Philips BHC010/59 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2021 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 39967
BHC010
b
d
c
e
a
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep
it for future reference.
WARNING: Do not use this appliance near water.
When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk, even when the appliance is
switched o.
WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins
or other vessels containing water.
Always unplug the appliance after use.
If the appliance overheats, it switches o
automatically. Unplug the appliance and let it cool
down for a few minutes. Before you switch the
appliance on again, check the grilles to make sure they are not
blocked by u, hair, etc.
If the main cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
For additional protection, we advise you to install a residual current
device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This
RCD must have a rated residual operating current not higher than
30mA. Ask your installer for advice.
Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock.
Never block the air grilles.
Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated
on the appliance corresponds to the local power voltage.
Do not use the appliance for any other purpose than described in
this manual.
Do not use the appliance on articial hair.
When the appliance is connected to the power, never leave it
unattended.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Philips does not specically recommend. If you use such accessories
or parts, your guarantee becomes invalid.
Do not wind the main cord round the appliance.
Wait until the appliance has cooled down before you store it.
Do not pull on the power cord after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Do not operate the appliance with wet hands.
Always return the appliance to a service centre authorized by Philips
for examination or repair. Repair by unqualied people could result
in an extremely hazardous situation for the user.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- Do not throw away the product with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an ocial
collection point for recycling. By doing this, you help to
preserve the environment.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Dry your hair
1 Connect the plug to a power supply socket.
For precise drying, attach the concentrator ( a ) onto the
hairdryer ( e ).
To disconnect the concentrator, pull it o the hairdryer.
2 Adjust the switch ( b ) to your preference.
Setting Temperature and speed Good for:
Hot and strong airow Fast drying
Warm and gentle airow Gentle drying
Cool airow Fixing your style
3 Switch to to switch o the appliance.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance by damp cloth.
4 Fold the appliance ( d ).
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
the hanging loop ( c ).
3 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.
com/support or contact the Philips Customer Care Centre in your
country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet).
If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
Español
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para utilizar los
servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.
philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y
consérvelo para futuras consultas.
ADVERTENCIA: no utilice este aparato cerca del agua.
Si utiliza el aparato en el baño, desenchúfelo después de usarlo.
Aunque esté apagado, la proximidad de agua representa un riesgo.
ADVERTENCIA: no utilice el aparato cerca de bañeras,
duchas, lavamanos u otros recipientes que contengan
agua.
Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
Si el aparato se sobrecalienta, se apagará
automáticamente. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar durante
unos minutos. Antes de encenderlo nuevamente, verique que las
rejillas no estén obstruidas con pelusas, pelos, etc.
Si el cable de alimentación está dañado, Philips, un centro de
servicio autorizado por Philips u otras personas autorizadas deben
reemplazarlo a n de evitar riesgos.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por
personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o
bien falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo
supervisión o se les haya dado instrucciones para usar el aparato de
manera segura y comprendan los peligros que implica. Los niños no
deben jugar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento que
realiza el usuario no puede ser realizada por niños sin supervisión.
Como protección adicional, sugerimos instalar un dispositivo de
corriente residual (RCD) en el circuito eléctrico del baño. Este RCD
debe tener una corriente operacional residual asignada que no
exceda los 30 mA. Consulte a su electricista.
Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos metálicos en
las rejillas de ventilación.
Nunca obstruya las rejillas de ventilación.
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en
el producto coincida con el voltaje de la red eléctrica local.
No utilice este aparato para nes diferentes a los que se describen
en el presente manual.
No utilice el aparato sobre cabello articial.
Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado a la red
eléctrica.
Nunca utilice accesorios ni piezas que Philips no recomiende
especícamente o de otros fabricantes. Si utiliza otras piezas o
accesorios, su garantía quedará anulada.
No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
Espere que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
No tire del cable de alimentación después de usarlo. Desenchufe
siempre el aparato sujetándolo por el conector.
No manipule el aparato con las manos húmedas.
Siempre lleve el aparato a un centro de servicio autorizado
por Philips si requiere una revisión o reparación. Si lo repara
una persona no calicada, se puede producir una situación
extremadamente peligrosa para el usuario.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este artefacto de Philips cumple con todos los estándares y las
regulaciones aplicables sobre la exposición a campos magnéticos.
Reciclaje
- Cuando nalice la vida útil del aparato, no lo deseche junto
con los residuos normales del hogar. Llévelo a un punto de
recolección ocial para su reciclaje. De esta manera, ayudará a
conservar el medio ambiente.
- Siga la normativa de su país con respecto a la recolección de
productos eléctricos y electrónicos. Una correcta eliminación permite
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
2 Secado del cabello
1 Conecte el aparato a una fuente de alimentación.
Para un secado preciso, coloque la boquilla concentradora ( a )
en el secador ( e ).
Para quitar la boquilla concentradora del secador, tire de ella.
2 Coloque el botón ( b ) en la posición que desee.
Posición Temperatura y velocidad Bueno para:
Flujo de aire fuerte y caliente Secado rápido
Flujo de aire delicado y caliente Secado suave
Flujo de aire frío Fijación del peinado
3 Cambie a para apagar el aparato.
Después de usar:
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2 Colóquelo en una supercie resistente al calor hasta que se enfríe.
3 Limpie el aparato con un paño húmedo.
4 Pliegue el aparato ( d ).
5 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También puede
colgarlo por su anilla ( c ).
3 Garantía y servicio
Si necesita información, por ejemplo, sobre el remplazo de un accesorio
o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.
philips.com o comuníquese con el centro de atención al cliente de
Philips correspondiente a su país (el número de teléfono gura en la
garantía internacional). Si no existe un centro de atención al cliente en
su país, diríjase al distribuidor de Philips local.
한국어
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원
혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을
등록하십시오.
1 중요사항
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고
나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
경고: 본 제품은 물이 없는 곳에서 사용하십시오.
욕실에서 사용할 경우 사용 후에는 반드시 전원 플러그를
뽑으십시오. 전원이 꺼져 있더라도 물에 닿으면 위험할 수
있습니다.
경고: 본 제품을 욕조, 샤워기, 대야 또는 기타 물이 있는 용기
근처에서 사용하지 마십시오.
사용 후 반드시 전원 코드를 뽑으십시오.
제품이 과열되면 자동으로 전원이 꺼집니다.
제품의 전원을 뽑은 후 몇 분동안 열기가 식도록
두십시오. 제품의 전원을 다시 켜기 전에 그릴이
잔털, 머리카락 등으로 막혀 있지 않은지 확인하십시오.
전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터
또는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오.
8세 이상의 아이들과 신체적, 정신적인 능력이 떨어지거나
경험과 지식이 풍부하지 않은 성인이 이 제품을 사용하려면
제품 사용과 관련하여 안전하게 사용할 수 있도록 지시사항을
충분히 숙지한 사람의 도움을 받아야 합니다. 어린이가
제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오. 어린이가 혼자 제품
청소나 정비를 하지 않도록 하십시오.
추가 안전을 위하여 잔여 전류 소멸 장치(RCD)를 욕실 전원에
설치할 것을 권장합니다. 이 RCD의 정격 잔여 전류는 30mA
이하여야 합니다. 자세한 설치 방법은 전기 설비업체에
문의하십시오.
감전 사고를 막으려면 공기 흡입망에 금속 물질을 삽입하지
마십시오.
절대로 공기 흡입망을 막지 마십시오.
제품에 전원을 연결하기 전에 제품에 표시된 전압과 해당
사용 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오.
이 설명서에 나와있는 이외의 용도로 제품을 사용하지
마십시오.
제품을 인조 모발에 사용하지 마십시오.
제품이 전원에 연결된 상태로 외출하거나 자리를 비우지
마십시오.
다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지
않은 제품 액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오.
이러한 액세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이
무효화됩니다.
전원 코드를 제품에 감지 마십시오.
제품이 충분히 식은 다음 보관하십시오.
사용 후 전원 코드를 당기지 마십시오. 항상 플러그를 잡고
제품의 전원 코드를 뽑으십시오.
젖은 손으로 제품을 작동하지
마십시오.
제품 코드를 제품이나 팔 주변에
말거나 감지 마시오.
검사 또는 수리가 필요한
경우에는 항상 필립스 서비스
지정점으로 문의하십시오.
비공인업체에서 수리하는 경우
제품 사용자에게 심각한 상황을
초래할 수 있습니다.
EN User manual
MX-ES Manual del usuario
KO 사용설명서
TH คู่มือผู้ใช
ZH-TW 使用手冊






































คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า (EMF)


การรีไซเคิล


   
 
 

 



    





2 เป่าผมแห้ง
1 
a
e

2  ( b ) 

การตั้งค่า อุณหภูมิและความเร็ว ดีสำาหรับ:
 
 
 
3 




เมื่อเลิกใช้งาน:
1 
2 


 


3 


4 
 ( d )
5 



 ( c ) 
3 การรับประกันและบริการ






繁體中文
感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界!請至
www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以獲得飛利浦提
供的完整支援。
1 重要事項
使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明手冊以供
日後參考。
警告:請勿在靠近水的地方使用本產品。
在浴室使用完本產品,請將插頭拔除,因為即使產品電源關
閉,與水接觸還是可能發生危險。
警告:使用本產品時,切勿靠近浴缸、淋浴間、臉盆或其他
盛水的容器。
用完本產品後,請務必將插頭拔掉。
本產品過熱時,會自動斷電。拔出產品插頭,待
產品冷卻幾分鐘。在您重新開啟本產品前,請檢
查進風柵口,確定沒有被毛絮或毛髮等
阻塞。
如果電源線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中
心,或是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。
本產品可供 8 歲以上孩童、身體官能或心智能力退化者,或
是經驗與使用知識缺乏者使用,但需要有人在旁監督或適當指
示如何安全使用本產品,以及可能遭受的危險。
請勿讓兒童把玩本產品。若無人在旁監督,不得讓孩童清潔
與維護產品。
為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上 安裝 30 毫安培
以下的漏電斷路器 (RCD)。 請洽詢合格的水電技術人員。
請勿將金屬物品插入風口,以避免觸電。
不可阻塞風口。
在您連接電源之前,請確認當地電源電壓與產品所標示的電
壓相符。
請勿將本產品使用於非本手冊描述之目的。
請勿在假髮上使用本產品。
在無人看管的情況下,請將本產品的插頭拔除。
請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非由飛利浦建議之
配件或零件。如果您使用此類配件或零件,保固即會失效。
請勿將電線纏繞在本產品上。
在進行收納之前,請先等候本產品完全冷卻。
使用後切勿拉扯電源線。拔除產品插頭時請務必抓住插頭。
手潮濕時請勿使用本產品。
請務必將本產品送回飛利浦授權之服務中心進行檢查或維修。
由不合格人員進行維修可能會對使用者造成極端危險。
電磁場(EMF)
本飛利浦產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法規。
回收
- 產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟
棄。請將該產品送至政府指定的回收點進行回收。
此舉能為環保盡一份心力。
- 請遵循您所在國家/地區對電氣與電子產品分類收集的
規定。正確處理廢棄產品有助於避免對環境和人類健康帶來
負面影響。
2 吹乾頭髮
1 將插頭接上電源插座。
如需細部吹整,請將風力集中吹嘴 ( a ) 安裝在吹風機
( e ) 上。
若要取下風力集中吹嘴,請直接從吹風機拔下。
2 根據您的喜好調整開關 ( b )。
設定 溫度和風速 適合:
強力熱風 快速吹乾
溫和暖風 溫和吹整
冷風 固定造型
3 切換至 關閉產品。
設備名稱:飛利浦恆溫快乾系列時尚吹風機,型號(型式):BHC010
Equipment name: Type designation (Type):
單元
Unit
限用物質及其化學符號
Restricted substances and its chemical symbols
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
六價鉻
Hexavalent
chromium
(Cr
+6
)
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
多溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
電源線組 O O O O O O
塑膠外殼 O O O O O O
開關 O O O O O O
電動機 - O O O O O
加熱元件 O O O O O O
備 考 1 .〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
Note 1:“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted
substance exceeds the reference percentage value of presence condition.
備 考 2 .〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Note 2:“○” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of
reference value of presence.
備 考 3 .〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
Note 3:The “-” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
EMF(전자기장)
이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준 및 규정을
준수합니다.
재활용
- 제품 수명이 다한 경우 일반 생활 폐기물과 함께
배출하지 마시고 재활용할 수 있도록 공식 수거 업체에
맡기십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수
있습니다.
- 해당 국가의 전기/전자 제품분리 수거 규칙에 따라
버리십시오. 적절하게 폐기하면 환경과 인간의 건강에 미치는
부정적인 결과를 예방할 수 있습니다.
2 헤어드라이
1 전원 공급 장치 콘센트에 플러그를 꽂습니다.
정확한 드라이를 위해 헤어 드라이어( e )에 집중 노즐
( a )을 부착합니다.
집중노즐을 분리하려면 헤어 드라이어에서 빼내십시오.
2 원하는 설정으로 스위치( b )를 조절하십시오.
설정 온도및속도 제품의특징:
뜨겁고 강한 바람 빠른 드라이
부드럽고 따뜻한 바람 부드러운 드라이
시원한 바람 스타일 고정
3 제품의 전원을 끄려면 스위치를 로 전환합니다.
사용후:
1 제품 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오.
2 제품을 내열 표면 위에 올려놓고 식히십시오.
3 젖은 천을 사용하여 제품을 닦으십시오.
4 제품을 접으십시오( d ).
5 안전하고 건조한 장소에 먼지가 묻지 않도록 보관하십시오.
본 제품은 걸고리( c )에 걸어서 보관할 수 있습니다.
3 품질보증및서비스
액세서리 교체 등 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의
문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를
방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스
센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. 해당 지역에 서비스
센터가 없는 경우 필립스 대리점에 문의하십시오.
ภาษาไทย



1 ข้อสำาคัญ




使用後:
1 關閉產品電源,並拔除插頭。
2 將本產品放在耐熱的平面上,直到冷卻為止。
3 以濕布清潔本產品。
4 將產品折疊 ( d )。
5 將產品置於安全乾燥處,避免沾染灰塵。 您也可以使用吊環
( c ) 掛置產品。
3 保固與服務
若您需要相關資訊 (如配件更換) 或有任何問題,請瀏覽飛利浦網
站 www.philips.com/support,或聯絡您當地的飛利浦客戶服
務中心 (您可以在全球保證書上找到聯絡電話)。若當地沒有客戶
服務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。

Transcripción de documentos

Register your product and get support at www.philips.com/welcome with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice. Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock. Never block the air grilles. Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage. Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual. Do not use the appliance on artificial hair. When the appliance is connected to the power, never leave it unattended. Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Do not wind the main cord round the appliance. Wait until the appliance has cooled down before you store it. Do not pull on the power cord after using. Always unplug the appliance by holding the plug. Do not operate the appliance with wet hands. Always return the appliance to a service centre authorized by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could result in an extremely hazardous situation for the user. • BHC010 e • • • • • • b a • d EN User manual MX-ES Manual del usuario KO TH คู่มือผู้ใช • • • • • ZH-TW 使用手冊 사용 설명서 c Electromagnetic fields (EMF) English Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. 1 Specifications are subject to change without notice © 2021 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 3140 035 39967 Important Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it for future reference. • WARNING: Do not use this appliance near water. • When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off. • WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. • Always unplug the appliance after use. • If the appliance overheats, it switches off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch the appliance on again, check the grilles to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc. • If the main cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Recycling - Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. - Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. 2 Dry your hair 1 Connect the plug to a power supply socket. • For precise drying, attach the concentrator ( a ) onto the hairdryer ( e ). • To disconnect the concentrator, pull it off the hairdryer. 2 Adjust the switch ( b ) to your preference. Setting Temperature and speed Good for: Hot and strong airflow Fast drying Warm and gentle airflow Gentle drying Cool airflow Fixing your style 3 Switch to to switch off the appliance. After use: 1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down. 3 Clean the appliance by damp cloth. 4 Fold the appliance ( d ). 5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with the hanging loop ( c ). 3 Guarantee and service If you need information e.g. about replacement of an attachment or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips. com/support or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Español Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para utilizar los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www. philips.com/welcome. 1 Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo para futuras consultas. • ADVERTENCIA: no utilice este aparato cerca del agua. • Si utiliza el aparato en el baño, desenchúfelo después de usarlo. Aunque esté apagado, la proximidad de agua representa un riesgo. • ADVERTENCIA: no utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavamanos u otros recipientes que contengan agua. • Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. • Si el aparato se sobrecalienta, se apagará automáticamente. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar durante unos minutos. Antes de encenderlo nuevamente, verifique que las rejillas no estén obstruidas con pelusas, pelos, etc. • Si el cable de alimentación está dañado, Philips, un centro de servicio autorizado por Philips u otras personas autorizadas deben reemplazarlo a fin de evitar riesgos. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o bien falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o se les haya dado instrucciones para usar el aparato de manera segura y comprendan los peligros que implica. Los niños no deben jugar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento que realiza el usuario no puede ser realizada por niños sin supervisión. • Como protección adicional, sugerimos instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) en el circuito eléctrico del baño. Este RCD debe tener una corriente operacional residual asignada que no exceda los 30 mA. Consulte a su electricista. • Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos metálicos en las rejillas de ventilación. • Nunca obstruya las rejillas de ventilación. • Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el producto coincida con el voltaje de la red eléctrica local. • No utilice este aparato para fines diferentes a los que se describen en el presente manual. • No utilice el aparato sobre cabello artificial. • Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado a la red eléctrica. • Nunca utilice accesorios ni piezas que Philips no recomiende específicamente o de otros fabricantes. Si utiliza otras piezas o accesorios, su garantía quedará anulada. • • • No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. Espere que el aparato se enfríe antes de guardarlo. No tire del cable de alimentación después de usarlo. Desenchufe siempre el aparato sujetándolo por el conector. No manipule el aparato con las manos húmedas. Siempre lleve el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips si requiere una revisión o reparación. Si lo repara una persona no calificada, se puede producir una situación extremadamente peligrosa para el usuario. • • Campos electromagnéticos (CEM) Este artefacto de Philips cumple con todos los estándares y las regulaciones aplicables sobre la exposición a campos magnéticos. Reciclaje -C  uando finalice la vida útil del aparato, no lo deseche junto con los residuos normales del hogar. Llévelo a un punto de recolección oficial para su reciclaje. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente. - S iga la normativa de su país con respecto a la recolección de productos eléctricos y electrónicos. Una correcta eliminación permite evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. 2 Secado del cabello 1 Conecte el aparato a una fuente de alimentación. • Para un secado preciso, coloque la boquilla concentradora ( a ) en el secador ( e ). • Para quitar la boquilla concentradora del secador, tire de ella. 2 Coloque el botón ( b ) en la posición que desee. Posición Temperatura y velocidad Bueno para: Flujo de aire fuerte y caliente Secado rápido Flujo de aire delicado y caliente Secado suave Flujo de aire frío Fijación del peinado 3 Cambie a para apagar el aparato. Después de usar: 1 Apague el aparato y desenchúfelo. 2 Colóquelo en una superficie resistente al calor hasta que se enfríe. 3 Limpie el aparato con un paño húmedo. 4 Pliegue el aparato ( d ). 5 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También puede colgarlo por su anilla ( c ). 3 Garantía y servicio Si necesita información, por ejemplo, sobre el remplazo de un accesorio o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www. philips.com o comuníquese con el centro de atención al cliente de Philips correspondiente a su país (el número de teléfono figura en la garantía internacional). Si no existe un centro de atención al cliente en su país, diríjase al distribuidor de Philips local. 한국어 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 1 중요 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. • 경고: 본 제품은 물이 없는 곳에서 사용하십시오. • 욕실에서 사용할 경우 사용 후에는 반드시 전원 플러그를 뽑으십시오. 전원이 꺼져 있더라도 물에 닿으면 위험할 수 있습니다. • 경고: 본 제품을 욕조, 샤워기, 대야 또는 기타 물이 있는 용기 근처에서 사용하지 마십시오. • 사용 후 반드시 전원 코드를 뽑으십시오. • 제품이 과열되면 자동으로 전원이 꺼집니다. 제품의 전원을 뽑은 후 몇 분동안 열기가 식도록 두십시오. 제품의 전원을 다시 켜기 전에 그릴이 잔털, 머리카락 등으로 막혀 있지 않은지 확인하십시오. • 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오. • 8세 이상의 아이들과 신체적, 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인이 이 제품을 사용하려면 제품 사용과 관련하여 안전하게 사용할 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받아야 합니다. 어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오. 어린이가 혼자 제품 청소나 정비를 하지 않도록 하십시오. • 추가 안전을 위하여 잔여 전류 소멸 장치(RCD)를 욕실 전원에 설치할 것을 권장합니다. 이 RCD의 정격 잔여 전류는 30mA 이하여야 합니다. 자세한 설치 방법은 전기 설비업체에 문의하십시오. • 감전 사고를 막으려면 공기 흡입망에 금속 물질을 삽입하지 마십시오. • 절대로 공기 흡입망을 막지 마십시오. • 제품에 전원을 연결하기 전에 제품에 표시된 전압과 해당 사용 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. • 이 설명서에 나와있는 이외의 용도로 제품을 사용하지 마십시오. • 제품을 인조 모발에 사용하지 마십시오. • 제품이 전원에 연결된 상태로 외출하거나 자리를 비우지 마십시오. • 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제품 액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니다. • 전원 코드를 제품에 감지 마십시오. • 제품이 충분히 식은 다음 보관하십시오. • 사용 후 전원 코드를 당기지 마십시오. 항상 플러그를 잡고 제품의 전원 코드를 뽑으십시오. • 젖은 손으로 제품을 작동하지 마십시오. • 제품 코드를 제품이나 팔 주변에 말거나 감지 마시오. • 검사 또는 수리가 필요한 경우에는 항상 필립스 서비스 지정점으로 문의하십시오. 비공인업체에서 수리하는 경우 제품 사용자에게 심각한 상황을 초래할 수 있습니다. EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다. • คำ�เตือน: ห้ามใช้เครื่องนี้ใกล้บริเวณอ่างอาบน้ำ� ที่อาบน้ำ� อ่างล้างหน้า หรือ ภาชนะที่ใส่น้ำ� 2 เป่าผมแห้ง • • • ถอดปลั๊กไฟออกทุกครั้งหลังเลิกใช้งาน 1 เสียบปลั๊กเข้ากับแหล่งจ่ายไฟ • 재활용 - 제품 수명이 다한 경우 일반 생활 폐기물과 함께 배출하지 마시고 재활용할 수 있도록 공식 수거 업체에 맡기십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다. - 해당 국가의 전기/전자 제품분리 수거 규칙에 따라 버리십시오. 적절하게 폐기하면 환경과 인간의 건강에 미치는 부정적인 결과를 예방할 수 있습니다. 2 • • 헤어 드라이 1 전원 공급 장치 콘센트에 플러그를 꽂습니다. • 정확한 드라이를 위해 헤어 드라이어( e )에 집중 노즐 ( a )을 부착합니다. • 집중노즐을 분리하려면 헤어 드라이어에서 빼내십시오. • 온도 및 속도 제품의 특징: 뜨겁고 강한 바람 빠른 드라이 부드럽고 따뜻한 바람 부드러운 드라이 시원한 바람 스타일 고정 3 제품의 전원을 끄려면 스위치를 로 전환합니다. 사용 후: 5 안전하고 건조한 장소에 먼지가 묻지 않도록 보관하십시오. 본 제품은 걸고리( c )에 걸어서 보관할 수 있습니다. 3 품질 보증 및 서비스 액세서리 교체 등 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. 해당 지역에 서비스 센터가 없는 경우 필립스 대리점에 문의하십시오. ภาษาไทย ขอแสดงความยินดีที่คุณเลือกซื้อผลิตภัณฑ์ของเรา และยินดีต้อนรับสู่ Philips คำ�เตือน: ห้ามใช้เครื่องนี้ใกล้บริเวณที่เปียกน้ำ� เมื่อคุณใช้เครื่องนี้ในห้องน้ำ� ให้ถอดปลั๊กทุกครั้งหลังใช้ การอยู่ใกล้น้ำ�อาจ ก่อให้เกิดอันตรายได้ แม้ว่าตัวเครื่องจะปิดอยู่ก็ตาม การตั้งค่า อุณหภูมิและความเร็ว ดีสำ�หรับ: ลมเป่าร้อนและแรง ผมแห้งอย่างรวดเร็ว ลมเป่าอุ่นและอ่อนโยน ผมแห้งอย่างอ่อนโยน ลมเป่าเย็น จัดแต่งทรง • • • • ห้ามใช้งานเครื่องเพื่อจุดประสงค์อื่นนอกเหนือจากที่อธิบายไว้ในคู่มือ • • • • • ห้ามปิดกั้นตะแกรงช่องลมของตัวเครื่อง ก่อนที่คุณจะเชื่อมต่อตัวเครื่อง โปรดตรวจสอบว่าแรงดันไฟฟ้าที่ระบุไว้บน เครื่องตรงกับแรงดันไฟฟ้าในท้องถิ่น ห้ามเสียบปลั๊กตัวเครื่องทิ้งไว้โดยไม่ได้ใช้งาน ห้ามใช้อุปกรณ์เสริมหรือชิ้นส่วนใดๆ ที่ผลิตจากผู้ผลิตอื่นหรือที่ไม่ได้รับ การแนะนำ�จาก Philips หากคุณใช้อุปกรณ์เสริมหรือชิ้นส่วนจากผู้ผลิต อื่นหรือที่ไม่ได้รับการแนะนำ�จาก Philips การรับประกันของคุณจะไม่มีผล บังคับใช้ ห้ามพันสายไฟรอบเครื่อง ควรปล่อยให้เครื่องเย็นลงก่อนจัดเก็บ ห้ามดึงที่สายไฟหลังการใช้งาน ถอดปลั๊กที่เครื่องออกทุกครั้ง โดยจับที่ปลั๊ก ไม่ควรใช้งานเครื่องในขณะมือเปียก โปรดนำ�เครื่องไปที่ศูนย์บริการที่ได้รับอนุญาตจาก Philips เพื่อทำ�การ ตรวจสอบหรือซ่อมแซม การซ่อมแซมโดยผู้ที่ไม่มีความชำ�นาญอาจทำ�ให้ เกิดอันตรายร้ายแรงกับผู้ใช คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า (EMF) ผลิตภัณฑ์ของ Philips นี้เป็นไปตามมาตรฐานและกฎข้อบังคับ ด้านคลื่นแม่เหล็กไฟฟ้าที่มีทุกประการ การรีไซเคิล � แบบนี้้ � จะเป็็ นการช่่วยรั ักษาสิ่่งแวดล้ ้อม ใช้ ้ไฟฟ้้ าและผลิิตภััณฑ์ ์อิิเล็็กทรอนิิ กส์ ์ การกำำ�จััด อย่่างถููกต้ ้องช่่วยป้้ องกัันผล � � บ สิ่่งแวดล้ � สืืบเนื่่� องทางลบที่่อาจเกิิ ดขึ้้นกัั ้อมและสุุขภาพของมนุุ ษย์ ์ ่ ดเครือง ่ เพือปิ เมื่อเลิกใช้งาน: 1 ปิดสวิตช์ และถอดปลั๊กออก ่ 3 ท�ำความสะอาดตัวเครืองด ้วยผ้าชุบน�้ำพอหมาด ่ (d) 4 การพับเครือง ่ ่ ้งและปลอดภัย ปราศจากฝุ่ น คุณสามารถแขวนเครือง ่ 5 เก็บเครืองไว ้ในทีแห ไว้ ้กัับห่่วงคล้ ้อง ( c ) ได้ ้ ห้ามใช้งานเครื่องกับเส้นผมปลอม � - ปฏิิบัติ ั ต ิ ามกฎระเบีียบในประเทศของคุุณสำำ�หรั ับการแยกเก็็บ เครื่่อง • • ่ ้องการ 2 ปร ับสวิตช ์ ( b ) ไปยังต�ำแหน่ งทีต ่ ้ วทีทนความร ่ ่ ่ 2 วางเครืองลงบนพื นผิ ้อน ปล่อยไว ้จนกระทังเครื องเย็ นลง 1 โปรดอ่านคู่มือผู้ใช้นี้อย่างละเอียดก่อนใช้เครื่อง และเก็บไว้เพื่ออ้างอิงต่อไป ในการถอดหัวเป่านั้น ให้ดึงหัวเป่าออกจากตัวเครื่อง ห้ามแหย่วัตถุที่ทำ�ด้วยโลหะเข้าไปในตะแกรงช่องลม เพื่อป้องกันไฟดูด ทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณที่ www.philips.com/welcome ข้อสำ�คัญ • เด็กอายุ 8 ปีและมากกว่า และผู้ที่มีสภาพร่างกายไม่สมบูรณ์หรือสภาพ จิตใจไม่ปกติ หรือขาดประสบการณ์และความรู้ความเข้าใจสามารถใช้งาน เครื่องนี้ได้ โดยต้องอยู่ในการควบคุมดูแลหรือได้รับคำ�แนะนำ�ในการใช้ งานที่ปลอดภัยและเข้าใจถึงอันตรายที่เกี่ยวข้องในการใช้งาน ห้ามเด็กเล่น เครื่อง ห้ามไม่ให้เด็กทำ�ความสะอาดและดูแลรักษาเครื่องโดยปราศจากการ ควบคุมดูแล � � - อย่่าทิ้้งเครื่่ องใช้ ้ไฟฟ้้ าพร้ ้อมกัับ ของเสีียในครั ัวเรืือนหากหมดอายุุ � นทางการ การทำำ� การใช้ ้งาน แต่่ให้ ้มอบให้ ้กัับ จุุดรั ับของรีีไซเคิิลที่่เป็็ เพื่อให้คุณได้รับประโยชน์อย่างเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให้ โปรดลง (e) • • • 2 제품을 내열 표면 위에 올려놓고 식히십시오. 4 제품을 접으십시오( d ). เพื่อเป่าผมแห้งอย่างแม่นยำ� ให้ติดหัวเป่า ( a ) ไว้บนเครื่องเป่าผม ่ ่ 3 เปลียนไปที 1 제품 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오. 3 젖은 천을 사용하여 제품을 닦으십시오. หากสายไฟชำ�รุด ควรนำ�ไปเปลี่ยนที่บริษัทฟิลิปส์ หรือศูนย์บริการที่ได้รับ อนุญาตจากฟิลิปส์ หรือบุคคลที่ผ่านการอบรมจากฟิลิปส์ดำ�เนินการเปลี่ยน ให้ เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นได้ • เพื่อเพิ่มการป้องกัน เราขอแนะนำ�ให้คุณติดตั้ง Residual current device (RCD) ในระบบไฟภายในห้องอาบน้ำ� RCD นี้จะมีกระแสไฟ Residual operating current ไม่เกิน 30mA โปรดสอบถามเจ้าหน้าที่ที่ติดตั้ง สำ�หรับคำ�แนะนำ� 2 원하는 설정으로 스위치( b )를 조절하십시오. 설정 หากเครื่องมีความร้อนมากเกินไปจะปิดการทำ�งานโดย อัตโนมัติ ถอดปลั๊กเครื่องออก และปล่อยให้เครื่องเย็นลง ประมาณ 2-3 นาที ก่อนเปิดสวิตช์ใช้งานอีกครั้ง ควรตรวจ สอบตะแกรงช่องลมให้แน่ใจว่าไม่มีเศษผม เส้นขน หรืออื่นๆ อุดตัน 3 การรับประกันและบริการ หากคุณมีปัญหาหรือต้องการทราบข้อมูล เช่น เกี่ยวกับการเปลี่ยนอุปกรณ์ เชื่อมต่อ โปรดเข้าชมเว็บไซต์ของ Philips ได้ที่ www.philips.com/support หรือติดต่อศูนย์บริการลูกค้าของ Philips ในประเทศของคุณ (หมายเลข โทรศัพท์ของศูนย์บริการฯ อยู่ในเอกสารแผ่นพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก) หากในประเทศของคุณไม่มีศูนย์บริการลูกค้า โปรดติดต่อตัวแทนจำ�หน่าย ผลิตภัณฑ์ Philips ในประเทศ 繁體中文 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界!請至 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以獲得飛利浦提 供的完整支援。 1 重要事項 使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明手冊以供 日後參考。 • 警告:請勿在靠近水的地方使用本產品。 • 在浴室使用完本產品,請將插頭拔除,因為即使產品電源關 閉,與水接觸還是可能發生危險。 • 警告:使用本產品時,切勿靠近浴缸、淋浴間、臉盆或其他 盛水的容器。 • 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 • 本產品過熱時,會自動斷電。拔出產品插頭,待 產品冷卻幾分鐘。在您重新開啟本產品前,請檢 查進風柵口,確定沒有被毛絮或毛髮等 阻塞。 • • • • • • • • • • • • • 如果電源線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中 心,或是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 本產品可供 8 歲以上孩童、身體官能或心智能力退化者,或 是經驗與使用知識缺乏者使用,但需要有人在旁監督或適當指 示如何安全使用本產品,以及可能遭受的危險。 請勿讓兒童把玩本產品。若無人在旁監督,不得讓孩童清潔 與維護產品。 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上 安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。 請洽詢合格的水電技術人員。 請勿將金屬物品插入風口,以避免觸電。 不可阻塞風口。 在您連接電源之前,請確認當地電源電壓與產品所標示的電 壓相符。 請勿將本產品使用於非本手冊描述之目的。 請勿在假髮上使用本產品。 在無人看管的情況下,請將本產品的插頭拔除。 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非由飛利浦建議之 配件或零件。如果您使用此類配件或零件,保固即會失效。 請勿將電線纏繞在本產品上。 在進行收納之前,請先等候本產品完全冷卻。 使用後切勿拉扯電源線。拔除產品插頭時請務必抓住插頭。 手潮濕時請勿使用本產品。 請務必將本產品送回飛利浦授權之服務中心進行檢查或維修。 由不合格人員進行維修可能會對使用者造成極端危險。 電磁場 (EMF) 本飛利浦產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法規。 回收 - 產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟 棄。請將該產品送至政府指定的回收點進行回收。 此舉能為環保盡一份心力。 - 請遵循您所在國家/地區對電氣與電子產品分類收集的 規定。正確處理廢棄產品有助於避免對環境和人類健康帶來 負面影響。 2 吹乾頭髮 1 將插頭接上電源插座。 • 如需細部吹整,請將風力集中吹嘴 ( a ) 安裝在吹風機 ( e ) 上。 • 若要取下風力集中吹嘴,請直接從吹風機拔下。 2 根據您的喜好調整開關 ( b )。 設定 3 切換至 溫度和風速 適合: 強力熱風 快速吹乾 溫和暖風 溫和吹整 冷風 固定造型 關閉產品。 使用後: 1 關閉產品電源,並拔除插頭。 2 將本產品放在耐熱的平面上,直到冷卻為止。 3 以濕布清潔本產品。 4 將產品折疊 ( d )。 5 將產品置於安全乾燥處,避免沾染灰塵。 您也可以使用吊環 ( c ) 掛置產品。 3 保固與服務 若您需要相關資訊 (如配件更換) 或有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站 www.philips.com/support,或聯絡您當地的飛利浦客戶服 務中心 (您可以在全球保證書上找到聯絡電話)。若當地沒有客戶 服務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 設備名稱:飛利浦恆溫快乾系列時尚吹風機,型號(型式):BHC010 Equipment name: Type designation (Type): 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 Unit 鉛 Lead (Pb) 汞 Mercury (Hg) 鎘 Cadmium (Cd) 六價鉻 Hexavalent chromium (Cr+6) 多溴聯苯 Polybrominated biphenyls (PBB) 多溴二苯醚 Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) 電源線組 O O O O O O 塑膠外殼 O O O O O O 開關 O O O O O O 電動機 - O O O O O 加熱元件 O O O O O O 備 考 1 .〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1:“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備 考 2 .〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Note 2:“○” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence. 備 考 3 .〝-〞係指該項限用物質為排除項目。 Note 3:The “-” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips BHC010/59 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas