Puede encontrar información sobre las ofertas de reciclaje de
productos de Lenovo en el sitio web de Lenovo http://www.lenovo.com/lenovo/
environment/recycling.
Esta unidad debe reciclarse o desecharse de acuerdo con lo establecido en la
normativa nacional o local aplicable. Lenovo recomienda a los propietarios de
equipos de tecnología de la información (TI) que reciclen responsablemente sus
equipos cuando éstos ya no les sean útiles. Lenovo dispone de una serie de
programas y servicios de devolución de productos, a fin de ayudar a los
propietarios de equipos a reciclar sus productos de TI. Puede encontrar información
sobre las ofertas de reciclado de productos de Lenovo en el sitio web de Lenovo
http://www.lenovo.com/lenovo/environment/recycling.
Aviso: esta marca se aplica sólo a países de la Unión Europea (UE) y Noruega.
Los equipos están etiquetados según la Directiva europea 2002/96/EC relativa a los
equipos eléctricos y electrónicos de desecho (WEEE). La Directiva determina la
infraestructura para la devolución y el reciclaje de equipos utilizados según es
Apéndice. Avisos 85
aplicable en la Unión Europea. Esta etiqueta se aplica a varios productos para
indicar que no se debe tirar el producto, sino que se debe recuperar al final de su
vida, según establece esta Directiva.
Remarque : Cette marque s’applique uniquement aux pays de l’Union Européenne
et à la Norvège.
L’etiquette du système respecte la Directive européenne 2002/96/EC en matière de
Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), qui détermine les
dispositions de retour et de recyclage applicables aux systèmes utilisés à travers
l’Union européenne. Conformément à la directive, ladite étiquette précise que le
produit sur lequel elle est apposée ne doit pas être jeté mais être récupéré en fin
de vie.
Los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos (EEE) con la marca WEEE por el
Anexo IV de la Directiva WEEE, como se muestra aquí, no deben deshacerse de
los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida como desecho municipal sin
clasificar, sino que deben utilizar la infraestructura de recogida disponible a los
clientes para la devolución, reciclaje y recuperación de los equipos eléctricos y
electrónicos de desecho. Para obtener información adicional sobre los productos
eléctricos y electrónicos de desecho, vaya a: http://www.lenovo.com/lenovo/
environment.
Declaraciones de reciclaje de Japón
86 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Programa de devolución de la batería
Este producto puede contener una batería de iones de litio o litio. Consulte el
manual del usuario o el manual de servicio para obtener información específica de
la batería. Es necesario reciclar la batería y deshacerse de la misma de la forma
adecuada. Es posible que no haya instalaciones de reciclaje disponibles en su
área. Para obtener información sobre cómo deshacerse de las baterías fuera de los
Estados Unidos, vaya a http://www.lenovo.com/lenovo/environment o póngase en
contacto con la instalación de deshechos de su localidad.
Para Taiwán: Recicle las baterías.
Para la Unión Europea:
Aviso: esta marca sólo se aplica a países de la Unión Europea (UE).
Las baterías o el envoltorio de las baterías están etiquetados en conformidad con
la Directiva europea 2006/66/EC relativa a baterías y acumuladores y a baterías y
acumuladores de desecho. La Directiva determina la infraestructura para la
devolución y reciclaje de baterías y acumuladores utilizados según es aplicable en
la Unión Europea. Esta etiqueta se aplica a diversas baterías para indicar que la
batería no se debe tirar, sino que se debe recuperar al final de su vida según
establece esta directiva.
Les batteries ou emballages pour batteries sont étiquetés conformément aux
directives européennes 2006/66/EC, norme relative aux batteries et accumulateurs
en usage et aux batteries et accumulateurs usés. Les directives déterminent la
Apéndice. Avisos 87
marche à suivre en vigueue dans l'Union Européenne pour le retour et le recyclage
des batteries et accumulateurs usés. Cette étiquette est appliquée sur diverses
batteries pour indiquer que la batterie ne doit pas être mise au rebut mais plutôt
récupérée en fin de cycle de vie selon cette norme.
Según la Directiva europea 2006/66/EC, las baterías y los acumuladores se
etiquetan para indicar que se deben recuperar por separado y se deben reciclar al
final de su vida. La etiqueta de la batería también puede incluir un símbolo químico
para el metal que contiene la batería (Pb para plomo, Hg para mercurio y Cd para
cadmio). Los usuarios de baterías y acumuladores no deben deshacerse de las
baterías y acumuladores como desecho municipal sin clasificar, sino que deben
utilizar la infraestructura de recogida disponible a los clientes para la devolución,
reciclaje y tratamiento de baterías y acumuladores. La participación de los clientes
es importante para minimizar los efectos potenciales de las baterías y
acumuladores sobre el entorno y la salud de las personas debido a la posible
presencia de sustancias peligrosas en ellos. Para obtener información sobre la
recogida y el tratamiento adecuados, vaya a http://www.lenovo.com/lenovo/
environment.
Para California:
Material con perclorato - Es posible que sea aplicable un manejo especial. Consulte
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
El aviso anterior se proporciona según el documento California Code of Regulations
Title 22, Division 4.5 Chapter 33. Best Management Practices for Perchlorate
Materials. Este producto/pieza puede incluir una batería de dióxido de manganeso
de litio que contiene una sustancia con perclorato.
Ordenanza alemana para la declaración de respetabilidad
El producto no es adecuado para utilizarse con dispositivos con funcionamiento con
representación visual de acuerdo con la cláusula 2 de la ordenanza alemana de
trabajo con unidades de representación visual.
Das Produkt ist nicht für den Einsatz an Bildschirmarbeitsplätzen im Sinne§2der
Bildschirmarbeitsverordnung geeignet.
Avisos sobre emisiones electrónicas
En la siguiente sección se incluyen declaraciones relacionadas con las emisiones
electrónicas.
Declaración de FCC (Federal Communications Commission)
Nota: Este equipo se ha probado y cumple los límites establecidos para los
dispositivos digitales de Clase A, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las
Normas FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección adecuada
contra interferencias nocivas cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se
instala o utiliza de acuerdo con el manual instrucciones puede causar una
interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. El funcionamiento de este
equipo en una zona residencial podría provocar interferencias perjudiciales, en
cuyo caso el usuario deberá corregir las interferencias por su cuenta.
88 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Hay que utilizar cables y conectores debidamente protegidos y con toma de tierra
para cumplir con los límites de emisión de la FCC. Lenovo no es responsable de
ninguna interferencia de radio o televisión causada por cables o conectores
diferentes a los recomendados o por cambios o modificaciones no autorizados en
el equipo. Los cambios o modificaciones no autorizados pueden dejar sin efecto la
autorización al usuario para utilizar el equipo.
Este dispositivo cumple la parte 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar
interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe ser capaz de soportar
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que provoquen un
funcionamiento no deseado.
Declaración de conformidad de emisiones de Clase A de Canadá
Este aparato digital de Clase A está en conformidad con la norma canadiense
ICES-003.
Avis de conformité à la réglementation d'Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Declaración de Clase A de Australia y Nueva Zelanda
Atención: este es un producto de Clase A. En un entorno residencial, este
producto puede causar interferencias en las comunicaciones por radio, en cuyo
caso puede exigirse al usuario que tome las medidas oportunas.
Requisito de seguridad de telecomunicaciones del Reino Unido
Aviso a los clientes
Este aparato se ha aprobado bajo el número de aprobación NS/G/1234/J/100003
para la conexión indirecta a sistemas de telecomunicaciones públicas del Reino
Unido.
Declaración de conformidad de la directiva EMC de la Unión Europea
Este producto está en conformidad con los requisitos de protección de la Directiva
del Consejo de la UE 2004/108/EC relativos a la equiparación de la legislación de
los Estados Miembros sobre compatibilidad electromagnética. Lenovo declina toda
responsabilidad derivada del incumplimiento de los requisitos de protección
resultante de una modificación no recomendada del producto, incluida la instalación
de tarjetas de opción que no sean de Lenovo.
Este producto se ha comprobado y cumple con los límites de equipos de tecnología
de la información de Clase A de acuerdo con el Estándar europeo/CISPR 22 EN
55022. Los límites de los equipos de Clase A se derivan para entornos comerciales
e industriales para proporcionar una protección razonable frente a interferencias
mediante equipo de comunicaciones bajo licencia.
Atención: este es un producto de Clase A. En un entorno residencial, este
producto puede causar interferencias en las comunicaciones por radio, en cuyo
caso puede exigirse al usuario que tome las medidas oportunas.
Apéndice. Avisos 89
Declaración de conformidad de Clase A en alemán
Deutschsprachiger EU Hinweis:
Hinweis für Geräte der Klasse A EU-Richtlinie zur Elektromagnetischen
Verträglichkeit
Dieses Produkt entspricht den Schutzanforderungen der EU-Richtlinie 2004/108/EG
(früher 89/336/EWG) zur Angleichung der Rechtsvorschriften über die
elektromagnetische Verträglichkeit in den EU-Mitgliedsstaaten und hält die
Grenzwerte der EN 55022 Klasse A ein.
Um dieses sicherzustellen, sind die Geräte wie in den Handbüchern beschrieben zu
installieren und zu betreiben. Des Weiteren dürfen auch nur von der Lenovo
empfohlene Kabel angeschlossen werden. Lenovo übernimmt keine Verantwortung
für die Einhaltung der Schutzanforderungen, wenn das Produkt ohne Zustimmung
der Lenovo verändert bzw. wenn Erweiterungskomponenten von Fremdherstellern
ohne Empfehlung der Lenovo gesteckt/eingebaut werden.
Deutschland:
Einhaltung des Gesetzes über die elektromagnetische Verträglichkeit von
Betriebsmittein
Dieses Produkt entspricht dem “Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit
von Betriebsmitteln” EMVG (früher “Gesetz über die elektromagnetische
Verträglichkeit von Geräten”). Dies ist die Umsetzung der EU-Richtlinie
2004/108/EG (früher 89/336/EWG) in der Bundesrepublik Deutschland.
Zulassungsbescheinigung laut dem Deutschen Gesetz über die
elektromagnetische Verträglichkeit von Betriebsmitteln, EMVG vom 20. Juli
2007 (früher Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten),
bzw. der EMV EG Richtlinie 2004/108/EC (früher 89/336/EWG), für Geräte der
Klasse A.
Dieses Gerät ist berechtigt, in Übereinstimmung mit dem Deutschen EMVG das
EG-Konformitätszeichen - CE - zu führen. Verantwortlich für die
Konformitätserklärung nach Paragraf 5 des EMVG ist die Lenovo (Deutschland)
GmbH, Gropiusplatz 10, D-70563 Stuttgart.
Informationen in Hinsicht EMVG Paragraf 4 Abs. (1) 4:
Das Gerät erfüllt die Schutzanforderungen nach EN 55024 und EN 55022
Klasse A.
Nach der EN 55022: “Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung
kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom
Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür
aufzukommen.”
Nach dem EMVG: “Geräte dürfen an Orten, für die sie nicht ausreichend entstört
sind, nur mit besonderer Genehmigung des Bundesministers für Post und
Telekommunikation oder des Bundesamtes für Post und Telekommunikation
betrieben werden. Die Genehmigung wird erteilt, wenn keine elektromagnetischen
Störungen zu erwarten sind.” (Auszug aus dem EMVG, Paragraph 3, Abs. 4).
90 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Dieses Genehmigungsverfahren ist nach Paragraph 9 EMVG in Verbindung mit der
entsprechenden Kostenverordnung (Amtsblatt 14/93) kostenpflichtig.
Anmerkung: Um die Einhaltung des EMVG sicherzustellen sind die Geräte, wie in
den Handbüchern angegeben, zu installieren und zu betreiben.
Declaración VCCI (Voluntary Control Council for Interference) en
japonés
Declaración de aviso de Clase A en taiwanés
Información de servicio de productos Lenovo para Taiwán
Apéndice. Avisos 91
Declaración de aviso de Clase A en chino
Declaración de aviso de Clase A en coreano
92 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Índice
A
actualización del código de firmware 80
adaptador
dispositivos conectables en caliente 61
especificaciones 3
instalación 48
conectable en caliente 61
requisitos 47
ServeRAID 61
ServeRAID-8k
instalación 62
adaptador conectable en caliente.
Véase adaptador
adaptador ServeRAID-8k
instalación 62
avisos 83
avisos de atención 2
avisos importantes 2
avisos y declaraciones 2
B
bahías 6
bahías 4-7
unidades de intercambio en caliente 43
unidades de intercambio simple 45
bahías de expansión 6
batería
conector 21
seguridad viii
Boot Menu
utilización 79
botón de control de alimentación 12
botón de expulsión
CD 13
DVD 13
C
cableado
el adaptador ServeRAID-8k 62
unidades SAS de intercambio en caliente 47
unidades SATA de intercambio en caliente 47
unidades SATA de intercambio simple 47
cables
alimentación 46
conectores posteriores 69
señal 46
unidades internas 46
características de capacidad de servicio 9
características de disponibilidad 9
características de fiabilidad 9
características RAS 9
clips de sujeción, módulo de memoria dual en línea
(DIMM) 38
código de firmware, actualización 80
componentes
del servidor 19
principales 19
componentes principales 19
del servidor 19
conector
adaptador 23
batería 21
cable 69
cable de alimentación 15
Ethernet 16
externos 13, 14, 15, 22
internos 21
memoria 23
microprocesador 23
paralelo 16
ratón 16
serie 1 16
teclado 16
Universal Serial Bus (USB) 13, 16
vídeo 16
conector del cable de alimentación 15
conector del ratón 16
conector del teclado 16
conector paralelo 16
conector serie 1 16
conectores
placa del sistema 23
conectores de la tarjeta de expansión 23
conectores externos 14, 15, 22
configuración
actualización 70
avanzada 76
CD EasyStartup 73
del servidor 73
el controlador de Ethernet 79
configuración avanzada 76
configuración de PCI 76
configuración del controlador de Ethernet 73
conmutadores
en la placa del sistema 24
contraseña
configuración 76
olvidada de encendido 79
contraseñas
utilización 79
control del procesador 76
controlador
BMC 7
Ethernet 79
controlador de Ethernet, configuración 80
controlador de gestión de placa base (BMC) 7
Controlador Ethernet
configuración 79
controles e indicadores 10, 12
cubierta
extracción 30
instalación 68
© Lenovo 2008, 2009. Partes del © IBM Corp. 2007. 93
D
declaración de respetabilidad (Alemania) 88
declaración de respetabilidad TÜV 88
declaraciones de peligro 2
declaraciones de precaución 2
declaraciones y avisos 2
dimensiones 6
directrices de instalación 26
dispositivo opcional
directrices de instalación 26
sensible a la electricidad estática 28
dispositivos 5
BMC 7
fiabilidad, disponibilidad y capacidad de servicio 9
servidor 7
Tipos de máquina 6398, 6399, 6419, 6429 3
dispositivos de intercambio en caliente y conectables en
caliente
adaptadores 61
dispositivos sensibles a la electricidad estática,
manejo 28
documentación relacionada 1
duplicación de memoria 8
E
EasyStartup
CD 73
CD de instalación y configuración 73
electricidad estática 28
emisión de calor 3, 4, 6
emisiones acústicas 3, 4
emisiones de ruido 6
entorno 3, 4, 6
entrada eléctrica 3, 4, 6
especificaciones 5
especificaciones del sistema 3
especificaciones del sistema para tipos de máquina
6398, 6399, 6419, 6429 3
Ethernet
conector 16
de equipo 80
integrado en la placa del sistema 79
LED de actividad 16
LED de estado del enlace 16
modalidades 80
modalidades de alto rendimiento 80
extracción
cubierta 30
fuente de alimentación de intercambio en
caliente 57
F
fiabilidad, sistema 27
fiabilidad del sistema 27
fuente de alimentación 6
especificaciones 4
instalación 58
fuente de alimentación (continuación)
intercambio en caliente
instalación 57
seguridad 55
sustitución 55
fuente de alimentación de intercambio en caliente
extracción 57
instalación 58
seguridad 55
sustitución 55
fuente de alimentación sin intercambio en caliente
instalación 55
funciones integradas 6
H
humedad 6
I
ID de unidades de intercambio en caliente SAS 45
identificación de bahía 41
indicadores 10
información de seguridad
consideraciones sobre la fiabilidad del sistema 27
cuando el servidor está encendido 27
Declaración 1 vii
Declaración 12 xi
Declaración 13 xi
Declaración 15 xii
Declaración 2 viii
Declaración 3 ix
Declaración 4 x
Declaración 5 x
Declaración 8 xi
introducción vi
manejo de dispositivos sensibles a la electricidad
estática 28
puntero multilingüe v
instalación
adaptador conectable en caliente 61
adaptadores 48
cubierta 68
el adaptador ServeRAID-8k 62
fuente de alimentación 58
fuente de alimentación de intercambio en
caliente 57
microprocesador 50
módulos de memoria 33
opciones 26
unidades de intercambio en caliente 43
unidades de intercambio en caliente SAS 43
unidades de intercambio en caliente SATA 43
unidades de intercambio simple 45
unidades de soporte extraíbles 41
unidades internas 41
ventilador de intercambio en caliente 60
instalación de la memoria
secuencia para la modalidad duplicada 34
instalación del servidor
en un kit Tower-to-Rack 71
94 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
internos
unidades, instalación 41
IPMI 77
L
LED
actividad de la unidad de CD 13
actividad de la unidad de disco duro 12
actividad de la unidad de disco duro de intercambio
en caliente 13
actividad de la unidad de DVD 13
actividad de transmisión/recepción de Ethernet 16
encendido 12
error del sistema 12
estado de la unidad de disco duro de intercambio en
caliente 13
estado del enlace de Ethernet 16
placa del sistema 25
LED de encendido 12
LED de error del sistema 12, 80
LED de estado 10
M
manejo de dispositivos sensibles a la electricidad
estática 28
marcas registradas 84
material térmico
disipador de calor 53
matriz redundante de discos independientes (RAID)
adaptador 44
soporte 8
memoria 6
especificaciones 3
instalación 33
memoria caché 6
memoria de recambio en línea 8
microprocesador 6
disipador de calor 53
especificaciones 3, 4
instalación 50
memoria caché 76
modalidad duplicada
secuencia de instalación de la memoria 34
modalidades, Ethernet 80
módulo de memoria
especificaciones 4
instalación 36
orden de instalación 35, 37
soportados 33
módulo de memoria dual en línea (DIMM)
clips de sujeción 38
conectores 36
instalación 36
N
notas 2
notas, importante 84
O
opciones
adaptadores 48
conectores 14, 15, 23
instalación 26
módulos de memoria 33
unidades 41
orden de instalación
módulos de memoria 35, 37
unidades de disco duro 45
P
pantalla de compatibilidad electromagnética
bahía de unidad de disco duro 44
peso 3, 4, 6
placa del sistema
conectores 14, 15, 69, 70
conectores externos 22
conectores internos 21
conectores opcionales 23
conmutadores 24
LED 25
placa posterior 45
programa de configuración
Boot Menu 73
programa de utilidad de configuración/instalación de
Lenovo
inicio 74
opciones de menú 74
utilización 73
programas de configuración
controlador Broadcom NetXtreme Gigabit
Ethernet 73
general 73
programa de utilidad de configuración/
instalación 73
programas de utilidad del controlador de gestión de
placa base 80
publicaciones en línea 2
puentes
en la placa del sistema 24
puertos
Ethernet 16
paralelo 16
serie 1 16
Universal Serial Bus (USB) 13, 16
vídeo 16
R
ranuras 6
ranuras de expansión 4, 6, 23
RAS.
Véase también características
fiabilidad, disponibilidad y capacidad de servicio 9
refrigeración 4, 27
requisitos de alimentación 6
Índice 95
S
secuencia de instalación de la memoria
modalidad duplicada 34
Serial Advanced Technology Attachment (SATA)
LED de estado para las unidades de intercambio en
caliente 13
unidades de intercambio en caliente 43
unidades de intercambio simple 45
Serial Attached SCSI (SAS)
LED de actividad para unidades de intercambio en
caliente 13
LED de estado para unidades de intercambio en
caliente 13
placa posterior
descripción 45
ID para de unidades de intercambio en
caliente 45
LED de actividad para unidades de intercambio
en caliente 13
LED de estado para las unidades de intercambio
en caliente 13
unidades de intercambio en caliente 43
servidor
características de alimentación 16
componentes principales 19
configuración 73
especificaciones 3
sitio web
Accesorios 27
productos Lenovo ThinkServer TD100 y TD100x 1
soporte de Lenovo 2, 7, 26, 50, 80, 81
soporte de gestión de sistemas
visión general 9
soporte de red integrado 7
sustitución
una fuente de alimentación sin intercambio en
caliente 55
sustitución de una fuente de alimentación de
intercambio en caliente 55
T
tamaño 4, 6
temperatura 3, 6
Tipos de máquina 6398, 6399, 6419, 6429
dispositivos y especificaciones 3
U
unidad
cables 46
identificación de bahía 41
instalación 41
intercambio en caliente
instalación 43
soporte 41
intercambio simple 45
unidad de CD
botón de expulsión 13
especificaciones 3
unidad de CD (continuación)
instalación 41
LED de actividad 13
unidad de cintas, instalación 41
unidad de disco duro
instalación 41
intercambio en caliente 43
intercambio simple 45
LED de actividad 12, 13
LED de estado 13
orden de instalación 45
unidad de disquetes
especificaciones 3
instalación 41
unidad de DVD
botón de expulsión 13
LED de actividad 13
unidad de intercambio en caliente
especificaciones 3
instalación 43
placa posterior
ID de SAS 45
LED de actividad 13
LED de estado 13
unidades 6
SAS de intercambio en caliente
cableado 47
SATA de intercambio en caliente
cableado 47
SATA de intercambio simple
cableado 47
unidades de intercambio simple 45
unidades de soporte extraíbles, instalación 41
unidades SAS de intercambio en caliente
cableado 47
unidades SATA de intercambio en caliente
cableado 47
unidades SATA de intercambio simple
cableado 47
Universal Serial Bus (USB)
conectores
frontal 13
posterior 16
utilización
contraseñas 76, 79
programa Boot Menu 79
programa de utilidad de configuración/
instalación 73
programa de utilidad de configuración/instalación de
Lenovo 73
programas de utilidad del controlador de gestión de
placa base 80
V
velocidad de datos, controlador de Ethernet 79
ventilador de intercambio en caliente
instalación 60
ventiladores 6
vídeo
conector 16
96 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
vídeo (continuación)
controlador 4
especificaciones 3
visión general 7, 8
Índice 97
98 ThinkServer TD100 y TD100x Tipos 4203, 4204, 4205, 4206, 6398, 6399, 6419 y 6429: Guía del usuario
Número Pieza: 46U0858
(1P) P/N: 46U0858
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Lenovo ThinkServer TD100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para