Transcripción de documentos
F180c INSTRUCTION MANUAL
We’ll Make It Stress-Free
If you have any questions along the way, just give us a call.
1-888-333-9952. We’re ready to help!
Scan for easy install video
san.us/868
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE
Texto en español, página 22
Texte français page 28
Deutscher Text Seiten 34
Nederlandse tekst op pagina 40
Svensk text sida 46
日本語は 52 ページ
中文文字说明请参见第 58 页
Русский текст: стр. 64
Before getting started, let’s make sure this mount is perfect for you!
1 Does your TV
No — Perfect!
(including accessories)
100 lbs.
(45.4 kg)
weigh more than
100 lbs. (45.4 kg)?
2
Yes — This mount is NOT compatible. Visit vuepoint.sanus.com or call
1-888-333-9952 to find a compatible mount.
Drywall with
wood studs?
What is your
wall made of?
Solid concrete or
concrete block?
Unsure?
CAUTION:
Do you have
all the tools
needed?
Tape
Measure
4
Ready to begin?
Call Customer Service:
1-888-333-9952
Perfect!
Pencil
Level
Screwdriver
Electric
Drill
1/2 in.
(13 mm)
Socket
Wrench
Stud Finder
Awl
7/32 in.
(5.5 mm)
Wood
Drill Bit
Concrete Install
3
Perfect!
Wood Stud Install
DO NOT install
into drywall alone
Hammer
3/8 in.
(10 mm)
Concrete
Drill Bit
Please read through these instructions completely to be sure you’re comfortable with this easy install process.
Also check your TV owner’s manual to see if there are any special requirements for mounting your TV.
If you do not understand these instructions or have doubts about the safety of the installation, assembly or use
of this product, contact Customer Service at 1-888-333-9952.
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
2
●
●
●
●
This product is designed for use in wood stud, solid concrete, and concrete block walls - DO NOT install into drywall alone
The wall must be capable of supporting five times the weight of the TV and mount combined
Do not use this product for any purpose not explicitly specified by manufacturer
Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use
Dimensions in. [mm]
3.00 76.1 OFFSET
NOTE: TV shifts 3 in. (76.1 mm) to the right or left when in the home position. Consider this when selecting the location of your wall mount.
23.62
600.0
7.87
200.0
8.80
223.5
6.50
165.1
18.00
457.2
15.75
400.0
3.94
100.0
12°
2.95
75.0
2.95
75.0
11.81
300.0
11.81
300.0
3.94
100.0
7.87
200.0
15.75
400.0
11°
0.38
9.7
OFFSET
12.00
304.9
15.00
381.0
2.85
72.4
3
Supplied Parts and Hardware
WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed.
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to
your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts!
NOTE: Not all hardware included will be used.
Washers
STEP 1 Parts and Hardware
Spacers
TV Bracket
TV Bracket
Extenders
M5
04 x4
06 x4
M 6/ M 8
05 x4
TV Screws
M5 x 12mm
M5 x 35mm
07 x4
01 x1
01
02 x4
12 x4
M6 x 12mm
M6 x 25mm
08 x4
10 x4
M8 x 16mm
M8 x 20mm
M6 x 35mm
13 x4
03 x8
M8 x 12mm
Interface Screws (TV Bracket)
4
09 x4
11 x4
M8 x 35mm
14 x4
STEP 2 Parts and Hardware
Wall Plate Template
WELC
OME
AND
THAN
KS
FOR C
HOOS
Wall Plate
ING S
ANU
S DEC
ORA
16 x1
15 x1
For concrete installations ONLY
Lag Bolt Washers
Lag Bolts
5/16 x 2¾ in.
17 x4
CAUTION: Do not use in drywall or wood
Concrete Anchors
.695 x .350 x.075 in.
18 x4
Fischer UX 10 x 60R Anchor
19 x4
5
STEP 3 Parts and Hardware
Arm Assembly
Wall plate screw
10-24 x 1 in.
21 x2
Locking Screw
1/4-20 x 3/4 in.
22 x1
20 x1
Additional Hardware
Cable Ties
23 x5
6
STEP 1 Attach TV Bracket to TV
1.1 Measure Your TV Hole Pattern
Measure the width and height of your TV hole pattern in cm.
Record your measurements:
Width __________cm x Height ________ cm
75 mm
100 mm
200 mm
300 mm
400 mm
600 mm
= 7.5 cm
= 10 cm
= 20 cm
= 30 cm
= 40 cm
= 60 cm
≈
≈
≈
≈
≈
≈
3 in.
4 in.
7 7/8 in.
11 3/4 in.
15 3/4 in.
23 5/8 in.
inch dimensions are approximate
es
inch
cm
7
1.2 Assemble Your TV Bracket
Based on your TV hole pattern measurements
from STEP 1.1 (W cm x H cm), determine your
TV bracket configuration: A, B, C, D, E or F.
A
B
30.0 x 30.0 cm
40.0 x 40.0 cm
in.
[cm]
7.5 x 7.5 cm
10.0 x 10.0 cm
20.0 X 20.0 cm
C
in.
[cm]
in.
[cm]
40.0 x 30.0 cm
15.75
[40.0]
15.75
[40.0]
11.81
[30.0]
02
15.75
[40.0]
11.81
[30.0]
01
7.87
[20.0]
3.94
[10.0]
2.95
[7.5]
03
02
02
11.81
[30.0]
02
02
01
7.87
[20.0]
3.94
2.95 [10.0]
[7.5]
03
03
Assemble TV bracket extenders 02 onto
TV bracket 01 and secure using eight
screws 03 in the corner holes indicated.
Assemble TV bracket extenders 02 onto
TV bracket 01 and secure using eight
screws 03 in the corner holes indicated.
01
8
These smaller hole patterns only use TV
bracket 01 . Do not use the four TV bracket
extenders 02 and eight screws 03 .
D
E
in.
[cm]
60.0 x 40.0 cm
F
in.
[cm]
40.0 x 20.0 cm
in.
[cm]
20.0 x 40.0 cm
23.62
[60.0]
7.87
[20.0]
15.75
[40.0]
02
15.75
[40.0]
02
02
02
7.87
[20.0]
15.75
[40.0]
02
01
01
01
03
03
02
Assemble TV bracket extenders 02 onto
TV bracket 01 and secure using eight
screws 03 in the corner holes indicated.
Assemble TV bracket extenders 02 onto
TV bracket 01 and secure using eight
screws 03 in the corner holes indicated.
03
Assemble TV bracket extenders 02 onto
TV bracket 01 and secure using eight
screws 03 in the corner holes indicated.
9
1.3 Select TV Screw Diameter
Hand thread screws into the threaded inserts
on the back of your TV to determine which
screw diameter (M5, M6, or M8) to use.
M5
M6
M8
1.4 Select TV Screw Length
Standard configurations
are shown. For special
If your TV has a flat back AND you want your TV closer to the applications, or if you
wall, use the shorter screws.
are uncertain about your
hardware selection, contact
Spacers and longer screws are supplied to accommodate:
Customer Service at
● Round/irregular back TVs
1-888-333-9952.
● TVs with inset mounting holes
● Extra space needed for cables
CAUTION:
Verify adequate thread
engagment with the screw or
screw/spacer combination.
FLAT BACK
ROUND BACK
INSET HOLES
CABLES
- Too short will not hold the TV.
- Too long will damage the TV.
Too Short
Correct
Too Long
10
1.5 Attach TV Bracket
Position your TV bracket configuration (A, B, C, D, E or F) over your TV hole pattern - making sure the bracket is centered over the TV hole pattern
and level. Secure bracket using your screw/washer (Flat Back) or spacer/screw/washer (Round Back / Extra Space) selection.
IMPORTANT: Ensure TV bracket is securely fastened before moving on to the next step.
TV Bracket
Configuration A
Illustrated
(with spacers)
Hanging
Locking
Note
orientation
of hanging
and locking
tabs
Flat Back
07 08 09 10 11
04 05
Round Back / Extra Space
12 13 14
06
TV Bracket
Configuration D
Illustrated
(with spacers)
04 05
11
STEP 2A Attach Wall Plate to Wall Wood Stud Option
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
●
Drywall covering the wall must not exceed 5/8 in. (16 mm)
●
Minimum wood stud size: common 2 x 4 in. (51 x 102 mm) nominal 1½ x 3½ in. (38 x 89 mm)
1.
Locate your stud. Verify and mark the center of the stud by finding the stud edges using an awl, a thin nail, or an edge-to-edge stud finder.
2.
Position the wall template 15 at your desired height and line up the holes with your stud center line. Level the template and tape in place.
1
2
≤ 5/8 in.
(16 mm)
16 in.
(406 mm)
WELC
OME
15
12
AND
THAN
KS FO
R CH
OOSIN
G SA
NUS
DECO
RA
3.
Drill pilot holes using a 7/32 in. (5 mm) diameter drill bit. Remove wall plate template 15 .
IMPORTANT: Be sure to drill into the center of the stud.
IMPORTANT: Pilot holes must be drilled to a depth of 3 in. (75 mm).
4.
Install wall plate 16 using lag bolts 17 and washers 18 . Tighten the lag bolts 17 only until the washers 18 are pulled firmly against
the wall plate 16 .
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! All lag bolts MUST BE firmly tightened to prevent unwanted movement
of the wall plate 16 . Ensure the wall plate is securely fastened to the wall before continuing on to the next step.
3
4
3 in. (75 mm)
15
WELC
OME
AND
THAN
7/32 in.
(5.5 mm)
KS FO
R CH
OOSIIN
G SA
NUS
D
ECOR
A
16
17
18
13
STEP 2B Attach Wall Plate to Wall Solid Concrete or Concrete Block Option
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
●
●
●
●
Mount the wall plate 16 directly onto the concrete surface
Minimum solid concrete thickness: 8 in. (203 mm)
Minimum concrete block size: 8 x 8 x 16 in. (203 x 203 x 406 mm)
Minimum horizontal space between fasteners: 16 in. (406 mm)
1.
Position the wall plate template 15 on the wall at your desired height. Level the wall plate template and mark the hole locations.
2.
Drill three pilot holes using a 3/8 in. (10 mm) diameter masonry drill bit.
IMPORTANT: Pilot holes must be drilled to a depth of 3 in. (75 mm). Never drill into the mortar between blocks.
1
2
WELC
OME
AND
15
THAN
KS FO
R CH
OOSIN
G SA
NUS
DECO
RA
3 in. (75 mm)
15
WELCO
ME AN
D TH
AN
NKS
K FO
R CH
OOSI
NG SA
NUS
DECO
RA
Min.
16 in.
(406 mm)
14
3/8 in.
(10 mm)
3.
Remove the wall plate template 15 and insert four anchors 19 .
CAUTION: Be sure the anchors
4.
19 are seated flush with the concrete surface.
Install wall plate 16 using lag bolts 17 and washers 18 . Tighten the lag bolts 17 only until the washers 18 are pulled firmly against
the wall plate 16 .
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! All lag bolts MUST BE firmly tightened to prevent unwanted movement
of the wall plate 16 . Ensure the wall plate is securely fastened to the wall before continuing on to the next step.
4
3
18
17
16
19
15
STEP 3 Attach TV to Wall Plate
HEAVY! You may need assistance with this step.
1.
Hang the arm 20 onto the wall plate 16 by first hooking the top support, then resting the arm 20 in place.
NOTE: TV shifts 3 in. (7.61 cm) to the right or left when in the home position. Consider this when selecting the location of your wall mount.
CAUTION: Avoid potential injury or property damage! For concrete applications, the base of the arm 20 must remain centered in the wall plate 16 .
NOTE: When mounting to wood stud walls, arm assembly 20 can be adjusted within the wall plate 16 for optimal positioning.
1
20
20
16
20
16
16
16
2.
Install wall plate screws 21 to secure arm to wall plate 16 .
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! Screws
3.
21 must be installed to secure arm assembly 20 to wall plate 16 .
Fold first section of the arm 20 against the wall plate 16 to provide stability.
2
3
20
16
20
16
21
17
HEAVY! You may need assistance with this step.
4.
Hang the TV bracket 01 onto the arm 20 by first hooking the top support, then resting the TV in place.
5.
Secure the TV bracket 01 to the arm 20 with locking screw 22 .
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! Locking screw
4
22 must be installed to secure the TV to the arm assembly 20 .
5
01
20
20
01
22
16
18
Manage Cables
Cables can be routed through the cable channels on the top and bottom of the arm 20 and secured to the arm with cable ties 23 for a cleaner look.
20
20
16
01
16
23
19
TV Adjustments
TILT ADJUSTMENT
LEVEL ADJUSTMENT
REMOVING THE TV
Your TV should adjust easily when moved,
then stay in place. If your TV is too loose or
too tight, adjust the tilt tension knob by hand.
To adjust the leveling of your TV, loosen
the locking screw 22 , level your TV, then
tighten locking screw 22 .
To remove your TV from the arm assembly
20 , disconnect all cables and then reverse
the procedures in STEP 3.
NOTE: Once your TV is in place,
tighten the tilt tension knob to prevent
unwanted movement.
IMPORTANT: This locking screw 22 must
be installed to secure the TV onto the arm 20 .
HEAVY! You may need
assistance with this step.
n
t
Tigh en
Loos
e
Tilt Tension Knob
20
20
22
Tighten
Loose n
20
Features
Adjustments allow fingertip control
of TV or restriction of TV movement
60.0
40.0
30.0
20.0
Fully articulating arm, with
3 pivot points, creates
optimal viewing positions
12º
10.0
7.5
7.5 10.0 20.0 30.0
TV bracket can be
configured to fit TV hole
patterns from 7.5 x 7.5 cm
up to 60.0 x 40.0 cm
40.0
11º
TV tilts up or
down for the
perfect viewing
angle
Level
adjustments
create a
worry-free
installation
Cable channels
and tie slots hold
cables along
mount arm for a
clean look
21
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
Antes de comenzar, asegurémonos de que este soporte sea perfecto para usted.
¿Su televisor
1 kg
pesa más de 45,4
(100 libras),
No — ¡Perfecto!
45,4 kg
(100 libras)
incluidos los
accesorios?
qué está
2 ¿De
hecha su pared?
Sí — Este soporte NO es compatible. Visite vuepoint.sanus.com o llame al número
1-888-333-9952 para encontrar una montura compatible.
¿Hormigón macizo
o bloque de
hormigón?
¿Paneles de yeso
con montantes de
madera?
¿No está
seguro?
PRECAUCIÓN:
3 ¿Tiene
todas las
herramientas
necesarias?
13 mm
(1/2 pulgada)
Cinta métrica
para
4 ¿Listo
comenzar?
Lápiz
Llame al Servicio de Atención
al Cliente: 1-888-333-9952
¡Perfecto!
Nivel
Destornillador
Taladro
eléctrico
Llave de vaso
Localizador
de montantes Punzón
5,5 mm
(7/32 pulgadas)
Madera
Broca
Paredes de hormigón
¡Perfecto!
Paredes con
montantes de madera
NO lo instale en paredes
únicamente de yeso
10 mm
(3/8 pulgadas)
Hormigón
Martillo
Broca
Revise estas instrucciones para estar seguro de sentirse cómodo con este sencillo proceso de instalación. Consulte además
el manual del usuario de su televisor para ver si existe algún requisito especial para montar su televisor en la pared.
Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, el montaje o el uso del producto,
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente al 1-888-333-9952.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
●
22
●
●
●
Este producto incluye instrucciones y herramientas para su uso en montantes de madera, hormigón macizo y paredes
de bloques de hormigón: NO lo instale en paredes únicamente de yeso.
La pared debe ser capaz de soportar hasta cinco veces el peso combinado del televisor y la montura.
No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especificado por el fabricante.
El fabricante no se responsabiliza de ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o el uso indebido.
ESPAÑOL
Dimensiones
Consulte la página 3
Piezas y elementos de sujeción suministrados
Consulte la página 4
ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, en caso de ser tragadas, podrían causar asfixia.
Antes de comenzar a montar la unidad, verifique que dispone de todas las piezas y que se encuentran en buen estado. Si no dispone de todas las piezas o
alguna está dañada, no devuelva el elemento defectuoso al distribuidor. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. Nunca utilice piezas en
mal estado.
NOTA: No se utilizarán todos los elementos de sujeción incluidos.
PASO 1 Conectar el soporte al televisor
Consulte la página 7
1,1 Mida el patrón de orificios de su televisor
1,2 Monte el soporte del televisor
Mida la anchura y la altura del patrón de orificios del televisor
en cm.
Determine qué configuración de soporte de televisor va a utilizar, A, B, C, D, E o F, en función de las
medidas del patrón de orificios del televisor.
Anote las medidas:
A
Anchura ________cm x Altura _________ cm
Estos patrones de orificios más pequeños solo utilizan el soporte de televisor 01 .
No utilice los cuatro extensores del soporte de televisor 02 y los ocho tornillos 03 .
B, C, D, E y F
Monte los extensores del soporte de televisor 02 en el soporte de televisor 01 tal como se muestra.
Fíjelos con los ocho tornillos 03 en los orificios de las esquinas como se muestra.
23
ESPAÑOL
1,3 Seleccione el diámetro de los
tornillos del televisor
1,4 Seleccione la longitud de los
tornillos del televisor
Enrosque manualmente los tornillos en los orificios roscados Si su televisor tiene la parte trasera plana Y desea que esté
de la parte posterior del televisor para determinar el diámetro más cerca de la pared, utilice los tornillos más cortos.
correcto del tornillo (M5, M6 o M8) que debe usar.
Se suministran espaciadores y tornillos más largos para los
casos siguientes:
● Televisores con parte trasera redonda/irregular
● Televisores con orificios de montaje empotrados
● Necesidad de más espacio para cables
PRECAUCIÓN:
Verifique el enrosque adecuado del tornillo o del
conjunto tornillo/espaciador.
- Si es demasiado corto, no sujetará el televisor.
- Si es demasiado largo, dañará el televisor.
1,5 Fije el soporte del televisor
Coloque su configuración de soporte de televisor (A, B, C, D, E o F) sobre el patrón de orificios de su televisor, asegurándose de que el soporte esté centrado sobre el patrón de orificios
del televisor y nivelado. Fije el soporte con su selección de tornillo/arandela (parte trasera plana) o espaciador/tornillo/arandela (parte trasera redondeada / espacio adicional).
IMPORTANTE: Asegúrese de que el soporte del televisor esté firmemente sujeto antes de pasar al paso siguiente.
PASO 2A Fijar la placa de pared a la pared - Opción de montante de madera
Consulte la página 12
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
●
●
1.
2.
3.
Los paneles de yeso sobre la pared no deben ser mayores de 16 mm (5/8 pulg.)
Tamaño mínimo de los montantes de madera: común 51 x 102 mm (2 x 4 pulg.) nominal 38 x 89 mm (1½ x 3½ pulg.)
Localice el montante. Verifique y marque el centro del montante buscando sus bordes con un punzón, un clavo fino o un localizador de montantes de borde a borde.
Coloque la plantilla de pared 15 a la altura deseada y alinee los orificios con la línea central del montante. Nivele la plantilla y péguela con cinta en su posición.
Taladre tres orificios guía con una broca de 5,5 mm (7/32 pulg.) de diámetro. Retire la plantilla de la placa de pared 15 .
IMPORTANTE: Asegúrese de taladrar en el centro del montante.
4.
24
IMPORTANTE: Los orificios guía deben taladrarse hasta una profundidad de 75 mm (3 pulg.).
Instale la placa de pared 16 utilizando pernos tirafondo 17 y arandelas 18 . Apriete los pernos tirafondo 17 solo hasta que las arandelas 18 queden firmemente
sujetas contra la placa de pared 16 .
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales o daños materiales. Todos los pernos tirafondo DEBEN ESTAR apretados con firmeza para evitar el movimiento de
la placa de pared 16 . Asegúrese de que la placa de pared esté bien fijada a la pared antes de continuar con el paso siguiente.
ESPAÑOL
PASO 2B Fijar la placa de pared a la pared - Opción de hormigón macizo o bloques de hormigón
Consulte la página 14
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
●
●
●
●
Monte la placa de pared 16 directamente sobre la superficie de hormigón
Grosor mínimo del hormigón macizo: 203 mm (8 pulg.)
Tamaño mínimo del bloque de hormigón: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 pulg.)
Espacio mínimo horizontal entre los elementos de sujeción: 406 mm (16 pulg.)
Coloque la plantilla de la placa de pared 15 sobre la pared a la altura deseada. Nivele la plantilla de la placa de pared y marque la posición de los orificios.
1.
2.
Taladre tres orificios guía con una broca de mampostería de 10 mm (3/8 pulg.) de diámetro.
3.
IMPORTANTE: Los orificios guía deben taladrarse hasta una profundidad de 75 mm (3 pulg.). Nunca taladre sobre el cemento entre los bloques.
Retire la plantilla de la placa de pared 15 e inserte cuatro anclajes 19 .
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los anclajes
4.
19 estén asentados al mismo nivel que la superficie de hormigón.
17
16
Instale la placa de pared
utilizando pernos tirafondo
y arandelas 18 . Apriete los pernos tirafondo 17 solo hasta que las arandelas 18 queden firmemente
sujetas contra la placa de pared 16 .
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales o daños materiales. Todos los pernos tirafondo DEBEN ESTAR apretados con firmeza para evitar el movimiento de
la placa de pared 16 . Asegúrese de que la placa de pared esté bien fijada a la pared antes de continuar con el paso siguiente.
PASO 3 Fije el televisor en la placa de pared
Consulte la página 16
¡PRODUCTO PESADO! Podría necesitar ayuda para realizar esta operación.
1.
Cuelgue el brazo 20 en la placa de pared 16 enganchando en primer lugar el apoyo superior y luego dejando caer el brazo 20 en su posición.
NOTA: El televisor se inclinará 7,61 cm (3 pulg.) a la derecha o a la izquierda en la posición inicial. Tenga esto en cuenta cuando seleccione la ubicación de la montura de
pared.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales. Para aplicaciones de hormigón, la base del brazo 20 debe mantenerse centrado en la placa de
pared 16 .
25
ESPAÑOL
2.
NOTA: Cuando realice el montaje en paredes con montantes de madera, el conjunto del brazo 20 se puede ajustar dentro de la placa de pared 16 para un
posicionamiento óptimo.
Instale los tornillos de la placa de pared 21 para fijar el brazo a la placa de pared 16 .
3.
4.
5.
PRECAUCIÓN: Los tornillos de la placa de pared 21 deben instalarse para evitar lesiones.
Pliegue la primera sección del brazo 20 contra la placa de pared 16 para aumentar la estabilidad.
Cuelgue el soporte de televisor 01 en el brazo 20 enganchando en primer lugar el apoyo superior y luego dejando caer el televisor hasta su posición.
Fije el soporte del televisor 01 al brazo 20 con el tornillo de bloqueo 22 .
PRECAUCIÓN Este tornillo de bloqueo
22 debe instalarse para fijar el televisor en el brazo 20 .
Gestión de los cables
Consulte la página 19
Los cables se pueden guiar a través de los canales de cable de la parte superior e inferior del brazo 20 y sujetar al brazo con bridas 23 para obtener un aspecto más limpio.
Ajustes del televisor
Consulte la página 20
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN
AJUSTE DE NIVEL
Su televisor debería ajustarse fácilmente al moverlo y luego se mantiene en
su posición.
Si su televisor está demasiado flojo o demasiado apretado, ajuste perilla de
tensión de inclinación con la mano.
NOTA: Cuando el televisor esté en su posición, apriete la perilla de
tensión de inclinación para evitar el movimiento no deseado.
Para ajustar la nivelación del televisor, afloje el tornillo de bloqueo 22 , nivele el
televisor y luego apriete el tornillo de bloqueo 22 .
PRECAUCIÓN Este tornillo de bloqueo
22 debe instalarse para fijar el
televisor en el brazo 20 .
RETIRADA DEL TELEVISOR.
Para retirar el televisor del conjunto de brazo 20 , desconecte todos los cables y luego siga los procedimientos del PASO 3 en el orden inverso.
¡PRODUCTO PESADO! Podría necesitar ayuda para realizar esta operación.
26
ESPAÑOL
Características
Consulte la página 21
Los ajustes permiten el control del
televisor con la punta de los dedos o la
restricción del movimiento del televisor
60.0
40.0
30.0
20.0
El brazo totalmente articulado,
con tres puntos basculantes,
crea posiciones de
visualización óptima.
12º
10.0
7.5
7.5 10.0 20.0 30.0
El soporte del televisor se
puede configurar para patrones
de orificios de televisor desde
7,5 x 7,5 cm hasta 60 x 40 cm.
40.0
11º
El televisor se
inclina hacia arriba
o hacia abajo para
obtener el ángulo
de visualización
perfecto
Los ajustes de
nivel permiten
una instalación
sin preocupaciones.
Los canales de
cable y las ranuras
para bridas sujetan
los cables a lo largo
del brazo para
obtener un aspecto
limpio
27
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
FRANÇAIS
Avant de commencer, assurons-nous que ce support vous convient parfaitement!
téléviseur
1 Votre
pèse-t-il plus
de 45,4 kg (100
lb) avec les
accessoires?
45,4 kg
(100 lb)
quoi est fait
2 De
le mur?
Non — Parfait!
Oui — Ce support n’est PAS compatible. Rendez-vous sur vuepoint.sanus.com ou appelez le
1-888-333-9952 pour trouver un support compatible.
Cloison sèche
à montants en
bois?
Béton coulé ou
blocs de béton?
Vous
avez des
doutes?
ATTENTION!
Contactez le service à la clientèle :
1-888-333-9952
Parfait!
3 Avez-vous
tous les
outils requis?
Ruban à
mesurer
êtes prêt
4 Vous
à commencer?
28
Crayon
Niveau
Tournevis
Perceuse
électrique
13 mm
(1/2 po)
Clé à douilles
Localisateur
de montants
5,5 mm
(7/32 po)
Bois
Alêne
Foret
Murs en béton
coulé
Parfait!!
Structure de murs
en bois
NE PAS fi xer sur
unecloisonsèche seule
10 mm
(3/32 po)
Béton
Marteau
Foret
Veuillez lire au complet ces instructions pour vous assurer d’être à l’aise avec ce processus d’installation facile. Veuillez également
consulter le manuel du propriétaire de votre téléviseur pour savoir si son installation présente des exigences particulières.
Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l’installation, du montage ou
de l’utilisation de ce produit, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-888-333-9952.
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels !
● Ce produit est conçu pour une utilisation sur des montants porteurs en bois, des murs en béton solide et en bloc de
béton - Ne l’installez PAS seul sur une cloison sèche.
● Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du téléviseur et du support.
● N’utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles spécifiées par le fabricant.
● Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
FRANÇAIS
Dimensions
Voir à la page 3
Pièces et quincaillerie fournies
Voir à la page 4
AVERTISSEMENT : Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étouffement si elles sont avalées.
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous qu'il ne manque aucune pièce et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou
endommagée, contactez le service à la clientèle et non le détaillant. N’utilisez jamais de pièces endommagées !
REMARQUE : Les pièces fournies ne doivent pas nécessairement être toutes utilisées.
ÉTAPE 1 Fixez le support de montage au téléviseur
Voir à la page 7
1,1 Mesurez l'emplacement des trous de votre téléviseur
1,2 Assemblez votre support de téléviseur
Mesurez en cm la largeur et la hauteur de la configuration
des trous de votre téléviseur.
Déterminez la configuration à utiliser pour votre support de téléviseur, A, B, C ou D, selon les
mesures de la configuration des trous de votre téléviseur.
Notez vos mesures :
Largeur ________cm x Hauteur _______ cm
A
Ces plus petites configurations de trous de votre téléviseur utilisent uniquement le support de téléviseur 01 .
N'utilisez pas les quatre extensions pour support de téléviseur 02 et les huit vis 03 .
B, C, D, E et F
Assemblez les extensions pour support de téléviseur 02 sur le support 01 comme illustré.
Fixez le tout à l'aide des huit vis 03 dans les trous d'angle comme illustré.
29
FRANÇAIS
1,3 Sélectionnez le diamètre des
vis pour le téléviseur
1,4 Sélectionnez la longueur des
vis pour le téléviseur
Serrez à la main les vis dans les orifices filetés au dos du
téléviseur afin de déterminer le diamètre de vis approprié
(M5, M6, ou M8) à utiliser.
Si l'arrière du téléviseur est plat ET vous souhaitez placer votre
téléviseur plus près du mur, utilisez les vis les plus courtes.
Les entretoises et les vis les plus longues sont fournies pour :
● Les téléviseurs dont l'arrière est rond/irrégulier
● Les téléviseurs équipés de trous de montage intégrés
● Ajouter l'espace nécessaire pour les câbles
ATTENTION :
Assurez-vous que la longueur du filetage de la vis
ou de la combinaison vis/entretoise est correcte.
- Si elle est insuffisante, il sera impossible de
maintenir le téléviseur.
- Si elle est excessive, le téléviseur sera
endommagé.
1,5 Fixez le support de téléviseur
Placez la configuration de votre support de téléviseur (A, B, C, D, E ou F) sur l'emplacement des trous de votre téléviseur (en veillant à ce que le support soit au même niveau et
centré sur la configuration des trous de votre téléviseur. Fixez le support de téléviseur à l'aide de votre sélection de vis/rondelles (téléviseurs à dos plat) ou entretoises/vis/rondelles
(téléviseur à dos rond/nécessitant un espace supplémentaire).
IMPORTANT : Assurez-vous que le support de téléviseur est correctement fixé avant de passer à l'étape suivante.
ÉTAPE 2A Fixez la plaque murale au mur - Option montants en bois
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels !
●
●
1.
2.
3.
Voir à la page 12
L’épaisseur du revêtement de cloison sèche qui recouvre le mur ne doit pas excéder 16 mm (5/8 po).
Taille minimum des montants en bois : habituelle 51 x 102 mm (2 x 4 po), nominale 38 x 89 mm (1½ x 3½ po)
Trouvez votre montant. Vérifiez et marquez le centre du montant en localisant les bords du montant à l’aide d’un poinçon, d’un clou fin ou d'un localisateur bord à bord.
Placez le gabarit mural 15 à la hauteur désirée et alignez les trous avec la ligne centrale du montant. Mettez le gabarit à niveau et collez-le en place.
Percez les avant-trous à l'aide d'un foret de 5,5 mm (7/32 po). Retirez le gabarit de plaque murale 15 .
IMPORTANT : Assurez-vous de percer au centre du montant.
4.
IMPORTANT : Percez les avant-trous à une profondeur de 75 mm (3 po).
Installez la plaque murale 16 à l'aide des boulons tire-fond 17 et des rondelles 18 . Serrez les boulons tire-fond 17 uniquement jusqu'à ce que les rondelles 18
s'appuient fermement sur la plaque murale 16 .
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! Tous les boulons tire-fond DOIVENT ÊTRE serrés fermement afin d'éviter tout
mouvement non souhaité de la plaque murale 16 . Assurez-vous que la plaque murale est correctement fixée au mur avant de passer à l'étape suivante.
30
FRANÇAIS
ÉTAPE 2B Fixez la plaque murale au mur - Option béton solide ou bloc de béton
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels !
●
●
●
●
Voir à la page 14
Montez la plaque murale 16 directement sur la surface de béton.
Épaisseur minimale du béton solide : 203 mm (8 po)
Dimension minimale du bloc de béton : 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 po)
Espace horizontal minimum entre les fixations : 406 mm (16 po)
Installez le gabarit de plaque murale 15 sur le mur à la hauteur désirée. Mettez le gabarit de plaque murale à niveau et marquez les emplacements des trous.
1.
2.
Percez trois avant-trous à l'aide d'un foret de maçonnerie de 10 mm (3/8 po).
3.
IMPORTANT : Percez les avant-trous à une profondeur de 75 mm (3 po). Prenez soin de ne jamais percer dans le mortier entre des blocs.
Retirez le gabarit de plaque murale 15 et insérez quatre chevilles 19 .
ATTENTION : Assurez-vous que les chevilles
4.
19 ne dépassent pas de la surface de béton.
16
Installez la plaque murale
à l'aide des boulons tire-fond 17 et des rondelles 18 . Serrez les boulons tire-fond 17 uniquement jusqu'à ce que les rondelles 18
s'appuient fermement sur la plaque murale 16 .
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! Tous les boulons tire-fond DOIVENT ÊTRE serrés fermement afin d'éviter tout
mouvement non souhaité de la plaque murale 16 . Assurez-vous que la plaque murale est correctement fixée au mur avant de passer à l'étape suivante.
ÉTAPE 3 Fixez le téléviseur sur la plaque murale
Voir à la page 16
LOURD ! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape.
1.
Accrochez le bras 20 sur la plaque murale 16 en accrochant d'abord la partie supérieure du support, puis en posant le bras 20 en place.
REMARQUE : Le téléviseur pivotera de 7,61 cm (3 po) vers la droite ou la gauche en position « Repos ». Veuillez considérer cet aspect lorsque vous choisirez l’emplacement
de votre support mural.
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! Pour les utilisations sur béton, la base du bras 20 doit rester centrée dans la plaque
murale 16 .
REMARQUE : Lorsque l'installation est effectuée sur des structures de murs en bois, l'ensemble de bras 20 peut être réglé dans la plaque murale 16 pour une orientation
optimale.
31
FRANÇAIS
2.
Installez les vis de la plaque murale 21 pour fixer le bras sur la plaque murale 16 .
ATTENTION : Les vis de la plaque murale 21 doivent être mises en place afin d'éviter toute blessure.
3.
Repliez la première partie du bras 20 contre la plaque murale 16 pour créer une stabilité.
Accrochez le support de montage pour téléviseur 01 sur le bras 20 en accrochant d'abord la partie supérieure du support, puis en posant le téléviseur en place.
4.
5.
Fixez le support de téléviseur 01 sur le bras 20 à l'aide d'une vis de blocage 22 .
ATTENTION ! Cette vis de blocage 22 doit être installée afin de fixer le téléviseur sur le bras 20 .
Gestion des câbles
Voir à la page 19
Les câbles peuvent être acheminés au travers des chemins de câbles se trouvant au-dessus et en dessous du bras 20 et peuvent être fixés à l'aide d'attaches de câble 23 pour
une finition parfaite.
Réglages du téléviseur
Voir à la page 20
RÉGLAGE DE L'INCLINAISON
RÉGLAGE DU NIVEAU
Votre téléviseur doit se régler facilement lorsqu'il est déplacé, puis ne doit
plus bouger.
Si votre téléviseur est trop desserré ou trop serré, réglez manuellement le
bouton de tension d'inclinaison.
REMARQUE : Une fois votre téléviseur en place, resserrez le bouton de
tension d'inclinaison pour éviter tout mouvement non souhaité.
Pour régler le niveau de votre téléviseur, desserrez la vis de blocage 22 , mettez
votre téléviseur à niveau, puis resserrez la vis de blocage 22 .
ATTENTION ! Cette vis de blocage 22 doit être installée afin de fixer le
téléviseur sur le bras 20 .
RETRAIT DU TÉLÉVISEUR
Pour retirer votre téléviseur de l'ensemble du bras 20 , débranchez tous les câbles et effectuez à l'envers les procédures de l'ÉTAPE 3.
LOURD ! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape.
32
FRANÇAIS
Caractéristiques
Voir à la page 21
Les réglages permettent de contrôler
manuellement le téléviseur ou de
restreindre ses mouvements
60.0
40.0
30.0
20.0
Un bras entièrement
articulé, avec 3 points de
pivotement, crée des positions
de visualisation optimales
12º
10.0
7.5
7.5 10.0 20.0 30.0
Le support de téléviseur peut
être configuré pour s'adapter
aux configurations des trous de
téléviseurs de 7,5 x 7,5 cm à 60
x 40 cm
40.0
11º
Le téléviseur peut
s'incliner vers le
haut ou le bas pour
un parfait angle
de vue
Les réglages
de niveau permettent une
installation
sans aucun
souci
Les chemins de câbles
et les attaches retiennent
les câbles tout le long du
bras de montage pour
une finition parfaite.
33
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF –
LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH
DEUTSCH
Stellen Sie vor Montagebeginn sicher, dass diese Halterung für Sie geeignet ist!
Ihr
1 Wiegt
Fernseher inkl.
Zubehör mehr als
45,4 kg (100 lb)?
2
Nein – Perfekt!
45,4 kg
(100 lb)
Ja – Diese Halterung ist NICHT kompatibel. Besuchen Sie vuepoint.sanus.com oder rufen Sie
1-888-333-9952 an, um eine kompatible Halterung zu finden.
Woraus besteht
Ihre Wand?
Gipswand mit
Holzbalken?
Massivbeton oder
Betonblöcke?
Nicht
sicher?
VORSICHT!
Haben Sie alle
erforderlichen
Werkzeuge?
13 mm
(1/2")
Bandmaß
Stift
4
Kundendienst anrufen:
1-888-333-9952
Perfekt!
Startklar?
Wasserwaage
Elektrobohrer
Schraubendreher
Steckschlüssel
Balkensucher
Ahle
5,5 mm
(7/32")
Holz
Bohreinsatz
Betonwände
3
Perfekt!
Holzbalkenwände
NICHT AN EINER REINEN
GIPSKARTONPLATTE
MONTIEREN
Hammer
10 mm
(3/8")
Beton
Bohreinsatz
Bitte lesen Sie sich diese einfachen Montageanleitungen vollständig durch. Sehen Sie auch im Handbuch Ihres Fernsehers
nach, ob für die Montage Ihres Fernsehers spezielle Anforderungen gelten.
Falls Sie diese Anleitungen nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder
der Verwendung des Produkts haben, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst unter der Rufnummer 1-888-333-9952.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
●
●
●
●
34
Dieses Produkt enthält Anleitungen und Befestigungsmaterialien zur Montage an Wänden mit Holzträgern oder an
Massivbeton- und Betonblockwänden. NICHT an einer reinen Gipskartonplatte montieren.
Die Wand muss das Fünffache des Gewichts des Fernsehers zusammen mit der Halterung tragen können.
Verwenden Sie dieses Produkt nur für den vom Hersteller ausdrücklich angegebenen Zweck.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage, unsachgemäßen
Zusammenbau oder unsachgemäße Verwendung verursacht wurden.
DEUTSCH
Abmessungen
Siehe Seite 3
Mitgelieferte Teile und Befestigungsmaterialien
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können.
Siehe Seite 4
Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum
Händler zurück, sondern wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile!
HINWEIS: Es wird nicht das gesamte mitgelieferte Befestigungsmaterial verwendet.
SCHRITT 1 Befestigen der TV-Anschlussplatte am Fernseher
Siehe Seite 7
1,1 Messen des Lochbilds Ihres Fernsehers
1,2 Zusammenbauen der Anschlussplatte Ihres Fernsehers
Messen Sie die Breite und Höhe des Lochbilds Ihres Fernsehers in cm.
Bestimmen Sie in Abhängigkeit der Messergebnisse des Lochbilds Ihres Fernsehers, ob Sie für die
TV-Anschlussplatte die Konfiguration A, B, C, D, E oder F verwenden möchten.
Notieren Sie die Messwerte:
Breite______________ cm x Höhe ______________ cm
A
Diese kleineren Lochmuster verwenden ausschließlich die TV-Anschlussplatte 01 .
Verwenden Sie bitte nicht die vier Verlängerungen für die Anschlussplatten des Fernsehers 02 und
die acht Schrauben 03 .
B, C, D, E und F
Montieren Sie die Verlängerungen für die Anschlussplatten des Fernsehers 02 auf die
Anschlussplatte 01 (siehe Abbildung).
Sichern Sie die abgebildeten Bohrungen in den Ecken mit acht Schrauben 03 .
35
DEUTSCH
1,3 Auswählen des Schraubendurchmessers für den Fernseher
1,4 Auswählen der Schraubenlänge für den Fernseher
Bestimmen Sie den geeigneten Schraubendurchmesser
(M5, M6 oder M8), indem Sie die Schrauben mit der Hand
in die Gewindeeinsätze an der Rückseite Ihres Fernsehers
schrauben.
Wenn Ihr Fernseher eine flache Rückseite hat UND Sie ihn nah
an der Wand befestigen wollen, verwenden Sie die kürzeren
Schrauben.
Abstandhalter und längere Schrauben dienen zum Anbringen
von:
● Fernsehgeräten mit gebogener/unregelmäßiger
Rückseite
● Fernsehgeräten mit vertieften Montagebohrungen
● Es wird zusätzlicher Platz für die Kabel benötigt
VORSICHT:
Überprüfen Sie die angemessene Einschraubtiefe
der Schraube bzw. der Schraube mit
Unterlegscheibe.
– Bei einer zu kurzen Einschraubtiefe wird der
Fernseher nicht gehalten.
– Bei einer zu langen Einschraubtiefe wird der
Fernseher beschädigt.
1,5 Befestigen der Anschlussplatte für den Fernseher
Positionieren Sie die Anschlussplattenkonfiguration (A, B, C, D, E oder F) oberhalb des Lochbilds Ihres Fernsehers - Stellen Sie sicher, dass sich die Anschlussplatte über dem
Lochbild befindet und richten Sie sie aus. Sichern Sie die Anschlussplatte mit der Schraube/Unterlegscheibe (Flache Rückseite) oder mit der Option Abstandhalter/Schraube/
Unterlegscheibe (Gebogene Rückseite / Zusätzlicher Platz).
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die Anschlussplatte des Fernsehers gut gesichert ist, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
SCHRITT 2A Anbringen der Wandplatte an der Wand - Holzbalkenoption
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Siehe Seite 12
●
●
Die Gipsschicht der Wand sollte nicht dicker als 16 mm (5/8") sein.
Mindestmaße der Holzbalken: üblich 51 x 102 mm (2 x 4"), Nenngröße 38 x 89 mm (1 1/2 x 3 1/2")
1.
Suchen Sie den Balken. Bestimmen Sie anhand der Balkenkanten mit einer Ahle, einem dünnen Nagel oder einem Kante-zu-Kante-Balkensucher die Mitte des Balkens und
markieren Sie diese.
Platzieren Sie die Wandschablone 15 in der gewünschten Höhe und richten Sie die Bohrungen anhand der Markierungslinie in der Balkenmitte aus. Richten Sie die
Schablone aus und messen Sie vor Ort mit einem Maßband.
Bohren Sie die Vorbohrungen mit einem 5,5-mm-Bohreinsatz (7/32"). Entfernen Sie die Wandplattenschablone 15 .
2.
3.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass Sie in die Mitte des Balkens bohren.
WICHTIG: Die Tiefe der Vorbohrungen muss 75 mm (3") betragen.
4.
Wandplatte 16 anhand von zwei Ankerschrauben 17 und zwei Unterlegscheiben 18 montieren. Ziehen Sie die Ankerschrauben 17 nur so weit an, bis die
Unterlegscheiben 18 fest an der Wandplatte 16 anliegen.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Alle Ankerschrauben MÜSSEN fest angezogen werden, um ein ungewolltes Bewegen der Wandplatte
16 zu verhindern. Achten Sie darauf, dass die Wandplatte fest an der Wand sitzt, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
36
DEUTSCH
SCHRITT 2B Anbringen der Wandplatte an der Wand - Massivbeton - oder Betonblock-Option
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
•
•
•
•
1.
2.
Siehe Seite 14
Montieren Sie die Wandplatte 16 direkt an der Betonfläche
Mindestdicke der Massivbetonwand: 203 mm (8")
Mindestmaße der Betonblöcke: 203 x 203 x 406 mm. (8 x 8 x 16")
Horizontaler Mindestabstand zwischen den Befestigungsteilen: 406 mm (16")
Platzieren Sie die Wandplattenschablone 15 in der gewünschten Höhe an der Wand. Richten Sie die Wandplattenschablone aus und markieren Sie die Stellen für die
Bohrlöcher.
Bohren Sie drei Vorbohrungen mit einem 10-mm-Bohreinsatz (3/8") für Stein.
WICHTIG: Die Tiefe der Vorbohrungen muss 75 mm (3") betragen. Bohren Sie niemals in den Mörtel zwischen Steinen.
3.
Entfernen Sie die Wandplattenschablone 15 und setzen Sie vier Dübel ein 19 .
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Dübel
4.
19 bündig mit der Betonoberfläche abschließen.
Wandplatte 16 anhand von zwei Ankerschrauben 17 und zwei Unterlegscheiben 18 montieren. Ziehen Sie die Ankerschrauben 17 nur so weit an, bis die
Unterlegscheiben 18 fest an der Wandplatte 16 anliegen.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Alle Ankerschrauben MÜSSEN fest angezogen werden, um ein ungewolltes Bewegen der Wandplatte
16 zu verhindern. Achten Sie darauf, dass die Wandplatte fest an der Wand sitzt, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
SCHRITT 3 Anbringen der Wandplatte am Fernseher
Siehe Seite 16
VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie eventuell Hilfe benötigen.
1.
Hängen Sie den Arm 20 an die Wandplatte 16 , indem Sie zunächst die obere Stütze einhängen und dann den Arm 20 in Position bringen.
HINWEIS: Der Fernseher lässt sich in der Ausgangsstellung um 7,61 cm (3") nach rechts oder links verschieben. Berücksichtigen Sie dies bei der Auswahl der
Montagestelle für die Wandhalterung.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Für die Montage an Betonwänden gilt: Die Basis der Armvorrichtung 20 muss stets mittig ausgerichtet
werden (in Bezug auf die Wandplatte) 16 .
37
DEUTSCH
2.
HINWEIS: Bei der Montage an Wänden mit Holzträgern kann die Armvorrichtung 20 zur optimalen Positionierung des Fernsehers entlang der Wandplatte 16
ausgerichtet werden.
Anbringen der Wandplattenschrauben 21 , um den Arm an der Wandplatte zu sichern 16 .
3.
VORSICHT: Die Wandplattenschrauben 21 müssen angebracht werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Klappen Sie den ersten Teil des Arms 20 gegen die Wandplatte 16 für mehr Stabilität.
4.
5.
Hängen Sie die Anschlussplatte des Fernsehers 01 an den Arm 20 , indem Sie zunächst die obere Stütze einhängen und dann den Fernseher in Position bringen.
Sichern Sie die Anschlussplatte 01 am Arm 20 mit einer Verriegelungsschraube 22 .
VORSICHT! Diese Verriegelungsschraube
22 muss angebracht werden, um den Fernseher am Arm 20 zu sichern.
Kabelführung
Siehe Seite 19
Für mehr Ordnung können die Kabel durch die Kabelkanäle oben und unten am Arm geführt 20 und mit Kabelbindern am Arm befestigt werden 23 .
Einstellungen des Fernsehers
Siehe Seite 20
EINSTELLEN DES NEIGUNGSWINKELS
EINSTELLUNG DER HÖHE
Der Fernseher sollte durch Bewegen leicht zu verstellen sein und dann in
Position bleiben.
Wenn Ihr Fernseher zu locker oder zu fest sitzt, passen Sie die
Neigungsspannung per Hand über den Spannknopf an.
HINWEIS: Wenn sich Ihr Fernseher in der gewünschten Position
befindet, drücken Sie den Spannknopf zum Einstellen der
Neigungsspannung, um ein unerwünschtes Verrutschen des Geräts zu
vermeiden.
Um die Höhe Ihres Fernsehers anzupassen, lösen Sie die Verriegelungsschraube 22
, richten Sie den Fernseher aus und ziehen Sie die Verriegelungsschraube wieder an
22 .
VORSICHT! Diese Verriegelungsschraube
22 muss angebracht werden, um
den Fernseher am Arm 20 zu sichern.
FERNSEHER ENTFERNEN
Um Ihren Fernseher vom Auszieharm 20 zu entfernen, ziehen Sie sämtliche Kabel ab. Gehen Sie bei SCHRITT 3 in umgekehrter Reihenfolge vor.
VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie eventuell Hilfe benötigen.
38
DEUTSCH
Eigenschaften
Siehe Seite 21
Dank der Einstellungen können Sie den
Fernseher durch Antippen steuern oder
bewegen
60.0
40.0
30.0
20.0
Voll beweglicher Gelenkarm
mit 3 Drehpunkten, für optimale
Blickpositionen
12º
10.0
7.5
7.5 10.0 20.0 30.0
Die Anschlussplatte Ihres Fernsehers lässt sich für TV-Lochmuster von 7,5 x 7,5 cm bis 60 x
40 cm konfigurieren.
40.0
11º
Für eine perfekte
Sicht lässt sich der
Fernseher nach
oben oder unten
neigen
Unkomplizierte Montage
dank Höhenverstellbarkeit
Dank Kabelkanälen
und Öffnungen für
Kabelbinder werden
die Kabel ordentlich
am Halterungsarm
entlang geführt
39
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK
Voordat u aan de slag gaat, moet u controleren of deze bevestiging geschikt is voor u!
1
2
Weegt uw tv
meer dan 45,4 kg
(100 lb) inclusief
accessoires?
45,4 kg
(100 lb)
Nee: perfect!
Ja: deze bevestiging is NIET geschikt. Ga naar vuepoint.sanus.com of bel
1-888-333-9952 om een geschikte wandbevestiging te vinden
Waarvan
is de wand
gemaakt?
Gipsplaat met
houten dragers?
Massief beton of
betonblokken?
Twijfelt u?
LET OP!
Hebt u al het
benodigde
gereedschap?
Rolmaat
Potlood
4
Klaar om te
beginnen?
Bel de klantenservice:
1-888-333-9952
Perfect!
Waterpas
Boormachine
Schroevendraaier
13 mm
(1/2 inch)
Dopsleutel
Balkzoeker Priem
5,5 mm
(7/32 inch)
Hout
Bit voor
boormachine
Muren van beton
3
Perfect!
Muren met houten
balkenconstructie
NIET alleen opeen
gipsplaatinstalleren
Hamer
10 mm
(3/8 inch)
Beton
Bit voor
boormachine
Lees deze instructies volledig door om er zeker van te zijn dat u vertrouwd bent met dit eenvoudige installatieproces.
Controleer ook de handleiding van uw tv om na te gaan of er speciale vereisten zijn voor de montage van uw tv.
Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product,
neemt u contact op met de klantenservice op 1-888-333-9952.
LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel of materiële schade!
●
40
●
●
●
Dit product bevat instructies en materialen voor gebruik in combinatie met een houten constructie, muren van massief
beton en muren van cementblokken - NIET gebruiken voor alleen gipsplaten.
De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van de tv en de montagesteun te ondersteunen.
Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door de fabrikant.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik.
NEDERLANDS
Afmetingen
zie pagina 3
Bijgeleverde onderdelen en materialen
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt.
zie pagina 4
Controleer vóór de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item
dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!
OPMERKING: Niet alle bijgeleverde materialen zullen worden gebruikt.
STAP 1 De tv-beugel aan de tv monteren
zie pagina 7
1,1 Het gatenpatroon van de tv opmeten
1,2 De tv-beugel monteren
Meet de breedte en hoogte van het gatenpatroon van uw tv in
centimeters.
Bepaal welke beugelconfiguratie u moet gebruiken op basis van het gemeten gatenpatroon op uw
tv: A, B, C, D, E of F.
Noteer de afmetingen:
Breedte ________cm x Hoogte ________ cm
A
Deze kleinere gatenpatronen gebruiken alleen een tv-beugel 01 .
Gebruik hier niet de vier verlengstukken 02 en acht schroeven 03 .
B, C, D, E en F
Monteer de verlengstukken 02 op de tv-beugel 01 zoals aangegeven op de afbeelding.
Bevestig elk verlengstuk met de acht schroeven 03 in de getoonde gaten in de hoeken.
41
NEDERLANDS
1,3 De schroeven voor de tv selecteren (dikte)
1,4 De schroeven voor de tv selecteren (lengte)
U moet de schroeven in de schroefinzetten aan de
achterkant van de tv handmatig vastdraaien, zodat u de juiste
schroefdiameter kunt bepalen (M5, M6 of M8).
Als uw tv een vlakke achterkant heeft EN u de tv dichter bij de
wand wilt hebben, gebruikt u de kortere schroeven.
Afstandhouders en langere schroeven worden meegeleverd
voor:
● Tv's met een ronde/ongelijkmatige achterkant
● Tv's met uitgespaarde montagegaten
LET OP:
Controleer de lengte van de schroefdraad van de
schroef of van de schroef/afstandhouder samen.
- Te kort draagt de tv niet.
- Te lang beschadigt de tv.
● Extra ruimte voor kabels
1,5 De tv-beugel bevestigen
Leg uw beugelconfiguratie (A, B, C, D, E of F) over het gatenpatroon - zorg er daarbij voor dat het midden van de beugel gelijkmatig over het gatenpatroon ligt. Bevestig de beugel met
uw gekozen schroef/afstandsringetje (vlakke achterkant) of afstandhouder/schroef/afstandsringetje (bij ronde achterkant/extra ruimte).
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de beugel stevig vastzit voordat u verdergaat met de volgende stap.
STAP 2A De wandplaat aan de muur bevestigen - houten dragers
LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel of materiële schade!
●
●
1.
2.
3.
zie pagina 12
Gipsplaten die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 in.).
Minimale grootte houten drager: gebruikelijk 51 x 102 mm (2 x 4 in.) nominaal 38 x 89 mm (1½ x 3½ in.)
Zoek de drager. Controleer en markeer het midden van de drager met een priem of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand.
Plaats het wandplaatsjabloon 15 op de gewenste hoogte en zorg dat de gaten op een lijn liggen met het midden van de drager. Plaats het wandplaatsjabloon waterpas en
plak hem vast met plakband.
Boor geleidegaten met een bitje van 5,5 mm (7/32 in.). Verwijder het sjabloon 15 .
BELANGRIJK: Boor precies in het midden van de drager.
4.
BELANGRIJK: De geleidegaten moeten 75 mm (3 in.) diep geboord worden.
Bevestig de wandplaat 16 met bouten 17 en afstandsringetjes 18 . Draai de bouten 17 alleen vast tot de afstandsringetjes 18 stevig tegen de wandplaat 16
zitten.
LET OP: Voorkom mogelijk lichamelijk letsel of materiële schade! Alle bouten MOETEN stevig vastgezet zijn zodat de wandplaat 16 niet kan bewegen. Zorg ervoor dat
wandplaat stevig aan de wand is bevestigd voordat u verdergaat met de volgende stap.
42
NEDERLANDS
STAP 2B De wandplaat aan de muur bevestigen - massief beton of betonblokken
LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel of materiële schade!
●
●
●
●
1.
2.
3.
zie pagina 14
Bevestig de wandplaat 16 rechtstreeks op het betonnen oppervlak.
Minimale dikte massief beton: 203 mm (8 in.)
Minimale grootte betonblok: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.)
Minimale horizontale afstand tussen bevestigingen: 406 mm (16 in.)
Plaats het wandplaatsjabloon 15 op de gewenste hoogte tegen de muur. Plaats het wandplaatsjabloon waterpas en markeer de locaties van de gaten.
Boor drie geleidegaten met een bitje voor steen van 10 mm (3/8 in.).
BELANGRIJK: De geleidegaten moeten 75 mm (3 in.) diep geboord worden. Boor nooit in het cement tussen blokken.
Verwijder het sjabloon 15 en plaats vier ankers 19 .
LET OP: Zorg ervoor dat de ankers
4.
19 helemaal in het betonoppervlak worden geplaatst.
17
16
Bevestig de wandplaat
met bouten
en afstandsringetjes 18 . Draai de bouten 17 alleen vast tot de afstandsringetjes 18 stevig tegen de wandplaat 16
zitten.
LET OP: Voorkom mogelijk lichamelijk letsel of materiële schade! Alle bouten MOETEN stevig vastgezet zijn zodat de wandplaat 16 niet kan bewegen. Zorg ervoor dat
wandplaat stevig aan de wand is bevestigd voordat u verdergaat met de volgende stap.
STAP 3 De tv aan de wandplaat bevestigen
zie pagina 16
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist.
1.
Hang de arm 20 aan de wandplaat 16 door eerst de bovenste steun in te haken en daarna de arm 20 op zijn plaats te leggen.
OPMERKING: De tv wordt 7,61 cm (3 in.) naar rechts of links verplaatst wanneer deze in de standaardpositie staat. Houd hier rekening mee wanneer u de locatie voor uw
wandmontage kiest.
LET OP: Voorkom mogelijk letsel of materiële schade! Bij gebruik met beton moet de onderkant van de arm 20 in het midden van de wandplaat 16 blijven.
OPMERKING: BIj het monteren op houtconstructies kan het armmechanisme 20 binnen de wandplaat 16 worden aangepast voor een optimale positie.
43
NEDERLANDS
2.
Monteer de wandplaatschroeven 21 om de arm aan de wandplaat 16 te bevestigen.
3.
4.
LET OP: De wandplaatschroeven 21 moeten gemonteerd worden om letsel te voorkomen.
Vouw het voorste deel van de arm 20 tegen de wandplaat 16 voor stabiliteit.
Hang de tv-beugel 01 aan de arm 20 door eerst de bovenste steun in te haken en daarna de tv op zijn plaats te leggen.
5.
Bevestig de tv-beugel 01 aan de arm 20 met de borgschroef 22 .
LET OP! Deze borgschroef
22 moet zijn vastgedraaid om de tv aan de arm 20 vast te zetten.
Kabelvoering
zie pagina 19
Kabels kunnen door de kabelgoten bovenop en onderaan de arm 20 worden geleid en met kabelbinders 23 worden bevestigd voor een nette afwerking.
Tv-aanpassingen
zie pagina 20
KANTELAANPASSING
RECHT HANGEN
Uw tv moet zich gemakkelijk aanpassen als u hem beweegt en vervolgens
op zijn plek blijven zitten.
Als de tv te los of te strak zit, past u de knop voor kantelspanning handmatig
aan.
OPMERKING: Zodra uw tv eenmaal op zijn plek hangt, draait u de knop
voor kantelspanning vast om ongewenste beweging te voorkomen.
Om de tv recht te hangen, draait u de borgschroef los 22 , hangt u de tv waterpas en
draait u de borgschroef weer aan 22 .
LET OP! Deze borgschroef 22 moet zijn vastgedraaid om de tv aan de arm
20 vast te zetten.
DE TV VERWIJDEREN
Om uw tv uit het armmechanisme 20 te halen, maakt u eerst alle kabels los en voert u de stappen uit STAP 3 in omgekeerde volgorde uit.
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist.
44
NEDERLANDS
Kenmerken
zie pagina 21
Aanpassingen maken bediening van de tv
met de vingertoppen of beperkte beweging
van de tv mogelijk
60.0
40.0
30.0
20.0
Volledig beweegbare arm met
3 draaipunten voor optimale
kijkposities
12º
10.0
7.5
7.5 10.0 20.0 30.0
De tv-beugel kan worden
ingesteld om aan te sluiten op
gatenpatronen van 7,5 x 7,5 cm
tot 60 x 40 cm.
40.0
11º
De tv kantelt
omhoog of omlaag
voor de perfecte
kijkhoek
Waterpas af
te stellen voor
een probleemloze installatie
De kabelgoten
en sleuven zetten
kabels vast langs
het armmechanisme voor een nette
afwerking
45
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR –
LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT
SVENSKA
Innan du sätter igång ska vi se till att den här upphängningen är perfekt för dig!
1
2
Väger din TV
mer än 45,4 kg
(100 lb) inklusive
tillbehör?
45,4 kg
(100 lb)
Vad är din
vägg gjord av?
Nej – Perfekt!
Ja – Den här upphängningen är INTE kompatibel. Besök vuepoint.sanus.com eller ring oss på
1-888-333-9952 för att hitta ett kompatibelt fäste.
Gipsskiva med
träreglar?
Massiv betong eller
betongblock?
Osäker?
FÖRSIKTIGT:
Har du alla
verktyg som
behövs?
13 mm
(1/2 tum)
Måttband
4
Redo att
sätta igång?
Penna
Ring kundtjänst:
1-888-333-9952
Perfekt!
Vattenpass Skruvmejsel
Elborr
Hylsnyckel
Regelsökare
Pryl
5,5 mm
(7/32 tum)
Trä
Borrskär
Betongvägg
3
Perfekt!
Väggar med
träreglar
FÅR INTE installeras
direkt mot en gipsvägg
10 mm
(3/8 tum)
Betong
Hammare
Borrskär
Läs igenom dessa anvisningar helt och hållet för att vara säker på att du förstår den enkla installationsprocessen. Kolla
också bruksanvisningen till TV:n för att se om det finns speciella krav för att montera din TV.
Om du inte förstår dessa anvisningar eller är tveksam om installationen, monteringen eller användningen är säker,
kontakta kundtjänst på 1 888 333 9952.
FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och materiell skada.
46
●
●
●
●
nvisningar och monteringstillbehör för användning på träregel, massiv betong och betongblock – MONTERA INTE i bara en gipsvägg.
Väggen måste kunna bära en vikt på upp till fem gånger TV och upphängning tillsammans.
Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av tillverkaren.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering eller användning.
SVENSKA
Mått
Se sidan 3
Medföljande delar och monteringstillbehör
VARNING: Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk om de sväljs.
Se sidan 4
Innan du påbörjar hopmonteringen ska du kontrollera att alla delar finns med och är intakta. Om någon del saknas eller är skadad ska du inte returnera den
skadade produkten till din återförsäljare, utan vända dig direkt till kundtjänst. Använd aldrig skadade delar!
OBS! Alla monteringstillbehör som medföljer kommer inte att användas.
Steg 1 Installera TV-fästet på TV:n
Se sidan 7
1,1 Mät TV:ns hålmönster
1,2 Montera TV-fästet
Mät bredden och höjden på TV-hålmönstren i cm.
Bestäm vilket utförande av TV-fästet du ska använda, A, B, C, D, E eller F baserat på dina
mätningar av TV-hålmönster.
Anteckna måtten:
Bredd ____________cm x Höjd _____________ cm
A
De här små hålmönstren använder endast TV-fästet 01 .
Använd inte de fyra förlängningarna till TV-fästet 02 och de åtta skruvarna 03 .
B, C, D, E och F
Montera förlängningarna till TV-fästet 02 på TV-fästet 01 enligt bilden.
Säkra med åtta skruvar 03 i hörnhålen som visas.
47
SVENSKA
1,3 Välj TV:ns skruvdiameter
1,4 Välj TV:ns skruvlängd
Gänga in skruvarna för hand i de gängade insatserna på
baksidan av TV:n för att fastställa vilken skruvdiameter
(M5, M6 eller M8) som ska användas.
Om TV:n är platt baktill OCH du vill att TV:n ska sitta närmare
väggen kan du använda de kortare skruvarna.
Distansbrickorna och de längre skruvarna medföljer för att
tillgodose:
● TV-apparater med runda/oregelbundna baksidor
● TV-apparater med infällda monteringshål
● Extra utrymme som behövs för kablar
FÖRSIKTIGT:
Se till att skruvarna eller kombinationen av skruv/
distansbricka gängas.
- För kort kommer inte att bära TV:n.
- För långt kommer att skada TV:n.
1,5 Installera TV-fästet
Placera TV-fästet (A, B, C, D, E eller F) över TV-hålmönstren, och se till att fästet är centrerat över TV-hålmönstren samt att det ligger i våg. Säkra fästet med skruven/brickan (plan
baksida) eller val av distansbricka/skruv/bricka (rund baksida/extra utrymme).
VIKTIGT! Säkerställ att TV-fästet är ordentligt fastsatt innan du går vidare till nästa steg.
STEG 2A Installera väggplattan på väggen – Alternativ för träregel
FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och materiell skada!
●
●
1.
2.
3.
Se sida 12
Gipsskiva som täcker väggen får inte överstiga 16 mm (5/8 tum)
Minsta storlek på träregel: gemensam 51 x 102 mm (2 x 4 tum) nominell 38 x 89 mm (1 ½ x 3 ½ tum)
Leta upp regeln. Bekräfta och markera regelns mitt genom att leta upp regelkanterna med en pryl, en smal spik eller använd en regelsökare (kant till kant).
Placera väggmallen 15 i önskad höjd och rada upp hålen med regelns mittlinje. Kontrollera att mallen och måttbandet ligger i våg.
Borra pilothålen med en borrbit som har en diameter på 5,5 mm (7/32 tum). Avlägsna väggmallen 15 .
VIKTIGT! Se till att du borrar in i regelns mitt.
4.
VIKTIGT! Pilothålen måste borras till ett djup på 75 mm (3 tum).
Installera väggplattan 16 med fästskruvar 17 och brickor 18 . Dra endast åt fästskruvarna 17 tills brickorna 18 möter väggplattan ordentligt 16 .
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Alla fästskruvar MÅSTE dras åt ordentligt för att förhindra oönskad rörelse av väggplattan 16 .
Säkerställ att väggplattan är ordentligt fastsatt i väggen innan du går vidare till nästa steg.
48
SVENSKA
STEG 2B Installera väggplattan på väggen – Alternativ för massiv betong eller betongblock
FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och materiell skada!
●
●
●
●
Se sida 14
Montera väggplattan 16 direkt på betongytan
Minimitjocklek på massiv betong: 203 mm (8 tum)
Minimistorlek på betongblock: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 tum)
Minsta horisontella avstånd mellan fästena: 406 mm (16 tum)
Placera väggmallen 15 på väggen i önskad höjd. Se till så att väggmallen ligger i våg och markera hålplatserna.
1.
2.
Borra tre pilothål med en betongborrbit med en diameter på 10 mm (3/8 tum).
3.
VIKTIGT! Pilothålen måste borras till ett djup på 75 mm (3 tum). Borra aldrig i fogarna mellan cementblocken.
Avlägsna väggmallen 15 och sätt in fyra förankringar 19 .
FÖRSIKTIGT: Se till att förankringarna
4.
19 sitter plant mot betongytan.
17
16
Installera väggplattan
med fästskruvar
och brickor 18 . Dra endast åt fästskruvarna 17 tills brickorna 18 möter väggplattan ordentligt 16 .
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Alla fästskruvar MÅSTE dras åt ordentligt för att förhindra oönskad rörelse av väggplattan 16 .
Säkerställ att väggplattan är ordentligt fastsatt i väggen innan du går vidare till nästa steg.
STEG 3 Installera TV:n på väggplattan
Se sidan 16
TUNGT! Du kanske behöver hjälp under den här delen av monteringen.
1.
Häng armen 20 på väggplattan 16 genom att först haka den på det övre stödet, och sedan trycka armen 20 på plats.
OBS! TV:n förflyttas 7,61 cm (3 tum) åt höger eller vänster när den är i utgångsläget. Tänk på detta när du väljer plats för väggfästet.
FÖRSIKTIGT: Undvik risker för personskador och materiella skador! Vid installationer på betong måste armen 20 förbli centrerad på väggplattan 16 .
OBS! När du monterar på väggar med träreglar kan 20 armmonteringen justeras på väggplattan 16 för optimal placering.
2.
Installera väggplattans skruvar 21 för att säkra armen på väggplattan 16 .
FÖRSIKTIGT: Väggplattans skruvar 21 måste skruvas i för att undvika personskador.
49
SVENSKA
4.
Vik armens första del 20 mot väggplattan 16 för att stabilisera.
Häng TV-fästet 01 på armen 20 genom att först haka det på det övre stödet, och sedan trycka TV:n på plats.
5.
Säkra TV-fästet 01 i armen 20 med låsskruv 22 .
3.
FÖRSIKTIGT: Den här låsskruven
22 måste installeras för att sätta fast TV:n på armen 20 .
Kabelhantering
Se sidan 19
Kablar kan dras genom kabelkanalerna på den övre och nedre armen 20 och säkras i armen med kabelband 23 så att det ser prydligare ut.
TV-justeringar
Se sidan 20
JUSTERA VINKEL
PLANJUSTERING
TV:n bör vara enkel att justera när den flyttas, och sedan sitta på plats.
Om TV:n sitter för löst eller för åtdraget ska du justera reglaget för
vinklingsspänning för hand.
OBS! När TV:n sitter på plats ska du dra åt reglaget för
vinklingsspänning för att förhindra oönskad rörelse.
Du justerar TV:ns planjustering genom att lossa på låsskruven 22 , se till så att TV:n
ligger i våg och sedan dra åt låsskruven 22 .
FÖRSIKTIGT: Den här låsskruven
TV:n på armen 20 .
TA BORT TV:N
Du avlägsnar TV:n från armmonteringen 20 genom att frånkoppla alla kablar och sedan omvända procedurerna i STEG 3.
TUNGT! Du kanske behöver hjälp under den här delen av monteringen.
50
22 måste installeras för att sätta fast
SVENSKA
Funktioner
Se sidan 21
Justeringar möjliggör fingertoppskontroll
av TV:n eller begränsning av TV-rörelse
60.0
40.0
30.0
20.0
Helt vridbar arm, med 3 svängpunkter, ger optimala visningslägen
12º
10.0
7.5
7.5 10.0 20.0 30.0
TV-fästet kan konfigureras
till att passa TV-hålmönster
från 7,5 x 7,5 cm upp till 60,0
x 40,0 cm
40.0
11º
TV:n lutas upp eller
ned för perfekt
vyvinkel
Planjusteringar
ger dig en
bekymmersfri
installation
Kabelkanalerna
och bandskårorna
håller kablarna
längs monteringsarmen så att det ser
prydligare ut
51
日本語
安全のための重要な説明 – この説明書を保管しておいてください – 本製品を使用する前に、説明書全体をよくお読みください
始める前に、このマウントがお客様のテレビに適しているかを確認してください。
2
お使いのテレビの重量は付
属品とあわせて 45.4 kg
(100 lbs.) を超えますか ?
45.4 kg
(100 lbs.)
取り付け先の壁の素材は
次のどれですか ?
超えない ̶ ご利用いただけます!
超える ̶ このマウントは対応していません。vuepoint.sanus.com をご覧になるか、
1-888-333-9952 にお電話いただき、適合するマウントをご確認ください。
木製スタッドの
ドライウォール?
コンクリートまたは
コンクリートブロック?
注意:石膏ボードの
1-888-333-9952
大丈夫です!
必要な工具がすべて揃っ
ていますか ?
巻き尺
4
始めるには
鉛筆
までお電話ください。
大丈夫です!
標準
ねじ回し
電気ドリル
13 mm
(1/2 インチ )
ソケットレンチ
木製スタッド壁
石膏ボードのみに取り付けな
いようにしてください。
3
わからない
3.2 mm
(1/8 インチ )
スタッド
チェッカー 千枚通し ドリルビット
コンクリート壁
1
ハンマー
8 mm
(5/16 インチ )
ドリルビット
この取扱説明書をよくお読みいただき、簡単なインストール方法について理解してください。また、テレビを取り付けるために
特別な条件があるかどうかをお使いのテレビの説明書で確認してください。
ここに記載される説明を理解できない場合、または製品の取り付け、組み立て、使用について質問がある場合、カスタマーサー
ビスまでお問い合わせください。電話番号 : 1-888-333-9952。
注意 : ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください。
●
52
●
●
●
本製品は木製スタッド、
コンクリート、
コンクリートブロック壁のみでの使用を目的としています – 石膏ボ
ードのみに取り付けないようにしてください。
取り付け先の壁は、
テレビと壁面取付金具の総重量の5倍をの重量を支える強度がなければなりません。
メーカーが指定している以外の目的で本製品を使用しないでください。
製造元は、不適切な組み立てや使用によって起きた破損またはケガに対して責任を負いません。
日本語
寸法
3 ページを参照
付属している部品およびハードウェア
警告:本製品には小さい部品が付属しており、誤って飲み込むと窒息の危険性があります。
4 ページを参照
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないことを確認してください。足りない部品または破損している部品がある
場合は、販売店に破損している製品を返品されるのではなく、カスタマーサービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用になら
ないでください!
注記:付属の金具をすべて使用するわけではありません。
手順 1
テレビブラケットをテレビに取り付ける
7 ページを参照
1,1 お使いのテレビの穴パターンを測る
1,2 テレビブラケットを組み立てる
お使いのテレビの穴パターンの幅および高さを cm で測
ります。
測ったお使いのテレビの穴パターンに合わせて、テレビブラケットの構成を次の
A、B、C, D, E または F から決定します。
測った値をメモします。
幅 cm ___________ x高さ ______________ cm
A
このように小さな穴パターンの場合は、テレビブラケット 01 だけを使用します。
4 本のテレビブラケットエクステンダー 02 および 8 本のネジ 03 は使用しません。
B, C, D, E および F
図に示すとおりに、テレビブラケットエクステンダー 02 をテレビブラケット 01 に取
り付けます。
8 本のネジ 03 を使用して、図示した角の穴に固定します。
53
日本語
1,3 テレビのネジの直径を選択する
1,4
お使いのテレビの背面にあるネジ山を切った穴にネジ
を手で挿入して、どの直径のネジ(M5、M6 または M8
)を使用するかを判断します。
お使いのテレビの背面がフラットで、なおかつテレビを
壁面近くに設置したい場合、短いネジを使用します。
スペーサーおよび長いネジは、次の場合使用します。
● テレビの背面が曲面または不規則な場合
● テレビのマウント穴が奥まっている場合
● ケーブル用に余分なスペースが必要な場合
1,5
テレビのネジの長さを選択する
注意:
ネジまたはネジとスペーサーの組み合わせ
で、ネジ山が適切にかみ合っていることを確
認します。
- 短すぎると、テレビを保持できません。
- 長すぎると、テレビに損害を与えます。
テレビブラケットを取り付ける
(A、B、C, D, E または F で)組み立てたテレビブラケットを、ブラケットがテレビの穴パターンの中心で水平になっていることに注意して、お使いのテレビ
の穴パターンに配置します。ネジおよびワッシャー(背面がフラット)またはスペーサー、ネジおよびワッシャー(背面が曲面または余分なスペースが必要)の
組み合わせで、ブラケットを取り付けます。
重要:次の手順に進む前に、テレビブラケットが確実に取り付けられていることを確認します。
手順 2A ウォールプレートを壁面に取り付ける - 木製スタッドオプション
注意:ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください!
●
●
1.
2.
3.
12 ページを参照
壁面を覆う石膏ボードが16 mm(5/8 インチ)を超えてはいけません
木製スタッドの最小サイズ:51 x 102 mm(2 x 4 インチ)、公称 38 x 89 mm(1½ x 3½ インチ)
スタッドの位置を探します。千枚通し、細い釘または端感知式スタッドファインダーを使用して、スタッドの端を見つけ、スタッドの中心を印します。
ウォールテンプレート 15 をお好みの高さに配置して、穴をスタッドの中心線に合わせます。テンプレートを水平にして、テープで固定します。
直径 5 mm(7/32 インチ)のドリルビットを使用して、パイロットホールを開けます。ウォールプレートテンプレート 15
を取り外します。
重要:必ずスタッドの中心に穴を開けます。
4.
54
重要:パイロットホールは、75 mm(3 インチ)の深さまで開けます。
ウォールプレート 16 を、ラグボルト 17 およびワッシャー 18 を使用して取り付けます。ラグボルト
ート 16 にしっかりと着座するまでしか締め付けてはいけません。
17
は、ワッシャー
18
がウォールプレ
日本語
注意:ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください!すべてのラグボルトは、ウォールプレート 16 の不必要な動きを防ぐために確
実に締め付けられている必要があります。次の手順に進む前に、ウォールプレートが確実に壁面に取り付けられていることを確認します。
手順 2B ウォールプレートを壁面に取り付ける - 打放しコンクリートまたはコンクリートブロックオプション
注意:ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください!
●
●
●
●
1.
2.
3.
4.
14 ページを参照
ウォールプレート 16 を、直接コンクリート面に取り付けます
打放しコンクリートの最小厚:203 mm(8 インチ)
コンクリートブロックの最小サイズ:203 x 203 x 406 mm(8 x 8 x 16 インチ)
ファスナー間の最小水平間隔:406 mm(16 インチ)
ウォールプレートテンプレート 15 を、壁面のお好みの高さに配置します。ウォールプレートテンプレートを水平にして、穴の位置を印します。
直径 10 mm(3/8 インチ)の石工ドリルビットを使用して、3 個のパイロットホールを開けます。
重要:パイロットホールは、75 mm(3 インチ)の深さまで開けます。ブロックの間のモルタルには穴を開けないようにしてください。
ウォールプレートテンプレート 15 を取り外して、4 個のアンカー 19 を差し込みます。
注意:アンカー 19 が、完全にコンクリート面まで差し込まれていることを確認します。
ウォールプレート 16 を、ラグボルト 17 およびワッシャー 18 を使用して取り付けます。ラグボルト
ート 16 にしっかりと着座するまでしか締め付けてはいけません。
17
は、ワッシャー
18
がウォールプレ
注意:ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください!すべてのラグボルトは、ウォールプレート 16 の不必要な動きを防ぐために確
実に締め付けられている必要があります。次の手順に進む前に、ウォールプレートが確実に壁面に取り付けられていることを確認します。
手順 3 テレビをウオールプレートに取り付ける
16 ページを参照
重量があります!この手順では、支援が必要かもしれません。
1.
まず最初に上部サポートを引っ掛けてからアーム 20 を所定の位置に置くことで、ウォールプレート 16 にアーム 20 を取り付けます。
注記:ホームポジションにあるときに、テレビは右または左に 7.61 cm(3 インチ)ずれます。ウォールマウントの位置を選択するときに、この点を考
慮してください。
注意:ケガをしたり、破損しないように注意してください!コンクリートに取り付ける場合、アーム 20 は、ウォールプレート 16 の中心に必ず配置
する必要があります。
55
日本語
2.
注記:マウントを木製スタッドの壁面に取り付ける場合、アームアッセンブリー 20 は、最適な位置にするために、ウォールプレート 16 内の任意の
位置で調整できます。
ウォールプレートネジ 21 を取り付けて、アームをウォールプレート 16 に固定します。
3.
4.
5.
注意:傷害を防ぐために、ウォールプレートネジ 21 は、必ず 取り付ける必要があります。
安定させるために、アーム 20 の最初の部分をウォールプレート 16 に向かって折りたたみます。
まず最初に上部サポートを引っ掛けてからテレビを所定の位置に置いて、テレビブラケット 01 をアーム 20 に取り付けます。
固定ネジ 22 を使用して、テレビブラケット 01 をアーム 20 に固定します。
注意!この固定ネジ
22
は、テレビをアーム 20 に固定させるために必ず取り付ける必要があります。
ケーブル管理
19 ページを参照
ケーブルは、アーム 20 の上部または下部のケーブルチャンネルを通して配線でき、ケーブルタイ
23
できれいに整理できます。
テレビの調整
チルト調整
調整時にお使いのテレビは簡単に動かすことができ、調整が完了し
たらその位置に留まるはずです。
もしテレビの固定が緩すぎるまたはきつすぎるばあいは、チルトテ
ンションノブを手で回して調整します。
注記:テレビの位置を決定したら、不必要な移動が起こらない
ように、チルトテンションノブを締めます。
20 ページを参照
水平調整
お使いのテレビの水平を調整するには、固定ネジ
水平にして、再度固定ネジ 22 を締めます。
22
注意!この固定ネジ 22 は、テレビをアーム 20 に固定させるた
めに必ず取り付ける必要があります。
テレビの取り外し
お使いのテレビをアーム アッセンブリー 20 から取り外すには、すべてのケーブルを取り外してから手順 3 を逆手順で行います。
重量があります!この手順では、支援が必要かもしれません。
56
を緩めて、テレビを
日本語
特徴
21 ページを参照
調整により、指先でのテレビのコン
トロールまたはテレビの移動の制限が
可能です
60.0
40.0
30.0
20.0
3 支点を持つ完全連接方の
アームは、最適な使用位置
を提供します
12º
10.0
7.5
7.5 10.0 20.0 30.0
テレビブラケットは、7.5 x
7.5 cm から 60.0 x 40.0
cm までのテレビ穴パターン
に対応しています
40.0
11º
完璧な視聴角度
を得るために、
テレビは上下に
チルトします
水平調整に
より、取付
が簡単にな
ります
ケーブルチャン
ネルおよびタイス
ロットにより、ケ
ーブルがきれい
にマウントアー
ムそって保持さ
れます
57
中文
重要安全说明 – 保存这些说明 – 使用本产品之前,请阅读完本说明书
開始之前,請確定這個壁掛架適合您。
(包含附
1 您電視的重量
件) 是否超過 45.4 公斤
(45.4 公斤
(100 英磅)
(100 英磅)?
2
否 — 很好!
是 — 這個壁掛架不適合。访问 vuepoint.sanus.com 或致电 1-888-333-9952
查找兼容的支架。
混凝土/
混凝土砌?
使用木柱搭
建的石牆?
您牆壁的材料為何?
不確定?
注意:
您是否有所有需要
的工具?
卷尺
4
準備好開始了嗎?
铅笔
請致電 1-888-333-9952
很好!
级别
螺丝刀
电钻
13 公釐
(1/8 英吋)
套筒扳手
边到边墙柱
尖钻
查找器
3.2 公釐
(1/8 英吋)
混凝土砌块墙
3
很好!
木墙柱墙壁
请勿单独安装到干式墙上
請詳讀這些說明,以確定您可以輕鬆進行安裝。同時,請參閱電視的使用者指南,以瞭解壁掛電視的
所有特殊需求。
如果您不瞭解這些說明或對安裝、組裝或使用此產品有任何疑問,請致電客服:1-888-333-9952。
注意:請避免任何可能的傷害或財產損壞!
58
槌
8 公釐
(5/16 英吋)
●
●
●
●
本产品仅适用于木柱墙、混凝土/混凝土砌块墙 - 请勿单独安装到干式墙上。
牆壁必須可以支撐五倍電視和壁掛架加起來的重量。
請勿將此產品用於任何製造商未明確說明的用途。
製造商對因錯誤組裝或使用而造成的損壞和傷害不負任何責任。
中文
尺寸
参见第 3 页
配套零件和配件
参见第 4 页
警告:此产品包含若吞咽可能引致窒息危险的小部件。
在开始装配以前,先确定所有零件均已提供且完好无损。如果有零件缺失或受损,请勿将受损零件返回至经销商;请联系客户服务
部门。切勿使用受损零件!
注意:并非包含的所有配件均要使用。
步骤 1 安装电视机托架到电视机
参见第 7 页
1,1 测量电视机螺孔距离
1,2 组装电视机托架
测量电视机螺孔距离的宽度和高度(以 cm 为单位)。
确定使用哪一个电视机托架配置,根据电视机螺孔距离测量值选择 A、B、C, D,
E 或 F。
记录测量值:
宽度___________ cm x 高度 ___________ cm
A
这些较小的螺孔距离仅使用电视机托架 01 。
不要使用四个电视机托架延长器 02 和八颗螺钉 03 。
B, C, D, E 并且 F
如图示,将电视机托架延长器 02 组装到电视机托架 01 上。
在所示的角落孔中使用八颗螺钉 03 固定。
59
中文
1,3 选择电视机螺钉直径
1,4 选择电视机螺钉长度
请先用手将螺钉旋进电视机背面的螺纹导衬,以
确定要使用的螺钉直径(M5、M6 或 M8)。
如果电视机后部平直并且希望让电视机更加靠近墙
壁,则使用较短的螺钉。
Sanus 提供隔圈和较长螺钉以便配合:
● 后部呈圆弧状形状/不规则的电视机
● 嵌有安装孔的电视机
● 需要额外空间来布设电缆的安装情况
1,5
注意:
确认螺钉或螺钉/隔圈组合具有恰当长度
的螺纹配合。
- 配合过短将无法支承电视机。
- 配合过长将会损坏电视机。
安装电视机托架
将电视机托架配置(A、B、C, D, E 或 F)置于电视机螺孔距离上方 - 确保托架在电视机螺孔距离上方居中并且水平。选择使用螺钉/垫圈(电视
机后部平直)或隔圈/螺钉/垫圈(电视机后部呈圆弧状形状/需要额外空间)固定托架。
重要事项:在执行下一步之前,确保电视机托架牢牢紧固。
步骤 2A 将壁板安装到墙上 - 木墙柱选项
参见第 12 页
注意:避免潜在人身伤害和财产损毁!
●
●
1.
2.
墙上覆盖的干式墙不能超过 16 mm (5/8 in.)
最小木墙柱尺寸:通常 51 x 102 mm (2 x 4 in.) 标称 38 x 89 mm (1½ x 3½ in.)
确定墙柱位置。使用尖钻、细钉或边到边墙柱查找器找到墙柱边缘,确认并标记墙柱中心。
将壁板模板 15 置于所需高度,将孔与墙柱中心线对齐。将模板放置水平,用胶布固定到位。
3. 使用直径 5 mm (7/32 in.) 的钻头打钻导孔。移去壁板模板 15 。
重要事项:务必在墙柱中心钻孔。
重要事项:打钻的导孔深度必须达 75 mm (3 in.)。
4. 使用方头螺栓 17 和垫圈 18 安装壁板 16 。紧固方头螺栓 17 ,直到将垫圈 18 牢牢固定在壁板 16 上。
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!所有方头螺栓必须牢牢紧固,以防壁板
在墙壁上。
60
16 意外移动。在继续下一步之前,确保壁板牢牢固定
中文
步骤 2B 将壁板安装到墙上 - 实心混凝土或混凝土砌块选项
参见第 14 页
注意:避免潜在人身伤害和财产损毁!
●
●
●
●
1.
2.
3.
直接安装壁板 16 到混凝土表面上
最小实心混凝土厚度:203 mm (8 in.)
最小混凝土砌块尺寸:203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.)
扣件之间最小的水平间隔:406 mm (16 in.)
将壁板模板 15 置于墙上您希望的高度处。将壁板模板放置水平并标注孔位置。
使用直径 10 mm (3/8 in.) 的石钻头打三个钻导孔。
重要事项:打钻的导孔深度必须达 75 mm (3 in.)。切勿钻入砌块之间的灰浆层中。
移去壁板模板 15 并插入四个锚栓 19 。
注意:确保锚栓
19 与混凝土表面平齐。
4. 使用方头螺栓 17 和垫圈 18 安装壁板 16 。紧固方头螺栓 17 ,直到将垫圈 18 牢牢固定在壁板 16 上。
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!所有方头螺栓必须牢牢紧固,以防壁板
在墙壁上。
16 意外移动。在继续下一步之前,确保壁板牢牢固定
步骤 3 安装电视机到壁板
参见第 16 页
重物!您可能需要帮助来完成此步骤。
1.
2.
按照下列方法将悬臂 20 钩挂到壁板 16 上:先钩挂顶部支撑杆,然后将悬臂 20 套接到位。
注意:在原位时电视机将向右或向左移动 7.61 cm (3 in.)。在选择墙壁安装位置时请考虑这一点。
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!对于混凝土应用,悬臂 20 的基座必须在壁板 16 上居中。
注意:在安装到木墙柱墙上时,悬臂组件 20 可以在壁板 16 内调节以获得最佳位置。
安装壁板螺钉 21 ,将悬臂固定到壁板 16 上。
61
中文
3.
4.
5.
注意:必须安装壁板螺钉 21 以防受伤。
将悬臂 20 第一部分靠着壁板 16 折叠起来以提供稳定性。
按照下列方法将电视机托架 01 挂到悬臂 20 上:先钩挂顶部支撑杆,然后将电视机套接到位。
使用锁定螺钉 22 将电视机托架 01 固定到悬臂 20 上。
注意!必须安装此锁定螺钉
22 ,以便将电视机固定到悬臂 20 上。
管理线缆
参见第 19 页
线缆可通过悬臂 20 顶部和底部的线缆通道进行布线,并使用扎带 23 固定到悬臂以保持外观整洁。
电视机调节
参见第 20 页
倾斜调节
水平调节
电视机应该易于移动和调节,调节完毕后应该保持在位。
如果电视机过松或过紧,请用手调节倾斜拉力控制手柄。
注意:当电视机调节到位后,紧固倾斜拉力控制手柄以防
止不必要的移动。
要调节电视机的水平定位,松开锁定螺钉 22 ,将电视机放置水平,
然后紧固锁定螺钉 22 。
注意!必须安装此锁定螺钉
上。
拆卸电视机
要将电视机从悬臂组件 20 上拆卸下来,请断开所有电缆,然后逆向执行步骤 3 中的程序。
重物!您可能需要帮助来完成此步骤。
62
22 ,以便将电视机固定到悬臂 20
中文
功能
参见第 21 页
通过调节,可用指尖轻松控制电
视机或限制其移动
60.0
40.0
30.0
20.0
完全铰接式摆臂有 3 个
枢纽点,可获得最佳视
角位置
12º
10.0
7.5
7.5 10.0 20.0 30.0
电视机托架可以配置,可
适配的电视机螺孔距离范
围是:7.5 x 7.5 cm 到
60.0 x 40.0 cm
40.0
11º
电视机可上下
倾斜,从而获
得最佳视角
水平调节
机制确保
安装轻松
无忧
线缆通道和扎
带槽将线缆固
定在支架臂沿
线,从而确保
外观整洁
63
РУССКИЙ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ –
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Перед установкой убедитесь, что данное крепление идеально вам подходит!
2
Из чего сделана
ваша стена?
ВНИМАНИЕ!
НЕ СЛЕДУЕТ
выполнять монтаж
3
Да — этот кронштейн НЕ совместим. Посетите веб-сайт vuepoint.sanus.com или позвоните по телефону
1-888-333-9952, чтобы найти подходящее крепление.
Установка на стену
из сухой кладки с
деревянным каркасом?
Превосходно!
Установка на стену
из бетона или
бетонных блоков?
Готовы
начать?
13 мм
(1/2 дюйма.)
Карандаш Уклономер Отвертка
Электродрель
Гайковерт
Не уверены?
Позвоните по телефону
1-888-333-9952
Превосходно!
У вас есть все
необходимые
инструменты?
Мерная
рулетка
4
Нет — превосходно!
Искатель
стоек
Шило
5,5 мм
(7/32 дюйма.)
Установка на
деревянную стену
Сверло
Стены из бетона/
бетонных блоков
необходимые
принадлежности?
45,4 кг
(100 фунтов)
Стена с деревянным
каркасом
телевизор весит
1 Ваш
более 45,4 кг (100
фунтов), включая
Молоток
10 мм
(3/8 дюйма.)
Установка на
стену из бетона
Сверло
Полностью прочтите эти инструкции для выполнения этого легкого процесса установки. Также ознакомьтесь с
руководством к телевизору на наличие каких-либо особых требований по установке.
Если вы не понимаете приведенные инструкции или не уверены в безопасности установки, сборки или эксплуатации
данного изделия, обратитесь в отдел технической поддержки по телефону 1-888-333-9952.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
●
●
●
●
64
В комплект поставки изделия включены инструкции и крепежные элементы для установки на деревянные
стойки, стену из бетона и бетонные блоки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ установка только на гипсокартоне.
Стена должна выдерживать нагрузку, в пять раз превышающую общий вес телевизора и кронштейна.
Не используйте изделие для какой-либо цели, явно не оговоренной производителем.
Производитель не несет ответственности за повреждение оборудования или получение пользователем
травмы по причине неправильной сборки или эксплуатации изделия.
РУССКИЙ
Размеры
См. стр. 3
Поставляемые комплектующие и крепежные элементы
См. стр. 4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В составе изделия есть мелкие детали, которые могут вызвать удушье при проглатывании.
Перед сборкой убедитесь, что все детали имеются в наличии и не повреждены. Если какая-либо деталь отсутствует или повреждена, не
возвращайте изделие дилеру; обратитесь в центр обслуживания клиентов. Не используйте поврежденные детали!
ПРИМЕЧАНИЕ. При монтаже используются не все включенные в комплект поставки крепежные элементы.
ШАГ 1 Крепление кронштейна на телевизор
1,1 Измерение расстояний между монтажными отверстиями для телевизора
Измерьте расстояния между монтажными отверстиями по
ширине и высоте в см с помощью схемы расположения
отверстий для телевизора.
Запишите результаты измерений:
Ширина _______ см x Высота _________ см
См. стр. 7
1,2 Сборка кронштейна для крепления телевизора
По результатам измерения расстояний между отверстиями выберите подходящую
конфигурацию кронштейна для крепления телевизора: A, B, C, D, E или F.
А
Здесь расстояния между отверстиями небольшие, поэтому используйте только
кронштейн 01 .
Не используйте четыре удлинителя кронштейна телевизора 02 и восемь винтов 03 .
B, C, D, E И F
Установите удлинители кронштейна телевизора 02 на кронштейн телевизора 01 , как
показано на рисунке.
Закрепите, ввернув восемь винтов 03 в показанные угловые отверстия.
65
РУССКИЙ
1,3 Выбор диаметра винтов для телевизора
1,4 Выбор длины винтов для телевизора
Попробуйте ввернуть винты в отверстия с резьбой
на задней панели телевизора для определения
соответствующего диаметра винта (M5, M6 или M8).
Если ваш телевизор имеет плоскую заднюю стенку, И вы
хотите установить телевизор ближе к стене, используйте
более короткие винты.
Втулки с более длинными винтами предназначены для
установки:
● телевизоров с выпуклой или неровной задней
стенкой
● телевизоров с углублениями для монтажных
отверстий
● когда для кабелей требуется дополнительное
пространство
1,5 Крепление телевизионного кронштейна
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь в использовании винтов с
надлежащей резьбой или правильного
сочетания винтов с втулками.
- Слишком короткая резьба не удержит
телевизор.
- Слишком длинная резьба повредит
телевизор.
Наложите кронштейн для крепления телевизора (конфигурация A, B, C, D, E или F) поверх схемы монтажных отверстий и убедитесь, что кронштейн отцентирован
относительно схемы монтажных отверстий и выровнен. Закрепите кронштейн с помощью выбранных винтов и шайб (плоская задняя стенка) или втулок, винтов и
шайб (выпуклая задняя стенка или требуется дополнительное пространство).
ВАЖНО! Перед тем, как перейти к следующему шагу, убедитесь, что телевизионный кронштейн надежно закреплен.
ШАГ 2A Крепление настенной пластины к стене – крепление на деревянные стойки
●
●
1.
2.
3.
4.
66
См. стр. 12
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
Толщина гипсокартона, покрывающего стену, не должна превышать 16 мм (5/8 дюйма).
Минимальный размер деревянной стойки: общий 51 x 102 мм (2 x 4 дюйма); номинальный 38 x 89 мм (1½ x 3½ дюйма)
Определите положение стойки. Найдите и отметьте центр стойки, определив положения ее краев с помощью шила, тонкого гвоздя или искателя краев.
Приложите шаблон настенной пластины 15 к стене на нужной высоте и совместите отверстия в шаблоне с осевой линией стойки. Выровняйте шаблон по
уровню и закрепите его клейкой лентой в этом положении.
Просверлите направляющие отверстия с помощью сверла диаметром 5,5 мм (7/32 дюйма). Снимите шаблон настенной
пластины 15 .
ВАЖНО! Отверстия необходимо просверлить по центру стойки.
ВАЖНО! Направляющие отверстия сверлятся на глубину 75 мм (3 дюйма).
Установите настенную пластину 16 с помощью винтов с шестигранными головками под ключ 17 и шайб 18 . Затягивайте винты с шестигранными
головками под ключ 17 до тех пор, пока шайбы 18 не будут прижаты к настенной пластине 16 .
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Все винты с шестигранными
РУССКИЙ
головками под ключ НЕОБХОДИМО надежно затянуть, чтобы не допустить нежелательного смещения настенной пластины 16 . Перед тем, как перейти к
следующему шагу, убедитесь, что настенная пластина надежно закреплена на стене.
Шаг 2B Крепление настенной пластины к стене – крепление на стену из бетона или бетонных блоков
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
См. стр. 14
1.
2.
Установите настенную пластину 16 непосредственно на бетонную поверхность
Минимальная толщина бетонной стены: 203 мм (8 дюймов)
Минимальный размер бетонного блока: 203 x 203 x 406 мм (8 x 8 x 16 дюймов)
Минимальное горизонтальное пространство между креплениями: 406 мм (16 дюймов)
Приложите шаблон настенной пластины 15 к стене на нужной высоте. Выровняйте шаблон настенной пластины и отметьте расположение отверстий.
Просверлите три направляющих отверстия с помощью сверла по бетону диаметром 10 мм (3/8 дюйма).
3.
ВАЖНО! Направляющие отверстия сверлятся на глубину 75 мм (3 дюйма). Не допускается сверлить отверстия в швах между блоками.
Снимите шаблон настенной пластины 15 и вбейте в отверстия четыре дюбеля 19 .
●
●
●
●
4.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что дюбели
19 установлены заподлицо с бетонной поверхностью.
Установите настенную пластину 16 с помощью винтов с шестигранными головками под ключ 17 и шайб 18 . Затягивайте винты с шестигранными
головками под ключ 17 до тех пор, пока шайбы 18 не будут прижаты к настенной пластине 16 .
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Все винты с шестигранными
головками под ключ НЕОБХОДИМО надежно затянуть, чтобы не допустить нежелательного смещения настенной пластины 16 . Перед тем, как перейти к
следующему шагу, убедитесь, что настенная пластина надежно закреплена на стене.
ШАГ 3 Крепление телевизора к настенной пластине
См. стр. 16
БОЛЬШОЙ ВЕС! На этом шаге вам может понадобиться помощь.
1.
Навесьте поворотный кронштейн 20 на настенную пластину 16 , сначала зацепив за направляющую верхнюю опору, а затем посадив поворотный кронштейн 20 на
место.
ПРИМЕЧАНИЕ. Из начального положения телевизор будет сдвинут на 7,61 см (3 дюйма) вправо или влево. Это следует учитывать при выборе места для
настенной системы крепления.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Для бетонных конструкций основание
67
РУССКИЙ
1.
2.
3.
4.
поворотного кронштейна 20 должно оставаться на середине настенной пластины 16 .
ПРИМЕЧАНИЕ. При установке на стенах с деревянными стойками можно отрегулировать положение поворотного кронштейна в сборе 20 на настенной
пластине 16 оптимальным образом.
Вверните винты настенной пластины 21 , чтобы закрепить поворотный кронштейн на настенной пластине 16 .
ВНИМАНИЕ! Винты настенной пластины 21 нужно обязательно ввернуть, чтобы избежать травмы.
Сложите первую секцию поворотного кронштейна 20 к настенной пластине 16 , чтобы обеспечить устойчивость.
Навесьте монтажный кронштейн 01 на поворотный кронштейн 20 , сначала зацепив за направляющую верхнюю опору, а затем посадив монтажный кронштейн на место.
Закрепите монтажный кронштейн 01 на поворотный кронштейн 20 с помощью стопорного винта 22 .
ВНИМАНИЕ! Этот стопорный винт 22 нужно обязательно установить для крепления телевизора на поворотном кронштейне 20 .
Прокладка кабелей
См. стр. 19
Кабели можно прокладывать по кабельным каналам сверху и снизу поворотного кронштейна 20 , закрепляя их на поворотном кронштейне кабельными стяжками
23 для улучшения внешнего вида.
Регулировки телевизора
См. стр. 20
РЕГУЛИРОВКА УГЛА НАКЛОНА
РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ
Ваш телевизор должен легко изменять положение при перемещении, а
затем оставаться на месте.
Если телевизор перемещается слишком легко или слишком тяжело,
измените натяжение, вращая рукой регулятор натяжения при наклоне.
ПРИМЕЧАНИЕ. После того, как установите телевизор в нужное
положение, затяните регулятор натяжения при наклоне, чтобы
предотвратить нежелательное движение.
Чтобы выставить телевизор по уровню, ослабьте стопорный винт 22 ,
выровняйте телевизор, а затем затяните стопорный винт 22 .
ВНИМАНИЕ! Этот стопорный винт
22 нужно обязательно
установить для крепления телевизора на поворотном кронштейне 20 .
СНЯТИЕ ТЕЛЕВИЗОРА
Чтобы снять телевизор с поворотного кронштейна в сборе 20 , отсоедините все кабели и выполните в обратном порядке процедуры, приведенные в ШАГЕ 3.
БОЛЬШОЙ ВЕС! На этом шаге вам может понадобиться помощь.
68
РУССКИЙ
Функции
См. стр. 21
Регулировки позволяют без усилий
управлять перемещением телевизора
или ограничивать его.
60.0
40.0
30.0
20.0
Трехшарнирный поворотный
кронштейн позволяет задавать оптимальные положения для просмотра.
12º
10.0
7.5
7.5 10.0 20.0 30.0
Телевизионный кронштейн
можно настроить так, чтобы
отверстия на нем совпадали с
отверстиями на телевизоре: от
7,5 x 7,5 см до 60,0 x 40,0 см.
40.0
11º
Телевизор
можно наклонять
вверх и вниз,
чтобы задать оптимальный угол
просмотра.
Регулировка уровня
обеспечивает беспроблемную
установку.
Вдоль монтажного
кронштейна расположены кабельные
каналы и прорези
для стяжек с целью
улучшения внешнего вида.
69
Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd ACN 163 436 039
6/96 Gardens Drive, Willawong QLD 4110, Australia
07 3276 1355
Addendum – Australian Consumer Law – Warranty against defects
Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd warrants its Milestone/VuePoint products to be free of defects in material and workmanship for the
product’s Warranty Period. The Warranty Period commences on the original purchase date of the product.
The Milestone/VuePoint Warranty Period is:
Five (5) years for metal video monitor mounts. Three (3) years for plastic speaker mounts; all speaker stands; all furniture; and all wood (MDF)
accessories.
For the avoidance of doubt, in order for you to be entitled to claim under this Warranty, you must lodge your claim within the relevant period
specified above.
Important Legal Notice
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for
a major failure and for compensation for any other reasonable foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or
replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
This warranty does not change or take away your rights under the Australian Consumer Law. Your right to claim under this policy for the benefits
covered is in addition to other rights and remedies you have under the law in relation to the product.
The product must be used strictly in compliance with the manufacturer’s instructions. This Warranty extends only to the original purchaser of
the product and is automatically void if your Milestone/VuePoint product is modified in any way, improperly installed, taxed beyond its stated
weight capacity or otherwise misused or abused. All Milestone/VuePoint products are intended for indoor use only and any outdoor use
voids this Limited Warranty. The Limited Warranty for wall and ceiling mounts is void if the mount is moved from its initial installation. To the
70
maximum extent permitted by applicable law, Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd disclaims any other warranties, express or implied,
including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability. To the maximum extent permitted by applicable law,
Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd will not be liable for any damages whatsoever arising out of the use or inability to use its products,
even if Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd has been advised of the possibility of such damages. To the maximum extent permitted by
applicable law, Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd disclaims any responsibility for incidental or consequential damages.
If the claim falls within the warranty, Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd will remedy any defects in materials or workmanship
becoming apparent during the Warranty Period, by replacing or repairing any defective product or component (at its option) free of charge to
the purchaser in respect of replacement parts or labour.
For warranty claims made during the Warranty Period you must as soon as practicable return your product to the retailer from which you
purchased it or call Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd at (07) 3276 1355 to make a warranty claim. Alternatively you may send your
claim to the address below.
Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd
6/96 Gardens Drive, Willawong QLD 4110, Australia
or by email to
[email protected]
The costs and expenses associated with making a claim under your warranty including the costs of posting your claim, or making a telephone
call in order to do so, will be borne by you. At the time you make your warranty claim we may in our absolute discretion require you to return to
us at the address above, or some other location we determine, the alleged faulty good or component for inspection. In such circumstances the
cost of doing this will be borne by you. Where we determine that the product or component is not covered by the warranty we will return it to
you at your expense.
APAC-#15433812-v1
71
Thank you for choosing Sanus VuePoint! Please take a moment to let us know how we did:
Call us: 1-888-333-9952
UK: 0800 056 2853
Email us:
[email protected]
Find us on Facebook: SANUS
Leave a review: vuepoint.sanus.com
Follow us on Twitter @sanussystems
Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However,
Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in
connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind.
Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy,
completeness or sufficiency of the information contained in this document.
©2015 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
SANUS • 6436 City West Parkway • Eden Prairie, MN 55344 USA
6902-002139 00